804006
81
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/104
Next page
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
B5A-3833-01 [E]
KD-T822BT
CD-RECEIVER
BEDIENUNGSANLEITUNG
RÉCEPTEUR CD
MANUEL D’INSTRUCTIONS
SINTOAMPLIFICATORE CON RIPRODUTTORE DI CD
ISTRUZIONI PER L’USO
JS_JVC_KD_T822BT_E_C01.indd 1JS_JVC_KD_T822BT_E_C01.indd 1 10/2/2021 6:16:55 PM10/2/2021 6:16:55 PM
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
i
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten und Batterien
(anzuwenden in Ländern mit einem separaten Sammelsystem für solche Geräte)
Das Symbol (durchgestrichene Mülltonne) auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass
dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall behandelt werden darf, sondern an einer Annahmestelle
für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten und batterien abgegeben werden muss.
Durch Ihren Beitrag zur korrekten Entsorgung dieses Produktes schützen Sie die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
Unsachgemässe oder falsche Entsorgung gefährden Umwelt und Gesundheit. Weitere Informationen
über das Recycling dieses Produktes erhalten Sie von Ihrer Gemeinde oder den kommunalen
Entsorgungsbetrieben.
Information sur l’élimination des anciens équipements électriques et électroniques et piles
électriques (applicable dans les pays qui ont adopté des systèmes de collecte sélective)
Les produits et piles électriques sur lesquels le pictogramme (poubelle barrée) est apposé ne peuvent pas
être éliminés comme ordures ménagères.
Les anciens équipements électriques et électroniques et piles électriques doivent être recyclés sur des sites
capables de traiter ces produits et leurs déchets.
Contactez vos autorités locales pour connaître le site de recyclage le plus proche. Un recyclage adapté et
l’élimination des déchets aideront à conserver les ressources et à nous préserver des leurs effets nocifs sur
notre santé et sur l’environnement.
Informazioni sullo smaltimento delle vecchie apparecchiature elettriche ed elettroniche e
delle batterie (valide per i paesi che hanno adottato sistemi di raccolta differenziata)
I prodotti e le batterie recanti il simbolo di un cassonetto della spazzatura su ruote barrato non possono
essere smaltiti insieme ai normali rifiuti di casa.
I vecchi prodotti elettrici ed elettronici e le batterie devono essere riciclati presso un'apposita struttura in
grado di trattare questi prodotti e di smaltirne i loro componenti.
Per conoscere dove e come recapitare tali prodotti nel luogo a voi più vicino, contattare l'apposito ufficio
comunale. Un appropriato riciclo e smaltimento aiuta a conservare la natura e a prevenire effetti nocivi alla
salute e all'ambiente.
JS_JVC_KD_T822BT_E_C01.indd iJS_JVC_KD_T822BT_E_C01.indd i 10/3/2021 10:27:37 AM10/3/2021 10:27:37 AM
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
ii
Kennzeichnung von Geräten mit Laser-Abtastern
Das Etikett ist am Chassis/Gehäuse angebracht und besagt, dass sich die Komponente Laserstrahlen
bedient, die als Laserstrahlen der Klasse 1 klassifiziert wurden. Dies weist darauf hin, dass sich das Gerät
Laserstrahlen bedient, die einer schwächeren Klasse angehören. Das bedeutet, dass durch den sehr
schwachen Laserstrahl keine Gefahr durch gefährliche Strahlungen außerhalb des Geräts besteht.
Marquage des produits utilisant un laser
L’étiquette est attachée au châssis/boîtier de l’appareil et indique que l’appareil utilise des rayons laser
de classe 1. Cela signifie que l’appareil utilise des rayons laser d’une classe faible. Il n’y a pas de danger de
radiation accidentelle hors de l’appareil.
Etichetta per i prodotti che impiegano raggi laser
L’etichetta si trova sul rivestimento o sulla scatola e serve ad avvertire che il componente impiega raggi
laser che sono stati classificati come classe 1. Ciò significa che l’apparecchio utilizza raggi laser di una classe
inferiore. Non c’è alcun pericolo di radiazioni pericolose all’esterno dell’apparecchio.
JS_JVC_KD_T822BT_E_C01.indd iiJS_JVC_KD_T822BT_E_C01.indd ii 10/2/2021 6:16:57 PM10/2/2021 6:16:57 PM
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
iii
Konformitätserklärung in Bezug auf die RE-Vorschrift 2014/53/EU
Konformitätserklärung in Bezug auf die RoHS-Vorschrift 2011/65/EU
Hersteller:
JVCKENWOOD Corporation
3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, JAPAN
EU-Vertreter:
JVCKENWOOD Europe B.V.
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, THE NETHERLANDS
Déclaration de conformité se rapportant à la directive RE 2014/53/EU
Déclaration de conformité se rapportant à la directive RoHS 2011/65/EU
Fabricant:
JVCKENWOOD Corporation
3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, JAPAN
Représentants dans l’UE:
JVCKENWOOD Europe B.V.
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, THE NETHERLANDS
Dichiarazione di conformità alla Direttiva RE 2014/53/EU
Dichiarazione di conformità relativa alla direttiva RoHS 2011/65/EU
Produttore:
JVCKENWOOD Corporation
3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, JAPAN
Rappresentante UE:
JVCKENWOOD Europe B.V.
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, THE NETHERLANDS
English
Hereby, JVCKENWOOD declares that the radio equipment
“KD-T822BT” is in compliance with Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available
at the following internet address:
https://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Français
Par la présente, JVCKENWOOD déclare que l’équipement
radio « KD-T822BT » est conforme à la directive 2014/53/UE.
L’intégralité de la déclaration de conformité UE est
disponible à l’adresse Internet suivante :
https://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Deutsch
Hiermit erklärt JVCKENWOOD, dass das Funkgerät
“KD-T822BT” der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Der volle Text der EU-Konformitätserklärung steht unter der
folgenden Internetadresse zur Verfügung:
https://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Nederlands
Hierbij verklaart JVCKENWOOD dat de radioapparatuur
“KD-T822BT” in overeenstemming is met Richtlijn
2014/53/EU.
De volledige tekst van de EU-verklaring van
overeenstemming is te vinden op het volgende
internetadres:
https://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Italiano
Con la presente, JVCKENWOOD dichiara che l΄apparecchio
radio “KD-T822BT” è conforme alla Direttiva 2014/53/UE.
Il testo integrale della dichiarazione di conformità UE è
disponibile al seguente indirizzo internet:
https://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Español
Por la presente, JVCKENWOOD declara que el equipo de radio
“KD-T822BT” cumple la Directiva 2014/53/EU.
El texto completo de la declaración de conformidad con la UE
está disponible en la siguiente dirección de internet:
https://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Português
Deste modo, a JVCKENWOOD declara que o equipamento
de rádio “KD-T822BT” está em conformidade com a Diretiva
2014/53/UE.
O texto integral da declaração de conformidade da UE está
disponível no seguinte endereço de internet:
https://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Polska
Niniejszym, JVCKENWOOD deklaruje, że sprzęt radiowy
“KD-T822BT” jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE.
Pełny tekst deklaracji zgodności EU jest dostępny pod
adresem:
https://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Český
Společnost JVCKENWOOD tímto prohlašuje, že rádiové
zařízení “KD-T822BT” splňuje podmínky směrnice
2014/53/EU.
Plný text EU prohlášení o shodě je dostupný na následující
internetové adrese:
https://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Magyar
JVCKENWOOD ezennel kijelenti, hogy a „KD-T822BT“
rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek.
Az EU konformitási nyilatkozat teljes szövege az alábbi
weboldalon érhető el:
https://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
JS_JVC_KD_T822BT_E_C01.indd iiiJS_JVC_KD_T822BT_E_C01.indd iii 10/3/2021 10:28:04 AM10/3/2021 10:28:04 AM
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
iv
Svenska
Härmed försäkrar JVCKENWOOD att
radioutrustningen “KD-T822BT” är i enlighet med
direktiv 2014/53/EU.
Den fullständiga texten av EU-försäkran
om överensstämmelse finns på följande
Internetadress :
https://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Suomi
JVCKENWOOD julistaa täten, että radiolaite
“KD-T822BT” on direktiivin 2014/53/EU mukainen.
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutusvaatimus
löytyy kokonaisuudessaan seuraavasta internet-
osoitteesta:
https://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Slovensko
S tem JVCKENWOOD izjavlja, da je radijska oprema
»KD-T822BT« v skladu z Direktivo 2014/53/EU.
Celotno besedilo direktive EU o skladnosti je
dostopno na tem spletnem naslovu:
https://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Slovensky
Spoločnosť JVCKENWOOD týmto vyhlasuje, že
rádiové zariadenie „KD-T822BT“ vyhovuje smernici
2014/53/EÚ.
Celý text EÚ vyhlásenia o zhode nájdete na
nasledovnej internetovej adrese:
https://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Dansk
Herved erklærer JVCKENWOOD, at radioudstyret
“KD-T822BT” er i overensstemmelse med Direktiv
2014/53/EU.
EU-overensstemmelseserklæringens fulde ordlyd
er tilgængelig på følgende internetadresse:
https://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Ελληνικά
Με το παρόν, η JVCKENWOOD δηλώνει ότι ο
ραδιοεξοπλισμός «KD-T822BT» συμμορφώνεται με
την Οδηγία 2014/53/ΕΕ.
Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης
της ΕΕ είναι διαθέσιμο στην ακόλουθη διεύθυνση
στο διαδίκτυο:
https://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Eesti
Käesolevaga JVCKENWOOD kinnitab, et
„KD-T822BT“ raadiovarustus on vastavuses
direktiiviga 2014/53/EL.
ELi vastavusdeklaratsiooni terviktekst on
kättesaadav järgmisel internetiaadressil:
https://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Latviešu
JVCKENWOOD ar šo deklarē, ka radio aparatūra
„KD-T822BT” atbilst direktīvas 2014/53/ES
prasībām.
Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams
šādā tīmekļa adresē:
https://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Lietuviškai
Šiuo JVCKENWOOD pažymi, kad radijo įranga
„KD-T822BT“ atitinka 2014/53/EB direktyvos
reikalavimus.
Visą EB direktyvos atitikties deklaracijos tekstą
galite rasti šiuo internetiniu adresu:
https://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Malti
B’dan, JVCKENWOOD jiddikjara li t-tagħmir tar-
radju “KD-T822BT” huwa konformi mad-Direttiva
2014/53/UE.
It-test kollu tad-dikjarazzjoni ta’ konformità huwa
disponibbli fl-indirizz intranet li ġej:
https://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
HRVATSKI / SRPSKI JEZIK
JVCKENWOOD ovim izjavljuje da je radio oprema
“KD-T822BT” u skladu s Direktivom 2014/53/EU.
Cjeloviti tekst deklaracije Europske unije o
usklađenosti dostupan je na sljedećoj internet
adresi:
https://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
ROMÂNĂ
Prin prezenta, JVCKENWOOD declară că
echipamentul radio “
KD-T822BT
” este în
conformitate cu Directiva 2014/53/UE.
Textul integral al declarației de conformitate UE este
disponibil la urmatoarea adresă de internet:
https://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
БЪЛГАРСКИ
С настоящото JVCKENWOOD декларира, че
радиооборудването на “
KD-T822BT
” е в
съответствие с Директива 2014/53/ЕС.
Пълният текст на ЕС декларацията за
съответствие е достъпен на следния интернет
адрес:
https://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Turkish
Burada, JVCKENWOOD “
KD-T822BT
” radyo
ekipmanının 2014/53/AB Direktifine uygun
olduğunu bildirir.
AB uyumluluk deklarasyonunun tam metni
aşağıdaki internet adresinde mevcuttur.
https://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Русский
JVCKENWOOD настоящим заявляет, что
радиооборудование «KD-T822BT» соответствует
Директиве 2014/53/EU.
Полный текст декларации соответствия
ЕС доступен по следующему адресу в сети
Интернет:
https://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
Українська
Таким чином, компанія JVCKENWOOD заявляє,
що радіообладнання «KD-T822BT» відповідає
Директиві 2014/53/EU.
Повний текст декларації про відповідність ЄС
можна знайти в Інтернеті за такою адресою:
https://www.jvc.net/cs/car/eudoc/
JS_JVC_KD_T822BT_E_C01.indd ivJS_JVC_KD_T822BT_E_C01.indd iv 10/3/2021 10:28:06 AM10/3/2021 10:28:06 AM
2DEUTSCH
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Inhalt
Fehlersuche ............................................................................................27
Einbau/Anschluss .................................................................................. 29
Technische Daten ..................................................................................32
Vor der Inbetriebnahme ......................................................................... 3
Grundlagen ............................................................................................... 4
Erste Schritte ............................................................................................ 5
1 Bestätigen Sie den Übergangstyp und brechen Sie die
Demonstration ab
2 Stellen Sie die Uhrzeit und das Datum ein
3 Einstellen der grundlegenden Einstellungen
Radio .......................................................................................................... 6
CD/USB ...................................................................................................... 8
AUX ............................................................................................................. 9
JVC Remote-Anwendung ..................................................................... 10
Bluetooth® ..............................................................................................11
Bluetooth — Verbindung
Bluetooth — Handy
Bluetooth — Audio
Audioeinstellungen ..............................................................................18
Display-Einstellungen........................................................................... 24
Zur Bezugnahme ................................................................................... 25
Wartung
Weitere Informationen
Ändern der Display-Information
KD_T822BT_E_GE.indd 2KD_T822BT_E_GE.indd 2 2/9/2021 3:01:23 PM2/9/2021 3:01:23 PM
DEUTSCH 3
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Vor der Inbetriebnahme
WICHTIG
Um richtige Verwendung sicherzustellen, lesen Sie die Bedienungsanleitung vor
der Verwendung des Produkts sorgfältig durch. Es ist besonders wichtig, dass Sie
die Warnungen und Vorsichtshinweise in dieser Anleitung lesen und beachten.
Bitte bewahren Sie die Anleitung an sicherer Stelle und griffbereit zum
Nachschlagen auf.
WARNUNG
Bedienen Sie keine Funktion, die Ihre Aufmerksamkeit vom Straßenverkehr
ablenkt.
ACHTUNG
Lautstärkeeinstellung:
Stellen Sie die Lautstärke so ein, dass Sie immer noch Geräusche von außerhalb
des Fahrzeugs hören können, um Unfälle zu vermeiden.
Senken Sie die Lautstärke vor dem Abspielen digitaler Tonquellen, um
Beschädigung der Lautsprecher durch plötzliche Tonspitzen zu vermeiden.
Allgemeines:
Vermeiden Sie Verwendung des externen Geräts, wenn dieses das sichere
Fahren behindern kann.
Stellen Sie sicher, dass alle wichtigen Daten gesichert sind. Wir übernehmen
keine Haftung für jeglichen Verlust aufgenommener Daten.
Stellen Sie sicher, dass keine Metallgegenstände (wie etwa Münzen oder
Werkzeuge) ins Innere des Geräts gelangen und Kurzschlüsse verursachen.
Wenn ein Disc-Fehler durch Kondensationsbildung auf der Laserlinse auftritt,
werfen Sie die Disc aus und warten Sie eine Zeit lang, bis die Kondensation
getrocknet ist.
Wie Sie diese Anleitung lesen
Die in dieser Bedienungsanleitung dargestellten Anzeigen und Frontblenden
dienen der Veranschaulichung der Bedienung Ihres Geräts. Aus diesem
Grund können sie sich von den tatsächlichen Anzeigen oder Frontblenden
unterscheiden.
Die Bedienung wird im Wesentlichen anhand der Tasten auf der Frontblende
erläutert.
Englischsprachige Anzeigen werden zur Erklärung verwendet. Sie können die
Anzeigesprache im Menü wählen. (Seite 6)
[XX]
zeigt die gewählten Punkte an.
(Seite XX) zeigt an, das Bezugsinformationen auf der angegebenen
Seitennummer vorhanden sind.
Dieses Symbol auf dem Produkt bedeutet, dass es in dieser Anleitung
wichtige Betriebs- und Wartungsanweisungen gibt.
Lesen Sie die Anweisungen in dieser Anleitung sorgfältig durch.
KD_T822BT_E_GE.indd 3KD_T822BT_E_GE.indd 3 2/9/2021 3:01:24 PM2/9/2021 3:01:24 PM
4DEUTSCH
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Grundlagen
Frontblende
Zum Auf der Frontblende
Einschalten Drücken Sie B SRC.
Zum Ausschalten halten Sie die Taste gedrückt.
Einstellen der Lautstärke Drehen Sie den Lautstärke-Regler.
Drücken Sie den Lautstärke-Regler zum Stummschalten des Tons oder zum Pausieren der Wiedergabe.
Zum Abbrechen drücken Sie die Taste erneut. Die Lautstärke wird vor dem Stummschalten oder Pause auf den
vorherigen Pegel zurückgestellt.
Quelle auswählen • Drücken Sie
B SRC wiederholt.
• Drücken Sie
B SRC, und drehen Sie dann den Lautstärke-Regler innerhalb von 2 Sekunden.
Ändern der Display-Information Drücken Sie wiederholt. (Seite 26)
* Nur für Illustrationszwecke.
Anbringen
Rücksetzen
Abnehmen
Nehmen Sie einen Reset
am Gerät innerhalb
von 5 Sekunden nach
dem Abnehmen der
Frontblende vor.
Abnehmen-Taste
Lautstärke-Regler Ladeschlitz
Displayfenster*
KD_T822BT_E_GE.indd 4KD_T822BT_E_GE.indd 4 2/9/2021 3:01:24 PM2/9/2021 3:01:24 PM
DEUTSCH 5
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Erste Schritte
Bestätigen Sie den Übergangstyp und brechen Sie die
Demonstration ab
Beim ersten Einschalten des Geräts (oder
[FACTORY RESET]
ist auf
[YES]
gestellt,
siehe Seite 6), erscheint Folgendes im Display: “2-WAY X’OVER” oder “3-WAY X’OVER”
“PRESS” VOLUME KNOB” TO CONFIRM”.
1 Drücken Sie den Lautstärke-Regler zum Bestätigen des aktuellen
Übergangstyps.
Dann erscheint folgendes in der Anzeige: “CANCEL DEMO” “PRESS”
VOLUME KNOB.
Zum Ändern des Übergangstyps siehe Seite 19.
2 Drücken Sie den Lautstärke-Regler.
[YES]
ist für das ursprüngliche Setup gewählt.
3 Drücken Sie den Lautstärke-Regler erneut.
“DEMO OFF” erscheint.
Stellen Sie die Uhrzeit und das Datum ein
1 Halten Sie gedrückt.
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von
[CLOCK]
, und drücken
Sie dann den Regler.
Zum Einstellen der Uhr
3 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von
[CLOCKADJUST]
, und
drücken Sie dann den Regler.
4 Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um die Einstellungen vorzunehmen,
und drücken Sie dann den Regler.
Stellen Sie die Zeit in der Reihenfolge “Stunde “Minute” ein.
5 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von
[CLOCK FORMAT]
, und
drücken Sie dann den Regler.
6 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von
[12H]
oder
[24H]
, und
drücken Sie dann den Regler.
1
2
Zum Einstellen des Datums
7 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von
[DATESET]
, und drücken
Sie dann den Regler.
8 Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um die Einstellungen vorzunehmen,
und drücken Sie dann den Regler.
Stellen Sie das Datum in der Reihenfolge “Tag “Monat Jahr.
9 Drücken Sie zum Beenden.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie .
Einstellen der grundlegenden Einstellungen
1 Halten Sie gedrückt.
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines Gegenstands (siehe
folgende Tabelle), und drücken Sie dann den Regler.
3 Wiederholen Sie Schritt 2, bis der gewünschte Gegenstand gewählt oder
aktiviert ist.
4 Drücken Sie zum Beenden.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie .
Standard: [XX]
[SYSTEM]
[KEY BEEP] (Nicht anwendbar, wenn 3-Wege-Übergang gewählt ist.) (Seite 19)
[ON]: Aktiviert den Tastenberührungston. ; [OFF]: Deaktiviert.
[SOURCE SELECT]
[AM SRC]*1 [ON]: Aktiviert Sie AM in der Quellenwahl. ; [OFF]: Deaktiviert. (Seite 6)
[BTAUDIO SRC]*1 [ON]: Aktiviert Sie BT AUDIO in der Quellenwahl. ; [OFF]: Deaktiviert.
(Seite 17)
[BUILT-IN AUX]*1 [ON]: Aktiviert Sie AUX in der Quellenwahl. ; [OFF]: Deaktiviert. (Seite 9)
*1: (siehe Seite 6)
3
KD_T822BT_E_GE.indd 5KD_T822BT_E_GE.indd 5 2/9/2021 3:01:24 PM2/9/2021 3:01:24 PM
6DEUTSCH
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Erste Schritte
[F/W UPDATE]*2
[UPDATE SYSTEM]
[F/W UP xxxx] [YES]: Startet die Aktualisierung der Firmware. ; [NO]: Hebt auf (Aktualisierung
wird nicht ausgeführt).
Einzelheiten darüber, wie Sie die Firmware aktualisieren können, besuchen Sie
<https://www.jvc.net/cs/car/>.
[FACTORY RESET] [YES]: Setzt die Einstellungen auf Standardwerte zurück (ausgenommen
gespeicherte Sender). ; [NO]: Hebt auf.
[CLOCK]
[TIME SYNC] [ON]: Die Uhrzeit wird automatisch mit den Uhrzeit-Daten (CT) im -Daten
(Uhrzeit) im FM (UKW) Radio Data System eingestellt. ; [OFF]: Hebt auf.
[CLOCK DISPLAY] [ON]: Die Uhrzeit wird im Display angezeigt, auch wenn das Gerät ausgeschaltet
wird. ; [OFF]: Hebt auf.
[ENGLISH]
Wählen Sie die Anzeigesprache für das Menü und die Musik-Information, wo
zutreffend.
Als Standard ist [ENGLISH] ausgewählt.
[РУССКИЙ]
[ESPANOL]
[FRANCAIS]
[DEMOMODE] [ON]: Aktiviert die Displaydemonstration automatisch, wenn ca. 15 Sekunden
lang keine Bedienung erfolgt. ; [OFF]: Deaktiviert.
*1 Nicht angezeigt, wenn die entsprechende Quelle gewählt ist.
*2 Firmware-Downgrade ist untersagt.
Radio
Die Einheit schaltet automatisch auf FM (UKW)-Alarm, wenn ein Alarmsignal von
einer FM (UKW)-Sendung empfangen wird.
Suche nach einem Sender
1 Drücken Sie B SRC wiederholt, um FM (UKW) oder AM zu wählen.
2 Drücken Sie S / T, um einen Sender automatisch zu suchen.
(oder)
Halten Sie S / T gedrückt, bis “M” blinkt, und drücken Sie die Taste
dann wiederholt, um einen Sender manuell zu suchen.
Einstellungen im Speicher
Sie können bis zu 18 Sender für FM (UKW) und 6 Sender für AM speichern.
Speichern eines Senders
Während des Hörens eines Senders....
Halten Sie eine der Zifferntasten (1bis 6) gedrückt.
(oder)
1 Halten Sie den Lautstärke-Regler gedrückt, bis “PRESETMODE” blinkt.
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen einer Festsendernummer,
und drücken Sie dann den Regler.
“MEMORY” wird angezeigt, wenn der Sender gespeichert ist.
KD_T822BT_E_GE.indd 6KD_T822BT_E_GE.indd 6 2/9/2021 3:01:25 PM2/9/2021 3:01:25 PM
DEUTSCH 7
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Wählen Sie einen gespeicherten Sender aus
Drücken Sie eine der Zifferntasten (1bis 6).
(oder)
1 Drücken Sie .
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen einer Festsendernummer,
und drücken Sie dann den Regler.
Andere Einstellungen
1 Halten Sie gedrückt.
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines Gegenstands (siehe
folgende Tabelle), und drücken Sie dann den Regler.
3 Wiederholen Sie Schritt 2, bis der gewünschte Gegenstand gewählt/
aktiviert ist, oder folgen Sie den Anweisungen auf dem gewählten
Gegenstand.
4 Drücken Sie zum Beenden.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie .
Standard: [XX]
[TUNER SETTING]
[SSM] [SSM01–06]/[SSM07–12]/[SSM13–18]: Automatische Voreinstellung von
bis zu 18 Sendern für FM (UKW). “SSM” hört zu blinken auf, wenn die ersten 6 Sender
gespeichert sind. Wählen Sie [SSM07–12]/[SSM13–18] zum Speichern der
folgenden 12 Sender.
[LOCAL SEEK] [ON]: Sucht nur FM (UKW)-Sender mit gutem Empfang. ; [OFF]: Hebt auf.
Die vorgenommenen Einstellungen gelten nur für die gewählte Quelle/den
gewählten Sender. Wenn Sie die Quelle/den Sender gewechselt haben, müssen Sie
die Einstellungen erneut vornehmen.
[IF BAND] [AUTO]: Steigert die Tuner-Empfindlichkeit, um Störgeräusche von benachbarten
FM (UKW)-Sendern zu verringern. (Stereo-Effekt kann verlorengehen). ; [WIDE]: Ist
Interferenz von benachbarten FM (UKW)-Sendern ausgesetzt, aber die Klangqualität
wird nicht verringert, und der Stereoeffekt wird bewahrt.
Radio
[MONO SET] [ON]: Verbessert den FM (UKW)-Empfang, aber der Stereoeffekt geht verloren. ;
[OFF]: Hebt auf.
[NEWSSET]*[ON]: Das Gerät schaltet kurzzeitig auf das Nachrichtenprogramm, falls verfügbar. ;
[OFF]: Hebt auf.
[REGIONAL]*[ON]: Schaltet auf einen anderen Sender in der spezifischen Region nur mit der
AF”-Steuerung. ; [OFF]: Hebt auf.
[AF SET]*[ON]: Sucht automatisch einen anderen Sender auf, der das gleiche Programm im
gleichen Radio Data System-Netzwerk sendet und einen besseren Empfang aufweist,
falls der aktuelle Empfang schlecht ist. ; [OFF]: Hebt auf.
[TI] [ON]: Erlaubt es, das Gerät kurzzeitig auf Verkehrsinformation schalten, wenn
verfügbar (Die “TI” -Anzeige leuchtet auf), während alle Quellen gehört werden
ausgenommen auf AM. ; [OFF]: Hebt auf.
[PTY SEARCH]*Wählen Sie einen PTY Code (Siehe “PTY-Code” im Folgenden).
Wenn ein Sender eine Sendung mit dem PTY-Code ausstrahlt, den Sie gewählt
haben, wird dieser Sender eingestellt.
* Nur wählbar, wenn die Quelle FM (UKW) ist.
Wenn die Lautstärke während des Empfangs von Verkehrsinformationen, Alarm
oder Nachrichtensendungen eingestellt wird, wird die eingestellte Lautstärke
automatisch gespeichert. Wird die Verkehrsfunk-Funktion, der Alarm oder
die Nachrichtensendung das nächste Mal aufgerufen, wird diese Einstellung
übernommen.
PTY-Code
[NEWS], [AFFAIRS], [INFO], [SPORT], [EDUCATE], [DRAMA], [CULTURE], [SCIENCE], [VARIED],
[POP M] (Musik), [ROCK M] (Musik), [EASY M] (Musik), [LIGHT M] (Musik), [CLASSICS],
[OTHER M] (Musik), [WEATHER], [FINANCE], [CHILDREN], [SOCIAL], [RELIGION], [PHONE IN],
[TRAVEL], [LEISURE], [JAZZ], [COUNTRY], [NATION M] (Musik), [OLDIES], [FOLK M] (Musik),
[DOCUMENT]
KD_T822BT_E_GE.indd 7KD_T822BT_E_GE.indd 7 2/9/2021 3:01:25 PM2/9/2021 3:01:25 PM
8DEUTSCH
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
CD/USB
Legen Sie eine Disc ein
Disc auswerfen Beschriftungsseite
Die Signalquelle schaltet automatisch auf CD um, und die Wiedergabe beginnt.
Schließen Sie ein USB-Gerät an
USB-Gerät
USB-Eingangsterminal USB 2.0-Kabel*
(im Handel erhältlich)
Die Signalquelle schaltet automatisch auf USB um, und die Wiedergabe beginnt.
* Lassen Sie bei Nichtgebrauch nicht das Kabel im Auto liegen.
Grundlegende Bedienungen
Wählbare Quelle: CD/USB
Näheres zu abspielbaren Audiodateien finden Sie unter Abspielbare Dateien” auf
Seite 25.
Zum Auf der Frontblende
Vorspulen/Rückspule Halten Sie S / T gedrückt.
Auswählen eines Tracks/
einer Datei Drücken Sie S / T.
Auswählen eines Ordners* Drücken Sie 2
J / 1 K.
Wiederholte Wiedergabe Drücken Sie 4
wiederholt.
[TRACK REPEAT]
/
[ALL REPEAT]
:
Audio-CD
[TRACK REPEAT]
/
[FOLDER REPEAT]
/
[ALL REPEAT]
:
MP3/WMA/WAV/FLAC-Datei
Zufallswiedergabe Drücken Sie 3
wiederholt.
[ALL RANDOM]
/
[RANDOM OFF]
:
Audio-CD
[FOLDERRANDOM]
/
[ALL RANDOM]
/
[RANDOM OFF]
:
MP3/WMA/WAV/FLAC-Datei
* Für CD: Nur für MP3/WMA-Dateien.
KD_T822BT_E_GE.indd 8KD_T822BT_E_GE.indd 8 2/9/2021 3:01:25 PM2/9/2021 3:01:25 PM
DEUTSCH 9
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
CD/USB
Wählen Sie das Musiklaufwerk
Während USB als Quelle gewählt ist, drücken Sie 5 MODE wiederholt.
Im folgenden Laufwerk gespeicherte Titel werden abgespielt.
Wählen Sie internen oder externen Speicher für ein Smartphone
(Massenspeicherklasse).
Gewähltes Laufwerk bei Gerät mit mehreren Laufwerken. (Dieses Gerät kann bis
zu 4 Laufwerk-Geräte unterstützen. Das Lesen dieses Geräts kann jedoch einige
Zeit dauern, wenn drei oder mehr Karten angeschlossen sind.)
Wählen Sie eine zur Wiedergabe gewünschte Datei
Von einem Ordner oder einer Liste
1 Drücken Sie .
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines Ordners/einer Liste,
und drücken Sie dann den Regler.
3 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen einer Datei, und drücken Sie
dann den Regler.
Die gewählte Datei beginnt zu spielen.
Schnellsuche
(gilt nur für CD-Quelle und USB-Quelle)
Wenn Sie viele Dateien haben, können Sie diese schnell durchsuchen.
1 Drücken Sie .
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines Ordners/einer Liste,
und drücken Sie dann den Regler.
3 Drehen Sie den Lautstärke-Regler schnell, um die Liste schnell zu
durchsuchen.
4 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen einer Datei, und drücken Sie
dann den Regler.
Die gewählte Datei beginnt zu spielen.
Sie können Musik von einem tragbaren Audioplayer über die AUX-
Eingangsbuchse hören.
Vorbereitung:
Wählen Sie
[ON]
für
[BUILT-INAUX]
in
[SOURCESELECT]
. (Seite 5)
Beginnen Sie zu hören
1 Schließen Sie einen tragbaren Audioplayer (im Handel erhältlich) an.
3,5-mm-Stereo-Ministecker mit “L”-förmigem
Anschluss (im Handel erhältlich)
Tragbarer Audioplayer
Auxiliary-Eingabebuchse
2 Drücken Sie B SRC wiederholt, um AUX zu wählen.
3 Schalten Sie den tragbaren Audioplayer ein und starten Sie die
Wiedergabe.
Verwenden Sie einen 3-adrigen Stereo-Ministecker für optimale
Audioausgabe.
AUX
KD_T822BT_E_GE.indd 9KD_T822BT_E_GE.indd 9 2/9/2021 3:01:25 PM2/9/2021 3:01:25 PM
10 DEUTSCH
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
JVC Remote-Anwendung
Sie können den JVC-Autoempfänger von einem Android-Gerät (über Bluetooth)
mit der JVC Remote-Anwendung steuern.
Für die neueste Information besuchen Sie <https://www.jvc.net/cs/car/>.
Vorbereitung:
Installieren Sie vor dem Verbinden die neueste Version der
JVC Remote-Anwendung auf Ihrem Gerät.
Beginnen Sie mit dem Einsatz der JVC Remote-Anwendung
1 Öffnen Sie die JVC Remote-Anwendung auf Ihrem Gerät.
2 Schließen Sie Ihr Gerät an.
Koppeln Sie das Android-Gerät über Bluetooth mit dieser Einheit. (Seite 11)
3 Wählt das Gerät zur Verwendung aus dem Menü.
Siehe folgendes “Einstellungen zur Verwendung der JVC Remote-Anwendung.
Einstellungen zur Verwendung der JVC Remote-Anwendung
1 Halten Sie gedrückt.
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines Gegenstands (siehe
folgende Tabelle), und drücken Sie dann den Regler.
3 Wiederholen Sie Schritt 2, bis der gewünschte Gegenstand gewählt oder
aktiviert ist.
4 Drücken Sie zum Beenden.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie .
Standard: [XX]
[REMOTE APP]
[ANDROID
LIST]
Wählt das Android-Gerät zur Verwendung aus der Liste.
[STATUS] Zeigt den Status des gewählten Geräts.
[ANDROID CONNECTED]: Sie können die Anwendung mit dem über Bluetooth
angeschlossenen Android-Gerät verwenden.
[ANDROID NOT CONNECTED]: Kein Android-Gerät ist zur Verwendung der
Anwendung angeschlossen.
KD_T822BT_E_GE.indd 10KD_T822BT_E_GE.indd 10 2/9/2021 3:01:25 PM2/9/2021 3:01:25 PM
DEUTSCH 11
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Bluetooth®
Je nach der Bluetooth-Version, dem Betriebssystem und der Firmwareversion
Ihres Mobiltelefons arbeiten einige Bluetooth-Merkmal möglicherweise nicht
auf dieser Einheit.
Schalten Sie die Bluetooth-Funktion des Geräts ein, um die folgenden
Bedienungen auszuführen.
Die Signalbedingungen sind je nach Umgebung unterschiedlich.
Bluetooth — Verbindung
Unterstützte Bluetooth-Profile
Hands-Free Profile (HFP)
Advanced Audio Distribution Profile (A2DP)
Audio/Video Remote Control Profile (AVRCP)
Serial Port Profile (SPP)
Phonebook Access Profile (PBAP)
Unterstützte Bluetooth-Codecs
– Sub-Band-Codec (SBC)
Schließen das Mikrofon an
Stellen Sie den
Mikrofonwinkel ein
Sichern Sie das Kabel
mit Kabelklemmen
(nicht mitgeliefert),
wenn erforderlich.
Mikrofoneingangsbuchse
Mikrofon (mitgeliefert)
Geräterückseite
Zum erstmaligen Registrieren und Anschließen eines
Bluetooth-Geräts
1 Drücken Sie B SRC, um die Einheit einzuschalten.
2 Suchen und wählen Sie den Namen Ihres Receivers (“KD-T822BT”) auf dem
Bluetooth-Gerät.
“BT PAIRING” blinkt im Display.
Bei einigen Bluetooth-Geräten müssen Sie möglicherweise den PIN-Code
(Personal Identification Number) sofort nach der Suche eingeben.
3 Führen Sie (A) oder (B) aus, je nachdem was im Display erscheint.
Bei manchen Bluetooth-Geräten kann sich die Pairing-Sequenz von den unten
beschriebenen Schritten unterscheiden.
(A) “Gerätename “XXXXXX” VOL–YES” “BACK–NO”
“XXXXXX ist ein 6-stelliger Passkey, der bei jedem Pairing zufällig erzeugt
wird.
Stellen Sie sicher, dass die Passkeys an der Einheit und am Bluetooth-
Gerät übereinstimmen.
Drücken Sie den Lautstärke-Regler zum Bestätigen des Passkeys.
Bedienen Sie das Bluetooth-Gerät, um den Passkey zu bestätigen.
(B) “Gerätename VOL–YES” “BACK–NO”
Drücken Sie den Lautstärke-Regler zum Starten des Pairing-Vorgangs.
Wenn “PAIRING” “PIN 0000” durch das Display läuft, geben Sie den
PIN-Code “0000” im Bluetooth-Gerät ein.
Sie können vor dem Pairing auf einen PIN-Code Ihrer Wahl
wechseln. (Seite 15)
Wenn nur “PAIRING” erscheint, bedienen Sie das Bluetooth-Gerät,
um das Pairing zu bestätigen.
“PAIRING COMPLETED” erscheint, wenn das Pairing fertig ist, und leuchtet auf,
wenn die Bluetooth-Verbindung hergestellt ist.
• “ und/oder die ”-Anzeige(n) leuchtet(en) auf.
KD_T822BT_E_GE.indd 11KD_T822BT_E_GE.indd 11 2/9/2021 3:01:25 PM2/9/2021 3:01:25 PM
12 DEUTSCH
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Diese Einheit unterstützt Secure Simple Pairing (SSP).
Bis zu fünf Geräte können insgesamt registriert (gepairt) werden.
Wenn das Pairing ausgeführt ist, bleibt das Bluetooth-Gerät in der Einheit
registriert, auch wenn Sie die Einheit zurücksetzen. Zum Löschen des
gekoppelten Geräts, siehe
[DEVICE DELETE]
auf Seite 15.
Es können maximal zwei Bluetooth-Telefone und ein Bluetooth-Audiogerät zur
Zeit angeschlossen werden. Zum Anschließen oder Abtrennen des registrierten
Geräts siehe
[PHONE SELECT]
oder
[AUDIO SELECT]
in
[BT MODE]
. (Seite 15)
Während BT AUDIO als Quelle eingestellt ist, können Sie die Verbindung zu fünf
Bluetooth-Audiogeräten herstellen und zwischen diesen Geräten umschalten.
(Seite 17)
Manche Bluetooth-Geräte können nicht in der Lage sein, nach dem Pairing die
Verbindung automatisch herzustellen. Schließen Sie das Gerät manuell an die
Einheit an.
Wenn die Batterie des verbundenen Bluetooth-Geräts verbunden schwach wird,
erscheint “Gerätename” “LOW BATTERY”.
Weitere Information siehe Bedienungsanleitung Ihres Bluetooth-Geräts.
Bluetooth®
Bluetooth — Handy
Empfangen Sie einen Ruf
Wenn ein Ruf empfangen wird:
Die Tasten blinken in dem Blinkmuster, das Sie in
[RING ILLUMI]
gewählt haben.
(Seite 14)
Das Gerät nimmt automatisch den Ruf entgegen, wenn
[AUTO ANSWER]
auf eine
gewählte Zeit gestellt ist. (Seite 14)
Während eines Rufs:
Die Tasten hören zu blinken auf.
Falls Sie das Gerät ausschalten oder die Frontblende abnehmen, wird Bluetooth
getrennt.
KD_T822BT_E_GE.indd 12KD_T822BT_E_GE.indd 12 2/9/2021 3:01:25 PM2/9/2021 3:01:25 PM
DEUTSCH 13
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Bluetooth®
Die folgenden Bedienungsvorgänge sind je nach dem angeschlossenen Telefon
möglicherweise nicht verfügbar.
Zum Auf der Frontblende
Erster ankommender Anrufe...
Nehmen Sie einen Ruf entgegen Drücken oder den Lautstärke-
Regler.
Weisen Sie einen Ruf ab Halten Sie oder den Lautstärke-
Regler gedrückt.
Einen Anruf beenden Halten Sie oder den Lautstärke-
Regler gedrückt.
Während des Sprechens beim ersten ankommenden Anruf...
Einen anderen ankommenden
Anruf entgegennehmen und den
aktuellen Anruf halten
Drücken oder den Lautstärke-
Regler.
Einen anderen ankommenden
Anruf abweisen Halten Sie oder den Lautstärke-
Regler gedrückt.
Bei zwei aktiven Anrufen...
Aktuellen Anruf beenden und
gehaltenen Anruf aktivieren Halten Sie oder den Lautstärke-
Regler gedrückt.
Umschalten zwischen aktuellem
Anruf und gehaltenem Anruf Drücken Sie .
Stellen Sie die Telefonlautstärke
ein*1
[00]
bis
[35]
(Standard:
[15]
)
Drehen Sie den Lautstärke-Regler während
eines Anrufs.
Umschalten zwischen Freisprech-
und Privatgespräch-Modi*2 Drücken Sie während eines Anrufs.
*1 Diese Einstellung hat keine Auswirkung auf den Lautstärkepegel der anderen Quellen.
*2 Die Bedienung kann je nach dem angeschlossenen Bluetooth-Gerät unterschiedlich sein.
Verbessern Sie die Sprachqualität
Während am Telefon gesprochen wird...
1 Halten Sie gedrückt.
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines Gegenstands (siehe
folgende Tabelle), und drücken Sie dann den Regler.
3 Wiederholen Sie Schritt 2, bis der gewünschte Gegenstand gewählt oder
aktiviert ist.
4 Drücken Sie zum Beenden.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie .
Standard: [XX]
[MIC GAIN] [LEVEL –10] bis [LEVEL +10] ([LEVEL –04]): Die Empfindlichkeit des
Mikrofons nimmt mit höherer Zahl zu.
[NR LEVEL] [LEVEL –05] bis [LEVEL +05] ([LEVEL 00]): Passen Sie den
Rauschunterdrückungspegel an, bis das geringste Rauschen bei einem
Telefongespräch gehört wird.
[ECHO CANCEL] [LEVEL –05] bis [LEVEL +05] ([LEVEL 00]): Passen Sie die Verzögerungszeit
für die Echo-Löschung an, bis das letzte Echo bei einem Telefongespräch gehört
wird.
Die Rufqualität kann vom Mobiltelefon abhängen.
Nehmen Sie die Einstellungen zum Empfang eines Anrufs vor
1 Drücken Sie , um auf Bluetooth-Modus zu schalten.
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines Gegenstands (Seite
14), und drücken Sie dann den Regler.
3 Wiederholen Sie Schritt 2, bis der gewünschte Gegenstand gewählt oder
aktiviert ist.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie .
KD_T822BT_E_GE.indd 13KD_T822BT_E_GE.indd 13 2/9/2021 3:01:25 PM2/9/2021 3:01:25 PM
14 DEUTSCH
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Bluetooth®
Standard: [XX]
[SETTINGS]
[AUTO ANSWER] [01SEC] bis [30SEC]: Nimmt den ankommenden Ruf automatisch
innerhalb der gewählten Zeit (in Sekunden) entgegen. ; [OFF]: Hebt auf.
[RING ILLUMI] [BLINK01] bis [BLINK05] ([BLINK02]): Wählt das
Benachrichtigungs-Blinkmuster für die Tasten, wenn ein Ruf empfangen
wird. ; [OFF]: Hebt auf.
Tätigen Sie einen Ruf
Sie können einen Ruf von der Ruf-Historie, dem Telefonbuch oder durch
Wählen der Telefonnummer tätigen. Ruf durch Sprachbefehl ist auch
möglich, wenn Ihr Handy dieses Merkmal hat.
1 Drücken Sie , um auf Bluetooth-Modus zu schalten.
“(Name des ersten Geräts)” erscheint.
Wenn zwei Bluetooth-Telefone angeschlossen sind, drücken Sie
erneut, um auf das andere Telefon umzuschalten.
“(Name des zweiten Geräts)” erscheint.
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines Gegenstands
(siehe folgende Tabelle), und drücken Sie dann den Regler.
3 Wiederholen Sie Schritt 2, bis der gewünschte Gegenstand
gewählt/aktiviert ist, oder folgen Sie den Anweisungen auf dem
gewählten Gegenstand.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie .
[RECENT CALL] (Nur gültig, wenn das Telefon PBAP unterstützt.)
1
Drücken Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines Namens oder einer Telefonnummer.
“<” zeigt einen empfangenen Anruf an, “>” zeigt einen getätigten Anruf an, “M” zeigt
einen verpassten Anruf an.
“NO HISTORY” erscheint, wenn kein aufgezeichneter Ruf-Verlauf oder eine Rufnummer
vorhanden ist.
2
Drücken Sie den Lautstärke-Regler zum Anrufen.
[PHONEBOOK] (Nur gültig, wenn das Telefon PBAP unterstützt.)
1
Drücken Sie 2
J
/ 1
K
, um den gewünschten Buchstaben zu wählen (A bis Z, 0 bis 9, und
OTHERS).
“OTHERS” erscheint, wenn das erste Zeichen nicht A bis Z, 0 bis 9 ist.
2
Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines Namens, und drücken Sie dann den
Regler.
3
Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen einer Telefonnummer, und drücken Sie dann
den Regler zum Anrufen.
Um das Telefonbuch mit dieser Einheit zu verwenden, vergewissern Sie sich, dass Sie Zugriff
oder Übertragung von Ihrem Smartphone aus zulassen. Je nach dem angeschlossenen
Telefon kann dieser Vorgang unterschiedlich sein.
Dieses Gerät kann nur Buchstaben ohne Umlaute oder Akzentzeichen anzeigen.
(Buchstaben mit Akzentzeichen wie “Ú” werden als “U” angezeigt.)
[DIAL NUMBER]
1
Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen einer Nummer (0 bis 9) oder eines Zeichens
(, #, +).
2
Drücken Sie
S
/
T
, um die Eingabeposition zu verschieben.
Wiederholen Sie Schritt 1 und 2, bis die Eingabe der Telefonnummer beendet ist.
3
Drücken Sie den Lautstärke-Regler zum Anrufen.
[VOICE] Sprechen Sie den Namen des anzurufenden Kontakts oder den Sprachbefehl deutlich, um
die Telefonfunktionen zu steuern. (Siehe auch “Einen Ruf mit Spracherkennung tätigen im
Folgenden.)
Einen Ruf mit Spracherkennung tätigen
1 Halten Sie gedrückt, um die Spracherkennung auf dem angeschlossenen
Telefon zu aktivieren.
2 Sprechen Sie den Namen des anzurufenden Kontakts oder den Sprachbefehl
deutlich, um die Telefonfunktionen zu steuern.
Unterstützte Spracherkennungsmerkmale können sich je nach Telefon unterscheiden.
Einzelheiten siehe Bedienungsanleitung des angeschlossenen Telefons.
KD_T822BT_E_GE.indd 14KD_T822BT_E_GE.indd 14 2/9/2021 3:01:26 PM2/9/2021 3:01:26 PM
DEUTSCH 15
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Bluetooth®
Speichern Sie einen Kontakt im Speicher
Sie können bis zu 6 Kontakte unter den Nummerntasten (1 bis 6) speichern.
1 Drücken Sie , um auf Bluetooth-Modus zu schalten.
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von
[RECENTCALL]
,
[PHONEBOOK]
oder
[DIALNUMBER]
, und drücken Sie dann den Regler.
3 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines Kontakts oder zum
Eingeben einer Telefonnummer.
Wenn ein Kontakt gewählt wird, drücken Sie den Lautstärke-Regler zur
Anzeige der Telefonnummer.
4 Halten Sie eine der Zifferntasten (1bis 6) gedrückt.
“MEMORY P(gewählte Festsendernummer)” erscheint, wenn der Kontakt
gespeichert ist.
Zum Löschen eines Kontakts aus dem Festspeicher wählen Sie
[DIALNUMBER]
in
Schritt 2, speichern Sie eine leere Nummer in Schritt 3 und gehen Sie zu Schritt 4
weiter.
Tätigen Sie einen Ruf zu einer registrierten Nummer
1 Drücken Sie , um auf Bluetooth-Modus zu schalten.
2 Drücken Sie eine der Zifferntasten (1bis 6).
3 Drücken Sie den Lautstärke-Regler zum Anrufen.
“NO PRESET erscheint, wenn kein Kontakt gespeichert ist.
Bluetooth-Modus-Einstellungen
1 Halten Sie gedrückt.
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines Gegenstands (siehe
folgende Tabelle), und drücken Sie dann den Regler.
3 Wiederholen Sie Schritt 2, bis der gewünschte Gegenstand gewählt/
aktiviert ist, oder folgen Sie den Anweisungen auf dem gewählten
Gegenstand.
4 Drücken Sie zum Beenden.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie .
Standard: [XX]
[BT MODE]
[PHONE SELECT] Wählt das Telefon oder Audiogerät zum Anschließen oder Abtrennen.
erscheint vor dem Gerätenamen, wenn angeschlossen.
erscheint vor dem aktuellen Wiedergabe-Audiogerät.
Sie können maximal zwei Bluetooth-Telefone und ein Bluetooth-Audiogerät zur
Zeit anschließen.
[AUDIO SELECT]
[DEVICE DELETE]
1
Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines Geräts zum Löschen, und
drücken Sie dann den Regler.
2
Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von [YES] oder [NO], und
drücken Sie dann den Regler.
[PIN CODE EDIT]
(0000)
Ändert den PIN-Code (bis zu 6 Stellen).
1
Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen einer Nummer.
2
Drücken Sie
S
/
T
, um die Eingabeposition zu verschieben.
Wiederholen Sie Schritt 1 und 2, bis die Eingabe des PIN-Codes beendet ist.
3
Drücken Sie den Lautstärke-Regler zum Bestätigen.
[RECONNECT] [ON]: Die Einheit stellt die Verbindung automatisch neu her, wenn das zuletzt
angeschlossene Bluetooth-Gerät innerhalb der verbindbaren Reichweite ist. ;
[OFF]: Hebt auf.
[INITIALIZE] [YES]: Initialisiert alle Bluetooth-Einstellungen (einschließlich gespeichertes
Pairing, Telefonbuch usw.). ; [NO]: Hebt auf.
[INFORMATION] [MYBTNAME]: Zeigt den Namen Ihres Receivers an (“KD-T822BT”). ;
[MYADDRESS]: Zeigt die Adresse dieser Einheit.
KD_T822BT_E_GE.indd 15KD_T822BT_E_GE.indd 15 2/9/2021 3:01:26 PM2/9/2021 3:01:26 PM
16 DEUTSCH
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Bluetooth®
Prüfmodus für Bluetooth-Kompatibilität
Sie können die Konnektivität des unterstützten Profils zwischen dem Bluetooth-
Gerät und der Einheit prüfen.
Stellen Sie sicher, dass kein Bluetooth-Gerät gekoppelt ist.
1 Halten Sie gedrückt.
“BLUETOOTH” “CHECK MODE” erscheint. “SEARCH NOW USING PHONE”
“PIN IS 0000” scrollt durch das Display.
2 Suchen und wählen Sie den Namen Ihres Receivers (“KD-T822BT”) auf dem
Bluetooth-Gerät innerhalb von 3 Minuten an.
3 Führen Sie (A), (B) oder (C) aus, je nachdem was im Display erscheint.
(A) “PAIRING” “XXXXXX” (6-stelliger Passkey): Stellen Sie sicher, dass der
gleiche Passkey auf der Einheit und auf dem Bluetooth-Gerät erscheint,
und bedienen Sie dann das Bluetooth-Gerät, um den Passkey zu
bestätigen.
(B) “PAIRING” “PIN IS 0000”: Geben Sie “0000” auf dem Bluetooth-Gerät
ein.
(C) “PAIRING”: Bedienen Sie das Bluetooth-Gerät, um das Pairing zu
bestätigen.
Nachdem das Pairing erfolgreich ausgeführt ist, erscheint “PAIRING OK
“Gerätename”, und die Prüfung der Bluetooth-Kompatibilität beginnt.
Wenn “CONNECT NOW USING PHONE” erscheint, bedienen Sie das Bluetooth-
Gerät, um Telefonbuch-Zugriff zu erlauben, um fortzufahren.
TESTING” blinkt im Display.
Das Konnektivitätsergebnis blinkt im Display.
“PAIRING OK und/oder “HANDS-FREE OK”*1 und/oder AUD.STREAM OK”*2 und/
oder “PBAP OK”*3: Kompatibel
*1 Kompatibel mit Hands-Free Profile (HFP)
*2 Kompatibel mit Advanced Audio Distribution Profile (A2DP)
*3 Kompatibel mit Phonebook Access Profile (PBAP)
Nach 30 Sekunden erscheint “PAIRING DELETED”, um anzuzeigen, dass Pairing
gelöscht wurde, und die Einheit beendet den Prüfmodus.
Zum Abbrechen halten Sie B SRC gedrückt, um die Stromversorgung
auszuschalten, und schalten Sie dann die Stromversorgung erneut ein.
KD_T822BT_E_GE.indd 16KD_T822BT_E_GE.indd 16 2/9/2021 3:01:26 PM2/9/2021 3:01:26 PM
DEUTSCH 17
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Bluetooth®
Bluetooth — Audio
Die Bedienungen und Displayanzeigen unterscheiden möglicherweise sich je
nach Verfügbarkeit auf dem angeschlossenen Gerät.
Je nach angeschlossenem Gerät können einige Merkmale mit Ihrem Gerät nicht
funktionieren.
Während BT AUDIO als Quelle eingestellt ist, können Sie die Verbindung zu fünf
Bluetooth-Audiogeräten herstellen und zwischen diesen Geräten umschalten.
Hören von Ton von Ihrem Audioplayer über Bluetooth
1 Drücken Sie B SRC wiederholt, um BTAUDIO zu wählen.
Durch Drücken von gehen Sie direkt zu BT AUDIO.
2 Bedienen Sie den Audioplayer über Bluetooth zum Starten der
Wiedergabe.
Zum Auf der Frontblende
Wiedergabe/Pause Drücken Sie den Lautstärke-Regler.
Wählen Sie die Gruppe oder den
Ordner Drücken Sie 2
J / 1 K.
Rückwärts-Sprung/Vorwärts-
Sprung Drücken Sie S / T.
Vorspulen/Rückspule Halten Sie S / T gedrückt.
Wiederholte Wiedergabe Drücken Sie 4
wiederholt.
[TRACKREPEAT], [ALLREPEAT], [GROUPREPEAT],
[REPEATOFF]
Zum Auf der Frontblende
Zufallswiedergabe Drücken Sie 3
wiederholt.
[GROUPRANDOM], [ALLRANDOM],
[RANDOMOFF]
Auswählen einer Datei aus einem
Ordner/einer Liste
Siehe Wählen Sie eine zur Wiedergabe
gewünschte Datei” auf Seite 9.
Umschalten zwischen
angeschlossenen Bluetooth-
Audiogeräten
Drücken Sie 5.
(Durch Drücken der “Play”-Taste am
angeschlossenen Gerät selber wird ebenfalls
die Tonausgabe vom Gerät umgeschaltet.)
KD_T822BT_E_GE.indd 17KD_T822BT_E_GE.indd 17 2/9/2021 3:01:26 PM2/9/2021 3:01:26 PM
18 DEUTSCH
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Audioeinstellungen
1 Halten Sie gedrückt.
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines Gegenstands (siehe
folgende Tabelle), und drücken Sie dann den Regler.
3 Wiederholen Sie Schritt 2, bis der gewünschte Gegenstand gewählt/
aktiviert ist, oder folgen Sie den Anweisungen auf dem gewählten
Gegenstand.
4 Drücken Sie zum Beenden.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie .
Standard: [XX]
[EQSETTING]
[PRESET EQ] Wählt einen Vorwahl-Equalizer, der für das Musikgenre geeignet ist.
• Wählen Sie
[USER], um die in [EASYEQ] oder [PROEQ] vorgenommenen
Einstellungen zu verwenden.
[FLAT]/[DRVN 3]/[DRVN 2]/[DRVN 1]/[HARD ROCK]/[HIP HOP]/[JAZZ]/
[POP]/[R&B]/[USER]/[CLASSICAL]
Der Drive-Equalizer ([DRVN3]/[DRVN2]/[DRVN1]) hebt spezifische Frequenzen
an, um Störgeräusche von außerhalb des Fahrzeugs oder Laufgeräusche der Reifen
zu verringern.
Wenn die Display-Demonstration aktiviert ist ([ON] ist anfänglich ausgewählt,
Seite 6), wird [HARD ROCK] automatisch als [PRESET EQ] ausgewählt.
Wenn Sie
[DEMO MODE] auf [OFF] (Seite 6) stellen, wird [FLAT] als
Standardeinstellung für [PRESET EQ] gewählt.
[EASYEQ] Justieren Ihre eigenen Klangeinstellungen.
Die Einstellungen werden unter [USER] in [PRESET EQ] gespeichert.
Die vorgenommenen Einstellungen können die aktuellen Einstellungen von
[PROEQ] beeinflussen.
[SUB.W SP]*1*2: [00] bis [+06] (Standard: [+03]
[SUB.W]*1*3: [–50] bis [+10] [00]
[BASS]: [LVL–09] bis [LVL+09] [LVL00]
[MID]: [LVL–09] bis [LVL+09] [LVL00]
[TRE]: [LVL–09] bis [LVL+09] [LVL00])
[PRO EQ] Passt Ihre eigenen Klangeinstellungen für jede Quelle an.
Die Einstellungen werden unter [USER] in [PRESET EQ] gespeichert.
Die vorgenommenen Einstellungen können die aktuellen Einstellungen von
[EASYEQ] beeinflussen.
[62.5HZ]
[LEVEL–09] bis [LEVEL+09] ([LEVEL00]): Stellt den Pegel zum Speichern für jede Quelle ein.
(Bevor Sie eine Einstellung vornehmen, wählen Sie eine anzupassende Quelle aus.)
[ON]: Schaltet den erweiterten Bass ein. ; [OFF]: Hebt auf.
[100HZ]/[160HZ]/[250HZ]/[400HZ]/[630HZ]/[1KHZ]/[1.6KHZ]/[2.5KHZ]/[4KHZ]/
[6.3KHZ]/[10KHZ]/[16KHZ]
[LEVEL–09] bis [LEVEL+09] ([LEVEL00]): Stellt den Pegel zum Speichern für jede Quelle ein.
(Bevor Sie eine Einstellung vornehmen, wählen Sie eine anzupassende Quelle aus.)
[Q FACTOR] [1.35]/[1.50]/[2.00]: Den Qualitätsfaktor einstellen.
[AUDIO CONTROL]
[BASS BOOST] [LEVEL+01] bis [LEVEL+05]: Wählt Ihren bevorzugten Bass-Boost-Pegel. ;
[OFF]: Hebt auf.
[LOUDNESS] [LEVEL01]/[LEVEL02]: Verstärkt niedrige oder hohe Frequenzen, um eine gute
Klangwirkung auch bei niedriger Lautstärke zu erhalten. ; [OFF]: Hebt auf.
*1, *2, *3: (siehe Seite 19)
KD_T822BT_E_GE.indd 18KD_T822BT_E_GE.indd 18 2/9/2021 3:01:26 PM2/9/2021 3:01:26 PM
DEUTSCH 19
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Audioeinstellungen
[SUB.W LEVEL]*1 [SPK-OUT]*2 (Nicht anwendbar, wenn 3-Wege-Übergang gewählt ist.)
[SUB.W00] bis [SUB.W+06] ([SUB.W+03]):
Stellt den Ausgangspegel des über Lautsprecherleitung
angeschlossenen Subwoofers ein. (Seite 31)
[PRE-OUT]*3 [SUB.W-50] bis [SUB.W+10] ([SUB.W00]): Stellt den
Ausgangspegel des an die Line-Out-Anschlüsse (REAR/SW)
über einen externen Verstärker angeschlossenen Subwoofers
ein. (Seite 31)
[SUBWOOFER
SET]*3
[ON]: Schaltet den Subwoofer-Ausgang ein. ; [OFF]: Hebt auf.
[FADER] (Nicht anwendbar, wenn 3-Wege-Übergang gewählt ist.)
[POSITIONR15] bis [POSITIONF15] ([POSITION00]): Stellen Sie die
Ausgangsbalance zwischen vorderen und hinteren Lautsprechern ein.
[BALANCE]*4 [POSITIONL15] bis [POSITIONR15] ([POSITION00]): Stellen Sie die
Ausgangsbalance zwischen linken und rechten Lautsprechern ein.
[VOLUME
ADJUST] [LEVEL–15] bis [LEVEL+06] ([LEVEL00]): Nehmen Sie die Vorwahl des
anfänglichen Lautstärkepegels für jede Quelle in Bezug auf den FM (UKW)-
Lautstärkepegel vor.
(Vor der Einstellung wählen Sie eine anzupassende Quelle aus.)
[AMPGAIN] [LOWPOWER]: Beschränkt den maximalen Lautstärkepegel auf 25. (Wählen Sie
dies, wenn die Maximalleistung jedes Lautsprechers weniger als 50 W beträgt,
um Schäden an den Lautsprechern zu verhindern). ; [HIGHPOWER]: Der
maximale Lautstärkepegel ist 35.
[SPK/PREOUT] (Nicht anwendbar, wenn 3-Wege-Übergang gewählt ist.)
Wählen Sie je nach der Art des Lautsprecheranschlusses die geeignete
Einstellung, um den gewünschten Ausgang zu erhalten. (Siehe “Lautsprecher-
Ausgangseinstellungen auf Seite 20.)
[SPEAKER SIZE] Je nach dem gewählten Übergangstyp (Siehe folgendes [X ' OVER TYPE])
werden die Einstellpunkte 2-Wege-Übergang oder 3-Wege-Übergang gezeigt.
(Siehe “Übergangseinstellungen auf Seite 21.)
Als Standard ist der 2-Wege-Übergangstyp gewählt.
[X ' OVER]
[DTA SETTINGS] Für Einstellungen siehe “Einstellungen der digitalen Zeitanpassung” auf Seite 23.
[CAR SETTINGS]
[X OVER TYPE] Vorsicht: Passen Sie die Lautstärke an, bevor der Punkt [X ‘ OVER TYPE]
geändert wird, um plötzliche Schwankungen im Ausgangspegel zu vermeiden.
Nachdem Sie den Übergangstyp geändert haben, erscheint beim nächsten
Einschalten des Geräts die folgende Anzeige:
“2-WAY X’OVER” oder “3-WAY X’OVER” “PRESS” “VOLUME KNOB”
“TO CONFIRM”
Drücken Sie zur Bestätigung den Lautstärke-Regler, um mit der nächsten
gewünschten Bedienung fortzufahren.
[2-WAY] (Wird nur angezeigt, wenn [3-WAY] gewählt ist.)
[YES]: Wählt den Zwei-Wege-Übergangstyp. ; [NO]: Hebt auf.
[3-WAY] (Wird nur angezeigt, wenn [2-WAY] gewählt ist.)
[YES]: Wählt den Drei-Wege-Übergangstyp. ; [NO]: Hebt auf.
*1 Wird nur angezeigt, wenn [SUBWOOFER SET] auf [ON] gestellt ist.
*2 Für 2-Wege-Übergang: Wird nur angezeigt, wenn [SPK/PREOUT] auf [SUB.W/SUB.W] gestellt ist.
(Seite 20)
*3 Für 2-Wege-Übergang: Wird nur angezeigt, wenn [SPK/PREOUT] auf [REAR/SUB.W] oder
[SUB.W/SUB.W] gestellt ist. (Seite 20)
*4 Die Einstellung kann nicht den Subwoofer-Ausgang beeinflussen.
KD_T822BT_E_GE.indd 19KD_T822BT_E_GE.indd 19 2/9/2021 3:01:26 PM2/9/2021 3:01:26 PM
20 DEUTSCH
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Audioeinstellungen
Anschluss über Lautsprecherkabel
Sie können auch die Lautsprecher anschließen, ohne einen externen Verstärker zu
verwenden, und weiterhin in der Lage sein, den Subwoofer-Ausgang mit diesen
Einstellungen zu genießen. (Seite 31)
Einstellung auf
[SPK/PRE OUT]
Audiosignal über hintere Lautsprecherleitung
L (links) R (rechts)
[REAR/REAR] Hinterer Lautsprecherausgang Hinterer Lautsprecherausgang
[REAR/SUB.W] Hinterer Lautsprecherausgang Hinterer Lautsprecherausgang
[SUB.W/SUB.W] Subwoofer-Ausgang (Stummschaltung)
Wenn
[SUB.W/SUB.W]
gewählt ist:
[120HZ]
ist in
[SUBWOOFERLPF]
gewählt, und
[THROUGH]
steht nicht zur
Verfügung. (Seite 22)
[POSITIONR02]
ist in
[FADER]
gewählt, und der Wahlbereich ist
[POSITION R15]
bis
[POSITION00]
. (Seite 19)
[SOUND EFFECT]
[SPACE ENHANCE] (Gilt nicht für FM/AM-Quelle.)
[SMALL]/[MEDIUM]/[LARGE]: Erlaubt virtuelle Verbesserung des
Klangraums. ; [OFF]: Hebt auf.
[SND RESPONSE] [LEVEL1]/[LEVEL2]/[LEVEL3]: Lässt den Klang virtuell realistischer wirken. ;
[OFF]: Hebt auf.
[SOUND LIFT] [LOW]/[MIDDLE]/[HIGH]: Stellt die von den Lautsprechern gehörte
Klangposition virtuell ein. ; [OFF]: Hebt auf.
[VOL LINK EQ] [ON]: Hebt die Frequenz an, um Störgeräusche von außerhalb des Fahrzeugs
oder Laufgeräusche der Reifen zu verringern. ; [OFF]: Hebt auf.
[K2 TECHNOLOGY] (Gilt nicht für FM/AM-Quelle und AUX-Quelle.)
[ON]: Verbessern Sie die Klangqualität von komprimierter Musik. ; [OFF]: Hebt
auf.
Lautsprecher-Ausgangseinstellungen
[SPK/PRE OUT]
(Gilt nur wenn [X ‘ OVER TYPE ] auf [2-WAY] gestellt ist)
Wählen Sie die Ausgangseinstellung für die Lautsprecher
[SPK/PRE OUT]
, basierend
auf der Art des Lautsprecheranschlusses.
Anschluss über Line-Out-Buchsen
Für Verbindungen über einen externen Verstärker (Seite 31)
Einstellung auf
[SPK/PRE OUT]
Audiosignal über Line-Out-Anschluss
REAR/SW
[REAR/REAR] Hinterer Lautsprecherausgang
[REAR/SUB.W]
(Standard)
Subwoofer-Ausgang
[SUB.W/SUB.W] Subwoofer-Ausgang
KD_T822BT_E_GE.indd 20KD_T822BT_E_GE.indd 20 2/9/2021 3:01:26 PM2/9/2021 3:01:26 PM
DEUTSCH 21
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Übergangseinstellungen
Im Folgenden werden die verfügbaren Einstellpunkte für 2-Wege-Übergang und
3-Wege-Übergang gezeigt.
ACHTUNG
Wählen Sie einen Übergangstyp entsprechend der Art des Anschlusses der
Lautsprecher. (Seite 31)
Wenn Sie einen falschen Typ wählen:
Die Lautsprecher können beschädigt werden.
Der Ausgangstonpegel kann sehr hoch oder niedrig sein.
SPEAKER SIZE
Wählt entsprechend der Größe der angeschlossenen Lautsprecher für optimale
Leistung.
Die Einstellungen für Frequenz und Flanke werden automatisch für die
Übergangseinstellung des gewählten Lautsprechers übernommen.
• Wenn
[NONE]
für den folgenden Lautsprecher in
[SPEAKER SIZE]
gewählt ist, steht
die Einstellung
[X ‘ OVER]
des Lautsprechers nicht zur Verfügung.
2-Wege-Übergang:
[TWEETER]
unter
[FRONT]
/
[REAR]
/
[SUBWOOFER]
3-Wege-Übergang:
[WOOFER]
X ‘ OVER (Übergang)
[FRQ]
/
[F-HPFFRQ]
/
[R-HPFFRQ]
/
[SWLPF FRQ]
/
[HPFFRQ]
/
[LPFFRQ]
: Passt die
Übergangsfrequenz für die gewählten Lautsprecher an (Hochpassfilter oder
Tiefpassfilter).
Wenn
[THROUGH]
gewählt ist, werden alle Signale zu den gewählten
Lautsprechern gesendet.
[SLOPE]
/
[F-HPFSLOPE]
/
[R-HPFSLOPE]
/
[SWLPF SLOPE]
/
[HPFSLOPE]
/
[LPFSLOPE]
: Passt
die Stellt die Übergangsflanke an.
Nur wählbar, wenn eine andere Einstellung als
[THROUGH]
für die
Übergangsfrequenz gewählt ist.
[SW LPF PHASE]
/
[PHASE]
: Wählt die Phase des Lautsprecherausgangs so, dass sie
dem anderen Lautsprecherausgang entspricht.
[GAINLEFT]
/
[GAINRIGHT]
/
[F-HPFGAIN]
/
[R-HPFGAIN]
/
[SWLPF GAIN]
/
[GAIN]
: Passt die
Ausgangslautstärke des gewählten Lautsprechers an.
Audioeinstellungen
Einstellpunkte für 2-Wege-Übergang
[SPEAKER SIZE]
[FRONT] [SIZE] [8CM]/[10CM]/[12CM]/[13CM]/[16CM]/[17CM]/
[18CM]/[4×6]/[5×7]/[6×8]/[6×9]/[7×10]
[TWEETER] [SMALL]/[MIDDLE]/[LARGE]/[NONE] (nicht
angeschlossen)
[REAR]*1 [8CM]/[10CM]/[12CM]/[13CM]/[16CM]/[17CM]/[18CM]/[4×6]/
[5×7]/[6×8]/[6×9]/[7×10]/[NONE] (nicht angeschlossen)
[SUBWOOFER]*2*3 [16CM]/[20CM]/[25CM]/[30CM]/[38CM OVER]/[NONE] (nicht
angeschlossen)
[X ' OVER]
[TWEETER] [FRQ] [1KHZ]/[1.6KHZ]/[2.5KHZ]/[4KHZ]/[5KHZ]/
[6.3KHZ]/[8KHZ]/[10KHZ]/[12.5KHZ]
[GAIN LEFT] [–08DB] bis [00DB]
[GAIN RIGHT] [–08DB] bis [00DB]
[FRONT HPF] [F-HPF FRQ] [30HZ]/[40HZ]/[50HZ]/[60HZ]/[70HZ]/[80HZ]/
[90HZ]/[100HZ]/[120HZ]/[150HZ]/[180HZ]/
[220HZ]/[250HZ]/[THROUGH]
[F-HPF SLOPE] [–06DB]/[–12DB]/[–18DB]/[–24DB]
[F-HPF GAIN] [–08DB] bis [00DB]
[REAR HPF]*1 [R-HPF FRQ] [30HZ]/[40HZ]/[50HZ]/[60HZ]/[70HZ]/[80HZ]/
[90HZ]/[100HZ]/[120HZ]/[150HZ]/[180HZ]/
[220HZ]/[250HZ]/[THROUGH]
[R-HPF SLOPE] [–06DB]/[–12DB]/[–18DB]/[–24DB]
[R-HPF GAIN] [–08DB] bis [00DB]
*1, *2, *3: (siehe Seite 22)
KD_T822BT_E_GE.indd 21KD_T822BT_E_GE.indd 21 2/9/2021 3:01:26 PM2/9/2021 3:01:26 PM
22 DEUTSCH
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Audioeinstellungen
[SUBWOOFER
LPF]*2*3
[SW LPF FRQ] [30HZ]/[40HZ]/[50HZ]/[60HZ]/[70HZ]/[80HZ]/
[90HZ]/[100HZ]/[120HZ]/[150HZ]/[180HZ]/
[220HZ]/[250HZ]/[THROUGH]
[SW LPF SLOPE] [–06DB]/[–12DB]/[–18DB]/[–24DB]
[SW LPF PHASE] [REVERSE] (180°)/ [NORMAL] (0°)
[SW LPF GAIN] [–08DB] bis [00DB]
Einstellpunkte für 3-Wege-Übergang
[SPEAKER SIZE]
[TWEETER] [SMALL]/[MIDDLE]/[LARGE]
[MID RANGE] [8CM]/[10CM]/[12CM]/[13CM]/[16CM]/[17CM]/[18CM]/[4×6]/[5×7]/
[6×8]/[6×9]
[WOOFER]*3 [16CM]/[20CM]/[25CM]/[30CM]/[38CM OVER]/[NONE] (nicht angeschlossen)
[X ' OVER]
[TWEETER] [HPF FRQ] [1KHZ]/[1.6KHZ]/[2.5KHZ]/[4KHZ]/[5KHZ]/[6.3KHZ]/
[8KHZ]/[10KHZ]/[12.5KHZ]
[SLOPE] [–06DB]/[–12DB]
[PHASE] [REVERSE] (180°)/[NORMAL] (0°)
[GAIN] [–08DB] bis [00DB]
[MID RANGE] [HPF FRQ] [30HZ]/[40HZ]/[50HZ]/[60HZ]/[70HZ]/[80HZ]/[90HZ]/
[100HZ]/[120HZ]/[150HZ]/[180HZ]/[220HZ]/[250HZ]/
[THROUGH]
[HPF SLOPE] [–06DB]/[–12DB]
[LPF FRQ] [1KHZ]/[1.6KHZ]/[2.5KHZ]/[4KHZ]/[5KHZ]/[6.3KHZ]/
[8KHZ]/[10KHZ]/[12.5KHZ]/[THROUGH]
[LPF SLOPE] [–06DB]/[–12DB]
[PHASE] [REVERSE] (180°)/[NORMAL] (0°)
[GAIN] [–08DB] bis [00DB]
[WOOFER]*3 [LPF FRQ] [30HZ]/[40HZ]/[50HZ]/[60HZ]/[70HZ]/[80HZ]/[90HZ]/
[100HZ]/[120HZ]/[150HZ]/[180HZ]/[220HZ]/[250HZ]/
[THROUGH]
[SLOPE] [–06DB]/[–12DB]
[PHASE] [REVERSE] (180°)/[NORMAL] (0°)
[GAIN] [–08DB] bis [00DB]
*1 Wird nur angezeigt, wenn [SPK/PRE OUT] auf [REAR/REAR] oder [REAR/SUB.W] gestellt ist.
(Seite 20)
*2 Wird nur angezeigt, wenn [SPK/PREOUT] auf [REAR/SUB.W] oder [SUB.W/SUB.W] gestellt ist.
(Seite 20)
*3 Wird nur angezeigt, wenn [SUBWOOFER SET] auf [ON] gestellt ist. (Seite 19)
KD_T822BT_E_GE.indd 22KD_T822BT_E_GE.indd 22 2/9/2021 3:01:26 PM2/9/2021 3:01:26 PM
DEUTSCH 23
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Audioeinstellungen
Einstellungen der digitalen Zeitanpassung
Die digitale Zeitanpassung stellt die Verzögerungszeit des Lautsprecherausgangs
ein, um eine geeignetere Umgebung für Ihr Fahrzeug zu erzeugen.
Weitere Informationen siehe folgenden Punkt Automatische Bestimmung der
Verzögerungszeit”.
[DTA SETTINGS]
[POSITION] Wählt Ihre Hörposition (Bezugspunkt).
[ALL]: Keine Kompensation ; [FRONT RIGHT]: Vorderer rechter Sitz ;
[FRONT LEFT]: Vorderer linker Sitz ; [FRONT ALL]: Vordere Sitze
[FRONT ALL] wird nur angezeigt, wenn [X ' OVER TYPE] auf [2-WAY]
gestellt ist. (Seite 19)
[DISTANCE]*1 [0CM] bis [610CM]: Stellen Sie den auszugleichenden Abstand fein ein.
[GAIN]*1 [–8DB] bis [0DB]: Nehmen Sie Anpassung der Ausgangslautstärke des
gewählten Lautsprechers vor.
[DTA RESET] [YES]: Setzt die Einstellungen ([DISTANCE] und [GAIN]) der gewählten
[POSITION] auf Standardwerte zurück. ; [NO]: Hebt auf.
[CAR SETTINGS] Identifizieren Sie Ihren Fahrzeugtyp und die Lage der hinteren Lautsprecher,
um die Anpassung für [DTA SETTINGS] vorzunehmen.
[CAR TYPE] [COMPACT]/[FULL SIZE CAR]/[WAGON]/[MINIVAN]/[SUV]/
[MINIVAN(LONG)]: Wählt den Typ des Fahrzeugs. ; [OFF]: Keine
Kompensation.
[R-SP LOCATION]*2 Wählt die Lage der hinteren Lautsprecher in Ihrem Fahrzeug, um den
weitesten Abstand von der gewählten Hörposition zu berechnen
(Bezugspunkt).
[DOOR]/[REAR DECK]: Nur wählbar, wenn [CAR TYPE] als [OFF],
[COMPACT], [FULL SIZE CAR], [WAGON] oder [SUV] gewählt ist.
[2ND ROW]/[3RD ROW]: Nur wählbar, wenn [CAR TYPE] als
[MINIVAN] oder [MINIVAN(LONG)] gewählt ist.
Automatische Bestimmung der Verzögerungszeit
Wenn Sie den Abstand von der momentan
eingestellten Hörposition zu jedem Lautsprecher
festlegen, wird die Verzögerungszeit automatisch
berechnet.
1
Stellen Sie [POSITION] ein und bestimmen Sie die
Hörposition als Bezugspunkt (der Bezugspunkt für
[FRONT ALL] wird die Mitte zwischen links und
rechts auf den Vordersitzen).
2
Messen Sie den Abstand vom Bezugspunkt zu den
Lautsprechern.
3
Berechnen Sie den Unterschied zwischen dem
Abstand des am weitesten entfernten Lautsprechers
(Subwoofer in der Abbildung) und den anderen
Lautsprechern.
4
Stellen Sie den in Schritt 3 für die einzelnen
Lautsprecher berechneten Wert für [DISTANCE] ein.
5
Stellen Sie [GAIN] für einzelne Lautsprecher ein.
Beispiel: Wenn [FRONT ALL] als Hörposition gewählt
ist
*1 Bevor Sie eine Einstellung vornehmen, wählen Sie den Lautsprecher aus:
Wenn 2-Wege-Übergang gewählt ist:
[FRONT LEFT]/[FRONT RIGHT]/[REAR LEFT]/[REAR RIGHT]/[SUBWOOFER]:
[REAR LEFT]
,
[REAR RIGHT]
und
[SUBWOOFER]
ist nur wählbar, wenn eine andere Einstellung als
[NONE]
für
[REAR]
und
[SUBWOOFER]
unter
[SPEAKER SIZE]
gewählt ist. (Seite 21)
Wenn 3-Wege-Übergang gewählt ist:
[TWEETER LEFT]/[TWEETER RIGHT]/[MID LEFT]/[MID RIGHT]/[WOOFER]:
[WOOFER]
ist nur wählbar, wenn eine andere Einstellung als
[NONE]
und
[WOOFER]
unter
[SPEAKER SIZE]
gewählt ist. (Seite 22)
*2 Wird nur angezeigt, wenn [X ' OVER TYPE ] auf [2-WAY] (seite 19) gestellt ist und eine andere
Einstellung als [NONE] für [REAR] unter [SPEAKER SIZE] gewählt ist. (Seite 21)
KD_T822BT_E_GE.indd 23KD_T822BT_E_GE.indd 23 2/9/2021 3:01:26 PM2/9/2021 3:01:26 PM
24 DEUTSCH
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Display-Einstellungen
Zonen-Identifikation für Helligkeitseinstellungen
1 Halten Sie gedrückt.
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines Gegenstands (siehe
folgende Tabelle), und drücken Sie dann den Regler.
3 Wiederholen Sie Schritt 2, bis der gewünschte Gegenstand gewählt/
aktiviert ist, oder folgen Sie den Anweisungen auf dem gewählten
Gegenstand.
4 Drücken Sie zum Beenden.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie .
Standard: [XX]
[DISPLAY]
[DIMMER] Blenden Sie die Beleuchtung ab.
[OFF]: Die Abblendung ist ausgeschaltet. Die Helligkeit wechselt auf [DAY]-
Einstellung um.
[ON]: Die Abblendung ist eingeschaltet. Die Helligkeit wechselt auf [NIGHT]-
Einstellung um.
(Siehe folgende Einstellungen für [BRIGHTNESS]”. )
[DIMMER TIME]: Stellen Sie die Zeit zum Ein- und Ausschalten des Dimmers ein.
1
Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Einstellen der Einschaltzeit [ON], und
drücken Sie dann den Regler.
2
Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Einstellen der Ausschaltzeit [OFF], und
drücken Sie dann den Regler.
(Standard:
[ON]: [18:00] ; [OFF]: [6:00])
[DIMMER AUTO]: Die Abblendung schaltet automatisch ein und aus, wenn Sie
die Autoscheinwerfer ein- oder ausschalten.*1
[BRIGHTNESS] Stellen Sie die Helligkeit für Tag und Nacht separat ein.
1
[DAY]/[NIGHT]: Wählen Sie Tag oder Nacht.
2
Wählen Sie eine Zone. (Siehe Abbildung in der linken Spalte.)
3
[LEVEL00] bis [LEVEL31]: Stellen Sie den Helligkeitspegel ein.
[TEXT SCROLL]*2 [SCROLL ONCE]: Scrollt die Display-Information einmal. ;
[SCROLL AUTO]: Wiederholt das Scrollen in 5-Sekunden-Intervallen. ;
[SCROLL OFF]: Hebt auf.
*1 Die Steuerleitungsverbindung für Beleuchtung ist erforderlich. (Seite 31)
*2 Manche Zeichen oder Symbole werden nicht richtig angezeigt (oder werden ausgeblendet).
KD_T822BT_E_GE.indd 24KD_T822BT_E_GE.indd 24 2/9/2021 3:01:27 PM2/9/2021 3:01:27 PM
DEUTSCH 25
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Zur Bezugnahme
Wartung
Reinigung des Geräts
Wischen Sie die Frontblende mit einem trockenen Silikonlappen oder weichen Lappen sauber.
Reinigung des Steckverbinders
Die Frontblende abnehmen und den Anschluss sanft mit einem Wattetupfer oder Lappen reinigen.
Schützen Sie den Steckverbinder unbedingt vor Beschädigung.
Anschluss (an der Rückseite
der Frontblende)
Handhabung von Discs
Berühren Sie nicht die Aufnahme-Oberfläche der Disc.
Kleben Sie keine Aufkleber oder ähnliches auf eine Disc. Verwenden Sie dem entsprechend auch keine
Discs, auf denen sich bereits ein Aufkleber befindet.
Verwenden Sie kein Zubehör für die Disc.
Reinigen Sie CDs stets von der Mitte einer Disc nach außen hin.
Reinigen Sie die Disc mit einem trockenen Silikonlappen oder weichen Lappen. Verwenden Sie keine
Lösungsmittel.
Ziehen Sie eine Disc beim Entfernen aus dem Gerät horizontal heraus.
Entfernen Sie vor dem Einsetzen einer Disc die Grate vom Mittenloch und der Disc-Kante.
Weitere Informationen
Für: Neuste Firmware-Aktualisierungen und eine Liste der neuesten kompatiblen Artikel
JVC-Originalanwendung
Jegliche neuesten Informationen
Besuchen Sie <https://www.jvc.net/cs/car/>.
Allgemeines
Dieses Gerät kann nur die folgenden CDs abspielen:
DualDisc-Wiedergabe: Die Nicht-DVD-Seite einer “DualDisc” entspricht nicht dem “Compact Disc
Digital Audio”-Standard. Deshalb kann die Verwendung der Nicht-DVD-Seite einer DualDisc auf diesem
Produkt nicht empfohlen werden.
Für detaillierte Information und Hinweise über abspielbare Audiodateien besuchen Sie
<https://www.jvc.net/cs/car/audiofile/>.
Abspielbare Dateien
• Disc:
Wiederzugebende Audiodateien: MP3 (.mp3), WMA (.wma)
Abspielbare Medien: CD-R/CD-RW/CD-ROM
Abspielbares Dateiformat: ISO 9660 Level 1/2, Joliet, Lange Dateinamen
• USB-Massenspeichergerät:
Wiederzugebende Audiodateien: MP3 (.mp3), WMA (.wma), WAV (.wav), FLAC (.flac)
Abspielbares Dateisystem: FAT12, FAT16, FAT32
Auch wenn Audiodateien den oben aufgeführten Standards entsprechen, kann das Abspielen unter
Umständen auf Grund von Typ oder Zustand der Medien bzw. Geräte nicht möglich sein.
Nicht abspielbare Discs
Discs mit nicht runder Form.
Discs die auf der Aufnahme-Oberfläche eingefärbt oder verschmutzt sind.
Recordable/ReWritable Discs, die nicht abgeschlossen (finalisiert) wurden.
8-cm-CD. Falls Sie versuchen, einen Adapter zu verwenden, kann es zu einer Fehlfunktion kommen.
Wissenswertes über USB-Geräte
Sie können ein USB-Gerät nicht über einen USB-Hub anschließen.
Der Anschluss eines Kabels mit einer Gesamtlänge von mehr als 5 m kann eine fehlerhafte Wiedergabe
verursachen.
Diese Einheit kann nicht ein USB-Gerät mit einer anderen Bewertung als 5 V und mehr als 1,5 A
erkennen.
KD_T822BT_E_GE.indd 25KD_T822BT_E_GE.indd 25 2/9/2021 3:01:27 PM2/9/2021 3:01:27 PM
26 DEUTSCH
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Zur Bezugnahme
Verfügbare kyrillische Buchstaben
Verfügbares Zeichen Displayanzeigen
Ändern der Display-Information
Jedesmal, wenn Sie drücken, wechselt die Anzeige-Information.
Wenn die Information nicht verfügbar oder nicht aufgezeichnet ist, erscheint “NO TEXT”, “NO NAME” oder
andere Information (z.B. Sendername) oder die Anzeige ist leer.
Hauptdisplay
Uhrzeitanzeige
Quellenname Display-Information: Haupt
FM oder AM Frequenz Frequenz mit Musik-Synchronisationseffekt* Datum
zurück zum Anfang
Nur für Radio Data System-FM (UKW)-Sender:
Sendername/Programmtyp Sendername/Programmtyp mit Musik-
Synchronisationseffekt* Radiotext Radio text+ Radiotext+
songtitel/Radiotext+ interpret Frequenz Datum zurück zum
Anfang
CD oder USB Für CD-DA:
Disc-Titel/Interpret Disc-Titel/Interpret mit Musik-
Synchronisationseffekt* Tracktitel/Interpret Spielzeit Datum
zurück zum Anfang
Für MP3/WMA/WAV/FLAC-Datei:
Songtitel/Interpret Songtitel/Interpret mit Musik-
Synchronisationseffekt* Albumtitel/Interpret Ordnername
Dateiname Spielzeit Datum zurück zum Anfang
Quellenname Display-Information: Haupt
BT AUDIO Songtitel/Interpret Songtitel/Interpret mit Musik-
Synchronisationseffekt* Albumtitel/Interpret Spielzeit Datum
zurück zum Anfang
AUX Quellenname Quellenname mit Musik-Synchronisationseffekt*
Datum zurück zum Anfang
* Während des Musik-Synchronisationseffekts wird der Helligkeitsgrad der Tasten gewechselt und mit der
Musiklautstärke synchronisiert.
KD_T822BT_E_GE.indd 26KD_T822BT_E_GE.indd 26 2/9/2021 3:01:27 PM2/9/2021 3:01:27 PM
DEUTSCH 27
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Symptom Abhilfe
Allgemeines
Es wird kein Ton gehört. Die Lautstärke auf den optimalen Pegel einstellen.
Prüfen Sie die Kabel und Verbindungen.
“MISWIRING CHECK WIRING
THEN PWR ON” erscheint.
Schalten Sie die Stromversorgung aus, und prüfen Sie, ob
die Klemmen der Lautsprecherdrähte richtig isoliert sind.
Schalten Sie die Stromversorgung wieder ein.
“PROTECTING SEND SERVICE”
erscheint.
Reichen Sie die Einheit beim nächsten Kundendienstzentrum
ein.
Quelle kann nicht gewählt
werden. Prüfen Sie die Einstellung [SOURCESELECT]. (Seite 5)
Das Gerät funktioniert
überhaupt nicht.
Setzen Sie das Gerät zurück. (Seite 4)
Richtige Zeichen werden nicht
angezeigt.
Dieses Gerät kann nur Großbuchstaben, Zahlen und eine
begrenzte Anzahl von Symbolen anzeigen.
Je nach der Anzeigesprache, die Sie gewählt haben (seite 6),
können bestimmte Buchstaben möglicherweise nicht richtig
angezeigt werden.
Radio
Der Radioempfang ist schlecht.
• Statikrauschen beim
Radiohören.
Schließen Sie das Antennenkabel fest an.
CD/USB
Disc kann nicht ausgegeben
werden. Halten Sie kräftig gedrückt, um die Disc zwangsweise
auszugeben. Achten Sie darauf, die ausgeschobene Disc
nicht fallen zu lassen. Wenn dadurch das Problem nicht
gelöst wird, setzen Sie das Gerät zurück (Seite 4).
Rauschen wird erzeugt. Springen Sie zu einem anderen Musikstück oder wechseln
Sie die Disc.
Die Meldung “IN DISC”
erscheint, und die Disc kann
nicht ausgeworfen werden.
Stellen Sie sicher, dass der Ladeschlitz beim Ausschieben der
Disc nicht blockiert ist.
“PLEASE EJECT” erscheint. Drücken Sie und setzen Sie die Disc richtig ein.
Die Wiedergabereihenfolge ist
nicht wie gewünscht.
Optische Disc, die Dateien werden in der Reihenfolge
abgespielt, in der sie aufgenommen wurden.
USB-Gerät, die Ordner werden in der Reihenfolge der
Erstellung (Datum und Uhrzeit) abgespielt. Die Dateien in
jedem Ordner werden in der Reihenfolge des Dateinamens
(Alphabet) abgespielt.
Fehlersuche
Symptom Abhilfe
CD/USB
Verflossene Spielzeit ist nicht
richtig.
Dies hängt von dem vorherigen Aufnahmevorgang ab (disc/
USB).
“NOT SUPPORT” erscheint, und
Tracks werden übersprungen.
Prüfen Sie, ob der Track ein abspielbares Format hat.
(Seite 25)
“READING” blinkt weiter. Verwenden Sie nicht zu viele Hierarchie-Ebenen und Ordner.
Setzen Sie die Disc erneut ein oder bringen Sie das Gerät
(USB) wieder an.
“UNSUPPORTED DEVICE”
erscheint.
Prüfen Sie, ob das angeschlossene USB-Gerät kompatibel
mit diesem Gerät ist, und stellen Sie sicher, dass die
Dateisysteme die unterstützten Formate haben. (Seite 25)
Bringen Sie das USB-Gerät wieder an.
“UNRESPONSIVE DEVICE”
erscheint.
Stellen Sie sicher, dass das USB-Gerät nicht eine Fehlfunktion
aufweist, und bringen Sie das USB-Gerät wieder an.
“USB HUB IS NOT SUPPORTED”
erscheint.
Diese Einheit nicht kann ein USB-Gerät unterstützen, das
über einen USB-Hub angeschlossen ist.
“CANNOT PLAY” erscheint. Schließen Sie ein USB-Gerät an, das abspielbare
Audiodateien enthält.
Die Quelle wechselt nicht
auf “USB” um, wenn Sie ein
USB-Gerät anschließen,
während Sie eine andere
Quelle hören.
“USB ERROR” erscheint.
Der USB-Anschluss nimmt mehr Leistung auf als das
Designlimit vorgibt. Schalten Sie die Stromversorgung aus
und trennen Sie das USB-Gerät ab. Schalten Sie dann die
Stromversorgung wieder ein und schließen Sie das USB-
Gerät erneut an.
Wenn dies das Problem nicht behebt, schalten Sie die
Stromversorgung aus und wieder ein (oder setzen Sie die
Einheit zurück), bevor Sie das USB-Gerät durch ein anderes
ersetzen.
“NO DISC” Setzen Sie eine abspielbare Disc in den Ladeschlitz ein.
“NO DEVICE” Schließen Sie ein Gerät (USB) an und schalten Sie die Quelle
erneut zu USB um.
KD_T822BT_E_GE.indd 27KD_T822BT_E_GE.indd 27 2/9/2021 3:01:27 PM2/9/2021 3:01:27 PM
28 DEUTSCH
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Fehlersuche
Symptom Abhilfe
Bluetooth®
Kein Bluetooth-Gerät ist
erkannt.
Suchen Sie erneut vom Bluetooth-Gerät.
Setzen Sie das Gerät zurück. (Seite 4)
Bluetooth-Pairing kann
nicht ausgeführt werden.
Stellen Sie sicher, dass Sie den gleichen PIN-Code für die Einheit
und das Bluetooth-Gerät eingegeben haben.
Löschen Sie Pairing-Information sowohl von der Einheit als auch
dem Bluetooth-Gerät, und führen Sie dann das Pairing erneut
aus. (Seite 11)
Echo oder Rauschen
wird während eines
Telefongesprächs gehört.
Justieren Sie die Mikrofoneinheit-Position. (Seite 11)
Prüfen Sie die [ECHO CANCEL]-Einstellung. (Seite 13)
Die Telefon-Tonqualität ist
schlecht.
Verringern Sie den Abstand zwischen der Einheit und dem
Bluetooth-Gerät.
Bewegen Sie das Fahrzeug zu einem Ort, wo ein besseres Signal
empfangen wird.
Sprach-Rufmethode ist
nicht erfolgreich.
Verwenden Sie die Sprach-Rufmethode in einer ruhigeren
Umgebung.
Verringern Sie den Abstand zum Mikrofon, während Sie den
Namen sprechen.
Stellen Sie sicher, dass die gleiche Stimme wie für die Sprach-
Kennung registriert verwendet wird.
Der Ton wird unterbrochen
oder weist bei Wiedergabe
von einem Bluetooth-
Audioplayer Aussetzer auf.
Verringern Sie den Abstand zwischen dem Gerät und dem
Bluetooth-Audioplayer.
Schalten Sie die Einheit aus und wieder ein, und versuchen Sie
erneut, die Verbindung herzustellen.
Andere Bluetooth-Geräte versuchen möglicherweise, die
Verbindung zur Einheit herzustellen.
Der angeschlossene
Bluetooth-Audioplayer
kann nicht gesteuert
werden.
Prüfen Sie, ob der angeschlossene Bluetooth-Audioplayer das
Audio/Video Remote Control Profile (AVRCP) unterstützt. (Siehe
auch Bedienungsanleitung Ihres Audioplayers.)
Trennen Sie den Bluetooth-Player ab und schließen ihn erneut
an.
“PLEASE WAIT” Die Einheit bereitet die Verwendung der Bluetooth-Funktion vor.
Wenn die Meldung nicht verschwindet, schalten sie aus und
wieder ein, und schließen dann das Gerät erneut an.
Symptom Abhilfe
Bluetooth®
“NOT SUPPORT” Das angeschlossene Telefon unterstützt nicht das
Spracherkennungssystem oder die Telefonbuch-Übertragung.
“NO ENTRY” Kein registriertes Gerät ist über Bluetooth angeschlossen/
gefunden.
“ERROR” Wiederholen Sie die Bedienung. Wenn “ERROR” erneut
erscheint, prüfen Sie, ob das Gerät die probierte Funktion
unterstützt.
“NO INFO”/“NO DATA Das Bluetooth-Gerät kann nicht die Kontaktinformationen
erhalten.
“H/W ERROR” Setzen Sie die Einheit zurück und probieren Sie den Vorgang
erneut. Falls “H/W ERROR” erneut erscheint, wenden Sie sich an
den Kundendienst.
“SWITCHING NG” Die angeschlossene Telefone unterstützen möglicherweise
nicht die Telefon-Umschalten-Funktion.
Die Bluetooth-Verbindung
zwischen dem Bluetooth-
Gerät und der Einheit ist
instabil.
Löschen Sie das unbenutzte registrierte Bluetooth-Gerät aus
der Einheit. (Seite 15)
Wenn Sie weiterhin Probleme haben, führen Sie einen Reset aus. (Seite4)
KD_T822BT_E_GE.indd 28KD_T822BT_E_GE.indd 28 2/9/2021 3:01:27 PM2/9/2021 3:01:27 PM
DEUTSCH 29
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Dieser Abschnitt ist für den professionellen Einbautechniker gedacht.
Überlassen Sie aus Sicherheitsgründen die Arbeiten zur Montage und Verkabelung ausgewiesenem
Fachpersonal. Lassen Sie sich vom Autoradiohändler beraten.
WARNUNG
Das Gerät kann nur bei 12 V DC-Versorgung mit negativer Masse eingebaut werden.
Trennen Sie den negativen Batterieanschluss vor der Verkabelung und Befestigung ab.
Schließen Sie nicht das Batteriekabel (gelb) das Zündkabel (rot) an der Fahrzeugkarosserie oder dem
Massekabel (schwarz) an, um einen Kurzschluss zu vermeiden.
Zum Verhindern von Kurzschlüssen:
Isolieren Sie nicht angeschlossene Kabel mit Vinylband.
Sicherstellen, daß das Gerät nach dem Einbau a Chassis des Fahrzeugs geerdet wird.
Sichern Sie die Kabel mit Kabelklemmen und wickeln Sie Vinylband um die Kabel, die mit
Metallteilen in Berührung kommen, um die Kabel zu schützen.
ACHTUNG
Montieren Sie dieses Gerät in der Konsole Ihres Fahrzeugs. Keine Metallteile dieses Geräts bei und kurz
nach der Verwendung des Geräts berühren. Metallteile wie der Kühlkörper und das Gehäuse werden
heiß.
Verbinden Sie nicht die -Drähte von Lautsprechern mit der Karosserie, dem Massekabel (schwarz)
oder schließen sie parallel an.
Schließen Sie Lautsprecher mit einer Maximalleistung von mehr als 50 W an. Wenn die Maximalleistung
der Lautsprecher unter 50 W ist, ändern Sie die Einstellung von [AMPGAIN], um Beschädigung der
Lautsprecher zu vermeiden. (Seite 19)
Montieren Sie das Gerät mit einem Winkel von weniger als 30°.
Wenn Ihr Fahrzeugkabelbaum nicht die Zündklemme hat, verbinden Sie das Zündkabel (rot) mit
der Klemme am Sicherungskasten des Fahrzeugs, die 12 V DC-Versorgung bietet und durch den
Zündschlüssel ein- und ausgeschaltet wird.
Halten Sie alle Kabel von hitzeableitenden Metallteilen fern.
Überprüfen Sie nach der Montage des Geräts, ob die Bremslichter, Blinker, Scheibenwischer usw.
ordnungsgemäß funktionieren.
Wenn die Sicherung durchbrennt, überprüfen Sie zuerst, dass die Drähte nicht die Karosserie berühren,
und ersetzen Sie dann die durchgebrannte Sicherung durch eine neue Sicherung mit der gleichen
Nenngröße.
Einbau/Anschluss
Teileliste für den Einbau
(A)
Frontblende (×1)
(B)
Frontrahmen (×1)
(C)
Einbauhalterung (×1)
(D)
Kabelbaum (×1)
(E)
Ausziehschlüssel (×2)
Grundlegendes Verfahren
1
Ziehen Sie den Schlüssel aus dem Zündschloss, und trennen Sie dann den -Klemme der
Autobatterie ab.
2
Schließen Sie die Kabel richtig an.
Siehe “Verdrahtungsanschluss auf Seite 31.
3
Bauen Sie das Autoradio in Ihrem Fahrzeug ein.
Siehe “Einbau der Einheit (Einbau im Armaturenbrett)” auf Seite 30.
4
Schließen Sie die -Klemme der Autobatterie an.
5
Drücken Sie
B
SRC zum Einschalten.
6
Nehmen Sie die Frontblende ab und setzen Sie das Gerät innerhalb von 5 Sekunden zurück.
(Seite4)
KD_T822BT_E_GE.indd 29KD_T822BT_E_GE.indd 29 2/9/2021 3:01:27 PM2/9/2021 3:01:27 PM
30 DEUTSCH
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Einbau der Einheit (Einbau im Armaturenbrett)
Entfernen der Einheit
Installieren der Einheit (ohne die
Einbauhalterung)
1
Nehmen Sie die Einbauhalterung und den Frontrahmen vom
Gerät ab.
2
Richten Sie die Öffnungen am Gerät (an beiden Seiten) mit der
Befestigungskonsole am Fahrzeug aus und sichern Sie das Gerät
mit Schrauben (im Handel erhältlich).
Verwenden Sie nur die vorgeschriebenen Schrauben. Durch
Verwendung falscher Schrauben kann das Gerät beschädigt werden.
Einbau/Anschluss
Schneidschraubentyp
Führen Sie die
erforderliche Verkabelung
aus. (Seite 31)
Die geeigneten Zapfen biegen, um die
Manschette sicher festzuhalten.
Haken auf der Oberseite
Richten Sie den
Frontrahmen vor dem
Anbringen aus, wie in
der Abbildung gezeigt.
Armaturenbrett
Ihres Autos
KD_T822BT_E_GE.indd 30KD_T822BT_E_GE.indd 30 2/9/2021 3:01:28 PM2/9/2021 3:01:28 PM
DEUTSCH 31
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Einbau/Anschluss
Bei Anschluss an einen externen Verstärker
schließen Sie dessen Massedraht an der
Autokarosserie an, um Beschädigung des
Geräts zu vermeiden.
Verdrahtungsanschluss
Mikrofoneingangsbuchse (Seite 11)
Sicherung (10 A)
Antennenanschluss
Zum Lenkrad-Fernbedienungsadapter
Gelb (A4)
Rot (A7)
Gelb (Batteriekabel)
Stift Farbe und Funktion
A4 Gelb : Batterie
A5 Blau/Weiß : Stromsteuerung (12 V 350 mA)
A6 Orangefarben/Weiß : Auto-Lichtreglerschalter
A7 Rot : Zündung (ACC)
A8 Schwarz : Erdungsanschluss (Masse)
B1 Lila
]
: Hinterer Lautsprecher (rechts)
Für 3-Wege-Übergang: Hochtöner (rechts)
B2 Lila/Schwarz
[
B3 Grau
]
: Vorderer Lautsprecher (rechts)
Für 3-Wege-Übergang: Mitteltöner (rechts)
B4 Grau/Schwarz
[
B5 Weiß
]
: Vorderer Lautsprecher (links)
Für 3-Wege-Übergang: Mitteltöner (links)
B6 Weiß/Schwarz
[
B7 Grün
]
: Hinterer Lautsprecher (links)*
Für 3-Wege-Übergang: Hochtöner (links)
B8 Grün/Schwarz
[
* Sie können auch einen Subwoofer-Lautsprecher direkt ohne einen externen Subwoofer-
Verstärker anschließen. Zur Einstellung siehe Seite 20.
Gerät
Anschluss des ISO-Anschlusses an manche VW/
Audi oder Opel (Vauxhall) Automobile
Sie müssen möglicherweise die Verkabelung des mitgelieferten
Kabelbaums modifizieren, wie unten gezeigt.
Fahrzeug
A7 (Rot)
Zündkabel
(Rot)
A4 (Gelb)
Standardverkabelung
Batteriekabel
(Gelb)
ISO-Anschlüsse
Wenn Ihr Fahrzeug KEINEN ISO-Anschluss hat
Wir empfehlen, die Einheit mit einem im Handel erhältlichen, für
Ihr Fahrzeug ausgelegten Kabelbaum zu installieren und diese
Arbeit zur Ihrer eigenen Sicherheit von qualifizierten Fachleuten
ausführen zu lassen. Lassen Sie sich von Ihrem Autoradiohändler
beraten.
Rot (Zündkabel)
Hellblau/Gelb
(Lekungs-Fernbedienungskabel)
Hinterer/Subwoofer-Ausgang/3-Wege-
Übergang: Tieftöner-Ausgang
KD_T822BT_E_GE.indd 31KD_T822BT_E_GE.indd 31 2/9/2021 3:01:28 PM2/9/2021 3:01:28 PM
32 DEUTSCH
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Technische Daten
Tuner
FM Frequenzbereich 87,5 MHz — 108,0 MHz (50-kHz-Raster)
Empfindlichkeit (S/N = 30 dB) 0,71 μV/75 Ω (8,2 dBf)
Empfindlichkeitsschwelle
(DIN S/N = 46 dB)
2,0 μV/75 Ω
Frequenzgang (±3 dB) 30 Hz — 15 kHz
Signal-Rauschabstand (MONO) 64 dB
Kanaltrennung (1 kHz) 40 dB
AM
(MW)
Frequenzbereich 531 kHz — 1 611 kHz (9-kHz-Raster)
Empfindlichkeit (S/N = 20 dB) 28,2 μV (29 dBμ)
AM
(LW)
Frequenzbereich 153 kHz — 279 kHz (9-kHz-Raster)
Empfindlichkeit (S/N = 20 dB) 50 μV (33,9 dBμ)
CD-Player
Laserdiode GaAIAs
Digitalfilter (D/A) 8-faches Oversampling
Spindeldrehzahl 500 U/min — 200 U/min (CLV)
Tonhöhenschwankung Unterhalb der Messgrenze
Frequenzgang (±1 dB) 20 Hz — 20 kHz
Gesamtklirrfaktor (1 kHz) 0,01 %
Signal-Rauschabstand (1 kHz) 92 dB
Dynamikbereich 91 dB
Kanaltrennung 86 dB
MP3-Decodierung Unterstützt MPEG-1/2 Audio Layer-3
WMA-Decodierung Unterstützt Windows Media Audio
USB
USB Standard USB 1.1, USB 2.0 (Höchstgeschwindigkeit)
Kompatible Geräte Massenspeichergerät
Dateisystem FAT12/16/32
Maximaler Versorgungsstrom DC 5 V 1,5 A
Digitalfilter (D/A) Wandler 24 Bit
Frequenzgang (±1 dB) 20 Hz — 20 kHz
Signal-Rauschabstand (1 kHz) 99 dB
Dynamikbereich 94 dB
Kanaltrennung 91 dB
MP3-Decodierung Unterstützt MPEG-1/2 Audio Layer-3
WMA-Decodierung Unterstützt Windows Media Audio
WAV-Decodierung Linear PCM
FLAC-Decodierung FLAC-Datei, bis zu 24 bit/96 kHz
Auxiliary
Frequenzgang (±3 dB) 20 Hz — 20 kHz
Maximaler Spannungseingang 1 000 mV
Eingangsimpedanz 30 kΩ
KD_T822BT_E_GE.indd 32KD_T822BT_E_GE.indd 32 2/9/2021 3:01:28 PM2/9/2021 3:01:28 PM
DEUTSCH 33
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Technische Daten
Audio
Band 13 Band
Frequenz 62,5/ 100/ 160/ 250/ 400/ 630/ 1k/ 1,6k/ 2,5k/ 4k/
6,3k/ 10k/ 16k Hz
Pegel -09 — +09 (-9 dB — +9 dB)
Q 1,35/ 1,5/ 2,0
HPF Frequenz THROUGH/ 30/ 40/ 50/ 60/ 70/ 80/ 90/ 100/ 120/
150/ 180/ 220/ 250 Hz
Pegel -6/ -12/ -18/ -24 dB/Okt.
Q -8/ -7/ -6/ -5/ -4/ -3/ -2/ -1/ 0 dB
LPF Frequenz THROUGH/ 30/ 40/ 50/ 60/ 70/ 80/ 90/ 100/ 120/
150/ 180/ 220/ 250 Hz
Pegel -6/ -12/ -18/ -24 dB/Okt.
Q -8/ -7/ -6/ -5/ -4/ -3/ -2/ -1/ 0 dB
Vorverstärkerpegel/Last 2 500 mV/10 kΩ
Vorverstärkungsimpedanz ≤ 600 Ω
Allgemeines
Betriebsspannung 12-V-DC-Fahrzeugbatterie
Einbaumaße (B × H × T) 182 mm × 53 mm × 156 mm
Nettogewicht (einschließlich
Frontrahmen, Einbauhalterung)
1,2 kg
Änderungen ohne Vorankündigung bleiben vorbehalten.
Bluetooth
Version Bluetooth V4.2
Frequenzbereich 2,402 GHz — 2,480 GHz
HF-Ausgangsleistung (E.I.R.P.) +4 dBm (MAX), Leistungsklasse 2
Maximaler Kommunikationsbereich Sichtlinie ca. 10 m (32,8 ft)
Pairing SSP (Secure Simple Pairing)
Profil HFP1.7.1 (Hands Free Profile)
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP1.6.1 (Audio/Video Remote Control Profile)
PBAP (Phonebook Access Profile)
SPP (Serial Port Profile)
Audio
Maximale Ausgangsleistung 50 W × 4 oder
50 W × 2 + 50 W × 1 (Subwoofer = 4 Ω)
Volle Bandbreitenleistung
(bei weniger als 1 % Klirrfaktor)
22 W × 4
Lautsprecherimpedanz 4 Ω — 8 Ω
KD_T822BT_E_GE.indd 33KD_T822BT_E_GE.indd 33 2/9/2021 3:01:28 PM2/9/2021 3:01:28 PM
2FRANÇAIS
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Table des matieres
Guide de dépannage ............................................................................ 27
Installation/Connexion .........................................................................29
Spécifications ......................................................................................... 32
Avant l’utilisation .................................................................................... 3
Fonctionnement de base ....................................................................... 4
Prise en main ............................................................................................ 5
1 Vérifiez le type de transition et annulez la démonstration
2 Réglez l’horloge et la date
3 Faites les réglages de base
Radio .......................................................................................................... 6
CD/USB ...................................................................................................... 8
AUX ............................................................................................................. 9
Application JVC Remote .......................................................................10
Bluetooth® ..............................................................................................11
Bluetooth — Connexion
Bluetooth — Téléphone portable
Bluetooth — Audio
Réglages audio.......................................................................................18
Réglages d’affichage .............................................................................24
Références............................................................................................... 25
Entretien
Plus d’informations
Changez l’information sur l’affichage
KD_T822BT_E_FR.indd 2KD_T822BT_E_FR.indd 2 2/9/2021 2:53:34 PM2/9/2021 2:53:34 PM
FRANÇAIS 3
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Avant l’utilisation
IMPORTANTES
Pour utiliser correctement l’appareil, veuillez ce manuel complément avant
de l’utiliser. Il est particulièrement important que vous lisiez et acceptiez les
avertissements et les précautions de ce manuel.
Veuillez garder ce manuel dans un endroit sûr et accessible pour une utilisation
future.
MISE EN GARDE
N’utilisez aucune fonction qui risque de vous distraire de la conduite sure de
votre véhicule.
AVERTISSEMENT
Réglage du volume:
Ajustez le volume de façon à pouvoir entendre les sons extérieurs à la voiture
afin d’éviter tout risque d’accident.
Réduisez le volume avant de reproduire des sources numériques afin d’éviter
d’endommager les enceintes par la soudaine augmentation du niveau de sortie.
Généralités:
Éviter d’utiliser le périphérique extérieur s’il peut gêner une conduite en toute
sécurité.
Assurez-vous que toutes les données importantes ont été sauvegardées.
Nous ne pouvons pas être tenu responsable pour toute perte des données
enregistrées.
Veuillez faire en sorte de ne jamais mettre ou laisser d’objets métalliques (tels
que des pièces ou des outils) dans l’appareil, afin d’éviter tout risque de court-
circuit.
Si une erreur de disque se produit à cause de la condensation sur l’objectif laser,
éjectez le disque et attendez que l’humidité s’évapore.
Comment lire ce manuel
Les affichages et les façades montrés dans ce mode d’emploi sont des
exemples utilisés pour offrir une explication claire des opérations. Pour cette
raison, ils peuvent différer des affichages et des façades réels.
Les opérations sont expliquées principalement en utilisant les touches de la
façade.
Les indications en anglais sont utilisées dans un but explicatif. Vous pouvez
choisir la langue d’affichage à partir du menu. (Page 6)
[XX]
indique les éléments choisis.
(Page XX) indique que des références sont disponibles aux page citées.
Ce symbole sur le produit indique que ce mode d’emploi contient
d’importantes instructions d’utilisation et d’entretien.
Assurez-vous de lire attentivement les instructions de ce mode
d’emploi.
KD_T822BT_E_FR.indd 3KD_T822BT_E_FR.indd 3 2/9/2021 2:53:35 PM2/9/2021 2:53:35 PM
4FRANÇAIS
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Fonctionnement de base
Façade
Pour Sur la façade
Mettez l’appareil sous tension Appuyez sur B SRC.
Maintenez la touche enfoncée pour mettre l’appareil hors tension.
Ajustez le volume Tournez le bouton de volume.
Appuyez sur le bouton de volume pour couper le son ou mettre la lecture en pause.
Appuyez une nouvelle fois pour annuler. Le niveau de volume retourne au niveau précédent avant la mise en
sourdine ou la pause.
Sélectionner la source Appuyez répétitivement sur B SRC.
• Appuyez sur
B SRC, puis tournez le bouton de volume avant 2 secondes.
Changez l’information sur l’affichage Appuyez répétitivement sur . (Page 26)
* Uniquement à des fins d’illustration.
Attachez
Comment réinitialiser
Détachez
Réinitialisez l’appareil en
moins de 5 secondes
après avoir détaché la
façade.
Touche de détachement
Bouton de volume Fente d’insertion
Fenêtre d’affichage*
KD_T822BT_E_FR.indd 4KD_T822BT_E_FR.indd 4 2/9/2021 2:53:35 PM2/9/2021 2:53:35 PM
FRANÇAIS 5
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Prise en main
Vérifiez le type de transition et annulez la démonstration
Quand vous mettez l’appareil sous tension pour la première fois (ou que
[FACTORY
RESET]
est réglé sur
[YES]
, voir page 6), l’affichage montre: “2-WAY X’OVER” ou
“3-WAY X’OVER” “PRESS” VOLUME KNOB” TO CONFIRM”.
1 Appuyez sur le bouton de volume pour valider le type de transition actuel.
Puis, l’affichage montre: “CANCEL DEMO” “PRESS” VOLUME KNOB”.
Pour changer le type de transition, reportez-vous à la page 19.
2 Appuyez sur le bouton de volume.
[YES]
est choisi pour le réglage initial.
3 Appuyez de nouveau sur le bouton de volume.
“DEMO OFF” apparaît.
Réglez l’horloge et la date
1 Maintenez enfoncée .
2 Tournez le bouton de volume pour choisir
[CLOCK]
, puis appuyez sur le
bouton.
Pour ajuster l’horloge
3 Tournez le bouton de volume pour choisir
[CLOCKADJUST]
, puis appuyez sur
le bouton.
4 Tournez le bouton de volume pour faire les réglages, puis appuyez sur le
bouton.
Réglez l’heure dans l’ordre “Heures” “Minutes”.
5 Tournez le bouton de volume pour choisir
[CLOCK FORMAT]
, puis appuyez sur
le bouton.
6 Tournez le bouton de volume pour choisir
[12H]
ou
[24H]
, puis appuyez sur
le bouton.
1
2
Pour régler la date
7 Tournez le bouton de volume pour choisir
[DATESET]
, puis appuyez sur le
bouton.
8 Tournez le bouton de volume pour faire les réglages, puis appuyez sur le
bouton.
Réglez la date dans l’ordre Jour “Mois” Année”.
9 Appuyez sur pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur .
Faites les réglages de base
1 Maintenez enfoncée .
2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément (voir le tableau
suivant), puis appuyez sur le bouton.
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné ou
activé.
4 Appuyez sur pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur .
Défaut: [XX]
[SYSTEM]
[KEY BEEP] (Non applicable quand la transition 3 voies est sélectionnée.) (Page 19)
[ON]: Met en service la tonalité des touches. ; [OFF]: Met hors service la
fonction.
[SOURCE SELECT]
[AM SRC]*1 [ON]: Met en service AM dans la sélection de la source. ; [OFF]: Hors service.
(Page 6)
[BTAUDIO SRC]*1 [ON]: Met en service BT AUDIO dans la sélection de la source. ; [OFF]: Hors
service. (Page 17)
[BUILT-IN AUX]*1 [ON]: Met en service AUX dans la sélection de la source. ; [OFF]: Hors service.
(Page 9)
*1: (voir page 6)
3
KD_T822BT_E_FR.indd 5KD_T822BT_E_FR.indd 5 2/9/2021 2:53:35 PM2/9/2021 2:53:35 PM
6FRANÇAIS
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Prise en main
[F/W UPDATE]*2
[UPDATE SYSTEM]
[F/W UP xxxx] [YES]: Démarrer la mise à niveau du micrologiciel. ; [NO]: Annulation (la mise
à niveau nest pas activée).
Pour en savoir plus sur la mise à niveau du micrologiciel, consultez
<https://www.jvc.net/cs/car/>.
[FACTORY RESET] [YES]: Réinitialise les réglages aux valeurs par défaut (sauf la station
mémorisée). ; [NO]: Annulation.
[CLOCK]
[TIME SYNC] [ON]: L’horloge est réglée automatiquement à l’aide des données d’horloge
(CT) comprises dans les données du signal FM Radio Data System. ;
[OFF]: Annulation.
[CLOCK DISPLAY] [ON]: L’horloge apparaît sur l’affichage même quand l’appareil est hors
tension. ; [OFF]: Annulation.
[ENGLISH]
Sélectionnez la langue d’affichage pour le menu et l’information sur le morceau
si elle est disponible.
Par défaut, [ENGLISH] est sélectionné.
[РУССКИЙ]
[ESPANOL]
[FRANCAIS]
[DEMOMODE] [ON]: Active la démonstration automatique de l’affichage si aucune opération
n’est effectuée pendant environ 15 secondes. ; [OFF]: Met hors service la
fonction.
*1 Pas d’affichage quand la source correspondante est sélectionnée.
*2 La mise à niveau inférieur du micrologiciel est interdite.
Radio
L’appareil commute sur l’alarme FM automatiquement lors de la réception d’un
signal d’alarme d’une émission FM.
Recherchez une station
1 Appuyez répétitivemenent sur B SRC pour sélectionner FM ou AM.
2 Appuyez sur S / T pour rechercher une station automatiquement.
(ou)
Maintenez en enfoncé S / T jusqu’à ce que “M” clignote, puis appuyez
répétitivement dessus pour rechercher une station manuellement.
Réglages en mémoire
Vous pouvez mémoriser un maximum de 18 stations pour FM et de 6 stations
pour AM.
Mémorisez une station
Pendant l’écoute d’une station...
Maintenez enfoncée une des touches numériques (1 à 6).
(ou)
1 Maintenez enfoncé le bouton de volume jusqu’à ce que “PRESETMODE”
clignote.
2 Tournez le bouton de volume pour choisir un numéro de préréglage, puis
appuyez sur le bouton.
“MEMORY” apparaît une fois que la station est mémorisée.
KD_T822BT_E_FR.indd 6KD_T822BT_E_FR.indd 6 2/9/2021 2:53:36 PM2/9/2021 2:53:36 PM
FRANÇAIS 7
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Sélectionnez une station mémorisée
Appuyez sur l’une des touches numériques (1 à 6).
(ou)
1 Appuyez sur .
2 Tournez le bouton de volume pour choisir un numéro de préréglage, puis
appuyez sur le bouton.
Autres paramètres
1 Maintenez enfoncée .
2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément (voir le tableau
suivant), puis appuyez sur le bouton.
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné/activé
ou suivez les instructions données pour l’élément sélectionné.
4 Appuyez sur pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur .
Défaut: [XX]
[TUNER SETTING]
[SSM] [SSM01–06]/[SSM07–12]/[SSM13–18]: Prérègle automatiquement un
maximum de 18 stations pour FM. “SSM” s’arrête de clignoter quand les 6 premières
stations sont mémorisées. Sélectionnez [SSM07–12]/[SSM13–18] pour
mémoriser les 12 stations suivantes.
[LOCAL SEEK] [ON]: Recherche uniquement les stations FM avec une bonne réception. ;
[OFF]: Annulation.
Les réglages réalisés sont applicables uniquement à la source/station sélectionnée.
Si vous changez la source/station, vous devez refaire les réglages.
[IF BAND] [AUTO]: Augmente la sélectivité du tuner pour réduire les interférences des stations
FM adjacentes. (Leffet stéréo peut être perdu.) ; [WIDE]: Il y a des interférences des
stations FM adjacentes, mais la qualité du son nest pas dégradée et l’effet stéréo est
conservé.
Radio
[MONO SET] [ON]: Améliore la réception FM mais l’effet stéréo sera perdu. ; [OFF]: Annulation.
[NEWSSET]*[ON]: L’appareil commute temporairement sur le programme d’information s’il est
disponible. ; [OFF]: Annulation.
[REGIONAL]*[ON]: Commute sur une autre station uniquement dans la région spécifiée, à l’aide de
la commande AF”. ; [OFF]: Annulation.
[AF SET]*[ON]: Recherche automatiquement une autre station diffusant le même programme
dans le même réseau Radio Data System mais qui possède une meilleure réception
quand la réception actuelle est mauvaise. ; [OFF]: Annulation.
[TI] [ON]: Permet à l’appareil de commuter temporairement sur les informations routières
si elles sont disponibles (L’indicateur “TI” s’allume) pendant l’écoute de nimporte
quelle source sauf AM. ; [OFF]: Annulation.
[PTY SEARCH]*Sélectionnez un code PTY (reportez-vous à “Code PTY” ci-après).
S’il y a une station diffusant un programme du code PTY que vous avez choisi, la
station est accordée.
* Sélectionnable uniquement pour la source FM.
Si le volume est ajusté pendant la réception des informations routières,
d’alarmes ou de bulletins d’information, le volume ajusté est automatiquement
mémorisé. Il sera appliqué la prochaine fois que les informations routières,
d’alarme ou de bulletin d’information seront activées.
Code PTY
[NEWS], [AFFAIRS], [INFO], [SPORT], [EDUCATE], [DRAMA], [CULTURE], [SCIENCE], [VARIED],
[POP M] (musique), [ROCK M] (musique), [EASY M] (musique), [LIGHT M] (musique), [CLASSICS],
[OTHER M] (musique), [WEATHER], [FINANCE], [CHILDREN], [SOCIAL], [RELIGION],
[PHONE IN], [TRAVEL], [LEISURE], [JAZZ], [COUNTRY], [NATION M] (musique), [OLDIES],
[FOLK M] (musique), [DOCUMENT]
KD_T822BT_E_FR.indd 7KD_T822BT_E_FR.indd 7 2/9/2021 2:53:36 PM2/9/2021 2:53:36 PM
8FRANÇAIS
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
CD/USB
Insérez un disque
Éjectiez le disque Face portant l’étiquette
La source change automatiquement sur CD et la lecture démarre.
Connectez un périphérique USB
Périphérique USB
Prise d’entrée USB Câble USB 2.0*
(en vente dans le commerce)
La source change automatiquement sur USB et la lecture démarre.
* Ne laissez pas le câble à l’intérieur de la voiture quand il nest pas utilisé.
Opérations de base
Source sélectionnable: CD/USB
Pour les fichiers audio compatibles, reportez-vous à “Fichiers pouvant être lus” à la
page 25.
Pour Sur la façade
Recherche rapide vers
l’arrière/vers l’avant Maintenez enfoncée S / T.
Sélectionnez une plage ou
un fichier Appuyez sur S / T.
Sélectionnez un dossier* Appuyez sur 2
J / 1 K.
Lecture répétée Appuyez répétitivement sur 4
.
[TRACK REPEAT]
/
[ALL REPEAT]
:
CD Audio
[TRACK REPEAT]
/
[FOLDER REPEAT]
/
[ALL REPEAT]
:
Fichier MP3/WMA/WAV/FLAC
Lecture aléatoire Appuyez répétitivement sur 3
.
[ALL RANDOM]
/
[RANDOM OFF]
:
CD Audio
[FOLDERRANDOM]
/
[ALL RANDOM]
/
[RANDOM OFF]
:
Fichier MP3/WMA/WAV/FLAC
* Pour CD: Uniquement pour les fichiers MP3/WMA.
KD_T822BT_E_FR.indd 8KD_T822BT_E_FR.indd 8 2/9/2021 2:53:36 PM2/9/2021 2:53:36 PM
FRANÇAIS 9
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
CD/USB
Sélectionnez le lecteur de musique
Quand la source est USB, appuyez répétitivement sur 5 MODE.
Les morceaux mémorisés dans le lecture suivant seront lus.
Mémoire sélectionnée interne ou externe d’un smartphone (Mass Storage
Class).
Lecteur sélectionné parmi plusieurs lecteurs. (Cet appareil peut prendre en
charge un maximum de 4 lecteurs. Cependant, la lecture peut prendre un
certain temps si trois cartes ou plus sont connectées.)
Sélectionnez un fichier à lire
À partir d’un dossier ou d’une liste
1 Appuyez sur .
2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un dossier/liste, puis
appuyez sur le bouton.
3 Tournez le bouton de volume pour choisir un fichier, puis appuyez sur le
bouton.
La lecture du fichier sélectionné démarre.
Recherche rapide
(applicable uniquement pour la source CD et USB)
Si vous avez beaucoup de fichiers, vous pouvez effectuer une recherche rapide
parmi eux.
1 Appuyez sur .
2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un dossier/liste, puis
appuyez sur le bouton.
3 Tournez rapidement le bouton de volume pour parcourir la liste
rapidement.
4 Tournez le bouton de volume pour choisir un fichier, puis appuyez sur le
bouton.
La lecture du fichier sélectionné démarre.
Vous pouvez écouter de la musique à partir d’un lecteur audio portable via la prise
d’entrée auxiliaire.
Préparation:
Sélectionnez
[ON]
pour
[BUILT-IN AUX]
dans
[SOURCESELECT]
. (Page 5)
Démarrez l’écoute
1 Connectez un lecteur audio portable (en vente dans le commerce).
Mini fiche stéréo de 3,5 mm avec connecteur en
forme de “L (en vente dans le commerce)
Lecteur audio portable
Prise d’entrée auxiliaire
2 Appuyez répétitivement sur B SRC pour sélectionner AUX.
3 Mettez sous tension le lecteur audio portable et démarrez la lecture.
Utilisez une mini fiche stéréo munie d’une fiche à 3 connecteurs
pour obtenir une sortie audio optimum.
AUX
KD_T822BT_E_FR.indd 9KD_T822BT_E_FR.indd 9 2/9/2021 2:53:36 PM2/9/2021 2:53:36 PM
10 FRANÇAIS
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Application JVC Remote
Vous pouvez commander l’autoradio JVC à partir d’un périphérique Android (via
Bluetooth) en utilisant l’application JVC Remote.
Pour plus d’informations, consultez <https://www.jvc.net/cs/car/>.
Préparation:
Installez la dernière version de l’application JVC Remote sur votre périphérique
avant la connexion.
Commencez à utiliser l’application JVC Remote
1 Démarrez l’application JVC Remote sur votre appareil.
2 Connectez votre périphérique.
Appariez le périphérique Android avec cet appareil via Bluetooth. (Page 11)
3 Sélectionnez le périphérique à utiliser à partir du menu.
Reportez-vous à “Réglages pour utiliser une application JVC Remote” ci-après.
Réglages pour utiliser une application JVC Remote
1 Maintenez enfoncée .
2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément (voir le tableau
suivant), puis appuyez sur le bouton.
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné ou
activé.
4 Appuyez sur pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur .
Défaut: [XX]
[REMOTE APP]
[ANDROID
LIST]
Sélectionnez le périphérique Android à utiliser dans la liste.
[STATUS] Montre l’état du périphérique sélectionné.
[ANDROID CONNECTED]: Vous pouvez utiliser l’application à l’aide du périphérique
Android connecté via Bluetooth.
[ANDROID NOT CONNECTED]: Aucun périphérique Android n’est connecté pour
utiliser l’application.
KD_T822BT_E_FR.indd 10KD_T822BT_E_FR.indd 10 2/9/2021 2:53:36 PM2/9/2021 2:53:36 PM
FRANÇAIS 11
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Bluetooth®
En fonction de la version Bluetooth, du système d’exploitation et de la version
du micrologiciel de votre téléphone portable, la fonction Bluetooth peut ne
pas fonctionner avec cet appareil.
Assurez-vous d’activer la fonction Bluetooth du périphérique pour réaliser les
opérations suivantes.
La condition du signal varie en fonction de l’environnement.
Bluetooth — Connexion
Profiles Bluetooth pris en charge
Hands-Free Profile — Profile mains libres (HFP)
Advanced Audio Distribution Profile — Profile de distribution audio avancé
(A2DP)
Audio/Video Remote Control Profile — Profile de télécommande audio/vidéo
(AVRCP)
Serial Port Profile — Profile de port série (SPP)
Phonebook Access Profile — Profile d’accès au répertoire d’adresses (PBAP)
Codecs Bluetooth pris en charge
Codec Sous-bande (SBC)
Connectez le microphone
Ajustez l’angle du
microphone
Fixez si nécessaire en
utilisant des serre-câbles
(non fourni).
Connecteur femelle d’entrée
du microphone
Microphone (fourni)
Panneau arrière
Faites le pairage et connectez un périphérique Bluetooth pour
la première fois
1 Appuyez sur B SRC pour mettre l’appareil sous tension.
2 Recherchez et sélectionnez le nom de votre récepteur (“KD-T822BT”) sur le
périphérique Bluetooth.
“BT PAIRING” clignote sur l’affichage.
Pour certains périphériques Bluetooth, il se peut que vous ayez besoin
d’entrer le code PIN (numéro d’identification personnel) immédiatement
après la recherche.
3 Réalisez (A) ou (B) en fonction de ce qui apparait sur l’affichage.
Pour certains périphériques Bluetooth, la séquence de pairage peut varier en
fonction des étapes décrites ci-dessous.
(A) “Nom du périphérique” “XXXXXX VOL–YES” “BACK–NO”
“XXXXXX est un code à 6 chiffres généré aléatoirement pendant chaque
pairage.
Assurez-vous que les codes qui apparaissent sur l’appareil et le
périphérique Bluetooth sont les mêmes.
Appuyez sur le bouton de volume pour valider le code.
Utilisez le périphérique Bluetooth pour valider le code.
(B) “Nom du périphérique” “VOL–YES” “BACK–NO”
Appuyez sur le bouton de volume pour démarrer le pairage.
Si “PAIRING” “PIN 0000” défile sur l’affichage, entrez le code PIN
“0000” sur le périphérique Bluetooth.
Vous pouvez choisir le code PIN souhaité avant le pairage. (Page 15)
Si seul “PAIRING” apparaît, utilisez le périphérique Bluetooth pour
confirmer le pairage.
“PAIRING COMPLETED” apparaît quand le pairage est terminé et s’allume quand
la connexion Bluetooth est établie.
• l’indicateur et/ou s’allume.
KD_T822BT_E_FR.indd 11KD_T822BT_E_FR.indd 11 2/9/2021 2:53:36 PM2/9/2021 2:53:36 PM
12 FRANÇAIS
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Cet appareil prend en charge le Pairage simple sécurisé (SSP).
Un maximum de cinq appareils peuvent être enregistrés (appariés) en tout.
Une fois que le pairage est termine, le périphérique Bluetooth reste enregistré
sur l’appareil même si vous réinitialisez l’appareil. Pour supprimer un
périphérique apparié, voir
[DEVICE DELETE]
à la page 15.
Un maximum de deux téléphones Bluetooth et un périphérique audio
Bluetooth peuvent être connecté en même temps. Pour connecter ou
déconnecter le périphérique enregistré, reportez-vous à
[PHONE SELECT]
ou
[AUDIO SELECT]
dans
[BT MODE]
. (Page 15)
Cependant, quand la source est BT AUDIO, vous pouvez vous connecter à cinq
périphériques audio Bluetooth et commuter parmi ces cinq périphériques.
(Page 17)
Certains périphériques Bluetooth peuvent ne pas se connecter
automatiquement au système après le pairage. Connectez le périphérique à
l’appareil manuellement.
Quand la batterie du périphérique Bluetooth connecté devient faible, “Nom du
périphérique” “LOW BATTERY apparaissent.
Référez-vous au manuel d’instructions de votre périphérique Bluetooth pour en
savoir plus.
Bluetooth®
Bluetooth — Téléphone portable
Réception d’un appel
Quand il y a un appel entrant:
Les touches clignotent de la façon que vous avez sélectionnée dans
[RING
ILLUMI]
. (Page 14)
L’appareil répond automatiquement à l’appel si
[AUTO ANSWER]
sur une heure
sélectionnée. (Page 14)
Pendant un appel:
Les touches s’arrêtent de clignoter.
Si vous mettez hors tension l’appareil ou détachez la façade, la connexion
Bluetooth est déconnectée.
KD_T822BT_E_FR.indd 12KD_T822BT_E_FR.indd 12 2/9/2021 2:53:37 PM2/9/2021 2:53:37 PM
FRANÇAIS 13
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Bluetooth®
Les opérations suivantes peuvent différer ou peuvent ne pas être disponibles en
fonction du téléphone connecté.
Pour Sur la façade
Premier appel entrant...
Répondre à un appel Appuyez sur ou sur le bouton
de volume.
Refuser un appel Maintenez enfoncé ou le
bouton de volume.
Fin d’un appel Maintenez enfoncé ou le
bouton de volume.
Pendant que vous parlez pour le premier appel entrant...
Répondez à un autre appel
entrant et mettez en attente
l’appel actuel
Appuyez sur ou sur le bouton
de volume.
Refusez un autre appel entrant Maintenez enfoncé ou le
bouton de volume.
Quand vous avez deux appels actifs...
Terminez l’appel actuel et activez
l’appel en attente Maintenez enfoncé ou le
bouton de volume.
Commutez entre l’appel actuel et
l’appel en attente Appuyez sur .
Ajustez le volume du téléphone*1
[00]
à
[35]
(Défaut:
[15]
)
Tournez le bouton de volume pendant
un appel.
Commute entre le mode mains
libres et le mode de conversation
privée*2
Appuyez sur pendant un appel.
*1 Cet ajustement n’affecte pas le volume des autres sources.
*2 Les opérations peuvent différer en fonction du périphérique Bluetooth connecté.
Amélioration de la qualité des voix
Quand vous parlez au téléphone...
1 Maintenez enfoncée .
2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément (voir le tableau
suivant), puis appuyez sur le bouton.
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné ou
activé.
4 Appuyez sur pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur .
Défaut: [XX]
[MIC GAIN] [LEVEL –10] à [LEVEL +10] ([LEVEL –04]): La sensibilité du microphone
augmente quand le numéro augmente.
[NR LEVEL] [LEVEL –05] à [LEVEL +05] ([LEVEL 00]): Ajustez le niveau de réduction de
bruit jusqu’à ce qu’un minimum de bruit soit entendu pendant une conversation
téléphonique.
[ECHO CANCEL] [LEVEL –05] à [LEVEL +05] ([LEVEL 00]): Ajustez le temps de retard
d’annulation de l’écho jusqu’à ce que le dernier écho est entendu pendant une
conversation téléphonique.
La qualité de l’appel peut dépendre du téléphone portable.
Réalise les réglages de réception d’un appel
1 Appuyez sur pour entrer en mode Bluetooth.
2 Tournez le bouton de volume pour choisir un élément (page 14), puis
appuyez sur le bouton.
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné ou
activé.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur .
KD_T822BT_E_FR.indd 13KD_T822BT_E_FR.indd 13 2/9/2021 2:53:37 PM2/9/2021 2:53:37 PM
14 FRANÇAIS
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Bluetooth®
Défaut: [XX]
[SETTINGS]
[AUTO ANSWER] [01SEC] à [30SEC]: Répond à un appel entrant automatiquement pendant
le temps sélectionné (secondes). ; [OFF]: Annulation.
[RING ILLUMI] [BLINK01] à [BLINK05] ([BLINK02]): Sélectionne le mode de
clignotement des touches pour la notification quand il y a un appel entrant. ;
[OFF]: Annulation.
Faire un appel
Vous pouvez faire un appel à partir de l’historique, du répertoire d’adresses
ou composer le numéro. Un appel par commande vocale est possible si votre
téléphone portable possède cette fonction.
1 Appuyez sur pour entrer en mode Bluetooth.
“(Nom du premier périphérique)” apparaît.
Si deux téléphones Bluetooth sont connectés, appuyez de nouveau sur
pour connecter sur un autre téléphone.
“(Nom du deuxième périphérique)” apparaît.
2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément (voir le
tableau suivant), puis appuyez sur le bouton.
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné/
activé ou suivez les instructions données pour l’élément sélectionné.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur .
[RECENT CALL] (Applicable uniquement quand le téléphone prend en charge PBAP.)
1
Appuyez sur le bouton de volume pour sélectionner un nom ou un numéro de
téléphone.
“<” indique l’appel reçu, “>” indique un appel passé, “M” indique un appel manqué.
“NO HISTORY” apparaît s’il n’y a pas d’historique d’appels enregistré ou de numéro
d’appel.
2
Appuyez sur le bouton de volume pour appeler.
[PHONEBOOK] (Applicable uniquement quand le téléphone prend en charge PBAP.)
1
Appuyez sur 2
J
/ 1
K
pour choisir la lettre souhaitée (A à Z, 0 à 9, et OTHERS).
“OTHERS” apparaît si le premier caractère est autre que A à Z, 0 à 9.
2
Tournez le bouton de volume pour choisir un nom, puis appuyez sur le bouton.
3
Tournez le bouton de volume pour choisir un numéro de téléphone, puis appuyez sur
le bouton pour appeler.
Pour utiliser le répertoire d’adresses avec cet appareil, assurez-vous d’autoriser l’accès
ou le transfert à partir de votre smartphone. En fonction du téléphone connecté, le
processus peut différer.
Cet appareil peut uniquement afficher les lettres non accentuées. (Les lettres
accentuées telles que “Ú” sont affichées comme “U”.)
[DIAL NUMBER]
1
Tournez le bouton de volume pour sélectionner un numéro (0 à 9) ou un caractère
(, #, +).
2
Appuyez sur
S
/
T
pour déplacer la position d’entrée.
Répétez les étapes 1 et 2 jusqu’à ce que vous terminiez d’entrer le numéro de
téléphone.
3
Appuyez sur le bouton de volume pour appeler.
[VOICE] Dites le nom du contact que vous souhaitez appeler ou la commande vocale pour
commander les fonctions du téléphone. (Reportez-vous aussi à “Faites au appel en
utilisant la reconnaissance vocale ci-après.)
Faites au appel en utilisant la reconnaissance vocale
1 Maintenez enfoncée pour activer la reconnaissance vocale du
téléphone connecté.
2 Dites le nom du contact que vous souhaitez appeler ou la commande vocale
pour commander les fonctions du téléphone.
Les fonctions de reconnaissance vocale prises en charge varient pour chaque
téléphone. Référez-vous au manuel d’instructions du téléphone connecté pour les
détails.
KD_T822BT_E_FR.indd 14KD_T822BT_E_FR.indd 14 2/9/2021 2:53:37 PM2/9/2021 2:53:37 PM
FRANÇAIS 15
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Bluetooth®
Stockage d’un contact en mémoire
Vous pouvez mémoriser un maximum de 6 contacts sur les touches numériques
(1 à 6).
1 Appuyez sur pour entrer en mode Bluetooth.
2 Tournez le bouton de volume pour choisir
[RECENTCALL]
,
[PHONEBOOK]
ou
[DIALNUMBER]
, puis appuyez sur le bouton.
3 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un contact ou entrez un
numéro de téléphone.
Si un contact est sélectionné, appuyez sur le bouton de volume pour afficher
le numéro de téléphone.
4 Maintenez enfoncée une des touches numériques (1 à 6).
“MEMORY P(numéro préréglé sélectionné)” apparaît quand les contacts sont
mémorisés.
Pour supprimer un contact de la mémoire préréglée, choisissez
[DIALNUMBER]
à
l’étape 2 et mémorisez un numéro vide à l’étape 3 et passez à l’étape 4.
Passez un appel sur un numéro préréglé
1 Appuyez sur pour entrer en mode Bluetooth.
2 Appuyez sur l’une des touches numériques (1 à 6).
3 Appuyez sur le bouton de volume pour appeler.
“NO PRESET apparaît s’il n’y a pas de contact mémorisé.
Réglages du mode Bluetooth
1 Maintenez enfoncée .
2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément (voir le tableau
suivant), puis appuyez sur le bouton.
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné/activé
ou suivez les instructions données pour l’élément sélectionné.
4 Appuyez sur pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur .
Défaut: [XX]
[BT MODE]
[PHONE SELECT] Permet de sélectionner le téléphone ou le périphérique audio à connecter ou
déconnecter.
apparaît devant le nom de l’appareil quand il est connecté.
apparaît devant le périphérique de lecture audio actuel.
Vous pouvez connecter un maximum de deux téléphones Bluetooth et un
périphérique audio Bluetooth en même temps.
[AUDIO SELECT]
[DEVICE DELETE]
1
Tournez le bouton de volume pour choisir le périphérique à supprimer, puis
appuyez sur le bouton.
2
Tournez le bouton de volume pour choisir [YES] ou [NO], puis appuyez sur le
bouton.
[PIN CODE EDIT]
(0000)
Change le code PIN (6 chiffres maximum).
1
Tournez le bouton de volume pour sélectionner un numéro.
2
Appuyez sur
S
/
T
pour déplacer la position d’entrée.
Répétez les étapes 1 et 2 jusqu’à ce que le code PIN soit entré complètement.
3
Appuyez sur le bouton de volume pour valider.
[RECONNECT] [ON]: L’appareil se reconnecte automatiquement quand le dernier périphérique
Bluetooth connecté est dans la plage. ; [OFF]: Annulation.
[INITIALIZE] [YES]: Initialise tous les réglages Bluetooth (y compris le pairage mémorisé, le
répertoire téléphonique, etc.). ; [NO]: Annulation.
[INFORMATION] [MYBTNAME]: Affiche le nom de votre autoradio (“KD-T822BT”). ;
[MYADDRESS]: Affiche l’adresse de cet appareil.
KD_T822BT_E_FR.indd 15KD_T822BT_E_FR.indd 15 2/9/2021 2:53:37 PM2/9/2021 2:53:37 PM
16 FRANÇAIS
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Bluetooth®
Mode de vérification de la compatibilité Bluetooth
Vous pouvez vérifier la connectivité du profile pris en charge entre le périphérique
Bluetooth et l’appareil.
Assurez-vous qu’il n’y aucun périphérique Bluetooth apparié.
1 Maintenez enfoncée .
“BLUETOOTH” “CHECK MODE” apparaît. “SEARCH NOW USING PHONE”
“PIN IS 0000” défile sur l’affichage.
2 Recherchez et sélectionnez le nom de votre récepteur (“KD-T822BT”) sur le
périphérique Bluetooth avant 3 minutes.
3 Réalisez (A), (B) ou (C) en fonction de ce qui apparait sur l’affichage.
(A) “PAIRING” XXXXXX” (code de 6 chiffres): Assurez-vous que le même
code apparaît sur l’appareil et le périphérique Bluetooth, puis utilisez le
périphérique Bluetooth pour valider le code.
(B) “PAIRING” “PIN IS 0000”: Entrez “0000” sur le périphérique Bluetooth.
(C) “PAIRING”: Utilisez le périphérique Bluetooth pour valider le pairage.
Quand le pairage a réussi, “PAIRING OK” “Nom du périphérique” apparaît et la
vérification de la compatibilité Bluetooth démarre.
Si “CONNECT NOW USING PHONE” apparaît, utilisez le périphérique Bluetooth
pour autoriser l’accès au répertoire d’adresse et continuer.
TESTING” clignote sur l’affichage.
Le résultat de la connectivité clignote sur l’affichage.
“PAIRING OK et/ou “HANDS-FREE OK” *1 et/ou AUD.STREAM OK*2 et/ou “PBAP
OK” *3 : Compatible
*1 Compatible avec le Profile mains libres (HFP)
*2 Compatible avec le Profile de distribution audio avancé (A2DP)
*3 Compatible avec le Profile d’accès au répertoire d’adresses (PBAP)
Après 30 secondes, “PAIRING DELETED apparaît pour indiquer que le pairage a été
supprimé, et l’appareil qui le mode de vérification.
Pour annuler, maintenez enfoncée B SRC pour mettre l’appareil hors tension,
puis mettez de nouveau l’appareil sous tension.
KD_T822BT_E_FR.indd 16KD_T822BT_E_FR.indd 16 2/9/2021 2:53:37 PM2/9/2021 2:53:37 PM
FRANÇAIS 17
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Bluetooth®
Bluetooth — Audio
Les opérations et les indications de l’affichage peuvent différer en fonction de
leur disponibilité sur le périphérique connecté.
En fonction du périphérique connecté, il se peut que certains fonctions ne
fonctionne pas avec votre appareil.
Quand la source est BT AUDIO, vous pouvez vous connecter à cinq périphériques
audio Bluetooth et commuter parmi ces cinq périphériques.
Écoute du lecteur audio via Bluetooth
1 Appuyez répétitivement sur B SRC pour sélectionner BT AUDIO.
• Appuyer sur permet d’accéder directement à BT AUDIO.
2 Commandez le lecteur audio via Bluetooth pour démarrer la lecture.
Pour Sur la façade
Lecture/pause Appuyez sur le bouton de volume.
Choisissez un groupe ou un
dossier Appuyez sur 2
J / 1 K.
Saut vers l’arrière/saut vers l’avant Appuyez sur S / T.
Recherche rapide vers l’arrière/
vers l’avant Maintenez enfoncée S / T.
Lecture répétée Appuyez répétitivement sur 4
.
[TRACKREPEAT], [ALLREPEAT], [GROUPREPEAT],
[REPEATOFF]
Pour Sur la façade
Lecture aléatoire Appuyez répétitivement sur 3
.
[GROUPRANDOM], [ALLRANDOM],
[RANDOMOFF]
Sélectionnez un fichier à partir
d’un dossier/liste
Reportez-vous à “Sélectionnez un fichier à
lire à la page 9.
Commutation entre les
périphériques audio Bluetooth
Appuyez sur 5.
(Appuyer sur la touche “Play directement
sur le périphérique connecté permet
aussi de commuter sur la sortie sonore du
périphérique.)
KD_T822BT_E_FR.indd 17KD_T822BT_E_FR.indd 17 2/9/2021 2:53:37 PM2/9/2021 2:53:37 PM
18 FRANÇAIS
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Réglages audio
1 Maintenez enfoncée .
2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément (voir le tableau
suivant), puis appuyez sur le bouton.
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné/activé
ou suivez les instructions données pour l’élément sélectionné.
4 Appuyez sur pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur .
Défaut: [XX]
[EQSETTING]
[PRESET EQ] Sélectionne un égaliseur préréglé adapté à votre genre de musique.
• Sélectionnez
[USER] pour utiliser les réglages réalisés dans [EASYEQ] ou
[PROEQ].
[FLAT]/[DRVN 3]/[DRVN 2]/[DRVN 1]/[HARD ROCK]/[HIP HOP]/[JAZZ]/
[POP]/[R&B]/[USER]/[CLASSICAL]
Légaliseur Drive ([DRVN3]/[DRVN2]/[DRVN1]) accentue des fréquences
spécifiques du signal audio pour réduire le bruit entendu de l’extérieur de la voiture
ou le bruit roulement des pneus.
Quand la démonstration de l’affichage est activé ([ON]] est sélectionné
initialement, page 6), [HARD ROCK] est sélectionné automatiquement pour
[PRESET EQ].
Si vous réglez [DEMO MODE] sur [OFF] (page 6), [FLAT] est sélectionné
comme réglage par défaut pour [PRESET EQ].
[EASYEQ] Ajustez vos propres ajustements sonores.
Les réglages sont mémorisés sur [USER] dans [PRESET EQ].
Les réglages réalisés peuvent affecter les réglages actuels de [PRO EQ].
[SUB.W SP]*1*2: [00] à [+06] (Défaut: [+03]
[SUB.W]*1*3: [–50] à [+10] [00]
[BASS]: [LVL–09] à [LVL+09] [LVL00]
[MID]: [LVL–09] à [LVL+09] [LVL00]
[TRE]: [LVL–09] à [LVL+09] [LVL00])
[PRO EQ] Ajuste vos propres réglages sonores pour chaque source.
Les réglages sont mémorisés sur [USER] dans [PRESET EQ].
Les réglages réalisés peuvent affecter les réglages actuels de [EASYEQ].
[62.5HZ]
[LEVEL–09] à [LEVEL+09] ([LEVEL00]): Réglez le niveau à mémoriser pour chaque source.
(Avant de réaliser un ajustement, choisissez la source que vous souhaitez ajuster.)
[ON]: Met en service les graves étendus. ; [OFF]: Annulation.
[100HZ]/[160HZ]/[250HZ]/[400HZ]/[630HZ]/[1KHZ]/[1.6KHZ]/[2.5KHZ]/[4KHZ]/
[6.3KHZ]/[10KHZ]/[16KHZ]
[LEVEL–09] à [LEVEL+09] ([LEVEL00]): Réglez le niveau à mémoriser pour chaque source.
(Avant de réaliser un ajustement, choisissez la source que vous souhaitez ajuster.)
[Q FACTOR] [1.35]/[1.50]/[2.00]: Règle le facteur de qualité.
[AUDIO CONTROL]
[BASS BOOST] [LEVEL+01] à [LEVEL+05]: Choisit votre niveau préféré d’accentuation des
graves. ; [OFF]: Annulation.
[LOUDNESS] [LEVEL01]/[LEVEL02]: Accentue les basses ou hautes fréquences pour produire
un son plus équilibré aux faibles niveaux de volume. ; [OFF]: Annulation.
*1, *2, *3: (voir page 19)
KD_T822BT_E_FR.indd 18KD_T822BT_E_FR.indd 18 2/9/2021 2:53:37 PM2/9/2021 2:53:37 PM
FRANÇAIS 19
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Réglages audio
[SUB.W LEVEL]*1 [SPK-OUT]*2 (Non applicable quand la transition 3 voies est
sélectionnée.)
[SUB.W00] à [SUB.W+06] ([SUB.W+03]): Ajuste le
niveau de sortie du caisson de grave connecté par le câble
d’enceinte. (Page 31)
[PRE-OUT]*3 [SUB.W–50] à [SUB.W+10] ([SUB.W00]): Ajuste le
niveau de sortie du caisson de grave connecté aux prises de
sortie de ligne (REAR/SW) via un amplificateur extérieur.
(Page 31)
[SUBWOOFER
SET]*3
[ON]: Met en service la sortie du caisson de grave. ; [OFF]: Annulation.
[FADER] (Non applicable quand la transition 3 voies est sélectionnée.)
[POSITIONR15] à [POSITIONF15] ([POSITION00]): Règle la balance de
sortie des enceintes avant et arrière.
[BALANCE]*4 [POSITIONL15] à [POSITIONR15] ([POSITION00]): Règle la balance de
sortie des enceintes gauche et droite.
[VOLUME
ADJUST] [LEVEL–15] à [LEVEL+06] ([LEVEL00]): Prérègle le niveau de volume
initial de chaque source en comparaison avec le niveau de volume FM.
(Avant un ajustement, sélectionnez la source que vous souhaitez ajuster.)
[AMPGAIN] [LOWPOWER]: Limite le volume maximum à 25. (Choisissez ce réglage si la
puissance maximum de chaque enceinte est inférieure à 50 W pour éviter tout
dommage des enceintes.) ; [HIGHPOWER]: Le niveau de volume maximum
est de 35.
[SPK/PREOUT] (Non applicable quand la transition 3 voies est sélectionnée.)
En fonction de la méthode de connexion des enceintes, sélectionner le réglage
approprié pour obtenir la sortie souhaitée. (Voir “Réglages de sortie d’enceinte
à la page 20.)
[SPEAKER SIZE] En fonction du type de transition que vous avez sélectionné (reportez-vous à
[X ' OVER TYPE] ci-après), les options de réglage pour transition 2 voies ou
transition 3 voies apparaîtront. (Voir “Réglages de transition” à la page 21.)
Par défaut, le type de transition 2 voies est sélectionné.
[X ' OVER]
[DTA SETTINGS] Pour les réglages, voir “Réglages de l’alignement temporel numérique à la
page 23.
[CAR SETTINGS]
[X OVER TYPE] Précautions: Ajustez le volume avant de changer le [X ‘ OVER TYPE] pour
éviter l’augmentation ou la diminution soudaine du niveau de sortie.
Une fois que vous avez changé le type de transition, l’affichage indique ce qui
suit la prochaine fois que vous mettez l’appareil sous tension:
“2-WAY X’OVER” ou “3-WAY X’OVER” “PRESS” “VOLUME KNOB”
“TO CONFIRM”
Appuyez sur le bouton de volume pour valider et passer à l’opération souhaitée
suivante.
[2-WAY] (Affiché uniquement quand [3-WAY] est sélectionné.)
[YES]: Sélectionne le type de transition deux voies. ; [NO]: Annulation.
[3-WAY] (Affiché uniquement quand [2-WAY] est sélectionné.)
[YES]: Sélectionne le type de transition trois voies. ; [NO]: Annulation.
*1 Affiché uniquement quand [SUBWOOFER SET] est réglé sur [ON].
*2 Pour la transition 2 voies: Affiché uniquement quand [SPK/PREOUT] est réglé sur
[SUB.W/SUB.W]. (Page 20)
*3 Pour la transition 2 voies: Affiché uniquement quand [SPK/PREOUT] est réglé sur [REAR/SUB.W]
ou [SUB.W/SUB.W]. (Page 20)
*4 L’ajustement ne peut pas affecter la sortie du caisson de grave.
KD_T822BT_E_FR.indd 19KD_T822BT_E_FR.indd 19 2/9/2021 2:53:38 PM2/9/2021 2:53:38 PM
20 FRANÇAIS
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Réglages audio
Connexion via les câbles d’enceinte
Vous pouvez aussi connecter les enceintes sans utiliser un amplificateur extérieur
mais continuer à utiliser la sortie du caisson de grave avec ces réglages. (Page 31)
Réglage sur
[SPK/PRE OUT]
Signal audio via le fil de l’enceinte arrière
L (gauche) R (droite)
[REAR/REAR] Sortie des enceintes arrière Sortie des enceintes arrière
[REAR/SUB.W] Sortie des enceintes arrière Sortie des enceintes arrière
[SUB.W/SUB.W] Sortie de caisson de grave (Sourdine)
Si
[SUB.W/SUB.W]
est sélectionné:
[120HZ]
est sélectionné dans
[SUBWOOFERLPF]
et
[THROUGH]
nest pas disponible.
(Page 22)
[POSITIONR02]
est sélectionné dans
[FADER]
et la plage sélectionnable est de
[POSITIONR15]
à
[POSITION00]
. (Page 19)
[SOUND EFFECT]
[SPACE ENHANCE] (Ne s’applique pas à la source FM/AM.)
[SMALL]/[MEDIUM]/[LARGE]: Améliore virtuellement l’espace sonore. ;
[OFF]: Annulation.
[SND RESPONSE] [LEVEL1]/[LEVEL2]/[LEVEL3]: Rend virtuellement le son plus réaliste. ;
[OFF]: Annulation.
[SOUND LIFT] [LOW]/[MIDDLE]/[HIGH]: Ajuste virtuellement la position sonore entendue
par les enceintes. ; [OFF]: Annulation.
[VOL LINK EQ] [ON]: Accentue la fréquence pour réduire le bruit entendu de l’extérieur de la
voiture ou le bruit roulement des pneus. ; [OFF]: Annulation.
[K2 TECHNOLOGY] (Ne s’applique pas à la source FM/AM et à la source AUX.)
[ON]: Pour améliorer la qualité du son de la musique compressée. ;
[OFF]: Annulation.
Réglages de sortie d’enceinte
[SPK/PRE OUT]
(Applicable uniquement si [X ‘ OVER TYPE ] est réglé sur [2-WAY])
Sélectionnez le réglage de sortie pour les enceintes
[SPK/PRE OUT]
, sur la base de la
méthode de connexion des enceintes.
Connexion via les prises de sortie de ligne
Pour les connexions via un amplificateur extérieur (Page 31)
Réglage sur
[SPK/PRE OUT]
Signal audio via la prise de sortie de ligne
REAR/SW
[REAR/REAR] Sortie des enceintes arrière
[REAR/SUB.W] (défaut) Sortie de caisson de grave
[SUB.W/SUB.W] Sortie de caisson de grave
KD_T822BT_E_FR.indd 20KD_T822BT_E_FR.indd 20 2/9/2021 2:53:38 PM2/9/2021 2:53:38 PM
FRANÇAIS 21
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Réglages de transition
Voici les options de réglage disponibles pour la transition 2 voies et la transition
3 voies.
AVERTISSEMENT
Sélectionnez un type de transition en fonction de la connexion de vos enceintes.
(Page 31)
Si vous sélectionnez une mauvais type:
Les enceintes peuvent être endommagées.
Le niveau sonore de sortie peut être extrêmement élevé ou faible.
SPEAKER SIZE
La sélection est faite en fonction de la taille de l’enceinte connectée permettant
d’obtenir les performances optimales.
Les réglages de la fréquence et de la pente sont réalisés automatiquement pour
la transition de l’enceinte sélectionnée.
• Si
[NONE]
est sélectionné pour l’enceinte suivante dans
[SPEAKER SIZE]
, le réglage
[X ‘ OVER]
de l’enceinte sélectionnée n’est pas disponible.
Transition 2 voies:
[TWEETER]
de
[FRONT]
/
[REAR]
/
[SUBWOOFER]
Transition 3 voies:
[WOOFER]
X ‘ OVER (transition)
[FRQ]
/
[F-HPFFRQ]
/
[R-HPFFRQ]
/
[SWLPF FRQ]
/
[HPFFRQ]
/
[LPFFRQ]
: Ajuste la
fréquence de transition pour les enceintes sélectionnées (filtre passe haut ou
filtre passe bas).
Si
[THROUGH]
est sélectionné, tous les signaux sont envoyés aux enceintes
sélectionnées.
[SLOPE]
/
[F-HPFSLOPE]
/
[R-HPFSLOPE]
/
[SWLPF SLOPE]
/
[HPFSLOPE]
/
[LPFSLOPE]
:
Ajuste la pente de transition.
Peut être uniquement sélectionné si un réglage autre que
[THROUGH]
est choisi
pour la fréquence de transition.
[SW LPF PHASE]
/
[PHASE]
: Sélectionne la phase de la sortie de l’enceinte à
synchroniser avec la sortie des autres enceintes.
[GAINLEFT]
/
[GAINRIGHT]
/
[F-HPFGAIN]
/
[R-HPFGAIN]
/
[SWLPF GAIN]
/
[GAIN
]: Ajuste le
volume de sortie de l’enceinte sélectionnée.
Réglages audio
Options de réglage de la transition 2 voies
[SPEAKER SIZE]
[FRONT] [SIZE] [8CM]/[10CM]/[12CM]/[13CM]/[16CM]/[17CM]/
[18CM]/[4×6]/[5×7]/[6×8]/[6×9]/[7×10]
[TWEETER] [SMALL]/[MIDDLE]/[LARGE]/[NONE] (non
connecté)
[REAR]*1 [8CM]/[10CM]/[12CM]/[13CM]/[16CM]/[17CM]/[18CM]/[4×6]/
[5×7]/[6×8]/[6×9]/[7×10]/[NONE] (non connecté)
[SUBWOOFER]*2*3 [16CM]/[20CM]/[25CM]/[30CM]/[38CM OVER]/[NONE] (non
connecté)
[X ' OVER]
[TWEETER] [FRQ] [1KHZ]/[1.6KHZ]/[2.5KHZ]/[4KHZ]/[5KHZ]/
[6.3KHZ]/[8KHZ]/[10KHZ]/[12.5KHZ]
[GAIN LEFT] [–08DB] à [00DB]
[GAIN RIGHT] [–08DB] à [00DB]
[FRONT HPF] [F-HPF FRQ] [30HZ]/[40HZ]/[50HZ]/[60HZ]/[70HZ]/[80HZ]/
[90HZ]/[100HZ]/[120HZ]/[150HZ]/[180HZ]/
[220HZ]/[250HZ]/[THROUGH]
[F-HPF SLOPE] [–06DB]/[–12DB]/[–18DB]/[–24DB]
[F-HPF GAIN] [–08DB] à [00DB]
[REAR HPF]*1 [R-HPF FRQ] [30HZ]/[40HZ]/[50HZ]/[60HZ]/[70HZ]/[80HZ]/
[90HZ]/[100HZ]/[120HZ]/[150HZ]/[180HZ]/
[220HZ]/[250HZ]/[THROUGH]
[R-HPF SLOPE] [–06DB]/[–12DB]/[–18DB]/[–24DB]
[R-HPF GAIN] [–08DB] à [00DB]
*1, *2, *3: (voir page 22)
KD_T822BT_E_FR.indd 21KD_T822BT_E_FR.indd 21 2/9/2021 2:53:38 PM2/9/2021 2:53:38 PM
22 FRANÇAIS
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Réglages audio
[SUBWOOFER
LPF]*2*3
[SW LPF FRQ] [30HZ]/[40HZ]/[50HZ]/[60HZ]/[70HZ]/[80HZ]/
[90HZ]/[100HZ]/[120HZ]/[150HZ]/[180HZ]/
[220HZ]/[250HZ]/[THROUGH]
[SW LPF SLOPE] [–06DB]/[–12DB]/[–18DB]/[–24DB]
[SW LPF PHASE] [REVERSE] (180°)/ [NORMAL] (0°)
[SW LPF GAIN] [–08DB] à [00DB]
Options de réglage de la transition 3 voies
[SPEAKER SIZE]
[TWEETER] [SMALL]/[MIDDLE]/[LARGE]
[MID RANGE] [8CM]/[10CM]/[12CM]/[13CM]/[16CM]/[17CM]/[18CM]/[4×6]/[5×7]/
[6×8]/[6×9]
[WOOFER]*3 [16CM]/[20CM]/[25CM]/[30CM]/[38CM OVER]/[NONE] (non connecté)
[X ' OVER]
[TWEETER] [HPF FRQ] [1KHZ]/[1.6KHZ]/[2.5KHZ]/[4KHZ]/[5KHZ]/[6.3KHZ]/
[8KHZ]/[10KHZ]/[12.5KHZ]
[SLOPE] [–06DB]/[–12DB]
[PHASE] [REVERSE] (180°)/[NORMAL] (0°)
[GAIN] [–08DB] à [00DB]
[MID RANGE] [HPF FRQ] [30HZ]/[40HZ]/[50HZ]/[60HZ]/[70HZ]/[80HZ]/[90HZ]/
[100HZ]/[120HZ]/[150HZ]/[180HZ]/[220HZ]/[250HZ]/
[THROUGH]
[HPF SLOPE] [–06DB]/[–12DB]
[LPF FRQ] [1KHZ]/[1.6KHZ]/[2.5KHZ]/[4KHZ]/[5KHZ]/[6.3KHZ]/
[8KHZ]/[10KHZ]/[12.5KHZ]/[THROUGH]
[LPF SLOPE] [–06DB]/[–12DB]
[PHASE] [REVERSE] (180°)/[NORMAL] (0°)
[GAIN] [–08DB] à [00DB]
[WOOFER]*3 [LPF FRQ] [30HZ]/[40HZ]/[50HZ]/[60HZ]/[70HZ]/[80HZ]/[90HZ]/
[100HZ]/[120HZ]/[150HZ]/[180HZ]/[220HZ]/[250HZ]/
[THROUGH]
[SLOPE] [–06DB]/[–12DB]
[PHASE] [REVERSE] (180°)/[NORMAL] (0°)
[GAIN] [–08DB] à [00DB]
*1 Affiché uniquement quand [SPK/PRE OUT] est réglé sur [REAR/REAR] ou [REAR/SUB.W].
(Page 20)
*2 Affiché uniquement quand [SPK/PREOUT] est réglé sur [REAR/SUB.W] ou [SUB.W/SUB.W].
(Page 20)
*3 Affiché uniquement quand [SUBWOOFER SET] est réglé sur [ON]. (Page 19)
KD_T822BT_E_FR.indd 22KD_T822BT_E_FR.indd 22 2/9/2021 2:53:38 PM2/9/2021 2:53:38 PM
FRANÇAIS 23
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Réglages audio
Réglages de l’alignement temporel numérique
L’alignement temporel numérique règle la temporisation de la sortie d’enceinte
pour créer un environnement qui convient mieux à votre véhicule.
Pour plus d’informations, reportez-vous à “Détermination automatique du temps
de retard” ci-après.
[DTA SETTINGS]
[POSITION] Sélectionne votre position d’écoute (point de référence).
[ALL]: Sans compensation ; [FRONT RIGHT]: Siège avant droit ;
[FRONT LEFT]: Siège avant gauche ; [FRONT ALL]: Sièges avant
[FRONT ALL] est affiché uniquement quand [X ' OVER TYPE] est réglé
sur [2-WAY]. (Page 19)
[DISTANCE]*1 [0CM] à [610CM]: Ajuste avec précision la distance de compensation.
[GAIN]*1 [–8DB] à [0DB]: Ajuste avec précision le volume de sortie de l’enceinte
sélectionnée.
[DTA RESET] [YES]: Réinitialise les réglages ([DISTANCE] et [GAIN]) du réglage
[POSITION] sélectionné au réglages par défaut. ; [NO]: Annulation.
[CAR SETTINGS] Identifiez votre type de voiture et l’emplacement des enceintes arrière afin
de réaliser les ajustement pour [DTA SETTINGS].
[CAR TYPE] [COMPACT]/[FULL SIZE CAR]/[WAGON]/[MINIVAN]/[SUV]/
[MINIVAN(LONG)]: Sélectionne le type de véhicule. ; [OFF]: Sans
compensation.
[R-SP LOCATION]*2 Sélectionne l’emplacement des enceintes arrières de votre véhicule pour
calculer la distance la plus loin de la position d’écoute sélectionnée (point
de référence).
[DOOR]/[REAR DECK]: Sélectionnable uniquement quand [CAR
TYPE] est sélectionné pour [OFF], [COMPACT], [FULL SIZE CAR],
[WAGON] ou [SUV].
[2ND ROW]/[3RD ROW]: Sélectionnable uniquement quand [CAR
TYPE] est sélectionné pour [MINIVAN] ou [MINIVAN(LONG)].
Détermination automatique du temps de retard
Si vous spécifiez la distance à partir de la position
d’écoute actuellement réglée pour nimporte
quelle enceinte, le temps de retard est calculé
automatiquement.
1
Réglez [POSITION] et déterminez la position
d’écoute comme point de référence (le point de
référence pour [FRONT ALL] est le centre entre les
sièges avant droite et gauche).
2
Mesure la distance entre la position de référence et
les enceintes.
3
Calculez la distance entre l’enceinte la plus éloignée
(caisson de grave sur l’illustration) et les autres
enceintes.
4
Règle [DISTANCE] calculé à l’étape 3 pour les
enceintes individuelles.
5
Ajuste [GAIN] pour les enceintes individuelles.
Exemple: Quand [FRONT ALL] est sélectionné comme
position d’écoute
*1 Avant de réaliser un ajustement, choisissez l’enceinte:
Quand la transition 2 voies est sélectionnée:
[FRONT LEFT]/[FRONT RIGHT]/[REAR LEFT]/[REAR RIGHT]/[SUBWOOFER]:
[REAR LEFT]
,
[REAR RIGHT]
et
[SUBWOOFER]
est sélectionnable uniquement si un autre réglage
que
[NONE]
est sélectionné pour
[REAR]
et
[SUBWOOFER]
de
[SPEAKER SIZE]
. (Page 21)
Quand la transition 3 voies est sélectionnée:
[TWEETER LEFT]/[TWEETER RIGHT]/[MID LEFT]/[MID RIGHT]/[WOOFER]:
[WOOFER]
est sélectionnable uniquement si un autre réglage que
[NONE]
est sélectionné pour
[WOOFER]
de
[SPEAKER SIZE]
. (Page 22)
*2 Affiché uniquement quand [X ' OVER TYPE ] est réglé sur [2-WAY] (page 19) et si un autre réglage
que [NONE] est sélectionné pour [REAR] de [SPEAKER SIZE]. (Page 21)
KD_T822BT_E_FR.indd 23KD_T822BT_E_FR.indd 23 2/9/2021 2:53:38 PM2/9/2021 2:53:38 PM
24 FRANÇAIS
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Réglages d’affichage
Identification de zone pour les réglages de la luminosité
1 Maintenez enfoncée .
2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément (voir le tableau
suivant), puis appuyez sur le bouton.
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné/activé
ou suivez les instructions données pour l’élément sélectionné.
4 Appuyez sur pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur .
Défaut: [XX]
[DISPLAY]
[DIMMER] Assombrit l’éclairage.
[OFF]: Le gradateur est désactivé. La luminosité change sur le réglage [DAY].
[ON]: Le gradateur est activé. La luminosité change sur le réglage [NIGHT].
(Reportez-vous aux réglages [BRIGHTNESS] ci-après.)
[DIMMER TIME]: Réglez l’heure d’activation et de désactivation du gradateur.
1
Tournez le bouton de volume pour régler l’heure de mise en service [ON], puis
appuyez sur le bouton.
2
Tournez le bouton de volume pour régler l’heure de mise hors service [OFF],
puis appuyez sur le bouton.
(Défaut:
[ON]: [18:00] ; [OFF]: [6:00])
[DIMMER AUTO]: Le gradateur est activé et désactivé automatiquement quand
vous éteignez ou allumez les feux de la voiture.*1
[BRIGHTNESS] Réglez la luminosité séparément pour le jour et la nuit.
1
[DAY]/[NIGHT]: Choisissez le jour ou la nuit.
2
Choisissez une zone. (Voir l’illustration sur la colonne de gauche.)
3
[LEVEL00] à [LEVEL31]: Réglez le niveau de luminosité.
[TEXT SCROLL]*2 [SCROLL ONCE]: Fait défiler une fois les informations de l’affichage. ;
[SCROLL AUTO]: Répète le défilement à 5 secondes d’intervalle. ;
[SCROLL OFF]: Annulation.
*1 La connexion du fil de commande de l’éclairage est requise. (Page 31)
*2 Certains caractères ou symboles n’apparaissent pas correctement (ou un blanc apparaît à leur place).
KD_T822BT_E_FR.indd 24KD_T822BT_E_FR.indd 24 2/9/2021 2:53:38 PM2/9/2021 2:53:38 PM
FRANÇAIS 25
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Références
Entretien
Nettoyage de l’appareil
Essuyez la saleté de la façade avec un chiffon sec au silicone ou un chiffon doux.
Nettoyage du connecteur
Détachez la façade et nettoyez le connecteur à l’aide d’un coton tige. Faites attention de ne pas
endommager le connecteur.
Connecteur (sur la face
arrière de la façade)
Manipulation des disques
Ne pas toucher la surface d’enregistrement du disque.
Ne pas coller de ruban adhésif, etc. sur les disques et ne pas utiliser de disque avec du ruban adhésif
collé dessus.
N’utilisez aucun accessoire pour le disque.
Nettoyer le disque en partant du centre vers l’extérieur.
Nettoyez le disque avec un chiffon sec au silicone ou un chiffon doux. N’utilisez aucun solvant.
Pour retirer un disque de cet appareil, tirez-le horizontalement.
Retirez les ébarbures du bord du trou central du disque avant d’insérer un disque.
Plus d’informations
Pour: Les dernières mise à jour du micrologiciel et la liste de compatibilité la plus récente
Application originale JVC
Autres informations récentes
Consultez <https://www.jvc.net/cs/car/>.
Généralités
Cet appareil ne peut lire que les CD suivants:
Lecture de disques à double face: La face non DVD d’un disque à “DualDisc” n’est pas compatible avec
le standard “Compact Disc Digital Audio”. Par conséquent, l’utilisation de la face non DVD d’un disque à
double face sur cet appareil ne peut pas etre recommandée.
Pour des informations détaillées et des remarques sur les fichiers audio compatibles, reportez-vous à
<https://www.jvc.net/cs/car/audiofile/>.
Fichiers pouvant être lus
• Disque:
Fichier audio reproductible: MP3 (.mp3), WMA (.wma)
Supports compatibles: CD-R/CD-RW/CD-ROM
Formats de fichiers compatibles: ISO 9660 Niveau 1/2, Joliet, Nom de fichier étendu
Périphériques USB à mémoire de grande capacité:
Fichier audio reproductible: MP3 (.mp3), WMA (.wma), WAV (.wav), FLAC (.flac)
Système de fichiers compatibles: FAT12, FAT16, FAT32
Même quand les fichiers audio sont conformes aux normes établies ci-dessus, il est possible que la lecture
ne soit pas possible suivant le type ou les conditions du support ou périphériques.
Disques ne pouvant pas être lus
Disques qui ne sont pas ronds.
Disques avec des colorations sur la surface d’enregistrement ou disques sales.
Disques enregistrables/réinscriptibles qui nont pas été finalisés.
CD de 8 cm. Essayer d’insérer un disque à l’aide d’un adaptateur peut entraîner un dysfonctionnement
de l’appareil.
À propos des périphériques USB
Vous ne pouvez pas connecter un périphérique USB via un hub USB.
La connexion d’un câble dont la longueur totale dépasse 5 m peut avoir pour conséquence un
fonctionnement anormal de la lecture.
Cet appareil ne peut pas reconnaître les périphériques USB dont l’alimentation n’est pas de 5 V et
dépasse 1,5 A.
KD_T822BT_E_FR.indd 25KD_T822BT_E_FR.indd 25 2/9/2021 2:53:38 PM2/9/2021 2:53:38 PM
26 FRANÇAIS
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Références
Lettres cyrilliques disponibles
Caractères disponibles Indications sur l’affichage
Changez l’information sur l’affichage
Chaque fois que vous appuyez sur , les informations affichées changent.
Si aucune information n’est disponible ou si aucune information nest enregistrée, “NO TEXT”, “NO NAME”,
ou une autre information (par ex. le nom de la station) apparaît ou l’affichage est vide.
Affichage principal
Affichage de l’horloge
Nom de la source Informations sur l’affichage: Principal
FM ou AM Fréquence Fréquence avec effet de synchronisation musicale* Date
retour au début
Pour les stations FM Radio Data System uniquement:
Nom de la station/Type de programme Nom de la station/Type de
programme avec effet de synchronisation musicale* Radio texte
Radio texte+ Radio texte+ titre de morceau/Radio texte+ artiste
Fréquence Date retour au début
CD ou USB Pour CD-DA:
Titre du disque/Artiste Titre du disque/Artiste avec effet de
synchronisation musicale* Titre de plage/Artiste Durée de lecture
Date retour au début
Pour les fichiers MP3/WMA/WAV/FLAC:
Titre du morceau/Artiste Titre du morceau/Artiste avec effet de
synchronisation musicale* Titre d’album/Artiste Nom de dossier
Nom de fichier Durée de lecture Date retour au début
Nom de la source Informations sur l’affichage: Principal
BT AUDIO Titre du morceau/Artiste Titre du morceau/Artiste avec effet de
synchronisation musicale* Titre d’album/Artiste Durée de lecture
Date retour au début
AUX Nom de la source Nom de la source avec effet de synchronisation
musicale* Date retour au début
* Pendant l’effet de synchronisation musicale, le niveau de luminosité des touches change et est
synchronisé avec le niveau de la musique.
KD_T822BT_E_FR.indd 26KD_T822BT_E_FR.indd 26 2/9/2021 2:53:38 PM2/9/2021 2:53:38 PM
FRANÇAIS 27
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Symptôme Remède
Généralités
Le son ne peut pas être
entendu.
Ajustez le volume sur le niveau optimum.
Vérifiez les cordons et les connexions.
“MISWIRING CHECK WIRING
THEN PWR ON” apparaît.
Mettez l’appareil hors tension, puis assurez-vous que les prises des
câbles d’enceinte sont correctement isolées. Mettez de nouveau
l’appareil sous tension.
“PROTECTING SEND SERVICE”
apparaît.
Envoyez l’appareil au centre de service le plus proche.
Vous ne pouvez pas choisir
la source. Cochez le réglage [SOURCESELECT]. (Page 5)
Cet appareil ne fonctionne pas
du tout.
Réinitialisez l’appareil. (Page 4)
Les caractères corrects ne sont
pas affichés.
Cet appareil peut uniquement afficher les lettres majuscules, les chiffres
et un nombre limité de symboles.
En fonction de la langue d’affichage que vous avez choisie (page 6),
certains caractères peuvent ne pas être affichés correctement.
Radio
La réception radio est
mauvaise.
Bruit statique pendant
l’écoute de la radio.
Connectez l’antenne solidement.
CD/USB
Le disque ne peut pas être
éjecté. Maintenez enfoncée pour éjecter le disque de force. Faites attention
que le disque ne tombe pas quand il est éjecté. Si cela ne résout pas le
problème, essayez de réinitialiser l’appareil (page 4).
Du bruit est produit. Sautez à une autre plage ou changez le disque.
“IN DISC” apparaît et le disque
ne peut pas être éjecté.
Assurez-vous que rien ne bloque la fente d’insertion quand vous
éjectez le disque.
“PLEASE EJECT” apparaît. Appuyez sur , puis insérez le disque correctement.
Lordre de lecture n’est pas celui
que vous pensiez.
Disque optique, les fichiers sont lus dans l’ordre dans lequel ils ont été
enregistrés.
Périphérique USB, les dossiers sont lus dans l’ordre de leur création
(date et heure). Les fichiers de chaque dossier sont lus dans l’ordre du
nom du fichier (alphabet).
Guide de dépannage
Symptôme Remède
CD/USB
La durée de lecture écoulée
n’est pascorrecte.
Cela dépend du processus d’enregistrement utilisé
(disque/USB).
“NOT SUPPORT” apparaît et la
plage est sautée.
Vérifiez si la plage est dans un format compatible.
(Page 25)
“READING” clignote sur. N’utilisez pas trop de niveaux de hiérarchie et de
dossiers.
Réinsérez le disque ou reconnectez le
périphérique (USB).
“UNSUPPORTED DEVICE”
apparaît.
Vérifiez si le périphérique USB connecté est
compatible avec cet appareil et assurez-vous
que le système de fichiers est dans un format
compatible. (Page 25)
Reconnectez le périphérique USB.
“UNRESPONSIVE DEVICE”
apparaît.
Assurez-vous que le périphérique USB nest pas
défaillant et reconnectez-le.
“USB HUB IS NOT SUPPORTED”
apparaît.
Cet appareil ne peut pas prendre en charge un
périphérique USB connectez via un hub USB.
“CANNOT PLAY” apparaît. Connectez un périphérique USB qui contient des
fichiers audio compatibles.
La source ne change pas sur
“USB” quand vous connectez
un périphérique USB lors de
l’écoute d’une autre source.
“USB ERROR” apparaît.
Le port USB consomme plus de puissance que
la limite de conception. Mettez l’appareil hors
tension et débranchez le périphérique USB. Puis,
remettez l’appareil sous tension et rebranchez le
périphérique USB.
Si cette solution ne résout pas le problème,
mettez l’appareil hors tension puis de nouveau
sous tension (ou réinitialisez l’appareil) avant de
remplacer le périphérique USB par un autre.
“NO DISC” Insèrez un disque reproductible dans la fente
d’insertion.
“NO DEVICE” Connectez un périphérique (USB), puis repassez à
la source USB.
KD_T822BT_E_FR.indd 27KD_T822BT_E_FR.indd 27 2/9/2021 2:53:39 PM2/9/2021 2:53:39 PM
28 FRANÇAIS
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Guide de dépannage
Symptôme Remède
Bluetooth®
Aucun périphérique
Bluetooth nest détecté.
Faites de nouveau une recherche à partir du périphérique
Bluetooth.
Réinitialisez l’appareil. (Page 4)
Le pairage Bluetooth ne
peut pas être réalisé.
Assurez-vous que vous avez entré le même code PIN pour
l’appareil et le périphérique Bluetooth.
Supprimez les informations de pairage pour cet appareil et le
périphérique Bluetooth, puis effectuez de nouveau le pairage.
(Page 11)
Un écho ou du bruit est
entendu pendant une
conversation téléphonique.
Ajustez la position du microphone. (Page 11)
Cochez le réglage [ECHO CANCEL]. (Page 13)
Le son du téléphone est de
mauvaise qualité.
Réduisez la distance entre cet appareil et le périphérique
Bluetooth.
Déplacez la voiture dans un endroit où vous pouvez obtenir un
meilleur signal de réception.
La méthode d’appel vocal
ne réussie pas.
Utilisez la méthode d’appel vocal dans un environnement plus
calme.
Réduisez la distance au microphone quand vous dites le nom.
Assurez-vous que la même voix que la voix enregistrée est
utilisée.
Le son est interrompu
ou saute pendant la
lecture d’un lecteur audio
Bluetooth.
Réduisez la distance entre cet appareil et le lecteur audio
Bluetooth.
Mettez cet appareil hors tension, puis de nouveau sous tension et
essayez de nouveau de connecter l’appareil.
D’autres périphériques Bluetooth peuvent être en train de se
connecter à l’appareil.
Le lecteur audio Bluetooth
connecté ne peut pas être
commandé.
Vérifiez si le lecteur audio Bluetooth connecté prend en charge
AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile). (Référez-vous aux
instructions de votre lecteur audio.)
Déconnectez et reconnectez à nouveau le lecteur Bluetooth.
“PLEASE WAIT” L’appareil se prépare pour utiliser la fonction Bluetooth. Si le
message ne disparaît pas, mettez l’appareil hors tension puis sous
tension, puis connecter de nouveau le périphérique.
Symptôme Remède
Bluetooth®
“NOT SUPPORT” Le téléphone connecté ne prend pas en charge la fonction
de reconnaissance vocale ou le transfert de répertoire
téléphonique.
“NO ENTRY” Il n’y a aucun appareil enregistré connecté/trouvé par
Bluetooth.
“ERROR” Essayez de nouveau l’opération. Si “ERROR” apparaît de
nouveau, vérifiez si l’appareil extérieur prend en charge la
fonction que vous avez essayée.
“NO INFO”/“NO DATA L’appareil Bluetooth ne peut pas obtenir les informations du
contact.
“H/W ERROR” Réinitialiser l’appareil et essayez de nouveau l’opération. Si
“H/W ERROR” apparaît de nouveau, consultez le centre de
service le plus proche.
“SWITCHING NG” Les téléphones connectés ne prennent peut-être pas en charge
la fonction de commutation de téléphone.
La connexion Bluetooth entre
le périphérique Bluetooth et
l’appareil est instable.
Supprimer de l’appareil un périphérique Bluetooth enregistré
que vous n’utilisez pas. (Page 15)
Si vous avez toujours des problème, réinitialisez l’appareil. (Page4)
KD_T822BT_E_FR.indd 28KD_T822BT_E_FR.indd 28 2/9/2021 2:53:39 PM2/9/2021 2:53:39 PM
FRANÇAIS 29
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Cette section est réservée aux installateurs professionnels.
Pour des raison de sécurité, laissez le travail de câblage et de montage des professionnels. Consultez
votre revendeur autoradio.
MISE EN GARDE
L’appareil peut uniquement être utilisé avec une alimentation de 12 V CC, à masse négative.
Déconnectez la borne négative de la batterie avant le câblage et le montage.
Ne connectez pas le fil de batterie (jaune) et le fil d’allumage (rouge) au châssis de la voiture ou au fil de
masse (noir) pour éviter les courts-circuits.
Pour éviter les courts-circuits:
Isolez les fils non connectés avec du ruban adhésif.
Assurez-vous de raccorder de nouveau la mise à la masse de cet appareil au châssis de la voiture
après l’installation.
Fixez les câbles avec des serre-câbles et enrouler un ruban de vinyle autour des câbles qui entrent en
contact avec des pièces métalliques pour protéger les câbles.
AVERTISSEMENT
Installez cet appareil dans la console de votre véhicule. Ne touchez pas les parties métalliques de cet
appareil pendant ou juste après son utilisation. Les parties métalliques, comme le dissipateur de chaleur
et le boîtier, deviennent chaudes.
Ne connectez pas les fils des l’enceintes au châssis de la voiture, au fil de masse (noir) ou en
parallèle.
Connectez des enceintes avec une puissance maximum de plus de 50 W. Si la puissance maximum
des enceintes est inférieure à 50 W, changez le réglage [AMPGAIN] pour éviter d’endommager les
enceintes. (Page 19)
Montez l’appareil avec un angle de moins de 30º.
Si le faisceau de fils de votre véhicule ne possède pas de borne d’allumage, connectez le fil d’allumage
(rouge) à la borne du boîtier de fusible de votre véhicule qui offre une alimentation de 12 V CC et qui se
met en et hors service avec la clé de contact.
Gardez tous les câbles à l’écart des dissipateurs thermiques.
Après avoir installé l’appareil, vérifiez si les lampes de frein, les indicateurs, les clignotants, les essuie-
glaces, etc. de la voiture fonctionnent correctement.
Si un fusible saute, assurez-vous d’abord que les câbles ne touches pas le châssis de la voiture puis
remplacez le vieux fusible par un nouveau de même valeur.
Installation/Connexion
Liste des pièces pour l’installation
(A)
Façade (×1)
(B)
Plaque de garniture (×1)
(C)
Manchon de montage (×1)
(D)
Faisceau de fils (×1)
(E)
Clé d’extraction (×2)
Procédure de base
1
Retirez la clé de contact, puis déconnectez la borne de la batterie de la voiture.
2
Connectez les fils correctement.
Voir “Connexions à la page 31.
3
Installez l’appareil dans votre voiture.
Voir “Installation de l’appareil (montage encastré)” à la page 30.
4
Connectez la borne de la batterie de la voiture.
5
Appuyez sur
B
SRC pour mettre l’appareil sous tension.
6
Détachez la façade et réinitialisez l’appareil avant 5 secondes. (Page4)
KD_T822BT_E_FR.indd 29KD_T822BT_E_FR.indd 29 2/9/2021 2:53:39 PM2/9/2021 2:53:39 PM
30 FRANÇAIS
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Installation de l’appareil (montage encastré)
Retrait de l’appareil
Installation de l’appareil (sans le manchon de
montage)
1
Retirez le manchon de montage et la plaque de garniture de
l’appareil.
2
Alignez les entailles de l’appareil (des deux côtés) avec le support
de montage du véhicule et fixez l’appareil avec les vis (en vente
dans le commerce).
N’utiliser que les vis spécifiés. L’utilisation de vis incorrects peut
endommager l’appareil.
Installation/Connexion
Type de vis autotaraudeuse
Réalisez les connexions
nécessaires. (Page 31)
Tordez les languettes appropriées pour
maintenir le manchon en place.
Crochet sur le côté supérieur
Orientez la plaque de
garniture de la façon
illustrée avant la fixation.
Tableau de bord
de votre voiture
KD_T822BT_E_FR.indd 30KD_T822BT_E_FR.indd 30 2/9/2021 2:53:40 PM2/9/2021 2:53:40 PM
FRANÇAIS 31
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Installation/Connexion
Lors de la connexion à un amplificateur extérieur,
connectez son fil de masse au châssis de la
voiture pour éviter d’endommager l’appareil.
Connexions
Connecteur femelle d’entrée du
microphone (Page 11)
Fusible (10 A)
Borne de l’antenne
À l’adaptateur de télécommande volant
Jaune (A4)
Rouge (A7)
Jaune (Câble de batterie)
Broche Couleur et fonction
A4 Jaune : Pile
A5 Bleu/blanc : Commande d’alimentation (12 V 350 mA)
A6 Orange/blanc : Commutateur d’éclairage de la voiture
A7 Rouge : Allumage (ACC)
A8 Noir : Connexion à la terre (masse)
B1 Violet
]
: Enceinte arrière (droite)
Pour la transition 3 voies: Enceinte des aigus (droite)
B2 Violet/noir
[
B3 Gris
]
: Enceinte avant (droite)
Pour la transition 3 voies: Enceinte des médiums
(droite)
B4 Gris/noir
[
B5 Blanc
]
: Enceinte avant (gauche)
Pour la transition 3 voies: Enceinte des médiums
(gauche)
B6 Blanc/noir
[
B7 Vert
]
: Enceinte arrière (gauche)*
Pour la transition 3 voies: Enceinte des aigus
(gauche)
B8 Vert/noir
[
* Vous pouvez aussi connecter directement un caisson de grave sans amplificateur de
caisson de grave extérieur. Pour les réglages, voir page 20.
Appareil
Connexion des connecteurs ISO sur certaines
voitures VW/Audi ou Opel (Vauxhall)
Vous aurez peut-être besoin de modifier le câblage du faisceau
de fils fourni comme montré sur l’illustration ci-dessous.
Véhicule
A7 (Rouge)
Câble d’allumage
(Rouge)
A4 (Jaune)
Câblage par défaut
Câble de batterie
(Jaune)
Connecteurs ISO
Si votre voiture ne possède pas de prise ISO
Nous recommandons d’installer l’appareil en utilisant un
harnais de câblage en vente dans le commerce recommandé
spécifiquement pour votre voiture et, pour votre sécurité, de
laisser ce travail a des professionnels. Consultez votre revendeur
autoradio.
Rouge (Câble d’allumage)
Bleu clair/jaune
(Fil de télécommande de volant)
Sortie arrière/caisson de grave/transition
3 voies: Sortie de l’enceinte des graves
KD_T822BT_E_FR.indd 31KD_T822BT_E_FR.indd 31 2/9/2021 2:53:40 PM2/9/2021 2:53:40 PM
32 FRANÇAIS
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Spécifications
Tuner
FM Plage de fréquences 87,5 MHz — 108,0 MHz (pas de 50 kHz)
Sensibilité utilisable (S/B = 30 dB) 0,71 μV/75 Ω (8,2 dBf)
Seuil de sensibilité (DIN S/B = 46 dB) 2,0 μV/75 Ω
Réponse en fréquence (±3 dB) 30 Hz — 15 kHz
Taux de Signal/Bruit (MONO) 64 dB
Séparation stéréo (1 kHz) 40 dB
AM
(MW)
Plage de fréquences 531 kHz — 1 611 kHz (pas de 9 kHz)
Sensibilité utilisable (S/B = 20 dB) 28,2 μV (29 dBμ)
AM
(LW)
Plage de fréquences 153 kHz — 279 kHz (pas de 9 kHz)
Sensibilité utilisable (S/B = 20 dB) 50 μV (33,9 dBμ)
Lecteur CD
Diode laser GaAIAs
Filtre numérique (A/N) 8 fois suréchantillonnage
Vitesse de rotation 500 t/min. — 200 t/min. (CLV)
Pleurage et scintillement Non mesurables
Réponse en fréquence (±1 dB) 20 Hz — 20 kHz
Distorsion harmonique totale (1 kHz) 0,01 %
Taux de Signal/Bruit (1 kHz) 92 dB
Gamme dynamique 91 dB
Séparation des canaux 86 dB
Décodage MP3 Compatible avec MPEG-1/2 Audio Layer-3
Décodage WMA Compatible avec Windows Media Audio
USB
Standard USB USB 1.1, USB 2.0 (Vitesse maximale)
Périphériques compatibles À mémoire de grande capacité
Système de fichiers FAT12/16/32
Courant d’alimentation maximum CC 5 V 1,5 A
Convertisseur de filtre numérique (A/N) 24 Bit
Réponse en fréquence (±1 dB) 20 Hz — 20 kHz
Taux de Signal/Bruit (1 kHz) 99 dB
Gamme dynamique 94 dB
Séparation des canaux 91 dB
Décodage MP3 Compatible avec MPEG-1/2 Audio Layer-3
Décodage WMA Compatible avec Windows Media Audio
Décodage WAV PCM linéaire
Décodage FLAC Fichier FLAC, jusqu’à 24 bits/96 kHz
Auxiliaire
Réponse en fréquence (±3 dB) 20 Hz — 20 kHz
Tension maximum d’entrée 1 000 mV
Impédance d’entrée 30 kΩ
KD_T822BT_E_FR.indd 32KD_T822BT_E_FR.indd 32 2/9/2021 2:53:40 PM2/9/2021 2:53:40 PM
FRANÇAIS 33
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Spécifications
Audio
Bande 13 Bande
Fréquence 62,5/ 100/ 160/ 250/ 400/ 630/ 1k/ 1,6k/ 2,5k/ 4k/
6,3k/ 10k/ 16k Hz
Niveau -09 — +09 (-9 dB — +9 dB)
Q 1,35/ 1,5/ 2,0
HPF Fréquence THROUGH/ 30/ 40/ 50/ 60/ 70/ 80/ 90/ 100/ 120/
150/ 180/ 220/ 250 Hz
Niveau -6/ -12/ -18/ -24 dB/Oct.
Q -8/ -7/ -6/ -5/ -4/ -3/ -2/ -1/ 0 dB
LPF Fréquence THROUGH/ 30/ 40/ 50/ 60/ 70/ 80/ 90/ 100/ 120/
150/ 180/ 220/ 250 Hz
Niveau -6/ -12/ -18/ -24 dB/Oct.
Q -8/ -7/ -6/ -5/ -4/ -3/ -2/ -1/ 0 dB
Niveau de préamplification/charge 2 500 mV/10 kΩ
Impédance du préamplificateur ≤ 600 Ω
Généralités
Tension de fonctionnement Batterie de voiture 12 V CC
Dimensions d’installation (L × H × P) 182 mm × 53 mm × 156 mm
Poids net (y compris la plaque
d’assemblage et le manchon de
montage)
1,2 kg
Sujet à changement sans notification.
Bluetooth
Version Bluetooth V4.2
Plage de fréquences 2,402 GHz — 2,480 GHz
Puissance de sortie RF (E.I.R.P.) +4 dBm (MAX), Classe d’alimentation 2
Portée de communication maximale Ligne de vue approximative 10 m (32,8 pieds)
Pairage SSP (Profile simple sécurisé)
Profile HFP1.7.1 (Hands-Free Profile — Profile mains libres)
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile — Profile
de distribution audio avancé)
AVRCP1.6.1 (Audio/Video Remote Control Profile —
Profile de télécommande audio/vidéo)
PBAP (Phonebook Access Profile — Profile d’accès au
répertoire d’adresses)
SPP (Serial Port Profile — Profile de port série)
Audio
Puissance de sortie maximum 50 W × 4 ou
50 W × 2 + 50 W × 1 (Caisson de grave = 4 Ω)
Pleine Puissance de Largeur de Bande
(avec moins de 1% DHT)
22 W × 4
Impédance d’enceinte 4 Ω — 8 Ω
KD_T822BT_E_FR.indd 33KD_T822BT_E_FR.indd 33 2/9/2021 2:53:40 PM2/9/2021 2:53:40 PM
2ITALIANO
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Indice
Risoluzione dei problemi ..................................................................... 27
Installazione e collegamenti ...............................................................29
Caratteristiche tecniche .......................................................................32
Prima dell’uso ........................................................................................... 3
Fondamenti .............................................................................................. 4
Operazioni preliminari ........................................................................... 5
1 Accettazione del tipo di crossover e annullamento del funzionamento
dimostrativo
2 Impostare l’ora e la data
3 Eseguire le impostazioni di base
Radio .......................................................................................................... 6
CD/USB ...................................................................................................... 8
AUX ............................................................................................................. 9
Applicazione JVC Remote .................................................................... 10
Bluetooth® ..............................................................................................11
Bluetooth — Connessione
Bluetooth — Telefono cellulare
Bluetooth — Audio
Impostazioni audio ...............................................................................18
Impostazioni di visualizzazione .......................................................... 24
Riferimenti .............................................................................................. 25
Manutenzione
Informazioni aggiuntive
Cambiare le informazioni visualizzate sul display
KD_T822BT_E_IT.indd 2KD_T822BT_E_IT.indd 2 2/9/2021 3:29:57 PM2/9/2021 3:29:57 PM
ITALIANO 3
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Prima dell’uso
IMPORTANTE
Prima di usare l’apparecchio, e per usarlo in modo corretto, si raccomanda
di leggere a fondo questo manuale. È particolarmente importante leggere e
osservare gli avvisi e le note di attenzione nel presente manuale.
È infine consigliabile tenerlo in un luogo sicuro e prontamente accessibile per
ogni necessità futura.
AVVERTENZA
Non usare l’apparecchio in alcun modo che distragga dalla guida.
ATTENZIONE
Regolazione del volume:
Per ridurre il rischio d’incidenti regolare il volume in modo che sia possibile udire
i rumori esterni al veicolo.
Per evitare di danneggiare i diffusori con l’aumento improvviso del livello
d’uscita, ridurre il volume prima di riprodurre le sorgenti digitali.
Generale:
Non usare un apparecchio esterno se ciò può far distrarre dalla guida.
Eseguire il backup di tutti i dati importanti. Il produttore dell’apparecchio non
accetta alcuna responsabilità in caso di perdita dei dati registrati.
Non inserire né lasciare nell’apparecchio corpi metallici quali monete o attrezzi,
pena la possibilità di cortocircuiti.
Se durante la riproduzione a causa della formazione di condensa sulla testina
laser si verifica un errore si suggerisce di espellerlo e di attendere che evapori
prima d’inserirlo nuovamente.
Come leggere il manuale
Le segnalazioni e le etichette mostrate nel corso di questo manuale hanno
lo scopo di facilitare la comprensione di determinate operazioni. Per questo
possono differire da quelle effettivamente visibili sull’apparecchio.
Le operazioni di seguito descritte si ottengono principalmente con i tasti del
pannello.
Per le spiegazioni si usano indicazioni in inglese. La lingua delle visualizzazioni
è selezionabile dal menu. (Pagina 6)
[XX]
indica l’elemento selezionato.
(Pagina XX) indica la disponibilità di riferimenti nella pagina specificata.
Questo simbolo visibile sull’apparecchio indica che nel manuale sono
presenti istruzioni importanti sull’uso e la manutenzione.
Si raccomanda pertanto di leggerle con attenzione.
KD_T822BT_E_IT.indd 3KD_T822BT_E_IT.indd 3 2/9/2021 3:29:58 PM2/9/2021 3:29:58 PM
4ITALIANO
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Fondamenti
Frontalino
Per Dal frontalino
Accendere l’impianto Premere B SRC.
Premere a lungo per spegnere l’impianto.
Regolare il volume Ruotare la manopola del volume.
Premere la manopola del volume per silenziare il suono o sospendere la riproduzione.
Premerla nuovamente per annullare l’attenuazione. Il volume ritorna al livello impostato prima del suo azzeramento o
della messa in pausa.
Selezione della sorgente • Premere
B SRC quante volte necessario.
• Premere
B SRC ed entro 2 secondi ruotare la manopola del volume.
Cambiare le informazioni visualizzate sul
display Premere quante volte necessario. (Pagina 26)
* Solo per scopo illustrativo.
Applicare
Come resettare
Rimuovere
Resettare l’apparecchio
entro 5 secondi dalla
rimozione del frontalino.
Pulsante di rimozione
Manopola del volume Vano di caricamento
Finestra del display*
KD_T822BT_E_IT.indd 4KD_T822BT_E_IT.indd 4 2/9/2021 3:29:58 PM2/9/2021 3:29:58 PM
ITALIANO 5
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Operazioni preliminari
Accettazione del tipo di crossover e annullamento del
funzionamento dimostrativo
Alla prima accensione dell’unità (o
[FACTORY RESET]
è impostato su
[YES]
; vedere
a pagina 6), il display mostra: “2-WAY X’OVER” o “3-WAY X’OVER” “PRESS”
VOLUME KNOB TO CONFIRM”.
1 Premere la manopola del volume per accettare il tipo di crossover
attualmente impostato.
Sul display appaiono in sequenza: “CANCEL DEMO” “PRESS” VOLUME
KNOB”.
Per istruzioni sul cambio del tipo di crossover vedere a pagina 19.
2 Premere la manopola del volume.
L’impostazione predefinita è
[YES]
.
3 Premere nuovamente la manopola del volume.
Viene visualizzata l’indicazione “DEMO OFF”.
Impostare l’ora e la data
1 Premere a lungo .
2 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare
[CLOCK]
e quindi
premerla.
Per regolare l’ora
3 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare
[CLOCKADJUST]
e quindi
premerla.
4 Ruotando la manopola del volume eseguire le varie impostazioni e quindi
premerla.
Impostare l’ora nella sequenza “Ora” “Minuti”.
5 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare
[CLOCKFORMAT]
e quindi
premerla.
6 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare
[12H]
o
[24H]
e quindi
premerla.
1
2
Per impostare la data
7 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare
[DATESET]
e quindi
premerla.
8 Ruotando la manopola del volume eseguire le varie impostazioni e quindi
premerla.
Impostare la data nella sequenza “Giorno” “Mese” Anno.
9 Premere per uscire.
Per ritornare all’impostazione precedente premere .
Eseguire le impostazioni di base
1 Premere a lungo .
2 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare l’elemento desiderato
(vedere la tabella che segue), e quindi premerla.
3 Ripetere il passo 2 sino a selezionare o attivare l’elemento d’interesse.
4 Premere per uscire.
Per ritornare all’impostazione precedente premere .
Impostazione predefinita: [XX]
[SYSTEM]
[KEY BEEP] (Non selezionabile quando è selezionato il crossover a tre vie.) (Pagina 19)
[ON]: attiva il tono alla pressione dei tasti. ; [OFF]: disattiva il tono.
[SOURCE SELECT]
[AM SRC]*1 [ON]: abilita la sorgente AM nella selezione delle sorgenti. ; [OFF]: la
disabilita. (Pagina 6)
[BTAUDIO SRC]*1 [ON]: abilita la sorgente BT AUDIO nella selezione delle sorgenti. ; [OFF]: la
disabilita. (Pagina 17)
[BUILT-IN AUX]*1 [ON]: abilita la sorgente AUX nella selezione delle sorgenti. ; [OFF]: la
disabilita. (Pagina 9)
*1: (vedere a pagina 6)
3
KD_T822BT_E_IT.indd 5KD_T822BT_E_IT.indd 5 2/9/2021 3:29:58 PM2/9/2021 3:29:58 PM
6ITALIANO
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Operazioni preliminari
[F/W UPDATE]*2
[UPDATE SYSTEM]
[F/W UP xxxx] [YES]: avvia l’aggiornamento del firmware. ; [NO]: annulla l’operazione (non
avvia l’aggiornamento).
Per informazioni particolareggiate sull’aggiornamento del firmware si prega di
vedere il sito <https://www.jvc.net/cs/car/>.
[FACTORY RESET] [YES]: ripristina le impostazioni di fabbrica (a eccezione di quelle salvate
dall’utilizzatore). ; [NO]: annulla.
[CLOCK]
[TIME SYNC] [ON]: l’apparecchio regola automaticamente l’ora con i dati Clock Time (CT) del
segnale FM del Radio Data System. ; [OFF]: annulla.
[CLOCK DISPLAY] [ON]: sul display appare l’ora anche ad apparecchio spento. ; [OFF]: annulla.
[ENGLISH]
Selezionare la lingua di visualizzazione del menu e delle informazioni musicali,
se disponibile.
La lingua predefinita è [ENGLISH].
[РУССКИЙ]
[ESPANOL]
[FRANCAIS]
[DEMOMODE] [ON]: avvia automaticamente la funzione dimostrativa dopo circa 15 secondi
dall’effettuazione dell’ultima operazione. ; [OFF]: disattiva il tono.
*1 Non appare quando è selezionata la sorgente corrispondente.
*2 Il downgrade del firmware è vietato.
Radio
L’unità passa automaticamente all’allarme FM quando riceve un segnale di allarme
dalla trasmissione FM.
Ricercare una stazione
1 Premere B SRC sino a selezionare FM o AM.
2 Premere S / T per ricercare automaticamente le stazioni.
(o)
Premere a lungo S / T sino a quando “M” inizia a lampeggiare, quindi
premerlo quante volte necessario sino a individuare manualmente la
stazione desiderata.
Impostazioni in memoria
Con questo apparecchio è possibile salvare in memoria sino a 18 stazioni FM e
sino a 6 stazioni AM.
Per salvare una stazione in memoria
Mentre si ascolta una stazione....
Premere a lungo uno dei tasti numerici (da 1 a 6).
(o)
1 Premere a lungo manopola del volume sino a quando “PRESET MODE”
inizia a lampeggiare.
2 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare il numero di
preimpostazione desiderato e quindi premerla.
Quando la stazione è stata salvata, appare “MEMORY.
KD_T822BT_E_IT.indd 6KD_T822BT_E_IT.indd 6 2/9/2021 3:29:58 PM2/9/2021 3:29:58 PM
ITALIANO 7
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Selezionare le stazioni salvate in memoria
Premere uno dei tasti numerici (da 1 a 6).
(o)
1 Premere .
2 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare il numero di
preimpostazione desiderato e quindi premerla.
Altre impostazioni
1 Premere a lungo .
2 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare l’elemento desiderato
(vedere la tabella che segue), e quindi premerla.
3 Ripetere il passo 2 sino a selezionare o attivare l’elemento desiderato,
oppure seguire le istruzioni riportate per l’elemento selezionato.
4 Premere per uscire.
Per ritornare all’impostazione precedente premere .
Impostazione predefinita: [XX]
[TUNER SETTING]
[SSM] [SSM01–06]/[SSM07–12]/[SSM13–18]: preimposta automaticamente
sino a 18 stazioni FM. “SSM” cessa di lampeggiare non appena l’apparecchio salva
in memoria le prime sei stazioni. Per salvare le successive dodici stazioni occorre
selezionare [SSM07–12]/[SSM13–18].
[LOCAL SEEK] [ON]: cerca soltanto le stazioni FM la cui ricezione è buona. ; [OFF]: annulla.
Limpostazione eseguita riguarda solo la sorgente/stazione selezionata. Quando si
cambia sorgente/stazione è necessario ripetere l’impostazione.
[IF BAND] [AUTO]: aumenta la selettività del sintonizzatore per ridurre le interferenze
causate dalle stazioni FM adiacenti. (Tuttavia si potrebbe perdere l’effetto stereo.) ;
[WIDE]: pur esponendo l’apparecchio alle interferenze delle stazioni FM adiacenti,
questo modo mantiene l’effetto stereo e non degrada la qualità audio.
Radio
[MONO SET] [ON]: migliora la ricezione FM (l’effetto stereo va comunque perso). ; [OFF]: annulla.
[NEWSSET]*[ON]: se disponibile, l’apparecchio seleziona temporaneamente il programma dei
notiziari. ; [OFF]: annulla.
[REGIONAL]*[ON]: passa a unaltra stazione, ma solo nella regione specifica, usando il comando
AF”. ; [OFF]: annulla.
[AF SET]*[ON]: quando la qualità di ricezione non è soddisfacente cerca automaticamente
un’altra stazione che diffonda lo stesso programma nella medesima rete Radio Data
System ma il cui segnale sia migliore. ; [OFF]: annulla.
[TI] [ON]: durante l’ascolto di qualsiasi sorgente (ad eccezione della radio AM) abilita il
passaggio temporaneo alle informazioni sul traffico, se disponibili (l’indicatore “TI”
s’illumina). ; [OFF]: annulla.
[PTY SEARCH]*Seleziona un codice PTY (vedere la sezione “Codice PTY” che segue).
Se una stazione trasmette un programma con lo stesso codice PTY selezionato, l’unità
viene sintonizzata su tale stazione.
* Selezionabile solo quando ci si trova nella sorgente FM.
Se si regola il volume durante la ricezione delle informazioni sul traffico o mentre
si sta ricevendo un notiziario o un servizio allarmi, l’apparecchio lo memorizza
automaticamente. Applicherà quindi lo stesso volume la volta successiva che si
accederà allo stesso tipo di servizio.
Codice PTY
[NEWS], [AFFAIRS], [INFO], [SPORT], [EDUCATE], [DRAMA], [CULTURE], [SCIENCE], [VARIED],
[POP M] (musica), [ROCK M] (musica), [EASY M] (musica), [LIGHT M] (musica), [CLASSICS],
[OTHER M] (musica), [WEATHER], [FINANCE], [CHILDREN], [SOCIAL], [RELIGION], [PHONE IN],
[TRAVEL], [LEISURE], [JAZZ], [COUNTRY], [NATION M] (musica), [OLDIES], [FOLK M] (musica),
[DOCUMENT]
KD_T822BT_E_IT.indd 7KD_T822BT_E_IT.indd 7 2/9/2021 3:29:59 PM2/9/2021 3:29:59 PM
8ITALIANO
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
CD/USB
Inserire un disco
Espulsione disco Lato dell’etichetta
L’apparecchio seleziona automaticamente la sorgente CD e ne avvia la riproduzione.
Collegare un dispositivo USB
Dispositivo USB
Presa d’ingresso USB Comune cavo USB 2.0*
(del tipo comunemente disponibile in commercio)
L’apparecchio seleziona automaticamente la sorgente USB e ne avvia la riproduzione.
* Quando non si usa questo cavo si raccomanda di non lasciarlo nel veicolo.
Operazioni fondamentali d’uso
Sorgenti selezionabili: CD/USB
Per informazioni sui tipi di file riproducibili si rimanda alla sezione “File riproducibili” a
pagina 25.
Per Dal frontalino
Avanzare o retrocedere
rapidamente Premere a lungo S / T.
Selezionare un brano o
un file Premere S / T.
Seleziona una cartella* Premere 2
J / 1 K.
Ripetizione Premere 4
quante volte necessario.
[TRACK REPEAT]
/
[ALL REPEAT]
:
CD audio
[TRACK REPEAT]
/
[FOLDER REPEAT]
/
[ALL REPEAT]
:
file MP3, WMA, WAV o FLAC
Riproduzione casuale Premere 3
quante volte necessario.
[ALL RANDOM]
/
[RANDOM OFF]
:
CD audio
[FOLDERRANDOM]
/
[ALL RANDOM]
/
[RANDOM OFF]
:
file MP3, WMA, WAV o FLAC
* Per CD: Solo con i file MP3/WMA.
KD_T822BT_E_IT.indd 8KD_T822BT_E_IT.indd 8 2/9/2021 3:29:59 PM2/9/2021 3:29:59 PM
ITALIANO 9
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
CD/USB
Selezionare un’unità con file audio
Mentre è selezionata la sorgente USB premere quante volte necessario 5 MODE.
L’apparecchio riprodurrà i brani salvati in.
Memoria interna o esterna selezionata di uno smartphone (classe di
archiviazione di massa).
Unità selezionata di un dispositivo multi-unità. (Questo apparecchio può
operare con sino a quattro unità collegate; può tuttavia richiedere un certo
tempo per leggere tre o più schede.)
Selezionare il brano da riprodurre
Da una cartella o da un elenco
1 Premere .
2 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare la cartella o l’elenco
desiderato, quindi premerla.
3 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare il file desiderato, quindi
premerla.
Si avvia la riproduzione del brano selezionato.
Ricerca rapida
(applicabile solo per le sorgenti CD e USB)
Se i file sono molti è possibile cercarli rapidamente.
1 Premere .
2 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare la cartella o l’elenco
desiderato, quindi premerla.
3 Ruotando velocemente la manopola del volume si scorre velocemente
l’elenco
4 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare il file desiderato, quindi
premerla.
Si avvia la riproduzione del brano selezionato.
È possibile ascoltare musica da un lettore audio portatile tramite il jack d’ingresso
ausiliario.
Preparazione:
In
[SOURCESELECT]
impostare
[BUILT-INAUX]
su
[ON]
. (Pagina 5)
Avviare l’ascolto
1 Collegare un comune lettore audio portatile (del tipo comunemente
disponibile in commercio).
Mini spinotto stereo da 3,5 mm con connettore a “L
(del tipo comunemente disponibile in commercio)
Lettore audio portatile
Presa d’ingresso ausiliario
2 Premere quante volte necessario B SRC sino a selezionare AUX.
3 Accendere il lettore audio portatile e avviarne la riproduzione.
Per ottenere le massime prestazioni audio è necessario usare un
mini spinotto stereo a 3 contatti.
AUX
KD_T822BT_E_IT.indd 9KD_T822BT_E_IT.indd 9 2/9/2021 3:29:59 PM2/9/2021 3:29:59 PM
10 ITALIANO
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Applicazione JVC Remote
Il sintolettore JVC è gestibile da un dispositivo Android mediante la connessione Bluetooth
quando è installata l’applicazione JVC Remote.
Per maggiori informazioni al riguardo si prega di visitare il sito <https://www.jvc.net/cs/car/>.
Preparazione:
Prima di connettere il dispositivo è necessario installarvi la versione più recente
dell’applicazione JVC Remote.
Avviare l’applicazione JVC Remote
1 Avviare l’applicazione JVC Remote sul proprio dispositivo.
2 Connettere il dispositivo.
Effettuarne l’accoppiamento Bluetooth. (Pagina 11)
3 Dal menù selezionare il dispositivo da usare.
Vedere la sezione “Impostazioni per l’uso dell’applicazione JVC Remote che segue.
Impostazioni per l’uso dell’applicazione JVC Remote
1 Premere a lungo .
2 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare l’elemento desiderato (vedere la
tabella che segue), e quindi premerla.
3 Ripetere il passo 2 sino a selezionare o attivare l’elemento d’interesse.
4 Premere per uscire.
Per ritornare all’impostazione precedente premere .
Impostazione predefinita: [XX]
[REMOTE APP]
[ANDROID
LIST]
Permette di selezionare dall’elenco lo dispositivo Android da usare.
[STATUS] Mostra lo stato del dispositivo correntemente selezionato.
[ANDROID CONNECTED]: permette di usare l’applicazione con uno
dispositivo Android mediante la connessione Bluetooth.
[ANDROID NOT CONNECTED]: non è connesso alcun dispositivo
Android con il quale usare l’applicazione.
KD_T822BT_E_IT.indd 10KD_T822BT_E_IT.indd 10 2/9/2021 3:29:59 PM2/9/2021 3:29:59 PM
ITALIANO 11
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Bluetooth®
La connessione Bluetooth potrebbe non funzionare a seconda della
sua versione o del sistema operativo e della versione del firmware dello
smartphone in uso.
Prima di effettuare le operazioni di seguito illustrate è necessario attivare la
funzione Bluetooth del dispositivo.
Le condizioni del segnale possono essere influenzate dai corpi circostanti.
Bluetooth — Connessione
Profili BLUETOOTH compatibili
HFP (chiamate vivavoce)
A2DP (distribuzione audio avanzata)
AVRCP (controllo audio/video remoto)
SPP (porta seriale)
PBAP (accesso alla rubrica telefonica)
Codec Bluetooth compatibili
Sub Band Codec (SBC)
Collegare il microfono
Regolazione dell’angolo
del microfono
Se necessario assicurare
con un fermacavo
(non in dotazione
all’apparecchio).
Presa d’ingresso microfono
Microfono (in dotazione)
Pannello posteriore
Accoppiamento e connessione iniziale di un dispositivo
Bluetooth
1 Premere B SRC per accendere l’apparecchio.
2 Cercare e selezionare il nome del proprio ricevitore (“KD-T822BT”) sul
dispositivo Bluetooth.
Sul display inizia a lampeggiare “BT PAIRING”.
Con alcune periferiche Bluetooth subito dopo la ricerca potrebbe essere
necessario inserire il codice PIN (Personal Identification Number).
3 Sulla base del testo che appare in scorrimento sul display dare luogo
all’operazione (A) o (B).
Con alcune periferiche Bluetooth la sequenza di accoppiamento potrebbe
variare rispetto alle due qui oltre descritte.
(A) “Nome del dispositivo” “XXXXXX” VOL–YES” “BACK–NO”
“XXXXXX è la password da 6 cifre generata in modo casuale durante ogni
singola operazione di accoppiamento.
Accertarsi che le password visualizzate sull’apparecchio e sul
dispositivo Bluetooth siano identiche.
Premere la manopola del volume dell’apparecchio per confermare la
password.
Confermare ora la password dalla periferica Bluetooth.
(B) “Nome del dispositivo” “VOL–YES” “BACK–NO”
Premere la manopola del volume per avviare l’accoppiamento.
Se sul display dell’apparecchio appare in scorrimento “PAIRING”
“PIN 0000” inserire nella periferica Bluetooth il codice PIN “0000”.
Prima dell’accoppiamento si può specificare il codice PIN
desiderato. (Pagina 15)
Se appare solo “PAIRING” confermare l’accoppiamento dalla
periferica Bluetooth.
Al termine dell’accoppiamento appare “PAIRING COMPLETED” e all’individuazione
di una periferica Bluetooth appare inoltre ”.
Appaiono gli indicatori e/o ”.
KD_T822BT_E_IT.indd 11KD_T822BT_E_IT.indd 11 2/9/2021 3:29:59 PM2/9/2021 3:29:59 PM
12 ITALIANO
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Questo apparecchio è compatibile con la funzione SSP (accoppiamento
semplificato e sicuro).
È possibile registrare (accoppiare) sino a cinque periferiche.
Una volta eseguito l’accoppiamento la periferica Bluetooth rimane registrata
nell’apparecchio anche qualora lo si resetti. Per cancellare il dispositivo
accoppiato, vedere
[DEVICE DELETE]
a pagina 15.
In qualsiasi momento è possibile connettere sino a due cellulari e un lettore
audio Bluetooth. Per istruzioni sulla connessione o la disconnessione dei
dispositivi registrati si prega di vedere
[PHONE SELECT]
o
[AUDIO SELECT]
nella
sezione
[BT MODE]
. (Pagina 15)
Tuttavia mentre ci si trova nella sorgente BT AUDIO è possibile connettere e
commutare a piacere sino a cinque periferiche audio Bluetooth. (Pagina 17)
Alcune periferiche Bluetooth potrebbero non riuscire a connettersi
automaticamente all’apparecchio anche ad accoppiamento riuscito. In tal caso
occorre provvedervi manualmente.
Quando la batteria del dispositivo Bluetooth connesso si scarica, appare “Nome
del dispositivo “LOW BATTERY”.
Per maggiori informazioni al riguardo si prega di vedere il manuale d’istruzioni
della periferica Bluetooth in uso.
Bluetooth®
Bluetooth — Telefono cellulare
Ricevere una chiamata
Al sopraggiungere di una chiamata:
I tasti iniziano a lampeggiare nel modo selezionato in
[RING ILLUMI]
. (Pagina 14)
Se la funzione
[AUTO ANSWER]
è stata impostata su un determinato intervallo di
tempo l’apparecchio risponde alla chiamata automaticamente. (Pagina 14)
Durante la conversazione:
I tasti cessano di lampeggiare.
Se si spegne l’apparecchio o se ne rimuove il frontalino, il Bluetooth
s’interrompe.
KD_T822BT_E_IT.indd 12KD_T822BT_E_IT.indd 12 2/9/2021 3:29:59 PM2/9/2021 3:29:59 PM
ITALIANO 13
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Bluetooth®
Le funzionalità di seguito elencate possono differire o mancare del tutto a
seconda del modello di telefono connesso.
Per Dal frontalino
Alla prima chiamata in arrivo...
Rispondere a una chiamata Premere o la manopola del
volume.
Rifiutare una chiamata Premere a lungo o la manopola
del volume.
Terminare una conversazione Premere a lungo o la manopola
del volume.
Mentre si risponde alla prima chiamata...
Rispondere a un’altra chiamata
lasciando in attesa quella già in
corso
Premere o la manopola del
volume.
Rifiutare un’altra chiamata in arrivo Premere a lungo o la manopola
del volume.
Quando vi sono due chiamate attive...
Terminare quella in corso e
accettare quella in attesa Premere a lungo o la manopola
del volume.
Commutare tra la chiamata in
corso e quella in attesa Premere .
Regolare il volume della
conversazione*1
Da
[00]
a
[35]
(Impostazione
predefinita:
[15]
)
Mentre si parla ruotare la manopola del
volume.
Passare dal modo vivavoce al modo
di conversazione privata*2 Durante la conversazione premere .
*1 Questa regolazione non ha influenza sul volume delle altre sorgenti.
*2 I comandi possono variare secondo il cellulare Bluetooth effettivamente connesso.
Come migliorare la qualità audio
Mentre si parla...
1 Premere a lungo .
2 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare l’elemento desiderato
(vedere la tabella che segue), e quindi premerla.
3 Ripetere il passo 2 sino a selezionare o attivare l’elemento d’interesse.
4 Premere per uscire.
Per ritornare all’impostazione precedente premere .
Impostazione predefinita: [XX]
[MIC GAIN] Da [LEVEL –10] a [LEVEL +10] ([LEVEL –04]): la sensibilità del microfono
incorporato aumenta all’aumentare del numero selezionato.
[NR LEVEL] Da [LEVEL –05] a [LEVEL +05] ([LEVEL 00]): regola il livello di riduzione
dell’eco sino a ridurre al minimo il rumore durante la conversazione telefonica.
[ECHO CANCEL] Da [LEVEL –05] a [LEVEL +05] ([LEVEL 00]): regola il ritardo per la
cancellazione dell’eco sino a ridurlo al minimo durante la conversazione telefonica.
La qualità della chiamata dipende dal cellulare connesso.
Impostazione di ricezione delle chiamate
1 Premere per accedere al modo Bluetooth.
2 Ruotando la manopola del volume selezionare l’elemento desiderato
(pagina 14); quindi premerla.
3 Ripetere il passo 2 sino a selezionare o attivare l’elemento d’interesse.
Per ritornare all’impostazione precedente premere .
KD_T822BT_E_IT.indd 13KD_T822BT_E_IT.indd 13 2/9/2021 3:29:59 PM2/9/2021 3:29:59 PM
14 ITALIANO
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Bluetooth®
Impostazione predefinita: [XX]
[SETTINGS]
[AUTO ANSWER] Da [01SEC] a [30SEC]: risponde automaticamente a una chiamata in arrivo
entro il tempo selezionato (in secondi). ; [OFF]: annulla.
[RING ILLUMI] Da [BLINK01] a [BLINK05] ([BLINK02]): permette di selezionare il modo
di lampeggio dei tasti per la notifica delle chiamate in arrivo. ; [OFF]: annulla.
Come effettuare una chiamata
Le chiamate possono essere effettuate dalla cronologia delle chiamate, dalla
rubrica telefonica o componendo direttamente il numero. Se il cellulare in uso
è provvisto della funzione di comando vocale è altresì possibile effettuarle in
tal modo.
1 Premere per accedere al modo Bluetooth.
Appare il “(nome del primo cellulare)”.
Se sono connessi due cellulari Bluetooth, premendo nuovamente
si passa all’altro.
Appare il “(nome del secondo cellulare)”.
2 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare l’elemento
desiderato (vedere la tabella che segue), e quindi premerla.
3 Ripetere il passo 2 sino a selezionare o attivare l’elemento desiderato,
oppure seguire le istruzioni riportate per l’elemento selezionato.
Per ritornare all’impostazione precedente premere .
[RECENT CALL] (Selezionabile soltanto quando il telefono connesso è compatibile con il profilo PBAP.)
1
Premendo la manopola selezionare il nome o il numero telefonico da chiamare.
“<” indica chiamata ricevuta, “>” chiamata effettuata e “M” chiamata mancata.
In assenza di registrazione della cronologia delle chiamate o di numeri chiamati
appare “NO HISTORY”.
2
Premere la manopola del volume per effettuare la chiamata.
[PHONEBOOK] (Selezionabile soltanto quando il telefono connesso è compatibile con il profilo PBAP.)
1
Con 2
J
/ 1
K
selezionare il carattere desiderato (da A a Z, da 0 a 9 o OTHERS).
“OTHERS” appare quando il primo carattere non è compreso tra A e Z e tra 0 e 9.
2
Ruotare la manopola del volume sino a selezionare il nome desiderato, quindi
premerla.
3
Ruotare la manopola del volume sino a selezionare il numero desiderato, quindi
premerla per comporlo.
Per usare la rubrica telefonica con questo apparecchio è innanzi tutto necessario
permettere l’accesso allo smartphone o trasferirla da quest’ultimo. La procedura
operativa può tuttavia differire a seconda del dispositivo effettivamente connesso.
L’apparecchio visualizza esclusivamente le lettere non accentate. (La “Ú”, ad esempio,
appare come “U”.)
[DIAL NUMBER]
1
Ruotando la manopola del volume selezionare un numero da 0 a 9 o un carattere
(, # o +).
2
Con
S
/
T
fare scorrere la posizione d’inserimento.
Ripetere i passi 1 e 2 sino a completare la composizione del numero.
3
Premere la manopola del volume per effettuare la chiamata.
[VOICE] Pronunciare il nome del contatto da chiamare oppure il comando vocale di controllo della
funzione telefonica desiderata. (Vedere altresì la sezione “Come effettuare una chiamata
mediante riconoscimento vocale che segue.)
Come effettuare una chiamata mediante riconoscimento vocale
1 Premere a lungo per attivare la funzione di riconoscimento vocale del
telefono connesso.
2 Pronunciare il nome del contatto da chiamare oppure il comando vocale di
controllo della funzione telefonica desiderata.
La capacità di riconoscimento vocale varia secondo il telefono effettivamente in uso.
Per maggiori informazioni al riguardo si prega di vedere il manuale d’istruzioni del
telefono.
KD_T822BT_E_IT.indd 14KD_T822BT_E_IT.indd 14 2/9/2021 3:29:59 PM2/9/2021 3:29:59 PM
ITALIANO 15
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Bluetooth®
Registrare contatti nella memoria
In corrispondenza dei tasti numerici da 1 a 6 è possibile memorizzare sino a 6
contatti.
1 Premere per accedere al modo Bluetooth.
2 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare
[RECENTCALL]
,
[PHONEBOOK]
o
[DIALNUMBER]
, quindi premerla.
3 Ruotando la manopola selezionare il nome o il numero di telefono da
chiamare.
Dopo avere selezionato il contatto, premendo la manopola del volume se ne
visualizza il numero telefonico.
4 Premere a lungo uno dei tasti numerici (da 1 a 6).
Quando si salva un contatto appare “MEMORY P(numero di preimpostazione
selezionato)”.
Per cancellare un contatto dalla memoria di preimpostazione, al passo 2
selezionare
[DIALNUMBER]
, al passo 3 inserire uno spazio vuoto e procedere quindi
al passo 4.
Chiamare un numero registrato
1 Premere per accedere al modo Bluetooth.
2 Premere uno dei tasti numerici (da 1 a 6).
3 Premere la manopola del volume per effettuare la chiamata.
Se non vi è alcun contatto salvato appare “NO PRESET”.
Impostazione della modalità Bluetooth
1 Premere a lungo .
2 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare l’elemento desiderato
(vedere la tabella che segue), e quindi premerla.
3 Ripetere il passo 2 sino a selezionare o attivare l’elemento desiderato,
oppure seguire le istruzioni riportate per l’elemento selezionato.
4 Premere per uscire.
Per ritornare all’impostazione precedente premere .
Impostazione predefinita: [XX]
[BT MODE]
[PHONE SELECT] Selezionano il telefono o la periferica audio da connettere o disconnettere.
Quando la periferica è connessa, di fronte al suo nome appare ”.
Davanti al lettore audio correntemente selezionato appare ”.
È possibile connettere fino a due telefoni Bluetooth e un dispositivo audio
Bluetooth alla volta.
[AUDIO SELECT]
[DEVICE DELETE]
1
Ruotare la manopola del volume sino a selezionare la periferica da cancellare,
quindi premerla.
2
Ruotando la manopola selezionare [YES] o [NO], quindi premerla.
[PIN CODE EDIT]
(0000)
Cambia il codice PIN (sino a 6 cifre).
1
Ruotando la manopola selezionare un numero di telefono.
2
Con
S
/
T
fare scorrere la posizione d’inserimento.
Ripetere i passi 1 e 2 sino a completare l’inserimento del codice PIN.
3
Premere la manopola del volume per confermare.
[RECONNECT] [ON]: l’apparecchio si riconnette automaticamente quando l’ultimo dispositivo
Bluetooth connesso è all’interno del campo di connessione. ; [OFF]: annulla.
[INITIALIZE] [YES]: inizializza tutte le impostazioni Bluetooth, dati di accoppiamento e rubrica
telefonica compresi. ; [NO]: annulla.
[INFORMATION] [MYBTNAME]: visualizza il nome del proprio ricevitore (“KD-T822BT”). ;
[MYADDRESS]: visualizza l’indirizzo dell’apparecchio.
KD_T822BT_E_IT.indd 15KD_T822BT_E_IT.indd 15 2/9/2021 3:29:59 PM2/9/2021 3:29:59 PM
16 ITALIANO
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Bluetooth®
Modo di controllo compatibilità Bluetooth
L’apparecchio può verificare l’effettiva capacità di connessione dei propri profili
con le periferiche Bluetooth.
Accertarsi che non vi sia alcuna periferica Bluetooth accoppiata.
1 Premere a lungo .
Appare “BLUETOOTH “CHECK MODE”. Sul display appare in scorrimento
“SEARCH NOW USING PHONE” “PIN IS 0000”.
2 Cercare e selezionare il nome del proprio ricevitore (“KD-T822BT”) sul
dispositivo Bluetooth entro 3minuti.
3 Sulla base del testo che appare in scorrimento sul display dare luogo
all’operazione (A), (B) o (C).
(A) “PAIRING” “XXXXXX” (password a 6 cifre): accertarsi che
sull’apparecchio e sulla periferica Bluetooth appaia la medesima
password; quindi confermarla dalla periferica stessa.
(B) “PAIRING” “PIN IS 0000”: inserire la password “0000” nella periferica
Bluetooth.
(C) “PAIRING”: confermare l’accoppiamento dalla periferica Bluetooth.
Al termine dell’accoppiamento eseguito con esito positivo, sul display
appare “PAIRING OK” “Nome del dispositivo” e quindi ha inizio il controllo di
compatibilità Bluetooth.
Se appare “CONNECT NOW USING PHONE” agire sulla periferica Bluetooth per
permettere l’accesso alla rubrica telefonica.
Sul display inizia a lampeggiare TESTING”.
Al termine della verifica ne lampeggiano sul display i risultati.
“PAIRING OK e/o “HANDS-FREE OK”*1 e/o AUD.STREAM OK” *2 e/o “PBAP OK”*3:
compatibile
*1 Compatibilità accertata con il profilo vivavoce (HFP)
*2 Compatibilità accertata con il profilo di distribuzione audio avanzata (A2DP)
*3 Compatibilità accertata con il profilo accesso alla rubrica telefonica (PBAP)
Dopo 30 secondi appare “PAIRING DELETED” per indicare l’avvenuta cancellazione
dell’accoppiamento; l’apparecchio esce quindi dal modo di controllo della
compatibilità.
Per annullare l’operazione premere a lungo B SRC per spegnere l’apparecchio;
quindi riaccenderlo.
KD_T822BT_E_IT.indd 16KD_T822BT_E_IT.indd 16 2/9/2021 3:30:00 PM2/9/2021 3:30:00 PM
ITALIANO 17
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Bluetooth®
Bluetooth — Audio
I comandi e i messaggi possono cambiare secondo la loro effettiva disponibilità
nella periferica connessa.
A seconda del dispositivo connesso alcune funzioni potrebbero non operare.
Mentre ci si trova nella sorgente BT AUDIO è possibile connettere e commutare a
piacere sino a cinque periferiche audio Bluetooth.
Ascoltare il lettore audio Bluetooth
1 Premere quante volte necessario B SRC sino a selezionare BTAUDIO.
La pressione di fa accedere direttamente ad BT AUDIO.
2 Avviare la riproduzione dal lettore audio tramite Bluetooth.
Per Dal frontalino
Riproduzione/pausa Premere la manopola del volume.
Selezionare un gruppo o una
cartella Premere 2
J / 1 K.
Saltare all’indietro o in avanti Premere S / T.
Avanzare o retrocedere
rapidamente Premere a lungo S / T.
Ripetizione Premere 4
quante volte necessario.
[TRACKREPEAT], [ALLREPEAT], [GROUPREPEAT],
[REPEATOFF]
Per Dal frontalino
Riproduzione casuale Premere 3
quante volte necessario.
[GROUPRANDOM], [ALLRANDOM],
[RANDOMOFF]
Selezionare un file da una cartella
o da un elenco
Vedere la sezione “Selezionare il brano da
riprodurre” a pagina 9.
Commutare tra le periferiche
Bluetooth audio connesse
Premere 5.
(Anche la pressione del tasto “Play del
dispositivo connesso determina l’emissione
del suono dal dispositivo stesso.)
KD_T822BT_E_IT.indd 17KD_T822BT_E_IT.indd 17 2/9/2021 3:30:00 PM2/9/2021 3:30:00 PM
18 ITALIANO
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Impostazioni audio
1 Premere a lungo .
2 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare l’elemento desiderato
(vedere la tabella che segue), e quindi premerla.
3 Ripetere il passo 2 sino a selezionare o attivare l’elemento desiderato,
oppure seguire le istruzioni riportate per l’elemento selezionato.
4 Premere per uscire.
Per ritornare all’impostazione precedente premere .
Impostazione predefinita: [XX]
[EQSETTING]
[PRESET EQ] Seleziona un equalizzatore preimpostato adatto al genere musicale in esecuzione.
• Selezionare
[USER] per usare le impostazioni fatte in [EASYEQ] o [PROEQ].
[FLAT]/[DRVN 3]/[DRVN 2]/[DRVN 1]/[HARD ROCK]/[HIP HOP]/[JAZZ]/
[POP]/[R&B]/[USER]/[CLASSICAL]
Lequalizzatore di guida ([DRVN3]/[DRVN2]/[DRVN1]) potenzia frequenze
specifiche del segnale audio per ridurre il rumore esterno al veicolo o quello prodotto
dagli pneumatici durante la guida.
Quando è attiva la funzione dimostrativa (l’impostazione iniziale è [ON]; vedere
a pagina 6), l’apparecchio imposta automaticamente [PRESET EQ] su [HARD
ROCK].
Quando
[DEMO MODE] è su [OFF] (pagina 6) l’apparecchio imposta
[PRESET EQ] su [FLAT] (impostazione predefinita).
[EASYEQ] Permette di personalizzare le impostazioni audio.
Le impostazioni vengono memorizzate su [USER] in [PRESET EQ].
Una volta effettuate, queste impostazioni possono influenzare quelle attuali di
[PROEQ].
[SUB.W SP]*1*2: Da [00] a [+06] (
Impostazione predefinita
: [+03]
[SUB.W]*1*3: Da [–50] a [+10] [00]
[BASS]: Da [LVL–09] a [LVL+09] [LVL00]
[MID]: Da [LVL–09] a [LVL+09] [LVL00]
[TRE]: Da [LVL–09] a [LVL+09] [LVL00])
[PRO EQ] Per regolare a piacimento il suono per ciascuna sorgente.
Le impostazioni vengono memorizzate su [USER] in [PRESET EQ].
Una volta effettuate, queste impostazioni possono influenzare quelle attuali di
[EASYEQ].
[62.5HZ]
Da [LEVEL–09] a [LEVEL+09] ([LEVEL00]): regolano il livello da salvare per ciascuna sorgente.
(Prima di effettuare una regolazione, selezionare la sorgente che si desidera regolare.)
[ON]: attiva i bassi estesi. ; [OFF]: annulla.
[100HZ]/[160HZ]/[250HZ]/[400HZ]/[630HZ]/[1KHZ]/[1.6KHZ]/[2.5KHZ]/[4KHZ]/
[6.3KHZ]/[10KHZ]/[16KHZ]
Da [LEVEL–09] a [LEVEL+09] ([LEVEL00]): regolano il livello da salvare per ciascuna sorgente.
(Prima di effettuare una regolazione, selezionare la sorgente che si desidera regolare.)
[Q FACTOR] [1.35]/[1.50]/[2.00]: regola il fattore di qualità.
[AUDIO CONTROL]
[BASS BOOST] Da [LEVEL+01] a [LEVEL+05]: specifica il livello di potenziamento dei bassi. ;
[OFF]: annulla.
[LOUDNESS] [LEVEL01]/[LEVEL02]: potenzia le frequenze basse o alte per fornire un suono
ben bilanciato a basso volume. ; [OFF]: annulla.
*1, *2, *3: (vedere a pagina 19)
KD_T822BT_E_IT.indd 18KD_T822BT_E_IT.indd 18 2/9/2021 3:30:00 PM2/9/2021 3:30:00 PM
ITALIANO 19
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Impostazioni audio
[SUB.W LEVEL]*1 [SPK-OUT]*2 (Non selezionabile quando è selezionato il crossover a
tre vie.)
Da [SUB.W00] a [SUB.W+06] ([SUB.W+03]):
regola il livello d’uscita del subwoofer collegato con il cavo
altoparlante. (Pagina 31)
[PRE-OUT]*3 Da [SUB.W-50] a [SUB.W+10] ([SUB.W00]): regola
il livello d’uscita del subwoofer collegato alle prese di uscita
audio (REAR/SW) attraverso un amplificatore esterno.
(Pagina 31)
[SUBWOOFER
SET]*3
[ON]: attiva l’uscita al subwoofer. ; [OFF]: annulla.
[FADER] (Non selezionabile quando è selezionato il crossover a tre vie.)
Da [POSITIONR15] a [POSITIONF15] ([POSITION00]): regola il
bilanciamento delle uscite dei diffusori anteriori e posteriori.
[BALANCE]*4 Da [POSITIONL15] a [POSITIONR15] ([POSITION00]): regola il
bilanciamento delle uscite dei diffusori destro e sinistro.
[VOLUME
ADJUST] Da [LEVEL–15] a [LEVEL+06] ([LEVEL00]): preimposta il livello di volume
iniziale di ciascuna sorgente confrontandolo al livello di volume FM.
(Selezionare innanzi tutto la sorgente da regolare.)
[AMPGAIN] [LOWPOWER]: limita il volume al livello massimo 25. (Da selezionare quando
la potenza massima di ciascun diffusore è 50 W in modo da impedirne il
danneggiamento.) ; [HIGHPOWER]: il livello massimo del volume è 35.
[SPK/PREOUT] (Non selezionabile quando è selezionato il crossover a tre vie.)
Per ottenere l’uscita desiderata selezionare l’impostazione adatta al metodo
di collegamento dei diffusori. (Vedere la sezione “Impostazione di uscita dei
diffusori” a pagina 20.)
[SPEAKER SIZE] Appaiono i parametri d’impostazione del crossover a due o a tre vie (vedere
la sezione [X ' OVER TYPE] che segue) a seconda di quello effettivamente
selezionato. (Vedere la sezione “Impostazione del crossover” a pagina 21.)
Per impostazione predefinita è selezionato il crossover a due vie.
[X ' OVER]
[DTA SETTINGS] Per informazioni sulle impostazioni, vedere “Impostazioni di allineamento
temporale digitale a pagina 23.
[CAR SETTINGS]
[X OVER TYPE] Attenzione: Regolare il volume prima di cambiare [X ‘ OVER TYPE] per evitare
un improvviso aumento o riduzione del livello d’uscita.
Una volta cambiato il tipo di crossover, alla successiva accensione
dell’apparecchio sul display appare:
“2-WAY X’OVER” o “3-WAY X’OVER” “PRESS” “VOLUME KNOB”
“TO CONFIRM”
Premere la manopola del volume per accettare l’impostazione e passare
all’operazione successiva.
[2-WAY] (Visualizzato solo quando è selezionato [3-WAY].)
[YES]: seleziona il crossover a due vie. ; [NO]: annulla.
[3-WAY] (Visualizzato solo quando è selezionato [2-WAY].)
[YES]: seleziona il crossover a tre vie. ; [NO]: annulla.
*1 Visualizzato solo quando [SUBWOOFER SET] è impostato su [ON].
*2 Con il crossover a due vie: visualizzato solo quando [SPK/PREOUT] è impostato su
[SUB.W/SUB.W]. (Pagina 20)
*3 Con il crossover a due vie: Visualizzato solo quando [SPK/PREOUT] è impostato su [REAR/SUB.W]
o [SUB.W/SUB.W]. (Pagina 20)
*4 La regolazione non influisce sull’uscita del subwoofer.
KD_T822BT_E_IT.indd 19KD_T822BT_E_IT.indd 19 2/9/2021 3:30:00 PM2/9/2021 3:30:00 PM
20 ITALIANO
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Impostazioni audio
Collegamento con cavi diffusori
È possibile anche collegare gli altoparlanti senza utilizzare un amplificatore
esterno, ma riuscendo comunque ad apprezzare l’uscita del subwoofer con queste
impostazioni. (Pagina 31)
Impostazione di
[SPK/PRE OUT]
Segnale audio dal cavo dei diffusori posteriori
L (sinistro) R (destro)
[REAR/REAR] Uscita diffusori posteriori Uscita diffusori posteriori
[REAR/SUB.W] Uscita diffusori posteriori Uscita diffusori posteriori
[SUB.W/SUB.W] Uscita per subwoofer (silenziamento)
Quando si seleziona
[SUB.W/SUB.W]
:
– In
[SUBWOOFERLPF]
è selezionato
[120HZ]
e
[THROUGH]
non è disponibile.
(Pagina 22)
– In
[FADER]
è selezionato
[POSITIONR02]
e la gamma selezionabile è
[POSITION R15]
[POSITION00]
. (Pagina 19)
[SOUND EFFECT]
[SPACE ENHANCE] (Operazione non disponibile con la sorgente FM/AM.)
[SMALL]/[MEDIUM]/[LARGE]: potenzia virtualmente lo spazio sonoro. ;
[OFF]: annulla.
[SND RESPONSE] [LEVEL1]/[LEVEL2]/[LEVEL3]: rende virtualmente più realistico il suono. ;
[OFF]: annulla.
[SOUND LIFT] [LOW]/[MIDDLE]/[HIGH]: regola virtualmente la posizione sonora percepita
attraverso i diffusori. ; [OFF]: annulla.
[VOL LINK EQ] [ON]: aumenta la frequenza per compensare il rumore esterno al veicolo o
quello prodotto dagli pneumatici durante la guida. ; [OFF]: annulla.
[K2 TECHNOLOGY] (Non selezionabile con le sorgenti FM, AM e AUX.)
[ON]: migliora la qualità audio della musica compressa. ; [OFF]: annulla.
Impostazione di uscita dei diffusori
[SPK/PRE OUT]
(Soltanto quando [X ‘ OVER TYPE ] è impostato su [2-WAY])
Selezionare l’impostazione d’uscita dei diffusori
[SPK/PREOUT],
sulla base del
metodo di collegamento usato.
Collegamento alle prese d’uscita audio
Collegamento a un amplificatore esterno (Pagina 31)
Impostazione di
[SPK/PRE OUT]
Segnale audio dalla presa di uscita audio
REAR/SW
[REAR/REAR] Uscita diffusori posteriori
[REAR/SUB.W]
(impostazione predefinita)
Uscita per subwoofer
[SUB.W/SUB.W] Uscita per subwoofer
KD_T822BT_E_IT.indd 20KD_T822BT_E_IT.indd 20 2/9/2021 3:30:00 PM2/9/2021 3:30:00 PM
ITALIANO 21
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Impostazione del crossover
Di seguito si riportano i parametri dimpostazione dei crossover a due e a tre vie.
ATTENZIONE
Si deve selezionare il tipo di crossover adatto alla modo di collegamento dei
diffusori. (Pagina 31)
Se si seleziona il tipo sbagliato:
I diffusori possono danneggiarsi.
Il livello sonoro potrebbe essere eccessivamente alto o basso.
SPEAKER SIZE
Per ottenere le massime prestazioni con questa impostazione, selezionare la
dimensione dei diffusori collegati.
L’apparecchio imposta automaticamente la frequenza e la pendenza della curva
del diffusore selezionato.
Se è selezionato
[NONE]
per il seguente altoparlante in
[SPEAKER SIZE]
,
l’impostazione
[X ‘ OVER]
dell’altoparlante selezionato non è disponibile.
Crossover a due vie:
[TWEETER]
di
[FRONT]
/
[REAR]
/
[SUBWOOFER]
Crossover a tre vie:
[WOOFER]
X ‘ OVER (crossover)
[FRQ]
/
[F-HPFFRQ]
/
[R-HPFFRQ]
/
[SWLPF FRQ]
/
[HPFFRQ]
/
[LPFFRQ]
: permette di
regolare la frequenza di cross-over per i diffusori selezionati (filtro passa-alto o
filtro passa-basso).
Quando si seleziona
[THROUGH]
l’unità invia tutti i segnali ai diffusori selezionati.
[SLOPE]
/
[F-HPFSLOPE]
/
[R-HPFSLOPE]
/
[SWLPF SLOPE]
/
[HPFSLOPE]
/
[LPFSLOPE]
:
permette di regolare la pendenza della curva di crossover.
Questa impostazione è disponibile soltanto quando la frequenza di cross-over
non è impostata su
[THROUGH]
.
[SW LPF PHASE]
/
[PHASE]
: permette di specificare la fase dell’uscita di un
determinato diffusore per allinearla con quella degli altri diffusori.
[GAINLEFT]
/
[GAINRIGHT]
/
[F-HPFGAIN]
/
[R-HPFGAIN]
/
[SWLPF GAIN]
/
[GAIN
]:
permette di regolare il volume d’uscita del diffusore selezionato.
Impostazioni audio
Parametri d’impostazione del crossover a due vie
[SPEAKER SIZE]
[FRONT] [SIZE] [8CM]/[10CM]/[12CM]/[13CM]/[16CM]/[17CM]/
[18CM]/[4×6]/[5×7]/[6×8]/[6×9]/[7×10]
[TWEETER] [SMALL]/[MIDDLE]/[LARGE]/[NONE] (non
collegato)
[REAR]*1 [8CM]/[10CM]/[12CM]/[13CM]/[16CM]/[17CM]/[18CM]/[4×6]/
[5×7]/[6×8]/[6×9]/[7×10]/[NONE] (non collegato)
[SUBWOOFER]*2*3 [16CM]/[20CM]/[25CM]/[30CM]/[38CM OVER]/[NONE] (non
collegato)
[X ' OVER]
[TWEETER] [FRQ] [1KHZ]/[1.6KHZ]/[2.5KHZ]/[4KHZ]/[5KHZ]/
[6.3KHZ]/[8KHZ]/[10KHZ]/[12.5KHZ]
[GAIN LEFT] Da [–08DB] a [00DB]
[GAIN RIGHT] Da [–08DB] a [00DB]
[FRONT HPF] [F-HPF FRQ] [30HZ]/[40HZ]/[50HZ]/[60HZ]/[70HZ]/[80HZ]/
[90HZ]/[100HZ]/[120HZ]/[150HZ]/[180HZ]/
[220HZ]/[250HZ]/[THROUGH]
[F-HPF SLOPE] [–06DB]/[–12DB]/[–18DB]/[–24DB]
[F-HPF GAIN] Da [–08DB] a [00DB]
[REAR HPF]*1 [R-HPF FRQ] [30HZ]/[40HZ]/[50HZ]/[60HZ]/[70HZ]/[80HZ]/
[90HZ]/[100HZ]/[120HZ]/[150HZ]/[180HZ]/
[220HZ]/[250HZ]/[THROUGH]
[R-HPF SLOPE] [–06DB]/[–12DB]/[–18DB]/[–24DB]
[R-HPF GAIN] Da [–08DB] a [00DB]
*1, *2, *3: (vedere a pagina 22)
KD_T822BT_E_IT.indd 21KD_T822BT_E_IT.indd 21 2/9/2021 3:30:00 PM2/9/2021 3:30:00 PM
22 ITALIANO
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Impostazioni audio
[SUBWOOFER
LPF]*2*3
[SW LPF FRQ] [30HZ]/[40HZ]/[50HZ]/[60HZ]/[70HZ]/[80HZ]/
[90HZ]/[100HZ]/[120HZ]/[150HZ]/[180HZ]/
[220HZ]/[250HZ]/[THROUGH]
[SW LPF SLOPE] [–06DB]/[–12DB]/[–18DB]/[–24DB]
[SW LPF PHASE] [REVERSE] (180°)/ [NORMAL] (0°)
[SW LPF GAIN] Da [–08DB] a [00DB]
Parametri d’impostazione del crossover a tre vie
[SPEAKER SIZE]
[TWEETER] [SMALL]/[MIDDLE]/[LARGE]
[MID RANGE] [8CM]/[10CM]/[12CM]/[13CM]/[16CM]/[17CM]/[18CM]/[4×6]/[5×7]/
[6×8]/[6×9]
[WOOFER]*3 [16CM]/[20CM]/[25CM]/[30CM]/[38CM OVER]/[NONE] (non collegato)
[X ' OVER]
[TWEETER] [HPF FRQ] [1KHZ]/[1.6KHZ]/[2.5KHZ]/[4KHZ]/[5KHZ]/[6.3KHZ]/
[8KHZ]/[10KHZ]/[12.5KHZ]
[SLOPE] [–06DB]/[–12DB]
[PHASE] [REVERSE] (180°)/[NORMAL] (0°)
[GAIN] Da [–08DB] a [00DB]
[MID RANGE] [HPF FRQ] [30HZ]/[40HZ]/[50HZ]/[60HZ]/[70HZ]/[80HZ]/[90HZ]/
[100HZ]/[120HZ]/[150HZ]/[180HZ]/[220HZ]/[250HZ]/
[THROUGH]
[HPF SLOPE] [–06DB]/[–12DB]
[LPF FRQ] [1KHZ]/[1.6KHZ]/[2.5KHZ]/[4KHZ]/[5KHZ]/[6.3KHZ]/
[8KHZ]/[10KHZ]/[12.5KHZ]/[THROUGH]
[LPF SLOPE] [–06DB]/[–12DB]
[PHASE] [REVERSE] (180°)/[NORMAL] (0°)
[GAIN] Da [–08DB] a [00DB]
[WOOFER]*3 [LPF FRQ] [30HZ]/[40HZ]/[50HZ]/[60HZ]/[70HZ]/[80HZ]/[90HZ]/
[100HZ]/[120HZ]/[150HZ]/[180HZ]/[220HZ]/[250HZ]/
[THROUGH]
[SLOPE] [–06DB]/[–12DB]
[PHASE] [REVERSE] (180°)/[NORMAL] (0°)
[GAIN] Da [–08DB] a [00DB]
*1 Visualizzato solo quando [SPK/PREOUT] è impostato su [REAR/REAR] o [REAR/SUB.W].
(Pagina 20)
*2 Visualizzato solo quando [SPK/PREOUT] è impostato su [REAR/SUB.W] o [SUB.W/SUB.W].
(Pagina 20)
*3 Visualizzato solo quando [SUBWOOFER SET] è impostato su [ON]. (Pagina 19)
KD_T822BT_E_IT.indd 22KD_T822BT_E_IT.indd 22 2/9/2021 3:30:00 PM2/9/2021 3:30:00 PM
ITALIANO 23
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Impostazioni audio
Impostazioni di allineamento temporale digitale
La funzione Allineamento temporale digitale imposta il ritardo temporale
dell’uscita dei diffusori per creare un ambiente di ascolto più adatto al proprio
veicolo.
Per maggiori informazioni s’invita a vedere la sezione “Calcolo automatico del
ritardo temporale che segue.
[DTA SETTINGS]
[POSITION] Permette di selezionare la propria posizione d’ascolto (punto di riferimento):
[ALL]: nessuna compensazione ; [FRONT RIGHT]: sedile anteriore destro ;
[FRONT LEFT]: sedile anteriore sinistro ; [FRONT ALL]: sedili anteriori
[FRONT ALL] appare solo quando [X ' OVER TYPE] è impostato su
[2-WAY]. (Pagina 19)
[DISTANCE]*1 Da [0CM] a [610CM]: regolazione fine di compensazione della distanza.
[GAIN]*1 Da [–8DB] a [0DB]: regolazione del volume d’uscita del diffusore
selezionato.
[DTA RESET] [YES]: resetta le impostazioni ([DISTANCE] e [GAIN]) del parametro
[POSITION] ai valori predefinite. ; [NO]: annulla.
[CAR SETTINGS] Permette d’identificare il tipo di veicolo in uso e la posizione dei diffusori
posteriori per impostare i parametri [DTA SETTINGS].
[CAR TYPE] [COMPACT]/[FULL SIZE CAR]/[WAGON]/[MINIVAN]/[SUV]/
[MINIVAN(LONG)]: seleziona il tipo di veicolo ; [OFF]: nessuna
compensazione.
[R-SP LOCATION]*2 Permette di selezionare la posizione dei diffusori posteriori per calcolare
la distanza maggiore dalla posizione d’ascolto specificata (punto di
riferimento).
[DOOR]/[REAR DECK]: selezionabile soltanto quando per [CAR TYPE]
si seleziona [OFF], [COMPACT], [FULL SIZE CAR], [WAGON] o
[SUV].
[2ND ROW]/[3RD ROW]: selezionabile soltanto quando per [CAR
TYPE] si seleziona [MINIVAN] o [MINIVAN(LONG)].
Calcolo automatico del ritardo temporale
Quando per ciascun diffusore si specifica la distanza
rispetto alla posizione d’ascolto correntemente
impostata, l’apparecchio calcola automaticamente il
ritardo temporale.
1
Impostare [POSITION] e determinare la posizione
d’ascolto come punto di riferimento (il punto di
riferimento per [FRONT ALL] sarà la posizione
centrale tra i lati destro e sinistro ai sedili anteriori).
2
Misurazione della distanza dei diffusori da detto
punto di riferimento.
3
Calcolare la distanza tra il diffusore più lontano (il
subwoofer nell’illustrazione) e gli altri diffusori.
4
Impostazione per ciascun diffusore del parametro
[DISTANCE] calcolato al passo 3.
5
Regolazione del parametro [GAIN] per ciascun
diffusore.
Esempio in figura: come posizione d’ascolto si è
selezionato [FRONT ALL]
*1 Prima di effettuare una regolazione selezionare il diffusore interessato:
Quando si seleziona il crossover a due vie:
[FRONT LEFT]/[FRONT RIGHT]/[REAR LEFT]/[REAR RIGHT]/[SUBWOOFER]:
Quando per
[REAR]
e
[SUBWOOFER]
di
[SPEAKER SIZE]
si seleziona unimpostazione diversa da
[NONE]
le selezioni possibili sono
[REAR LEFT]
,
[REAR RIGHT]
e
[SUBWOOFER]
. (Pagina 21)
Quando si seleziona il crossover a tre vie:
[TWEETER LEFT]/[TWEETER RIGHT]/[MID LEFT]/[MID RIGHT]/[WOOFER]:
Quando per
[WOOFER]
di
[SPEAKER SIZE]
si seleziona unimpostazione diversa da
[NONE]
le
selezioni possibili sono
[WOOFER]
. (Pagina 22)
*2 Appare soltanto quando [X ' OVER TYPE ] è impostato su [2-WAY] (pagina 19) e [REAR] di
[SPEAKER SIZE] è impostato su unopzione diversa da [NONE]. (Pagina 21)
KD_T822BT_E_IT.indd 23KD_T822BT_E_IT.indd 23 2/9/2021 3:30:00 PM2/9/2021 3:30:00 PM
24 ITALIANO
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Impostazioni di visualizzazione
Identificazione delle zone per l’impostazione della luminosità
1 Premere a lungo .
2 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare l’elemento
desiderato (vedere la tabella che segue), e quindi premerla.
3 Ripetere il passo 2 sino a selezionare o attivare l’elemento desiderato,
oppure seguire le istruzioni riportate per l’elemento selezionato.
4 Premere per uscire.
Per ritornare all’impostazione precedente premere .
Impostazione predefinita: [XX]
[DISPLAY]
[DIMMER] Riduce la luminosità.
[OFF]: attenuazione disattivata. Si attiva l’impostazione d’illuminazione [DAY].
[ON]: attenuazione attivata. Si attiva l’impostazione d’illuminazione [NIGHT].
(Vedere le impostazioni [BRIGHTNESS] che seguono.)
[DIMMER TIME]: imposta l’istante di attivazione e disattivazione della riduzione
dell’illuminazione.
1
Ruotando la manopola del volume regolare l’istante [ON], quindi premerla.
2
Ruotando la manopola del volume regolare l’istante [OFF], quindi premerla.
(Impostazione predefinita:
[ON]: [18:00] ; [OFF]: [6:00])
[DIMMER AUTO]: l’attenuazione si attiva e disattiva automaticamente sulla base dello
stato di accensione dei fanali anteriori.*1
[BRIGHTNESS] Imposta la luminosità separatamente per il giorno e la notte.
1
[DAY]/[NIGHT]: selezionare l’impostazione diurna o notturna.
2
Selezionare una zona. (Vedere l’illustrazione a sinistra.)
3
Da [LEVEL00] a [LEVEL31]: impostare la luminosità.
[TEXT SCROLL]*2 [SCROLL ONCE]: fa scorrere le informazioni sul display una sola volta. ;
[SCROLL AUTO]: ripete lo scorrimento delle informazioni a intervalli di 5 secondi. ;
[SCROLL OFF]: annulla.
*1 È necessario collegare il cavo di controllo dell’illuminazione. (Pagina 31)
*2 Alcuni caratteri o simboli potrebbero non apparire correttamente o non apparire affatto.
KD_T822BT_E_IT.indd 24KD_T822BT_E_IT.indd 24 2/9/2021 3:30:00 PM2/9/2021 3:30:00 PM
ITALIANO 25
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Riferimenti
Manutenzione
Pulizia dell’unità
Rimuovere la sporcizia dal pannello con un panno asciutto e morbido o uno al silicone.
Pulizia della presa
Rimuovere il frontalino e pulire delicatamente il connettore con un bastoncino cotonato. Fare attenzione a
non danneggiare il connettore.
Connettore (situato sul lato
posteriore del frontalino)
Maneggio e trattamento dei dischi
Non toccarne la superficie registrata.
Non applicarvi nastro o etichette adesive, né usarli se si trovano in questa condizione.
Non usare accessori per dischi.
Pulire il CD partendo dal centro del disco verso il bordo esterno.
Pulire i dischi con un panno al silicone o un panno morbido. Non usare solventi.
Quando si rimuove un disco dall’unità, estrarlo tenendolo in posizione orizzontale.
Prima d’inserire il disco rimuovere qualsiasi bava dal foro centrale o dal bordo esterno.
Informazioni aggiuntive
Per: Ottenere il firmware più recente e l’elenco aggiornato degli accessori compatibili
Applicazioni originali JVC
Ottenere altre informazioni aggiornate
Vedere il sito <https://www.jvc.net/cs/car/>.
Generale
Questo apparecchio riproduce i seguenti tipi di disco:
Riproduzione dei DualDisc: Il lato non DVD di un “DualDisc” non è conforme allo standard “Compact
Disc Digital Audio. Pertanto si raccomanda di non usare tale lato dei DualDisc con questo apparecchio.
Per informazioni dettagliate e le note sui file audio riproducibili si prega di vedere il sito
<https://www.jvc.net/cs/car/audiofile/>.
File riproducibili
• Disco:
File audio riproducibili: MP3 (.mp3), WMA (.wma)
Dischi riproducibili: CD-R/CD-RW/CD-ROM
Formati di file riproducibili: ISO 9660 Level 1/2, Joliet, nomi file lunghi
Unità USB di memoria di massa:
File audio riproducibili: MP3 (.mp3), WMA (.wma), WAV (.wav), FLAC (.flac)
File system riproducibili: FAT12, FAT16, FAT32
Anche quando i file audio rispettano gli standard sopra elencati, la riproduzione potrebbe essere
impossibile a causa dei tipi o delle condizioni dei supporti o dei dispositivi.
Dischi non riproducibili
Dischi non circolari.
Dischi la cui superficie registrata è colorata o sporca.
Dischi scrivibili e riscrivibili non finalizzati.
CD da 8 cm. Il tentativo d’inserimento con usando un adattatore può causare malfunzionamenti.
Note sulle unità USB
Non è possibile collegare un dispositivo USB tramite un hub USB.
Il collegamento di un cavo la cui lunghezza totale supera 5 m può causare una riproduzione anomala.
Questo apparecchio non riconosce le unità USB non alimentate a 5 V e con assorbimento di corrente
superiore a 1,5 A.
KD_T822BT_E_IT.indd 25KD_T822BT_E_IT.indd 25 2/9/2021 3:30:00 PM2/9/2021 3:30:00 PM
26 ITALIANO
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Riferimenti
Caratteri cirillici visualizzabili
Carattere disponibile Caratteri effettivamente visualizzati
Cambiare le informazioni visualizzate sul display
Ogni volta che si preme le informazioni visualizzate sul display cambiano.
Se le informazioni non sono disponibili o non sono registrate, sul display appare “NO TEXT”, “NO NAME” o
un altro testo (ad esempio il nome della stazione), oppure non appare nulla.
Display principale
Display dell’orologio
Nome della sorgente Informazioni visualizzate: Principale
FM o AM Frequenza Frequenza con effetto di sincronizzazione musicale* Data
torna all’inizio
Solo per stazioni FM Radio Data System:
Nome della stazione/Tipo di programma Nome della stazione/Tipo
di programma con effetto di sincronizzazione musicale* Testo radio
Testo radio+ Testo radio+ titolo del brano/Testo radio+ artista
Frequenza Data torna all’inizio
CD o USB Per CD-DA:
Titolo del disco/Artista Titolo del disco/Artista con effetto di
sincronizzazione musicale* Titolo del brano/Artista Durata di
riproduzione Data torna all’inizio
File MP3/WMA/WAV/FLAC:
Titolo del brano/Artista Titolo del brano/Artista con effetto di
sincronizzazione musicale* Titolo dell’album/Artista Nome della
cartella Nome del file Durata di riproduzione Data torna
all’inizio
Nome della sorgente Informazioni visualizzate: Principale
BT AUDIO Titolo del brano/Artista Titolo del brano/Artista con effetto di
sincronizzazione musicale* Titolo dell’album/Artista Durata di
riproduzione Data torna all’inizio
AUX Nome della sorgente Nome della sorgente con effetto di
sincronizzazione musicale* Data torna all’inizio
* Durante l’effetto di sincronizzazione musicale, il livello di luminosità dei tasti cambia e si sincronizza con
il livello della musica.
KD_T822BT_E_IT.indd 26KD_T822BT_E_IT.indd 26 2/9/2021 3:30:00 PM2/9/2021 3:30:00 PM
ITALIANO 27
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Problema Rimedi
Generale
Il suono non è udibile. Regolare il volume al livello ottimale.
Controllare i cavi e i collegamenti.
Viene visualizzata l’indicazione
“MISWIRING CHECK WIRING
THEN PWR ON”.
Spegnere l’apparecchio e controllare che le prese dei cavi
dei diffusori siano adeguatamente isolate. Riaccendere
l’apparecchio.
Viene visualizzata l’indicazione
“PROTECTING SEND SERVICE”.
Inviare l’apparecchio al più vicino centro di assistenza.
Le sorgenti non sono udibili. Controllare l’impostazione
[SOURCESELECT]. (Pagina 5)
L’unità non funziona. Resettare l’unità. (Pagina 4)
I caratteri non appaiono
correttamente sul display.
Questa unità può visualizzare soltanto lettere maiuscole,
numeri e un numero limitato di simboli.
A seconda della lingua di visualizzazione selezionata
(pagina 6) alcuni caratteri potrebbero non apparire
correttamente.
Radio
La ricezione radio è scarsa.
Interferenze statiche durante
l’ascolto di programmi
radiofonici.
Collegare l’antenna correttamente.
CD/USB
Impossibile espellere il disco. Premere a lungo per forzare l’espulsione del disco. Non
lasciarlo cadere quando fuoriesce. Se il problema persiste
provare a resettare l’apparecchio (pagina 4).
Viene generato rumore. Selezionare un’altra traccia o cambiare disco.
Appare “IN DISC” e il disco non
può essere espulso.
Accertarsi che durante l’espulsione del disco il vano di
caricamento non sia in qualche modo bloccato.
Viene visualizzata l’indicazione
“PLEASE EJECT”. Premere e reinserire correttamente il disco.
La riproduzione dei brani non
avviene nel modo inteso.
Disco ottico, i file vengono riprodotti nell'ordine in cui sono
stati registrati.
Dispositivo USB, le cartelle vengono riprodotte nell'ordine
di creazione (data e ora). I file all'interno di ciascuna cartella
vengono riprodotti nell'ordine del nome file (alfabetico).
Risoluzione dei problemi
Problema Rimedi
CD/USB
Il tempo di riproduzione
trascorso non è corretto.
Ciò dipende dal modo di registrazione usato (disco/USB).
Appare “NOT SUPPORT” e
l’apparecchio salta le tracce.
Accertarsi che il brano sia in un formato riproducibile.
(Pagina 25)
“READING” continua a
lampeggiare.
Limitare l’uso di livelli gerarchici e cartelle.
Ricaricare il disco o ricollegare il dispositivo (USB).
Viene visualizzata l’indicazione
“UNSUPPORTED DEVICE”.
Controllare se il dispositivo USB connesso è compatibile con
questo apparecchio e assicurarsi che i sistemi di file siano in
formati supportati. (Pagina 25)
Ricollegare il dispositivo USB.
Viene visualizzata l’indicazione
“UNRESPONSIVE DEVICE”.
Accertarsi che il dispositivo USB funzioni correttamente,
quindi ricollegarlo.
Viene visualizzata l’indicazione
“USB HUB IS NOT SUPPORTED”.
L’apparecchio non è compatibile con le unità USB collegate
attraverso un hub USB.
Viene visualizzata l’indicazione
“CANNOT PLAY”.
Collegare un’unità USB che contenga file audio compatibili
con l’apparecchio.
L’apparecchio non seleziona
“USB” quando si connette
un dispositivo USB durante
l’ascolto di un’altra sorgente.
• Viene visualizzata
l’indicazione “USB ERROR”.
La porta USB sta assorbendo più corrente di quella massima
prevista dalle specifiche. Spegnere l’apparecchio e scollegare
il dispositivo USB. Quindi riaccenderlo e ricollegare il
dispositivo.
Se il problema persiste, spegnere e riaccendere l’apparecchio
(o resettarlo) e collegare un altro dispositivo USB.
“NO DISC” Inserire un disco riproducibile nella fessura (slot) di
caricamento.
“NO DEVICE” Collegare un'unità USB e impostare di nuovo la sorgente su
USB.
KD_T822BT_E_IT.indd 27KD_T822BT_E_IT.indd 27 2/9/2021 3:30:01 PM2/9/2021 3:30:01 PM
28 ITALIANO
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Risoluzione dei problemi
Problema Rimedi
Bluetooth®
Non è stata rilevata alcuna
periferica Bluetooth.
Avviare una nuova ricerca.
Resettare l’unità. (Pagina 4)
L’accoppiamento Bluetooth
non riesce.
Accertarsi di avere inserito lo stesso codice PIN sia
nell’apparecchio sia nella periferica Bluetooth.
Cancellare le informazioni di accoppiamento sia dall’apparecchio
sia dalla periferica Bluetooth ed eseguirlo nuovamente.
(Pagina 11)
La conversazione telefonica
è disturbata da uneco.
Regolare la posizione del microfono dell’apparecchio. (Pagina 11)
• Controllare l’impostazione
[ECHO CANCEL]. (Pagina 13)
La qualità audio del
cellulare è insoddisfacente.
Ridurre la distanza tra l’apparecchio e la periferica Bluetooth.
Spostare la vettura in un punto che permetta una miglior
ricezione.
La chiamata con
riconoscimento vocale
non riesce.
Si suggerisce di usare questo metodo di composizione in un
ambiente più tranquillo.
Avvicinarsi maggiormente al microfono.
Si deve usare la stessa voce usata per la registrazione dei comandi
vocali.
Durante la riproduzione del
lettore audio Bluetooth il
suono s’interrompe o salta.
Ridurre la distanza tra l’apparecchio e la periferica Bluetooth.
Spegnere e riaccendere l’apparecchio e tentare una nuova
connessione.
Vi potrebbero essere altre periferiche Bluetooth che stanno
tentando di connettersi all’apparecchio.
Non si riesce a controllare
il lettore audio Bluetooth
connesso.
Controllare se il lettore Bluetooth è compatibile con il profilo
AVRCP (connessione remota per apparecchi audio/video).
(Consultare il manuale d’uso del lettore.)
Scollegare e ricollegare il lettore Bluetooth.
“PLEASE WAIT” L’apparecchio si sta predisponendo all’uso della funzione
Bluetooth. Se il messaggio non scompare si consiglia di
riaccendere l’apparecchio e riconnettere la periferica.
Problema Rimedi
Bluetooth®
“NOT SUPPORT” Il cellulare connesso non dispone della funzione di
riconoscimento vocale o quella di trasferimento della rubrica
telefonica.
“NO ENTRY” L’apparecchio non ha trovato alcuna periferica Bluetooth
connessa o registrata.
“ERROR” Riprovare. Se continua ad apparire “ERROR” controllare innanzi
tutto che la periferica disponga effettivamente della funzione
richiesta.
“NO INFO”/“NO DATA La periferica Bluetooth non ha ottenuto i dati di contatto.
“H/W ERROR” Resettare l’apparecchio e riprovare. Se “H/W ERROR” riappare si
raccomanda di rivolgersi al più vicino centro di assistenza.
“SWITCHING NG” I telefoni connessi potrebbero non essere compatibili con la
funzione di commutazione.
La connessione Bluetooth
tra il dispositivo Bluetooth e
l’unità è instabile.
Cancellare il dispositivo Bluetooth registrato e non utilizzato
dall’unità. (Pagina 15)
Se il problema riscontrato persiste si suggerisce di provare a resettare
l’apparecchio. (Pagina4)
KD_T822BT_E_IT.indd 28KD_T822BT_E_IT.indd 28 2/9/2021 3:30:01 PM2/9/2021 3:30:01 PM
ITALIANO 29
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Questa sezione è destinata agli installatori.
Per motivi di sicurezza si raccomanda di affidare l’installazione e i collegamenti elettrici a un tecnico
professionista. Rivolgersi al proprio rivenditore.
AVVERTENZA
Questo apparecchio è installabile esclusivamente nei veicoli provvisti di alimentazione da 12 V CC con
messa a terra sul negativo.
Prima d’installarlo e di eseguire i collegamenti elettrici scollegare il cavo negativo della batteria.
Per evitare la formazione di cortocircuiti non collegare il cavo della batteria (giallo) né il cavo di
accensione del motore (rosso) al telaio del veicolo né al cavo di messa a terra (nero).
Per prevenire i cortocircuiti:
Avvolgere con del nastro adesivo i cavi non collegati.
Al termine dell’installazione si deve nuovamente collegare l’unità a massa attraverso la carrozzeria
della vettura.
Fissare in posizione tutti i cavi con apposite fascette e avvolgere con del nastro adesivo quelli che
possono andare a contatto con parti metalliche.
ATTENZIONE
Installare l’unità nella console del veicolo. Non toccarne le parti metalliche durante e subito dopo l’uso.
Parti metalliche come il dissipatore di calore e l’involucro infatti si riscaldano molto.
Non collegare i cavi dei diffusori al telaio del veicolo, al cavo di messa a terra (nero) né in parallelo.
Collegare diffusori di potenza massima superiore a 50 W. Se la potenza è inferiore a 50 W, per non
danneggiarli è necessario cambiare l’impostazione [AMPGAIN]. (Pagina 19)
Installare l’apparecchio a un angolo inferiore a 30°.
Se il fascio di cavi preassemblati del veicolo non dispone del connettore di accensione, collegare il cavo
di accensione (rosso) alla presa nella scatola dei fusibili del veicolo stesso che fornisce 12 V CC e viene
alimentata e disalimentata dalla chiave di accensione.
Tenere tutti i cavi lontani dalle parti metalliche che dissipano calore.
Dopo aver installato l’unità, controllare che le luci dei freni, i lampeggianti, i tergicristalli ecc. del veicolo
funzionino correttamente.
Se il fusibile brucia assicurarsi innanzitutto che i cavi non siano a contatto con il telaio del veicolo e
quindi sostituirlo con uno nuovo dalle medesime caratteristiche elettriche.
Installazione e collegamenti
Elenco delle parti per l’installazione
(A)
Frontalino (×1)
(B)
Mascherina (×1)
(C)
Supporto di montaggio (×1)
(D)
Fascio dei cavi (×1)
(E)
Chiavetta di estrazione (×2)
Procedura di base
1
Sfilare la chiave di accensione e scollegare la presa della batteria del veicolo.
2
Collegare correttamente i cavi elettrici.
Vedere la sezione “Collegamento dei cavi” a pagina 31.
3
Installare l’unità nell’automobile.
Vedere la sezione “Installazione dell’apparecchio (nel cruscotto)” a pagina 30.
4
Ricollegare il cavo della batteria del veicolo.
5
Premere
B
SRC per accendere l’impianto.
6
Rimuovere il frontalino ed entro 5 secondi resettare l’unità. (Pagina4)
KD_T822BT_E_IT.indd 29KD_T822BT_E_IT.indd 29 2/9/2021 3:30:01 PM2/9/2021 3:30:01 PM
30 ITALIANO
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Installazione dell’apparecchio (nel cruscotto)
Rimozione dell’apparecchio
Installazione dell’apparecchio (senza
manicotto di montaggio)
1
Rimuovere il supporto di montaggio e la piastrina di finitura
dall’unità.
2
Allineare i fori dell’unità (di entrambi i lati) con quelli della staffa
di montaggio del veicolo e fissarvela usando comuni viti.
Usare soltanto le viti specificate. L’uso di viti diverse può causare il
danneggiamento dell’unità.
Installazione e collegamenti
Vite autofilettante
Eseguire i collegamenti
elettrici previsti.
(Pagina 31)
Piegare le linguette necessarie per mantenere
la custodia nella posizione corretta.
Agganciare alla
parte alta
Prima di applicare la
mascherina orientarla
nel modo qui illustrato.
Cruscotto del veicolo
KD_T822BT_E_IT.indd 30KD_T822BT_E_IT.indd 30 2/9/2021 3:30:01 PM2/9/2021 3:30:01 PM
ITALIANO 31
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Installazione e collegamenti
Per evitare che l’apparecchio si danneggi, in
caso di collegamento di un amplificatore esterno
si raccomanda di collegarne il filo di terra alla
carrozzeria del veicolo.
Collegamento dei cavi
Presa d’ingresso microfono
(Pagina 11)
Fusibile (10 A)
Presa d’antenna
All’adattatore per telecomando da volante
Giallo (A4)
Rosso (A7)
Giallo (cavo della
batteria)
Contatto Colori e funzione
A4 Giallo : Batteria
A5 Blu/bianco : Alimentazione (12 V 350 mA)
A6 Arancione/bianco : Selettore di controllo illuminazione del veicolo
A7 Rosso : Accensione (ACC)
A8 Nero : Collegamento a terra (massa)
B1 Porpora
]
: Diffusore posteriore (destro)
Con il crossover a tre vie: tweeter (destra)
B2 Porpora/nero
[
B3 Grigio
]
: Diffusore anteriore (destro)
Con il crossover a tre vie: diffusore dei medi (destra)
B4 Grigio/nero
[
B5 Bianco
]
: Diffusore anteriore (sinistro)
Con il crossover a tre vie: diffusore dei medi
(sinistra)
B6 Bianco/nero
[
B7 Verde
]
: Diffusore posteriore (sinistro)*
Con il crossover a tre vie: tweeter (sinistra)
B8 Verde/nero
[
* Il subwoofer può altresì essere collegato direttamente, cioè senza un apposito
amplificatore. Per l’impostazione, vedere pagina 20.
Unità
Collegamento delle prese ISO in alcuni veicoli
VW/Audi e Opel (Vauxhall)
Potrebbe essere necessario modificare nel seguente modo
il collegamento del fascio di cavi preassemblati fornito in
dotazione.
Veicolo
A7 (rosso)
Cavo di
accensione (rosso)
A4 (giallo)
Collegamento predefinito
Cavo della
batteria (giallo)
Connettori ISO
Veicolo non provvisto di connettore ISO
Si raccomanda di fare installare l’unità principale usando un
fascio di cavi del tipo comunemente disponibile in commercio e
specifico per la propria auto e, per la propria sicurezza, di affidare
il lavoro a un tecnico qualificato. Per informazioni al riguardo
rivolgersi al proprio rivenditore.
Rosso (cavo di
accensione)
Azzurro/giallo
(Telecomando da volante)
Uscita posteriore/subwoofer/
crossover a tre vie: Uscita bassi
KD_T822BT_E_IT.indd 31KD_T822BT_E_IT.indd 31 2/9/2021 3:30:01 PM2/9/2021 3:30:01 PM
32 ITALIANO
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Caratteristiche tecniche
Sintonizzatore
FM Gamma di frequenza 87,5 MHz — 108,0 MHz (a passi di 50 kHz)
Sensibilità utile (S/R = 30 dB) 0,71 μV/75 Ω (8,2 dBf)
Sensibilità silenziamento (S/R DIN
= 46 dB)
2,0 μV/75 Ω
Risposta di frequenza (±3 dB) 30 Hz — 15 kHz
Rapporto segnale/rumore (MONO) 64 dB
Separazione stereo (1 kHz) 40 dB
AM
(MW)
Gamma di frequenza 531 kHz — 1 611 kHz (a passi di 9 kHz)
Sensibilità utile (S/R = 20 dB) 28,2 μV (29 dBμ)
AM
(LW)
Gamma di frequenza 153 kHz — 279 kHz (a passi di 9 kHz)
Sensibilità utile (S/R = 20 dB) 50 μV (33,9 dBμ)
Lettore CD
Diodo laser GaAIAs
Filtro digitale (D/A) Sovracampionamento ottuplo
Velocità rotazione 500 giri/min. — 200 giri/min. (CLV)
Oscillazioni e fluttuazioni del suono Al di sotto dei limiti misurabili
Risposta di frequenza (±1 dB) 20 Hz — 20 kHz
Distorsione armonica complessiva (1 kHz) 0,01 %
Rapporto segnale/rumore (1 kHz) 92 dB
Gamma dinamica 91 dB
Separazione tra i canali 86 dB
Decodifica MP3 Conforme a MPEG-1/2 Audio Layer-3
Decodifica WMA Conforme a Windows Media Audio
USB
Standard USB USB 1.1, USB 2.0 (Full Speed)
Periferiche compatibili Classe di archiviazione di massa
Sistema file FAT12/16/32
Corrente di alimentazione massima CC 5 V 1,5 A
Filtro digitale (D/A) convertitore 24 Bit
Risposta di frequenza (±1 dB) 20 Hz — 20 kHz
Rapporto segnale/rumore (1 kHz) 99 dB
Gamma dinamica 94 dB
Separazione tra i canali 91 dB
Decodifica MP3 Conforme a MPEG-1/2 Audio Layer-3
Decodifica WMA Conforme a Windows Media Audio
Decodifica WAV PCM lineare
Decodifica FLAC File FLAC, sino a 24 bit/96 kHz
AUX
Risposta di frequenza (±3 dB) 20 Hz — 20 kHz
Voltaggio massimo d’ingresso 1 000 mV
Impedenza ingresso 30 kΩ
KD_T822BT_E_IT.indd 32KD_T822BT_E_IT.indd 32 2/9/2021 3:30:02 PM2/9/2021 3:30:02 PM
ITALIANO 33
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Caratteristiche tecniche
Audio
Banda 13 bande
Frequenza 62,5/ 100/ 160/ 250/ 400/ 630/ 1k/ 1,6k/ 2,5k/ 4k/
6,3k/ 10k/ 16k Hz
Livello -09 — +09 (-9 dB — +9 dB)
Q 1,35/ 1,5/ 2,0
HPF Frequenza THROUGH/ 30/ 40/ 50/ 60/ 70/ 80/ 90/ 100/ 120/
150/ 180/ 220/ 250 Hz
Livello -6/ -12/ -18/ -24 dB/ottava
Q -8/ -7/ -6/ -5/ -4/ -3/ -2/ -1/ 0 dB
LPF Frequenza THROUGH/ 30/ 40/ 50/ 60/ 70/ 80/ 90/ 100/ 120/
150/ 180/ 220/ 250 Hz
Livello -6/ -12/ -18/ -24 dB/ottava
Q -8/ -7/ -6/ -5/ -4/ -3/ -2/ -1/ 0 dB
Livello preuscita/carico 2 500 mV/10 kΩ
Impedenza di preuscita ≤ 600 Ω
Generale
Tensione operative Batteria auto 12 V CC
Ingombro effettivo di installazione
(L × H × P)
182 mm × 53 mm × 156 mm
Peso netto (inclusi il supporto di
montaggio e la mascherina)
1,2 kg
Soggette a modifica senza preavviso.
Bluetooth
Versione Bluetooth V4.2
Gamma di frequenza 2,402 GHz — 2,480 GHz
Potenza di uscita RF (E.I.R.P.) +4 dBm (MAX), Categoria di potenza 2
Portata massima 10 metri in linea d’aria (32,8 piedi)
Accoppiamento SSP (accoppiamento semplificato e sicuro)
Profili HFP1.7.1 (chiamate vivavoce)
A2DP (distribuzione audio avanzata)
AVRCP1.6.1 (controllo audio/video remoto)
PBAP (accesso alla rubrica telefonica)
SPP (porta seriale)
Audio
Potenza di uscita massima 50 W × 4 o
50 W × 2 + 50 W × 1 (subwoofer = 4 Ω)
Potenza alla massima larghezza di banda
(con distorsione armonica totale inferiore
all’1%)
22 W × 4
Impedenza altoparlanti 4 Ω — 8 Ω
KD_T822BT_E_IT.indd 33KD_T822BT_E_IT.indd 33 2/9/2021 3:30:02 PM2/9/2021 3:30:02 PM
KD_T822BT_E_IT.indd 34KD_T822BT_E_IT.indd 34 2/9/2021 3:30:02 PM2/9/2021 3:30:02 PM
KD_T822BT_E_IT.indd 35KD_T822BT_E_IT.indd 35 2/9/2021 3:30:02 PM2/9/2021 3:30:02 PM
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
© 2021 JVCKENWOOD Corporation 1021DTSMDTJEIN
Windows Media is a registered trademark or trademark of Microsoft Corporation in the United States
and/or other countries.
This product is protected by certain intellectual property rights of Microsoft. Use or distribution of
such technology outside of this product is prohibited without a license from Microsoft.
Android is a trademark of Google LLC.
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any
use of such marks by JVCKENWOOD Corporation is under license. Other trademarks and trade names
are those of their respective owners.
JS_JVC_KD_T822BT_E_C01.indd 2JS_JVC_KD_T822BT_E_C01.indd 2 10/2/2021 6:16:57 PM10/2/2021 6:16:57 PM
81


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for JVC KD-T822BT at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of JVC KD-T822BT in the language / languages: German, French, Italian as an attachment in your email.

The manual is 1.18 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of JVC KD-T822BT

JVC KD-T822BT User Manual - English, Dutch, Portuguese, Spanish - 140 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info