1
53 mm
184 mm
KD-SC800R/KD-S901R
Installation/Connection Manual
Einbau/Anschlußanleitung
Manuel d’installation/raccordement
Handleiding voor installatie/aansluiting
ENGLISH
• This unit is designed to operate on 12 V DC,
NEGA TIVE ground electrical systems.
INST ALLA TION
(IN-DASH MOUNTING)
• The f ollowing illustration sho ws a typical installation.
Howe ver , you should make adjustments
corresponding to your specific car . If you hav e any
questions or require inf or mation regarding
installation kits, consult y our JVC IN-CAR
ENTERT AINMENT dealer or a company supplying
kits.
DEUTSCH
• Dieses Gerät ist für einen Betrieb in elektrischen
Anlagen mit 12 V Gleichstrom und (–) Er dung
ausgelegt.
EINBAU
(IM ARMA TURENBRETT)
• Die folgende Abbildung zeigt einen typischen
Einbau. Dennoch müssen Sie entsprechend Ihr em
jeweiligen Auto Anpassungen vornehmen. Bei
irgendwelchen Fragen oder wenn Sie Informationen
hinsichtlich des Einbausatzes brauchen, wenden
Sie sich an ihren JVC Autoradiohändler oder ein
Unternehmen das diese Einbausätze ver tr eibt.
FRANÇAIS
• Cet appareil est con çu pour fonctionner sur des
sources de courant continu de 12 V à masse
NEGA TIVE.
INST ALLA TION (MONT AGE
DANS LE T ABLEAU DE BORD)
• L’illustr ation suivante est un e xemple d’installation
typique. Cependant, v ous dev ez faire les
ajustements correspondant à votre v oiture
par ticuliè re . Si vous a vez des questions ou a v ez
besoin d’ inf or mation sur des kits d’ installation,
consulter votre re vendeur d’ autoradios JVC ou une
compagnie d’approvisionnement.
0203KKSMDTJEIN
EN, GE, FR, NL
1
Before mounting: Press (control panel
release button) to detach the control panel if
already attached.
* When shipped from the f actory , the control
panel is pack ed in the hard case.
2
Remov e the trim plate.
3
Remov e the sleev e after disengaging the sleev e
locks .
1 Stand the unit.
Note: When you stand the unit, be careful
not to damage the fuse on the rear .
2 Insert the 2 handles between the unit and
the sleev e, as illustrated, to disengage the
sleev e locks.
3 Remo ve the slee ve.
Note: Be sure to keep the handles f or future
use after installing the unit.
4
Install the sleev e into the dashboard.
* After the slee ve is correctly installed into the
dashboard, bend the appropriate tabs to hold
the sleev e fir mly in place, as illustr ated.
5
Fix the mounting bolt to the rear of the unit’s
body and place the rubber cushion ov er the end
of the bolt.
6
Do the required electrical connections.
7
Slide the unit into the slee ve until it is loc ked.
8
Attach the trim plate.
Note: Ensure the recessed par t is at the bottom.
If not, the control panel will not open completely .
9
Attach the control panel.
1
V or dem Einbau: Drücken Sie (Freigabe der
Schalttafel), um die Arretierung der Schalttafel zu
lösen, sofern diese bereits angebracht ist.
* Bei der Auslieferung ab W erk ist die Schalttafel
im Etui verpackt.
2
Den Frontrahmen herausnehmen.
3
Die Halterung nach dem Entriegeln der
Halterungensperren abnehmen.
1 Das Gerät aufstellen.
Hinweis: Beim Aufstellen des Geräts darauf
achten, daß die Sicherung auf der Rückseite
nicht beschädigt wird.
2 Die 2 Grif fe zwischen dem Gerät und der
Halterung wie abgebildet einstecken und die
Halterungensperren entriegeln.
3 Die Halterung entfernen.
Hinweis: Sicherstellen, daß die Griffe für
künftigen Gebrauch nach dem Einbau des
Geräts aufbewahrt werden.
4
Die Halterung im Armaturenbrett einbauen.
* Nach dem korr ekten Einbau der Halterung im
Armaturenbrett, die entspr echenden Riegel
umknicken, um die Halterung an ihrem Platz zu
sichern, siehe Abbildung.
5
Die Befestigungsschraube an der Rückseite des
Gerätekörpers befestigen und das Ende der
Schraube mit einem Gummipuffer abdecken.
6
Nehmen Sie die erforderlichen elektrischen
Anschlüsse vor .
7
Das Gerät in die Halterung schieben, bis es einrastet.
8
Befestigen Sie den Frontrahmen.
Hinweis: V ergewisser n Sie sich, dass sich die
Aussparung an der Unterseite befindet. Ist dies
nicht der Fall, lässt sich die Bedienungsblende
nicht vollständig öffnen.
9
Die Schalttafel anbringen.
1
A vant le montage:
Appuyer sur (déblocage
du panneau de commande) pour év enteullement
dé tacher le panneau de commande.
* Lorsque ce panneau de commande sort d’ usine,
il est rangé dans un é tui de transport.
2
Retirer la plaque d’assemblage .
3
Libé rer les v errous du manchon et retirer le manchon.
1
P oser l’ appareil à la ver ticale .
Remarque:
Lorsque v ous mettez l’ appareil à la
verticale, faire attention de ne pas
endommager le fusible situé sur l’arri ère.
2
Insé rer les 2 poign é es entre l ’ appareil et le
manchon comme indiqué pour dé sengagé les
verrous de manchon.
3
Retirer le manchon.
Remarque:
S’ assurer de garder les poigné es
pour une utilisation ulté rieur , aprè s l’ installation
de l’appareil.
4
Installer le manchon dans le tableau de bord.
* Après installation correcte du manchon dans le
tableau de bord, plier les bonnes pattes pour
maintenir fermement le manchon en place,
comme montré .
5
Monter le boulon de montage sur l’arri è re du cor ps
de l’ appareil puis passer l’ amor tisseur en
caoutchouc sur l’extr émit é du boulon.
6
Ré alisez les conne xions é lectriques.
7
F aire glisser l’ appareil dans le manchon jusqu’à ce
qu’ il soit verrouillé .
8
Attachez la plaque d’ assemblage .
Remarque:
Assurez-vous que la partie encastré e
est en bas. Sinon, le panneau de commande ne
pourra pas ê tre ouv er t complètement.
9
Remonter le panneau de commande.
1
V oor dat u aan de montage van het apparaat
begint: Druk op
(het bedieningspaneel
vrijgev en) als u het bedieningspaneel wilt
loskoppelen indien dit aan de eenheid is
vastgek oppeld.
* Standaard wordt het bedieningspaneel bij het
verlaten v an de fabriek los verpackt meegele verd.
2
V erwijder de sierplaat.
3
V erwijder het huis nadat u de klemmen hebt
losgemaakt.
1 Zet het apparaat rechtop.
Opmerking: W anneer u het apparaat rechtop
zet, moet u erop letten dat u de zekering aan de
achterkant niet beschadigt.
2 Plaats de 2 hendels, zoals afgebeeld, tussen het
apparaat en het huis, om de klemmen los te
maken.
3 V erwijder het huis.
Opmerking: Bewaar de hendels nada t u het
apparaat hebt geïnstalleerd, zodat u ze ook in de
toekomst kunt gebruiken.
4
Installeer het huis in het dashboard.
* Nadat het huis op de juiste wijze in het dashboard
is geplaatst, moet u de palletjes, zoals afgebeeld,
stevig op hun plaats duwen.
5
Maak de bev estigingsbout aan de achterkant v an het
apparaat vast en plaats de rubberdop o ver het uiteinde
van de bout.
6
Breng de vereiste elektrische v erbindingen tot stand.
7
Schuif het apparaat in het huis totdat het ver grendeld is.
8
Bev estig een sierplaat.
Opmerking: Zorg dat het ingedeukte gedeelte onder
is. Het bedieningspaneel kan anders namelijk niet
geheel worden geopend.
9
Bev estig het bedieningspaneel.
GET0146-004A
[E/EX]
NEDERLANDS
• Dit apparaat mag worden gebruikt bij elektrische
systemen die werken op 12 V gelijkstroom met negatiev e
aarding.
INST ALLA TIE (INBOUW IN
HET DASHBOARD)
• Op de volgende afbeelding kunt u zien hoe de installatie,
normaal gesproken, in zijn werk gaat. U moet echter bij
de installatie rekening houden met de bijzonderheden
van uw eigen auto. Neem bij vragen of v oor meer
bijzonderheden ov er inbouwpakketten contact op met uw
JVC car audio dealer of een dealer of een bedrijf dat
inbouwpakketten le vert.
TROUBLESHOOTING
• The fuse blo ws.
* Are the red and b lack leads connected correctly?
• P ower cannot be turned on.
* Is the y ellow lead connected?
• No sound from the speaker s.
* Is the speak er output lead shor t-circuited?
• Sound is distorted.
* Is the speak er output lead grounded?
* Are the “–” terminals of L and R speakers grounded
in common?
• Unit becomes hot.
* Is the speak er output lead grounded?
* Are the “–” terminals of L and R speakers grounded
in common?
FEHLERSUCHE
• Die Sicherung brennt dur ch.
* Sind die r oten und schwarzen Leitungen richtig
angeschlossen?
• Stromver sorgung kann nicht eingesc haltet
werden.
* Ist die gelbe Leitung angeschlossen?
• Kein T on aus den Lautsprechern.
*
Ist die Lautsprecherausgangsleitung kurzgeschlossen?
• T on verzerrt.
* Ist die Lautspr echerausgangsleitung geerdet?
* Sind die (–) Anschlußklemmen der linken und
rechten Lautspr echer zusammen geerdet?
• Gerät wird heiß.
* Ist die Lautspr echerausgangsleitung geerdet?
* Sind die (–) Anschlußklemmen der linken und
rechten Lautspr echer zusammen geerdet?
EN CAS DE DIFFICUL TES
• Le fusible saute.
* Les fils rouge et noir sont-ils r acordé s
correctement?
• L ’appareil ne peut pas être mise sous tension.
*
Le fil jaune est-elle raccordée?
• P as de son des enceintes.
* Le fil de sortie d’ enceinte est-il cour t-circuité ?
• Le son est déf ormé.
* Le fil de sortie d’ enceinte est-il à la masse?
* Les bornes “–” des enceintes gauche et droit sont-
elles mises ensemble à la masse?
• L ’appareil devient c haud.
* Le fil de sortie d’ enceinte est-il à la masse?
* Les bornes “–” des enceintes gauche et droit sont-
elles mises ensemble à la masse?
PROBLEMEN OPLOSSEN
• De zekering slaat door .
* Zijn de rode en de zw arte draden op de juiste manier
aangesloten?
• De stroom kan niet w orden ingeschakeld.
* Is de gele draad aangesloten?
• Er komt geen geluid uit de speakers.
* Is de uitg aande speakerdraad kortgesloten?
• Het geluid wor dt ver v ormd.
* Is de uitg aande speakerdraad geaard?
* Zijn de “–” polen v an de linker- en de rechterspeak er s
gemeenschappelijk geaard?
• Het apparaat raakt verhit.
* Is de uitg aande speakerdraad geaard?
* Zijn de “–” polen v an de linker- en de rechterspeak er s
gemeenschappelijk geaard?
2
T r im plate
Frontrahmen
Plaque d’ assemblage
Sierplaat
9
8
T r im plate
Frontrahmen
Plaque d’ assemblage
Sierplaat
7
Sleev e
Halterung
Manchon
Huis
Mounting bolt
Befestigungsschraube
Boulon de montage
Bev estigingsbout
5
4
Dashboard
Armaturenbrett
T ableau de bord
Dashboard
Rubber cushion
Gummipuffer
Amor tisseur en
caoutchouc
Rubberdop
Control panel
Schalttafel
P anneau de commande
Bedieningspaneel
See “ELECTRICAL CONNECTIONS.”
Siehe „ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE“.
Ré fé rez-vous “RACCORDEMENTS
ELECTRIQUES” .
Zie “ELEKTRISCHE VERBINDINGEN”.
6
*
4
3
Handle
Griff
P oigné e
Hendel
Fuse
Sicherung
Fusible
Zekering
Slot
Schlitz
Fente
Sleuf
Lock Plate
Arretierplättchen
Plaque de verrouillage
V ergrendelingsplaat
Sleev e
Halterung
Manchon
Huis
1
Control panel
Schalttafel
P anneau de commande
Bedieningspaneel
J
V
C
Instal_KD-SC800R_004A_f.p65 1/22/03, 11:57 AM 1