B1
10
B3 B5 B7
B2 B4 B6 B8
A5 A7
A2 A4 A6
A8
2
3
1
4
5
1
2
3
6
A8
A4
A7
A5
A2
B6 B5 B4 B3 B8 B7 B2 B1
B1 B3 B5 B7
B2 B4 B6 B8
A5 A7
A2 A4 A6 A8
*
*
*
VOOR KD-S81 1R
PARA KD-S81 1R
PER KD-S81 1R
Zekering 15 A
Fusible de 15 A
Fusibile 15 A
UITSLUITEND KD-S81 1R
SOLO P ARA KD-S81 1R
SOLO PER KD-S81 1R
VOOR KD-S713R/KD-S71 1R
P ARA KD-S713R/KD-S71 1R
PER KD-S713R/KD-S71 1R
Zekering 10 A
Fusible de 10 A
Fusibile 10 A
NEDERLANDS
ELEKTRISCHE VERBINDINGEN
Om kortsluiting te voorkomen adviseren wij u om de minpool van de
accu los te maken en alle elektrische verbindingen tot stand te brengen
voordat u het apparaat in de auto installeert. Als u niet zeker weet hoe
u dit apparaat moet installeren, kunt u dit beter door een daartoe
gekwalificeerde technicus laten doen.
Opmerking:
Dit apparaat mag worden gebruikt bij elektrische systemen die werken
op 12 V gelijkstroom met negatieve aarding. Als uw auto niet is
uitgerust met een dergelijk systeem, is een spanningsomzetter vereist.
Dit instrument kan worden aangeschaft bij JVC car audio dealers.
• V ervang de zekering door een exemplaar met het aangegeven
vermogen. Als de zekering vaak doorslaat, moet u uw JVC car audio
dealer raadplegen.
• Als u geluidsproblemen hebt…
De krachtschakeling van dit apparaat heeft een ingebouwd geluidsfilter .
In sommige voertuigen zijn tikgeluiden of andere ongewenste geluiden
te horen. Als dit gebeurt, moet u de massaklem aan de achterkant
(zie aansluitingsschema) aan het chassis van de auto vastmaken
met behulp van een kortere en dikkere kabel, zoals kopermanteldraad
of tellerkabel. Als het geluid niet verdwijnt, moet u contact opnemen
met uw JVC car audio dealer
.
• V oor KD-S81 1R – Het maximum ingangsvermogen van de speakers
moet achterin meer dan 45 W zijn en voorin 45 W , met een impedantie
van 4 Ω tot 8 Ω .
• V oor KD-S713R/KD-S71 1R – Het maximum ingangsvermogen van
de speakers moet achterin meer dan 40 W zijn en voorin 40 W , met
een impedantie van 4 Ω tot 8 Ω .
• Zorg ervoor dat dit apparaat door middel van een aardkabel is
verbonden met het chassis van de auto.
• De warmte-opnemer kan na gebruik erg heet worden. Raak de
warmte-opnemer niet aan wanneer u dit apparaat van zijn plaats
haalt.
IT ALIANO
COLLEGAMENTI ELETTRICI
Per evitare cortocircuiti, si consiglia di scollegare il terminale negativo
della batteria e di realizzare tutti i collegamenti elettrici prima
d’ installare l ’ apparecchio. Se necessario, fare ef fettuare l’installazione
da un tecnico qualificato.
Nota:
L’apparecchio è studiato per funzionare su impianti elettrici da 12 V
CC, con massa NEGA TIV A. Se l’ impianto della vettura è di tipo
diverso, è necessario un invertitore di tensione, reperibile presso i
venditori car audio JVC.
•
Sostituire il fusibile con uno della potenza specificata. Se il fusibile
si brucia spesso, rivolgersi al locale rivenditore car audio JVC.
•
In caso di rumorosità...
Nel circuito di alimentazione dell’apparecchio è presente un filtro
antirumore. Però , in alcuni tipi di vetture, si possono avvertire rumori
indesiderati. In tal caso, collegare il
terminale di terra sul posteriore
dell’ apparecchio (cfr . schema di collegamento) al telaio dell’ auto
utilizzando cavi più corti e più spessi (ad esempio, calza metallica di
rame o filo di calibro maggiore). Se il rumore persiste, rivolgersi al
locale rivenditore car audio JVC.
•
Per KD-S81 1R – L’ingresso massimo delle casse dev ’essere
superiore a 45 W sul retro e 45 W sul davanti, con impedenza di
4 Ω – 8 Ω
.
• Per KD-S713R/KD-S71 1R – L’ingresso massimo delle casse
dev’ essere superiore a 40 W sul retro e 40 W sul davanti, con
impedenza di
4 Ω – 8 Ω
.
• Mettere a terra l ’apparecchio sul telaio dell ’auto.
•
Dopo l’ uso, il dissipatore di calore si surriscalda. Evitare di toccarlo
quando si estrae l’ apparecchio.
ESP AÑ OL
CONEXIONES ELECTRICAS
Para evitar cortocircuitos, recomendamos que desconecte el terminal
negativo de la baterí a y que efectú e todas las conexiones eléctricas
antes de instalar la unidad. Si usted no está seguro de có mo instalar
correctamente la unidad, há gala instalar por un té cnico cualificado.
Nota:
Esta unidad está diseñ ada para funcionar con 12 V de CC, con
sistemas elé ctricos de masa NEGA TIV A. Si su vehí culo no posee
este sistema, será necesario un inversor de tensió n, que puede ser
adquirido en los concesionarios de JVC de equipos de audio para
automó viles.
• Reemplace el fusible por uno con la corriente especificada. Si el
fusible se quemase frecuentemente consulte con su concesionario
de JVC de equipos de audio para automóviles.
• Si el ruido fuese un problema...
Esta unidad tiene un filtro de ruido en el cir cuito de alimentación.
Sin embargo, en algunos vehí culos, pueden pr oducirse chasquidos
u otros ruidos indeseados. En tal caso conecte el terminal de tierra
posterior (v éase diagrama de conexi ón) del receptor al chasis del
automó vil, utilizando cordones m á s gruesos y cortos tales como
alambre de cobr e trenzado o de grueso calibr e. Si el ruido persiste,
consulte a su concesionario de JVC de equipos de audio para
automó vil.
• Para KD-S811R – La entrada má xima de los altavoces traseros debe
ser mayor de 45 W y la de los delanteros de 45 W , con una
impedancia de 4 Ω a 8 Ω.
• Para KD-S713R/KD-S711R – La entrada m áxima de los altavoces
traseros debe ser mayor de 40 W y la de los delanter os de 40 W ,
con una impedancia de 4 Ω a 8 Ω.
• Asegú rese de conectar esta unidad a tierra en el chasis del
automó vil.
• El sumidero tér mico estar á muy caliente despu és del uso.
Asegú rese de no tocarlo al desmontar esta unidad.
W armte-opnemer
Sumidero té rmico
Dissipatore di calore
Prima del collegamento:
V erificare attentamente il cablaggio
della vettura. Si ricorda che un collegamento improprio può
danneggiare seriamente l’apparecchio.
1 Collegare i fili colorati del cavo di alimentazione alla batteria
dell’ auto, alle casse ed all ’ antenna (se presente) nella
sequenza indicata.
1
Nero: massa
2
Giallo: alla batteria dell’ auto (12 V costanti)
3
Rosso: ad un terminale per accessori
4
Blu a strisce bianche: all’ antenna (200 mA max.)
5
Marrone: al cellulare (Per i particolari, vedere le instruzioni
del telefono cellulare.)
6
Altri: alle casse
2 Collegare il cavo dell’ antenna.
3 Infine, collegare i cablaggi all’apparecchio.
Nota:
Se la vettura non dispone di terminale per accessori,
spostare il fusibile dalla posizione 1 (posizione iniziale) alla
posizione 2, collegare il filo rosso (A7) sul terminale della batteria
con segno positivo (+).
• In questo caso, non si usa il filo giallo (A4).
A Normale verbindingen / Conexiones tipicas / Collegamenti tipici
Antes de la conexión: V erifique atentamente el conexionado
del vehí culo. Una conexió n incorrecta podrí a pr oducir daños
graves en la unidad.
1
Conecte los conductores de color del cable de alimentación
a la baterí a del automó vil, altavoces y antena motriz (si la
hubiere) en la secuencia siguiente.
1 Negro: a tierra
2 Amarillo: a la baterí a del automó vil (12 V constantes)
3 Rojo: a un terminal de accesorio
4 Azul con rayas blancas: a la antena motriz (m áx. 200 mA)
5 Marr ón: al sistema de tel éfono celular (para mayor
informació n, refi é rase a las instrucciones del tel é fono
celular .)
6 Otros: a los altavoces
2
Conecte el cable de antena.
3
Por ú ltimo, conecte el cable de alimentaci ó n a la unidad.
Nota: Si su veh ículo no dispone de ning ún terminal para
accesorios, mueva el fusible de la posició n 1 (posició n inicial)
a la posició n 2, y conecte el conductor rojo (A7) al terminal
positivo (+) de la batería.
• En este caso, no se utiliza el conductor amarillo (A4).
Alvorens de verbindingen tot stand te brengen: moet u de
bedrading in de auto zorgvuldig. Het apparaat kan door verkeerde
verbindingen ernstige schade oplopen.
1
Sluit de gekleurde snoerdraden van de stroomkabel in de hierna
genoemde volgorde aan op de accu van de auto, de
luidsprekers en de antenne (indien aanwezig).
1 Zwart: aarde
2 Geel: naar de accu van de auto (constant 12 V)
3 Rood: naar de aansluitklem van de accessoire
4 Blauw met witte streep: naar de antenne (Max. 200 mA.)
5 Bruin: Naar het mobiele-telefoonsysteem (Lees voor
meer informatie de instructies die bij de mobiele telefoon
worden geleverd.)
6 Andere: naar de speakers
2
Sluit de antenne aan.
3
V erbind de draadbundel daarna met het apparaat.
Opmerking: Als uw voertuig niet beschikt over een aansluitklem,
moet u de zekering verplaatsen van stand 1 (beginstand) naar
stand 2 en moet u de rode draad (A7) met de pluspool (+) van de
accu verbinden.
• In dit geval wordt de gele draad (A4) niet gebruikt.
Wit
Blanco
Bianco
Aansluitpunt antenne
T er minal de la antena
T erminale per antenna
Naar antenne
A la antena
Sull’ antenna
*1: V oordat u controleert of het apparaat werkt (alvorens
het te installeren), moet deze draad aangesloten zijn.
Als dit niet het geval is, kan de stroom niet worden
ingeschakeld.
*1: Antes de comprobar el funcionamiento de esta unidad
previa a de la instalació n, es necesario conectar este
cable, de lo contrario no se podrá conectar la
alimentació n.
*1: Per poter verificare il funzionamento dell’ apparecchio
prima dell’ installazione, è necessario avere già
collegato questo filo (altrimenti è impossibile accendere
l’ apparecchio).
Linkerspeaker (voorin)
Altavoz izquierdo (fr ontal)
Cassa sinistra (anteriore)
Wit met zwarte streep
Blanco con rayas negras
Bianco a strisce nere
Grijs met zwarte streep
Gris con rayas negras
Grigio a strisce nere
Uitgang
(zie schema
B )
Salida de línea
(vé ase diagrama
B )
Uscita linea
(cfr . schema
B
)
Massaklem aan de
achterkant
T er minal de tierra
posterior
T erminale di terra
posteriore
Bruin / Marró n /
Marrone
Naar het mobiele-telefoonsysteem
Al sistema de telé fono celular
Al cellulare
Groen
Ve r d e
V erde
Paars
Pú rpura
Porpora
Rechterspeaker (achterin)
Altavoz derecho (traser o)
Cassa destra (posteriore)
Linkerspeaker (achterin)
Altavoz izquierdo (traser o)
Cassa sinistra (posteriore)
Paars met zwarte streep
Pú rpura con rayas negras
Porpora a strisce nere
Groen met zwarte streep
V er de con rayas negras
V erde a strisce nere
Grijs
Gris
Grigio
Rechterspeaker (voorin)
Altavoz derecho (fr ontal)
Cassa destra (anteriore)
Naar de antenne (indien aanwezig)
A la antena motriz, si la hubiere
Sull’ antenna, se presente
Rood
Rojo
Rosso
Geel *
1
Amarillo*
1
Giallo*
1
Zwart
Negro
Nero
Naar een aansluitklem in het zekeringblok
A un terminal accesorio del bloque de fusibles
Su un terminale per accessori nel blocco fusibili
Naar een onder spanning staande aansluitklem in het zekeringblok die
is aangesloten op de accu van de auto (u passeert de
ontstekingsschakelaar)
A un terminal activo del bloque de fusibles conectado a la baterí a del
automó vil (desviando el interruptor de encendido)
Su un terminale sotto tensione nel blocco fusibili che si collega alla batteria
dell’ auto (bypassando l ’ interruttore di accensione)
Contactschakelaar
Interruptor de encendido
Interruttore di accensione
Niet bij het apparaat inbegrepen.
No suministrado con esta unidad.
Non fornito con l’ apparecchio.
Zekeringblok
bloque de fusibles
Blocco fusibili
Zekering, stand 2
Posició n 2 del fusible
Posizione 2 del fusibile
Zekering, stand 1
Posició n 1 del fusible
Posizione 1 del fusibile
Naar metalen ondergrond of chassis van de auto
A un cuerpo metá lico o chasis del automóvil
Sulla carrozzeria metallica o sul telaio dell’ auto
Blauw met witte streep
Azul con rayas blancas
Blu a strisce bianche
Install-KD-S811R/713/711004A 7/12/00, 20:46 3