804100
2
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/2
Next page
WARNING For Europe and United Kingdom
Frequency range: 2.402 GHz - 2.480 GHz
Output power: +4 dBm (MAX), Power Class 2
Zakres częstotliwości: 2,402 GHz - 2,480 GHz
Moc wyjściowa: +
4
dBm (MAKS.), Klasa zasilania 2
Честотен обхват: 2,402 GHz - 2,480 GHz
Изходна мощност: +4 dBm (МАКС.), Клас на
захранване 2
Frequenzbereich: 2,402 GHz - 2,480 GHz
Ausgangsleistung: +
4
dBm (MAX.), Leistungsklasse 2
Frekvenční pásmo: 2,402 GHz - 2,480 GHz
Výstupní výkon: +4 dBm (MAX.), Třída výkonu 2
Dažnių diapazonas: Nuo 2,402 GHz iki 2,480 GHz
Išėjimo galia: +4 dBm (MAKS.), 2 galios klasė
Plage de fréquence: 2,402 GHz - 2,480 GHz
Puissance de sortie: +4 dBm (MAX), Classe
d’alimentation 2
Frekvenčné pásmo: 2,402 GHz - 2,480 GHz
Výstupný výkon: +4 dBm (MAX.), Výkon. trieda 2
Frekvenču diapazons: 2,402 GHz - 2,480 GHz
Izejas jauda: +4 dBm (maks.), Jaudas klase 2
Gama de frecuencias: 2,402 GHz - 2,480 GHz
Potencia de salida: +4 dBm (MÁX.), Potencia de
Clase 2
Frekvenciatartomány: 2,402 GHz - 2,480 GHz
Kimeneti teljesítmény: +
4
dBm (MAX.), 2. energiaosztály
Medda tal-frekwenza: 2,402 GHz - 2,480 GHz
Qawwa: +4 dBm (MASS.), Klassi tal-Qawwa 2
Gamma di frequenze: 2,402 GHz - 2,480 GHz
Potenza di uscita: +4 dBm (massima), Categoria di
potenza 2
Frekvensområde: 2,402 GHz - 2,480 GHz
Udgangseffekt: +4 dBm (MAKS.), Strømklasse 2
Interval de frecvenţă: 2,402 GHz - 2,480 GHz
Putere la ieşire: +
4
dBm (Maximă), Clasa de putere 2
Frequentiebereik: 2,402 GHz - 2,480 GHz
Uitgangsvermogen: +4 dBm (MAX), vermogen
klasse 2
Εύρος συχνοτήτων: 2,402 GHz - 2,480 GHz
Ισχύς εξόδου: +4 dBm (ΜΕΓ.), Κλάση Ισχύος 2
Frekvensomfång: 2,402 GHz - 2,480 GHz
Uteffekt: +4 dBm (max.), effektklass 2
Taajuusalue: 2 402–2 480 GHz
Lähtöteho: +4 dBm (MAKS.), teholuokka 2
Frekvenčni razpon: 2,402 GHz - 2,480 GHz
Izhodna moč: +4 dBm (MAKS.), moč 2. razreda
Gama de frequências: 2,402 GHz - 2,480 GHz
Potência de saída: +4 dBm (MÁX.), Classe de
Potência 2
Sagedusvahemik: 2,402–2,480 GHz
Väljundvõimsus: +4 dBm (MAX), võimsusklass 2
Raspon frekvencije: 2,402 GHz - 2,480 GHz
Izlazna snaga: +4 dBm (MAKS.), Klasa snage 2
BLUETOOTH SPECIFICATION
To prevent possible hearing damage, do not listen at
high volume levels for long periods. Um mögliche Gehörschäden zu vermeiden, hören Sie
nicht lange mit hoher Lautstärke. Pour éviter tout endommagement possible de
l’ audition, n’ écoutez pas de son à des niveaux de
volume élevés pendant de longues périodes.
Para evitar posibles daños auditivos, no escuche a
volúmenes elevados durante periodos prolongados. Per evitare possibili danni all’ apparato uditivo, si
raccomanda di non ascoltare musica ad alto volume
per molto tempo.
Voorkom mogelijke beschadiging van uw gehoor en
luister derhalve niet langdurig met een hoog volume
ingesteld.
Para evitar danos auditivos, não escute em volumes
elevados durante longos períodos de tempo. Lyssna inte på höga volymnivåer under längre
perioder, eftersom det kan ge upphov till hörselskada.
Aby zapobiec możliwemu uszkodzeniu słuchu, nie
słuchać przy wysokich poziomach głośności przez
długie okresy.
Abyste předešli případnému poškození sluchu,
neposlouchejte dlouho při vysoké hlasitosti. Aby ste zabránili možnému poškodeniu sluchu,
nepočúvajte dlhší čas pri vysokej hlasitosti. A halláskárosodás megakadályozása érdekében a
terméket ne használja sokáig túl hangosra állítva. For at forebygge risiko for høreskader, bør man ikke
lytte ved høj lydstyrke i længere tid. Για να αποτρέψετε μια πιθανή βλάβη στην ακοή σας,
αποφύγετε την ακρόαση σε υπερβολικά υψηλή
ένταση για μεγάλα χρονικά διαστήματα.
Võimalike kuulmiskahjustuste vältimiseks ärge
kuulake pika aja jooksul liiga valjusti. Älä kuuntele pitkiä aikoja suurella
äänenvoimakkuudella. Muussa tapauksessa kuulo voi
vahingoittua.
За да предотвратите възможно увреждане на
слуха, не слушайте при високи нива на звука за
дълги периоди от време.
Neklausykite dideliu garsu ilgą laiką, nes gali būti
pažeista jūsų klausa. Lai nepieļautu iespējamus dzirdes bojājumus,
neklausieties ilgstoši lielā skaļumā. Biex tevita li tagħmel ħsara lis-smigħ, tismax bʼvolum
għoli għal ħinijiet twal. Pentru a preveni posibila deteriorare a auzului, nu
ascultați la volum mare pentru perioade lungi de timp. Da se izognete poškodbam sluha, ne poslušajte dalj
časa pri visoki glasnosti. Kako biste spriječili moguće oštećenje sluha,
izbjegavajte dugotrajno slušanje pri visokoj glasnoći.
For Russia / Для России
...
... ...
Bluetooth
ON
Bluetooth
Device
JVC HA-KD10W
ВНИМАНИЕ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
• Не слушайте звукозаписи на высоком уровне громкости в течение длительного
времени. Не используйте во время управления транспортным средством или
езды на велосипеде.
При использовании наушников на улице, будьте особенно внимательны к
дорожному движению. Несоблюдение этого требования может привести к
несчастному случаю.
• Этот продукт со встроенной батареей не должен подвергаться чрезмерному
нагреву.
• Этот продукт содержит перезаряжаемую батарею, которая не подлежит замене.
во избежание взрыва, запрещается замена оатареи пользователем.
Для снижения риска поражения электрическим током, пожара и т. д.
・ Не разбирайте и не модифицируйте устройство.
・ Не допускайте попадания в аппарат легковоспламеняющихся или металлических
предметов, жидкостей.
Для вашей безопасности...
・ Прекратите использовать наушники, если они вызывают дискомфорт или
раздражение на коже и в ушах.
・ Если насадка или какая-либо другая часть наушников застряла у вас на ухе,
будьте осторожны, чтобы не протолкнуть её глубже и обратитесь за
квалифицированной медицинской помощь. Попытка самостоятельного
извлечения, застрявшей части, может привести к травме.
・ Храните насадки в недоступном для детей месте. Маленькие части могут
попасть в рот и причинить вред вашему ребенку.
・ В условиях сухого воздуха, при использовании наушников, вы можете получить
удар статического электричества.
Меры предосторожности
・ Для замены ушных вкладышей проконсультируйтесь с продавцом.
・ Не допускать погружения или постоянного контакта с водой.
Производитель: ДжейВиСи КЕНВУД Корпорейшн
Япония, Йокогама, Канагава-ку, Мория-тё, 3-тёмэ, 12-банти
Импортер: ООО «ДжейВиСи КЕНВУД РУС»
Российская Федерация, 127018, г. Москва, ул.
Сущевский Вал, д. 31, стр. 1
Информация о продукции
БЕСПРОВОДНЫЕ НАУШНИКИ
Оборудование предназначено для прослушивания аудиоконтента с различных устройств
Транспортировать в оригинальной упаковке, не бросать, оберегать от падений и излишней вибрации.
Реализацию осуществлять в соответствии с действующими требованиями законодательства.
Отслужившее оборудование утилизировать в соответствии с действующими требованиями законодательства.
Соответствует требованиям нормативных документов: TP TC 020/2011 «Электромагнитная совместимость технических средств», TP EAEC 037/2016 «Технический
регламент Евразийского экономического союза "Об ограничении применения опасных веществ в изделиях электротехники и радиоэлектронике».
Условия хранения: при температуре от плюс 5 до плюс 40 град. С, относительной влажности 35% - 80%
Срок службы (годности): 5 лет с даты изготовления
Месяц и год изготовления указываются на этикетке индивидуальной упаковочной коробки после слов ИЗГОТОВЛЕНО: в формате ММ.ГГГГ
Здесь ММ - это порядковый номер месяца в году, а ГГГГ - год изготовления.
Например, ИЗГОТОВЛЕНО: 04.2021 означает, что товар изготовлен в апреле месяце 2021 года
Сделано в Китае.
5V TYPE
Red
Rot
Rouge
Rojo
Rosso
Красный
Red / White
Rot / Weiß
Rouge / Blanc
Rojo / Blanco
Rosso / Bianco
Красный / белый
When power is off, hold button down until the indicator flashes
alternately in red and white.
Wenn die Stromversorgung ausgeschaltet ist, halten Sie die Taste
 gedrückt, bis die Anzeige abwechselnd rot und weiß blinkt.
Maintenez le bouton enfoncé jusqu'à ce que la diode clignote
alternativement en rouge et blanc.
Mantenga pulsado el botón hasta que la luz parpadee
alternativamente en rojo y blanco.
Quando l’alimentazione è spenta, tenere premuto il pulsante
finché la spia non lampeggia alternativamente in rosso e blu.
Когда питание выключено, удерживайте кнопку нажатой до тех пор,
пока индикатор не начнет попеременно мигать красным и белым цветом.
Select “JVC HA-KD10W” from the device list.
Wählen Sie “JVC HA-KD10W” aus der Geräteliste.
Sélectionnez “JVC HA-KD10W” dans la liste d’appareils.
Seleccione “JVC HA-KD10W” en la lista de dispositivos.
Dall’elenco dei dispositivi, selezionare “JVC HA-KD10W”.
Выберите “JVC HA-KD10W” в списке устройств.
Flashes in white
Blinkt in weiß
Clignote en blanc
Parpadea en blanco
Lampeggia in bianco
Мигает белым (3s)
(1×) (2×) (3×)
(1×)
(1×) Hold
Hold
https://manual3.jvckenwood.com/
accessory/headphones/global/
• The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by
Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by JVCKENWOOD
Corporation is under license. Other trademarks and trade names are those
of their respective owners.
• Die Wortmarke Bluetooth® und die Logos sind eingetragene Warenzeichen
der Bluetooth SIG, Inc., und jegliche Verwendung solcher Marken durch die
JVCKENWOOD Corporation geschieht unter Lizenz. Andere Warenzeichen
und Handelsnamen sind Eigentum ihrer jeweiligen Besitzer und werden von
uns anerkannt.
• La marque du mot et les logos Bluetooth® sont des marques déposées de
Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par JVCKENWOOD
Corporation est faite sous licence. Les autres marques et noms de
commerce sont la propriété de leur propriétaire respectif.
• La marca de palabra Bluetooth® y sus logotipos son marcas comerciales
registradas de Bluetooth SIG, Inc., y cualquier uso de los mismos por
JVCKENWOOD Corporation se realiza bajo licencia. Otras marcas
comerciales y nombres comerciales pertenecen a sus respectivos
propietarios.
• I loghi grafici e il logo testuale Bluetooth® sono marchi depositati di Bluetooth
SIG, Inc., che ne ha concesso l’ uso in licenza a JVCKENWOOD
Corporation. Altri marchi e nomi di fabbrica appartengono ai rispettivi titolari.
• Ordmärket och logotyperna för Bluetooth® är registrerade varumärken
tillhöriga Bluetooth SIG, Inc. och varje användning av dessa märken av
JVCKENWOOD Corporation sker licens. Andra varumärken och
varunamn tillhör respektive ägare.
• Znak słowny i logo Bluetooth® zastrzeżonymi znakami towarowymi
będącymi własnością Bluetooth SIG, Inc., a wszelkie użycie tych znaków
przez JVCKENWOOD Corporation jest licencjonowane. Inne znaki i nazwy
handlowe są własnością ich odpowiednich właścicieli.
Het woord Bluetooth® en de bijbehorende markeringen en logo’s zijn
geregistreerde handelsmerken en eigendom van Bluetooth SIG, Inc. en
JVCKENWOOD Corporation gebruikt deze onder licentie. Andere
handelsmerken en namen zijn eigendom van de overeenkomende eigenaar.
• Bluetooth® словесный знак и графическое изображение являются
зарегистрированной торговой маркой, принадлежащей компании
Bluetooth SIG Inc., и любое использование этой марки компанией
JVCKENWOOD Corporation осуществляется на основании лицензии.
Другие товарные знаки и торговые названия принадлежат их законным
владельцам.
For detailed operations such as phone call,
troubleshooting and information on the European
Guarantee, please refer to the user manual.
Einzelheiten, beispielsweise über Telefonanrufe, Fehlersuche und
Informationen über die europäische Garantie, finden Sie in der
Bedienungsanleitung.
Pour des opérations détaillées, tel qu’ un appel téléphonique, le
dépannage et des informations sur la garantie européenne, veuillez
vous reporter au manuel de l’ utilisateur.
Para operaciones detalladas como la llamada telefónica, la solución de
problemas y la información sobre la Garantía europea, consulte el
manual del usuario.
Per informazioni dettagliate sulle operazioni, per esempio sulle
chiamate telefoniche, la risoluzione dei problemi e le informazioni sulla
garanzia europea, fare riferimento al manuale utente.
Voor gedetailleerde bewerkingen zoals bellen, informatie over het
oplossen van problemen en de Europese garantie verwijzen wij u naar
de gebruikershandleiding.
Para conhecer operações detalhadas, como chamada telefónica,
efetuar a resolução de problemas e obter informações sobre a Garantia
Europeia, consulte o manual do utilizador.
För detaljerad användning så som telefonsamtal, felsökning och
information om den europeiska garantin, se användarhandboken.
Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat obsługi, np. połączeń
telefonicznych, rozwiązywania problemów oraz gwarancji europejskiej,
skorzystaj z instrukcji obsługi.
Podrobnější popis úkonů, jako je telefonování, a dále odstraňování
potíží a informace o evropské záruce naleznete v uživatelské příručce.
Podrobnejšiu prevádzku, ako je napríklad telefónny hovor, riešenie
problémov a informácie o európskej záruke nájdete v používateľskej
príručke.
Az olyan részletes műveleteket illetően, mint a telefonhívás, a
hibaelhárítás és az európai garanciáról szóló tájékoztatás, kérjük,
olvassa el a használati útmutatót.
For detaljerede funktioner, såsom telefonopkald, fejlfinding og
oplysninger om den Europæiske Garantifond, se brugervejledningen.
Για λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με τις λειτουργίες όπως
τηλεφωνική κλήση, αντιμετώπιση προβλημάτων και πληροφορίες
σχετικά με την Ευρωπαϊκή Εγγύηση, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο χρήστη.
Üksikasjaliste toimingute osas, nagu helistamine, tõrkeotsing ja teave
Euroopa garantii kohta, vt kasutusjuhendist.
Tarkemmat käyttötiedot esimerkiksi puheluista ja vianmäärityksestä
sekä tietoa eurooppalaisesta takuusta on saatavilla käyttöoppaasta.
За подробни операции като телефонни обаждания, отстраняване на
неизправности и информация за Европейската гаранция, моля
направете справка с ръководството на потребителя.
Išsamūs nurodymai, pavyzdžiui, kaip skambinti, šalinti trikčius ir rasti
informaciją apie europinę garantiją, pateikiama naudotojo žinyne.
Detalizētu darbību aprakstu par, piemēram, tālruņa zvanu,
traucējummeklēšanu, arī informāciju par Eiropas garantijas
nosacījumiem skatiet lietotāja rokasgrāmatā.
Għal tħaddim iddettaljat bħal telefonata, l-individwazzjoni u s-soluzzjoni
tal-problemi u l-informazzjoni dwar il-Garanzija Ewropea, jekk jogħġbok
irreferi għall-manwal tal-utent.
Pentru operații detaliate cum ar fi un apel telefonic, depanare și
informații privind Garanția Europeană, vă rugăm să consultați manualul
de utilizare.
Za podrobnosti o postopkih, kot je telefonski klic, odpravljanje težav, in
informacije o evropski garanciji, glejte navodila za uporabo.
Za detalje kao što su telefonski poziv, rješavanje problema i informacije
o Europskom jamstvu, molimo pogledajte korisnički priručnik.
Подробные сведения об операциях, например, о телефонных
звонках, устранении неполадок и подробную информацию о
европейской гарантии см. в руководстве пользователя.
3h
Read this manual carefully and explain to children
before handing over the headphones.
To be used under the direct supervision of an
adult. Do remove and discard all packing
materials before giving this product to a child.
For parents/guardians
For kids safety…
Stop using the headphones if they are causing
great discomfort or irritation on the skin and the
ears. They may damage your skin and cause rash
or inflammation. Store the stickers in a safe
place where children under the age of 3 years
cannot reach them to avoid the risk of a possible
accident or hazard such as swallowing them. Do
not lick or bite the headphones. Be sure that your
hair or any other objects do not get caught in the
headband slider (adjuster) when adjusting the
headband.
For your safety…
Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig, und erklären Sie
Kindern den Inhalt, bevor Sie ihnen den Kopfhörer geben.
Kinder dürfen die Kopfhörer nur unter Aufsicht
eines Erwachsenen verwenden. Alle
Verpackungsmaterialien entfernen und entsorgen,
bevor Sie dieses Produkt einem Kind geben.
Für Eltern/Betreuer
Zu Sicherheit von Kindern…
Beenden Sie sofort die Verwendung des Kopfhörers,
wenn er ein unangenehmes Gefühl oder Reizungen auf
der Haut und an den Ohren verursacht. Andernfalls kann
die Haut geschädigt werden und es können hierdurch
Rötungen oder Entzündungen entstehen.
Lagern Sie
die Aufkleber an sicheren Orten, wo sie Kindern unter 3
Jahren nicht zugänglich sind, um mögliche Unfälle oder
Gefahren zu vermeiden, wie etwa dass sie versehentlich
verschluckt werden.
Lecken oder beißen Sie den
Kopfhörer nicht.
Stellen Sie sicher, dass sich nicht
Haar oder andere Gegenstände im Kopfbandschieber
(Einsteller) beim Justieren des Kopfbands verfangen.
Für Ihre Sicherheit…
Lisez ce manuel attentivement et expliquer le à vos
enfants avant de leur confier le casque.
À utiliser sous la surveillance d’un adulte.
Retirez et
jetez tous le matériel d’emballage avant de donner ce
produit à un enfant.
Pour les parents/tuteurs
Pour la sécurité des enfants…
Arrêtez d’utiliser le casque si vous avez une
sensation désagréable ou si vous ressentez des
démangeaisons. Cela pourrait irriter votre peau et
causer une inflammation. Rangez les
autocollants dans un endroit sûr, hors de la portée
des enfants de moins de 3 ans pour éviter tout
risque d’accident ou d’avalement. Ne léchez pas
ni ne mordez le casque. Assurez-vous que vos
cheveux ou aucun autre objet n’est pris dans la
glissière (dispositif d’ajustement) quand vous
ajustez le serre-tête.
Pour votre sécurité…
Leggere con attenzione questo manuale e spiegarne il
contenuto ai bambini prima di lasciarvi usare le cuffie.
Utilizzare sotto la diretta supervisione di un
adulto. Prima di dare questo prodotto a un
bambino si raccomanda di rimuovere ed eliminare
tutti i materiali di confezionamento.
Raccomandazioni per i genitori e i tutori
Per la sicurezza dei bambini…
Se le cuffie provocano fastidio o irritazione alla
pelle o alle orecchie si raccomanda di cessarne
l’uso. Continuare a usarle in queste condizioni
potrebbe causare danni e dar luogo a sfoghi o
infiammazioni. Gli adesivi devono essere
conservati in un luogo non raggiungibile dai bambini
di età sino a 3 anni per evitare che li ingoino o si
verifichino altri incidenti. Non avvicinare gli
auricolari alla bocca. Durante la regolazione della
fascia fare attenzione a non lasciare impigliare i
capelli e ad altri corpi nelle parti scorrevoli.
Per la propria sicurezza…
Lees deze handleiding goed door en leg de
werking uit alvorens de hoofdtelefoon aan kleine
kinderen te geven.
Moet worden gebruikt onder direct toezicht van een
volwassene.
Verwijder al het verpakkingsmateriaal en
gooi het weg alvorens dit product aan een kind te geven.
Voor ouders/begeleiders
Voor de veiligheid van kinderen…
Stop het gebruik van de hoofdtelefoon in geval van
een zeer oncomfortabel gevoel of geïrriteerde huid
of oren. Uw huid wordt anders beschadigd met
mogelijk ontstekingen als gevolg. Bewaar de
stickers op een veilige plaats buiten het bereik van
kinderen jonger dan 3 zodat deze ze niet in hun
mond kunnen steken of per ongeluk inslikken.
Lik de hoofdtelefoon niet en bijt er niet in. Zorg
dat uw haar of andere voorwerpen niet in de
hoofdbandschuiver (afsteller) verstrikt raken bij het
afstellen van de hoofdband.
Voor uw veiligheid…
Leia atentamente este manual e explique a utilização
dos auscultadores às crianças antes de entregá-los.
Este produto deve ser utilizado sob a supervisão direta
de um adulto.
Retire e elimine os materiais de
embalagem antes de dar este produto a uma criança.
Para os pais/responsáveis
Para a segurança das crianças…
Pare de utilizar os auscultadores se os mesmos
estiverem a causar algum desconforto ou irritação
na sua pele ou ouvidos. Estes podem causar danos
à sua pele como erupção ou inflamação. Guarde
os autocolantes num lugar seguro, fora do alcance
de crianças menores de 3 anos de idade, para
evitar o risco de um possível acidente ou o perigo
de engolimento. Não lamba nem morda os
auscultadores. Certifique-se de que os seus
cabelos ou quaisquer outros objetos não ficam
presos no deslizador (regulador) da banda da
cabeça ao ajustar a banda da cabeça.
Para sua segurança...
Dokładnie zapoznaj się z tą instrukcją, aby wyjaśnić
wszystko dzieciom, zanim dasz im słuchawki.
Słuchawek należy używać pod bezpośrednim
nadzorem osoby dorosłej. Przed przekazaniem
tego produktu dziecku usuń i wyrzuć wszystkie
materiały opakowaniowe.
Dla rodziców/opiekunów
Dla bezpieczeństwa dzieci…
Zaprzestań korzystania ze słuchawek, jeśli
powodują one duże uczucie dyskomfortu lub
podrażniają skórę i uszy. Może to spowodować
uszkodzenie skóry i powstanie wysypki lub stanu
zapalnego. Naklejki należy przechowywać w
miejscu niedostępnym dla dzieci w wieku poniżej 3
lat, aby zapobiec ich połknięciu itp. Słuchawek
nie należy lizać ani gryźć. Upewnij się, że włosy
ani żadne inne obiekty nie są zakleszczone w
rozsuwanym (regulowanym) pałąku podczas
dopasowywania jego rozmiaru.
Dla własnego bezpieczeństwa…
Důkladně si prostudujte tento návod a vše dětem
vysvětlete, než jim sluchátka předáte.
Vý robek je určen k použití pod přímý m dohledem
dospělé osoby. Než vý robek předáte dítěti,
sejměte a zlikvidujte veškerý obalový materiál.
Pro rodiče/opatrovníky
Pro bezpečnost dětí…
Sluchátka přestaňte používat, pokud způsobují
velké obtíže nebo dráždí pokožku a uši. Vaši
pokožku mohou poškodit a způsobit vyrážku nebo
zánět. Ušní olivky ukládejte na bezpečné místo
mimo dosah dětí mladších 3 let. Vyhnete se tak
nebezpečí, že by je dítě mohlo například spolknout.
Neolizujte sluchátka ani do nich nekousejte.
Dbejte, aby se při nastavování sluchátkového pásu
do kluzátka nedostaly vlasy ani jiné předměty.
V zájmu vaší bezpečnosti…
Dôkladne si prečítajte tento návod na používanie a
všetko deťom vysvetlite, skôr ako im dáte slúchadlá.
Na použitie iba pod priamym dohľadom dospelej
osoby. Odstráňte a zlikvidujte všetky baliace
materiály predtým, ako dáte výrobok dieťaťu.
Informácie pre rodičov/opatrovateľov
Bezpečnosť dieťaťa…
Prestaňte používať slúchadlá, ak spôsobujú veľké
nepohodlie alebo podráždenie pokožky a uší.
Môžu poškodiť vašu pokožku a spôsobiť vyrážku
alebo zápal. Nálepky uchovávajte na
bezpečnom mieste mimo dosahu detí mladších
ako 3 roky, aby ste predišli nebezpečenstvu
možnej nehody, ako je napríklad ich prehltnutie.
Slúchadlá neolizujte ani ich nehrýzte. Dávajte
pozor, aby sa vám pri nastavovaní posúvača na
slúchadlovom páse (nastavovač) nezachytili do
neho vlasy alebo iné predmety.
Pre vašu bezpečnosť...
Figyelmesen olvassák el a használati útmutatót,
és a fejhallgató átadása előtt magyarázzák el azt a
gyermeknek.
Csak felnőtt közvetlen felügyelete mellett
használható. Mielőtt átadná ezt a terméket egy
gyermeknek, távolítsa el és dobja ki az összes
csomagoló anyagát.
Szülők vagy gondviselők figyelmébe
A gyermekek biztonsága érdekében…
Ha viselete kényelmetlenné válik, vagy irritációt
okoz a bőrön és a füleken, függessze fel a
fejhallgató használatát. Károsíthatja bőrét, és
kiütést, vagy gyulladást okozhat. Tárolja a
címkéket biztonságos, 3 év alatti gyerekektől elzárt
helyen azért, hogy esetleges olyan balesetet vagy
kockázatot elkerüljön, mint azok lenyelése. Ne
vegye a szájába a fejhallgatókat. Ügyeljen arra,
hogy haja, vagy egyéb tárgyak ne akadjanak be a
fejpántba (beállító) annak beállításakor.
A biztonsága érdekében…
Læs denne manual omhyggeligt og forklar
hovedtelefonernes funktioner for børnene, inden
de får lov til at bruge dem.
Skal anvendes under direkte overvågning af en
voksen.
Fjern og bortskaf al indpakningsemballage,
inden du giver dette produkt til et barn.
For forældre/værger
For børnenes sikkerhed…
Hold op med at bruge hovedtelefonerne, hvis de er
årsag til større ubehag eller irritation af huden og
ørerne. De kan skade huden og give udslæt eller
betændelse. Opbevar stickerne på et sikkert
sted, hvor børn under 3 år ikke kan få fat i dem,
således at risiko for ulykker eller fare for at sluge
dem undgås. Lad være med at slikke eller bide i
hovedtelefonerne. Sørg for, at dit hår eller andet
ikke sætter sig fast i hovedbåndslukkeren (justerer),
når hovedbåndet justeres.
For din sikkerheds skyld…
Prieš perduodami ausines vaikams, atidžiai perskaitykite
šį vadovą ir paaiškinkite vaikams, kaip jas naudoti.
Vaikai ausines gali naudoti tik tiesiogiai prižiūrint
tėvams. Prieš perduodami ausines vaikams,
pašalinkite ir išmeskite visas pakuotės medžiagas.
Tėvams ir globėjams
Dėl vaikų saugumo…
Jei ausinės sukelia didelį nepatogumą arba
dirgina odą ar ausis, nustokite jas naudoti.
Ausinės gali pakenkti jūsų odai ir sukelti bėrimą
arba uždegimą. Norėdami išvengti galimo
nelaimingo atsitikimo arba pavojaus praryti
produktą, lipdukus laikykite saugioje vietoje,
kurioje jaunesni negu 3 metų vaikai negalėtų
pasiekti produkto. Nelaižykite ir nekandžiokite
ausinių. Įsitikinkite, kad reguliuojant ausinių
lanką į ausinių lanko slankiklį (reguliatorių)
nepateko jūsų plaukų arba kitų objektų.
Jūsų saugumui…
Rūpīgi izlasiet šo pamācību un atstāstiet to
bērniem pirms dodat viņiem austiņas.
Izmantot tiešā pieaugušo uzraudzībā. Noņemiet
un izmetiet iepakojuma materiālus pirms dodat
produktu bērnam.
Vecākiem/aizbildņiem
Bērnu drošībai…
Pārtrauciet lietot austiņas, ja tās rada lielu
diskomfortu vai ādas un ausu iekaisumu. Austiņas
var kaitēt jūsu ādai un radīt izsitumus vai
iekaisumu. Uzglabājiet uzlīmes drošā vietā, kur
tām nevar piekļūt bērni jaunāki par 3 gadu
vecumu, lai izvairītos no tādiem negadījumiem un
riska kā, piemēram, to norīšanas. Nelaiziet un
nekodiet austiņas. Pielūkojiet, lai, regulējot
galvas stīpas garumu, jūsu mati vai citi priekšmeti
neieķertos galvas stīpas slīdnī (regulētājā).
Jūsu drošībai…
Aqra dan il-manwal sew u spjega lit-tfal qabel
tagħtihom il-headphones.
Għandhom jintużaw taħt supeviżjoni diretta ta’
adult. Neħħi u armi l-materjal kollu tal-ippakkjar
qabel tagħti dan il-prodott lit-tfal.
Għall-ġenituri/gwardjani
Għas-sigurtà tat-tfal…
Tibqax tuża l-headphones jekk qed jikkawżawlek
skumdità kbira jew irritazzjoni fuq il-ġilda u widnejk.
Dawn jistgħu jagħmlu ħsara għall-ġilda tiegħek u
jikkawżaw raxx jew infjamazzjoni.
Aħżen l-istikers
f’post sigur fejn it-tfal taħt it-3 snin ma jistgħux jilħquhom
biex tevita r-riskju ta’ inċident jew periklu possibbli bħal
jekk jibilgħuhom.
Tilgħaqx u tigdimx
il-headphones.
Oqgħod attent li xagħrek jew oġġetti
oħra ma jinqabdux fil-headband slider (adjuster) meta
tkun qed tadatta l-headband għall-ħtiġijiet tiegħek.
Għas-sigurtà tiegħek…
Citiţi cu atenţie acest manual și explicaţi-l copiilor
înainte de a le oferi căștile.
Căștile trebuie utilizate sub supravegherea directă a
unui adult.
Scoateţi și eliminaţi toate materialele de
împachetare înainte de a oferi unui copil acest produs.
Pentru părinţi/tutori
Pentru siguranţa copiilor…
Întrerupeți utilizarea căştilor dacă acestea
cauzează disconfort ridicat sau iritare a pielii şi a
urechilor. Acestea pot să vă afecteze pielea şi pot
cauza eczeme sau inflamaţii. Depozitaţi
etichetele adezive într-un loc sigur unde nu pot fi
atinse de copiii cu vârsta sub 3 ani, pentru a evita
riscul producerii unei accident sau a unui pericol,
precum înghiţirea lor. Nu lingeţi și nu mușcaţi
căștile. Asiguraţi-vă că părul dvs. sau orice alte
obiecte nu pătrund în glisorul căştilor (reglor)
atunci când reglaţi căştile.
Pentru siguranţa dumneavoastră…
Skrbno preberite ta navodila in jih pojasnite vašim
otrokom, preden jim predate slušalke.
Uporabljati pod neposrednim nadzorom
odraslega.
Odstranite in zavrzite ves embalažni
material, preden predate ta izdelek otroku.
Za starše/skrbnike
Za varnost otrok …
Prenehajte uporabljati slušalke, če se počutite
neudobno ali dražijo kožo in ušesa. Poškodujejo lahko
kožo in povzročijo izpuščaje ali vnetje.
Shranite
nalepke na varno mesto, kjer jih ne morejo doseči
otroci, mlajši od treh let in se s temi izognite morebitni
nevarnosti ali tveganju, na primer zaužitju.
Ne ližite
in ne grizite slušalk.
Preverite, ali se niso vaši lasje
ali drugi predmeti zapletli v drsnik (nastavitveni)
naglavnega traka, medtem ko ga nastavljate.
Za vašo varnost…
Διαβάστε το παρόν εγχειρίδιο προσεκτικά και
εξηγήστε τις οδηγίες στα παιδιά σας πριν τους
δώσετε τα ακουστικά.
Να χρησιμοποιούνται υπό την επίβλεψη
ενήλικα. Αφαιρέστε και απορρίψτε όλα τα υλικά
συσκευασίας πριν δώσετε το προϊόν σε ένα παιδί.
Για γονείς/κηδεμόνες
Για την ασφάλεια των παιδιών…
Διακόψτε τη χρήση των ακουστικών αν προκαλούν
μεγάλη ενόχληση ή ερεθισμό στο δέρμα και τα αυτιά
σας. Μπορεί να βλάψουν το δέρμα σας και να
προκαλέσουν εξάνθημα ή φλεγμονή.
Αποθηκεύστε
τα αυτοκόλλητα σε ασφαλές μέρος όπου δεν μπορούν
να τα φτάσουν παιδιά κάτω των 3 ετών, για να
αποφύγετε τον κίνδυνο πιθανού ατυχήματος, όπως
είναι η κατάποσή τους.
Μη γλείφετε και μη
δαγκώνετε τα ακουστικά.
Βεβαιωθείτε ότι δεν
υπάρχουν τρίχες ή άλλα αντικείμενα στο ρυθμιστικό της
στέκας κατά τη ρύθμισή της.
Για την ασφάλειά σας…
Enne kui annate kõrvaklapid laste kätte, lugege
käesolevad juhised hoolega läbi ja selgitage neid lastele.
Kasutada ainult täiskasvanu vahetul järelevalve
all. Enne kui annate toote lapse kätte,
eemaldage ja kõrvaldage kõik pakkematerjalid.
Lapsevanematele/hooldajatele
Laste turvalisuse huvides …
Lõpetage kõrvaklappide kasutamine, kui need on
väga ebamugavad või ärritavad teie nahka ja
kõrvu. Need võivad kahjustada teie nahka ja
põhjustada punetust või põletikku. Hoidke
kleebised turvalises kohas, alla 3-aastastele
lastele kättesaamatult, et vältida võimaliku
õnnetuse ohtu (nt nende allaneelamine). Ärge
lakkuge ega närige kõrvaklappe. Jälgige, et
pearihma reguleerimisel ei jääks teie juuksed vms
pearihma liugregulaatori vahele.
Teie turvalisuse tagamiseks…
Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ja selitä niiden
sisältö ennen kuulokkeiden luovuttamista lapsille.
Käytettävä aikuisen valvonnassa. Poista ja
hävitä kaikki pakkausmateriaalit ennen tuotteen
antamista lapselle.
Vanhemmille/huoltajille
Lasten turvaksi…
Lopeta kuulokkeiden käyttö, jos olo on huono tai
epämukava tai jos iho tai korvat ärtyvät. Kuulokkeet
voivat ärsyttää ihoa tai aiheuttaa tulehduksen. Säilytä
tarrat alle 3-vuotiaiden lasten ulottumattomissa
välttääksesi mahdolliset onnettomuudet ja vaaratilanteet,
joita voi seurata esimerkiksi tarran nielemisestä. Älä
nuole tai pure kuulokkeita.Varmista, etteivät
esimerkiksi hiuksesi jää kiinni kuulokkeiden liukuvaan
säätimeen, kun säädät kuulokkeiden kokoa.
Turvallisuudesta huolehtiminen
Прочетете внимателно това ръководство и го
разяснете на децата, преди да им дадете слушалките.
Да се използват под пряко наблюдение от
възрастен. Преди да дадете този продукт на
дете, отстранете и изхвърлете всички
опаковъчни материали.
За родители/надзорници
За безопасността на децата…
Преустановете използването на слушалките, ако
ви причиняват сериозно неудобство или дразнят
кожата и ушите ви. Това може да увреди кожата и
да причини обрив или оток.
Съхранете
стикерите на безопасно място, където деца на
възраст под 3 години не могат да ги достигнат, за
да избегнете риск от инциденти или опасност като
поглъщане.
Не облизвайте или захапвайте
слушалките.
Уверете се, че косата ви или други
обекти не са захванати в плъзгача (лентата за
регулиране) на слушалките, когато ги регулирате.
За вашата безопасност…
Läs denna bruksanvisning noga och förklara dess
innehåll för barn som ska använda hörlurarna.
Får endast användas under direkt överinseende av en
vuxen.
Avlägsna och kasta allt förpackningsmaterial,
innan denna produkt ges till ett barn.
Till föräldrar/vårdnadshavare
För barns säkerhet …
Sluta använda hörlurarna om de ger upphov till
stort obehag eller irritation på huden eller i
öronen. Det kan annars hända att de skadar
huden eller orsakar eksem eller
inflammation. Förvara klistermärkena på ett
säkert ställe där barn under 3 års ålder inte kan
komma åt dem för att undvika risken för
sväljningsolyckor och andra faror. Slicka eller
bit inte på hörlurarna. Se till att inte håret
eller någonting annat fastnar i bygelns
glidskena (justerare) vid justering av
huvudbygeln.
Av säkerhetsskäl…
Pažljivo pročitajte ovaj priručnik i objasnite ga
djeci prije nego im date slušalice.
Za uporabu pod izravnim nadzorom odrasle
osobe. Uklonite i odložite sav ambalažni
materijali prije nego proizvod date djetetu.
Za roditelje/skrbnike
Za sigurnost djece…
Prestanite koristiti slušalice ukoliko uzrokuju
nelagodu ili nadražaj kože i ušiju. Mogu oštetiti
vašu kožu i izazvati osip ili upalu. Naljepnice
pohranite na sigurno mjesto i izvan dohvata djece
mlađe od 3 godine kako biste izbjegli eventualnu
nezgodu ili opasnost od gutanja. Nemojte lizati
ili gristi slušalice. Pazite da vam se pri
podešavanju trake za glavu kosa ili drugi predmeti
ne zapetljaju u klizni dio trake (za podešavanje).
Radi vaše sigurnosti...
Lea este manual atentamente y explique a los
niños cómo usar los auriculares antes de dárselos.
Debe usarse bajo la supervisión directa de un
adulto. Quite y deseche todo el material de
embalaje antes de darle el producto a un niño.
Información para padres/tutores
Por razones de seguridad infantil…
Deje de usar los auriculares si le provocan
molestias o irritación en la piel y en los oídos.
Pueden dañar su piel y provocar sarpullidos o
inflamación. Guarde las pegatinas en un lugar
seguro y fuera del alcance de los niños menores
de 3 años para evitar el riesgo de un posible
accidente o el peligro, por ejemplo, de una
ingestión accidental. Evite lamer o morder los
auriculares. Asegúrese de que ni el pelo ni otro
objeto quede atrapado en el deslizador (ajustador)
de la diadema de los auriculares.
Por su seguridad...
2


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for JVC HA-KD10W at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of JVC HA-KD10W in the language / languages: All languages as an attachment in your email.

The manual is 2.26 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info