548158
4
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/96
Next page
Basic User Guide
CAMCORDER
GZ-R15BE
GZ-R15RE
GZ-R15WE
GZ-R10SE
Dear Customers
Thank you for purchasing this JVC product.
Before use, please read the Safety Precautions and Cautions on p. 2 and p. 13 to
ensure safe use of this product.
LYT2692-001A-M
EN
.
Detailed User Guide
For more details on operating this
product, please refer to the “Detailed
User Guide” at the following website.
o
http://manual3.jvckenwood.com/index.html/
.
Mobile User Guide
When you are outside, refer to
the “Mobile User Guide”.
Mobile User Guide can be
viewed with standard browser
for Android tablet and iPhone.
o
http://manual3.jvckenwood.com/mobile/eu/
Safety Precautions
IMPORTANT (for owners in the U.K.)
Connection to the mains supply in the
United Kingdom.
DO NOT cut off the mains plug from
this equipment.
If the plug fitted is not suitable for the
power points in your home or the cable is
too short to reach a power point, then
obtain an appropriate safety approved
extension lead or consult your dealer.
BE SURE to replace the fuse only with an
identical approved type, as originally
fitted, and to replace the fuse cover.
If nonetheless the mains plug is cut off be
sure to remove the fuse and dispose of the
plug immediately, to avoid possible shock
hazard by inadvertent connection to the
mains supply.
If this product is not supplied fitted with a
mains plug then follow the instructions
given below:
DO NOT make any connection to the
Larger Terminal coded E or Green.
The wires in the mains lead are coloured
in accordance with the following code:
.
Blue to N
(Neutral) or Blac
k
Brown to L (Live)
or Red
If these colours do not correspond with the
terminal identifications of your plug,
connect as follows:
Blue wire to terminal coded N (Neutral) or
coloured black.
Brown wire to terminal coded L (Live) or
coloured Red.
If in doubt — consult a competent
electrician.
CAUTIONS:
0
To prevent shock, do not open the
cabinet. No user serviceable parts
inside. Refer servicing to qualified
personnel.
0
When you are not using the AC adapter
for a long period of time, it is
recommended that you disconnect the
power cord from AC outlet.
CAUTION:
A built-in lithium-ion battery is inside the
unit. When discarding the unit,
environmental problems must be
considered and the local rules or laws
governing the disposal of these batteries
must be followed strictly.
NOTES:
0
The rating plate and safety caution are on
the bottom and/or the back of the main unit.
0
The serial number plate is on the bottom
of the main unit.
0
The rating information and safety caution
of the AC adapter are on its upper and/
or lower sides.
WARNING:
The camcorder with battery installed
should not be exposed to excessive heat
such as direct sunlight, fire or the Iike.
CAUTION:
The mains plug shall remain readily
operable.
0
Remove the mains plug immediately if
the camcorder functions abnormally.
CAUTIONS:
0
Be sure to use the supplied AC adapter.
0
Do not use the supplied AC adapter with
other devices.
CAUTION:
To avoid electric shock or damage to the
unit, first firmly insert the small end of the
power cord into the AC Adapter until it is
no longer wobbly, and then plug the larger
end of the power cord into an AC outlet.
.
2 EN
Do not point the lens directly into the sun.
This can cause eye injuries, as well as
lead to the malfunctioning of internal
circuitry. There is also a risk of fire or
electric shock.
CAUTION!
The following notes concern possible
physical damage to this unit and to the
user.
Carrying or holding this unit by the LCD
monitor can result in dropping the unit, or
in a malfunction.
Do not use a tripod on unsteady or unlevel
surfaces. It could tip over, causing serious
damage to the unit.
CAUTION!
Connecting cables (Audio/Video, etc.) to
this unit and leaving it on top of the TV is
not recommended, as tripping on the
cables will cause this unit to fall, resulting
in damage.
.
Information on Disposal of Old
Electrical and Electronic Equipment
and Batteries (applicable for
countries that have adopted separate
waste collection systems)
Products and batteries with the symbol
(crossed-out wheeled bin) cannot be
disposed as household waste.
Old electrical and electronic equipment
and batteries should be recycled at a
facility capable of handling these items
and their waste byproducts.
Contact your local authority for details in
locating a recycle facility nearest to you.
Proper recycling and waste disposal will
help conserve resources whilst
preventing detrimental effects on our
health and the environment.
Notice: The sign “Pb” below the symbol
for batteries indicates that this battery
contains lead.
SOME DO’S AND DON’TS ON THE SAFE
USE OF EQUIPMENT
This equipment has been designed and
manufactured to meet international safety
standards but, like any electrical equipment,
care must be taken if you are to obtain the
best results and safety is to be assured.
DO read the operating instructions before
you attempt to use the equipment.
DO ensure that all electrical connections
(including the mains plug, extension leads and
interconnections between pieces of
equipment) are properly made and in
accordance with the manufacturer’s
instructions. Switch off and withdraw the mains
plug when making or changing connections.
DO consult your dealer if you are ever in
doubt about the installation, operation or
safety of your equipment.
DO be careful with glass panels or doors on
equipment.
DON’T continue to operate the equipment if
you are in any doubt about it working
normally, or if it is damaged in any way —
switch off, withdraw the mains plug and
consult your dealer.
DON’T remove any fixed cover as this may
expose dangerous voltages.
DON’T leave equipment switched on when
it is unattended unless it is specifically stated
that it is designed for unattended operation
or has a standby mode. Switch off using the
switch on the equipment and make sure that
your family knows how to do this.
Special arrangements may need to be made
for infirm or handicapped people.
DON’T use equipment such as personal
stereos or radios so that you are distracted
from the requirements of road safety. It is
illegal to watch television whilst driving.
DON’T listen to headphones at high volume,
as such use can permanently damage your
hearing.
DON’T obstruct the ventilation of the
equipment, for example with curtains or soft
furnishings. Overheating will cause damage
and shorten the life of the equipment.
EN 3
DON’T use makeshift stands and NEVER fix
legs with wood screws to ensure complete
safety always fit the manufacturer’s
approved stand or legs with the fixings
provided according to the instructions.
ABOVE ALL
0
NEVER let anyone especially children
push anything into holes, slots or any other
opening in the case — this could result in
a fatal electrical shock;
0
NEVER guess or take chances with
electrical equipment of any kind — it is
better to be safe than sorry!
This product is licensed under the AVC
Patent Portfolio License for the personal
use of a consumer or other uses in which
it does not receive remuneration to (i)
encode video in compliance with the AVC
standard (“AVC Video”) and/or (ii) decode
AVC Video that was encoded by a
consumer engaged in a personal activity
and/or was obtained from a video provider
licensed to provide AVC Video. No
license is granted or shall be implied for
any other use.
Additional information may be obtained
from MPEG LA, L.L.C.
See http://www.mpegla.com
Make a backup of important recorded
data
JVC will not be responsible for any lost
data. It is recommended to copy your
important recorded data to a disc or other
recording media for storage once every 3
months.
M/D on the unit denotes the month and
year of production.
.
This unit is equipped with Water
proof, Dust proof, Drop proof and
Freeze proof.
Water proof: Equivalent to IEC
Standard publication 529 IPX8
(30 minutes at depths up to 5 m
(16.4 ft))
Dust proof: Equivalent to IEC
Standard publication 529 IP5X
Drop proof: This camera clears
company testing compliant with
"MIL-STD-810F Method; 516.5
Shock: dropping onto plywood 3
cm thick from a height of 1.5 m"
Freeze proof: Allowable
operating temperatures: −10 °C
to +40 °C
Note: Temperatures between
−10 °C and 0 °C temporarily
lower battery performance,
reducing the time available for
recording.
Precautions for waterproof function
0
Malfunction due to misuse by the
customer is not covered by warranty.
0
Before use in water, be sure to read and
understand the “Detailed User Guide”.
0
Close the terminal cover firmly until it
clicks and confirm that the red sign
completely goes off.
0
Make sure that there is no damage to and
no foreign material adhered to the
packing inside the cover.
0
Use the camcorder in marine water and
fresh water not deeper than 5 m or for not
more than 30 minutes.
0
The waterproof cannot be guaranteed if
the camcorder is subject to impact such
as dropping.
0
Do not jump or dive into water holding the
camcorder.
0
Do not use the camcorder in strong water
flows such as in rapids or under
waterfalls. The strong water pressure
may impair the waterproof performance.
0
Do not soak the camcorder in hot springs
or water of 40 °C or higher.
4 EN
Contents
Safety Precautions ................................. 2
Verifying the Accessories ...................... 5
Names of Parts and Functions ............... 6
Date and Time Setting ........................... 6
Open the terminal cover (SD card cover)
...... 7
Getting Started
Charging the Battery .............................. 8
Inserting an SD Card ............................. 9
Recording
Video Recording .................................. 10
Video Quality ....................................... 11
Playback
Playing Back/Deleting Files on this Unit
..... 12
Further Information
Troubleshooting/Cautions .................... 13
Recordable Time/Specifications .......... 16
Verifying the Accessories
AC Adapter
AC-V10M
Power Cord Adapter Cable
USB Cable
(Type A - Micro Type B)
.
.
.
.
AV Cable
QAM1322-001
Core Filter
(for AV Cable)
Basic User Guide
(this manual)
.
.
.
0
Please consult your JVC dealer or the nearest JVC service center when purchasing
a new AV cable.
EN 5
Names of Parts and Functions
.
0
1
34 5
9
8
2
a
b
7
6
A
Stereo Microphone
B
LCD Monitor
C
CHARGE (Charging) Lamp (p. 8)
D
POWER/ACCESS (Power/Access) Lamp
E
Zoom/Volume Lever (p. 10, 12)
F
START/STOP (Video Recording)
Button (p. 10)
G
Terminal Cover
H
SD Card Slot (p. 9)
I
Reset Button
J
HDMI Mini Connector
K
AV Connector
L
USB Connector
Date and Time Setting
1
Open the LCD monitor.
0
The unit turns on. When the LCD
monitor is closed, the unit turns off.
2
Tap [YES] when [SET
DATE/TIME!] is displayed.
.
NO
YES
SET DATE/TIME!
3
Set the date and time.
.
201412 10 00
24
SET
TIME
DATE
DATE & TIME
0
When the day, month, year, hour, or
minute item is tapped, 3 and 2 will
be displayed.
Tap 3 or 2 to adjust the value.
0
Repeat this step to input the day,
month, year, hour, and minute.
4
After setting the date and
time, tap [SET].
5
Select the region where you
live and tap [SAVE].
0
Time difference between the
selected city and the GMT
(Greenwich Mean Time) is
displayed.
0
Tap 0 or 1 to select the city name.
6 EN
Open the terminal cover (SD card cover)
A
Open the LCD monitor.
B
Slide down the terminal cover
lock and slide the cover aside
C
Lift the cover slowly.
o
To close
.
Leave the LCD monitor open first.
A
Flip down the cover slowly while making sure the gray waterproof seal fits into
the opening at the terminals.
B
Press the entire cover against the camcorder with equal force and firmly attach
the cover completely.
C
Slide the cover until it clicks into place.
(The cover is not properly closed if the red mark at the terminal cover lock is
visible.)
CAUTION
0
Do not apply excessive force when opening or closing the terminal cover.
0
Do not open or close the terminal cover with wet or dirt/sand-covered hands.
0
Do not allow any dirt, lint, hair, sand, and other foreign substances to
accumulate between the waterproof seal and the case.
0
Never damage or scratch the waterproof seal and terminal cover. Doing so
can result in leaks. If the seal is damaged, contact your nearest JVC Service
Center for a replacement. (Charges apply.)
0
Read the “Detailed User Guide” carefully before using the camcorder under
water or in places exposed to water droplet.
(Rear)
EN 7
Charging the Battery
A battery is built into the camcorder.
.
To AC Outlet
(110 V to 240 V)
AC Adapter
(Provided)
Adapter Cable
(Provided)
Charging Lamp
A
B
C
D
1
Open the terminal cover (p. 7)
2
Connect adapter cable to AC adapter.
3
Plug in the AC adapter to AC outlet (110 V to 240 V).
4
Connect the other side to USB socket on the unit.
CAUTION
0
At the time of purchase or in case of the battery is not used for a long period
of time, the charging time will be longer than usual. The camera does not turn
on if the remaining battery power is low. In this case, charge the battery for
more than 20 minutes before turning on the power.
0
Charging time: Approx. 4 h 40 m (when charging at 25°C)
0
The battery cannot be charged outside the room temperature range of 10°C
to 35°C. The CHARGE lamp does not light up when the battery is not being
charged. If the temperature increases or decreases during charging, the
CHARGE lamp will blink slowly and charging will stop. In this case, remove
the AC adapter, press the Reset button and wait until the room temperature
is within the above stated range before charging again.
0
You can record or play back videos during charging. (However, the charging
time will be longer than usual. In addition, the remaining battery power may
decrease according to conditions.) If the internal temperature rises when
using the unit, stop the charging temporarily. (The CHARGE lamp goes off.)
0
If malfunctions (such as overvoltage) occur, charging will stop. In this case,
the CHARGE lamp blinks quickly as a notification.
0
When the recording time becomes extremely short even when the battery is
fully charged, the battery needs to be replaced. For details on replacing the
built-in battery (subject to a fee), consult the nearest JVC service center.
0
For details on other charging methods, please refer to the “Detailed User Guide”.
8 EN
Inserting an SD Card
Insert a commercially available SD card before recording.
.
*
Insert an SD card.
Before inserting the SD card,
close the LCD monitor to turn off
this unit.
(Rear)
Label
Open the terminal cover.
o
To remove the SD card
Push the SD card inward once, then pull it out straight.
NOTE
Operations are confirmed on the following SD cards.
Manufacturer Panasonic, TOSHIBA, SanDisk
Video A
Class 4 or higher compatible SD card (2 GB)/
Class 4 or higher compatible SDHC card (4 GB to 32 GB)/
Class 4 or higher compatible SDXC card (64 GB to 128 GB)
0
When recording with video quality [UXP], Class 6 or
higher is recommended.
Still Image B
SD card (256 MB to 2 GB) / SDHC card (4 GB to 32 GB) /
SDXC card (64 GB to 128 GB)
0
Using SD cards (including SDHC/SDXC cards) other than those specified
above may result in recording failure or data loss.
0
This unit is not guaranteed to operate with all SD cards, even when using the
ones specified above. Some SD cards may not work due to specification
changes, etc.
0
To protect the data, do not touch the terminals of the SD card.
0
When using an SDXC card, check its compatibility with the OS of your
computer by referring to the Detailed User Guide.
0
Do not use a miniSD card or microSD card (even if the card is inserted in an
adapter). It may cause malfunction to the camcorder.
EN 9
Video Recording
You can record without worrying about the setting details by using the P (Intelligent
Auto) mode. Settings such as exposure and focus will be adjusted automatically to
suit the shooting conditions.
Before recording an important scene, it is recommended to conduct a trial recording.
.
H
P
A
C
A
T
W
Check if the recording
mode is A video.
If the mode is B still image,
tap B on the touch screen,
then tap A to switch.
Start recording.
Press again to stop.
Zooming
(Wide angle)
(Telephoto)
Zoom Lever
If the mode is H Manual, tap H on
the touch screen, then tap P to
switch.
Check if the recording mode
is P.
0
You can also tap
6
on the touch screen to record. To stop recording, tap
7
. In addition, you can also tap
D
to zoom.
o
Attaching the Core Filter
Attach the core filter to the AV Cable as shown in the illustration. The core filter
reduces interference when this unit is connected to other devices.
.
3 cm
To be connected to this unit
Release the
stopper.
Wind once
10 EN
o
Indications during video recording
.
MENU
PLAY
0:00:00 [0:54]
REC
Recording in Progress
Recording-Standby
Battery Indicator
Recording Media
Image Stabilizer
Video Quality
Remaining Recording
Time
Scene Counter
Still Image
Recording Button
NOTE
0
The estimated recording time of the supplied battery is approximately 2 hour
30 minutes of actual recording and up to 4 hours 30 minutes of continuous
recording.
0
Do not remove SD card when the POWER/ACCESS lamp is lighted. The
recorded data may become unreadable.
0
With [AUTO POWER OFF] operation, the camera automatically turns off if no
operation is performed for 5 minute, in order to conserve power. (The unit
enters into standby mode when the AC adapter is used.)
0
The angle of view may change when the image stabilizer is turned on or off.
0
When recording underwater, the internal mechanical noise (such as zooming
sound) may be easily picked up and recorded. This is not a malfunction.
Video Quality
This unit can perform recording in high definition (1920x1080).
Default setting of [VIDEO QUALITY] is XP.
o
To change the setting
A
Tap [MENU].
B
Tap [RECORD SETTING].
C
Tap [VIDEO QUALITY].
D
Tap the desired video quality.
AVCHD
(1920x1080)
UXP Higher video quality
XP
(Default)
.
EP
More recording time
* For the approximate video recording time, refer to p. 16.
EN 11
Playing Back/Deleting Files on this Unit
Select and play back the recorded videos or still images from an index screen (thumbnail
display).
.
T
W
VOL.
SETREL ALLSEL ALL
DELETE
QUIT
Tap on the files to delete.
Ta p R.
To delete unwanted files
Turn up the
volume
Turn down
the volume
Volume adjustment
during playback
Ta p u to return to the video
index screen.
Tap on the file to play back.
Tap “SET”.
Tap E to return to the
recording mode.
Ta p F on the touch screen
to select the playback mode.
Ta p e to pause playback.
Tap “OK”.
Tap “EXECUTE” when the
confirmation message appears.
Ta p A or B to select the video
or still image mode.
A I mark appears on the selected file.
To remove the I mark, tap again.
o
To capture a still image during playback
A
Pause the playback with e.
B
Press the START/STOP button or tap the A on the LCD.
NOTE
0
While this unit may be used with the LCD monitor reversed and closed, the
temperature rises more easily. Leave the LCD monitor open when using this
unit.
0
The power may turn off to protect the circuit if the temperature of this unit rises
too much.
12 EN
Troubleshooting/Cautions
Troubleshooting
If you encounter problems with this unit,
check the following before requesting
service.
1.
Refer to the “Troubleshooting”
section in the “Detailed User Guide”.
If you have difficulties operating the
unit, refer to the detailed
descriptions in the “Detailed User
Guide”.
http://manual3.jvckenwood.com/
index.html/
2.
This unit is a microcomputer-
controlled device. Electrostatic
discharge, external noise and
interference (from a TV, a radio, etc.)
might prevent it from functioning
properly.
In such a case, reset the unit.
A
Remove all the cables from this
unit.
B
Press the "Reset button" located
inside of the terminal cover.
(Before pressing the reset button,
close the LCD monitor to turn off
this unit.)
C
Reattach the AC adapter, open
the LCD monitor and this unit
powers on automatically.
3.
If the above do not solve the problem,
consult your nearest JVC dealer or
JVC service center.
Built-in Battery
This unit is equipped with a built-in lithium-
ion battery. Before using this Unit, be sure
to read the following cautions:
0
To avoid hazards
do not burn.
do not modify or disassemble.
do not expose this Unit to temperatures
exceeding 60 °C, as this may cause the
built-in battery to overheat, explode or
catch fire.
0
To prevent damage and prolong
service life
do not subject to unnecessary shock.
charge within the temperature range of
10°C to 35°C. Cooler temperatures
require longer charging time, or in some
cases stop charging at all.
Warmer temperatures prevent complete
charging, or in some cases stop
charging at all.
store in a cool, dry place. Extended
exposure to high temperatures will
increase natural discharge and shorten
service life.
keep a 30% battery level (
i
) if the
battery is not to be used for a long period
of time.
In addition, fully charge and then fully
discharge the battery every 6 months,
then continue to store it at a 30% battery
level (
i
).
remove the AC adapter from the unit
when not in use, as some machines use
current even when switched off.
do not drop intentionally or subject to
strong impact.
Recording Medium
0
Be sure to follow the guidelines
below to prevent corruption or
damage to your recorded data.
0
Do not bend or drop the recording
medium, or subject it to strong
pressure, jolts or vibrations.
0
Do not splash the recording medium
with water.
0
Do not use, replace, or store the
recording medium in locations that are
exposed to strong static electricity or
electrical noise.
0
Do not turn off the camcorder power
during shooting, playback, or when
otherwise accessing the recording
medium.
0
Do not bring the recording medium
near objects that have a strong
EN 13
magnetic field or that emit strong
electromagnetic waves.
0
Do not store the recording medium in
locations with high temperature or
high humidity.
0
Do not touch the metal parts.
0
When erasing data using the
camcorder, the data won’t be erased
completely. When handing over your
camcorder and/or SD card, you are
recommended to erase all of the data by
either performing “FORMAT” or
“FACTORY PRESET” operation on this
unit, using commercially available
software, or by physically destroying the
camcorder.
LCD Monitor
0
To prevent damage to the LCD
monitor, DO NOT
push it strongly or apply any shocks.
place the camcorder with LCD monitor
on the bottom.
0
To prolong service life
avoid rubbing it with coarse cloth.
While the LCD monitor screen has more
than 99.99% effective pixels, 0.01% of
the pixels may be bright spots (red,
blue, green) or dark spots. This is not a
malfunction. The spots will not be
recorded.
Main Unit
0
For safety, DO NOT
open the camcorder’s chassis.
disassemble or modify the unit.
allow inflammables, water or metallic
objects to enter the unit.
disconnect the power supply while the
power is on.
place naked flame sources, such as
lighted candles, on the apparatus.
leave dust or metal objects adhered to
the power plug or an AC wall outlet.
insert any objects in the camcorder.
0
Avoid using the unit
in places subject to soot or steam such
as near a cooking stove.
in places subject to excessive shock or
vibration.
near a television set.
near appliances generating strong
magnetic or electric fields (speakers,
broadcasting antennas, etc.).
in places subject to extremely high (over
40 °C) or extremely low (under -10 °C)
temperatures.
0
DO NOT leave the unit
in places of over 50°C
in places where humidity is extremely
low (below 35 %) or extremely high
(above 80 %) with the terminal cover
open.
in direct sunlight.
in a closed car in summer.
near a heater.
in high places such as on a TV. Leaving
the unit in high places while a cable is
connected may result in a malfunction if
the cable is caught and the unit falls onto
the floor.
0
To protect the unit, DO NOT
drop the unit or strike it against hard
objects.
subject it to shock or excessive vibration
during transportation.
keep the lens directed at extremely
bright objects for long periods.
expose the lens to direct sunlight.
swing it excessively when using the
hand strap.
14 EN
swing the soft camcorder case
excessively when the camcorder is
inside it.
cover camcorder with a towel, cloth and
so on.
0
To prevent the unit from dropping
0
Fasten the grip belt securely.
0
When using the camcorder with a
tripod, attach the camcorder to the
tripod securely.
If the camcorder drops, you may be injured
and the camcorder may be damaged.
When a child uses the unit, there must be
parental guidance.
Dear Customer, [European Union]
This apparatus is in conformance with
the valid European directives and
standards regarding electromagnetic
compatibility and electrical safety.
European representative of
JVC KENWOOD Corporation is:
JVC Technical Services Europe GmbH
Konrad-Adenauer-Allee 1-11
61118 Bad Vilbel
GERMANY
Remember that this unit is
intended for private consumer
use only.
Any commercial use without proper
permission is prohibited. (Even if you
record an event such as a show,
performance or exhibition for
personal enjoyment, it is strongly
recommended that you obtain
permission beforehand.)
Trademarks
0
AVCHD and AVCHD logo are
trademarks of Panasonic
Corporation and Sony Corporation.
0
HDMI (High-Definition Multimedia
Interface) and HDMI logo are either
registered trademarks or
trademarks of HDMI Licensing, LLC
in the United States and/or other
countries.
.
0
Manufactured under license from
Dolby Laboratories. Dolby and the
double-D symbol are trademarks of
Dolby Laboratories.
0
SDXC logo is a trademark of SD-3C,
LLC.
0
Windows® and Windows Vista®
are either registered trademarks or
trademarks of Microsoft Corporation
in the United States and/or other
countries.
0
Apple, Mac, Mac OS, OS X, iMovie,
iPhoto, iPhone and Safari are
trademarks of Apple Inc., registered
in the U.S. and other countries.
0
Intel and Intel Core are trademarks
or registered trademarks of Intel
Corporation or its subsidiaries in the
United States and other countries.
0
Google™, Android™, YouTube™,
YouTube logo and Chrome™ are
trademarks and/or registered
trademarks of Google Inc.
0
Other product and company names
included in this instruction manual
are trademarks and/or registered
trademarks of their respective
holders.
0
Marks such as ™ and ® have been
omitted in this manual.
EN 15
Berücksichtigen Sie, dass diese Kamera
ausschließlich für den privaten Gebrauch
vorgesehen ist.
Der Gebrauch für kommerzielle Zwecke ist
ohne ausdrückliche Genehmigung untersagt.
(Wenn Sie bei einer öffentlichen Veranstaltung
(Konzert, Ausstellung etc.) Aufnahmen
machen möchten, empfehlen wir Ihnen, sich
zuvor eine Genehmigung zu besorgen.)
Warenzeichen
0
AVCHD und das AVCHD Logo sind
Handelsmarken der Panasonic Corporation
und der Sony Corporation.
0
HDMI (High-Definition
Multimedia Interface)
und das HDMI-Logo
sind entweder eingetragene Warenzeichen
oder Handelsmarken der HDMI Licensing,
LLC in den Vereinigten Staaten und/oder
anderen Länder.
0
Hergestellt unter Lizenz von Dolby
Laboratories. Dolby und das Doppel-D-
Symbol sind Warenzeichen von Dolby
Laboratories.
0
Das SDXC-Logo ist eine Handelsmarke der
SD-3C, LLC.
0
Windows® und Windows Vista® sind
entweder eingetragene Warenzeichen oder
Warenzeichen der Microsoft Corporation in
den Vereinigten Staaten und/oder anderen
Ländern.
0
Apple, Mac, Mac OS, OS X, iMovie, iPhoto,
iPhone und Safari sind in den USA und
anderen Ländern eingetragene
Warenzeichen von Apple Inc.
0
Intel und Intel Core sind Warenzeichen bzw.
registrierte Handelsmarken der Intel
Corporation bzw. deren
Tochtergesellschaften in den Vereinigten
Staaten von Amerika und anderen Ländern.
0
Google™, Android™, YouTube™, das
YouTube-Logo und Chrome™ sind
Warenzeichen und/oder eingetragene
Warenzeichen von Google Inc.
0
Andere Produkt- und
Unternehmensbezeichnungen in diesem
Handbuch sind Handelsmarken und/oder
eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen
Markeninhaber.
0
In dieser Bedienungsanleitung wurden
Zeichen wie ™ und ® nicht mitgedruckt.
.
Dieses Gerät verfügt über einen
Wasserschutz, Staubschutz, Fallschutz
und Frostschutz.
Wasserdicht: Entspricht der IEC-
Standard-Veröffentlichung 529
IPX8
(30 Minuten in einer Tiefe von bis zu
5 m)
Staubdicht: Entspricht der IEC-
Standard-Veröffentlichung 529
IP5X
Fallschutz: Diese Kamera erfüllt
die Firmentests, die mit der „MIL-
STD-810F Methode
übereinstimmen; 516,5 Stoß: Fall
auf 3 cm dickes Sperrholz aus
einer Höhe von 1,5 m“
Frostschutz: Zulässige
Betriebstemperaturen: -10 °C bis
+40 °C
Hinweis: Temperaturen zwischen
-10 °C und 0 °C verringern die
Akkuleistung vorübergehend,
wodurch die verfügbare
Aufnahmezeit verringert wird.
Vorsichtsmaßnahmen für die Funktion
Wasserdichte
0
Eine Fehlfunktion aufgrund einer
Fehlbedienung durch den Kunden ist nicht
durch die Garantie abgedeckt.
0
Lesen Sie vor der Verwendung im Wasser
zum Verständnis unbedingt „Erweitertes
Benutzerhandbuch“ durch.
0
Schließen Sie die Anschlussabdeckung fest,
bis sie einrastet und vergewissern Sie sich,
dass das rote Zeichen komplett erlischt.
0
Achten Sie darauf, dass die Verpackung in
der Abdeckung nicht beschädigt ist und kein
Fremdmaterial daran anhaftet.
0
Verwenden Sie den Camcorder in
Meerwasser und Süßwasser, nicht tiefer als
5 m und nicht länger als 30 Minuten.
0
Der Wasserschutz kann nicht gewährleistet
werden, wenn der Camcorder einem Stoß
ausgesetzt wird wie beispielsweise
Fallenlassen.
0
Springen oder tauchen Sie nicht ins Wasser
ein, wenn Sie den Camcorder halten.
0
Verwenden Sie den Camcorder nicht in
starken Strömungen wie in Stromschnellen
oder unter Wasserfällen. Der starke Druck
könnte die Wasserdichtheit beeinträchtigen.
0
Tauchen Sie den Camcorder nicht in heißen
Quellen ein oder in Wasser, dass heißer ist als
40 °C.
4 GE
Inhalt
Sicherheitshinweise ............................... 2
Überprüfen der Zubehörteile .................. 5
Benennung der Teile und Funktionen
............. 6
Einstellung von Datum und Uhrzeit ........ 6
Öffnen Sie die Anschlussabdeckung (SD-
Karten-Fachs) ........................................ 7
Erste Schritte
Laden des Akkus ................................... 8
Einsetzen einer SD-Karte ...................... 9
Aufnahme
Videoaufnahme ................................... 10
Videoqualität ........................................ 11
Wiedergabe
Wiedergabe/Löschen von Dateien mit diesem Gerät
............................................................. 12
Weitere Informationen
Fehlersuche/Vorsichtshinweise ........... 13
Aufnahmezeit/Technische Daten ......... 16
Überprüfen der Zubehörteile
AC-Netzteil
AC-V10M
Stromkabel Adapterkabel
USB-Kabel
(Typ A - Micro-Typ
B)
.
.
.
.
AV-Kabel
QAM1322-001
Core Filter
(für AV-Kabel)
Grundlagen
Benutzerhandbuch
(diese
Bedienungsanleitung)
.
.
.
0
Bitte wenden Sie sich beim Kauf eines neuen AV-Kabels an Ihren JVC-Händler
oder ein JVC-Servicecenter in Ihrer Nähe.
GE 5
Benennung der Teile und Funktionen
.
0
1
34 5
9
8
2
a
b
7
6
A
Stereomikrofon
B
LCD-Monitor
C
CHARGE Lampe (Laden) (S. 8)
D
POWER/ACCESS Lampe (Gerät
Ein-Aus/Zugriff)
E
Zoom/Lautstärke-Regler (S. 10, 12)
F
START/STOP (Videoaufnahme) Taste
(S. 10)
G
Anschlussabdeckung
H
Steckplatz für SD-Karte (S. 9)
I
Reset-Taste
J
HDMI-Mini-Stecker
K
AV-Anschluss
L
USB-Anschluss
Einstellung von Datum und Uhrzeit
1
Klappen Sie den LCD-
Monitor auf.
0
Das Gerät ist nun eingeschaltet. Wenn
Sie den LCD-Monitor schließen,
schaltet sich das Gerät aus.
2
Berühren Sie [JA], sobald [DATUM/ZEIT
EINSTELLEN!] angezeigt wird.
.
NEIN
JA
DATUM/ZEIT EINSTELLEN!
3
Stellen Sie Datum und Zeit ein.
.
201412 10 00
24
EINST.
ZEIT
DATUM
DATUM & UHRZEIT
0
Wenn Sie Tag, Monat, Jahr, Stunde
oder Minute berühren, wird 3 und
2 angezeigt.
Berühren Sie 3 oder 2, um den
Wert anzupassen.
0
Wiederholen Sie diesen Schritt, um
Tag, Monat, Jahr, Stunde und
Minuten einzustellen.
4
Berühren Sie nach dem
Einstellen von Datum und
Zeit [EINST.].
5
Wählen Sie Ihre Region aus
und berühren Sie [SPEICH].
0
Der Zeitunterschied zwischen der
gewählten Stadt und der MGZ (Mittlere
Greenwich-Zeit) wird angezeigt.
0
Berühren Sie 0 oder 1, um den
Namen des Orts auszuwählen.
6 GE
Öffnen Sie die Anschlussabdeckung (SD-Karten-Fachs)
A
Klappen Sie den LCD-Monitor auf.
B
Schieben Sie die
Anschlussabdeckungsverriegelung
nach unten und schieben Sie die
Abdeckung zur Seite
C
Heben Sie die Abdeckung
langsam hoch.
o
Zum Schließen
.
Lassen Sie den LCD-Monitor zunächst offen.
A
Klappen Sie die Abdeckung langsam nach unten, während Sie sicherstellen,
dass die graue wasserdichte Versiegelung in die Öffnung an den
Anschlüssen passt.
B
Drücken Sie die komplette Abdeckung mit gleichmäßiger Kraft gegen den
Camcorder und bringen Sie die Abdeckung vollständig fest an.
C
Schieben Sie die Abdeckung, bis Sie mit einem Klick einrastet.
(Die Abdeckung ist nicht richtig verschlossen, wenn die rote Markierung an der
Anschlussabdeckungsverriegelung sichtbar ist.)
VORSICHT
0
Wenden Sie keine übermäßige Kraft beim Öffnen oder Schließen der
Anschlussabdeckung auf.
0
Öffnen oder schließen Sie die Anschlussabdeckung nicht mit nassen oder
schmutzigen/sandigen Händen.
0
Lassen Sie keinen Schmutz, keine Fusseln, Haare, Sand oder andere Fremdkörper
sich zwischen der wasserdichten Versiegelung und dem Gehäuse ansammeln.
0
Beschädigen oder verkratzen Sie niemals die wasserdichte Versiegelung und die
Anschlussabdeckung. Das könnte zu Undichtigkeiten führen. Wenn die Versiegelung
beschädigt ist, wenden Sie sich an Ihr nächstes JVC-Kundendienstzentrum zum
Austausch. (Kostenpflichtig.)
0
Lesen Sie die „Erweitertes Benutzerhandbuch“ sorgfältig durch, bevor Sie den
Camcorder unter Wasser oder an Orten verwenden, wo er Wassertropfen abbekommt.
(Hinteransicht)
GE 7
Laden des Akkus
Ein Akku ist im Camcorder integriert.
.
Zur Netzsteckdose
(110 V bis 240 V)
AC-Netzteil
(Mitgeliefert)
Adapterkabel
(Mitgeliefert)
Ladelämpchen
A
B
C
D
1
Öffnen Sie die Anschlussabdeckung (S. 7)
2
Schließen Sie das Adapterkabel am AC-Netzteil an.
3
Stecken Sie das AC-Netzteil in eine Netzsteckdose (110 V bis
240 V) ein.
4
Schließen Sie das andere Ende an die USB-Buchse an der
Einheit an.
VORSICHT
0
Beim Kauf oder wenn der Akku über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird, dauert
der Ladevorgang länger als gewöhnlich. Die Kamera schaltet sich nicht ein, wenn die
verbleibende Akkuleistung niedrig ist. Laden Sie in diesem Fall den Akku länger als
20 Minuten auf, bevor Sie das Gerät einschalten.
0
Ladezeit: Ca. 4 h 40 min (bei Aufladung bei 25 °C)
0
Der Akku kann nicht außerhalb des Zimmertemperaturbereichs von 10°C bis 35°C
aufgeladen werden. Die Lampe CHARGE leuchtet nicht, wenn der Akku nicht aufgeladen
ist. Wenn die Temperatur während des Ladevorgangs steigt oder fällt, blinkt die CHARGE-
Lampe langsam und der Ladevorgang wird beendet. Entfernen Sie in diesem Fall das AC-
Netzteil, drücken Sie die Reset-Taste und warten Sie, bis die Raumtemperatur innerhalb
des oben angegebenen Bereichs liegt, bevor Sie erneut aufladen.
0
Während des Aufladens können Videos aufgenommen oder abgespielt werden. (Die
Ladezeit wird dann jedoch länger als normal dauern. Zusätzlich kann die verbleibende
Akkuleistung je nach den Bedingungen nachlassen.) Wenn die interne Temperatur
während der Verwendung des Geräts ansteigt, beenden Sie das Aufladen zeitweise.
(Die Lampe CHARGE erlischt.)
0
Wenn Fehlfunktionen (wie Überspannung) auftreten, wird das Aufladen beendet. In
diesem Fall blinkt die Lampe CHARGE als Hinweis darauf schnell.
0
Wenn die Aufnahmezeit selbst bei voll aufgeladenem Akku extrem kurz wird, muss
der Akku ersetzt werden. Für Einzelheiten zum Austausch des eingebauten Akkus
(kostenpflichtig), wenden sie sich an Ihr nächstes JVC-Kundendienstzentrum.
0
Zu Einzelheiten zu anderen Auflademethoden siehe bitte „Erweitertes Benutzerhandbuch“.
8 GE
Einsetzen einer SD-Karte
Setzen Sie vor der Aufnahme eine handelsübliche SD-Karte ein.
.
*
Setzen Sie eine
SD-Karte ein.
Bevor Sie die SD-Karte einsetzen,
schließen Sie den LCD-Monitor,
um dieses Gerät auszuschalten.
(Hinteransicht)
Label
Öffnen Sie die Anschlussabdeckung.
o
Entnehmen der SD-Karte
Drücken Sie die SD-Karte kurz nach innen und ziehen Sie sie dann gerade heraus.
HINWEIS
Die folgenden SD-Karten sind kompatibel.
Hersteller Panasonic, TOSHIBA, SanDisk
Video A
Klasse 4 oder höher kompatible SD-Karte (2 GB)/
Klasse 4 oder höher kompatible SDHC-Karte (4 GB bis 32 GB)/
Klasse 4 oder höher kompatible SDXC-Karte (64 GB bis 128 GB),
0
Bei Aufnahme mit Videoqualität [UXP] wird Klasse 6
oder höher empfohlen.
Standbild B
SD-Karte (256 MB bis 2 GB) / SDHC-Karte (4 GB bis 32
GB) / SDXC-Karte (64 GB bis 128 GB)
0
Die Verwendung anderer SD-Karten (einschließlich SDHC/SDXC-Karten)
kann zu fehlerhaften Aufnahmen oder zum Datenverlust führen.
0
Es kann nicht garantiert werden, dass dieses Gerät mit allen SD-Karten
funktioniert, selbst wenn eine der oben angegebenen Karten benutzt wird.
Einige SD-Karten funktionieren gegebenenfalls aufgrund von Änderungen
der technischen Merkmale, usw. nicht.
0
Schützen Sie Ihre Daten. Berühren Sie nicht die Kontakte der SD-Karte.
0
Prüfen Sie bei Benutzung einer SDXC-Karte im Handbuch Erweitertes
Benutzerhandbuch, ob die Karte mit dem Betriebssystem Ihres Computers
kompatibel ist.
0
Verwenden Sie keine miniSD-Karte oder microSD-Karte (selbst wenn die
Karte in einen Adapter eingesetzt ist). Das kann zu einer Fehlfunktion des
Camcorders führen.
GE 9
Videoaufnahme
Mithilfe des P-Modus (Intelligent Auto) können Sie Videos aufnehmen, ohne sich
um Einstellungen kümmern zu müssen. Einstellungen wie Belichtung und Fokus
werden automatisch angepasst, um den Aufnahmebedingungen gerecht zu werden.
Vor dem Aufnehmen einer wichtigen Szene sollten Sie eine Probeaufnahme
durchführen.
.
H
P
A
C
A
T
W
Prüfen Sie, ob als Aufnahmemodus
A Video eingestellt ist.
Falls der Modus auf B Standbild
eingestellt wurde, berühren Sie B auf
dem Touchscreen und berühren Sie
anschließend A zur Umstellung.
Starten Sie die Aufnahme.
Drücken Sie die Taste noch einmal,
um die Aufnahme zu stoppen.
Zoomen
(Weitwinkel)
(Telebild)
Zoom-Regler
Falls der Modus auf H Manuell
eingestellt wurde, berühren Sie H auf
dem Touchscreen und berühren Sie
anschließend P zur Umstellung.
Überprüfen Sie, ob als Aufnah-
memodus P eingestellt ist.
0
Sie können auch 6 auf dem Touchscreen berühren, um die Aufnahme zu
starten. Berühren Sie 7, um die Aufnahme zu stoppen. Darüber hinaus können
Sie auch D berühren, um den Zoom zu betätigen.
o
Befestigung des Core Filters
Bringen Sie den Core Filter am des AV-Kabels wie in der Abbildung dargestellt an. Der
Core Filter reduziert die Interferenzen, wenn das Gerät mit anderen Geräten verbunden
ist.
.
3 cm
Zum Anschluss am Gerät
Betätigen Sie die
Einrastverschlüsse.
Einmal umwickeln
10 GE
o
Anzeigen während der Videoaufnahme
.
MENU
PLAY
0:00:00 [0:54]
REC
Es wird aufgenommen
Aufnahmepause
Akkuanzeige
Aufnahmemedium
Bildstabilisator
Videoqualität
Verbleibende Aufnahmezeit
Szenenzähler
HINWEIS
0
Die geschätzte Aufnahmezeit des mitgelieferten Akkus beträgt etwa 2 Stunden 30
Minuten tatsächliches Aufnehmen und bis zu 4 Stunden 30 Minuten kontinuierliches
Aufnehmen.
0
Entfernen Sie die SD-Karte nicht, während die POWER/ACCESS-Lampe leuchtet. Die
aufgenommenen Daten könnten unlesbar werden.
0
Beim [AUTO POWER AUS]-Betrieb schaltet sich die Kamera automatisch ab, wenn
für 5 Minuten keine Bedienung erfolgt ist, um Strom zu sparen. (Das Gerät geht in den
Standby-Modus über, wenn das AC-Netzteil verwendet wird.)
0
Der Blickwinkel verändert sich, wenn der Bildstabilisator ein- bzw. ausgeschaltet wird.
0
Bei Aufnahmen unter Wasser werden die internen mechanischen Geräusche (wie z.
B. das Zoomgeräusch) leicht empfangen und aufgenommen. Dies ist keine
Fehlfunktion.
Videoqualität
Dieses Gerät kann in hoher Auflösung (1920x1080) aufnehmen.
Standardeinstellung von [VIDEOQUALITÄT] ist XP.
o
Ändern der Einstellung
A
Berühren Sie [MENU].
B
Berühren Sie [AUFNAHMEEINSTELLUNG].
C
Berühren Sie [VIDEOQUALITÄT].
D
Drücken Sie auf die gewünschte Videoqualität.
AVCHD
(1920x1080)
UXP Höhere Videoqualität
XP
(Voreingestellt)
.
EP
Längere Aufnahmezeit
* Informationen zur geschätzten Videoaufnahmezeit finden Sie auf S. 16.
GE 11
Fehlersuche/Vorsichtshinweise
Fehlersuche
Sollten Sie mit der Bedienung dieses
Geräts Probleme haben, prüfen Sie bitte
die folgenden Punkte, bevor Sie sich an
den Kundenservice wenden.
1. Siehe Abschnitt „Fehlersuche“ im
Handbuch „Erweitertes
Benutzerhandbuch“.
Sollten Sie mit der Bedienung des
Geräts Schwierigkeiten haben,
lesen Sie bitte im Handbuch
„Erweitertes
Benutzerhandbuch“ nach.
http://manual3.jvckenwood.com/
index.html/
2. Dieses Gerät wird von einem
Mikrocomputer gesteuert.
Elektrostatische Entladungen,
Außengeräusche und Interferenzen
(von einem Fernsehgerät, Radio,
usw.) können den normalen Betrieb
beeinträchtigten.
Setzen Sie das Gerät in einem
solchen Fall zurück.
A
Entfernen Sie alle Kabel von
diesem Gerät.
B
Drücken Sie die „Reset-Taste“,
die sich unter der
Anschlussabdeckung befindet.
(Bevor Sie die Reset-Taste
drücken, schließen Sie den LCD-
Monitor, um dieses Gerät
auszuschalten.)
C
Schließen Sie das AC-Netzteil
wieder an, öffnen Sie den LCD-
Monitor und dieses Gerät schaltet
sich automatisch ein.
3. Sollte die oben beschriebene
Maßnahme keine Abhilfe schaffen,
wenden Sie sich bitte an Ihren
nächstgelegenen JVC-Händler oder
ein JVC Service Center.
Integrierter Akku
Dieses Gerät ist mit einem integrierten
Lithium-Ionen-Akku ausgestattet. Bevor
Sie dieses Gerät verwenden, lesen Sie
unbedingt die folgenden Warnhinweise:
0
Zur Gefahrenverhütung
Werfen Sie die Akkus niemals ins
Feuer.
Der Akku darf niemals umgebaut oder
zerlegt werden.
Setzen Sie dieses Gerät nicht
Temperaturen von über 60 °C aus, da
sonst der integrierte Akku überhitzen,
explodieren oder Feuer fangen
könnte.
0
So verhindern Sie Schäden und
verlängern die Lebensdauer
Setzen Sie den Akku keinen
unnötigen Erschütterungen aus.
Laden Sie das Gerät bei einer
Temperatur von 10°C bis 35°C auf.
Niedrigere Temperaturen führen zu
einer längeren Ladezeit oder der
Ladevorgang wird ganz abgebrochen.
Bei höheren Temperaturen ist eine
vollständige Ladung nicht möglich
oder der Ladevorgang wird ganz
abgebrochen.
Lagern Sie den Akku kühl und trocken.
Bei übermäßig langer Einwirkung von
hohen Temperaturen wird die
natürliche Entladung beschleunigt
und die Nutzungsdauer verkürzt.
Belassen Sie die Akkuladung (i)
bei 30 %, wenn der Akku über einen
längeren Zeitraum hinweg nicht
benutzt wird.
Laden Sie den Akku außerdem einmal
alle 6 Monate auf und entleeren ihn
vollständig, bevor Sie ihn wieder mit
30%iger Akkuladung (i)
aufbewahren.
Entfernen Sie bei Nichtgebrauch das
AC-Netzteil vom Gerät, da auch einige
ausgeschaltete Geräte Strom
verbrauchen können.
Nicht absichtlich fallen lassen oder
irgendwelchen starken Stößen
aussetzen.
GE 13
Guide de lutilisateur
CAMÉSCOPE
GZ-R15BE
GZ-R15RE
GZ-R15WE
GZ-R10SE
Chers clients et chères clientes
Merci d’avoir acheté ce produit JVC.
Avant toute utilisation, veuillez lire les précautions de sécurité et les mises en garde sur
p. 2 et p. 13 pour pouvoir utiliser le produit en toute sécurité.
LYT2692-001A-M
FR
.
Manuel d’utilisation
Pour de plus amples détails sur le
fonctionnement de ce produit, veuillez
consulter le “Manuel d’utilisation” sur le
site Web à l’adresse suivante.
o
http://manual3.jvckenwood.com/index.html/
.
Mode D'emploi Mobile
Lorsque vous êtes à l’extérieur,
consultez le “Mode D'emploi Mobile”.
Mode D'emploi Mobile peut être visionné
avec un navigateur standard pour
tablette Android et iPhone.
o
http://manual3.jvckenwood.com/mobile/eu/
Précautions de sécurité
REMARQUES :
0
La plaque d’identification et
l’avertissement de sécurité se trouvent
sous l’appareil et/ou au dos.
0
La plaque de numéro de série se trouve
sur le logement de la batterie.
0
Les informations de classification et
l’avertissement de sécurité de
l’adaptateur secteur sont situés sur son
côté supérieur et/ou son côté inférieur.
PRÉCAUTIONS :
0
Pour éviter tout risque d’électrocution, ne
pas ouvrir le boîtier. Aucune pièce
intérieure n’est à régler par l’utilisateur.
Se référer à un agent qualifié en cas de
problème.
0
Si l’on ne se sert pas de l’adaptateur
secteur pendant une longue période, il
est recommandé de débrancher le
cordon d’alimentation de la prise
secteur.
PRÉCAUTION :
Afin d’éviter tout
choc électrique ou
dommage, insérez
d’abord l’extrémité
la plus courte du
cordon
d’alimentation dans l’adaptateur secteur
jusqu’à ce qu’elle soit bien en place, puis
branchez l’extrémité la plus longue sur
une prise secteur.
ATTENTION :
Une batterie au lithium-ion est intégrée à
l’intérieur de l’appareil. Lors de la mise au
rebut de l’appareil, les problèmes
d’environnement doivent être pris en
considération et les réglementations
locales ou lois régissant l’élimination de
ces batteries doivent être strictement
respectées.
AVERTISSEMENT :
Le caméscope avec des batteries
installées ne doit pas être exposé à une
chaleur excessive telle que la lumière
directe du soleil, le feu ou similaire.
PRÉCAUTION :
La prise secteur doit être opérationnelle.
0
Débranchez immédiatement la fiche
secteur si le caméscope ne fonctionne
pas normalement.
PRÉCAUTIONS :
0
Assurez-vous d’utiliser l’adaptateur
secteur fourni.
0
N’utiloisez pas l’adaptateur secteur
fourni pour d’autres périphériques.
2 FR
Ne dirigez pas l’objectif directement vers
le soleil. Vous pourriez vous abîmer la vue
et l’appareil pourrait être endommagé. Il y
a aussi risque d’incendie ou
d’électrocution.
PRÉCAUTION !
Les remarques suivantes sont destinées
à protéger l’utilisateur et le caméscope
contre des dommages éventuels.
Ne pas transporter ou saisir le caméscope
par l’écran LCD, car il pourrait tomber ou
s’endommager.
Ne pas utiliser de trépied photographique
sur des surfaces irrégulières et inclinées.
Il pourrait tomber et le caméscope
pourrait être sérieusement endommagé.
PRÉCAUTION !
Avec des câbles (Audio/Vidéo, etc.)
raccordés, il est recommandé de ne pas
laisser le caméscope sur le dessus du
téléviseur, car tirer sur les câbles pourrait
faire tomber le caméscope, causant des
dommages.
Ce produit est sous licence AVC du
portefeuille de brevet pour l’utilisation
personnelle d’un consommateur ou
d’autres utilisations qui ne permettent pas
de générer une rémunération pour (i)
l’encodage de vidéo conformément à la
norme AVC (“AVC Video”) et/ou (ii) le
décodage AVC de vidéo qui a été
encodée par un consommateur engagé
dans une activité personnelle et/ou qui a
été obtenue auprès d’un fournisseur
vidéo autorisé à fournir AVC la vidéo.
Aucune licence est accordée ou est
implicite pour toute autre utilisation.
Il est possible d’obtenir des informations
supplémentaires à partir de MPEG LA,
L.L.C.
Voir http://www.mpegla.com
Les M/D de l’équipement sont le mois
et l’année de production.
.
Information sur l’élimination des
anciens équipements électriques et
électroniques et piles électriques
(applicable dans les pays qui ont
adopté des systèmes de collecte
sélective)
Les produits et piles électriques sur
lesquels le pictogramme (poubelle
barrée) est apposé ne peuvent pas être
éliminés comme ordures ménagères.
Les anciens équipements électriques et
électroniques et piles électriques doivent
être recyclés sur des sites capables de
traiter ces produits et leurs déchets.
Contactez vos autorités locales pour
connaître le site de recyclage le plus
proche. Un recyclage adapté et
l’élimination des déchets aideront à
conserver les ressources et à nous
préserver des leurs effets nocifs sur notre
santé et sur l’environnement.
Remarque : Le symbole “Pb” ci-dessous
sur des piles électrique indique que cette
pile contient du plomb.
Faites une sauvegarde des données
importantes enregistrées.
JVC ne sera pas responsable des
données perdues. Il est recommandé de
copier vos données importantes
enregistrées sur un disque ou tout autre
support d’enregistrement une fois tous les
3 mois pour les stocker.
FR 3
Contenu
Précautions de sécurité ......................... 2
Vérifier les accessoires .......................... 5
Noms des pièces et des fonctions ......... 6
Réglage de la date et l’heure ................. 6
Ouvrez le couvercle de borne (couvercle
de la carte SD) ....................................... 7
Démarrer
Chargement de la batterie ..................... 8
Insérer une nouvelle carte SD ................ 9
Enregistrement
Enregistrer des vidéos ......................... 10
Qualité vidéo ........................................ 11
Lecture
Lecture/suppression de fichiers sur cet appareil
.... 12
Détails complémentaires
Dépannage/mises en garde ................. 13
Durée d’enregistrement/Spécifications
............................................................. 16
Vérifier les accessoires
Adaptateur secteur
AC-V10M
Cordon
d’alimentation
Câble d’adaptateur
Câble USB
(Type A - Micro
Type B)
.
.
.
.
Câble AV
QAM1322-001
Filtre à noyau de
ferrite
(pour câble AV)
Guide de
l’utilisateur
(ce manuel)
.
.
.
0
Veuillez consulter votre revendeur JVC ou le centre de service JVC le plus proche
lorsque vous achetez un nouveau câble AV.
FR 5
Noms des pièces et des fonctions
.
0
1
34 5
9
8
2
a
b
7
6
A
Microphone stéréo
B
Écran LCD
C
CHARGE Voyant (de chargement)
(p. 8)
D
POWER/ACCESS Voyant
(Alimentation/Accès)
E
Commande de Zoom/Volume (p. 10, 12)
F
Touche START/STOP (Enregistrer
des vidéos) (p. 10)
G
Couvercle de borne
H
Fente pour carte SD (p. 9)
I
Touche de réinitialisation
J
Mini connecteur HDMI
K
Connecteur AV
L
Connecteur USB
Réglage de la date et l’heure
1
Ouvrez l’écran LCD.
0
L’unité s’allume. Lorsque l’écran
LCD est fermé, l’unité s’éteint.
2
Tapez sur [OUI] lorsque [REGLER
DATE/HEURE !] est affiché.
.
NON
OUI
REGLER DATE/HEURE !
3
Réglez la date et l’heure.
.
201412 10 00
24
REGLER
HEURE
DATE
DATE & HEURE
0
Lorsque le jour, le mois, l’année,
l’heure ou la minute est touchée, 3
et 2 s’affichent.
Appuyez sur 3 ou 2 pour régler la
valeur.
0
Répétez cette étape pour entrer la
journée, le mois, l’année, l’heure et
les minutes.
4
Une fois l’heure et la date
réglées, tapez sur
[REGLER].
5
Sélectionnez votre région
puis tapez sur [ENREG.].
0
Le décalage horaire entre la ville
sélectionnée et l’heure GMT (temps
universel coordonné) est affiché.
0
Tapez sur
0
ou
1
pour régler le nom de la ville.
6 FR
Ouvrez le couvercle de borne
(couvercle de la carte SD)
A
Ouvrez l’écran LCD.
B
Faites glisser vers le bas le
verrouillage du couvercle de
borne et faites glisser le
couvercle sur le côté
C
Soulevez doucement le
couvercle.
o
Pour fermer
.
Laissez l’écran LCD ouvert en premier lieu.
A
Basculez le couvercle lentement vers le bas tout en vous assurant que le joint
d’étanchéité gris s’insère dans l’ouverture aux bornes.
B
Appuyez sur l’ensemble du couvercle contre le caméscope avec une force
uniforme et fixez fermement le couvercle complètement.
C
Faites glisser le couvercle jusqu’à ce qu’il s’enclenche dans sa position.
(Le couvercle n’est pas fermé convenablement si la marque rouge au niveau du
verrouillage du couvercle de borne est visible.)
ATTENTION
0
N’appliquez pas une force excessive lors de l’ouverture ou de la fermeture du
couvercle de borne.
0
N’ouvrez pas et ne fermez pas le couvercle de borne si vos mains sont
mouillées ou couvertes de poussière/sable.
0
Ne laissez aucune poussière, peluche, cheveu, sable, et autres substances
étrangères s’accumuler entre le joint d’étanchéité et le boîtier.
0
N’endommagez et ne rayez jamais le joint d’étanchéité et le couvercle de
borne. Cela risquerait de provoquer des fuites. Si le joint est endommagé,
consultez le centre de services JVC le plus proche de vous pour un
remplacement. (Service payant.)
0
Lisez attentivement les “Manuel d’utilisation” avant d’utiliser le caméscope
sous l’eau ou dans des endroits exposés à des gouttes d’eau.
(Vue arrière)
FR 7
Chargement de la batterie
Une batterie est intégrée au caméscope.
.
À la prise de l’adaptateur
secteur (110 V à 240 V)
Adaptateur
secteur(Fourni)
Câble d’adaptateur
(Fourni)
Voyant de chargement
A
B
C
D
1
Ouvrez le couvercle de borne (p. 7)
2
Connectez le câble de l’adaptateur à l’adaptateur secteur.
3
Branchez l’adaptateur secteur à la prise d’alimentation CA (110 V à 240 V).
4
Connectez l’autre extrémité à une prise USB sur l’appareil.
ATTENTION
0
Au moment de l’achat ou lorsque la batterie n’est pas utilisée pendant une longue
période, le temps de charge est plus long qu’à l’accoutumée. La caméra ne
s’allume pas si la charge restante de la batterie est faible. Dans ce cas, chargez
la batterie pendant au moins 20 minutes avant de la mettre sous tension.
0
Durée de chargement : Environ 4 h 40 min (en chargeant à 25°C)
0
La batterie ne peut pas être chargée dans une pièce dont la température n’est pas comprise
entre 10°C et 35°C. Le voyant CHARGE ne s’allume pas lorsque la batterie n’est pas en train
de se charger. Si la température augmente ou diminue pendant le chargement, le voyant
CHARGE clignote lentement et le chargement s’arrête. Dans ce cas, retirez l’adaptateur
secteur, appuyez sur le bouton Réinitialiser et attendez jusqu’à ce que la température de la
pièce se situe dans la gamme indiquée ci-dessus avant de la charger à nouveau.
0
Vous pouvez enregistrer ou lire des vidéos pendant le chargement. (Toutefois, le
temps de chargement sera plus long que normalement. En outre, la charge
restante de la batterie pourrait diminuer en fonction des conditions.) Si la
température interne augmente lorsque vous utilisez l’appareil, suspendez
temporairement le chargement. (Le témoin CHARGE s’éteint.)
0
Si des dysfonctionnements (comme un survoltage) se produisent, le chargement
s’interrompt. Dans ce cas, le voyant CHARGE clignote rapidement pour vous l’indiquer.
0
Lorsque la durée d’enregistrement devient extrêmement courte même lorsque la
batterie est complètement chargée, la batterie a besoin d’être remplacée. Pour
plus de détails concernant le remplacement de la batterie intégrée (service
payant), veuillez consulter le centre de services JVC le plus proche.
0
Pour plus de détails sur d’autres méthodes de chargement, veuillez vous reporter aux
“Manuel d’utilisation”.
8 FR
Insérer une nouvelle carte SD
Insérez une carte SD disponible dans le commerce avant tout enregistrement.
.
*
Insérez une carte
SD.
Avant d’insérer la carte SD,
fermez l’écran LCD pour
éteindre cet appareil.
(Vue
arrière)
Étiquette
Ouvrez le couvercle de borne.
o
Pour retirer la carte SD
Poussez la carte SD vers l’intérieur puis tirez-la vers vous.
REMARQUE
Les opérations sont confirmées sur les cartes SD suivantes.
Fabricant Panasonic, TOSHIBA, SanDisk
Vidéo A
Carte SD compatible Classe 4 ou supérieure (2 Go)/
Carte SDHC compatible Classe 4 ou supérieure (de 4 Go à 32 Go)/
Carte SDXC compatible Classe 4 ou supérieure (de 64 Go à 128 Go)
0
Pour l’enregistrement d’une qualité de vidéo [UXP], la
Classe 6 ou supérieure est recommandée.
Photo B
Carte SD (256 Mo à 2 Go) / carte SDHC (4 Go à 32 Go) /
carte SDXC (64 Go à 128 Go)
0
Toute utilisation de cartes SD (y compris des cartes SDHC/SDXC) autres que
celles indiquées ci-dessus risque de causer des problèmes lors de
l’enregistrement ou la perte de données.
0
Le fonctionnement de cette unité avec toutes les cartes SD n’est pas garanti,
même avec les cartes SD indiquées précédemment. Il est possible que certaines
cartes SD ne fonctionnent pas en raison de changements des spécifications, etc.
0
Pour protéger les données, ne touchez pas aux contacts de la carte SD.
0
Lorsque vous utilisez une carte SDXC, vérifiez sa compatibilité avec le
système d’exploitation de votre ordinateur avant de consulter le Manuel
d’utilisation.
0
N’utilisez pas une carte miniSD ou microSD (même si la carte est insérée dans
un adaptateur). Cela risquerait de provoquer un dysfonctionnement du
caméscope.
FR 9
Enregistrer des vidéos
Vous pouvez enregistrer sans avoir à vous préoccuper des détails de réglage en
utilisant le mode P (Auto Intelligent). Les réglages comme l’exposition et la mise
au point seront ajustés automatiquement pour s’adapter aux conditions de prises de
vue.
Avant d’enregistrer une scène importante, il est recommandé d’effectuer un enregistrement test.
.
H
P
A
C
A
T
W
Vérifiez si le mode d’enregistrement
est bien sur la touche A vidéo.
Si le mode est sur la touche
B photo, tapez sur B sur
l’écran tactile, puis sur A
pour changer.
Lancez l’enregistrement.
Appuyez à nouveau pour
arrêter l’enregistrement.
Effectuer un zoom
(Grand angle)
(Téléobjectif)
Levier de zoom
Si le mode est sur le mode H
manuel, tapez sur H sur l’écran
tactile, puis sur P pour changer.
Vérifiez si le mode
d’enregistrement est bien P.
0
Vous pouvez aussi appuyer sur 6 sur l’écran tactile à enregistrer. Pour arrêter
l’enregistrement, appuyez sur 7. Vous pouvez aussi appuyer sur D pour
zoomer.
o
Fixer le filtre à noyau de ferrite
Attachez le filtre au câble AV tel que illustré. Le filtre à noyau de ferrite diminue
l’interférence lorsque cet appareil est connecté à d’autres dispositifs.
.
3 cm
Il doit être connecté à cette unité
Ouvrez le fermoir.
Faire un tour
10 FR
o
Indications apparaissant à l’écran pendant l’enregistrement de vidéos
.
MENU
PLAY
0:00:00 [0:54]
REC
Enregistrement en cours
Attente-enregistrement
Indicateur de batterie
Supports d’enregistrement
Stabilisateur d’image
Qualité vidéo
Durée d’enregistrement restante
Compteur de scènes
REMARQUE
0
La durée d’enregistrement estimée de la batterie fournie est
d’approximativement 2 heures 30 minutes d’enregistrement effectif et jusqu’à
4 heures 30 minutes d’enregistrement en continu.
0
Ne retirez pas l’adaptateur secteur lorsque le voyant POWER/ACCESS est
allumé. Les données enregistrées peuvent devenir illisibles.
0
En fonctionnement [ARRET AUTOMATIQUE], la caméra s’éteint
automatiquement si aucune manipulation n’est faite en l’espace de 5 minutes,
de manière à économiser la charge. (L’appareil entre en mode veille lorsque
l’adaptateur secteur est utilisé.)
0
L’angle de vue peut changer lorsque le stabilisateur d’image est activé ou désactivé.
0
Lors d’un enregistrement sous l’eau, les bruits de fonctionnement internes
(comme le bruit du zoom) peuvent être facilement pris et enregistrés. Ce n’est
pas un dysfonctionnement.
Qualité vidéo
Cet appareil peut effectuer des enregistrements en haute définition (1920 x 1080).
Le réglage par défaut de [QUALITE VIDEO] est XP.
o
Pour modifier le réglage
A
Tapez sur [MENU].
B
Tapez sur [REGLAGE ENREGISTR.].
C
Tapez sur [QUALITE VIDEO].
D
Tapez sur la qualité de vidéo désirée.
AVCHD
(1920x1080)
UXP Vidéo de plus haute qualité
XP
(par défaut)
.
EP
Plus de temps d’enregistrement
* Pour la durée d’enregistrement vidéo approximative, reportez-vous à p. 16.
FR 11
Lecture/suppression de fichiers sur cet appareil
Sélectionner et lire les vidéos ou photos enregistrées à partir d’un écran d’index
(affichage miniature).
.
T
W
VOL.
SETREL ALLSEL ALL
DELETE
QUIT
Tapez sur les fichiers à effacer.
Tapez R.
Pour supprimer des fichiers inutiles
Augmenter
le volume
Baisser le
volume
Réglage du volume
pendant la lecture
Appuyez sur u pour retourner à
l’écran d’index vidéo.
Tapez sur le fichier à lire.
Tapez sur "REGL.".
Tapez sur E pour retourner au
mode d’enregistrement.
Tapez sur F sur l’écran
tactile pour sélectionner le
mode de lecture.
Appuyez sur e pour interrompre la
lecture.
Tapez sur "OK".
Appuyez sur "EXECUTER" lorsque le
message de confirmation apparaît.
Tapez sur la touche A ou B
pour sélectionner le mode vidéo
ou photo.
Un repère I apparaît sur le fichier sélectionné.
Pour supprimer le repère I, appuyez à nouveau.
o
Pour capturer une photo durant la lecture
A
Mettez la lecture en pause avec e.
B
Appuyez sur la touche START/STOP ou tapez sur A sur l’écran LCD.
REMARQUE
0
Alors que cet appareil peut être utilisé avec l’écran LCD renversé et fermé, la
température s’élève plus facilement. Laissez l’écran LCD ouvert lorsque vous
utilisez cet appareil.
0
L’appareil peut se mettre hors tension pour protéger le circuit si sa
température s’élève trop.
12 FR
Dépannage/mises en garde
Dépannage
En cas de problème avec cet appareil,
veuillez vérifier les points suivants avant
de demander une réparation.
1. Veuillez consulter la section
“Dépannage” dans le “Manuel
d’utilisation”.
Si vous éprouvez des difficultés à
utiliser cet appareil, veuillez
consulter les descriptions
détaillées dans le “Manuel
d’utilisation”.
http://manual3.jvckenwood.com/
index.html/
2. Cette unité est un périphérique
contrôlé par micro-ordinateur. Les
décharges électrostatiques, les
bruits externes et les interférences
(provenant d’une TV ou d’une radio
par exemple) peuvent empêcher la
caméra de fonctionner
correctement.
Si tel est le cas, réinitialisez l’unité.
A
Retirez tous les câbles de cet
appareil.
B
Appuyez sur la “touche
Réinitialiser” située à l’intérieur du
couvercle de borne. (Avant
d’appuyer sur la touche
Réinitialiser, fermez l’écran LCD
pour éteindre cet appareil.)
C
Remettez en place l’adaptateur
secteur, ouvrez l’écran LCD et cet
appareil se rallume
automatiquement.
3. Si les points ci-dessus ne peuvent
résoudre le problème, consultez
votre revendeur JVC ou le centre de
services JVC le plus proche.
Batterie intégrée
Cet appareil est équipé d’une batterie au
lithium-ion intégrée. Avant d’utiliser cet
appareil, lisez attentivement les
précautions suivantes :
0
Pour éviter tout accident
ne pas brûler.
ne pas modifier ni démonter.
n’exposez pas cet appareil à des
températures supérieures à 60 °C, car
la batterie intégrée pourrait
surchauffer, exploser ou prendre feu.
0
Pour éviter tout endommagement
etprolonger la durée de vie utile
ne pas soumettre à un choc inutile.
recharger à l’intérieur d’une plage de
températurede 10°C à 35°C. Des
températures basses peuvent
prolonger la durée de charge, ou
même dans certains cas arrêter la
recharge.
Des températures élevées peuvent
empêcher une charge complète, ou
même dans certains cas arrêter la
recharge.
entreposer dans un endroit frais et
sec. Toute exposition prolongée à de
températures élevées accélérera la
décharge naturelle et diminuera la
durée de vie utile.
garder le niveau de la batterie à 30 %
(i) si la batterie n’est pas utilisée
pendant longtemps.
De plus, chargez complètement et
ensuite déchargez la batterie
complètement tous les 6 mois, puis
continuez à la stocker à un niveau de
30 % de charge (i).
retirer l’adaptateur secteur de
l’appareil lorsque vous ne vous en
servez pas car certains appareils,
même éteints, continuent de
consommer du courant.
ne laissez pas tomber l’appareil ou ne
le soumettez pas à des chocs violents.
FR 13
Guía básica del usuario
VIDEOCÁMARA
GZ-R15BE
GZ-R15RE
GZ-R15WE
GZ-R10SE
Estimados clientes
Gracias por haber adquirido este producto JVC.
Antes de su uso, lea las precauciones de seguridad y advertencias en p. 2 y p. 13
para garantizar un uso seguro de este producto.
LYT2692-001A-M
SP
.
Guía detallada del
usuario
Para más detalles sobre el
funcionamiento de este producto,
consulte el “Guía detallada del usuario”
en el siguiente sitio web.
o
http://manual3.jvckenwood.com/index.html/
.
Guía Usuario Móvil
Cuando se encuentre fuera, consulte
la “Guía Usuario Móvil”. La Guía
Usuario Móvil puede visualizarse con
un buscador estándar para la tableta
Android y iPhone.
o
http://manual3.jvckenwood.com/mobile/eu/
Precauciones de seguridad
NOTAS:
0
La placa de valores nominales y la
precaución de seguridad se encuentran
en la parte inferior y/o en la parte
posterior de la unidad principal.
0
La placa del número de serie se
encuentra en el compartimiento de la
batería.
0
La información sobre los valores
nominales y las precauciones de
seguridad del adaptador de CA se
encuentran en la parte superior y/o
inferior.
PRECAUCIONES:
0
Para evitar cortocircuitos, no abra la
videocámara. No hay componentes que
puedan ser reparados por el usuario.
Consulte con personal de servicio
cualificado.
0
Cuando no utilice el adaptador de CA
durante un largo período, le
recomendamos desconectar el cable de
alimentación de la toma de corriente.
PRECAUCIÓN:
Para evitar
choques eléctricos
o daños a la
unidad, primero
inserte firmemente
el extremo menor
del cordón de alimentación en el
adaptador de CA para que no se mueva,
y luego enchufe el extremo mayor del
cordón de alimentación en un
tomacorriente de CA.
PRECAUCIÓN:
Una batería de iones de litio incorporada
se encuentra dentro de la unidad. Cuando
deseche la unidad, deberá considerar los
problemas medioambientales y respetar
estrictamente las normas locales o leyes
vigentes con respecto a la eliminación de
estas pilas.
ADVERTENCIA:
La videocámara con la batería instalada
no debe ser expuesta a un calor excesivo,
como el de la luz solar directa, el fuego,
etc.
PRECAUCIÓN:
El enchufe de red siempre debe estar
fácilmente disponible.
0
Retire de inmediato el enchufe de
corriente si la videocámara funciona
anormalmente.
PRECAUCIONES:
0
Asegúrese de utilizar el adaptador de CA
provisto.
0
No utilice el adaptador de CA provisto
con otros dispositivos.
2 SP
Recuerde que esta cámara debe usarse
únicamente para fines privados.
Está prohibido cualquier uso comercial sin la
autorización correspondiente. (Aunque grabe
acontecimientos, tales como espectáculos o
exhibiciones, para su disfrute personal, se
recomienda que obtenga una autorización
previa.)
Marcas comerciales
0
El logo de AVCHD y AVCHD son marcas
registradas de Panasonic Corporation y Sony
Corporation.
0
HDMI (Interfaz
multimedia de alta
definición) y el logo de
HDMI son marcas registradas o marcas
comerciales de HDMI Licensing, LLC en los
Estados Unidos y/u otros países.
0
Fabricado bajo licencia de Dolby
Laboratories. Dolby y el símbolo de la doble
D son marcas comerciales de Dolby
Laboratories.
0
El logo SDXC es una marca comercial de
SD-3C, LLC.
0
Windows® y Windows Vista® son marcas
comerciales o marcas comerciales
registradas de Microsoft Corporation en los
Estados Unidos y/u otros países.
0
Apple, Mac, Mac OS, OS X, iMovie, iPhoto,
iPhone y Safari son marcas comerciales de
Apple Inc., registradas en los Estados Unidos
y/u otros países.
0
Intel e Intel Core son marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de Intel
Corporation o sus filiales en los Estados
Unidos y otros países.
0
Google™, Android™, YouTube™, YouTube
logo y Chrome™ son marcas comerciales y/
o marcas comerciales registradas de Google
Inc.
0
Otros nombres de productos y compañías
incluidos en este manual de instrucciones
son marcas comerciales y/o marcas
registradas de sus respectivos propietarios.
0
Marcas tales como ™ y ® han sido omitidas
en este manual.
.
Este producto es a prueba de agua,
antipolvo, resistente a las caídas y a
prueba de congelación.
Impermeable: Equivalente a la
publicación del estándar IEC 529 IPX8
(30 minutos a profundidades de hasta
un máximo de 5 m)
Antipolvo: Equivalente a la
publicación del estándar IEC 529
IP5X
Resistente a las caídas: Esta
cámara ha superado las pruebas
internas de la compañía en
conformidad con el método “MIL-
STD-810F; 516.5 Golpes: caída
contra madera contrachapada de
3 cm de grosor desde una altura
de 1,5 m”
Anticongelante: Temperatura de
funcionamiento permisible: −10
°C a +40 °C
Nota: Las temperaturas entre −10
°C y 0 °C reducen temporalmente
el rendimiento de la batería,
disminuyendo el tiempo de
grabación disponible.
Precauciones al usar la función
impermeable
0
Los fallos causados por un uso incorrecto
por parte del cliente no están cubiertos por
la garantía.
0
Antes de utilizar el producto en el agua,
asegúrese de leer y comprender la “Guía
detallada del usuario”.
0
Cierre la tapa del terminal firmemente hasta
que haga clic y confirme que el símbolo rojo
se apaga completamente.
0
Asegúrese de que no haya ningún daño ni
materia extraña adherida a la
empaquetadura en el interior de la tapa.
0
Utilice la videocámara en agua salada y
agua dulce a no más de 5 m de profundidad
y durante menos de 30 minutos.
0
No se garantiza la impermeabilidad del
producto si la videocámara es sometida a
impactos, por ejemplo caídas.
0
No salte al agua ni se sumerja sosteniendo
la videocámara.
0
No use la videocámara en flujos de agua
fuertes, como en rápidos o bajo cascadas.
La fuerte presión del agua puede afectar el
funcionamiento a prueba de agua.
0
No sumerja la videocámara en aguas
termales ni en aguas con una temperatura
superior a los 40 °C.
4 SP
Contenido
Precauciones de seguridad ................... 2
Verificar los accesorios .......................... 5
Nombres de partes y funciones ............. 6
Ajuste de la fecha y la hora .................... 6
Abra la tapa del terminal (cubierta de la
tarjeta SD) ............................................. 7
Introducción
Carga de la batería ................................ 8
Insertar una tarjeta SD ........................... 9
Grabación
Grabación de vídeo ............................. 10
Calidad de vídeo .................................. 11
Reproducción
Reproducir/eliminar archivos en esta unidad
..... 12
Información adicional
Solución de problemas/Precauciones
............................................................. 13
Tiempo de grabación/Especificaciones
............................................................. 16
Verificar los accesorios
Adaptador de CA
AC-V10M
Cable de
alimentación
Cable adaptador
Cable USB
(Tipo A - Tipo B
Micro)
.
.
.
.
Cable de AV
QAM1322-001
Filtro central
(para cable AV)
Guía básica del
usuario
(este manual)
.
.
.
0
Consulte con su distribuidor de JVC o con el centro de servicios JVC más cercano
cuando compre un nuevo cable AV.
SP 5
Nombres de partes y funciones
.
0
1
34 5
9
8
2
a
b
7
6
A
Micrófono estéreo
B
Monitor LCD
C
CHARGE Luz (cargando) (p. 8)
D
POWER/ACCESS Luz
(alimentación/acceso)
E
Palanca de zoom/volumen (p. 10, 12)
F
Botón START/STOP (grabación de
vídeo) (p. 10)
G
Tapa del terminal
H
Ranura para la tarjeta SD (p. 9)
I
Botón de restablecimiento
J
Mini conector HDMI
K
Conector AV
L
Conector USB
Ajuste de la fecha y la hora
1
Abra el monitor LCD.
0
Se enciende la unidad. Si se cierra
el monitor LCD, se apaga la unidad.
2
Pulse [SÍ] cuando se
visualice [¡AJUSTE
FECHA/HORA!].
.
NO
¡AJUSTE FECHA/HORA!
3
Ajuste la fecha y la hora.
.
201412 10 00
24
AJUSTE
HORA
FECHA
FECHA Y HORA
0
3 y 2 aparecerán cuando se
ingrese el día, el mes, el año, la hora
o el minuto.
Pulse 3 o 2 para ajustar el valor.
0
Repita este paso para ingresar el
día, mes, año, hora y minuto.
4
Después de ajustar la fecha
y hora, pulse [AJUSTE].
5
Seleccione la región en la
que vive y pulse [GUARDA].
0
Aparece la diferencia horaria entre
la ciudad seleccionada y el GMT
(Tiempo Medio de Greenwich).
0
Pulse 0 o 1 para seleccionar el
nombre de la ciudad.
6 SP
Abra la tapa del terminal (cubierta de
la tarjeta SD)
A
Abra el monitor LCD.
B
Deslice hacia abajo el bloqueo
de la tapa del terminal y deslice
la tapa a un lado
C
Levante la tapa lentamente.
o
Para cerrar
.
Deje el monitor LCD abierto primero.
A
Gire hacia abajo la tapa lentamente mientras se asegura de que la junta
impermeable gris encaja en la abertura en los terminales.
B
Presione toda la tapa contra la videocámara con igual fuerza y coloque
firmemente la tapa por completo.
C
Deslice la tapa en su lugar hasta que se oiga un clic.
(La tapa no esta bien cerrada si la marca roja en el bloqueo de la tapa del terminal
es visible.)
PRECAUCIÓN
0
No aplique fuerza excesiva al abrir o cerrar la tapa del terminal.
0
No abra ni cierre la tapa del terminal con las manos húmedas o cubiertas de
tierra/arena.
0
No permita que se acumule tierra, pelusa, arena y otras substancias extrañas
entre la junta impermeable y la carcasa.
0
Nunca dañe o arañe la junta impermeable ni la tapa del terminal. Si lo hace,
pueden producirse filtraciones. Si la junta resulta dañada, póngase en
contacto con su distribuidor JVC o centro de servicios JVC más cercano. (Se
aplicarán costes).
0
Lea cuidadosamente la “Guía detallada del usuario” antes de utilizar la
videocámara bajo el agua o en lugares expuestos a gotas de agua.
(Parte posterior)
SP 7
Reproducir/eliminar archivos en esta unidad
Seleccione y reproduzca los vídeos grabados o imágenes fijas desde la pantalla de
índice (pantalla de vistas en miniatura).
.
T
W
VOL.
SETREL ALLSEL ALL
DELETE
QUIT
Pulse sobre los archivos para eliminar.
Pulse R.
Para eliminar archivos no deseados
Suba el
volumen
Baje el
volumen
Ajuste del volumen
durante la
reproducción
Pulse u para regresar a la
pantalla de índice de vídeo.
Pulse sobre el archivo que
desea reproducir.
Pulse "AJUSTE".
Pulse E nuevamente para
regresar al modo de grabación.
Pulse F en la pantalla táctil
para seleccionar el modo de
reproducción.
Pulse e para pausar la
reproducción.
Pulse "ACEPTAR".
Pulse "EJECUTAR" cuando aparezca
el mensaje de confirmación.
Pulse A o B para seleccionar
el modo vídeo o imagen fija.
Aparece una marca I en el archivo seleccionado.
Para eliminar la marca I, pulse de nuevo.
o
Para capturar una imagen fija durante una reproducción
A
Pause la reproducción con e.
B
Pulse el botón START/STOP o toque A en el monitor LCD.
NOTA
0
Si bien esta unidad puede utilizarse con el monitor LCD invertido y cerrado,
la temperatura aumenta con mayor facilidad. Deje el monitor LCD abierto
cuando utilice esta unida.
0
Es posible que la alimentación se apague para proteger el circuito si la
temperatura de esta unidad aumenta demasiado.
12 SP
Solución de problemas/Precauciones
Solución de problemas
Si tiene problemas con esta unidad,
corrobore lo siguiente antes de solicitar
servicio técnico.
1. Consulte la sección “Resolución de
problemas” del “Guía detallada del
usuario”.
Si tiene dificultades para operar la
unidad, consulte las descripciones
detalladas del “Guía detallada del
usuario”.
http://manual3.jvckenwood.com/
index.html/
2. Esta unidad es un dispositivo
controlado por microordenador. La
descarga electrostática, el ruido
exterior y la interferencia (de un
televisor, radio, etc.) pueden
provocar que la unidad no funcione
correctamente.
En este caso, reinicie la unidad.
A
Desconecte todos los cables de
esta unidad.
B
Pulse el “botón Reinicio” ubicado
dentro de la tapa de terminales.
(Antes de pulsar el botón de
reinicio, cierre el monitor LCD
para apagar esta unidad).
C
Vuelva a colocar el adaptador de
CA, abra el monitor LCD y esta
unidad se encenderá
automáticamente.
3. Si lo mencionado anteriormente no
resuelve el problema, póngase en
contacto con su distribuidor JVC o
centro de servicios JVC más
cercanos.
Batería integrada
Esta unidad está equipada con una
batería integrada de ion de litio. Antes
de utilizar esta unidad, asegúrese de
leer las precauciones siguientes:
0
Para evitar riesgos
no queme la batería.
no modifique ni desmonte la batería.
no exponga esta unidad a
temperaturas superiores a los 60 °C,
ya que esto podría ocasionar el
recalentamiento de la batería
integrada, su explosión o incendios.
0
Para evitar daños y prolongar la
vida útil
no la someta a sacudidas
innecesarias.
cárguela dentro del margen de
temperatura de 10°C a 35°C. A
temperaturas más bajas se requiere
más tiempo de carga, y en algunos
casos puede que incluso se detenga
la carga.
A temperaturas más altas puede
resultar imposible terminar la carga, y
en algunos casos puede que incluso
se detenga.
guárdela en lugar fresco y seco. La
exposición prolongada a
temperaturas elevadas aumentará la
descarga natural y reducirá el periodo
de vida útil.
mantenga un nivel de batería de 30%
(i) si la batería no se va a utilizar
durante un largo periodo de tiempo.
Además, cargue completamente y
luego cargue completamente la
batería cada 6 meses y, a
continuación, continúe guardándolas
con un nivel de batería de 30% (i).
desenchufe el adaptador de CA de la
unidad cuando no esté en uso, ya que
algunas máquinas usan corriente
incluso estando apagadas.
no deje caer intencionadamente el
producto ni lo someta a impactos
fuertes.
SP 13
Soporte de grabación
0
Asegúrese de seguir las
siguientes pautas para evitar
corromper o dañar los datos
grabados.
0
No doble ni tire el soporte de
grabación, ni lo someta a una fuerte
presión, sacudidas o vibraciones.
0
No salpique el soporte de grabación
con agua.
0
No utilice, reemplace o almacene el
soporte de grabación en lugares
expuestos a una fuerte electricidad
estática o a perturbaciones
eléctricas.
0
No apague la cámara durante la
filmación, reproducción, o cuando
accede al medio de grabación.
0
No acerque el soporte de grabación
a objetos que tengan un fuerte
campo magnético o que emitan
fuertes ondas electromagnéticas.
0
No almacene el soporte de
grabación en ubicaciones
expuestas a altas temperaturas o a
un alto grado de humedad.
0
No toque las partes metálicas.
0
Cuando se vayan a formatear o borrar
datos usando la videocámara, solo se
cambiará la información de
administración del archivo. Los datos
no se borran completamente del
medio de grabación. Si desea borrar
completamente todos los datos,
recomendamos usar software
comercial diseñado especialmente
para ese propósito, o destruir
físicamente la videocámara.
Monitor LCD
0
Para prevenir daños en el monitor
LCD, NO
presione con demasiada fuerza y evite
los golpes.
coloque la cámara con el monitor LCD
hacia abajo.
0
Para prolongar la vida útil
evite frotarla con un trapo basto.
Si bien la pantalla del monitor LCD
tiene más de 99,99 % píxeles
efectivos, es posible que el 0,01 % de
los píxeles sean manchas brillantes
(rojas, azules, verdes) o manchas
oscuras. Esto no debe considerarse
un mal funcionamiento. Las manchas
no se grabarán.
Equipo principal
0
Por seguridad, NO DEBE
abrir el chasis de la cámara.
desmontar o modificar el equipo.
permitir que productos inflamables, agua
u objetos metálicos entren en el equipo.
desconecte la fuente de alimentación
mientras la alimentación está activada.
colocar sobre el aparato ninguna fuente
de llama sin protección, tales como velas
encendidas.
dejar que polvo u objetos metálicos se
adhieran al enchufe de alimentación o al
tomacorriente de CA.
insertar ningún objeto en la cámara.
0
Evite utilizar este aparato
en lugares con hollín o vapor, por
ejemplo, cerca de una cocina.
en lugares sometidos a sacudidas o
vibraciones excesivas.
cerca de un televisor.
cerca de aparatos que generen campos
magnéticos o eléctricos fuertes
(altavoces, antenas de emisión, etc.).
en lugares sometidos a temperaturas
extremadamente altas (superiores a 40
°C) o extremadamente bajas (inferiores a
-10 °C).
14 SP
0
NO deje el aparato
en lugares donde la temperatura supera
los 50°C.
en lugares con humedad
extremadamente baja (inferior al 35 %) o
extremadamente alta (superior al 80 %)
con la tapa de terminales abierta.
bajo luz solar directa.
en un coche cerrado en verano.
cerca de una calefacción.
en lugares elevados, como encima de un
televisor. La colocación del aparato en un
lugar elevado mientras un cable está
conectado puede provocar averías si
alguien tropieza con el cable y el aparato
cae al suelo.
0
Para proteger el aparato, NO DEBE
dejar caer el aparato ni golpearlo contra
objetos duros.
someterlo a sacudidas o vibración
excesiva durante su transporte.
mantener el objetivo dirigido hacia
objetos demasiado brillantes durante
largos periodos.
exponer el objetivo a la luz solar directa.
balancearlo excesivamente cuando
utilice la correa de mano.
balancear demasiado la bolsa de la
cámara con la cámara dentro.
Cubra la videocámara con una toalla,
paño o similar.
0
Para evitar que se caiga la unidad
0
Ajuste bien la correa de mano.
0
Si utiliza la cámara con un trípode, fije
bien la cámara en el trípode.
Si se le cae la cámara, puede herirse
usted y dañarse la cámara.
Si un niño utiliza la unidad, un adulto
deberá guiarle.
Apreciado cliente, [Unión Europea]
Este aparato cumple con las
normativas y normas europeas
respecto a la seguridad eléctrica y a
la compatibilidad electromagnética.
El representante europeo de
JVC KENWOOD Corporation es:
JVC Technical Services Europe
GmbH
Konrad-Adenauer-Allee 1-11
61118 Bad Vilbel
ALEMANIA
SP 15
Precauzioni di sicurezza
NOTE:
0
La piastrina di identificazione e le
avvertenze si trovano sul lato inferiore e/
o posteriore dell’apparecchio.
0
La piastrina con il numero di serie si trova
sul supporto della batteria.
0
Le informazioni sui dati tecnici e le
avvertenze sulla sicurezza
dell’alimentatore CA si trovano sui lati
superiore e/o inferiore.
PRECAUZIONI:
0
Per prevenire scosse elettriche evitare di
aprire l’apparecchio. All’interno non vi
sono parti la cui manutenzione possa
essere effettuata dal cliente. Eventuali
riparazioni devono venire effettuate
solamente da personale qualificato.
0
Se non si usa l’alimentatore CA per un
periodo di tempo prolungato, si
raccomanda di scollegare il cavo di
alimentazione dalla presa.
PRECAUZIONE:
Per evitare scosse
elettriche o danni
all’unità, per prima
cosa inserire
l’estremità più
piccola del cavo di
alimentazione nell’alimentatore CA a
corrente alternata sino a che non ha più
gioco, quindi collegate l’altra estremità del
cavo in una presa di corrente alternata.
CAUTELA:
All’interno dell’unità si trova una batteria
agli ioni di litio incorporata. Quando si
smaltisce l’unità, si deve tenere conto dei
problemi ambientali ed è necessario
osservare strettamente le norme o leggi
locali in materia di smaltimento di queste
batterie.
ATTENZIONE:
La videocamera con la batteria installata
non dovrebbe essere esposta a calore
eccessivo, come ad esempio luce solare
diretta, fuoco o simili.
PRECAUZIONE:
La spina di alimentazione deve essere
sempre facilmente accessibile.
0
In caso di funzionamento irregolare della
videocamera, estrarre subito la spina di
alimentazione.
PRECAUZIONI:
0
Assicurarsi di utilizzare l’adattatore CA in
dotazione.
0
Non utilizzare l’adattatore CA in
dotazione con altri dispositivi.
2 IT
Ricordare che questa Media camera è
destinata esclusivamente all’uso da parte
di privati.
È vietato qualsiasi uso commerciale senza
autorizzazione. (Anche nel caso in cui si
vogliano riprendere, per uso privato, eventi
quali show, rappresentazioni o mostre, si
consiglia di ottenere preventivamente il
permesso per le riprese.)
Marchi
0
AVCHD e il logo AVCHD sono marchi di
Panasonic Corporation e Sony Corporation.
0
HDMI (High Definition
Multimedia Interface)
e il logo HDMI sono
marchi o marchi registrati di HDMI Licensing,
LCC negli Stai Uniti e/o in altri paesi.
0
Prodotto su licenza dei Dolby Laboratories.
Dolby e il simbolo della doppia D sono marchi
dei Dolby Laboratories.
0
Il logo SDXC è un marchio di SD-3C, LLC.
0
Windows® e Windows Vista® sono marchi
di fabbrica o marchi di fabbrica registrati di
Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in
altri Paesi.
0
Apple, Mac, Mac OS, OS X, iMovie, iPhoto,
iPhone e Safari sono marchi di Apple Inc.,
registrati negli USA e in altri Paesi.
0
Intel e Intel Core sono marchi di fabbrica o
marchi di fabbrica registrati di Intel
Corporation o delle relative affiliate negli Stati
Uniti e in altri Paesi.
0
Google™, Android™, YouTube™, YouTube
logo and Chrome™ sono marchi di fabbrica
e/o marchi di fabbrica registrati di Google Inc.
0
Altri nomi di società a prodotti compresi nel
presente manuale d’istruzioni sono marchi e/
o marchi registrati dei rispettivi proprietari.
0
I marchi e ® sono stati omessi dal presente
manuale.
.
Questa unità è equipaggiata per essere
impermeabile, anti polvere, anti rottura
e anti congelamento.
Impermeabile: equivalente allo
standard IEC 529 IPX8
(30 minuti in profondità fino a 5 m)
Anti polvere: equivalente allo
standard IEC 529 IP5X
Anti rottura: questa
videocamera è conforme ai test
aziendali con “metodo MIL-
STD-810F; shock 516.5: caduta
su un pezzo di compensato di 3
cm di spessore da un’altezza di
1,5 m”
Anti congelamento:
temperature operative
ammesse: da -10 °C a +40 °C
Nota: temperature comprese tra
-10 °C e 0 °C abbassano
temporaneamente le prestazioni
della batteria, riducendo il tempo
disponibile per la registrazione.
Precauzioni per la funzione
impermeabile
0
I malfunzionamenti dovuti ad un cattivo
utilizzo da parte del cliente non sono
coperti da garanzia.
0
Prima dell’utilizzo in acqua, assicurarsi di
leggere e capire “Guida dettagliata per
l’utente”.
0
Chiudere saldamente il copricontatti
finché non scatta in posizione e assicurarsi
che il segno rosso sia sparito
completamente.
0
Assicurarsi che non ci siano danni o
materiali estranei attaccati alla confezione
all’interno del coperchio.
0
Utilizzare la camcorder in acqua di mare e
acqua dolce ad una profondità non
superiore ai 5 m o per non più di 30 minuti.
0
L’impermeabilità non può essere garantita
se la camcorder è sottoposta a impatti
come quelli di una caduta.
0
Non saltare o nuotare nell’acqua tenendo
in mano la videocamera.
0
Non usare la videocamera dentro flussi
d’acqua potenti come nelle rapide o sotto
le cascate. La forte pressione dell’acqua
potrebbe danneggiare l’impermeabilità.
0
Non immergere la camcorder in sorgenti
termali calde o a temperature dell’acqua di
40 °C o superiori.
4 IT
Sommario
Precauzioni di sicurezza ........................ 2
Verifica degli accessori .......................... 5
Nomi delle parti e relative funzioni ......... 6
Impostazione di data e ora ..................... 6
Aprire il copricontatti (coperchio della
scheda SD) ............................................ 7
Preparazione
Ricarica della batteria ............................ 8
Inserimento di una scheda SD ............... 9
Registrazione
Registrazione video ............................. 10
Qualità video ........................................ 11
Riproduzione
Riproduzione/eliminazione di file sulla
presente unità ...................................... 12
Maggiori informazioni
Risoluzione dei problemi/Avvertenze
............................................................. 13
Tempo di registrazione/Specifiche ...... 16
Verifica degli accessori
Adattatore CA
AC-V10M
Cavo di
alimentazione
Cavo adattatore
Cavo USB
(Tipo A - Tipo micro
B)
.
.
.
.
Cavo AV
QAM1322-001
Filtro in ferrite
(per cavo AV)
Guida di base per
l’utente
(il presente
manuale)
.
.
.
0
Quando si acquista un nuovo cavo AV, rivolgersi al proprio rivenditore JVC o al
centro assistenza JVC più vicino.
IT 5
o
Indicazioni durante la registrazione video
.
MENU
PLAY
0:00:00 [0:54]
REC
Registrazione in corso
Registrazione in pausa
Indicatore batteria
Registrazione dei supporti
Stabilizzatore di immagine
Qualità video
Tempo di registrazione rimanente
Contatore scene
NOTA
0
Il tempo di registrazione stimato della batteria in dotazione è di circa 2 ore e
30 minuti di registrazione effettiva e fino a 4 ore e 30 minuti di registrazione
continua.
0
Non rimuovere la scheda SD quando la spia POWER/ACCESS è accesa. I
dati registrati potrebbero diventare illeggibili.
0
Azionando [SPEGNIMENTO AUTOM.], la videocamera si spegne
automaticamente se non viene effettuata alcuna operazione per 5 minuti, per
risparmiare energia. (L’unità entra in modalità standby quando viene usato
l’adattatore CA.)
0
L’angolo di visualizzazione potrebbe cambiare quando lo stabilizzatore di
immagine viene acceso o spento.
0
Durante la registrazione sott’acqua, il rumore meccanico interno (come un rombo)
potrebbe essere facilmente percepito e registrato. Non si tratta di un guasto.
Qualità video
L’unità consente di effettuare la registrazione in alta definizione (1920x1080).
L’impostazione predefinita di [QUALITÀ VIDEO] è XP.
o
Per modificare l’impostazione
A
Toccare [MENU].
B
Toccare [IMPOST. REGISTR.].
C
Toccare [QUALITÀ VIDEO].
D
Toccare la qualità video desiderata.
AVCHD
(1920x1080)
UXP Qualità video più elevata
XP
(Predefinita)
.
EP
Maggiore tempo di registrazione
* Per sapere il tempo approssimativo di registrazione video, consultare pag. 16.
IT 11
4


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for JVC GZ-R10 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of JVC GZ-R10 in the language / languages: English, German, Dutch, French, Italian, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 8,79 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info