804112
10
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/122
Next page
.
D-ILA
PROJEKTOR
DLA-25LTD
DLA-NZ9 DLA-RS4100
DLA-NZ8 DLA-RS3100
DLA-NZ7 DLA-RS2100
DLA-NP5 DLA-RS1100
.
.
https://manual3.jvckenwood.com/projector/mobile/global/
Das Mobile Benutzerhandbuch kann auf mobilen Internetgeräten einschließlich
Smartphones und Tablet-PCs betrachtet werden.
Mobiles Benutzerhandbuch
Nicht zur Raumbeleuchtung im Haushalt geeignet.
BEDIENUNGSANLEITUNG
B5A-3961-34
Erste Schritte Vorbereitung Bedienung
Anpassen/Einstellen
Wartung Fehlerbehebung Verschiedenes
Sicherheitsmaßnahmen
Modell mit Laser-Lichtquelle (DLA-25LTD, DLA-NZ9, DLA-NZ8, DLA-NZ7, DLA-RS4100, DLA-
RS3100, DLA-RS2100)
WARNUNG
ENTFERNEN SIE DIE LINSENABDECKUNG,
BEVOR SIE DEN PROJEKTOR EINSCHALTEN
WICHTIGE INFORMATIONEN
WARNUNG:
UM FEUER ODER STROMSCHLAGGEFAHREN
ZU VERHINDERN, DAS GERÄT WEDER REGEN
NOCH ANDEREN FLÜSSIGKEITEN AUSSETZEN.
WARNUNG:
DIESES GERÄT MUSS GEERDET SEIN.
VORSICHT:
Um das Stromschlagrisiko zu senken, die Abdeckung
nicht entfernen. Kundendienstarbeiten durch
qualifiziertes Wartungspersonal durchführen lassen.
Ihr Projektor ist zur Erfüllung der FCC-Richtlinien mit
einem dreipoligen, geerdeten Stecker ausgestattet.
Falls sich der Stecker nicht in Ihre Steckdose
einstecken lassen sollte, wenden Sie sich bitte an
einen Elektriker.
GERÄUSCHEMISSIONSERKLÄRUNG
Der Schalldruckpegel am Bedienerplatz entspricht
oder beträgt weniger als 60 dB(A) gemäß ISO7779.
2
Erste Schritte
PORTABLE CART WARNING
(symbol provided by RETAC)
S3126A
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
WICHTIGE
SICHERHEITSMASSNAHMEN
Elektrische Energie kann zu vielen nützlichen Zwecken
eingesetzt werden. Dieses Gerät ist im Hinblick auf Ihre
persönliche Sicherheit konstruiert und hergestellt worden.
Aber EINE UNSACHGEMÄSSE VERWENDUNG DES
GERÄTS KANN EINEN BRAND ODER STROMSCHLAG
AUSLÖSEN. Um die in diesem Gerät eingebauten
Schutzvorrichtungen nicht zu umgehen, müssen die
folgenden Grundregeln für Installation, Gebrauch und
Wartung eingehalten werden. Bitte lesen Sie die
folgenden „Wichtige Sicherheitsmaßnahmen“ vor
Gebrauch sorgfältig durch.
Alle Sicherheits- und Bedienanweisungen müssen vor der Inbetriebnahme
des Produkts gelesen werden.
Die Sicherheits- und Bedienungsanleitung zur späteren Bezugnahme
aufbewahren.
Alle Warnungen auf dem Gerät und in der Bedienungsanleitung beachten.
Alle Bedienungsanweisungen unbedingt befolgen.
Den Projektor in der Nähe einer Steckdose aufstellen, wo der Netzstecker
leicht abgezogen werden kann.
Vor der Reinigung immer das Gerät vom Netz trennen. Keine Flüssigkeit-
oder Aerosolreinigungsmittel verwenden. Zur Reinigung ein feuchtes Tuch
vewenden.
Keine Geräteerweiterungen benutzen, die nicht vom Gerätehersteller
empfohlen werden, da sie gefährlich sein können.
Das Gerät nicht in der Nähe von Wasser benutzen. Das Gerät nicht sofort
benutzen, wenn es von einem kalten in einen warmen Raum gebracht
wird, da dies Kondensation verursacht, die wiederum zu Brand,
Stromschlag und anderen Gefahren führen kann.
Das Gerät nicht auf einen instabilen Rollwagen, Ständer oder Tisch stellen.
Es kann um- bzw. herunterfallen, wobei Kinder oder auch Erwachsene
schwer verletzt
werden können oder das Gerät schwer
beschädigt werden kann. Das Gerät
nach den Anweisungen des Herstellers
aufstellen und eine Halterung benutzen,
die vom Hersteller empfohlen wird.
Wenn das Gerät auf einem Rollwagen
benutzt wird, müssen abrupte Stopps,
übermäßige Kraftanwendung und Unebenheiten, die das Gerät und den
Rollwagen zum Umkippen bringen können, vermieden werden, wodurch
das Gerät beschädigt oder der Bediener verletzt werden kann.
Schlitze und Öffnungen im Gehäuse sind für die Lüftung vorhanden. Sie
sichern den zuverlässigen Betrieb des Geräts und schützen es vor
Überhitzung. Diese Öffnungen dürfen nicht blockiert oder abgedeckt
werden. (Die Öffnungen dürfen nie blockiert werden, indem das Gerät auf
ein Bett, Sofa, einen Teppich oder eine ähnlich geartete Fläche gestellt
wird. Es darf nicht in eine eingebaute Konstruktion wie ein Bücherregal
oder einen Rahmen gestellt werden, sofern nicht für die richtige Lüftung
gesorgt wird und die Anweisungen des Herstellers eingehalten werden.)
Um eine bessere Wärmeverteilung zu ermöglichen, einen Abstand
zwischen dem Gerät und seiner Umgebung, wie nachstehend gezeigt,
einhalten. Befindet sich dieses Gerät in einem geschlossenen Raum mit
den nachstehenden Maßen, ein Klimagerät verwenden, damit die innere
und äußere Temperatur gleich sind. Überhitzen kann zu einer
Beschädigung führen.
a)
b)
c)
d)
e)
f)
Wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt ist.
Wenn Flüssigkeit auf dem Gerät verschüttet wurde oder
Gegenstände in das Gerät geraten sind.
Wenn das Gerät Regen oder Wasser ausgesetzt worden ist.
Wenn das Gerät bei Befolgung der Bedienungsanleitung
nicht normal funktioniert. Nur die Bedienelemente einstellen,
die von der Bedienungsanleitung behandelt werden, da eine
falsche Einstellung von Bedienelementen zu Schäden führen
kann und oft umfassende Korrekturarbeiten von einem
qualifizierten Techniker erforderlich machen, um das Gerät
wieder in Normalbetrieb zurückzuführen.
Wenn das Gerät fallengelassen oder auf andere Weise
beschädigt worden ist.
Wenn das Gerät eine deutliche Veränderung in seiner
Leistung zeigt, zeigt das einen Wartungsbedarf an.
Angaben zur Stromversorgung finden Sie auf dem Typenschild. Falls Sie
nicht genau wissen, welche Stromversorgung bei Ihnen zum Einsatz
kommt, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder an Ihr
Energieversorungsunternehmen.
Dieses Gerät ist mit einem dreipoligen Stecker ausgerüstet. Dieser Stecker
paßt nur in eine geerdete Netzsteckdose. Wenn Sie nicht in der Lage sind,
den Stecker in die Steckdose einzustecken, setzen Sie sich mit Ihrem
Elektriker in Verbindung, um die richtige Steckdose zu installieren. Nicht
die Sicherheitsfunktion des geerdeten Steckers umgehen.
Netzkabel müssen so verlegt werden, daß niemand auf sie treten oder sie
durch darauf liegende oder dagegen gelehnte Gegenstände anderweitig
beschädigt werden können. An Türen, Steckern, Steckdosen und an der
Stelle, an der die Kabel das Gerät verlassen, besonders acht geben.
Den Netzstecker von der Wandsteckdose zum zusätzlichen Schutz dieses
Geräts während eines Gewitters, oder wenn es für längere Zeit nicht
benutzt oder unbeaufsichtigt stehen gelassen wird, abziehen und das
Kabelsystem abtrennen. Dadurch wird ein möglicher Schaden am Gerät
durch Blitzschlag oder Netzleitungs-Spannungsstöße verhindert.
Wandsteckdosen, Verlängerungskabel oder Zusatz- Steckdosen an
anderen Geräten nicht überlasten, da dies eine Brand- und
Stromschlaggefahr darstellen kann.
Nie Gegenstände welcher Art auch immer durch die Öffnungen in dieses
Gerät stecken, da sie gefährliche Spannungspunkte berühren können, was
einen Brand oder elektrischen Schlag auslösen kann. Keine Flüssigkeiten
auf dem Gerät verschütten.
Nicht versuchen, dieses Gerät selbst zu warten, da Sie durch Öffnen oder
Entfernen der Abdeckungen gefährlichen Spannungen und anderen
Gefahren ausgesetzt werden können. Alle Kundendienstarbeiten
qualifiziertem Wartungspersonal überlassen.
Unter den folgenden Umständen den Stecker aus der Wandsteckdose
herausziehen und Kundendienstarbeiten von qualifiziertem
Wartungspersonal ausführen lassen:
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Wenn Ersatzteile erforderlich sind, sicherstellen, daß der
Servicetechniker Ersatzteile benutzt, die durch den Hersteller
empfohlen werden oder die gleichen Eigenschaften wie die
ursprünglichen Teile haben. Nicht vom Hersteller zugelassene
Ersatzteile können einen Brand, Stromschlag oder andere
Gefahren auslösen.
Nach Beendigung aller Kundendienstarbeiten oder
Reparaturen an diesem Gerät den Servicetechniker bitten, die
Sicherheitsüberprüfungen auszuführen, um den einwandfreien
Betriebszustand des Gerätes sicherzustellen.
Das Gerät mehr als 35 cm von Wärmequellen wie Heizkörpern,
Wärmespeichern, Öfen und anderen Geräten (einschließlich
Verstärkern) aufstellen, die Wärme erzeugen können.
Wenn Sie andere Geräte wie Videorekorder oder DVD-Spieler
einschalten, müssen Sie die Stromversorgung dieses Geräts
zum Schutz gegen elektrischen Schlag ausschalten.
Vorne
mindestens
150 mm mindestens
200 mm
mindestens
300 mm
mindestens
300 mm
mindestens 150 mm
3
Erste Schritte
-
-
-
-
-
-
-
-
Dieses Gerät ist schwer. Sorgen Sie dafür, dass es von mindestens zwei
Personen getragen wird.
Projizieren Sie keine Bilder, wenn die Linsenabdeckung angebracht ist.
Dadurch kann die Linsenabdeckung aufgrund der Hitze verformt werden
oder eine Fehlfunktion am Projektor auftreten.
Halten Sie Ihre Hand nicht in die Öffnung nahe der Linse, während die
Linsenverschiebung läuft. Ihre Hand könnte sich dabei verfangen, was
zu Verletzungen führen kann.
Schauen Sie bitte aus einer Entfernung, die der dreimaligen Höhe der
projizierten Bildgröße entspricht. Lichtempfindliche Personen,
Herzkranke oder gesundheitlich angegriffene Personen sollten die
3D-Brille nicht verwenden.
Das Betrachten von 3D-Bildern kann krank machen. Wenn Sie eine
Veränderung Ihres körperlichen Zustands bemerken, hören Sie mit dem
Schauen bitte sofort auf und wenden Sie sich gegebenenfalls an einen
Arzt.
Während des Betrachtens von 3D-Bildern werden regelmäßige Pausen
empfohlen. Da die Länge und die Häufigkeit der erforderlichen Pausen
für jeden Person unterschiedlich ist, urteilen Sie bitte selbst gemäß Ihres
eigenen Zustands.
Wenn Ihr Kind eine 3D-Brille während des Schauens trägt, sollte es von
seinen Eltern oder einem erwachsenen Vormund begleitet werden. Der
erwachsene Vormund sollte achtsam sein und Situationen vermeiden,
bei denen die Augen des Kindes ermüden könnten, denn Reaktionen auf
Müdigkeit, Beschwerden usw. sind schwer zu erkennen, und der
körperliche Zustand könnte sich sehr schnell verschlechtern. Da der
Gesichtssinn eines Kindes unter 6 noch nicht voll entwickelt ist, wenden
Sie sich bitte gegebenenfalls an einen Arzt hinsichtlich Problemen in
Bezug auf 3D-Bildern.
Beachten Sie, dass sich die Videoausgabe aufgrund der
Bildumwandlung durch das Gerät bei Nutzung der 3D-Funktion vom
ursprünglichen Videobild unterscheiden kann.
* Lassen Sie das Gerät NICHT von
unqualifiziertem Personal installieren
Bitten Sie unbedingt Ihren Fachhändler, das Gerät zu installieren
(z.B. an der Decke anzubringen), da zur Installation spezielle
technische Kenntnisse und Fähigkeiten erforderlich sind. Wenn
die Installation von unqualifiziertem Personal vorgenommen wird,
besteht die Gefahr von Verletzungen oder elektrischen Schlägen.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Brennbares Material nicht hinter dem Kühlungslüfter aufbewahren. Zum
Beispiel Tücher, Papier , Streichhölzer, Aerosoldosen oder
Gasanzünder, die bei Überhitzung besondere Gefahrenherde darstellen.
Nicht in die Projektionslinse blicken, während die Projektionslampe
eingeschaltet ist. Ein direkter Blick in das extrem grelle Licht kann die
Sehkraft dauerhaft beeinträchtigen.
Nicht durch die Öffnungen (Lüftungsöffnungen) usw. in das Innere des
Geräts blicken. Nicht durch Öffnen des Gehäuses direkt in die
Projektionslampe blicken, wenn die Projektionslampe eingeschaltet ist.
Die Projektionslampe produziert auch UVStrahlen, und die Leuchtkraft
ist so stark, daß Augenschäden hervorgerufen werden können.
Die Projektionslampe (Lampeneinheit) nicht fallenlassen, gegen
Gegenstände schlagen oder auf irgendeine Weise beschädigen. Dabei
kann die Lampe bersten, was zu Verletzungen führen kann. Keine
beschädigte Projektionslampe verwenden. Falls die Projektionslampe
beschädigt ist, lassen Sie das Gerät beim Fachhändler reparieren.
Fragmente von einer geborstenen Projektionslampe können
Verletzungen verursachen.
Unter hohem Druck stehender Quecksilberdampf ist in der
Projektionslampe (Lampeneinheit) dieses Projektors enthalten. Bei der
Entsorgung der Lampe immer vorsichtig sein und alle örtlichen
Vorschriften beachten. Weitere Auskünfte erhalten Sie bei Ihrem
Fachhändler.
Montieren Sie den Projektor nicht an einem Ort an der Decke, der
Schwingungen ausgesetzt ist. Andernfalls kann die Halterung des
Projektors durch die Schwingungen beschädigt werden, so daß der
Projektor herunterfallen oder umkippen und auf diese Weise zu
Verletzungen führen kann.
Nur Zubehörkabel benutzen, die für dieses Gerät ausgelegt sind, um
Stromschlag zu vermeiden.
Legen Sie aus gesundheitlichen Gründen bitte alle 30-60 Minuten eine
Pause von etwa 5-15 Minuten ein, um Ihre Augen auszuruhen. Schauen
Sie sich bitte keine 3D-Bilder an, wenn Sie müde sind, sich unwohl
fühlen oder andere Beschwerden haben. Sollten Sie überdies ein
Doppelbild sehen, regulieren Sie die Anlage und die Software bitte für
eine ordnungsgemäße Anzeige. Benutzen Sie das Gerät bitte nicht
weiter, wenn das Doppelbild auch nach der Regulierung noch zu sehen
ist.
Führen Sie alle drei Jahre bitte einen internen Test aus. Dieses Gerät ist
mit Ersatzteilen versehen, die zur Aufrechterhaltung seiner Funktion
benötigt werden (z. B. Kühlgebläse). Die geschätzte Austauschzeit von
Teilen kann je nach Häufigkeit der Verwendung und der entsprechenden
Umgebung stark unterschiedlich sein. Wenden Sie sich für einen
Austausch bitte an Ihren Händler oder den autorisierten
JVC-Kundendienst vor Ort.
Beim Anbringen des Geräts an der Decke beachten Sie bitte, dass wir
auch während der Garantiezeit keine Verantwortung übernehmen, wenn
das Produkt aufgrund von metallischen Haltevorrichtungen, die von den
unserigen abweichen, zur Deckenmontage beschädigt wird, oder wenn
die Installationsumgebung der besagten metallischen
Haltevorrichtungen nicht zweckentsprechend ist. Hängt das Gerät
während des Betriebs von der Decke herunter, achten Sie bitte auf die
Umgebungstemperatur des Geräts. Bei Verwendung einer
Zentralheizung ist die Temperatur nahe der Decke höher als man
normalerweise erwarten würde.
Videobilder können sich in elektronische Bauteile einbrennen. Zeigen
Sie bitte keine Standbilder an, die sehr hell sind oder einen hohen
Kontrast aufweisen, z. B. wie man sie in Videospielen und
Computerprogrammen findet. Nach längerer Zeit könnten sie am
Bildelement anhaften. Die Wiedergabe bewegter Bilder, z. B. normale
Videoaufnahmen, ist jedoch nicht problematisch.
Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht in Betrieb setzen, kann dies zu
Fehlfunktionen führen. Schalten Sie es bitte gelegentlich ein und
nehmen Sie es in Betrieb.Verwenden Sie das Gerät bitte nicht in einem
Zimmer, in dem geraucht wird. Die optischen Bauteile lassen sich nicht
mehr reinigen, wenn Nikotin oder Teer auf ihnen haftet. Und die Leistung
des Geräts könnte sich dadurch verschlechtern.
Installieren Sie die Steckdose in einer zugänglichen Höhe, um den
Stecker aus der Steckdose ziehen zu können. Oder installieren Sie den
Schutzschalter in einer zugänglichen Höhe, um den Projektor
ausschalten zu können. Wenn Sie weitere Informationen benötigen,
wenden Sie sich an Ihren Vertragshändler oder einen Fachmann.
-
-
-
-
-
-
-
Verwenden Sie keine optischen Instrumente (wie zum Beispiel eine Lupe
oder einen Spiegel), um in den Laserstrahl zu schauen. Dies kann zu
Augenschäden führen.
Wenn Sie den Projektor einschalten, achten Sie darauf, dass niemand in
die Projektionslinse schaut.
Schauen Sie nicht in das Objektiv und die Öffnungen, wenn das Licht an
ist. Andernfalls können Sie schwere Auswirkungen auf den menschlichen
Körper erleiden.
Trennen Sie die Projektionslinse nicht ab oder bringen Sie sie nicht an,
wenn die Stromversorgung angeschlossen ist.
Alle Versuche zur Zerlegung, Reparatur oder Modifikation des Projektors
selbst kann zu ernsthaften Sicherheitsproblemen führen.
Die Verwendung eines mangelhaften Produktes führt nicht nur zu einem
Stromschlag oder einer Brandgefahr, es kann Sehstörungen verursachen.
Wenn eine Unregelmäßigkeit auftritt, beenden Sie sofort die Verwendung
des Projektors und senden Sie ihn zur Reparatur an Ihren autorisierten
Fachhändler.
Über den Aufstellungsort
Stellen Sie den Projektor nicht an Orten auf, die das
Gewicht des Projektors nicht tragen können.
Wenn der Aufstellungsort keine ausreichende
Tragfähigkeit aufweist, könnte der Projektor
herunterfallen oder umkippen und auf diese Weise
Personen verletzen.
4
Erste Schritte
Netzkabel
Netzkabel
Für europäische LänderFür Großbritannien
Grün-und-Gelb
Blau
Braun
Sicherung
: Erde
: Neutral
: Stromführend
NETZANSCHLUSS
WARNUNG:
WARNUNG:
Nicht den Netzstecker von diesem Gerät
abtrennen.
Die Netzspannung dieses Geräts ist 100 - 240V
Wechselstrom, das angeschlossene Netzkabel
entspricht der folgenden Betriebsspannung. Nur
das Netzkabel benutzen, das von unserem Händler
zur Sicherstellung von Sicherheit und EMV
vorgesehen ist.Wenn das Gerät mit einer anderen
Betriebsspannung benutzt wird, muß das Netzkabel
gewechselt werden.
Stellen Sie sicher, daß für den Projektor verwendete
Netzkabel das für die an Ihrem Wohnort
vorhandenen Steckdosen geeignet ist. Lassen Sie
sich von Ihrem Fachhändler beraten.
Wenn der mitgelieferte Stecker nicht für die
vorhandene Steckdose geeignet ist, besorgen Sie
ein geeignetes, sicherheitsgeprüftes
Verlängerungskabel oder einen Adapter oder lassen
Sie sich von Ihrem Fachhändler beraten.Wenn
trotzdem der Netzstecker abgetrennt wird, den
Stecker sofort entsorgen, um eine mögliche
Stromschlaggefahr durch ungewollte Verbindung
zur Netzversorgung zu vermeiden.
Sehr geehrter Kunde, sehr geehrte Kundin,
Dieses Gerät stimmt mit den gültigen europäischen
Richtlinien und Normen bezüglich elektromagnetischer
Verträglichkeit und elektrischer Sicherheit überein.
Die europäische Vertretung für die JVC KENWOOD
Corporation
JVCKENWOOD Deutschland GmbH
Konrad-Adenauer-Allee 1-11,
61118 Bad Vilbel,
DEUTSCHLAND
DIESES GERÄT MUSS GEERDET SEIN.
WICHTIG:
Die Drähte im Netzkabel an diesem Gerät sind wie
folgt farbkodiert:
WIE DIE SICHERUNG ERSETAT WIRD:
NETZANSCHLUSS
(Nur Großbritannien)
Beim Ersetzen einer Sicherung sicherstellen, daß
nur eine zugelassene Sicherung der richtigen
Stärke verwendet wird, und den Sicherungsdeckel
wieder einsetzen.
WENN ZWEIFEL BESTEHEN —— WENDEN SIE
SICH AN EINEN QUALIFIZIERTEN ELEKTRIKER.
Das Fach für die Sicherung mit einem
Schlitzschraubendreher öffnen und die Sicherung
ersetzen.
(* Siehe hierzu die nachfolgende Abbildung.)
Da diese Farben nicht unbedingt der Farbcodierung
Ihrer Steckdose entsprechen, folgendermaßen
verfahren:
Der grün/gelbe Draht muß mit der Klemme
verbunden werden, die mit dem Buchstaben E oder
dem Erdungssymbol M gekennzeichnet oder
verbunden ist.
Der blaue Draht muß mit der Klemme verbunden
werden, die mit dem Buchstaben N gekennzeichnet
oder schwarz ist.
Der braune Draht muß mit der Klemme verbunden
werden, die mit dem Buchstaben L gekennzeichnet
oder rot ist.
Gilt nur für USA und Kanada.
Ausschließlich folgendes Netzkabel verwenden.
5
Erste Schritte
CLASS 1 LASER PRODUCT
PRODUIT LASER DE CLASSE 1
PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1
LASERPRODUKT DER KLASSE 1
PRODOTTO LASER DI CLASSE 1
ЛАЗЕРНОЕ ИЗДЕЛИЕ КЛАССА 1
KLASSE 1 LASERPRODUCT
LASER CAUTION LABEL
ÉTIQUETTE DE MISE EN GARDE POUR LE LASER
ETIQUETA DE PRECAUCIÓN DEL LÁSER
LASERWARNSCHILD
ETICHETTA DI ATTENZIONE LASER
ЭТИКЕТКА С ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕМ ОТНОСИТЕЛЬНО ЛАЗЕРА
LASER WAARSCHUWINGSETIKET
This product complies with EN60825-1:2014+A11:2021.
Ce produit est conforme à la norme EN60825-1:2014+A11:2021.
Este producto cumple con las normas EN60825-1: 2014 + A11: 2021.
Dieses Produkt entspricht EN60825-1:2014+A11:2021.
Questo prodotto è conforme alla norma EN60825-1:2014+A11:2021.
Dit product voldoet aan EN60825-1:2014+A11:2021.
This product complies with EN50689:2021
Ce produit est conforme à la norme EN50689:2021
Este producto cumple con la norma EN50689:2021
Dieses Produkt entspricht EN50689:2021
Questo prodotto è conforme alla norma EN50689:2021
Dit product voldoet aan EN50689:2021
This product is designed to project images on a wall or screen.
Ce produit est conçu pour projeter des images sur un mur ou un écran.
Este producto está diseñado para proyectar imágenes en una pared o pantalla.
Dieses Produkt wurde entwickelt, um Bilder auf eine Wand oder eine Leinwand zu projizieren.
Questo prodotto è progettato per proiettare immagini su una parete o uno schermo.
Dit product is ontworpen om beelden op een muur of scherm te projecteren.
6
WARNING/ATTENTION/ADVERTENCIA/WARNUNG/AVVERTENZA/ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ/
WAARSCHUWING
Do not look into the lens while in use.
Ne regardez pas dans l’objectif pendant son utilisation.
No mire directamente a la lente mientras está en uso.
Schauen Sie während der Verwendung nicht in die Linse.
Non guardare nell’obiettivo mentre è in uso.
Не смотрите в объектив, когда он используется.
Kijk niet in de lens terwijl deze in gebruik is.
CAUTION/PRUDENCE/PRECAUCIÓN/ACHTUNG/ATTENZIONE/ВНИМАНИЕ/VOORZICHTIG
Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in
hazardous laser radiation exposure.
L’utilisation de commandes ou de réglages ou l’exécution de procédures autres que celles décrites ici
pourrait provoquer une exposition à des radiations dangereuses.
El uso de controles o ajustes o la ejecución de procedimientos distintos a los especificados en este
documento puede resultar en la exposición peligrosa a la radiación láser.
Die Verwendung von Steuerungen oder Einstellungen oder die Durchführung von anderen als den hier
angegebenen Bedienverfahren kann dazu führen, dass Sie gefährlicher Laserstrahlung ausgesetzt werden.
L’uso di controlli, regolazioni o prestazioni di procedure diversi da quelli specificati in questo manuale
potrebbe causare una pericolosa esposizione alle radiazioni laser.
Использование элементов управления или регулировок или выполнение процедур, не указанных в
данном руководстве, может стать причиной опасного радиоактивного лазерного излучения.
Het gebruik van andere instellingen of aanpassingen of de uitvoering van andere procedures dan hierin
vermeld, kan leiden tot blootstelling aan gevaarlijke laserstraling.
Location information of the labels
Informations d’emplacement des étiquettes
Información de la ubicación de las etiquetas
Informationen zur Lage der Etiketten
Informazioni sulla posizione delle etichette
Информация о расположении наклеек
Locatie-informatie van de etiketten
LASER CAUTION LABEL
ÉTIQUETTE DE MISE EN GARDE POUR LE
LASER
ETIQUETA DE PRECAUCIÓN DEL LÁSER
LASERWARNSCHILD
ETICHETTA DI ATTENZIONE LASER
ЭТИКЕТКА С ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕМ
ОТНОСИТЕЛЬНО ЛАЗЕРА
LASER WAARSCHUWINGSETIKET
7
α
Light source specifications
Spécifications de la source de lumière
Especificaciones de la fuente de luz
Spezifikationen der Lichtquelle
Specifiche della sorgente luminosa
Характеристики источника света
Lichtbron specificaties
Beam divergence angle from lens of this unit
Angle de divergence du faisceau de l’objectif de cette unité
Ángulo de divergencia del haz desde la lente de esta unidad
Strahldivergenzwinkel der Linse dieses Geräts
Angolo di divergenza del fascio dall’obiettivo di questa unità
Угол расхождения луча от объектива данного устройства
Straaldivergentiehoek ten opzichte van de lens van dit toestel
Do not stare into the projector beam at any distance from the projector.
Ne regardez pas dans le faisceau du projecteur à n’importe quelle distance du projecteur.
No mire directamente al haz del proyector a ninguna distancia del mismo.
Blicken Sie nicht direkt in den Lichtstrahl vom Projektor, egal aus welcher Entfernung.
Non fissare il raggio del proiettore a qualsiasi distanza dal proiettore.
Не смотрите долго на луч проектора на любом расстоянии от проектора.
Kijk niet in de projectorstraal op enige afstand van de projector.
CAUTION/PRUDENCE/PRECAUCI
Ó
N/ACHTUNG/ATTENZIONE/ВНИМАНИЕ/VOORZICHTIG
Laser emission port
Port d’émission laser
Puerto de emisión láser
Laseraustrittsöffnung
Porta emissione laser
Порт лазерного излучения
Laseremissie-poort
Be careful to beam from lens when using the remote control for starting the projector while in front of the
projection lens.
Faites attention au faisceau de l’objectif lorsque vous utilisez la télécommande pour démarrer le
projecteur lorsque vous faites face à l’objectif de projection.
Tenga cuidado con el haz de la lente cuando utilice el mando a distancia para encender el proyector
mientras está frente a la lente de proyección.
Achten Sie auf die Projektorlinse, wenn Sie die Fernbedienung zum Starten des Projektors verwenden,
während Sie sich vor der Projektorlinse befinden.
Prestare attenzione al raggio proveniente dall’obiettivo quando si usa il telecomando per avviare il
proiettore mentre ci si trova davanti all’obiettivo di proiezione.
При использовании пульта дистанционного управления для запуска проектора перед объективом
проектора следует соблюдать осторожность относительно луча, исходящего из объектива.
Let op de straal van de lens wanneer u de afstandsbediening gebruikt om de projector te starten terwijl u
zich voor de projectielens bevindt.
Do not use of optical aids such as binoculars or telescopes inside the beam.
N’utilisez pas d’instruments optiques tels que des jumelles ou des télescopes à l’intérieur du faisceau.
No use ayudas ópticas como prismáticos o telescopios dentro del haz.
Verwenden Sie keine optischen Hilfsmittel wie Ferngläser oder Teleskope innerhalb des Lichtstrahls.
Non utilizzare dispositivi ottici come binocoli o telescopi all’interno del raggio.
Не используйте оптические вспомогательные устройства, такие как бинокль или телескопы внутри луча.
Gebruik geen optische hulpmiddelen zoals een verrekijker of telelens binnen de straal.
105W Laser diodes x 1, Wavelength 455nm, Maximum output is 105W
Diodes laser 105 W x 1, longueur d’onde 455 nm, sortie maximale 105 W
Diodos láser de 105 W x 1, longitud de onda de 455 nm, salida máxima de 105 W
105 W Laserdiode x 1, Wellenlänge 455 nm, maximale Ausgabeleistung 105 W
Diodi laser x 1 105 W, lunghezza d’onda 455 nm, l’uscita massima è 105 W
105 Вт, лазерные диоды x 1, длина волны 455 нм, максимальная выходная мощность 105 Вт
105 W laserdioden x 1, golflengte 455 nm, maximale uitvoer is 105 W
DLA-NZ9 series
α = 39°(*1) - 71°(*2)
DLA-NZ8 series, DLA-N7 series
α = 33.5°(*1) - 62.7°(*2)
*1:Tele/Télé/Tele/Tele/Teleobiettivo/Теле/Tele
*2:Wide/Large/Amplio/Weit/Grandangolo/Широкий/Breed
8
Location information of the labels
Informations d’emplacement des étiquettes
Información de la ubicación de las etiquetas
Informationen zur Lage der Etiketten
Informazioni sulla posizione delle etichette
Информация о расположении наклеек
Locatie-informatie van de etiketten
WARNING: LASER ENERGY - EXPOSURE NEAR APERTURE MAY CAUSE BURNS
AVERTISSEMENT : ÉNERGIE LASER - L’EXPOSITION À PROXIMITÉ DE L’OUVERTURE PEUT
ENTRAÎNER DES BRÛLURES
ADVERTENCIA: ENERGÍA LÁSER - LA EXPOSICIÓN CERCA DE LA APERTURA PUEDE CAUSAR
QUEMADURAS
WARNUNG: LASERENERGIE - EINE EXPOSITION NAHE DER AUSTRITTSÖFFNUNG KANN
VERBRENNUNGEN VERURSACHEN
AVVERTENZA: ENERGIA LASER - L’ESPOSIZIONE VICINO ALL’APERTURA PUÒ CAUSARE
USTIONI
ОСТОРОЖНО! ЛАЗЕРНАЯ ЭНЕРГИЯ - ИЗЛУЧЕНИЕ ВБЛИЗИ ДИАФРАГМЫ МОЖЕТ ВЫЗВАТЬ
ОЖОГИ
WAARSCHUWING: LASERENERGIE - BLOOTSTELLING NABIJ DIAFRAGMA KAN BRANDWONDEN
VEROORZAKEN
LASER ENERGY LABEL
ÉTIQUETTE D’ÉNERGIE LASER
ETIQUETA ENERGÉTICA DEL LÁSER
LASERENERGIE-WARNSCHILD
ETICHETTA ENERGETICA LASER
ЭТИКЕТКА ОТНОСИТЕЛЬНО
ЛАЗЕРНОЙ ЭНЕРГИИ
LASERENERGIE-ETIKET
LASER ENERGY LABEL
ÉTIQUETTE D’ÉNERGIE LASER
ETIQUETA ENERGÉTICA DEL LÁSER
LASERENERGIE-WARNSCHILD
ETICHETTA ENERGETICA LASER
ЭТИКЕТКА ОТНОСИТЕЛЬНО
ЛАЗЕРНОЙ ЭНЕРГИИ
LASERENERGIE-ETIKET
9
IEC62471-5
Location information of the mark / Informations d’emplacement du repère /
Información de la ubicación de la marca / Informationen zur Lage der Markierung /
Informazioni sulla posizione del marchio / Информация о расположении меток /
Locatie-informatie van de markering
As with any bright light source, do not stare into the beam, RG2 IEC 62471-5:2015
Tout comme pour n’importe quelle source lumineuse brillante, ne regardez pas fixement le faisceau, RG2
IEC 62471-5: 2015
Al igual que con cualquier fuente de luz brillante, no mire directamente al haz, RG2 IEC 62471-5:2015
Wie bei allen hellen Lichtquellen, schauen Sie nicht in den Strahl, RG2 IEC 62471-5:2015
Come con qualsiasi fonte di luce intensa, non fissare il raggio, RG2 IEC 62471-5:2015
Как и в случае с любым другим источником яркого света, не смотрите на луч, RG2 IEC 62471-5:2015
Net als bij andere felle lichtbron, kijk niet in de laserstraal, RG2 IEC 62471-5:2015
10
10


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for JVC DLA-RS4100 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of JVC DLA-RS4100 in the language / languages: German as an attachment in your email.

The manual is 9.93 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of JVC DLA-RS4100

JVC DLA-RS4100 User Manual - English - 125 pages

JVC DLA-RS4100 User Manual - Dutch - 122 pages

JVC DLA-RS4100 User Manual - French - 125 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info