6
Fig. h
Fig. g
Zo plaatst u het magazijn in de CD-wisselaar
1. Schuif de deur v an de CD-wisselaar naar rechts.
2. Plaats het magazijn in de CD-wisselaar .
• Let er hierbij op dat u het teken ) op het magazijn naar boven
houdt en de kant v an het magazijn waar u de CD’s in hebt
geplaatst rechts houdt.
Colocació n de un magazí n
1. Deslice la puerta hacia la derecha.
2. Coloque un magazí n.
• Coloque un magaz ín en el cambiador de CD con la marca
) apuntando hacia arriba y el lado de inserci ón del CD
hacia la derecha.
Inserimento del caricatore
1.
F ar scorrere lo spor tellino v erso destra.
2.
Inserire il car icatore.
•
Inserire il car icatore nel CD changer con il marchio
)
rivolto
verso l’ alto e il lato d’ inserimento del CD a destra.
1.
2.
3. Sluit de deur .
• Nor maliter is de deur dicht, behalv e wanneer u het magazijn
wilt verwijderen of terug wilt plaatsen.
Let op:
• K om nooit met uw hand of een ander voorw erp dan het
magazijn in de magazijnruimte van de CD-wisselaar , anders
kunt u deze ruimte beschadigen.
• Als er op het magazijn een label is aangebracht en deze dreigt
los te rak en, maak dit label dan opnieuw vast. Een los label
kan de werking van de CD-wisselaar nadelig beòn vloeden.
3. Cierr e la puerta.
• La puerta debe estar cerrada excepto al poner o sacar un
magazí n.
Precauciones:
• No introduzca la mano o alg ún objeto por la ranura de carga
pues podrí a lastimarse o producir fallas de funcionamiento o
dañ os.
• Si el magaz ín est á pr ovisto de una etiqueta y é sta se despega
en parte, podrí a producirse una falla de funcionamiento. En
tal caso, despegue la etiqueta o vué lvala a pegar firmemente.
3.
Chiudere lo spor tellino .
•
In genere, lo spor tellino de v’ essere chiuso , salv o quando
s’ inserisce il caricatore.
Attenzione:
•
Non introdurre le mani o oggetti estranei nel v ano di
caricamento , perché si rischia di ferirsi o di rovinare
l’ apparecchio con conseguenti anomalie di funzionamento .
•
L’ev entuale scollamento dell’ etichetta del car icatore (se
presente) può prov ocare anomalie di funzionamento .
È per tanto necessario togliere l ’etichetta oppure incollarla
meglio in modo che non possa staccarsi.
Zo verwijdert u het magazijn uit de CD-wisselaar
1. Schuif de deur v an de CD-wisselaar naar rechts.
2. Druk op de toets 0 EJECT .
• Het magazijn komt uit de magazijnruimte naar v oren.
Opmerking:
Als het magazijn niet naar voren k omt, moet u het aanduw en en de
12e CD opnieuw afspelen. Als het afspelen is beæ indigd, kunt u
de bov enstaande stap nogmaals proberen.
Als de bov enstaande procedure niet eff ectief is, kunt u dit proberen:
1. Zorg dat de draaiknoppen juist zijn ingesteld.
2. V erwijder de bescher mende zegel die ov er de opening is
aangebracht. (Fig. g)
3. Steek een langwerpig voorwerp zoals een schroe vendr aaier
in de opening. (Fig. h)
* Steek het langwer pige v oorwer p niet onder een hoek, maar
recht naar binnen.
Có mo retirar un magaz í n
1. Deslice la puerta hacia la derecha.
2. Pulse el botó n 0 EJECT .
• El magazí n es expulsado de la ranura de carga.
Nota:
Cuando el magazí n no pueda ser eyectado, pr esione el magazín
hacia adentro y r eproduzca el disco no. 12 una vez má s; cuando
la repr oducció n haya terminado, repita el procedimiento de
arriba.
Si el procedimiento de arriba no funciona, r ealice los pasos
siguientes:
1. Asegú rese de que los selector es esté n correctamente
ajustados.
2. Despegue el sello protector del orificio de expulsión forzosa.
(Fig. g)
3.Introduzca en el orificio una varilla r ecta, tal como un
destornillador . (Fig. h)
* Inserte la varilla en sentido recto, sin ningún ángulo.
Estrazione del caricatore
1.
F ar scorrere lo spor tellino v erso destra.
2.
Premere il tasto
0
EJECT .
•
Viene espulso il caricatore del vano di caricamento .
Nota:
Se non si riesce ad espellere il caricatore, reinserir lo e riprodurre
il dodicesimo disco . Al ter mine della riproduzione, ripetere la
procedura suindicata.
Se la suddetta procedura non risolv e il problema, procedere nel
modo seguente:
1. V erificare che i selettori siano stati impostati in modo corretto.
2. T ogliere il sigillo protettivo sopr a il f oro di espulsione.
(Fig. g)
3. Inser ire un oggetto appuntito nel f oro .
(Fig. h)
* Inser ire lo stecchino in linea retta, e vitando angloazioni.
De opening waarmee u het uitwerpen van het magazijn
kunt afdwingen en de beschermende zegel
Orificio de expulsió n forzosa y sello protector
Foro di espulsione e sigillo protettiv o
Blijft het prob leem bestaan, neem dan contact op met een erkende
JVC-dealer .
V erwijderen van de discladen
Gebruik de vrijgave-knop om de sledes te v erwijderen als u dez e
wilt reinigen.
1. T rek de slede naar b uiten terwijl u de vrijgav e-knop naar beneden
drukt.
2. Plaats de slede na het reinigen terug in het magazijn terwijl u de
vrijgav e-knop naar beneden drukt.
• Maak de sledes een-voor-een
schoon om te voork omen dat u
per ongeluk twee sledes in één
sleuf van het magazijn plaatst.
Si el pr oblema persiste, consulte con su concesionario JVC
autorizado.
Có mo quitar las bandejas de los discos
Utilice la perilla de desenganche cuando desee r etirar las
bandejas de disco para su limpieza.
1. Extraiga la bandeja de disco mientras baja la perilla de
desenganche.
2. Despu és de limpiarla, inserte la bandeja de disco en el
magazí n mientras baja la perilla de desenganche.
• Limpie las bandejas una por una para impedir la
inserció n de dos bandejas en la misma ranura de magaz í n.
Se il problema persiste , rivolgersi al rivenditore JVC autorizzato .
Per rimuovere i cassettini dei CD
Dov endo pulire i piatti por tadischi, per toglierli utilizzare la manopola
di sblocco .
1.
Mentre si agisce sulla manopola di sblocco , estr arre il piatto
por tadischi.
2.
Una volta ultimata la pulizia, inserire il piatto por tadischi nel
caricatore agendo sulla manopola di sblocco .
•
Pulire i piatti uno alla volta in modo da e vitare d’ inserirne due
nella stessa f essura del caricatore.
H
V
Vrijgav e-knop
Perilla de desenganche
Manopola di sblocco
Fout
Incorrecto
Errata
Goed
Correcto
Corretta
• Manipolazione dei CD-R/CD-RW
La pellicola riflettente dei CD-R/CD-RW è meno resistente
rispetto a quella dei comuni CD musicali. Un prob lema frequente
con questi CD è l ’ aspor tazione della pellicola. Questi suppor ti
sono par ticolar mente sensibili alle ditate , per cui si consiglia di
maneggiarli con la massima cura.
• Conservazione
Conser v are i CD nelle scatole originali. Impilando i dischi uno
sull’ altro senza la scatola si rischia di danneggiarli. Non collocare
i CD alla luce diretta del sole o in punti soggetti a temperature
ele vate o ad umidità . Non lasciare i CD in auto.
• Wees voorzichtig met CD-R ’s en CD-R W’ s
De reflecterende laag v an CD-R’s en CD-R W’s is minder hard
dan die van ge wone m uziek-CD’s. Als deze CD’s beschadigd
rak en, kan de reflecterende laag loslaten. Deze CD’s zijn ook
gev oelig v oor vingerafdrukken. Ga er dus zeer voorzichtig mee
om.
• Opslag
Bew aar CD’s altijd in het bijbehorende CD-doosje . Als u CD’s
los bov en op elkaar stapelt, kan het opper vlak beschadigd r aken.
Bewaar CD’s niet op plekken die kunnen worden b lootgesteld
aan direct zonlicht en op locaties w aar de temperatuur hoog
kan oplopen of waar de luchtv ochtigheid hoog kan zijn. Laat
geen CD’s in uw auto achter .
• Manutenzione dei CD
– In caso di ditate e tracce di sporcizia sul CD , pulire il disco
con un pano morbido e pulito , procedendo dall’ interno verso
il bordo . Se la pulizia r isulta difficoltosa, usare un panno
inumidito con acqua.
– Non usare prodotti di pulizia per dischi, benzina, alcool o
prodotti antistatici.
– Non danneggiare il lato dell ’etichetta ed evitare d ’incollare
car ta o adesivi alla superficie.
• Onderhoud van de CD ’s
– V erwijder vingerafdrukken en vuil op de CD met een zachte,
droge doek. V eeg de doek v anaf het gat in het midden naar de
rand v an de CD . Gebruik bij hardnekkige vlekken een zachte
doek die met water enigszins v ochtig is gemaakt.
– Gebruik geen wasbenzine, terpentine, alcohol of anti-statische
reinigingsmiddelen.
– Beschadig de zijde met het label niet en breng er geen
plakband of papier op aan.
Til de CD op zonder het opname-
opper vlak aan te rak en
Levá ntelo para sacarlo sin tocar
la superficie grabada.
Alzarlo senza toccare la superficie
registrata.
Leg uw wijsvinger op het
midden van de CD .
Presione el sujetador central.
Premere sul fermo centrale.
• Manejo de los CD-Rs/CD-RWs
La pelí cula reflectora de los CD-Rs/CD-R Ws es menos
resistente que la de los CDs de mú sica convencionales. En
este tipo de discos, los dañ os pueden provocar el
desprendimiento de su pelí cula. Estos medios tambié n son
afectados por las huellas de los dedos; por lo tanto,
trá telos con sumo cuidado.
• C ómo guardar los CDs
Guarde los discos en sus cajas. No apile discos sin sus
cajas, ya que podrí an dañ arse. No ponga los discos donde
queden expuestos a la luz solar dir ecta o en lugares con
alta temperatura o humedad. No los deje en el automóvil.
Plaats de CD met het label naar bov en in
het CD-doosje.
Inserte con la etiqueta hacia arriba.
Inserire con l’ etichetta rivolta verso l’alto .
Druk de CD voorzichtig in het CD-doosje.
Presione suavemente el disco para
insertalo.
Premere delicatamente il disco per
inserir lo .
• Mantenimiento de los CDs
– Limpie las huellas y el polvo que se adhiere sobre el disco
con un pañ o limpio y suave desde el centro hacia los
bordes. Si no salen, lí mpielo con un pañ o humedecido con
agua.
– No utilice limpiadores para discos, bencina, alcohol o
agentes antiestáticos.
– No da ñe el lado con etiqueta n í pegue papeles o adhesivos
en la superficie.
CH-X1500Rev[E_EX]NlSpIt_2.pm6 1/7/03, 11:43 AM 6