570754
219
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/327
Next page
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / All Cover
Cover01
COLOUR TELEVISION
INSTRUCTIONS
FARBFERNSEHGERÄT
BEDIENUNGSANLEITUNG
TELEVISEUR COULEUR
MANUEL D’INSTRUCTIONS
KLEURENTELEVISIE
GEBRUIKSAANWIJZING
TELEVISOR A COLOR
MANUAL DE INSTRUCCIONES
TELEVISORE A COLORI
ISTRUZIONI
TELEVISOR A CORES
INSTRUÇÕES
AV32X25EU
AV28X25EU
AV32H20EU
AV28H20EU
AV28CH1EU
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
CASTELLANO
ITALIANO
PORTUGUÊS
LCT1142-001A-U_Cover.fm Page 1 Wednesday, February 20, 2002 2:01 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / All Cover
Cover02
LCT1142-001A-U_Cover.fm Page 2 Wednesday, February 20, 2002 2:01 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
1
ENGLISH
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / English
Thank you for buying this JVC colour television.
To make sure you understand how to use your new TV, please read this manual thoroughly before you
begin.
Avoid improper installation and never position the unit where good
ventilation is unattainable.
When installing this television, distance recommendations must be
maintained between the floor and wall, as well as installation in a tightly
enclosed area or piece of furniture.
Adhere to the minimum distance guidelines shown for safe operation.
Failure to heed the following precautions may result in damage to the TV or
remote control.
DO NOT block the TV’s ventilation openings or holes.
(If the ventilation openings or holes are blocked by a newspaper or cloth, etc., the heat may not be
able to get out.)
DO NOT place anything on top of the TV.
(such as cosmetics or medicines, flower vases, potted plants, cups, etc.)
DO NOT allow objects or liquid into the cabinet openings.
(If water or liquid is allowed to enter this equipment, fire or electric shock may be caused.)
DO NOT place any naked flame sources, such as lighted candles, on the TV.
CONTENTS
Setting up your TV. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
TV buttons and functions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Remote control buttons and functions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Teletext function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Using the TV’s menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Additional menu operations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Additional preparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
CH/CC numbers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
WARNING: TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS
APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
CAUTION:
Operate only from the power source specified
(AC 220 – 240 V, 50 Hz) on the unit.
Avoid damaging the AC plug and power cord.
When you are not using this unit for a long
period of time, it is recommended that you
disconnect the power cord from the main
outlet.
The main power button on the TV does not
fully isolate the TV from the AC supply. If you
are not going to use this TV for a long period
of time, be sure to disconnect the AC plug from
the AC socket.
The surface of the TV screen is easily damaged. Be very careful with it when handling the TV.
Should the TV screen become soiled, wipe it with a soft dry cloth. Never rub it forcefully.
Never use any cleaner or detergent on it.
In the event of a fault, unplug the unit and call a service technician. Do not attempt to repair it
yourself or remove the rear cover.
AV32&28H20EU_Eng.fm Page 1 Wednesday, February 20, 2002 2:04 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
2
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / English
Setting up your TV
Caution
Turn off all the equipment including the TV before connecting anything.
Connecting the aerial and VCR
The connecting cables are not provided.
For further details, refer to the manuals provided with the devices to be connected.
If connecting a VCR, follow A
AA
A
B
BB
B
C
CC
C.
If not connecting a VCR, follow 1
11
1.
To operate T-V LINK functions, a T-V
LINK compatible VCR must be connected to
the EXT-2 terminal on the TV. For details
about T-V LINK functions, see “T-V LINK
FUNCTIONS” on page 5.
A video can be viewed from the VCR
without performing C. For details, refer
to your VCR instruction manual.
To connect additional external devices,
please see “Additional preparation” on
page 36.
To connect speakers and amplifier, please
see “Connecting Speakers/Amplifier
(Excluding AV28CH1EU)” on page 37.
When a decoder is connected to a T-V
LINK compatible VCR, set the
DECODER (EXT-2) function to ON. For
details, see “Using the DECODER (EXT-
2) function” on page 35. Otherwise, you
will not be able to view scrambled
channels.
Rear Panel
1 Aerial socket (2)
2 EXT-1 terminal (2, 22, 36)
3 EXT-2 terminal (2, 5, 22, 36)
4 EXT-3 terminal (22, 36)
5 AUDIO OUT terminal (Excluding
AV28CH1EU) (37)
EXT-1
EXT-2
S
EXT-3
S
R
AUDIO OUT
L
75-ohm
Coaxial
Cable
21-pin
SCART
Cable
Back of the TV
75-ohm
Coaxial
Cable
AV IN/OUT
Terminal
To Aerial
Output
To Aerial
Input
VCR
Aerial
EXT-2
EXT-1
EXT-3
S S
EXT-1
EXT-2
S
EXT-3
S
R
AUDIO OUT
L
<AV32X25EU/AV28X25EU/
AV32H20EU/AV28H20EU>
<AV28CH1EU>
AV32&28H20EU_Eng.fm Page 2 Wednesday, February 20, 2002 2:04 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Setting up your TV
3
ENGLISH
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / English
Connecting the power cord to
the AC outlet
Caution
Operate only from the power source
specified (AC 220 – 240 V, 50 Hz) on the
unit.
Putting the batteries into the
Remote control
Use two AAA/R03 dry cell batteries.
Insert the batteries from the - end, making
sure the + and - polarities are correct.
Follow the warnings printed on the
batteries.
Battery life is about six months to one
year, depending on your frequency of use.
The batteries we supply are only for
setting up and testing your TV, please
replace them as soon as necessary.
If the remote control does not work
properly, replace the batteries.
Initial settings
When the TV is first turned on, it enters the
initial setting mode, and the JVC logo is
displayed. Follow the instructions on the on-
screen display to make the initial settings.
1 Press the Main power button on the
TV
The Power lamp lights red (for power on),
then green (for TV on) and the JVC logo
is displayed.
Blue
button
Main pow-
er button
Power lamp
<AV32H20EU/AV28H20EU>
<AV28CH1EU>
Main power button
Power lamp
<AV32X25EU/AV28X25EU>
Main power
button
Power lamp
AV32&28H20EU_Eng.fm Page 3 Wednesday, February 20, 2002 2:04 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
4
Setting up your TV
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / English
If the power lamp stays red and does
not change to green:
Your TV is in the standby mode. Press
the # (Standby) button on the remote
control to turn your TV on.
The JVC logo does not appear when
your TV has been turned on once. In
this case, use the “LANGUAGE” and
“AUTO PROGRAM” functions to
make the initial settings. For details,
see “INSTALL” on page 27.
2 Press the a
aa
a button
The LANGUAGE menu appears.
3 Press the 5
55
5 and 6
66
6 buttons to
choose ENGLISH. Then press the
a
aa
a button
English is set for the on-screen display
description. The COUNTRY menu
appears as a sub-menu of the AUTO
PROGRAM function.
There are two COUNTRY menus.
Pressing the yellow button changes the
COUNTRY menu as follows:
4 Press the 5
55
5 and 6
66
6 buttons to
choose the country where you are
now located
5 Press the blue button to start the
AUTO PROGRAM function
The AUTO PROGRAM menu appears
and received TV channels are
automatically registered in the
Programme numbers (PR).
To cancel the AUTO PROGRAM
function:
Press the b button.
After the TV channels have been
registered in the Programme
numbers (PR), the EDIT menu
appears
You can proceed to edit the
Programme numbers (PR) using the
EDIT/MANUAL function. For details,
see “EDIT/MANUAL” on page 28.
If you do not need to use the EDIT/
MANUAL function, go to the next
step.
If “ACI START/ACI SKIP” appears
in the AUTO PROGRAM menu:
You can use the ACI (Automatic Channel
Installation) function to decode the ACI
data and complete the registration of all
the TV channels in a short period of time.
For details of the ACI function and how to
use it, refer to “Using the ACI function”
on page 33.
If you don’t want to use the ACI function,
press the 6 buttons to choose ACI
SKIP and then press a.
AV32&28H20EU_Eng.fm Page 4 Wednesday, February 20, 2002 2:04 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Setting up your TV
5
ENGLISH
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / English
6 Press the a
aa
a button to display the
T-V LINK menu
7 If you do not have a T-V LINK
compatible VCR connected:
Press the b button to exit the T-V LINK
menu.
The T-V LINK menu disappears.
If you have a T-V LINK compatible
VCR connected to the EXT-2
terminal:
Follow the operating procedure
“Downloading the data to VCR” on
page 34 to transmit the Programme
number (PR) data.
Now, the initial settings are complete,
and you can watch the TV
When your TV can detect the TV channel
name from the TV channel broadcast
signal, it automatically registers the TV
channel name (ID) to the Programme
number (PR) in which the TV channel has
been registered.
If a TV channel you want to view is not
set to a Programme number (PR),
manually set it using the MANUAL
function. For details, see “EDIT/
MANUAL” on page 28.
The TV channel is not registered in
Programme number PR 0 (AV). When
you want to register a TV channel to PR 0
(AV), manually set it using the
MANUAL function. For details, see
“EDIT/MANUAL” on page 28.
T-V LINK FUNCTIONS
When a T-V LINK compatible VCR is
connected to the EXT-2 Terminal on the TV,
it is easier to set up the VCR and to view
videos. T-V LINK uses the following
features:
To use T-V LINK functions:
A T-V LINK compatible VCR is necessary.
The VCR must be connected to the EXT-2
terminal on the TV by a fully wired SCART
cable.
A “T-V LINK compatible VCR” means a
JVC VCR with the T-V LINK logo or a VCR
with one of the following logos. However,
these VCRs may support some or all of the
features described below. For details, refer to
your VCR instruction manual.
“Q-LINK” (a trademark of Panasonic
Corporation)
“Data Logic” (a trademark of Metz
Corporation)
“Easy Link” (a trademark of Phillips
Corporation)
“Megalogic” (a trademark of Grundig
Corporation)
“SMARTLINK” (a trademark of Sony
Corporation)
AV32&28H20EU_Eng.fm Page 5 Wednesday, February 20, 2002 2:04 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
6
Setting up your TV
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / English
Pre-set Download
Download the registered data on the TV
channels from the TV to the VCR.
The Preset Download function automatically
begins when the initial setting is complete or
whenever the AUTO PROGRAM or EDIT/
MANUAL operations are performed.
This function can be operated via VCR
operation.
When “FEATURE NOT AVAILABLE” is
displayed:
If “FEATURE NOT AVAILABLE” is
displayed, the download was not performed
correctly. Before trying to download again,
ensure the following:
The VCR power is turned on.
The VCR is T-V LINK compatible.
The VCR is connected to the EXT-2
terminal.
The SCART cable is fully wired.
Direct Rec
“What You See Is What You Record”
You can record to VCR the images that you
are currently viewing on TV by a simple
operation. For details, read the manual for
your VCR. Operate via the VCR. “VCR IS
RECORDING” is displayed.
In the following conditions, the VCR
will stop recording if the TV is turned
off, if the TV channel or input is
switched, or if the menu is displayed
on the TV:
When recording images from an external
device connected to the TV.
When recording a TV channel after it has
been unscrambled on a decoder.
When recording a TV channel by using
the TV’s output because that TV channel
cannot be properly received on the VCR’s
tuner.
When the VCR is not ready (for example,
when there is no tape inserted), “NO
RECORDING” is displayed (Excluding
AV28CH1EU).
Operation via the TV is not possible.
Generally, the VCR cannot record a TV
channel that cannot be received properly
by the VCR’s tuner, even though you can
view that TV channel on the TV.
However, some VCRs can record a TV
channel by using the TV’s output if that
channel can be viewed on the TV, even
though the TV channel cannot be received
properly by the VCR’s tuner. For details,
refer to your VCR instruction manual.
TV Auto Power On/VCR Image
View
When the VCR starts playing, the TV
automatically turns on and the images from
EXT-2 terminal are displayed on the screen.
When the VCR menu is operated, the TV
automatically turns on and the images from
EXT-2 terminal are displayed on the screen.
This function does not operate if your
TV’s main power is turned off. Set your
TV’s main power to on (standby mode).
AV32&28H20EU_Eng.fm Page 6 Wednesday, February 20, 2002 2:04 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
7
ENGLISH
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / English
TV buttons and functions
Refer to the pages in parentheses for details.
1 Remote control sensor
2 Power lamp (3, 8)
3 Main power button (3, 8)
4 Headphone jack (mini jack) (36)
5 P p buttons/ q buttons (8)
6 r (Volume) button (8)
7 EXT-4 terminal (22, 36)
R
L
S
P
E
X
T
4
EXT-1
EXT-2
EXT-3
R
L
S
P
E
X
T
4
R
AUDIO OUT
L
<
AV32H20EU/AV28H20EU
>
<AV28CH1EU>
<
AV32X25EU/AV28X25EU
>
AV32&28H20EU_Eng.fm Page 7 Wednesday, February 20, 2002 2:04 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
8
TV buttons and functions
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / English
Turn the Main power on
Press the Main power button on the
TV.
The Power lamp lights red and your TV is in
the standby mode.
If the Power lamp lights green, the TV is
already on.
To turn the Main power off:
Press the Main power button again.
The Power lamp goes off.
Caution
The main power button on the TV does
not fully isolate the TV from the AC
supply. If you are not going to use this TV
for a long period of time, be sure to
disconnect the AC plug from the AC
socket.
Turn the TV on from standby
mode
Press the P p
pp
p buttons to turn the TV
on from standby mode
Choose a TV channel
Press the P p
pp
p buttons to choose a
programme number (PR) or an EXT
terminal
Adjust the volume
1 Press the r
rr
r (Volume) button
The volume level indicator appears.
2 Press the q
qq
q buttons while the
volume level indicator is displayed
AV32&28H20EU_Eng.fm Page 8 Wednesday, February 20, 2002 2:04 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
9
ENGLISH
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / English
Remote control buttons and functions
1 Muting button
2 Number buttons
3 ZOOM button
4 HYPER SOUND button
5 Information button
6 b button
7 5 buttons
8 Standby button
9 Colour buttons
0 a button
- 6 buttons
= VCR/DVD/Teletext control button
~ VCR P DVD switch g (Text) button
Turn the TV on or off from
standby mode
Press the #
##
# (standby) button to turn
the TV on or off.
When the TV is turned on, the power lamp
changes from red to green.
The power can be turned on by pressing
the b button, 6 buttons or Number
buttons.
Choose a TV channel
Use the number buttons:
Enter the programme number (PR)
of the channel using the number
buttons.
Example:
•PR6 press 6
PR12 press 1 and 2
Use the
6
66
6
buttons:
Press the
6
66
6
buttons to choose
the programme number (PR) you
want.
AV32&28H20EU_Eng.fm Page 9 Wednesday, February 20, 2002 2:04 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
10
Remote control buttons and functions
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / English
Use the PR LIST:
1 Press the
h
hh
h
(Information) button to
display the PR LIST
Pressing the
h
(information) button
changes the display as follows:
2 Press the 5
55
5 and 6
66
6 buttons to
choose a Programme number (PR).
Then press the a
aa
a button
For Programme numbers (PR) with the
CHILD LOCK function set, the n
(CHILD LOCK) mark is displayed
next to the Programme number (PR) in
the PR LIST.
You cannot use the 6 buttons to
choose a Programme number (PR)
with the CHILD LOCK function set.
Even if you try to choose a Programme
number (PR) with the CHILD LOCK
function set, the n (CHILD LOCK)
mark will appear, and you cannot
watch the TV channel. To watch the
TV channel, see “CHILD LOCK” on
page 25.
If the picture is tilted, correct it. See
“PICTURE TILT (Excluding
AV28CH1EU)” on page 21.
Adjust the volume
Press the 5
55
5 buttons to adjust the
volume.
The Volume indicator appears and the
volume changes as you press the q
buttons.
Muting the sound
Press the
l
ll
l
(muting) button to
turn off the sound.
Pressing the
l
(muting) button again
restores the previous volume level.
Watch images from external
devices
Use the o
oo
o button:
Press the o
oo
o button to choose
an EXT terminal.
Use the
6
66
6
buttons:
Press the
6
66
6
buttons to choose
an EXT terminal.
Use the PR LIST:
1 Press the
h
hh
h
(Information) button to
display the PR LIST
2 Press the 5
55
5 and 6
66
6 buttons to
choose an EXT terminal. Then
press the a
aa
a button
The EXT terminals are registered after
the Programme number PR 99.
No indication
TV mode EXT modes
Programme
numbers
PR 1 – PR 99
AV32&28H20EU_Eng.fm Page 10 Wednesday, February 20, 2002 2:04 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Remote control buttons and functions
11
ENGLISH
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / English
You can choose a video input signal
from the S-VIDEO signal (Y/C signal)
and regular video signal (composite
signal). For details, see “S-IN (S-
VIDEO input)” on page 22.
If you do not have a clear picture or no
colour appears, change the colour
system manually. See “COLOUR
SYSTEM” on page 20.
If you choose an EXT terminal with no
input signal, the EXT terminal number
becomes fixed on the screen.
This TV set has a function which can
automatically change over the input
according to a special signal output
from an external device. (The EXT-4
terminal does not support it.)
To return to a TV channel:
Press the b button, the 6 buttons or the
Number buttons.
To use the Programme number PR 0
(AV):
When the TV and VCR are connected only
by the Aerial cable, choosing the Programme
number PR 0 (AV) allows you to view
images from the VCR. Set the VCR RF
channel to the Programme number PR 0
(AV) manually. For details, see “EDIT/
MANUAL” on page 28.
Pressing the o button changes the
choice as follows:
The VCR RF channel is sent as the RF
signal from the VCR.
Also refer to your VCR instruction
manual.
ZOOM function
You can change the screen size according to
the picture aspect ratio. Choose the optimum
one from the following ZOOM modes.
AUTO:
For any picture format except Normal Picture
(4:3 Aspect Ratio), the picture will be
automatically displayed in the optimum
screen size.
For Normal Picture (4:3 Aspect Ratio), the
picture displayed in accordance with the
ZOOM mode set on the 4:3 AUTO ASPECT
menu. For details, see “4:3 AUTO ASPECT”
on page 20.
AUTO may not function properly with
poor signal quality. In this case, choose an
optimum ZOOM mode manually.
This TV supports WSS (wide-screen
signals). When broadcasts with WSS are
received with the ZOOM mode set at
AUTO, the most suitable ZOOM mode is
automatically chosen according to the
WSS received.
REGULAR:
Use to view a normal picture (4:3 aspect
ratio) as its original size is.
PANORAMIC:
This mode stretches the left and right sides of
a normal picture (4:3 Aspect Ratio) to fill the
screen, without making the picture appear
unnatural.
The top and bottom of the picture are
slightly cut off.
TV mode
EXT modes
Programme
numbers
PR 1 – PR 99
AV32&28H20EU_Eng.fm Page 11 Wednesday, February 20, 2002 2:04 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
12
Remote control buttons and functions
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / English
14:9 ZOOM:
This mode zooms up the Wide Picture (14:9
Aspect Ratio) to the upper and lower limits
of the screen.
16:9 ZOOM:
This mode zooms up the Wide Picture (16:9
Aspect Ratio) to the full screen.
16:9 ZOOM SUBTITLE:
This mode zooms up the Wide Picture (16:9
Aspect Ratio) with subtitles to the full
screen.
FULL:
This mode uniformly stretches the left and
right sides of a normal picture (4:3 aspect
ratio) to fill the wide TV screen.
Use for pictures with a 16:9 aspect ratio that
have been squeezed into a normal picture
(4:3 aspect ratio), you can restore their
original dimensions.
Choose the ZOOM mode
1 Press the c
cc
c button to display
the ZOOM menu
2 Press the 6
66
6 buttons to choose a
ZOOM mode. Then press the a
aa
a
button
The picture expands and the chosen
ZOOM mode is displayed in about 5
seconds.
The ZOOM mode may be
automatically changed due to the
control signal from an external device.
When you want to return to the
previous ZOOM mode, choose the
ZOOM mode again.
Adjusting the visible area of the
picture
If subtitles or the top (or bottom) of the
picture are cut off, adjust the visible area of
the picture manually.
1 Press the c
cc
c button
The ZOOM menu appears.
2 Press the a
aa
a button to display the
ZOOM mode indication
Indicator is displayed.
3 While it is displayed, press the 6
66
6
buttons to adjust the visible area
vertically
You cannot adjust the visible area in
REGULAR or FULL mode.
HYPER SOUND function
You can enjoy sounds with a wider
ambience.
Press the /
//
/ (HYPER SOUND) button
to turn the HYPER SOUND function on
or off
The HYPER SOUND function does not
work properly with mono sound.
The HYPER SOUND function can be
also turned on or off by using the SOUND
SETTING menu. For details, see
“HYPER SOUND” on page 22.
AV32&28H20EU_Eng.fm Page 12 Wednesday, February 20, 2002 2:04 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Remote control buttons and functions
13
ENGLISH
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / English
Displaying the current time
You can display the Current Time on the
screen.
Press the
h
hh
h
(Information) button to
display the current time
Pressing the
h
(Information) button changes
the display as follows:
This TV uses teletext data to set the
current time. If the TV has not received a
TV channel that has teletext programmes
since it was turned on, the time display is
blank. To view the current time, choose a
TV channel that has teletext programmes.
The time will still be displayed as long as
you do not turn off the TV, even if you
choose other TV channels.
When watching videos, an incorrect
current time is sometimes displayed.
Return to TV channel instantly
You can return to a TV channel instantly.
Press the b
bb
b button
The TV returns to the TV mode and a TV
channel appears.
Operating a JVC brand VCR or
DVD player
You can operate a JVC brand VCR or DVD
player. Pressing the button having the same
appearance as the original remote control
button of a device makes the function work
in the same way as the original remote
control.
1 Set the VCR P
PP
P DVD Switch to the
VCR or DVD position
VCR:
When you are operating the VCR, set the
switch to the VCR position.
DVD:
When you are operating the DVD player,
set the switch to the DVD position.
2 Press the VCR/DVD Control Button
to control your VCR or DVD player
If your device is not made by JVC,
these buttons cannot be used.
Even if your device is made by JVC,
some of these buttons or any one of the
buttons may not work, depending on
the device.
You can use the p buttons to choose
a TV channel. The VCR will receive or
choose the chapter the DVD player
plays back.
Some DVD player models use the p
buttons for both operating of Fast
forward/backward functions and
choosing the chapter. In this case, the
253 buttons do not work.
No indication
AV32&28H20EU_Eng.fm Page 13 Wednesday, February 20, 2002 2:04 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
14
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / English
Teletext function
Basic operation
You can view three types of teletext
broadcasts on the TV:
FLOF (Fastext), TOP and WST.
1 Choose a TV channel with a teletext
broadcast
2 Set the VCR P
PP
P DVD switch to the
P
PP
P
(Text) position
3 Press g
gg
g (Text) button to display
the teletext
Pressing g (Text) button changes the
mode as follows:
4 Choose a teletext page by pressing
the 6
66
6 buttons, Number buttons
or Colour buttons
To return to the TV mode:
Press the b button or g (Text) button.
If you have trouble receiving teletext
broadcasts, consult your local dealer or
the teletext station.
The ZOOM function will not operate
in the TV and text mode or Text mode.
No menu operations are possible when
viewing a teletext programme.
Language display depends on the
country which was set on the
COUNTRY menu. If characters on a
Teletext programme do not appear
properly, change the COUNTRY
Setting to other country’s. For detail,
“Changing the COUNTRY setting” on
page 34.
Using the List Mode
You can store the numbers of your favourite
teletext pages in memory and call them up
quickly using the colour buttons.
To store the page numbers:
1 Press B
BB
B button to engage the
List mode
The stored page numbers are displayed at
the bottom of the screen.
2 Press a Colour button to choose a
position. Then press the Number
buttons to enter the page number
3 Press and hold down A
AA
A (Store)
button
The four page numbers blink white to
indicate that they are stored in memory.
P
TV OK
MENU
P
F.T/L
TEXT
---
TEXT
---
D0043-EN
TV mode
Text mode
AV32&28H20EU_Eng.fm Page 14 Wednesday, February 20, 2002 2:04 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Teletext function
15
ENGLISH
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / English
To call up a stored page:
1 Press the B
BB
B button to engage
the List mode
2 Press a colour button to which a
page has been assigned
To exit the List mode:
Press the B button again.
Hold
You can hold a teletext page on the screen for
as long as you want, even while several other
teletext pages are being received.
Press the C
CC
C (Hold) button
To cancel the Hold function:
Press C (Hold) button again.
Sub-page
Some teletext pages include sub-pages that
are automatically displayed.
You can hold any sub-page, or view it at any
time.
1 Press the D
DD
D (Sub-page) button to
operate the Sub-page function
Sub-page numbers are displayed at the
left of the screen.
*: Background colour of the sub-page
number.
2 Press the 6
66
6 buttons to choose a
sub-page number
To cancel the Sub-page function:
Press the D (Sub-page) button again.
Reveal
Some teletext pages include hidden text
(such as answers to a quiz).
You can display the hidden text.
Each time you press the E
EE
E (Reveal)
button, text is hidden or revealed
Size
You can double the height of the teletext
display.
Press the F
FF
F (size) button.
Colour* Meaning of sub-
page number
Yellow Currently being
displayed.
White Can be displayed.
Blue or Red Cannot be displayed and
it is not sent.
Hold indication
AV32&28H20EU_Eng.fm Page 15 Wednesday, February 20, 2002 2:04 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
16
Teletext function
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / English
Index
You can return to the index page instantly.
Press G
GG
G (Index) button
FLOF (Fastext)/TOP/WST:
Returns to page 100 or a previously specified
page.
List mode:
Returns to the page number displayed in the
lower left area of the screen.
Cancel
You can search for a teletext page while
watching TV.
1 Press the Number button to enter a
page number, or press a Colour
button
The TV searches for a teletext page.
2 Press H
HH
H (Cancel) button
The TV programme appears. When the
TV finds the teletext page, its page
number appears in the upper left of the
screen.
3 Press H
HH
H (Cancel) button to return
to a teletext page when the page
number is on the screen
The TV mode cannot be resumed even
by pressing the H (Cancel) button. A
TV programme is temporarily
displayed instead of the teletext
programme.
AV32&28H20EU_Eng.fm Page 16 Wednesday, February 20, 2002 2:04 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
17
ENGLISH
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / English
Using the TV’s menu
This TV has a number of functions you can
operate using menus. To fully utilize all your
TV’s functions, you need to understand the
basic menu operating techniques fully.
Basic operation
1 Press the a
aa
a button to display the
MENU (main menu)
The display appearing at the bottom of
a menu indicates buttons on the remote
control you can use when you operate
a chosen function.
When a menu is displayed on the screen,
the ZOOM mode may be automatically
changed to the FULL mode. This is not a
malfunction. When the menu disappears,
the ZOOM mode will return to the
previously set ZOOM mode.
2 Press the 6
66
6 buttons to choose a
menu title, and press the a
aa
a button
The menu appears.
To return to the previous menu:
Press the h (information) button.
To exit a menu instantly:
Press the b button.
3 Press the 6
66
6 buttons to choose a
function
For details of the functions in the
menus, see the following pages.
4 Press the 5
55
5 buttons to choose
the setting of that function
If you want to operate a function
which appears only with its name,
follow the descriptions of that function
on the following pages.
The display appearing at the bottom of
a menu shows you a button on the
remote control that you can use when
you operate a chosen function.
5 Press the a
aa
a button to complete
the setting
The menu disappears.
When watching the television with the
NTSC system, the menus are displayed
at about half of their normal vertical
size.
Blue
button
PICTURE SETTING
PICTURE FEATURES
SOUND SETTING
EXT SETTING
FEATURES
INSTALL
BACK
MENU
TV OK
D0013-EN
BACK
TV OK
a button
b button
h
(information)
button
AV32&28H20EU_Eng.fm Page 17 Wednesday, February 20, 2002 2:04 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
18
Using the TV’s menu
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / English
PICTURE SETTING
TINT
You can select one of three TINT modes
(three kinds of picture settings) to adjust the
picture settings automatically.
COOL:
A cool white colour base with a boost in the
colour and contrast levels that creates a more
vivid picture.
WARM:
A warm orange/red colour base that creates
the appropriate colour and contrast levels for
watching films.
NORMAL:
A normal white colour base with normal
colour and contrast levels.
Picture Adjustment
You can change the picture settings of each
TINT mode as you like.
CONTRAST:
You can adjust the picture contrast.
2 : lower
3 : higher
BRIGHT:
You can adjust the picture brightness.
2 : darker
3 : brighter
SHARP:
You can adjust the picture sharpness.
2 : softer
3 : sharper
COLOUR:
You can adjust the picture colour.
2 : lighter
3 : deeper
HUE:
You can adjust the picture tint.
2 : reddish
3 : greenish
You can change the HUE setting (picture
hue) only when the colour system is
NTSC 3.58 or NTSC 4.43. (See
“Specifications” on page 43.)
To return to the default settings in
each TINT mode:
Press the blue button.
This returns the picture settings in the
TINT mode you have chosen to the
default settings, and stores them in the
TINT mode.
AV32&28H20EU_Eng.fm Page 18 Wednesday, February 20, 2002 2:04 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Using the TV’s menu
19
ENGLISH
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / English
PICTURE FEATURES
DIGITAL VNR
The DIGITAL VNR function cuts down the
amount of noise in the original picture.
You can choose from the three DIGITAL
VNR function settings of AUTO, MIN and
MAX.
AUTO:
The TV will automatically adjust the level of
the DIGITAL VNR effect to match the
amount of noise in the picture, giving you the
best possible picture.
If you set the DIGITAL VNR effect too
high it can make the picture less sharp. It
is recommended to use the AUTO setting
if you can.
MIN:
The level of the DIGITAL VNR effect is set
to the minimum. If you set the DIGITAL
VNR function to AUTO but feel that the
sharpness of the original picture has not been
reproduced fully, change the setting from
AUTO to MIN.
The MIN setting is not suitable for low-
quality pictures which contain a lot of
noise.
MAX:
The level of the DIGITAL VNR effect is set
to the maximum. If you set the DIGITAL
VNR function to AUTO but still notice some
noise, change the setting from AUTO to
MAX.
The MAX setting is not suitable for high-
quality pictures which contain very little
noise.
DigiPure Pro (only for
AV32X25EU/AV28X25EU)
The DigiPure Pro function uses the latest in
digital technology to give you a natural-
looking picture. The DigiPure Pro function
includes the following two functions.
DigiPure function:
This function helps to create a natural-
looking picture by eliminating unnecessary
edges from high-contrast and crisp images.
For images with low-contrast, edges are
added to produce a sharper, more detailed
picture.
You can choose from the three DigiPure
function settings of AUTO, MIN and MAX.
If you set the DigiPure effect too high on
a low-quality picture that contains a lot of
noise, this may actually make the noise
worse. We recommend you use the
AUTO setting if you can.
Picture motion compensation
function:
This function displays fast-moving pictures
(for example, the players or ball in a football
game) more smoothly and naturally on the
screen.
The effect level of the picture motion
compensation function cannot be
changed. The effect level is the same no
matter which of the AUTO, MIN or MAX
settings is used.
1 Choose DigiPure Pro
2 Press the 5
55
5 buttons to choose a
setting. Then press the a button
<AV32H20EU/AV28H20EU/AV28CH1EU>
<AV32X25EU/AV28X25EU>
AV32&28H20EU_Eng.fm Page 19 Thursday, February 21, 2002 9:37 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
20
Using the TV’s menu
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / English
AUTO:
The TV will automatically adjust the level of
the DigiPure effect to match the amount of
noise in the picture, giving the best possible
picture.
MIN:
The level of DigiPure effect is set to the
minimum. When you set the DigiPure Pro
function to AUTO and notice some noise,
change the setting from AUTO to MIN.
The MIN setting is not suitable for high-
quality pictures which contain very little
noise.
MAX:
The level of DigiPure effect is set to the
maximum. If you set the DigiPure Pro
function to AUTO but feel that the original
picture quality has not been reproduced fully,
change the setting from AUTO to MAX.
The MAX setting is not suitable for low-
quality pictures which contain a lot of
noise.
OFF:
The DigiPure Pro function is turned off.
COLOUR SYSTEM
The colour system is chosen automatically.
However, if the picture is not clear or no
colour appears, choose the colour system
manually.
1 Choose COLOUR SYSTEM then
press the a
aa
a button
2 Press the 5
55
5 buttons to chose the
appropriate colour system.
Then press the a
aa
a button
PAL:
PAL system
SECAM:
SECAM system
NTSC 3.58:
NTSC 3.58 MHz system
NTSC 4.43:
NTSC 4.43 MHz system
AUTO:
This function detects a colour system from
the input signal. Only when you are viewing
a picture from Programme number PR 0
(AV), or EXT terminal, you can choose using
the AUTO function.
The AUTO function may not function
properly if you have poor signal quality.
If the picture is abnormal in the AUTO
function, choose another colour system
manually.
When in the Programme numbers PR 0
(AV) to PR 99, you cannot choose NTSC
3.58 or NTSC 4.43.
4:3 AUTO ASPECT
You can choose one of three ZOOM modes,
REGULAR, PANORAMIC or 14:9 ZOOM,
as the ZOOM mode for the normal picture
(4:3 aspect ratio).
1 Choose 4:3 AUTO ASPECT then
press the a
aa
a button
2 Press the 6
66
6 buttons to choose a
ZOOM mode
TV OK
BACK
D1016EN
COLOUR SYSTEM
PAL
AV32&28H20EU_Eng.fm Page 20 Wednesday, February 20, 2002 2:04 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Using the TV’s menu
21
ENGLISH
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / English
PICTURE TILT
(Excluding AV28CH1EU)
There are cases where the Earth’s magnetic
force may make the picture tilt. If this
happens, you can correct the picture tilt.
1 Press the 6
66
6 buttons to choose
PICTURE TILT. Then press the a
aa
a
button
2 Press the 6
66
6 buttons until the
picture becomes level. Then press
the a
aa
a button
SOUND SETTING
STEREO / I • II
When you are viewing a bilingual broadcast
programme, you can choose the sound from
Bilingual I (Sub I) or Bilingual II (Sub II).
When the stereo broadcasting is received
poorly, you can change from stereo to mono
sound so that you can hear the broadcast
more clearly and easily.
The sound mode you can choose differs
depending on the TV programme.
This function does not work in the EXT
modes. And this function does not appear
in the SOUND SETTING menu.
Sound Adjustment
You can adjust the sound to your liking.
BASS:
You can adjust the low tone of the sound.
2 : weaker
3 : strong
TREBLE:
You can adjust the high tone of the sound.
2 : weaker
3 : strong
BALANCE:
You can adjust the volume balance between
the left and right speaker.
2 : turn the left speaker’s volume level up.
3 : turn the right speaker’s volume level up.
s: Stereo sound
v : mono sound
t : Bilingual I (sub I)
u : Bilingual II (sub II)
D0019-EN
STEREO/
BASS
TREBLE
BALANCE
BBE
HYPER SOUND
SPEAKER
OFF ON
OFF ON
OFF ON
BACK
SOUND SETTING
TV OK
AV32&28H20EU_Eng.fm Page 21 Wednesday, February 20, 2002 2:04 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
22
Using the TV’s menu
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / English
BBE
You can use the BBE function to enjoy easy-
to-listen sound that is faithful to the original
sound recorded.
ON:
This function is turned on.
OFF:
This function is turned off.
Licensed by BBE Sound, Inc. BBE is a
registered trademark of BBE Sound, Inc.
HYPER SOUND
You can enjoy sounds with a wider
ambience.
ON:
This function is turned on.
OFF:
This function is turned off. The menu
disappears.
The HYPER SOUND function does not
work properly with mono sound.
You can turn on or off the HYPER
SOUND function with a single press. For
details, see “HYPER SOUND function”
on page 12.
SPEAKER
(Excluding AV28CH1EU)
You can turn off the sound from the TV
speakers; but you should only do this if an
audio system is connected to the TV as a
substitute for the TV speakers.
ON:
The TV speakers issue sound.
OFF:
The TV speakers does not issue sound.
The 5 buttons of the TV remote
control and the r (volume) buttons at
the front panel of your TV set can be used
to control the volume of each speaker
simultaneously.
Setting the volume of the amplifier too
high may damage the front speakers.
EXT SETTING
S-IN (S-VIDEO input)
When connecting a device (such as S-VHS
VCR) which enables an S-VIDEO signal (Y/
C signal) to be output, you can enjoy high-
quality picture of the S-VIDEO signal (Y/C
signal).
Preparation:
At first, read the Device Instruction
Manual and “Additional preparation” on
page 36 to connect the device to the TV
properly. Second, follow the Device
Instruction Manual to set the device so
that an S-VIDEO signal (Y/C signal) can
be output to the TV.
Do not set S-IN (S-VIDEO input) to the
EXT terminal connected to a device
which cannot output an S-VIDEO (Y/C
signal). If it is set wrongly, a picture
cannot appear.
1 Choose an EXT terminal
2 Press the yellow button and set the
S-IN (S-VIDEO input).
Then press the a
aa
a button
An S-IN (S-VIDEO input) mark is
displayed. You can view an S-VIDEO
signal (Y/C signal) instead of the regular
video signal (composite signal).
AV32&28H20EU_Eng.fm Page 22 Wednesday, March 13, 2002 1:49 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Using the TV’s menu
23
ENGLISH
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / English
To cancel the S-IN (S-VIDEO input)
setting:
Press the yellow button and turn off S-IN
(S-VIDEO input) mark. The regular video
signal (composite signal) pictures are
resumed.
The EXT-1 terminal does not support
S-VIDEO signal (Y/C signal) and you
cannot set S-IN (S-VIDEO input) in
the EXT-1 terminal.
Setting S-IN (S-VIDEO input)
changes the head character from “E” to
“S”. For example, “E2” is changed to
“S2”.
Even a device which enables the S-
VIDEO signal (Y/C signal) to be
output may output a regular video
signal (composite signal) depending
on the device setting. If a picture
cannot appear because S-IN (S-
VIDEO input) setting has been made,
read the device Instruction Manual
carefully again to check for the device
settings.
ID LIST
You can have a name corresponding to the
devices connected for each EXT terminal.
Giving a name to an EXT terminal makes the
EXT terminal number appear on the screen,
together with the name.
1 Choose an EXT terminal
2 Press the blue button to display the
name list (ID LIST)
3 Press the 6
66
6 buttons to choose a
name. Then press the a
aa
a button
The ID LIST disappears and the name is
assigned to the EXT terminal.
You cannot assign an EXT terminal
name not found in the name list (ID
LIST).
To erase a name assigned to the
EXT terminal:
Choose a blank space.
4 Press the a
aa
a button to complete
the setting
DUBBING
You can choose a signal source to be output
from an EXT-2 terminal.
You can choose any one of the output signal
of the device connected to the EXT terminal
and the picture and sound from a TV channel
you are currently viewing to output it to the
EXT-2 terminal.
1 Press the 5
55
5 buttons to choose
the arrow from the menu
2 Press the 6
66
6 buttons to choose an
EXT terminal or TV.
Then press the a
aa
a button
The arrow in the menu represents a signal
flow. The left side of the arrow denotes a
signal source output from the EXT-2
terminal.
EXT-1/EXT-3/EXT-4:
The output signal of the device connected
to an EXT terminal passes through the TV
and is output from the EXT-2 terminal.
TV:
The picture and sound of the TV channel
you are currently viewing are output from
the EXT-2 terminal.
AV32&28H20EU_Eng.fm Page 23 Wednesday, March 13, 2002 12:07 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
24
Using the TV’s menu
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / English
During dubbing, you cannot turn off
the TV. Turning off the TV also turns
off the output from the EXT-2
terminal.
When you choose an EXT terminal as
an output, you can view a TV
programme or a picture from the other
EXT terminal while dubbing the
picture from a device connected to the
EXT terminal onto a VCR connected
to the EXT-2 terminal.
The RGB signals from the TV games
cannot be output. Teletext programmes
cannot be output.
FEATURES
SLEEP TIMER
You can set the TV to automatically turn off
after a specified period of time.
1 Choose SLEEP TIMER, then press
the a
aa
a button
A Sub-menu of the SLEEP TIMER
function appears.
2 Press the 5
55
5 buttons to set the
period of time.
Then press the a
aa
a button
You can set the period of time a
maximum of 120 minutes (2 hours) in 10
minute increments.
One minute before the SLEEP TIMER
function turns off the TV, “GOOD
NIGHT!” appears.
The SLEEP TIMER function cannot
be used to turn off the TV’s main
power.
When the SLEEP TIMER function is
on, you can display the Sub-menu of
the SLEEP TIMER function again to
confirm and/or change the remaining
period of time of the SLEEP TIMER
function. Press the a button to exit
the menu after confirming and / or
changing the remaining time.
To cancel the SLEEP TIMER
function:
Press the 2 button to set a period of time
to “OFF”.
AV32&28H20EU_Eng.fm Page 24 Wednesday, February 20, 2002 2:04 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Using the TV’s menu
25
ENGLISH
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / English
BLUE BACK
You can set the TV to automatically change
to a blue screen and mute the sound if the
signal is weak or absent, or when there is no
input from an external device.
ON:
This function is turned on.
OFF:
This function is turned off.
CHILD LOCK
When there is a TV channel you wish your
children not to watch, you can use the
CHILD LOCK function to lock out the TV
channel. Even when a child chooses a
Programme number (PR) in which a locked
TV channel has been registered, the screen
will change to blue and displays n (CHILD
LOCK) so the TV channel cannot be viewed.
Unless you enter a pre-set ID number by a
special operation, the lock cannot be released
and the child cannot view the TV channel
programmes.
To set the CHILD LOCK function
1 Choose CHILD LOCK, then press
the o
oo
o button
“SET ID NO.” (ID number setting screen)
appears.
2 Set the ID number to your liking
1 Press the 6
66
6 buttons to choose
a number.
2 Press the 5
55
5 buttons to move
the cursor.
3 Press the a
aa
a button
The Sub-menu of CHILD LOCK appears.
4 Press the 6
66
6 buttons to choose a
TV channel
Every time you press the 6 buttons, the
Programme number (PR) changes, and the
picture of the TV channel registered in the
Programme number (PR) is displayed on
the screen.
5 Press the blue button and set the
CHILD LOCK function.
Then press the a
aa
a button
n (CHILD LOCK) appears and the TV
channel is locked.
To reset the CHILD LOCK function:
Press the blue button again.
n (CHILD LOCK) disappears.
To disable easy resetting of the CHILD
LOCK function, the menu disappears by
choosing the CHILD LOCK function and
pressing the a button as in the ordinary
menu operation.
To view a locked TV channel
1 Choose a Programme number (PR)
in which a TV channel locked with
the Number buttons or PR LIST
The screen changes to blue and the n
(CHILD LOCK) appears. You cannot
view the TV channel.
AV32&28H20EU_Eng.fm Page 25 Wednesday, February 20, 2002 2:04 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
26
Using the TV’s menu
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / English
2 Press the
h
hh
h
(Information) button to
display “ID NO.” (ID NO. input
screen).
3 Press the Number buttons to enter
the ID number
The lock is temporarily released so you
can view the TV channel.
If you have forgotten the ID
number:
Perform step 1 of “To set the CHILD
LOCK function”. After confirming the ID
number, press the b button to exit the
menu.
Even if you reset the lock temporarily,
it does not mean that the CHILD
LOCK function set for the TV channel
is cancelled. The next time anyone
attempts to view the TV channel, it
will be locked again.
When you would like to cancel the
CHILD LOCK function, you must
perform the operation “To set the
CHILD LOCK function” again.
To disable easy choosing of a
Programme number (PR) in which a
locked TV channel has been
registered, the Programme number
(PR) has been set that it cannot be
chosen by the 6 buttons or the
operation buttons at the TV.
To disable easy resetting of the lock,
“ID NO.” (ID NO. input screen) is set
so that it cannot appear unless you
press the
h
(Information) button.
DECODER (EXT-2)
Only when connecting a Decoder with a T-V
LINK compatible VCR connected to the
EXT-2 terminal, you can use this function.
To operate this function, see “Using the
DECODER (EXT-2) function” on page 35.
Caution
If you have not connected a Decoder with
a T-V LINK compatible VCR connected to
the EXT-2 terminal, setting this function to
“ON” by mistake causes the picture/
sound of a TV channel you are currently
viewing not to be issued.
AV32&28H20EU_Eng.fm Page 26 Wednesday, February 20, 2002 2:04 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Using the TV’s menu
27
ENGLISH
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / English
INSTALL
LANGUAGE
You can choose the language you want to use
for the on-screen display from the language
list in a menu.
1 Choose LANGUAGE, then press
the a
aa
a button
A sub-menu of the LANGUAGE function
appears.
2 Press the 5
55
5 and 6
66
6 buttons to
choose a language.
Then press the a
aa
a button
AUTO PROGRAM
You can automatically register the TV
channels which can be received well at your
residence in the TV’s Programme numbers
(PR) by performing the following.
1 Choose AUTO PROGRAM. Then
press the a
aa
a button
The COUNTRY menu appears as a sub-
menu of the AUTO PROGRAM function.
There are two COUNTRY menus.
Pressing the yellow button changes the
COUNTRY menu as follows:
2 Press the 5
55
5 and 6
66
6 buttons to
choose the country where you are
now located
3 Press the blue button to start the
AUTO PROGRAM function
The AUTO PROGRAM menu appears
and received TV channels are
automatically registered in the
Programme numbers (PR).
To cancel the AUTO PROGRAM
function, press the b button.
After the TV channels have been
registered in the Programme
numbers (PR), the EDIT menu
appears.
You can proceed to edit the
Programme numbers (PR) using the
EDIT/MANUAL function. For details,
see “EDIT/MANUAL” on page 28.
If you do not need to use the EDIT/
MANUAL function, go to the next
step.
If “ACI START/ACI SKIP” appears
in the AUTO PROGRAM menu:
You can use the ACI (Automatic Channel
Installation) function to decode the ACI
data and complete the registration of all
the TV channels in a short period of time.
For details of the ACI function and how to
use it, refer to “Using the ACI function”
on page 33.
If you don’t want to use the ACI function,
press the 6 buttons to choose ACI
SKIP and then press a.
AV32&28H20EU_Eng.fm Page 27 Wednesday, February 20, 2002 2:04 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
28
Using the TV’s menu
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / English
4 Press the a
aa
a button to display the
T-V LINK menu
5 If you do not have a T-V LINK
compatible VCR connected:
Press the b button to exit the T-V LINK
menu.
If you have a T-V LINK compatible
VCR connected to the EXT-2
terminal:
Follow the operating procedure
“Downloading the data to VCR” on
page 34 to transmit the Programme
number (PR) data.
When your TV can detect the TV
channel name from the TV channel
broadcast signal, it automatically
registers the TV channel name (ID) to
the Programme number (PR) in which
the TV channel has been registered.
If a TV channel you want to view is
not set to a Programme number (PR),
manually set it using the MANUAL
function. For details, see “EDIT/
MANUAL” on page 28.
The TV channel is not registered in
Programme number PR 0 (AV). When
you want to register a TV channel to
PR 0 (AV) manually set it using the
MANUAL function. For details, see
“EDIT/MANUAL” on page 28.
EDIT/MANUAL
The EDIT/MANUAL functions are divided
into two types: editing of the current
Programme numbers (PR) (EDIT functions)
and manual registration of a TV channel you
want to view to the Programme number (PR)
(MANUAL function). The details about
these functions are as follows:
Caution
Using the MOVE, DELETE or INSERT
function rewrites the current Programme
numbers (PR) list. Resultingly, the
Programme number (PR) of some of the
TV channels will change.
Using the MANUAL function for a TV
channel for which the CHILD LOCK
function has been set cancels the CHILD
LOCK function for the TV channel.
Using the MANUAL function for a TV
channel for which the DECODER (EXT-2)
function has been set to ON returns the
setting of the DECODER (EXT-2) function
for the TV channel to OFF.
When a TV channel has already been
registered in PR 99, using the INSERT
function deletes the TV channel.
1 Choose EDIT/MANUAL, then press
the a
aa
a button
For Programme number PR 0, “AV”
appears in the Programme numbers
(PR) list.
An EXT terminal number does not
appear in the Programme numbers
(PR) list.
The CH/CC number is a number
unique to the TV and corresponding to
the Channel number of a TV channel.
For the relationship of a Channel
number and a CH/CC number, see
“CH/CC numbers” on page 38.
AV32&28H20EU_Eng.fm Page 28 Wednesday, February 20, 2002 2:04 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Using the TV’s menu
29
ENGLISH
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / English
2 Follow the operation description of
a function you want to use and
operate the function
MOVE:
This function changes a Programme
number (PR) of a TV channel.
ID:
This function registers a Channel name
(ID) to a TV channel.
INSERT:
This function adds a new TV channel in
the current Programme numbers (PR) list
by using the CH/CC number.
You cannot use the INSERT function
if you do not know a Channel number
of a TV channel. Use the MANUAL
function to register a TV channel in the
Programme number (PR).
DELETE:
This function deletes an unnecessary TV
channel.
MANUAL:
This function manually registers a new
TV channel in a Programme number
(PR).
3 Press the a
aa
a button to complete
the settings
The T-V LINK menu appears.
4 If you do not have a T-V LINK
compatible VCR connected:
Press the b button to exit the T-V LINK
menu.
The T-V LINK menu disappears and all
the settings are completed.
If you have a T-V LINK compatible
VCR connected to the EXT-2
terminal:
Follow the operating procedure
“Downloading the data to VCR” on
page 34 to transmit the Programme
number (PR) data to the VCR.
MOVE
1 Press the 6
66
6 buttons to choose a
TV channel
Every time you press the 6 buttons, the
Programme number (PR) is changed over,
and the picture of the TV channel
registered in the Programme number (PR)
appears on the screen.
2 Press the 3
33
3 button to start the
MOVE function
3 Press the 6
66
6 buttons to choose a
new Programme number (PR)
To cancel the MOVE function:
Press the
h
(Information) button.
4 Press the 2
22
2 button to change the
Programme number (PR) of a TV
channel to a new Programme
number (PR)
AV32&28H20EU_Eng.fm Page 29 Wednesday, March 13, 2002 12:07 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
30
Using the TV’s menu
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / English
ID
1 Press the 6
66
6 buttons to choose a
TV channel
Every time you press the 6 buttons, the
Programme number (PR) is changed over,
and the picture of the TV channel
registered in the Programme number (PR)
appears on the screen.
2 Press the red button to start the ID
function
3 Press the 6
66
6 buttons to choose
the first character of a Channel
name (ID) you want to attach to the
TV channel
4 Press the blue button to display the
ID LIST (channel name list)
5 Press the 6
66
6 buttons to choose
the Channel name (ID)
To cancel the ID function:
Press the
h
(Information) button.
6 Press the a
aa
a button to register a
Channel name (ID) to a TV channel
You can register your unique Channel
name (ID) to the TV channel. When
step 3 is completed, do not go to step
4, but press the 5 buttons to move
the cursor and the 6 buttons to
choose a character for completing the
Channel name (ID). Then press the
a button to register the Channel
name (ID) to the TV channel.
INSERT
Preparation:
A CH/CC number unique to this TV and
corresponding to the Channel number of a
TV channel is required. Find the
corresponding CH/CC number from a
table “CH/CC numbers” on page 38 based
on the Channel number of the TV
channel.
When the COUNTRY setting is not
FRANCE, use a two-digit CH/CC
number. When the COUNTRY setting is
FRANCE, use a three-digit CH/CC
number.
Only when you add a TV channel
(SECAM-L system) from a French
station, be sure to set COUNTRY to
FRANCE. If the COUNTRY setting is
not FRANCE, follow the description
“Changing the COUNTRY setting” on
page 34 to change the COUNTRY setting
to FRANCE, then start the INSERT
function.
1 Press the 6
66
6 buttons to choose a
Programme number (PR) for which
you will register a new TV channel
AV32&28H20EU_Eng.fm Page 30 Wednesday, February 20, 2002 2:04 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Using the TV’s menu
31
ENGLISH
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / English
2 Press the green button and start
the INSERT function.
3 Press the 6
66
6 buttons to choose
“CC” or “CH” according to the CH/
CC number of the TV channel
When the COUNTRY setting is
FRANCE:
Choose “CH1”, “CH2”, “CC1” or “CC2”.
To cancel the INSERT function:
Press the
h
(Information) button.
4 Press the Number buttons to enter
the remaining CH/CC number
The TV shifts to registration mode.
When the registration is completed, the
picture of the TV channel appears on the
screen.
The CH/CC number is a number
indicating the broadcast frequency to
the TV. If the TV cannot detect the TV
channel corresponding to the broadcast
frequency indicated by the CH/CC
number, a picture in the no-signal state
appears.
DELETE
1 Press the 6
66
6 buttons to choose a
TV channel
Every time you press the 6 buttons, the
Programme number (PR) is changed over,
and the picture of the TV channel
registered in the Programme number (PR)
appears on the screen.
2 Press the yellow button to delete
the TV channel
The TV channel is deleted from the
Programme numbers (PR) list.
MANUAL
Preparation:
As long as you register the TV channel
(SECAM-L system) from a French
station, be sure to set the COUNTRY
setting to FRANCE. If the COUNTRY
setting is not FRANCE, follow the
description “Changing the COUNTRY
setting” on page 34 to change the
COUNTRY setting to FRANCE, then
start the MANUAL function.
1 Press the 6
66
6 buttons to choose a
Programme number (PR) to which
you want to register a new TV
channel
2 Press the blue button to activate
the MANUAL function
At the right side following the CH/CC
number, the SYSTEM (broadcasting
system) of the TV channel appears.
To cancel the MANUAL function:
Press the
h
(Information) button.
3 Press the 3
33
3 button to choose the
SYSTEM (broadcasting system) for
a TV channel you want to register
TV channel (SECAM-L system)
from a French station:
Set the SYSTEM to “L”. If it is set to one
other than “L”, you cannot receive the TV
channel of the SECAM-L system.
AV32&28H20EU_Eng.fm Page 31 Wednesday, February 20, 2002 2:04 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
32
Using the TV’s menu
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / English
Other TV channels:
If you do not know the correct
broadcasting system, set the SYSTEM to
“B/G”. If “B/G” is not correct, it results in
the fact that you will not hear the sound
normally when the TV detects a TV
channel. In this case, retry to set the
SYSTEM again correctly so that no
problem arises.
4 Press the green or red button to
search for a TV channel
Scanning stops when the TV finds a TV
channel. Then the TV channel is
displayed.
5 Press the green or red button
repeatedly until the TV channel you
want appears
If the TV channel reception is poor:
Press the blue or yellow button to fine-
tune the TV channel.
If you cannot hear the normal
sound even when the picture of the
TV channel appears normally:
The SYSTEM setting is wrong. Press the
3 button and choose a SYSTEM that has
normal sound.
6 Press the a
aa
a button and register
the TV channel to a Programme
number (PR)
The normal EDIT menu is resumed.
AV32&28H20EU_Eng.fm Page 32 Wednesday, February 20, 2002 2:04 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
33
ENGLISH
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / English
Additional menu operations
Using the ACI function
This TV has an ACI function which decodes
the ACI (automatic Channel Installation)
data.
Using the ACI function allows all TV
channels transmitted from the cable TV
station to be properly registered quickly
according to the data from the cable TV
station.
Caution
If your cable TV station broadcasts ACI
data and if “ACI START/ACI SKIP”
appears in the AUTO PROGRAM menu,
the ACI function is enabled. In all other
cases, it is disabled.
1 Press the 6
66
6 buttons to choose
ACI START. Then press the a
aa
a
button to start the ACI function
When you don’t want to use the ACI
function:
Press the 6 buttons to choose ACI
SKIP and then press the a button.
If the AUTO PROGRAM menu
changes to another menu:
Depending on your cable TV station,
there may be a broadcast selection menu
set up by the cable TV station.
Follow the menu indications and use the
5 and 6 buttons to operate the
menu. After you have made the setting,
press the a button.
If “ACI ERROR” is displayed in the
AUTO PROGRAM menu:
“ACI ERROR” denotes that the ACI
function is not working properly. Press
the a button to start the ACI function
again.
If “ACI ERROR” still appears even after
you have tried to start the ACI function
several times, press the 3 button to start
the AUTO PROGRAM function. It does
not cause any problem because all the TV
channels are registered to the Programme
numbers (PR) by the AUTO PROGRAM
function.
2 When the settings are completed,
the EDIT menu is displayed. Return
to the instructions that you were
reading before, and continue the
operation
When the “Initial settings” has
been made:
Return to step 6 of “Initial settings” on
page 5.
When the “AUTO PROGRAM” has
been made:
Return to step 4 of “AUTO PROGRAM”
on page 28.
If you have any questions about the
items in the Broadcast Selection menu
or how to operate the menu, please
contact your cable TV station.
When the cable TV broadcast
reception is poor, the ACI function
will not work properly.
If there is an error in the ACI data
itself, the TV channel cannot be
registered properly. If this happens,
turn the ACI function off (ACI SKIP)
and use the AUTO PROGRAM
function. Alternatively, use the EDIT/
MANUAL function to correct the
Programme number (PR) setting.
AV32&28H20EU_Eng.fm Page 33 Wednesday, February 20, 2002 2:04 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
34
Additional menu operations
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / English
Downloading the data to VCR
You can transmit to the latest Programme
numbers (PR) data to the VCR with the T-V
LINK function.
Caution
Only when the T-V LINK compatible VCR
is connected to the EXT-2 terminal, this
operation is enabled.
Only when the T-V LINK menu is being
displayed, this operation is enabled.
1 Turn on the VCR
2 Press the a
aa
a button
The data transmission begins.
The T-V LINK menu disappears once the
data transmission ends.
When the T-V LINK menu is
changed over to another menu:
The menu operation at the TV side is
completed and it is shifted to the menu
operation at the VCR side. Refer to the
VCR Instruction Manual and operate the
VCR.
If “FEATURE NOT AVAILABLE”
appears at the T-V LINK menu, ensure
the following three items are correct; then
press the a button to retry data
transmission.
Has the T-V LINK compatible VCR
been connected to the EXT-2
terminal?
Has the VCR power been turned on?
Does the SCART cable that is
connected to the EXT-2 terminal to T-
V LINK compatible VCR have all
proper connections?
Changing the COUNTRY
setting
After the AUTO PROGRAM function is
completed, you can change the country you
have already set by using the AUTO
PROGRAM function.
When registering the TV channels for French
broadcast stations (SECAM-L system),
perform this operation to change the country.
1 Display the INSTALL menu
When the EDIT menu is currently
being displayed:
Press the
h
(Information) to return to the
INSTALL menu.
2 Press the 6
66
6 buttons to choose
AUTO PROGRAM. Then press the
a
aa
a button
A COUNTRY menu appears as a sub-
menu of the AUTO PROGRAM function.
There are two COUNTRY menus.
Pressing the yellow button changes the
COUNTRY as follows:
AV32&28H20EU_Eng.fm Page 34 Wednesday, February 20, 2002 2:04 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Additional menu operations
35
ENGLISH
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / English
3 Press the 5
55
5 and the 6
66
6 buttons
to choose a country
4 Press the a
aa
a button to complete
the setting
The menu disappears.
To return to the INSTALL menu from
the COUNTRY menu:
Press the
h
(Information) button instead of
the a button.
Using the DECODER (EXT-2)
function
When connecting a Decoder with a T-V
LINK compatible VCR connected to the
EXT-2 terminal, use the DECODER (EXT-
2) function to unscramble the scrambled TV
channels.
1 Turn on the Decoder power
2 Display the TV channel capable of
being unscrambled with the
Decoder on the TV
Even if the Decoder is functioning, a
scrambled picture appears at this time.
3 Press the a
aa
a button to display the
MENU
The MENU (main menu) appears.
4 Press the 6
66
6 buttons to choose
FEATURES. Then press the a
aa
a
button
The FEATURES menu appears.
5 Press the 6
66
6 buttons to choose
DECODER (EXT-2). Then press the
5
55
5 buttons to choose ON
An unscrambled picture appears.
To cancel the DECODER (EXT-2)
function:
Press the 5 buttons to choose OFF.
6 Press the a
aa
a button to complete
the setting
The T-V LINK menu appears.
7 Follow the operating procedure
“Downloading the data to VCR” on
page 34 to transmit the Programme
number (PR) data to the VCR
8 If you have another TV channel
capable of being unscrambled with
a Decoder, repeat steps 2 through 7
If for some reason the DECODER (EXT-
2) function has been set to “ON” but the
TV channel cannot be unscrambled, check
the following:
Has the Decoder been connected to the
VCR properly according to the VCR
and Decoder Instruction Manuals?
Has the Decoder power been turned
on?
Can the TV channel be unscrambled
with a Decoder?
Is it necessary to change the VCR
settings in order to connect the
Decoder? Confirm that the VCR is set
properly by rechecking the VCR
Instruction Manual.
AV32&28H20EU_Eng.fm Page 35 Wednesday, February 20, 2002 2:04 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
36
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / English
Additional preparation
Connecting the external devices
Connect the devices to the TV, paying
attention to the following connection
diagram.
Before connecting anything:
Read the manuals provided with the
devices. Depending on the devices, the
connection method may differ from the
figure. In addition, the device settings
may be changed depending on the
connection method to secure proper
operation.
Turn off all the devices including the TV.
The “Specifications” on page 43 contains
the details of the EXT terminals. If you
are connecting a device not listed in the
following connection diagram, see the
table to choose the best EXT terminal.
Note that connecting cables are not
supplied.
1 VCR (composite signal)
2 VCR (composite signal/S-VIDEO signal)
3 T-V LINK compatible VCR (composite
signal/S-VIDEO signal)
4 Decoder
5 DVD player (composite signal/S-VIDEO
signal)
6 DVD player (composite signal/RGB
signal)
7 TV game (composite signal/RGB signal)
8 TV game (composite signal/S-VIDEO
signal)
9 Headphones
0 Camcorder (composite signal/S-VIDEO
signal)
- SCART cable
= Audio cable
~ Video cable
! S-VIDEO cable
EXT-
1
EXT-
2
S
EXT-
3
S
R
AUDIO OUT
L
EXT-1
EXT-2
EXT-3
R
L
S
P
E
X
T
4
R
AUDIO OUT
L
R
L
S
P
E
X
T
4
Behind the Cover
Back of the TV
<AV32H20EU/AV28H20EU>
<AV28CH1EU>
Behind the Cover
<AV32X25EU/AV28X25EU>
Back of the TV
AV32&28H20EU_Eng.fm Page 36 Wednesday, February 20, 2002 2:04 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Additional preparation
37
ENGLISH
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / English
Devices which can output the S-
VIDEO signal (Y/C signal) such as
a S-VHS VCR
Connect the device to an EXT terminal other
than the EXT-1 terminal.
You can choose a video input signal from the
S-VIDEO signal (Y/C signal) and regular
video signal (composite signal). For details
of how to operate the device, see “S-IN (S-
VIDEO input)” on page 22.
T-V LINK compatible VCR
Be sure to connect the T-V LINK compatible
VCR to the EXT-2 terminal. If not, the T-V
LINK function will not work properly.
When connecting a T-V LINK compatible
VCR to the EXT-2 terminal, be sure to
connect the Decoder to the VCR. If not,
the T-V LINK function may not work
properly. After you have registered TV
channels to the Programme numbers (PR),
set the DECODER (EXT-2) function for
the Programme number (PR) to ON in
order to unscramble a scrambled TV
channel. For details of operation, see
“Using the DECODER (EXT-2)
function” on page 35.
Connecting headphones
Connect the headphones with a stereo mini-
jack (of 3.5 mm in diameter) to the
headphone jack at the TV front panel.
When you connect the headphones, the
TV speakers issue no sound.
Video/sound signal output from
the EXT-2 terminal
You can arbitrarily change over the output of
the video/sound signal from the EXT-2
terminal. It is useful when you want to dub
the video/sound from another device on the
VCR connected to the EXT-2 terminal. For
details on how to do this operation, see
“DUBBING” on page 23.
TV output from the EXT-1 terminal
The output of video/sound signal of a TV
channel you are currently viewing is always
output from the EXT-1 terminal.
Changing over a Programme number (PR)
also changes over the TV output from the
EXT-1 terminal.
The video/sound signal from an EXT
terminal cannot be output.
Teletext programmes cannot be output.
Connecting Speakers/Amplifier
(Excluding AV28CH1EU)
While referring to the Audio equipment
connection diagram, connect the audio
equipment you desire to the TV.
You can use external front speakers to listen
to the TV sound instead of the TV speakers.
Before connecting anything:
Read the manuals provided with the
amplifier and speakers.
Turn the TV and Amplifier off.
To prevent magnetism from the speakers
adversely effecting the TV screen, use
magnetic-shielded speakers for the front
speakers.
Note that connecting cables are not
supplied.
The output from the AUDIO OUT
terminal is not interrupted by headphone
connection to the TV. You cannot cut the
sound from the front speaker even if you
connect a headphone to the TV.
L
R
Back of the TV
1 Amplifier
2 Front speakers (Magnetic-shielded type)
AV32&28H20EU_Eng.fm Page 37 Wednesday, February 20, 2002 2:04 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
38
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / English
CH/CC numbers
When you want to use the INSERT function on page 30, find the CH/CC number corresponding to
the Channel number of the TV channel from this table.
CH Channel
CH 02 / CH 202 E2, R1
CH 03 / CH 203 E3, ITALY A
CH 04 / CH 204 E4, ITALY B, R2
CH 05 / CH 205 E5, ITALY D, R6
CH 06 / CH 206 E6, ITALY E, R7
CH 07 / CH 207 E7, ITALY F, R8
CH 08 / CH 208 E8, R9
CH 09 / CH 209 E9, ITALY G
CH 10 / CH 210 E10, ITALY H, R10
CH 11 / CH 211 E11, ITALY H+1, R11
CH 12 / CH 212 E12, ITALY H+2, R12
CH 21 / CH 221 E21, R21
CH 22 / CH 222 E22, R22
CH 23 / CH 223 E23, R23
CH 24 / CH 224 E24, R24
CH 25 / CH 225 E25, R25
CH 26 / CH 226 E26, R26
CH 27 / CH 227 E27, R27
CH 28 / CH 228 E28, R28
CH 29 / CH 229 E29, R29
CH 30 / CH 230 E30, R30
CH 31 / CH 231 E31, R31
CH 32 / CH 232 E32, R32
CH 33 / CH 233 E33, R33
CH 34 / CH 234 E34, R34
CH 35 / CH 235 E35, R35
CH 36 / CH 236 E36, R36
CH 37 / CH 237 E37, R37
CH 38 / CH 238 E38, R38
CH 39 / CH 239 E39, R39
CH Channel
CH 40 / CH 240 E40, R40
CH 41 / CH 241 E41, R41
CH 42 / CH 242 E42, R42
CH 43 / CH 243 E43, R43
CH 44 / CH 244 E44, R44
CH 45 / CH 245 E45, R45
CH 46 / CH 246 E46, R46
CH 47 / CH 247 E47, R47
CH 48 / CH 248 E48, R48
CH 49 / CH 249 E49, R49
CH 50 / CH 250 E50, R50
CH 51 / CH 251 E51, R51
CH 52 / CH 252 E52, R52
CH 53 / CH 253 E53, R53
CH 54 / CH 254 E54, R54
CH 55 / CH 255 E55, R55
CH 56 / CH 256 E56, R56
CH 57 / CH 257 E57, R57
CH 58 / CH 258 E58, R58
CH 59 / CH 259 E59, R59
CH 60 / CH 260 E60, R60
CH 61 / CH 261 E61, R61
CH 62 / CH 262 E62, R62
CH 63 / CH 263 E63, R63
CH 64 / CH 264 E64, R64
CH 65 / CH 265 E65, R65
CH 66 / CH 266 E66, R66
CH 67 / CH 267 E67, R67
CH 68 / CH 268 E68, R68
CH 69 / CH 269 E69, R69
CC Channel
CC 01 / CC 201 S1
CC 02 / CC 202 S2
CC 03 / CC 203 S3
CC 04 / CC 204 S4
CC 05 / CC 205 S5
CC 06 / CC 206 S6
CC 07 / CC 207 S7
CC 08 / CC 208 S8
CC 09 / CC 209 S9
CC 10 / CC 210 S10
CC 11 / CC 211 S11
CC 12 / CC 212 S12
CC 13 / CC 213 S13
CC 14 / CC 214 S14
CC 15 / CC 215 S15
CC 16 / CC 216 S16
CC 17 / CC 217 S17
CC 18 / CC 218 S18
CC 19 / CC 219 S19
CC 20 / CC 220 S20
CC 21 / CC 221 S21
CC 22 / CC 222 S22
CC 23 / CC 223 S23
CC 24 / CC 224 S24
CC 25 / CC 225 S25
CC 26 / CC 226 S26
CC 27 / CC 227 S27
CC 28 / CC 228 S28
CC 29 / CC 229 S29
CC 30 / CC 230 S30
CC Channel
CC 31 / CC 231 S31
CC 32 / CC 232 S32
CC 33 / CC 233 S33
CC 34 / CC 234 S34
CC 35 / CC 235 S35
CC 36 / CC 236 S36
CC 37 / CC 237 S37
CC 38 / CC 238 S38
CC 39 / CC 239 S39
CC 40 / CC 240 S40
CC 41 / CC 241 S41
CC 75 / CC 275 X
CC 76 / CC 276 Y, R3
CC 77 / CC 277 Z, ITALY C, R4
CC 78 / CC 278 Z+1, R5
CC 79 / CC 279 Z+2
CH Channel
CH 102 F2
CH 103 F3
CH 104 F4
CH 105 F5
CH 106 F6
CH 107 F7
CH 108 F8
CH 109 F9
CH 110 F10
CH 121 F21
CH 122 F22
CH 123 F23
CH 124 F24
CH 125 F25
CH 126 F26
CH 127 F27
CH 128 F28
CH 129 F29
CH 130 F30
CH 131 F31
CH 132 F32
CH 133 F33
CH 134 F34
CH 135 F35
CH 136 F36
CH 137 F37
CH 138 F38
CH 139 F39
CH 140 F40
CH Channel
CH 141 F41
CH 142 F42
CH 143 F43
CH 144 F44
CH 145 F45
CH 146 F46
CH 147 F47
CH 148 F48
CH 149 F49
CH 150 F50
CH 151 F51
CH 152 F52
CH 153 F53
CH 154 F54
CH 155 F55
CH 156 F56
CH 157 F57
CH 158 F58
CH 159 F59
CH 160 F60
CH 161 F61
CH 162 F62
CH 163 F63
CH 164 F64
CH 165 F65
CH 166 F66
CH 167 F67
CH 168 F68
CH 169 F69
CC Frequency (MHz)
CC 110 116 - 124
CC 111 124 - 132
CC 112 132 - 140
CC 113 140 - 148
CC 114 148 - 156
CC 115 156 - 164
CC 116 164 - 172
CC 123 220 - 228
CC 124 228 - 236
CC 125 236 - 244
CC 126 244 - 252
CC 127 252 - 260
CC 128 260 - 268
CC 129 268 - 276
CC 130 276 - 284
CC 131 284 - 292
CC 132 292 - 300
CC 133 300 - 306
CC 141 306 - 311
CC 142 311 - 319
CC 143 319 - 327
CC 144 327 - 335
CC 145 335 - 343
CC 146 343 - 351
CC 147 351 - 359
CC 148 359 - 367
CC 149 367 - 375
CC 150 375 - 383
CC 151 383 - 391
CC Frequency (MHz)
CC 152 391 - 399
CC 153 399 - 407
CC 154 407 - 415
CC 155 415 - 423
CC 156 423 - 431
CC 157 431 - 439
CC 158 439 - 447
CC 159 447 - 455
CC 160 455 - 463
CC 161 463 - 469
AV32&28H20EU_Eng.fm Page 38 Wednesday, February 20, 2002 2:04 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
CH/CC numbers
39
ENGLISH
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / English
When two CH/CC numbers correspond to one Channel number, choose either one according to
the current COUNTRY setting. When the COUNTRY setting is other than FRANCE, choose a
two-digit CH/CC number. When the COUNTRY setting is FRANCE, choose a three-digit CH/
CC number.
Find the CH/CC number (CC110 to CC161) corresponding to the TV channel (SECAM-L
system) from a French cable TV station, based on the broadcast frequency of the TV channel.
When you do not know the broadcast frequency, please contact the cable TV station.
The CH/CC numbers of CH102-CH169 and CC110-CC161 correspond to the TV channels
being broadcast by a SECAM-L system. The other CH/CC numbers correspond to the TV
channels being broadcast by a method other than a SECAM-L system.
AV32&28H20EU_Eng.fm Page 39 Wednesday, February 20, 2002 2:04 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
40
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / English
Troubleshooting
If a problem arises while you are using the TV, please read this “Troubleshooting” well before
you request having the TV repaired. You may be able to fix it easily by yourself. For example, if
the AC plug is disconnected from the AC outlet, or the TV aerial has problems, you may think
there is a problem with the TV itself.
Important:
This Troubleshooting guide only covers problems whose cause are not easy to determine. If a
question arise when you are operating a function, read the page(s) corresponding to the
operation of the function well, not this Troubleshooting guide.
After you have followed the Troubleshooting description or the operating description of the
functions concerned without any success, remove the AC plug from the AC outlet and request
a repair of your TV. Do not attempt to repair the TV by yourself or remove the rear cover of
the TV.
If you cannot turn on the TV
Is the AC plug connected to the AC
outlet?
Is the Power lamp lit? If not, press the
Main power button.
No picture/No sound
Have you chosen a TV channel whose
reception is extremely bad? In this case,
the BLUE BACK function will be
activated, the entire screen becomes blue,
and the sound is muted. In spite of this, if
you want to view the TV channel, follow
the description “BLUE BACK” on
page 25 to try to change the BLUE BACK
function setting to OFF.
Have you connected the headphones to
the TV? Connecting the headphones to
the TV causes sounds not to be issued
from the TV speakers.
Have you set the SPEAKER function to
OFF? Follow the description “SPEAKER
(Excluding AV28CH1EU)” on page 22 to
confirm the SPEAKER function setting to
try to solve the problem.
If the SYSTEM setting for a TV channel
is incorrect, it may prevent the sound
from being issued. Follow the description
“EDIT/MANUAL” on page 28 to use the
MANUAL function to try to change the
SYSTEM setting.
Poor picture
If noise totally obscures the picture
(snow), the aerial or aerial cable may have
trouble. Check the following to try to
solve the trouble:
Has the TV and aerial been connected
properly?
Has the aerial cable been damaged?
Is the aerial pointed to the right
direction?
Is the aerial itself faulty?
If the TV or aerial receives interference
from the other devices, stripes or noise
may appear in the picture. Move such
devices as an amplifier, personal
computer, or a hair drier that can cause
interference away from your TV, or try
changing its location. If the aerial suffers
interference from a radio tower or high-
voltage wire, please contact your local
dealer.
If the TV receives interference from
signal reflecting from mountains or
building, double-pictures (ghosting) will
occur. Try to change the aerial’s direction
or replace the antenna with the one with
better directionality.
Are your COLOUR SYSTEM settings for
the TV channels correct? Follow the
description “COLOUR SYSTEM” on
page 20 to try to solve the trouble.
AV32&28H20EU_Eng.fm Page 40 Wednesday, February 20, 2002 2:04 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Troubleshooting
41
ENGLISH
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / English
Has COLOUR or BRIGHT been
controlled properly? Follow the
description “Picture Adjustment” on
page 18 to try to adjust them properly.
Videotaping teletext is not recommended
because it may not record correctly.
When a white and bright still image (such
as a white dress) is displayed on the
screen, the white part may look as if it
were coloured. It is a phenomenon
unavoidable due to the nature of the
picture tube itself, and not due to a TV
failure. When the picture disappears from
the screen, the unnatural colours will also
disappear.
When viewing images from commercially
available video software products, or
videos from videotapes which have been
recorded improperly, the top of the image
may be distorted. This is due to the
condition of the video signal, and not
because of malfunction.
Poor sound
Have you adjusted BASS or TREBLE
properly? If not, follow the description
“Sound Adjustment” on page 21 to try to
adjust them properly.
When the TV channel reception is poor, it
can be hard to hear the stereo or bilingual
sound. In this case, follow the description
“STEREO / I • II” on page 21 to hear the
sound more easily by changing it to a mono
sound.
Operation disabled
Have the batteries of the remote control
become exhausted? Follow the
description “Putting the batteries into the
Remote control” on page 3 and replace
them with new batteries to try to solve the
problem.
Have you attempted to use the remote
control at the sides or rear of the TV or at
a location more than seven meters apart
from the TV location? Operate the remote
control in the front of your TV or a
location less than seven meters from your
TV to try to solve the problem.
When you are viewing a teletext
programme, you cannot operate the
menus. Press the b button to return the
teletext programme to the ordinary TV
programme to try operating the menus.
If the TV operation becomes disabled
suddenly, press the Main power button on
the TV and turn off the main power. Try
to press the Main power button again to
turn on the main power. If the TV returns
to a normal state, it is not a failure.
Other concerns
When the SLEEP TIMER function
operates, the TV is automatically turned
off. If the TV is turned off suddenly, try to
press the # (Standby) button to turn on
the TV once again. At this time, if the TV
resumes a normal state, there is no
problem.
When a WSS signal is included in the
broadcast signal or the signal from an
external device, or when the TV is
receiving a control signal from an external
device, the ZOOM mode will change
automatically. When you want to return to
the previous ZOOM mode, press the
c button to choose the ZOOM
mode again.
If you bring a magnetised device such as a
speaker near to your TV, a picture may be
warped or unnatural colours appear at the
corners of the screen. In this case, keep
the device apart from your TV. If the
speakers causes such phenomena, use the
magnetic-shielded speakers instead.
AV32&28H20EU_Eng.fm Page 41 Wednesday, February 20, 2002 2:04 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
42
Troubleshooting
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / English
A picture may be tilted due to the
influence of the earth’s magnetism. In this
case, use the “PICTURE TILT (Excluding
AV28CH1EU)” on page 21 to complete
the tilt.
It takes a short period of time from the
time an operation such as changing
channels is performed until an image is
displayed. This is not a malfunction. This
is the time required for the image to
stabilize before it can be displayed.
The TV may emit a crackling sound due
to a sudden change in temperature. It does
not matter if a picture or sound does not
show any abnormality. If you hear
crackling sounds frequently while you are
viewing the TV, other causes may be
assumed. For precautionary purposes,
request your service technician to inspect
it.
Touching the screen may cause you feel a
slight electric shock due to its static
electricity. It is an unavoidable
phenomenon due to the construction of
the picture tube. It is not a problem with
the TV. You can rest assured that this
static discharge does not have harmful
influence over the human body.
When a menu is displayed on the screen,
the ZOOM mode may be automatically
changed to the FULL mode. This is not a
malfunction. When the menu disappears,
the ZOOM mode will return to the
previously set ZOOM mode.
AV32&28H20EU_Eng.fm Page 42 Wednesday, February 20, 2002 2:04 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
43
ENGLISH
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / English
Specifications
*: A basic model number. The actual model number may have characters added (such as “S”
denoting silver) indicating the colour of the TV set.
Design and specifications subject to change without notice.
Pictures displayed on the screen using this TV’s ZOOM functions should not be shown for any
commercial or demonstration purpose in public places (cafes, hotels, etc.) without the consent of
the owners of copyright of the original picture sources, as this constitutes an infringement of
copyright.
Model
Item
AV32X25EU* AV28X25EU*
Broadcasting systems CCIR B/G, I, D/K, L
Colour systems PAL, SECAM
The EXT terminals also support the NTSC 3.58/4.43 MHz system.
Channels and frequencies E2-E12, E21-E69, S1-S41, X, Y, Z, Z+1, Z+2, ITALY A-H, ITALY H+1, ITALY
H+2, F2-F10, F21-F69, R1-R12, R21-R69
French cable TV channel of broadcast frequencies 116 - 172 MHz and 220 -
469 MHz
Sound-multiplex systems A2 (B/G, D/K), NICAM (B/G, I, D/K, L) system
Teletext systems FLOF (Fastext), TOP, WST (World Standard System)
Power requirements 220 - 240 V AC, 50 Hz
Power consumption Maximum: 187 W, Average: 132 W,
Standby: 2.6 W
Maximum: 178 W, Average: 125 W,
Standby: 2.6 W
Picture tube size Viewable area 76 cm (measured
diagonally)
Viewable area 66 cm (measured
diagonally)
Audio output Rated Power output: 7.5 W + 7.5 W
Speakers (13 cm × 6.5 cm) oval × 2
EXT-1 terminal Euroconnector (21-pin, SCART)
Video input, Audio L/R inputs and RGB inputs are available.
TV broadcast outputs (Video and Audio L/R) are available.
EXT-2 terminal Euroconnector (21-pin, SCART)
Video input, S-VIDEO (Y/C) input, Audio L/R inputs and RGB inputs are
available.
Video and Audio L/R outputs are available.
T-V LINK functions are available.
EXT-3 terminal Euroconnector (21-pin, SCART)
Video input, S-VIDEO (Y/C) input and Audio L/R inputs are available.
EXT-4 terminal RCA connectors × 3
S-VIDEO connector × 1
Video input, S-VIDEO (Y/C) input and Audio L/R inputs are available.
AUDIO OUT terminal RCA connectors × 2
Variable audio L/R outputs are available.
Variable out 0-1 Vrms, low impedance.
Headphone jack Stereo mini-jack (3.5 mm in diameter)
Dimensions (W × H × D) 855 mm × 550 mm × 568 mm 780 mm × 509 mm × 499 mm
Weight 53.6 kg 40.2 kg
Accessories Remote control unit × 1 (RM-C54 (Grey) or RM-C50 (Black) is supplied.)
AAA/R03 dry cell battery × 2
AV32&28H20EU_Eng.fm Page 43 Monday, February 25, 2002 12:36 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
44
Specifications
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / English
*: A basic model number. The actual model number may have characters added (such as “S”
denoting silver) indicating the colour of the TV set.
Design and specifications subject to change without notice.
Pictures displayed on the screen using this TV’s ZOOM functions should not be shown for any
commercial or demonstration purpose in public places (cafes, hotels, etc.) without the consent of
the owners of copyright of the original picture sources, as this constitutes an infringement of
copyright.
Model
Item
AV32H20EU* AV28H20EU*
Broadcasting systems CCIR B/G, I, D/K, L
Colour systems PAL, SECAM
The EXT terminals also support the NTSC 3.58/4.43 MHz system.
Channels and frequencies E2-E12, E21-E69, S1-S41, X, Y, Z, Z+1, Z+2, ITALY A-H, ITALY H+1, ITALY
H+2, F2-F10, F21-F69, R1-R12, R21-R69
French cable TV channel of broadcast frequencies 116 - 172 MHz and 220 -
469 MHz
Sound-multiplex systems A2 (B/G, D/K), NICAM (B/G, I, D/K, L) system
Teletext systems FLOF (Fastext), TOP, WST (World Standard System)
Power requirements 220 - 240 V AC, 50 Hz
Power consumption Maximum: 187 W, Average: 132 W,
Standby: 2.6 W
Maximum: 178 W, Average: 125 W,
Standby: 2.6 W
Picture tube size Viewable area 76 cm (measured
diagonally)
Viewable area 66 cm (measured
diagonally)
Audio output Rated Power output: 7.5 W + 7.5 W
Speakers (16 cm × 4 cm) oval × 2
EXT-1 terminal Euroconnector (21-pin, SCART)
Video input, Audio L/R inputs and RGB inputs are available.
TV broadcast outputs (Video and Audio L/R) are available.
EXT-2 terminal Euroconnector (21-pin, SCART)
Video input, S-VIDEO (Y/C) input, Audio L/R inputs and RGB inputs are
available.
Video and Audio L/R outputs are available.
T-V LINK functions are available.
EXT-3 terminal Euroconnector (21-pin, SCART)
Video input, S-VIDEO (Y/C) input and Audio L/R inputs are available.
EXT-4 terminal RCA connectors × 3
S-VIDEO connector × 1
Video input, S-VIDEO (Y/C) input and Audio L/R inputs are available.
AUDIO OUT terminal RCA connectors × 2
Variable audio L/R outputs are available.
Variable out 0-1 Vrms, low impedance.
Headphone jack Stereo mini-jack (3.5 mm in diameter)
Dimensions (W × H × D) 855 mm × 550 mm × 568 mm 780 mm × 509 mm × 499 mm
Weight 53.6 kg 40.2 kg
Accessories Remote control unit × 1 (RM-C54 (Grey) or RM-C50 (Black) is supplied.)
AAA/R03 dry cell battery × 2
AV32&28H20EU_Eng.fm Page 44 Monday, February 25, 2002 12:36 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Specifications
45
ENGLISH
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / English
*: A basic model number. The actual model number may have characters added (such as “S”
denoting silver) indicating the colour of the TV set.
Design and specifications subject to change without notice.
Pictures displayed on the screen using this TV’s ZOOM functions should not be shown for any
commercial or demonstration purpose in public places (cafes, hotels, etc.) without the consent of
the owners of copyright of the original picture sources, as this constitutes an infringement of
copyright.
Model
Item
AV28CH1EU*
Broadcasting systems CCIR B/G, I, D/K, L
Colour systems PAL, SECAM
The EXT terminals also support the NTSC 3.58/4.43 MHz system.
Channels and frequencies E2-E12, E21-E69, S1-S41, X, Y, Z, Z+1, Z+2, ITALY A-H, ITALY H+1, ITALY
H+2, F2-F10, F21-F69, R1-R12, R21-R69
French cable TV channel of broadcast frequencies 116 - 172 MHz and 220 -
469 MHz
Sound-multiplex systems A2 (B/G, D/K), NICAM (B/G, I, D/K, L) system
Teletext systems FLOF (Fastext), TOP, WST (World Standard System)
Power requirements 220 - 240 V AC, 50 Hz
Power consumption Maximum: 165 W, Average: 112 W, Standby: 2.8 W
Picture tube size Viewable area 66 cm (measured diagonally)
Audio output Rated Power output: 5 W + 5 W
Speakers (10 cm × 3 cm) oval × 2
EXT-1 terminal Euroconnector (21-pin, SCART)
Video input, Audio L/R inputs and RGB inputs are available.
TV broadcast outputs (Video and Audio L/R) are available.
EXT-2 terminal Euroconnector (21-pin, SCART)
Video input, S-VIDEO (Y/C) input, Audio L/R inputs and RGB inputs are
available.
Video and Audio L/R outputs are available.
T-V LINK functions are available.
EXT-3 terminal Euroconnector (21-pin, SCART)
Video input, S-VIDEO (Y/C) input and Audio L/R inputs are available.
EXT-4 terminal RCA connectors × 3
S-VIDEO connector × 1
Video input, S-VIDEO (Y/C) input and Audio L/R inputs are available.
Headphone jack Stereo mini-jack (3.5 mm in diameter)
Dimensions (W × H × D) 725 mm × 480 mm × 496 mm
Weight 34.7 kg
Accessories Remote control unit × 1 (RM-C54 (Grey) or RM-C50 (Black) is supplied.)
AAA/R03 dry cell battery × 2
AV32&28H20EU_Eng.fm Page 45 Wednesday, February 20, 2002 2:04 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
46
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / English
AV32&28H20EU_Eng.fm Page 46 Wednesday, February 20, 2002 2:04 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
1
DEUTSCH
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Deutsch
Vielen Dank für den Erwerb dieses Farbfernsehers von JVC.
Um sicherzustellen, dass Sie Ihr neues Fernsehgerät richtig bedienen können, lesen Sie diese
Anleitung sorgfältig, bevor Sie beginnen.
Vermeiden Sie fehlerhafte Installation, und stellen Sie das Gerät
niemals so auf, dass keine ausreichende Belüftung gewährleistet ist.
Bei der Aufstellung dieses Fernsehgerätes müssen bestimmte Abstände
zu Wand und Boden eingehalten werden, besonders bei der Aufstellung
auf engem Raum oder in einem Möbelstück.
Beachten Sie für den sicheren Betrieb die Richtlinien für die gezeigten
Minimalabstände.
Die Nichtbeachtung der folgenden Vorsichtsmaßnahmen kann Schäden am
Gerät oder an der Fernbedienung zur Folge haben.
Blockieren Sie NICHT die Belüftungsöffnungen des Gerätes.
(Wenn die Belüftungsöffnungen durch Papier, Stoff usw. verschlossen werden, kann die im Gerät
entstehende Hitze nicht entweichen.)
Stellen Sie NICHTS auf das Fernsehgerät.
(z. B. Kosmetikartikel oder Medikamente, Blumenvasen, Topfpflanzen, Tassen usw.)
Achten Sie darauf, dass keine Gegenstände oder Flüssigkeiten durch die Gehäuseöffnungen in
das Gerät gelangen können.
(Wenn Wasser oder andere Flüssigkeiten in dieses Gerät gelangen, kann ein Brand oder ein
elektrischer Schlag entstehen.)
Stellen Sie kein offenes Feuer, beispielsweise Kerzen, auf oder neben das Fernsehgerät.
INHALT
Aufbau und Anschluss Ihres Fernsehgerätes . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Die Tasten am Fernsehgerät und deren Funktionen. . . . . . . . . . . . 7
Tasten und Funktionen der Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Videotext-Funktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Mit dem On-Screen-Menü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Zusätzliche Menüfunktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Zusätzliche Vorbereitungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
CH/CC-Nummern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Problemlösungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
ACHTUNG:ZUR VERMEIDUNG VON FEUER ODER ELEKTRISCHEM SCHLAG SETZEN
SIE DIESES GERÄT KEINEM REGEN ODER FEUCHTIGKEIT AUS.
VORSICHT:
Betreiben Sie das Gerät nur an einer Stromquelle
der am Gerät angegebenen Spannung (220 –
240 V Wechselspannung, 50 Hz).
Vermeiden Sie Beschädigungen des
Netzkabels oder des Netzsteckers.
Für den Fall, dass Sie dieses Gerät für längere
Zeit nicht benutzen, empfehlen wir Ihnen, den
Netzstecker aus der Netzsteckdose zu ziehen.
Auch durch Ausschalten des Netzschalters am
Fernsehgerät wird das Fernsehgerät nicht voll-
ständig von der Netzversorgung getrennt.
Wenn dieses Fernsehgerät längere Zeit nicht
benutzt wird, sollten Sie den Stecker aus der
Steckdose ziehen.
Die Oberfläche der Bildröhre kann leicht beschädigt werden. Seien Sie vorsichtig im Umgang mit
dem Fernsehgerät.
Sollte der Fernsehbildschirm verschmutzt sein, wischen Sie ihn mit einem weichen, trockenen Tuch
ab. Reiben Sie niemals mit größerem Kraftaufwand auf dem Bildschirm.
Benutzen Sie hierfür niemals Reinigungs- oder Lösungsmittel.
Bei Auftreten von Fehlfunktionen ziehen Sie den Stecker und wenden Sie sich an einen
Fernsehtechniker. Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren oder die hintere Abdeckung
abzunehmen.
äß
ä
ö
ö ü
ß ö
ä
ä ä
AV32&28H20EU_Deu.fm Page 1 Thursday, February 21, 2002 7:40 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
2
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Deutsch
Aufbau und Anschluss Ihres Fernsehgerätes
Vorsicht
Schalten Sie alle beteiligten Geräte einschließlich des Fernsehers aus, bevor Sie
irgendwelche Verbindungen herstellen.
Anschließen von Antenne und Videorekorder
Die Anschlusskabel werden nicht mitgeliefert.
Für weitere Einzelheiten lesen Sie auch die Anleitungen der anzuschließenden Geräte.
Wenn Sie einen Videorekorder
anschließen möchten, folgen Sie
A
AA
A
B
BB
B
C
CC
C.
Wenn Sie keinen Videorekorder
anschließen, folgen Sie 1
11
1.
Um die T-V LINK-Funktionen zu bedienen,
muß ein T-V LINK-kompatibler
Videorekorder am EXT-2-Anschluß des
Fernsehers angeschlossen werden. Für
Einzelheiten zu den T-V LINK Funktionen
lesen Sie den Abschnitt “T-V LINK
FUNKTIONEN” auf Seite 5.
Sie können ein Video auf dem
Videorekorder abspielen, ohne C
durchzuführen. Näheres erfahren Sie in
der Anleitung Ihres Videorekorders.
Für den Anschluß weiterer externer Geräte
lesen Sie bitte den Abschnitt “Zusätzliche
Vorbereitungen” auf Seite 36.
Für den Anschluß von Lautsprechern und
Verstärker lesen Sie bitte den Abschnitt
“Anschließen von Lautsprechern/Verstärker
(nicht bei AV28CH1EU)” auf Seite 37.
Wenn an einem T-V LINK-kompatiblen
Videorekorder ein Decoder angeschlossen
werden soll, stellen Sie die DECODER
(EXT-2) -Funktion auf EIN. Für
Einzelheiten lesen Sie bitte “Verwendung
der DECODER (EXT-2) -Funktion” auf
Seite 35. Anderenfalls können Sie
verschlüsselte Kanäle nicht betrachten.
Rückseite
1 Antennenbuchse (2)
2 EXT-1-Anschluss (2, 22, 36)
3 EXT-2-Anschluss (2, 5, 22, 36)
4 EXT-3-Anschluss (22, 36)
5 AUDIO OUT-Anschluss (nicht bei
AV28CH1EU) (37)
EXT-1
EXT-2
S
EXT-3
S
R
AUDIO OUT
L
75-Ohm-
Koaxialka
bel
21-poliges
SCART-
Kabel
Rückseite des
Fernsehgeräts
75-
Ohm-
Koaxial
kabel
AV IN/OUT-
Eingang
Zum Anten-
nenausgang
Zum Anten-
neneingang
Videorekorder
Antenne
EXT-2
EXT-1
EXT-3
S S
EXT-1
EXT-2
S
EXT-3
S
R
AUDIO OUT
L
<AV32X25EU/AV28X25EU/
AV32H20EU/AV28H20EU>
<AV28CH1EU>
AV32&28H20EU_Deu.fm Page 2 Thursday, February 21, 2002 7:40 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Aufbau und Anschluss Ihres Fernsehgerätes
3
DEUTSCH
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Deutsch
Das Netzkabel an die
Netzsteckdose anschließen
Vorsicht
Betreiben Sie das Gerät nur an einer
Stromquelle der am Gerät angegebenen
Spannung (220 – 240 V
Wechselspannung, 50 Hz).
Einsetzen der Batterien in die
Fernbedienung
Verwenden Sie zwei AAA/R03
Trockenzellen-Batterien.
Legen Sie die Batterien am Ende - ein, und
achten Sie darauf, daß die Polarität (+ und -
) richtig ist.
Beachten Sie die Warnhinweise auf den
Batterien.
Die Batterielebensdauer beträgt etwa
sechs Monate bis über 1 Jahr, je nachdem,
wie oft Sie das Gerät benutzen.
Die mitgelieferten Batterien dienen nur
zum Aufbau und Testen Ihres Fernsehers;
bitte ersetzen Sie diese so bald wie
möglich.
Wenn die Fernbedienung nicht mehr
richtig funktioniert, ersetzen Sie die
Batterien.
Grundeinstellungen
Wenn der Fernseher zum ersten Mal
eingeschaltet wird, schaltet er in den Modus
für die Grundeinstellungen, und das JVC-
Logo wird angezeigt. Befolgen Sie die
Anweisungen auf dem Bildschirm, um die
Grundeinstellungen vorzunehmen.
1 Drücken Sie den Netzschalter am
Fernsehgerät.
Die Netz-LED leuchtet rot (für
“Betriebsbereit”), dann grün (für
“Eingeschaltet”), und das JVC-Logo wird
angezeigt.
Blaue
Taste
Netzschal-
ter
Netz-LED
<AV32H20EU/AV28H20EU>
<AV28CH1EU>
Netzschalter
Netz-LED
<AV32X25EU/AV28X25EU>
Netzschalter
Netz-LED
AV32&28H20EU_Deu.fm Page 3 Thursday, February 21, 2002 7:40 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
4
Aufbau und Anschluss Ihres Fernsehgerätes
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Deutsch
Wenn die Netz-LED weiterhin rot
leuchtet und nicht zu grün wechselt:
Ihr Fernseher befindet sich in
Betriebsbereitschaft (“Standby”).
Schalten Sie das Gerät mit der Taste
# (Standby) auf der Fernbedienung
ein.
Das JVC-Logo erscheint nicht mehr,
wenn das Gerät bereits einmal
eingeschaltet wurde. Benutzen Sie in
diesem Fall die Funktionen
“SPRACHE” und “AUTO”, um die
Grundeinstellungen vorzunehmen. Für
Einzelheiten lesen Sie bitte
“PROGRAMMIERUNG” auf
Seite 27.
2 Drücken Sie die Taste a
aa
a.
Das Menü LANGUAGE erscheint.
3 Drücken Sie die Tasten 5
55
5 und
6
66
6, um DEUTSCH zu wählen.
Drücken Sie dann die Taste a
aa
a.
Als Sprache für die Bildschirm-Menüs ist
“Deutsch” voreingestellt. Das Menü
LAND erscheint als Untermenü der
Funktion AUTO.
Es gibt zwei LAND-Menüs. Durch
Drücken der gelben Taste wird das
LAND-Menü wie folgt umgeschaltet:
4 Drücken Sie die Tasten 5
55
5 und
6
66
6, um das Land zu wählen, in
dem Sie sich momentan befinden.
5 Starten Sie die Funktion AUTO mit
der blauen Taste.
Das Menü AUTO erscheint, und die
empfangenen Fernsehkanäle werden
automatisch auf die Programmnummern
verteilt und gespeichert (PR).
Für Abbruch der AUTO Funktion:
Drücken Sie die Taste b.
Sobald die Fernsehkanäle auf den
Programmnummern gespeichert
sind (PR), erscheint das Menü
SENDER ORDNEN.
Sie können jetzt mit der Bearbeitung
der Programmnummern (PR) in der
Funktion SENDER ORDNEN/
MANUELL fortfahren. Für
Einzelheiten lesen Sie bitte “SENDER
ORDNEN/MANUELL” auf Seite 28.
Wenn Sie die Funktion SENDER
ORDNEN/MANUELL nicht benutzen
möchten, fahren Sie mit den nächsten
Schritten fort.
Wenn “ACI START/ACI WEITER” im
Menü AUTO erscheint:
Sie können die Funktion ACI
(Automatische Programmierung)
verwenden, um die ACI-Daten zu
decodieren und die Registrierung aller
Fernsehkanäle in kurzer Zeit zu beenden.
Einzelheiten über die ACI-Funktion und
ihre Verwendung siehe “Verwendung der
ACI-Funktion” auf Seite 33.
Wenn Sie die ACI-Funktion nicht
verwenden möchten, drücken Sie die
Tasten 6 zum Wählen von ACI
WEITER und drücken dann die Taste
a.
D0002(E)-GE
BACK
LANGUAGE
TV OK
WEITER
START
TV OK
WEITER
START
TV OK
D0003-GE
ZURÜCK
ZURÜCK
LAND LAND
TV OK
CH / CC
PR ID
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
CH
CH
ARD
CH
CH
CH
CH
CC
CC
CC
21
23
22
26
25
24
01
02
03
ID
EINFÜGEN
LÖSCHEN
MANUELL
CH 10
AUTO
20%
D0004-GE
VERSCH.
TV OK
ZURÜCK
ZURÜCK
SENDER ORDNEN
AV32&28H20EU_Deu.fm Page 4 Thursday, February 21, 2002 7:40 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Aufbau und Anschluss Ihres Fernsehgerätes
5
DEUTSCH
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Deutsch
6 Drücken Sie die Taste a
aa
a zur
Anzeige des Menüs T-V LINK.
7 Wenn Sie keinen T-V LINK-
kompatiblen Videorekorder
angeschlossen haben:
Drücken Sie die Taste b, um das Menü
T-V LINK zu verlassen.
Das Menü T-V LINK verschwindet.
Wenn Sie einen T-V LINK-
kompatiblen Videorekorder an der
Buchse EXT-2 angeschlossen
haben:
Befolgen Sie die Bedienungsschritte unter
“Herunterladen (Download) der Daten
zum Videorekorder” auf Seite 34, um die
Programmnummer-Daten zu übertragen
(PR).
Jetzt sind die Grundeinstellungen
abgeschlossen, und Sie können
fernsehen.
Wenn Ihr Fernseher aus dem Sendesignal
den Namen des Fernsehsenders lesen
kann, speichert er diesen automatisch (ID)
unter der Programmnummer (PR), auf der
der Kanal gespeichert wurde.
Wenn der gewünschte Fernsehkanal auf
keiner Programmnummer (PR)
gespeichert wurde, stellen Sie diesen mit
der Funktion MANUELL von Hand ein.
Für Einzelheiten lesen Sie bitte
“SENDER ORDNEN/MANUELL” auf
Seite 28.
Der Fernsehkanal ist nicht unter einer
Programmnummer gespeichert PR 0
(AV). Wenn Sie einen Fernsehkanal unter
PR 0 (AV) einstellen möchten, stellen Sie
diesen mit der Funktion MANUELL von
Hand ein. Für Einzelheiten lesen Sie bitte
“SENDER ORDNEN/MANUELL” auf
Seite 28.
T-V LINK FUNKTIONEN
Wenn ein T-V LINK-kompatibler
Videorekorder an der Buchse EXT-2 des
Fernsehers angeschlossen wird, ist es
einfacher, den Rekorder einzustellen und
Videos zu betrachten. T-V LINK besitzt die
folgenden Funktionen:
Verwendung der T-V LINK-
Funktionen:
Ein T-V LINK-kompatibler Videorekorder
ist Voraussetzung.
Der Videorekorder muß mit einem voll
belegten SCART-Kabel an der Buchse EXT-
2 am Fernseher angeschlossen sein.
T-V LINK-kompatible Videorekorder sind z.
B. JVC-Videorekorder mit dem Logo T-V
LINK, oder ein Rekorder mit einem der
folgenden Logos. Diese Rekorder können
einige oder alle der folgend beschriebenen
Funktionen besitzen. Näheres erfahren Sie in
der Anleitung Ihres Videorekorders.
“Q-LINK” (ein Warenzeichen der
Panasonic Corporation)
“Data Logic” (ein Warenzeichen der Metz
Corporation)
“Easy Link” (ein Warenzeichen der
Phillips Corporation)
“Megalogic” (ein Warenzeichen der
Grundig Corporation)
“SMARTLINK” (ein Warenzeichen der
Sony Corporation)
D0005-GE
ZURÜCK
DATENTRANSFER TV
VCR
T-V LINK
TV OK
ENDE
AV32&28H20EU_Deu.fm Page 5 Thursday, February 21, 2002 7:40 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
6
Aufbau und Anschluss Ihres Fernsehgerätes
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Deutsch
Herunterladen (Download) der
Voreinstellungen
Hiermit können Sie die Daten der
Programmnummern vom Fernsehgerät zum
Videorekorder übertragen.
Diese “Preset Download”-Funktion beginnt
automatisch, wenn die Grundeinstellungen
abgeschlossen sind, oder wenn die
Funktionen AUTO oder SENDER
ORDNEN/MANUELL durchgeführt
werden.
Diese Funktion kann auch am
Videorekorder ausgeführt werden.
Wenn “FUNKTION NICHT
VERFÜGBAR” angezeigt wird:
Wenn “FUNKTION NICHT
VERFÜGBAR” angezeigt wird, war der
Download nicht erfolgreich. Bevor Sie den
Download nochmals auslösen, vergewissern
Sie sich folgender Dinge:
Der Videorekorder ist eingeschaltet.
Der Viderekorder ist T-V LINK-
kompatibel.
Der Videorekorder ist an der Buchse
EXT-2 angeschlossen.
Alle Pins des SCART-Kabels sind
durchverbunden (fragen Sie Ihren
Händler).
Direktaufnahme
“Was Sie sehen, nehmen Sie auf”
Sie können mit einer einfachen Bedienung
das Bildsignal auf dem Videorekorder
aufnehmen, das Sie momentan sehen.
Näheres erfahren Sie in der Anleitung Ihres
Videorekorders. Bedienung am
Videorekorder. “RECORDER IN
AUFNAHME” wird angezeigt.
Unter folgenden Bedingungen wird
der Rekorder die Aufnahme
abbrechen, wenn der Fernseher
ausgeschaltet wird, wenn das
Programm oder der Eingang
umgeschaltet werden, oder, wenn das
Menü auf dem Bildschirm angezeigt
wird:
Bei der Aufnahme von Bildsignalen von
externen Geräten, die am Fernseher
angeschlossen sind.
Bei der Aufnahme eines Fernsehsenders,
nachdem er von einem Decoder dekodiert
wurde.
Bei der Aufnahme vom Ausgang des
Fernsehers aufgrund schlechten
Empfangs des Senders am Videorekorder.
Wenn der Videorekorder nicht bereit ist
(z.B. wenn kein Band eingelegt ist), wird
“KEINE AUFNAHME” angezeigt. (nicht
bei AV28CH1EU)
Die Bedienung über das Fernsehgerät ist
nicht möglich.
Generell kann der Videorekorder einen
Sender, der von dessen Empfangsteil
nicht richtig empfangen wird, nicht
aufnehmen, auch dann, wenn Sie den
Sender mit Ihrem Fernseher einwandfrei
empfangen können. Einige Rekorder
können solche Sender über den Ausgang
des Fernsehers aufnehmen, wenn der
Sender am Fernseher zu empfangen ist.
Näheres erfahren Sie in der Anleitung
Ihres Videorekorders.
Automatisches Einschalten per
Videorekorder Bilddarstellung
Wenn die Wiedergabe am Videorekorder
beginnt, schaltet sich der Fernseher
automatisch ein, und das Bildsignal an der
Buchse EXT-2 wird angezeigt.
Wenn das Menü des Videorekorders bedient
wird, schaltet sich der Fernseher automatisch
ein, und das Bildsignal an der Buchse EXT-2
wird angezeigt.
Diese Funktion arbeitet nicht, wenn Ihr
Fernseher komplett ausgeschaltet ist.
Schalten Sie Ihren Fernseher auf
Bereitschaft (Standby-Modus).
AV32&28H20EU_Deu.fm Page 6 Thursday, February 21, 2002 7:40 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
7
DEUTSCH
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Deutsch
Die Tasten am Fernsehgerät und deren
Funktionen
Näheres erfahren Sie auf den in Klammern
angegebenen Seiten.
1 Fernbedienungssensor
2 Netz-LED (3, 8)
3 Netzschalter (3, 8)
4 Kopfhörerbuchse (Miniklinkenbuchse)
(36)
5 P p-Tasten/ q-Tasten (8)
6 r Lautstärketaste (Volume) (8)
7 EXT-4-Anschluss (22, 36)
R
L
S
P
E
X
T
4
EXT-1
EXT-2
EXT-3
R
L
S
P
E
X
T
4
R
AUDIO OUT
L
<
AV32H20EU/AV28H20EU
>
<AV28CH1EU>
<
AV32X25EU/AV28X25EU
>
AV32&28H20EU_Deu.fm Page 7 Thursday, February 21, 2002 7:40 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
8
Die Tasten am Fernsehgerät und deren Funktionen
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Deutsch
Einschalten des Gerätes
Drücken Sie den Netzschalter am
Fernsehgerät.
Die Netz-LED leuchtet rot, und Ihr Fernseher
ist betriebsbereit (Standby).
Wenn die Netz-LED grün leuchtet, ist das
Gerät bereits eingeschaltet.
Ausschalten des Geräts:
Drücken Sie nochmals den Netzschalter am
Fernsehgerät.
Die Netz-LED erlischt.
Vorsicht
Auch durch Ausschalten des
Netzschalters am Fernsehgerät wird das
Fernsehgerät nicht vollständig von der
Netzversorgung getrennt. Wenn dieses
Fernsehgerät längere Zeit nicht benutzt
wird, sollten Sie den Stecker aus der
Steckdose ziehen.
Einschalten des Fernsehers
aus dem Standby-Modus
Drücken Sie die Tasten P p
pp
p, um den
Fernseher aus der Bereitschaft
einzuschalten.
Fernsehsender wählen
Drücken Sie die Tasten P p
pp
p, um eine
Programmnummer (PR) oder einen
EXT-Eingang zu wählen.
Lautstärke einstellen
1 Drücken Sie die Taste r
rr
r
(Lautstärke).
Es erscheint die Lautstärkeanzeige.
2 Drücken Sie die Tasten q
qq
q,
während die Lautstärkeanzeige
dargestellt wird.
AV32&28H20EU_Deu.fm Page 8 Thursday, February 21, 2002 7:40 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
9
DEUTSCH
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Deutsch
Tasten und Funktionen der Fernbedienung
1 Stummschaltungstaste (Mute)
2 Ziffern-Tasten
3 ZOOM-Taste
4 HYPER SOUND-Taste
5 Informationstaste
6 b-Taste
7 5-Tasten
8 Bereitschaftstaste (Standby)
9 Farbentasten
0 a-Taste
- 6-Tasten
= Bedienungstasten für VCR/DVD/
Videotext
~ VCR P DVD-Schalter g (Text)-Taste
Ein- und Ausschalten des
Fernsehers aus dem
Bereitschaftsmodus
Drücken Sie die Taste #
##
# (Standby),
um den Fernseher ein- oder
auszuschalten.
Wenn das Gerät eingeschaltet ist, wechselt
die Farbe der Netz-LED von rot zu grün.
Das Gerät kann durch Drücken der b-
Taste, der 6-Taste oder mit den
Zifferntasten eingeschaltet werden.
Fernsehsender wählen
Mit den Zifferntasten:
Geben Sie die Programmnummer
(PR) des Kanals mit den
Zifferntasten ein.
Beispiel:
•PR6 drücken Sie 6
PR12 drücken Sie 1 und 2
Mit den Tasten
6
66
6
:
Drücken Sie die
6
66
6
-Tasten, um
die gewünschte
Programmnummer (PR) zu
wählen.
AV32&28H20EU_Deu.fm Page 9 Thursday, February 21, 2002 7:40 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
10
Tasten und Funktionen der Fernbedienung
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Deutsch
Benutzen Sie PR LISTE:
1 Drücken Sie die Taste
h
hh
h
(Information) zur Anzeige der PR
LISTE.
Wenn Sie die Taste
h
(Information)
drücken, ändert sich die Anzeige wie
folgt:
2 Drücken Sie die Tasten 5
55
5
and6
66
6, um die gewünschte
Programmnummer (PR) zu wählen.
Drücken Sie dann die Taste a
aa
a.
Bei Programmnummern (PR) mit
aktivierter Funktion
KINDERSICHERUNG wird das
Symbol n (KINDERSICHERUNG)
neben der Programmnummer (PR) in
der PR LISTE dargestellt.
Sie können die Tasten 6 nicht zur
Anwahl einer Programmnummer (PR)
benutzen, wenn die Funktion
KINDERSICHERUNG aktiv ist.
Wenn Sie versuchen, eine
Programmnummer (PR) bei aktiver
KINDERSICHERUNG zu wählen,
erscheint das Symbol n
(KINDERSICHERUNG), und Sie
können den Sender nicht sehen. Wenn
Sie die Kindersicherung ausschalten
möchten, lesen Sie bitte
“KINDERSICHERUNG” auf
Seite 25.
Korrigieren Sie das Bild, wenn es
schief ist. Siehe “HORIZONTAL-
KORR. (nicht bei AV28CH1EU)” auf
Seite 21.
Lautstärke einstellen
Stellen Sie mit den Tasten 5
55
5 die
Lautstärke ein.
Die Lautstärkeanzeige erscheint und die
Lautstärke andert sich beim Drücken der
Tasten q.
Ton stumm schalten
Drücken Sie die Taste
l
ll
l
(Muting),
um den Ton auszuschalten.
Wenn Sie die Taste
l
(Muting) nochmals
drücken, wird wieder die vorherige
Lautstärke eingestellt.
Bildsignale von externen
Geräten betrachten
Mit Taste o
oo
o:
Drücken Sie die Taste o
oo
o, um
eine EXT-Buchse zu wählen.
Mit den Tasten
6
66
6
:
Drücken Sie die
6
66
6
-Tasten, um
eine EXT-Buchse zu wählen.
Mit der PR LISTE:
1 Drücken Sie die Taste
h
hh
h
(Information) zur Anzeige der PR
LISTE.
2 Drücken Sie die Tasten 5
55
5 und
6
66
6, um eine EXT-Buchse zu
wählen. Drücken Sie dann die Taste
a
aa
a.
Die EXT-Buchsen finden Sie hinter
der Programmnummer PR 99.
+10
-10
PR ID
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
ARD
TV OK
D0011-GE
12 : 00
PR LISTE
Keine Anzeige
EXT-1
EXT-4
EXT-2
EXT-3
oder oder
oder
Empfangsmodus EXT-Modi
Programm-
nummern
PR 1 – PR 99
AV32&28H20EU_Deu.fm Page 10 Thursday, February 21, 2002 7:40 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Tasten und Funktionen der Fernbedienung
11
DEUTSCH
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Deutsch
Sie können ein Video-Eingangssignal
im Format S-VIDEO (Y/C-Signal)
oder dem normalen Videosignal
(Composite-Signal) wählen. Für
Einzelheiten lesen Sie bitte “S-IN (S-
VIDEO-Eingang)” auf Seite 22.
Wenn Sie kein klares bzw. kein
Farbbild erhalten, müssen Sie die
Fernsehnorm von Hand umstellen.
Siehe “EMPFANGSSYSTEM” auf
Seite 20.
Wenn Sie eine EXT-Buchse wählen,
an der kein Signal anliegt, ist die
Nummer des EXT-Anschlusses auf
dem Bildschirm fixiert.
Dieses Gerät besitzt eine Funktion, die
auf ein bestimmtes Signal von einem
externen Gerät automatisch den
Eingang umschaltet. (Nicht von der
EXT-4 Buchse unterstützt.)
Rückkehr zu einem Fernsehkanal:
Drücken Sie die Taste b, dann die Tasten
6 oder die Zifferntasten.
Verwendung der Programmnummern
PR 0 (AV):
Wenn Fernseher und Videorekorder nur per
Antennenkabel verbunden sind, können Sie
durch Auswahl der Programmnummer PR 0
(AV) die Bildsignale Ihres Videorekorders
empfangen. Stellen Sie den RF-Kanal des
Videorekorders manuell auf die
Programmnummer PR 0 (AV) ein. Für
Einzelheiten lesen Sie bitte “SENDER
ORDNEN/MANUELL” auf Seite 28.
Durch Drücken der Taste o wird die
Auswahl wie folgt umgeschaltet:
Der RF-Kanal des Videorekorders wird
als RF-Signal vom Rekorder gesendet.
Näheres erfahren Sie in der Anleitung
Ihres Videorekorders.
ZOOM-Funktion
Sie können die Bildgröße entsprechend dem
Bildseitenverhältnis einstellen. Wählen Sie
aus den folgenden ZOOM Modi die Beste
aus.
AUTO:
Für alle Bildformate außer Normalbild
(Bildseitenverhältnis 4:3) wird das Bild
automatisch in der optimalen Größe
dargestellt.
Bei Normalbild (Bildseitenverhältnis 4:3)
wird das Bild entsprechend dem ZOOM-
Modus dargestellt, der im Menü 4:3 AUTO
ZOOM gewählt wurde. Für Einzelheiten
lesen Sie bitte “4:3 AUTO ZOOM” auf
Seite 20.
AUTO funktioniert bei schlechter
Signalqualität nicht immer
zufriedenstellend. Wählen Sie in diesem
Fall den optimalen ZOOM-Modus
manuell.
Dieses Gerät unterstützt WSS
(Breitbildsignale). Beim Empfang von
WSSWSS-Sendungen, während der
ZOOM-Modus auf AUTO gestellt ist,
wird der am Besten geeignete ZOOM-
Modus automatisch ausgewählt.
NORMAL:
Zur Anzeige des Normalbildes (Verhältnis
4:3) in Originalgröße.
PANORAMIC:
In diesem Modus werden Bilder mit
normalem Seitenverhältnis (4:3) so
verbreitert, dass sie den Bildschirm
ausfüllen, ohne dass das Bild unnatürlich
wirkt.
Der obere und untere Bildrand wird dabei
leicht abgeschnitten.
EXT-1PR 0
EXT-4
EXT-2
EXT-3
oder oder
oder
Empfangsmodus
EXT-Modi
Programm-
nummern
PR 1 – PR 99
AV32&28H20EU_Deu.fm Page 11 Thursday, February 21, 2002 7:40 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
12
Tasten und Funktionen der Fernbedienung
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Deutsch
14:9 ZOOM:
Dieser Modus vergrößert Bilder im
Breitbildformat 14:9 so, dass das Bild die
oberen und unteren Bildränder berührt.
16:9 ZOOM:
Dieser Modus vergrößert Bilder im
Breitbildformat 16:9 so, dass der gesamte
Bildschirm ausgefüllt wird.
16:9 ZOOM UNTERTITEL:
Dieser Modus vergrößert Bilder im
Breitbildformat 16:9 so, dass einschließlich
der Untertitel der gesamte Bildschirm
ausgefüllt wird.
VOLLBILD:
Dieser Modus verbreitert Bilder mit
normalem Seitenverhältnis (4:3) so, dass der
Bildschirm ausgefüllt wird.
Benutzen Sie diesen Modus für Bilder mit
einem Seitenverhältnis von 16:9, die in das
Normalbild-Format (4:3) gebracht wurden,
um das ursprüngliche Seitenverhältnis
wieder herzustellen.
Wählen Sie den ZOOM-Modus
1 Drücken Sie die Taste c
cc
c zur
Anzeige des Menüs ZOOM.
2 Drücken Sie die Tasten 6
66
6, um
einen ZOOM-Modus zu wählen.
Drücken Sie dann die Taste a
aa
a.
Das Bild wird vergrößert oder
komprimiert, und der ZOOM-Modus wird
etwa 5 Sekunden lang angezeigt.
Der ZOOM-Modus kann automatisch
aufgrund eines Steuersignals von
einem externen Gerät geä ndert werde.
Wenn Sie zum vorherigen ZOOM-
Modus zurückschalten wollen, wählen
Sie den ZOOM-Modus erneut.
Einstellen des sichtbaren
Bildbereichs
Wenn Untertitel oder der obere (oder untere)
Bildrand abgeschnitten werden, stellen Sie
den sichtbaren Bildbereich von Hand ein.
1 Drücken Sie die Taste c
cc
c.
Das Menü ZOOM erscheint.
2 Drücken Sie die Taste a
aa
a zur
Anzeige des Menüs ZOOM.
Die Anzeige leuchtet auf.
3 Drücken Sie, während die Anzeige
leuchtet, die Tasten 6
66
6, um den
vertikal sichtbaren Bereich
einzustellen.
In den Betriebsarten NORMAL oder
VOLLBILD können Sie den
sichtbaren Bereich nicht einstellen.
HYPER SOUND-Funktion
Sie können den Ton mit einem noch
stärkeren Raumgefühl genießen.
Drücken Sie die Taste /
//
/ (HYPER
SOUND), um die HYPER SOUND
Funktion ein- oder auszuschalten.
Die HYPER SOUND Funktion arbeitet
nicht korrekt in mono.
Die HYPER SOUND Funktion kann
ebenfalls im SOUND EINSTELLUNG
Menü ein- oder ausgeschaltet werden. Für
Einzelheiten lesen Sie bitte “HYPER
SOUND” auf Seite 22.
TV OK
ZURÜCK
D0009-GE
AUTO
NORMAL
PANORAMIC
14:9 ZOOM
16:9 ZOOM
16:9 ZOOM UNTERTITEL
VOLLBILD
ZOOM
16 : 9 ZOOM
D0010-GE
AV32&28H20EU_Deu.fm Page 12 Thursday, February 21, 2002 7:40 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Tasten und Funktionen der Fernbedienung
13
DEUTSCH
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Deutsch
Anzeige der aktuellen Uhrzeit
Sie können die aktuelle Uhrzeit auf dem
Bildschirm darstellen lassen.
Drücken Sie zur Anzeige der aktuellen
Uhrzeit die Taste
h
hh
h
(Information).
Wenn Sie die Taste
h
(Information)
drücken, ändert sich die Anzeige wie folgt:
Dieser Fernseher benutzt die Videotext-
Daten zur Einstellung der aktuellen
Uhrzeit. So lange der Fernseher nach dem
Einschalten noch nicht auf einen Kanal
gestellt war, der Videotext sendet, bleibt
die Zeitanzeige leer. Um die aktuelle Zeit
zu erfahren, wählen Sie einen Sender mit
Videotext. Die Zeit wird weiterhin
angezeigt, so lange Sie das Gerät nicht
ausschalten, auch dann, wenn Sie andere
Sender wählen.
Beim Betrachten von Videos ist die
angezeigte aktuelle Uhrzeit gelegentlich
nicht korrekt.
Sofortige Rückkehr zum
Fernsehkanal
Sie können immer auf einen TV-Kanal
umschalten.
Drücken Sie die Taste b
bb
b.
Das Gerät schaltet in den Empfangsmodus,
und es erscheint der eingestellte Sender.
Bedienung eines
Videorekorders (VCR) oder
DVD-Spielers von JVC
Sie können einen Videorekorder oder DVD-
Spieler von JVC fernbedienen. Wenn Sie
eine Taste mit dem gleichen Symbol wie auf
der geräteeigenen Fernbedienung drücken,
wird die entsprechende Funktion ausgelöst.
1 Stellen Sie den Schalter VCR P
PP
P
DVD auf eine der Positionen VCR
oder DVD.
VCR:
Wenn Sie den Videorekorder bedienen,
stellen Sie den Schalter auf die Position
VCR.
DVD:
Wenn Sie den DVD-Player bedienen,
stellen Sie den Schalter auf die Position
DVD.
2 Drücken Sie die Steuertaste VCR/
DVD, um Ihren VCR
(Videorekorder) oder DVD-Player
zu bedienen.
Bei Geräten anderer Hersteller als JVC
kann diese Funktion nicht benutzt
werden.
Auch dann, wenn Ihr Gerät von JVC
hergestellt wurde, kann es je nach
Gerät sein, daß einige oder gar keine
der Tasten funktionieren.
Sie können mit den Tasten p einen
Sender auswählen; der Videorekorder
empfängt oder wählt den Abschnitt
aus, den der DVD-Player wiedergibt.
Bei einigen DVD Player-Modellen
werden die Tasten p sowohl für
schnellen Vor-/Rücklauf als auch zur
Wahl des Abschnitts verwendet. In
diesem Fall funktionieren die Tasten
253 nicht.
+10
-10
PR ID
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
ARD
TV OK
D0011-GE
12 : 00
PR LISTE
Keine Anzeige
AV32&28H20EU_Deu.fm Page 13 Thursday, February 21, 2002 7:40 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
14
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Deutsch
Videotext-Funktion
Allgemeine Bedienung
Sie können drei Arten von Videotext-
Sendungen empfangen:
FLOF (Fastext), TOP und WST.
1 Wählen Sie einen Sender, der
Videotext sendet.
2 Stellen Sie den Schalter VCR P
PP
P
DVD auf die Position
P
PP
P
(Text).
3 Drücken Sie die Taste g
gg
g (Text), um
den Videotext anzuzeigen.
Wenn Sie die Taste g (Text) drücken,
wird der Modus wie folgt umgeschaltet:
4 Wählen Sie eine Videotext-Seite,
indem Sie die Tasten 6
6 6
6, die
Ziffern- oder die Farbentasten
drücken.
Zurückschalten auf
Fernsehempfang:
Drücken Sie die Taste b oder g (Text).
Wenn Sie beim Empfang von
Videotext auf Probleme stoßen,
wenden Sie sich an Ihren Händler oder
an den betreffenden Sender.
Die ZOOM-Funktion funktioniert im
TV-und-Text- oder im Text-Modus
nicht.
Die Menübedienung ist nicht möglich,
wenn Sie Videotext sehen.
Die Anzeige der Sprache hängt von
dem im LAND-Menü eingestellten
Land ab. Wenn Zeichen auf einer
Videotext-Seite nicht richtig
dargestellt werden, wählen Sie für die
LAND-Einstellung ein anderes Land
aus. Ausführliche Informationen siehe
“Ändern der LAND-Einstellung” auf
Seite 34.
Verwendung des Listenmodus
Sie können die Nummern Ihrer bevorzugten
Videotext-Seiten abspeichern und sie mit den
Farbtasten abrufen.
Seitennummern speichern:
1 Drücken Sie die Taste B
BB
B, um
den Listenmodus zu aktivieren.
Die gespeicherten Seitennummern
erscheinen unten auf dem Bildschirm.
2 Drücken Sie eine Farbtaste, um
eine Position zu wählen. Drücken
Sie dann die Zifferntasten, um die
Seitennummer einzugeben.
P
TV OK
MENU
P
F.T/L
TEXT
---
TEXT
---
D0043-GE
Empfangs-
modus
Videotext-
modus
AV32&28H20EU_Deu.fm Page 14 Thursday, February 21, 2002 7:40 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Videotext-Funktion
15
DEUTSCH
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Deutsch
3 Drücken und halten Sie die Taste A
AA
A
(Speichern).
Die vier Seitennummern blinken weiß,
um anzuzeigen, daß diese gespeichert
wurden.
Aufrufen einer gespeicherten
Seite:
1 Drücken Sie die Taste B
BB
B, um
den Listenmodus zu aktivieren.
2 Drücken Sie eine der Farbtasten,
der eine Seite zugeordnet wurde.
Listenmodus verlassen:
Drücken Sie die Taste B erneut.
Halten
Sie können eine Videotext-Seite beliebig
lange auf dem Bildschirm halten, auch dann,
wenn weitere Videotext-Seiten empfangen
werden.
Drücken Sie die Taste C
CC
C (Halten).
Halten abbrechen:
Drücken Sie die Taste C (Halten) erneut.
Unter-Seiten
Einige Videotext-Seiten haben Unter-Seiten,
die automatisch angezeigt werden.
Sie können Unter-Seiten beliebig halten bzw.
jederzeit betrachten.
1 Drücken Sie die Taste D
DD
D (Unter-
Seiten), um die Unter-Seiten-
Funktion aufzurufen.
Neben-Seitennummern werden links im
Bild angezeigt.
*: Hintergrundfarbe der Unter-Seiten-
Nummer.
2 Drücken Sie die Tasten 6
66
6, um
eine Unter-Seiten-Nummer zu
wählen.
Unter-Seiten-Funktion abbrechen:
Drücken Sie die Taste D (Unter-Seite)
erneut.
Aufdecken
Einige Videotext-Seiten enthalten
versteckten Text (zum Beispiel die
Antworten in einem Quiz).
Sie können den versteckten Text aufdecken.
Mit jedem Druck auf die Taste E
EE
E
(Aufdecken) wird der Text verborgen
oder aufgedeckt.
Größe
Sie können die Höhe der Videotext-Anzeige
verdoppeln.
Drücken Sie die Taste F
FF
F (Größe).
Hold-Anzeige
Farbe* Bedeutung der
Neben-
Seitennummer
Gelb Wird angezeigt.
Weiß Kann angezeigt werden.
Blau oder Rot Kann nicht angezeigt
werden und wird nicht
gesendet.
AV32&28H20EU_Deu.fm Page 15 Thursday, February 21, 2002 7:40 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
16
Videotext-Funktion
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Deutsch
Inhalt
Sie können immer zur Inhalts-Seite
wechseln.
Drücken Sie die Taste G
GG
G (Inhalt).
FLOF (Fastext)/TOP/WST:
Schaltet zurück auf Seite 100 oder eine zuvor
angegebene Seite.
Listenmodus:
Kehrt zu der Seitennummer zurück, die unten
links im Bild eingeblendet ist.
Abbrechen
Sie können nach einer Videotext-Seite
suchen lassen, während Sie fernsehen.
1 Drücken Sie die Zifferntasten zur
Eingabe der Seitennummer, oder
drücken Sie eine der Farbtasten.
Das Gerät sucht nach der Videotext-Seite.
2 Drücken Sie die Taste H
HH
H
(Abbrechen).
Das Fernsehprogramm erscheint. Sobald
das Gerät die gewünschte Seite gefunden
hat, erscheint die Seitennummer oben
links im Bildschirm.
3 Drücken Sie H
HH
H (Abbrechen), um
zum Videotext zu schalten, sobald
die Seitennummer angezeigt wird.
Mit der Taste H (Abbrechen) können
Sie nicht zurück in den
Empfangsmodus schalten. Anstelle des
Videotextes wird vorübergehend ein
Fernsehsender angezeigt.
AV32&28H20EU_Deu.fm Page 16 Thursday, February 21, 2002 7:40 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
17
DEUTSCH
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Deutsch
Mit dem On-Screen-Menü
Dieses Gerät hat viele Funktionen, die per
Menü bedient werden. Um alle Funktionen
Ihres Fernsehers nutzen zu können, sollten
Sie die grundsätzliche Menübedienung sicher
beherrschen.
Allgemeine Bedienung
1 Drücken Sie die Taste a
aa
a zur
Anzeige von MENUE (Hauptmenü).
Die Anzeige unten in jedem Menü
stellt eine Taste auf der Fernbedienung
dar, die Sie zur Bedienung der
ausgewählten Funktion benutzen
können.
Wenn auf dem Bildschirm ein Menü
angezeigt wird, kann es passieren, dass der
ZOOM-Modus automatisch auf
VOLLBILD geändert wird. Dies ist keine
Fehlfunktion. Wenn das Menü
verschwindet, kehrt der ZOOM-Modus zur
vorherigen ZOOM-Einstellung zurück.
2 Wählen Sie mit den Tasten 6
66
6
einen Menüpunkt und drücken Sie
anschließend die Taste a
aa
a.
Das Menü erscheint.
Rückkehr zum jeweils zuletzt
gewählten Menü:
Drücken Sie die Taste h (Information).
Sofortiges Verlassen eines Menüs:
Drücken Sie die Taste b.
3 Wählen Sie mit den Tasten 6
66
6
eine Funktion aus.
Näheres über die Funktionen in den
Menüs erfahren Sie auf den folgenden
Seiten.
4 Drücken Sie die Tasten 5
55
5, um die
Parameter dieser Funktion zu
erreichen.
Wenn Sie eine Funktion bedienen
möchten, bei der nur der Name
erscheint, befolgen Sie die
Anweisungen auf den folgenden
Seiten.
Diem Anzeige unten in jedem Menü
stellt eine Taste auf der Fernbedienung
dar, die Sie zur Bedienung der
ausgewählten Funktion benutzen
können.
5 Drücken Sie die Taste a
aa
a, um die
Einstellung abzuschließen.
Das Menü verschwindet.
Beim Fernsehen im NTSC-System
erscheinen die Menüs in etwa der
Hälfte ihrer normalen vertikalen
Größe.
Blaue
Taste
BILD EINSTELLUNG
BILD VARIANTEN
SOUND EINSTELLUNG
EXT EINSTELLUNG
FUNKTIONEN
PROGRAMMIERUNG
ZURÜCK
MENUE
TV OK
D0013-GE
TV OK
ZURÜCK
a-Taste
b-Taste
Taste
h
(Information)
AV32&28H20EU_Deu.fm Page 17 Thursday, February 21, 2002 7:40 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
18
Mit dem On-Screen-Menü
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Deutsch
BILD EINSTELLUNG
FARBTEMP.
Sie können einen von drei FARBTEMP.-
Modi (drei verschiedene Bildeinstellungen)
auswählen, so daß sich das Bild automatisch
einstellt.
KÜHL:
Eine kühle, weiße Farbbasis mit einer
Anhebung der Farbintensität und des
Kontrastes, wodurch ein lebendigeres Bild
erzeugt wird.
WARM:
Eine warme, rot-orange Farbbasis, die die
richtige Farbintensität und den besten
Kontrast für Spielfilme einstellt.
NORMAL:
Eine neutrale, weiße Farbbasis mit
natürlichen Farben und normalem Kontrast.
Bildeinstellung
Sie können die Bildeinstellungen jedes der
FARBTEMP.-Modi beliebig einstellen.
KONTRAST
Hier können Sie den Bildkontrast einstellen.
2 : geringer
3 : stärker
HELLIGKEIT
Hier können Sie die Bildhelligkeit einstellen.
2 : dunkler
3 : heller
SCHÄRFE
Hier können Sie die Bildschärfe einstellen.
2 : weicher
3 : schärfer
FARBE
Hier können Sie den Farbkontrast einstellen.
2 : schwächer
3 : kräftiger
FARBTON
Hier können Sie die Farbbalance einstellen.
2 : rötlich
3 : grünlich
Sie können die FARBTON-Einstellung
nur ändern, wenn die Bildnorm auf NTSC
3.58 oder NTSC 4.43 eingestellt ist.
(Siehe “Technische Daten” auf Seite 43.)
Aufrufen der Voreinstellungen jedes
der FARBTEMP.-Modi:
Drücken Sie die blaue Taste.
Die Bildeinstellungen des momentan
gewählten FARBTEMP.-Modus (die
Farbtemperatur) werden auf die
Standardwerte zurückgesetzt und wieder
im FARBTEMP.-Modus gespeichert.
FARBTEMP.
KONTRAST
HELLIGKEIT
SCHÄRFE
FARBE
FARBTON
NORMAL
ZURÜCK
BILD EINSTELLUNG
TV OK
D0014-GE
ORIGINAL
AV32&28H20EU_Deu.fm Page 18 Thursday, February 21, 2002 7:40 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Mit dem On-Screen-Menü
19
DEUTSCH
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Deutsch
BILD VARIANTEN
DIGITAL VNR
Die Funktion DIGITAL VNR ist eine
Funktion zum Verringern des Rauschens im
Bild.
Sie können zwischen drei verschiedenen
Einstellungen für die Funktion DIGITAL
VNR wählen, nämlich AUTO, MIN und
MAX.
AUTO:
Das Fernsehgerät stellt automatisch den Grad
des DIGITAL VNR Effekts ein, der dem
Bildrauschen am besten entspricht und sorgt
so für das bestmögliche Bild.
Wenn Sie den DIGITAL VNR Effekt zu
hoch einstellen, kann die Bildschärfe
abnehmen. Normalerweise empfehlen
wir, die Einstellung AUTO zu verwenden.
MIN:
Der Effekt der Funktion DIGITAL VNR ist
minimal. Wenn Sie die Funktion DIGITAL
VNR auf AUTO stellen, aber finden, daß die
Schärfe des Originalbildes nicht optimal
wiedergegeben wird, schalten Sie von AUTO
auf MIN. um.
Die Einstellung MIN ist nicht für Bilder
mit schlechter Qualität und hohem
Rauschgrad geeignet.
MAX:
Der Effekt der Funktion DIGITAL VNR
wird auf Maximum gehalten. Wenn Sie die
Funktion DIGITAL VNR auf AUTO stellen,
aber trotzdem noch Bildrauschen vorhanden
ist, schalten Sie von AUTO auf MAX um.
Die Einstellung auf MAX ist nicht für
Bilder mit sehr hoher Qualität und
niedrigem Rauschgrad geeignet.
DigiPure Pro (nur bei AV32X25EU/
AV28X25EU)
Die Funktion DigiPure Pro verwendet
neueste digitale Technologien, um ein
natürlich wirkendes Bild zu erzeugen. Die
Funktion DigiPure Pro enthält die folgenden
beiden Funktionen.
DigiPure-Funktion:
Diese Funktion hilft bei der Erzeugung eines
möglichst natürlich wirkenden Bildes, indem
unnötige Kanten kontrastreicher Bilder
entfernt bzw. geglättet werden. Bei Bildern
mit niedrigem Kontrast werden Kanten
hinzugefügt, so daß das Bild schärfer und
deutlicher wird.
Sie können zwischen drei verschiedenen
Einstellungen für die Funktion DigiPure
wählen, nämlich AUTO, MIN und MAX.
Wenn Sie den DigiPure-Effekt bei einem
Bild mit schlechter Qualität mit hohem
Rauschanteil zu hoch einstellen, kann der
Rauschanteil dadurch noch erhöht
werden. Wir empfehlen Ihnen, wenn
möglich die Einstellung AUTO zu
wählen.
Bildbewegungs-Kompensation:
Diese Funktion stellt Bildteile, die sich
schnell verändern (z. B. der Ball oder die
Spieler eines Fußballspiels) weicher und
natürlicher dar.
Der Anteil der Bildbewegungs-
Kompensation ist fest eingestellt und läßt
sich nicht ändern. Der Effektanteil ist
immer gleich, unabhängig davon, ob
AUTO, MIN oder MAX gewählt wurde.
1 Wählen Sie DigiPure Pro.
2 Wählen Sie mit den Tasten 5
55
5
einen Einstellung aus. Drücken Sie
dann die Taste a
aa
a.
D0015-GE
DIGITAL VNR
EMPFANGSSYSTEM
4:3 AUTO ZOOM
HORIZONTAL-KORR.
AUTO
ZURÜCK
BILD VARIANTEN
TV OK
D1015-GE
DIGITAL VNR
DigiPure Pro
EMPFANGSSYSTEM
4:3 AUTO ZOOM
HORIZONTAL-KORR.
AUTO
AUTO
ZURÜCK
BILD VARIANTEN
TV OK
<AV32H20EU/AV28H20EU/AV28CH1EU>
<AV32X25EU/AV28X25EU>
AV32&28H20EU_Deu.fm Page 19 Thursday, February 21, 2002 9:31 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
20
Mit dem On-Screen-Menü
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Deutsch
AUTO:
Das Fernsehgerät stellt automatisch den Grad
des DigiPure Effekts ein, der dem
Bildrauschen am besten entspricht und sorgt
so für das bestmögliche Bild.
MIN:
Der Effektanteil der Funktion DigiPure ist
auf Minimum gestellt. Wenn Sie die
Funktion DigiPure Pro auf AUTO stellen,
aber trotzdem noch Bildrauschen vorhanden
ist, schalten Sie von AUTO auf MIN um.
Die Einstellung auf MIN ist nicht für
Bilder mit sehr hoher Qualität und
niedrigem Rauschgrad geeignet.
MAX:
Der Effektanteil der Funktion DigiPure ist
auf Minimum gestellt. Wenn Sie die
Funktion DigiPure Pro auf AUTO stellen,
jedoch der Meinung sind, dass die Schärfe
des Originalbildes nicht optimal
wiedergegeben wird, schalten Sie von AUTO
auf MAX um.
Die Einstellung MAX ist nicht für Bilder
mit schlechter Qualität und hohem
Rauschanteil geeignet.
AUS:
Die Funktion DigiPure Pro ist ausgeschaltet.
EMPFANGSSYSTEM
Die Fernsehnorm (bzw. das Farbsystem)
wird automatisch gewählt. Wenn das Bild
jedoch nicht klar ist, oder keine Farbe
erscheint, wählen Sie die Fernsehnorm von
Hand.
1 Wählen Sie EMPFANGSSYSTEM
und drücken Sie dann die Taste
a
aa
a.
2 Wählen Sie mit den Tasten 5
55
5 die
richtige Fernsehnorm.
Drücken Sie dann die Taste a
aa
a.
PAL:
PAL-System
SECAM:
SECAM-System
NTSC 3.58:
NTSC 3.58-MHz-System
NTSC 4.43:
NTSC 4.43-MHz-System
AUTO:
Diese Funktion erkennt die Fernsehnorm
anhand des Eingangssignals. Die PR 0 (AV)-
Funktion können Sie nur benutzen, wenn Sie
einen Sender empfangen (EXT), oder das
Signal von einem AUTO-Eingang
betrachten.
Bei schlechter Signalqualität funktioniert
AUTO eventuell nicht richtig. Wenn das
Bild im Modus AUTO nicht in Ordnung
ist, wählen Sie ein anderes Farbsystem
von Hand.
In den Programmnummern PR 0 (AV) bis
PR 99 können Sie NTSC 3.58 oder NTSC
4.43 nicht wählen.
4:3 AUTO ZOOM
Für das Normalbild (Seitenverhältnis 4:3)
können Sie eine von drei ZOOMZOOM-
Betriebsarten wählen, NORMAL,
PANORAMIC oder 14:9 ZOOM.
1 Wählen Sie 4:3 AUTO ZOOM und
drücken Sie dann die Taste a
aa
a.
2 Drücken Sie die Tasten 6
66
6, um
einen ZOOM-Modus zu wählen.
TV OK
ZURÜCK
D0016-GE
EMPFANGSSYSTEM
PAL
TV OK
ZURÜCK
D0017-GE
4:3 AUTO ZOOM
PANORAMIC
NORMAL
14:9 ZOOM
AV32&28H20EU_Deu.fm Page 20 Thursday, February 21, 2002 7:40 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Mit dem On-Screen-Menü
21
DEUTSCH
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Deutsch
HORIZONTAL-KORR.
(nicht bei AV28CH1EU)
Es kann passieren, dass das Erdmagnetfeld
die Bildgeometrie stört.. Für diesen Fall
können Sie die Bildgeometrie korrigieren.
1 Drücken Sie die Tasten 6
66
6, um die
HORIZONTAL-KORR. zu wählen.
Drücken Sie dann die Taste a
aa
a.
2 Drücken Sie die Tasten 6
66
6, bis
das Bild gerade ist. Drücken Sie
dann die Taste a
aa
a.
SOUND EINSTELLUNG
STEREO / I • II
Wenn Sie eine zweisprachige Sendung
(Zweikanalton) sehen, können Sie den Ton
von Kanal I (Sub I) oder Kanal II (Sub II)
auswählen. Wenn die Stereosendung einen
schlechten Tonempfang aufweist, können Sie
von Stereo auf Mono umschalten, so daß der
Ton monaural, aber in besserer Qualität
empfangen wird.
Der wählbare Tonmodus hängt vom
Fernsehprogramm ab.
Diese Funktion arbeitet nicht in den Modi
EXT. Die Funktion erscheint nicht im
Menü SOUND EINSTELLUNG.
Toneinstellungen
Sie können den Ton nach Ihrem Wunsch
einstellen.
TIEFEN
Hier können Sie die Bässe einstellen.
2 : weniger
3 : mehr
HÖHEN
Hier können Sie die Höhen einstellen.
2 : weniger
3 : mehr
BALANCE
Sie können das Lautstärkeverhältnis
zwischen linkem und rechtem Lautsprecher
einstellen.
2 : Erhöht die Lautstärke des linken
Lautsprechers.
3 : Erhöht die Lautstärke des rechten
Lautsprechers.
TV OK
ZURÜCK
D0018-GE
HORIZONTAL-KORR.
s: Stereoton
v : Mono-Ton
t : Zweisprachig I (sub I)
u : Zweisprachig II (sub II)
D0019-GE
STEREO/
TIEFEN
HÖHEN
BALANCE
BBE
HYPER SOUND
LAUTSPRECHER
ZURÜCK
SOUND EINSTELLUNG
TV OK
AUS EIN
AUS EIN
AUS EIN
AV32&28H20EU_Deu.fm Page 21 Thursday, February 21, 2002 7:40 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
22
Mit dem On-Screen-Menü
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Deutsch
BBE
Mit der Funktion BBE können Sie einen
besonders originalgetreuen Klang genießen.
EIN:
Diese Funktion ist eingeschaltet.
AUS:
Diese Funktion ist ausgeschaltet.
Lizensiert durch BBE Sound, Inc. BBE ist
ein eingtragenes Warenzeichen der BBE
Sound, Inc.
HYPER SOUND
Sie können den Ton mit einem noch
stärkeren Raumgefühl genießen.
EIN:
Diese Funktion ist eingeschaltet.
AUS:
Diese Funktion ist ausgeschaltet. Das Menü
verschwindet.
Die HYPER SOUND Funktion arbeitet
nicht korrekt in mono.
Sie können die HYPER SOUND
Funktion mit einem einzigen Tastendruck
ein- und ausschalten. Für Einzelheiten
lesen Sie bitte “HYPER SOUND-
Funktion” auf Seite 12.
LAUTSPRECHER
(nicht bei AV28CH1EU)
Sie können die Tonausgabe der TV-
Lautsprecher abschalten. Dies ist
beispielsweise sinnvoll, wenn ein
Audiosystem als Ersatz für die TV-
Lautsprecher angeschlossen ist.
EIN:
Die Lautsprecher des Fernsehers sind
eingeschaltet.
AUS:
Die Lautsprecher des Fernsehers sind
ausgeschaltet.
Mit den Tasten 5 auf der
Fernbedienung und den Tasten r
(Lautstärke) auf der Frontplatte des
Fernsehgerätes können Sie die Lautstärke
für jeden Lautsprecher gleichzeitig
einstellen.
Eine zu hohe Lautstärke der Verstärker
kann die vorderen Lautsprecher
beschädigen.
EXT EINSTELLUNG
S-IN (S-VIDEO-Eingang)
Wenn Sie ein Gerät anschließen (z. B. einen
S-VHS-Videorekorder), der ein S-VIDEO-
Signal (Y/C-Signal) ausgeben kann, können
Sie die hochwertige Bildqualität des S-
VIDEO-Signals (Y/C-Signal) genießen.
Vorbereitung:
Lesen Sie zuerst die Anleitung des
Gerätes und den Abschnitt “Zusätzliche
Vorbereitungen” auf Seite 36, so daß Sie
in der Lage sind, das Gerät richtig an
Ihrem Fernseher anschließen zu können.
Lesen Sie dann in der Anleitung des
anderen Gerätes nach, um dort
einzustellen, daß ein S-VIDEO-Signal (Y/
C-Signal) ausgegeben wird.
Stellen Sie nicht den S-IN (S-VIDEO-
Eingang) auf einen EXT-Eingang, an dem
ein Gerät angeschlossen ist, das kein S-
VIDEO-Signal (Y/C-Signal) ausgeben
kann. Wenn dies falsch eingestellt ist,
erscheint kein Bild.
1 Wählen Sie eine der EXT-Buchsen
aus.
2 Drücken Sie die gelbe Taste und
wählen Sie einen S-IN (S-VIDEO-
Eingang).
Drücken Sie dann die Taste a
aa
a.
Das Symbol S-IN (S-VIDEO-Eingang)
wird angezeigt. Sie können jetzt ein S-
VIDEO-Signal (Y/C-Signal) anstelle des
normalen Videosignals (Composite)
betrachten.
EXT-1
EXT-3
ZURÜCK
EXT EINSTELLUNG
TV OK
ÜBERSPIELEN
EXT-2
ID LISTE
S-IN
EXT-4
TV
D0020-GE
AV32&28H20EU_Deu.fm Page 22 Thursday, February 21, 2002 7:40 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Mit dem On-Screen-Menü
23
DEUTSCH
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Deutsch
Für Abbruch der Funktion S-IN (S-
VIDEO-Eingang):
Drücken Sie die gelbe Taste, so daß das
Symbol S-IN (S-VIDEO-Eingang)
verschwindet. Der Eingang ist jetzt
wieder auf das normale Videosignal
(Composite) eingestellt.
Der Eingang EXT-1 unterstützt kein S-
VIDEO-Signal (Y/C-Signal), und Sie
können nicht S-IN (S-VIDEO-
Eingang) für EXT-1 einstellen.
Wenn Sie den S-IN (S-VIDEO-
Eingang) umschalten, schaltet der
Anfangsbuchstabe von “E” auf “S”
um. “E2” wird zum Beispiel zu “S2”.
Auch ein Gerät, das ein S-VIDEO-
Signal (Y/C-Signal) senden kann, gibt
eventuell ein gewöhnliches
Videosignal (Composite) aus, je
nachdem, wie es eingestellt ist. Wenn
kein Bild erscheint, da die Einstellung
S-IN (S-VIDEO-Eingang) gewählt
wurde, lesen Sie in der Anleitung des
betreffenden Geräts, wie Sie die
Einstellung ändern können.
ID LISTE
Sie können die EXT-Eingänge je nach
angeschlossenem Gerät benennen. Bei der
Vergabe eines Namens für einen EXT-
Anschluß erscheinen die EXT-
Anschlußnummer und der Name am
Bildschirm.
1 Wählen Sie eine der EXT-Buchsen
aus.
2 Drücken Sie die blaue Taste, so
daß die Namensliste angezeigt wird
(ID LISTE).
3 Wählen Sie mit den Tasten 6
66
6
einen Namen aus. Drücken Sie
dann die Taste a
aa
a.
Die ID LISTE verschwindet, und der
Name wird dem EXT-Eingang
zugeordnet.
Sie können keinen Namen für einen
EXT-Eingang vergeben, der nicht in
der Liste auftaucht (ID LISTE).
Löschen eines gespeicherten EXT-
Eingangsnamens:
Wählen Sie ein Leerzeichen.
4 Drücken Sie die Taste a
aa
a, um die
Einstellung abzuschließen.
ÜBERSPIELEN
Sie können eine Signalquelle an der Buchse
EXT-2 ausgeben.
Sie können ein beliebiges Ausgangssignal
eines der Geräte an den EXT-Eingängen
auswählen, oder Bild und Ton eines
Fernsehkanals, und diese Signale an der
Buchse EXT-2 ausgeben.
1 Drücken Sie die Tasten 5
55
5, um
den Pfeil im Menü zu wählen.
2 Drücken Sie die Tasten 6
66
6, um
eine EXT-Buchse oder TV zu
wählen.
Drücken Sie dann die Taste a
aa
a.
Der Pfeil im Menü stellt den Signalfluß
dar. Das linke Ende des Pfeils gibt einen
Signalquellenausgang der Buchse EXT-2
an.
EXT-1/EXT-3/EXT-4:
Das Ausgangssignal eines Gerätes, das an
der EXT-Buchse angeschlossen ist,
durchläuft den Fernseher und wird an der
Buchse EXT-2 ausgegeben.
EXT-1
EXT-3
ZURÜCK
EXT EINSTELLUNG
TV OK
ÜBERSPIELEN
EXT-2
EXT-4
TV
D0021-GE
ID LISTE
VHS
S-VHS
DVC
SAT
STB
GAME
LD
DVD
8mm
Hi-8
EXT-1
ZURÜCK
EXT EINSTELLUNG
TV OK
ÜBERSPIELEN
EXT-2
EXT-4
TV
D0022-GE
EXT-3
AV32&28H20EU_Deu.fm Page 23 Thursday, February 21, 2002 7:40 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
24
Mit dem On-Screen-Menü
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Deutsch
TV:
Bild und Ton des momentan gewählten
Fernsehkanals werden an der Buchse
EXT-2 ausgegeben.
Während der Überspielung läßt sich
das Gerät nicht ausschalten. Wenn Sie
das Gerät auf andere Weise
ausschalten, wird auch die
Signalverbindung zur Buchse EXT-2
ausgeschaltet.
Wenn Sie eine EXT-Buchse als
Ausgang wählen, können Sie eine
Sendung oder ein Signal von einem
EXT-Eingang anschauen, während Sie
die Signale des EXT-Eingangs auf
einem Videorekorder aufnehmen, der
am Ausgang EXT-2 angeschlossen ist.
Die RGB-Signale von Spielkonsolen
können nicht ausgegeben werden.
Videotext kann nicht ausgegeben
werden.
FUNKTIONEN
SLEEP TIMER
Sie können den Fernseher so einstellen, daß
er sich nach einer bestimmten Zeit
automatisch ausschaltet.
1 Wählen Sie SLEEP TIMER und
drücken Sie dann die Taste a
aa
a.
Das Untermenü der Funktion SLEEP
TIMER erscheint.
2 Stellen Sie mit den Tasten 5
55
5 die
Zeitdauer ein.
Drücken Sie dann die Taste a
aa
a.
Sie können maximal 120 Minuten (2
Stunden) einstellen, in Schritten von 10
Minuten.
Eine Minute, bevor die Funktion
SLEEP TIMER das Gerät ausschaltet,
erscheint “GUTE NACHT!”.
Mit der Funktion SLEEP TIMER kann
nicht der Hauptschalter des Gerätes
ausgeschaltet werden.
Bei aktivierter SLEEP TIMER-
Funktion können Sie das Untermenü
der SLEEP TIMER-Funktion zur
Bestätigung/Änderung der Restzeit für
den SLEEP TIMER erneut anzeigen.
Drücken Sie die Taste a, um das
Menü nach Ablesen und/oder Ändern
der Restzeit zu verlassen.
Für Abbruch der SLEEP TIMER
Funktion:
Stellen Sie mit der Taste 2 die Zeitdauer
“AUS” ein.
D0023-GE
SLEEP TIMER
BLAU-BILD
KINDERSICHERUNG
DECODER(EXT-2)
ZURÜCK
FUNKTIONEN
TV OK
AUS EIN
AUS EIN
D0024-GE
AUS
0 120
ZURÜCK
SLEEP TIMER
TV OK
AV32&28H20EU_Deu.fm Page 24 Thursday, February 21, 2002 7:40 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Mit dem On-Screen-Menü
25
DEUTSCH
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Deutsch
BLAU-BILD
Sie können das Gerät so einstellen, daß es
automatisch auf einen blauen Hintergrund
umschaltet und den Ton stummschaltet,
wenn nur ein schwaches oder überhaupt kein
Signal vorhanden ist, oder wenn kein Signal
vom externen Gerät ausgegeben wird.
EIN:
Diese Funktion ist eingeschaltet.
AUS:
Diese Funktion ist ausgeschaltet.
KINDERSICHERUNG
Für Sender, die Ihre Kinder nicht sehen
sollen, können Sie die Funktion
KINDERSICHERUNG benutzen, um den
Kanal zu sperren. Wählt ein Kind einen
Programmplatz (PR) aus, auf dem ein
gesperrter Kanal gespeichert ist, wird der
Bildschirm blau, zeigt n
(KINDERSICHERUNG) an, und es ist kein
TV-Signal zu sehen. Wenn nicht mit einer
besonderen Bedienung eine voreingestellte
ID-Nummer eingegeben wird, läßt sich die
Sicherung nicht umgehen, so daß Ihre Kinder
das Programm nicht zu sehen bekommen.
Einstellen der Funktion
KINDERSICHERUNG
1 Wählen Sie KINDERSICHERUNG
und drücken Sie dann die Taste
o
oo
o.
“GEHEIM CODE” (ID-Nummer
einstellen) erscheint.
2 Geben Sie eine beliebige ID-
Nummer ein.
1 Drücken Sie die Tasten 6
66
6, um
eine Nummer auszuwählen.
2 Bewegen Sie den Cursor mit den
Tasten 5
55
5.
3 Drücken Sie die Taste a
aa
a.
Das Untermenü der Funktion
KINDERSICHERUNG erscheint.
4 Wählen Sie mit den Tasten 6
66
6
einen Fernsehkanal.
Mit jedem Druck auf die Tasten 6
ändert sich die Programmnummer (PR)
und das Bild des Senders mit dieser
Programmnummer (PR) wird angezeigt.
5 Drücken Sie die blaue Taste und
stellen Sie die
KINDERSICHERUNG-Funktion ein.
Drücken Sie dann die Taste a
aa
a.
n (KINDERSICHERUNG) erscheint und
der Kanal ist gesperrt.
Rücksetzen der
KINDERSICHERUNG-Funktion:
Drücken Sie die blaue Taste nochmals.
n (KINDERSICHERUNG) verschwindet.
Um das einfache Zurücksetzen der
KINDERSICHERUNG-Funktion zu
verhindern, verschwindet das Menü nach
Anwahl der KINDERSICHERUNG-
Funktion und Drücken der Taste a wie
bei der normalen Menübedienung.
Betrachten eines gesperrten
Fernsehkanals
1 Wählen Sie mit den Zifferntasten
oder (PR LISTE) eine
Programmnummer (PR), deren
Kanal gesperrt ist.
Der Bildschirm wird blau und n
(KINDERSICHERUNG) angezeigt. Der
Sender ist nicht zu sehen.
D0025-GE
ZURÜCK
GEHEIM CODE
0
000
TV OK
D0026-GE
KINDERSICHERUNG
CH / CC
PR ID
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CC
CC
CC
21
22
23
24
25
26
01
02
03
ARD
SPERREN
ZURÜCK
TV OK
5
D0027-GE
AV32&28H20EU_Deu.fm Page 25 Thursday, February 21, 2002 7:40 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
26
Mit dem On-Screen-Menü
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Deutsch
2 Drücken Sie die Taste
h
hh
h
(Information) zur Anzeige von
“GEHEIM CODE” (GEHEIM CODE-
Eingabebildschirm).
3 Geben Sie Ihre ID-Nummer mit den
Zifferntasten ein.
Die Sperrung wird vorübergehend
aufgehoben, und Bild und Ton sind
freigeschaltet.
Wenn Sie die ID-Nummer
vergessen haben:
Führen Sie Schritt 1 von “Einstellen der
Funktion KINDERSICHERUNG” aus.
Nachdem Sie die ID-Nummer bestätigt
haben, drücken Sie die Taste b zum
Verlassen des Menüs.
Wenn Sie die Sperrung vorübergehend
aufheben, bedeutet das nicht, daß die
KINDERSICHERUNG-Funktion
ausgeschaltet wird. Beim nächsten
Versuch, diesen Kanal zu sehen, ist die
Sperrung wieder aktiv.
Um die KINDERSICHERUNG-
Funktion auszuschalten, müssen Sie
die Bedienung “wiederholen, um die
KINDERSICHERUNG-Funktion”
wieder zu aktivieren.
Um den einfachen Aufruf von
Programmnummern (PR) mit
gesperrten Kanälen zu verhindern,
wurde die Programmnummer (PR) so
eingestellt, daß sie nicht über die
Tasten 6 oder die Bedienungstasten
am Fernseher aufgerufen werden kann.
Um das einfache Zurücksetzen der
Sperre zu verhindern, ist der
“GEHEIM CODE” (GEHEIM CODE-
Eingabebildschirm) so eingestellt, daß
er nur durch Drücken der Taste
h
(Information) aufgerufen werden kann.
DECODER (EXT-2)
Nur bei Anschluß eines Decoders und einem
am Eingang T-V LINK angeschlossenen
Videorekorder, der EXT-2-kompatibel ist,
können Sie diese Funktion benutzen. Für die
Bedienung dieser Funktion lesen Sie bitte
“Verwendung der DECODER (EXT-2) -
Funktion” auf Seite 35.
Vorsicht
Wenn Sie keinen Decoder mit einem T-V
LINK-kompatiblen Videorekorder an der
Buchse EXT-2 angeschlossen haben,
kann die versehentliche Einstellung
dieser Funktion auf “EIN” dazu führen,
daß Bild und Ton des gewählten Senders
nicht mehr ausgegeben werden.
5
GEHEIM CODE :
D0028-GE
AV32&28H20EU_Deu.fm Page 26 Thursday, February 21, 2002 7:40 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Mit dem On-Screen-Menü
27
DEUTSCH
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Deutsch
PROGRAMMIERUNG
SPRACHE
Aus der Liste der Sprachen im Menü können
Sie die Sprache wählen, in denen die Menüs
und Dialoge auf dem Bildschirm erscheinen.
1 Wählen Sie SPRACHE und drücken
Sie dann die Taste a
aa
a.
Das Untermenü der Funktion SPRACHE
erscheint.
2 Drücken Sie die Tasten 5
55
5 und
6
66
6, um eine Sprache zu wählen.
Drücken Sie dann die Taste a
aa
a.
AUTO
Mit folgenden Schritten können Sie die
Sender, die bei Ihnen einwandfrei zu
empfangen sind, automatisch auf den
Programmnummern (PR) speichern.
1 Wählen Sie AUTO. Drücken Sie
dann die Taste a
aa
a.
Das Menü LAND erscheint als
Untermenü der Funktion AUTO.
Es gibt zwei LAND-Menüs. Durch
Drücken der gelben Taste wird das
LAND-Menü wie folgt umgeschaltet:
2 Drücken Sie die Tasten 5
55
5 und
6
66
6, um das Land zu wählen, in
dem Sie sich momentan befinden.
3 Starten Sie die Funktion AUTO mit
der blauen Taste.
Das Menü AUTO erscheint, und die
empfangenen Fernsehkanäle werden
automatisch auf die Programmnummern
verteilt und gespeichert (PR).
Um die AUTO-Funktion abzubrechen,
drücken Sie die Taste b.
Sobald die Fernsehkanäle auf den
Programmnummern gespeichert
sind, (PR), erscheint das Menü
SENDER ORDNEN.
Sie können jetzt mit der Bearbeitung
der Programmnummern (PR) in der
Funktion SENDER ORDNEN/
MANUELL fortfahren. Für
Einzelheiten lesen Sie bitte “SENDER
ORDNEN/MANUELL” auf Seite 28.
Wenn Sie die Funktion SENDER
ORDNEN/MANUELL nicht benutzen
möchten, fahren Sie mit den nächsten
Schritten fort.
Wenn “ACI START/ACI WEITER” im
Menü AUTO erscheint:
Sie können die Funktion ACI
(Automatische Programmierung)
verwenden, um die ACI-Daten zu
decodieren und die Registrierung aller
Fernsehkanäle in kurzer Zeit zu beenden.
Einzelheiten über die ACI-Funktion und
ihre Verwendung siehe “Verwendung der
ACI-Funktion” auf Seite 33.
Wenn Sie die ACI-Funktion nicht
verwenden möchten, drücken Sie die
Tasten 6 zum Wählen von ACI
WEITER und drücken dann die Taste
a.
TV OK
ZURÜCK
D0029-GE
PROGRAMMIERUNG
SPRACHE
AUTO
SENDER ORDNEN/MANUELL
D0002(GE)-GE
ZURÜCK
SPRACHE
TV OK
WEITER
START
TV OK
WEITER
START
TV OK
D0003-GE
ZURÜCK
ZURÜCK
LAND LAND
TV OK
CH / CC
PR ID
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
CH
CH
ARD
CH
CH
CH
CH
CC
CC
CC
21
23
22
26
25
24
01
02
03
ID
EINFÜGEN
LÖSCHEN
MANUELL
CH 10
AUTO
20%
D0004-GE
VERSCH.
TV OK
ZURÜCK
ZURÜCK
SENDER ORDNEN
AV32&28H20EU_Deu.fm Page 27 Thursday, February 21, 2002 7:40 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
28
Mit dem On-Screen-Menü
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Deutsch
4 Drücken Sie die Taste a
aa
a zur
Anzeige des Menüs T-V LINK.
5 Wenn Sie keinen T-V LINK-
kompatiblen Videorekorder
angeschlossen haben:
Drücken Sie die Taste b, um das Menü
T-V LINK zu verlassen.
Wenn Sie einen T-V LINK-
kompatiblen Videorekorder an der
Buchse EXT-2 angeschlossen
haben:
Befolgen Sie die Bedienungsschritte unter
“Herunterladen (Download) der Daten
zum Videorekorder” auf Seite 34, um die
Programmnummer-Daten zu übertragen
(PR).
Wenn Ihr Fernseher aus dem
Sendesignal den Namen des
Fernsehsenders lesen kann, speichert
er diesen automatisch (ID) unter der
Programmnummer (PR), auf der der
Kanal gespeichert wurde.
Wenn der gewünschte Fernsehkanal
auf keiner Programmnummer (PR)
gespeichert wurde, stellen Sie diesen
mit der Funktion MANUELL von
Hand ein. Für Einzelheiten lesen Sie
bitte “SENDER ORDNEN/
MANUELL” auf Seite 28.
Der Fernsehkanal ist nicht unter einer
Programmnummer gespeichert PR 0
(AV). Wenn Sie einen Fernsehkanal
unter PR 0 (AV) einstellen möchten,
stellen Sie diesen mit der Funktion
MANUELL von Hand ein. Für
Einzelheiten lesen Sie bitte “SENDER
ORDNEN/MANUELL” auf Seite 28.
SENDER ORDNEN/MANUELL
Die Funktionen SENDER ORDNEN/
MANUELL sind in zwei Gruppen eingeteilt:
Bearbeitung der aktuellen
Programmnummern (PR) (SENDER
ORDNEN-Funktionen) und manuelle
Speicherung von Fernsehkanälen unter einer
Programmnummer (PR) (MANUELL-
Funktion). Zu den Funktionen im einzelnen:
Vorsicht
Mit den Funktionen VERSCH.,
LÖSCHEN oder EINFÜGEN
überschreiben Sie die momentane
Programmnummer-Liste (PR). Dadurch
ändern sich auch die Programmnummern
(PR) anderer Fernsehkanäle.
Wenn Sie die Funktion MANUELL bei
einem Sender benutzen, der mit der
Funktion KINDERSICHERUNG gesperrt
wurde, wird die Kindersicherung
(KINDERSICHERUNG) für diesen Kanal
aufgehoben.
Wenn Sie die Funktion MANUELL bei
einem Sender benutzen, bei dem
DECODER (EXT-2) auf EIN gestellt ist,
wird die DECODER (EXT-2) -Einstellung
für diesen Sender auf AUS eingestellt.
Wenn ein Sender bereits in PR 99
gespeichert wurde, wird der
Fernsehkanal durch die Funktion
EINFÜGEN gelöscht.
1 Wählen Sie SENDER ORDNEN/
MANUELL und drücken Sie dann
die Taste a
aa
a.
Als Programmnummer erscheint PR 0,
“AV” in der Liste der
Programmnummern (PR).
Die Nummer eines EXT-Anschlusses
erscheint nicht in der Liste der
Programmnummern (PR).
D0005-GE
ZURÜCK
DATENTRANSFER TV
VCR
T-V LINK
TV OK
ENDE
D0038-GE
VERSCH.
SENDER ORDNEN
CH / CC
PR ID
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CC
CC
CC
21
22
23
24
25
26
01
02
03
ARD
ID
EINFÜGEN
LÖSCHEN
MANUELL
ZURÜCK
TV OK
AV32&28H20EU_Deu.fm Page 28 Thursday, February 21, 2002 7:40 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Mit dem On-Screen-Menü
29
DEUTSCH
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Deutsch
Die CH/CC-Nummer gibt es
ausschließlich in diesem Fernsehgerät,
und sie enspricht der Kanalnummer
eines Fernsehkanals. Für die
Beziehung zwischen der
Kanalnummer und der CH/CC-
Nummer lesen Sie bitte “CH/CC-
Nummern” auf Seite 38.
2 Lesen Sie die Bedienungsschritte
der Funktion, die Sie bedienen
möchten, und führen Sie die
Schritte aus.
VERSCH.:
Diese Funktion ändert die
Programnummer (PR) eines
Fernsehkanals.
ID:
Diese Funktion speichert einen
Sendernamen (ID) für einen
Fernsehkanal.
EINFÜGEN:
Diese Funktion fügt der aktuellen Liste
der Programmnummern (PR) anhand der
CH/CC-Nummer einen neuen
Fernsehkanal hinzu.
Die EINFÜGEN-Funktion können Sie
nicht benutzen, wenn Sie die
Kanalnummer eines Fernsehsenders
nicht kennen. Benutzen Sie die
MANUELL-Funktion, um einen
Fernsehkanal unter einer
Programmnummer zu speichern (PR).
LÖSCHEN:
Diese Funktion löscht einen nicht
benötigten Sender.
MANUELL:
Mit dieser Funktion speichern Sie einen
neuen Fernsehsender von Hand unter
einer Programmnummer (PR).
3 Drücken Sie die Taste a
aa
a, um die
Einstellung abzuschließen.
Das Menü T-V LINK erscheint.
4 Wenn Sie keinen T-V LINK-
kompatiblen Videorekorder
angeschlossen haben:
Drücken Sie die Taste b, um das Menü
T-V LINK zu verlassen.
Das Menü T-V LINK verschwindet, und
alle Einstellungen sind abgeschlossen.
Wenn Sie einen T-V LINK-
kompatiblen Videorekorder an der
Buchse EXT-2 angeschlossen
haben:
Befolgen Sie die Bedienungsschritte unter
“Herunterladen (Download) der Daten
zum Videorekorder” auf Seite 34, um die
Programmnummer-Daten an den
Videorekorder zu übertragen (PR).
VERSCH.
1 Wählen Sie mit den Tasten 6
66
6
einen Fernsehkanal.
Mit jedem Druck auf die Tasten 6
ändert sich die Programmnummer (PR)
und das Bild des Senders mit dieser
Programmnummer (PR) wird angezeigt.
2 Drücken Sie die Taste 3
33
3, um die
Funktion VERSCH. auszulösen.
3 Drücken Sie die Tasten 6
66
6, um
eine neue Programmnummer (PR)
zu wählen.
Für Abbruch der VERSCH.
Funktion:
Drücken Sie die Taste
h
(Information).
4 Drücken Sie die Taste 2
22
2, um die
Programmnummer (PR) eines
Fernsehkanals auf eine neue
Programmnummer (PR) zu ändern.
D0005-GE
ZURÜCK
DATENTRANSFER TV
VCR
T-V LINK
TV OK
ENDE
D0030-GE
SENDER ORDNEN
CH / CC
PR ID
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CC
CC
21
22
23
24
25
26
02
03
CC
01
ARD
ZURÜCK
TV OK
SPEICH.
AV32&28H20EU_Deu.fm Page 29 Thursday, February 21, 2002 7:40 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
30
Mit dem On-Screen-Menü
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Deutsch
ID
1 Wählen Sie mit den Tasten 6
66
6
einen Fernsehkanal.
Mit jedem Druck auf die Tasten 6
ändert sich die Programmnummer (PR)
und das Bild des Senders mit dieser
Programmnummer (PR) wird angezeigt.
2 Drücken Sie die rote Taste, um die
ID-Funktion zu starten.
3 Wählen Sie mit den Tasten 6
66
6 das
erste Zeichen des Kanalnamens
(ID), den Sie dem Sender geben
möchten.
4 Drücken Sie die blaue Taste, so
daß die Liste der Kanalnamen (ID
LISTE) angezeigt wird.
5 Wählen Sie mit den Tasten 6
66
6 den
Kanalnamen (ID).
Für Abbruch der ID Funktion:
Drücken Sie die Taste
h
(Information).
6 Drücken Sie die Taste a
aa
a, um den
Kanalnamen (ID) für den
Fernsehkanal zu speichern.
Sie können Ihren eigenen
Sendernamen (ID) für einen
Fernsehkanal speichern. Wenn Schritt
3 abgeschlossen ist, fahren Sie nicht
mit Schritt 4 fort, sondern bewegen mit
den Tasten 5 den Cursor und
wählen mit den Tasten 6 ein
Zeichen aus, bis der Name des Senders
vollständig eingegeben ist (ID).
Drücken Sie dann die Taste a, um
den Sendernamen (ID) für den
Fernsehkanal zu speichern.
EINFÜGEN
Vorbereitung:
Es wird die CH/CC-Nummer benötigt, die
ausschließlich in diesem Fernsehgerät
existiert und der Kanalnummer eines
Fernsehkanals enspricht. Suchen Sie die
entsprechende CH/CC-Nummer in einer
Tabelle “CH/CC-Nummern” auf Seite 38.
mit den Nummern aller Fernsehkanäle.
Wenn die Einstellung LAND nicht
FRANCE ist, benutzen Sie eine
zweistellige CH/CC-Nummer. Wenn
LAND auf FRANCE steht, benutzen Sie
eine dreistellige CH/CC-Nummer.
Nur dann, wenn Sie einen Fernsehkanal
(SECAM-L-System) eines französischen
Senders hinzufügen, achten Sie darauf,
daß LAND auf FRANCE steht. Wenn
LAND nicht auf FRANCE steht,
begfolgen Sie die Erklärungen unter
“Ändern der LAND-Einstellung” auf
Seite 34 zur Änderung der LAND-
Einstellung auf FRANCE, und starten Sie
dann die Funktion EINFÜGEN.
1 Drücken Sie die Tasten 6
66
6, um
eine Programmnummer (PR) zu
wählen, unter der Sie einen neuen
Fernsehkanal speichern möchten.
D0031-GE
SENDER ORDNEN
CH / CC
PR ID
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CC
CC
CC
21
22
23
24
25
26
01
02
03
ARD
ID LISTE
ZURÜCK
TV OK
D0032-GE
SENDER ORDNEN
CH / CC
PR ID
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CC
CC
CC
21
22
23
24
25
26
01
02
03
ARD
M
ID LISTE
ZURÜCK
TV OK
D0033-GE
SENDER ORDNEN
CH / CC
PR ID
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CC
CC
CC
21
22
23
24
25
26
01
02
03
ARD
M
ZURÜCK
TV OK
ID LISTE
M6
MBC
MCM
MDR
MOVIE
MTV
MTV1
MTV2
MTV3
AV32&28H20EU_Deu.fm Page 30 Thursday, February 21, 2002 7:40 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Mit dem On-Screen-Menü
31
DEUTSCH
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Deutsch
2 Drücken Sie die grüne Taste, und
starten Sie die Funktion
EINFÜGEN.
3 Drücken Sie die Tasten 6
66
6 zur
Auswahl von “CC” oder “CH”
entsprechend der CH/CC-Nummer
des Fernsehkanals.
Wenn LAND auf FRANCE
eingestellt ist:
Wählen Sie “CH1”, “CH2”, “CC1” oder
“CC2”.
Für Abbruch der EINFÜGEN
Funktion:
Drücken Sie die Taste
h
(Information).
4 Drücken Sie die Zifferntasten, um
die verbleibende CH/CC-Nummer
einzugeben.
Das Fernsehgerät schaltet in den
Aufzeichnungsmodus.
Wenn die Aufzeichnung beendet ist,
erscheint das Bild des Fernsehkanals auf
dem Bildschirm.
Die CH/CC-Nummer gibt die
Sendefrequenz des Fernsehsenders an.
Wenn das Gerät den Fernsehsender bei
der durch die CH/CC-Nummer
angezeigten Frequenz nicht erkennen
kann erscheint das Bild für “kein
Signal”.
LÖSCHEN
1 Wählen Sie mit den Tasten 6
66
6
einen Fernsehkanal.
Mit jedem Druck auf die Tasten 6
ändert sich die Programmnummer (PR)
und das Bild des Senders mit dieser
Programmnummer (PR) wird angezeigt.
2 Löschen Sie den Fernsehkanal mit
der gelben Taste.
Der Fernsehkanal wird aus der Liste der
Programmnummern (PR) gelöscht.
MANUELL
Vorbereitung:
Nur dann, wenn Sie einen Fernsehkanal
(SECAM-L-System) eines französischen
Senders hinzufügen, achten Sie darauf,
daß LAND auf FRANCE steht. Wenn
LAND nicht auf FRANCE steht,
begfolgen Sie die Erklärungen unter
“Ändern der LAND-Einstellung” auf
Seite 34 zur Änderung der LAND-
Einstellung auf FRANCE, und starten Sie
dann die Funktion MANUELL.
1 Drücken Sie die Tasten 6
66
6, um
eine Programmnummer (PR) zu
wählen, unter der Sie einen neuen
Fernsehkanal speichern möchten.
2 Starten Sie die Funktion MANUELL
mit der blauen Taste.
Rechts neben der CH/CC-Nummer
erscheint SYSTEM (die Fernsehnorm)
des Fernsehkanals.
Für Abbruch der MANUELL
Funktion:
Drücken Sie die Taste
h
(Information).
3 Drücken Sie die Taste 3
33
3, um das
SYSTEM (die Fernsehnorm) des zu
speichernden Fernsehkanals zu
wählen.
Fernsehkanal (SECAM-L-System)
eines französischen Senders:
Stellen Sie die Funktion SYSTEM auf
“L”. Wenn diese Funktion nicht auf “L”
gestellt ist, können Sie den Fernsehkanal
des SECAM-L-Systems nicht empfangen.
D0034-GE
SENDER ORDNEN
CH / CC
CH / CC
PR ID
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CC
CC
21
22
23
24
25
26
02
03
ARD
ZURÜCK
TV OK
0 9
D0035-GE
MANUELL
CH / CC
PR ID
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CC
CC
CC
21
22
23
24
25
26
01
02
03
(
B / G
)
ARD
ZURÜCK
TV OK
SYSTEM
SUCHEN
+
SUCHEN
-
FEIN
+
FEIN
-
AV32&28H20EU_Deu.fm Page 31 Thursday, February 21, 2002 7:40 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
32
Mit dem On-Screen-Menü
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Deutsch
Andere Fernsehkanäle:
Wenn Sie die Fernsehnorm eines Kanals
nicht genau kennen, stellen Sie SYSTEM
auf “B/G”. Wenn “B/G” nicht richtig ist,
führt dies zu falscher Tonwiedergabe,
wenn das Gerät einen Fernsehkanal
erkennt. Stellen Sie in diesem Fall
SYSTEM erneut ein, so daß das Problem
nicht fortbesteht.
4 Suchen Sie mit der grünen oder der
roten Taste einen Fernsehkanal.
Die Suche stoppt, sobald das Gerät einen
Kanal gefunden hat. Daraufhin wird der
Fernsehkanal angezeigt.
5 Drücken Sie so oft die grüne oder
die rote Taste, bis Sie den
gewünschten Sender gefunden
haben.
Bei schlechtem Empfang:
Drücken Sie die blaue oder die gelbe
Taste, um den Kanal feinabzustimmen.
Wenn bei normalem Fernsehbild
der Ton verzerrt klingt:
Die Einstellung SYSTEM ist vermutlich
falsch. Drücken Sie die Taste 3 und
wählen Sie ein SYSTEM bei dem der Ton
normal klingt.
6 Drücken Sie die Taste a
aa
a und
speichern Sie den Fernsehkanal
unter einer Programmnummer
(PR).
Es erscheint wieder das normale
SENDER ORDNEN-Menü.
AV32&28H20EU_Deu.fm Page 32 Thursday, February 21, 2002 7:40 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
33
DEUTSCH
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Deutsch
Zusätzliche Menüfunktionen
Verwendung der ACI-Funktion
Dieses Fernsehgerät hat eine ACI-Funktion,
die ACI- (automatische Programmierung)
Daten decodiert.
Mit der ACI-Funktion können alle
Fernsehkanäle, die von Kabelfernsehsendern
übertragen werden, schnell und richtig
entsprechend den Daten des
Kabelfernsehsenders gespeichert werden.
Vorsicht
Wenn der Kabelfernsehsender ACI-Daten
sendet und “ACI START/ACI WEITER” im
Menü AUTO erscheint, ist die ACI-
Funktion aktiviert. In allen anderen Fällen
ist sie deaktiviert.
1 Drücken Sie die Taste 6
66
6, um ACI
START zu wählen. Drücken Sie
dann die Taste a
aa
a zum Starten der
ACI-Funktion.
Wenn Sie die ACI-Funktion nicht
verwenden wollen:
Drücken Sie die Taste 6, um ACI
WEITER zu wählen, und drücken Sie
dann die Taste a.
Wenn das Menü AUTO auf ein
anderes Menü umwechselt:
Je nach Kabelfernsehsender kann ein
Sendungswahlmenü vorhanden sein, das
vom Kabelfernsehsender eingerichtet ist.
Folgen Sie den Menüanzeigen and
verwenden Sie die 5 und 6 Tasten
zum Bedienen des Menüs. Nach der
Einstellung drücken Sie die Taste a.
Wenn “ACI FEHLER” im Me
AUTO gezeigt wird:
“ACI ERROR” weist darauf hin, daß die
ACI-Funktion nicht richtig arbeitet.
Drücken Sie a, um die ACI-Funktion
erneut zu starten.
Wenn “ACI FEHLER” weiterhin
erscheint, nachdem Sie mehrmals
versucht haben, die ACI-Funktion zu
starten, drücken Sie die 3 Taste zum
Starten der AUTO-Funktion. Es
verursacht kein Problem, weil alle
Fernsehkanäle unter den
Programmnummern (PR) von der AUTO
funktion registriert sind.
2 Wenn die Einstellungen beendet
sind, erscheint das SENDER
ORDNEN-Menü. Kehren Sie zu den
Anweisungen zurück, die Sie
vorher lasen, und setzen Sie die
Bedienung fort.
Wenn die “Grundeinstellungen”
vorgenommen wurden:
Kehren Sie zurück zu Schritt 6 der
“Grundeinstellungen” auf Seite 5.
Wenn AUTO vorgenommen wurde:
Kehren Sie zurück zu Schritt 4 von
“AUTO” auf Seite 5.
Wenn Sie Fragen über Gegenstände im
Senderwahlmenü oder zur Bedienung
der Menüs haben, wenden Sie sich an
Ihren Kabelfernsehsender.
Wenn der Kabelfernsehempfang
schlecht ist, arbeitet die ACI-Funktion
nicht richtig.
Wenn die ACI-Daten selbst fehlerhaft
sind, kannn der Fernsehkanal nicht
richtig registriert werden. Schalten Sie
in diesem Fall die ACI-Funktion aus
(ACI WEITER) und verwenden die
AUTO-Funktion. Alternativ können
Sie die Funktion SENDER ORDNEN/
MANUELL zum Korrigieren der
Programmnummern (PR) verwenden.
AV32&28H20EU_Deu.fm Page 33 Thursday, February 21, 2002 7:40 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
34
Zusätzliche Menüfunktionen
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Deutsch
Herunterladen (Download) der
Daten zum Videorekorder
Sie können die aktuellen Daten aller
Programmnummern (PR) mit der Funktion
T-V LINK an den Videorekorder senden.
Vorsicht
Nur wenn ein T-V LINK-kompatibler
Videorekorder an der Buchse EXT-2
angeschlossen ist, ist diese Funktion
möglich.
Nur wenn das Menü T-V LINK angezeigt
wird, ist diese Funktion eingeschaltet.
1 Schalten Sie den Videorekorder
ein.
2 Drücken Sie die Taste a
aa
a.
Die Datenübertragung beginnt.
Das T-V LINK-Menü verschwindet,
sobald die Übertragung beendet ist.
Wenn vom Menü T-V LINK auf ein
anderes Menü gewechselt wird:
Die Menübedienung am Fernseher ist nun
abgeschlossen, und es erfolgt die
rekorderseitige Menübedienung. Lesen
Sie die Anleitung Ihres Videorekorders
und fahren Sie mit dessen Bedienung fort.
Wenn “FUNKTION NICHT
VERFÜGBAR” im T-V LINK-Menü
erscheint, achten Sie darauf, daß die
folgenden drei Einträge richtig sind, und
drücken die Taste a, um die
Datenübertragung erneut zu beginnen.
Wurde ein T-V LINK-kompatibler
Videorekorder an der Buchse EXT-2
angeschlossen?
Ist der Videorekorder eingeschaltet?
Weist das SCART-Kabel, das den
Anschluß EXT-2 mit dem T-V LINK-
kompatiblen Videorekorder verbindet,
alle richtigen Verbindungen auf?
Ändern der LAND-Einstellung
Nachdem die Funktion AUTO abgeschlossen
ist, können Sie mit der Funktion AUTO das
bereits eingestellte Land ändern.
Beim Speichern von Fernsehkanälen für
französische Sender (SECAM-L-System)
führen Sie folgende Schritte aus, um das
Land zu ändern.
1 Anzeigen des Menüs
PROGRAMMIERUNG.
Wenn das Menü SENDER ORDNEN
gerade angezeigt wird:
Drücken Sie die Taste
h
(Information),
um zum Menü PROGRAMMIERUNG
zurückzukehren.
2 Drücken Sie die Tasten 6
66
6, um die
AUTO zu wählen. Drücken Sie dann
die Taste a
aa
a.
Das Menü LAND erscheint als
Untermenü der Funktion AUTO.
Es gibt zwei LAND-Menüs. Durch
Drücken der gelben Taste wird das
LAND-Menü wie folgt umgeschaltet:
D0005-GE
ZURÜCK
DATENTRANSFER TV
VCR
T-V LINK
TV OK
ENDE
D0037-GE
ÜBERTRAGUNG. . . . .
DATENTRANSFER TV
VCR
WEITER
START
TV OK
WEITER
START
TV OK
D0003-GE
ZURÜCK
ZURÜCK
LAND LAND
AV32&28H20EU_Deu.fm Page 34 Thursday, February 21, 2002 7:40 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Zusätzliche Menüfunktionen
35
DEUTSCH
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Deutsch
3 Wählen Sie mit den Tasten 5
55
5 und
6
66
6 ein Land aus.
4 Drücken Sie die Taste a
aa
a, um die
Einstellung abzuschließen.
Das Menü verschwindet.
Für die Rückkehr zum
PROGRAMMIERUNG-Menü vom
LAND-Menü aus:
Drücken Sie die Taste
h
(Information)
anstelle der Taste a.
Verwendung der DECODER
(EXT-2) -Funktion
Wenn Sie einen Decoder anschließen,
während am Eingang T-V LINK ein EXT-2-
kompatibler Videorekorder angeschlossen
ist, müssen Sie die Funktion DECODER
(EXT-2) nutzen, um die verschlüsselten
Videosignale zu dekodieren.
1 Schalten Sie den Decoder ein.
2 Rufen Sie einen Fernsehkanal auf,
den Ihr Decoder dekodieren kann.
Auch dann, wenn der Decoder
funktioniert, erscheint zu diesem
Zeitpunkt noch ein verschlüsseltes Bild.
3 Drücken Sie die Taste a
aa
a zur
Anzeige des Menüs MENUE.
Das Menü MENUE erscheint.
4 Drücken Sie die Tasten 6
66
6, um die
FUNKTIONEN zu wählen. Drücken
Sie dann die Taste a
aa
a.
Das Menü FUNKTIONEN erscheint.
5 Drücken Sie die Tasten 6
66
6, um die
DECODER (EXT-2) zu wählen.
Drücken Sie dann die Tasten 5
55
5,
um EIN zu wählen.
Das dekodierte Bild erscheint.
Für Abbruch der DECODER (EXT-2)
Funktion:
Drücken Sie die Tasten 5, um die AUS
zu wählen.
6 Drücken Sie die Taste a
aa
a, um die
Einstellung abzuschließen.
Das Menü T-V LINK erscheint.
7 Befolgen Sie die
Bedienungsschritte unter
“Herunterladen (Download) der
Daten zum Videorekorder” auf
Seite 34, um die
Programmnummer-Daten an den
Videorekorder zu übertragen (PR).
8 Wenn es noch weitere
Fernsehkanäle gibt, die Ihr Decoder
dekodieren kann, wiederholen Sie
Schritte 2 bis 7.
Wenn aus irgend einem Grund die
DECODER (EXT-2) -Funktion auf “EIN”
eingestellt wurde, der Kanal jedoch nicht
dekodiert werden kann, prüfen Sie
Folgendes:
Wurde der Decoder nach den
Anleitungen des Rekorders und des
Decoders richtig an den Videorekorder
angeschlossen?
Ist der Decoder eingeschaltet?
Kann der betreffende Fernsehkanal
von Ihrem Decoder entschlüsselt
werden?
Müssen eventuell noch Einstellungen
am Videorekorder vorgenommen
werden, damit der Decoder richtig
verbunden ist? Lesen Sie nochmals in
der Anleitung des Videorekorders, ob
dieser richtig angeschlossen ist.
D0023-GE
SLEEP TIMER
BLAU-BILD
KINDERSICHERUNG
DECODER(EXT-2)
ZURÜCK
FUNKTIONEN
TV OK
AUS EIN
AUS EIN
D0005-GE
ZURÜCK
DATENTRANSFER TV
VCR
T-V LINK
TV OK
ENDE
AV32&28H20EU_Deu.fm Page 35 Thursday, February 21, 2002 7:40 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
36
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Deutsch
Zusätzliche Vorbereitungen
Anschluß externer Geräte
Die Geräte unter Beachtung der folgenden
Schaltzeichnungen an das Fernsehgerät
anschließen.
Bevor Sie Verbindungen herstellen:
Lesen Sie die Anleitungen aller
beteiligten Geräte. Abhängig von den
Geräten unterscheidet sich die
Anschlußmethode von den gezeigten
Lösungen. Zusätzlich is es eventuell
erforderlich, Einstellungen an den
Geräten zu ändern, um eine einwandfreie
Funktion zu gewährleisten.
Schalten Sie alle Geräte einschließlich des
Fernsehers aus.
Im Abschnitt “Technische Daten” auf
Seite 43 erfahren Sie Einzelheiten zu den
EXT-Anschlüssen. Wenn Sie ein Gerät
anschließen, das im folgenden
Anschlußdiagramm nicht aufgeführt ist,
schauen Sie in der Tabelle nach, um den
am besten geeigneten EXT-Anschluß zu
ermitteln.
Beachten Sie, daß die Anschlußkabel
nicht mitgeliefert werden.
1 Videorekorder (Composite-Signal)
2 Videorekorder (Composite/S-VIDEO-
Signal)
3 T-V LINK-kompatibler Videorekorder
(Composite-/S-VIDEO-Signal)
4 Decoder
5 DVD-Spieler (Composite-/S-VIDEO-
Signal)
6 DVD-Spieler (Composite-/RGB-Signal)
7 Spielekonsole (Composite/RGB-Signal)
8 Spielekonsole (Composite/S-VIDEO-
Signal)
9 Kopfhörer
0 Camcorder (Composite/S-VIDEO-
Signal)
- SCART-Kabel
= Audiokabel
~ Videokabel
! S-VIDEO-Kabel
EXT-
1
EXT-
2
S
EXT-
3
S
R
AUDIO OUT
L
EXT-1
EXT-2
EXT-3
R
L
S
P
E
X
T
4
R
AUDIO OUT
L
R
L
S
P
E
X
T
4
Hinter der Abdeckung
Rückseite des Fernsehgeräts
<AV32H20EU/AV28H20EU>
<AV28CH1EU>
Hinter der Abdeckung
<AV32X25EU/AV28X25EU>
Rückseite des Fernsehgeräts
AV32&28H20EU_Deu.fm Page 36 Thursday, February 21, 2002 7:40 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Zusätzliche Vorbereitungen
37
DEUTSCH
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Deutsch
Geräte, die das S-VIDEO-Signal
(Y/C-Signal) z. B. von einem
Videorekorder S-VHS ausgeben
können
Schließen Sie das Gerät an einen EXT-
Anschluß (mit Ausnahme des EXT-1-
Anschlusses) an.
Sie können ein Video-Eingangssignal aus
dem S-VIDEO-Signal (Y/C-Signal) und dem
normalen Videosignal (Composite Video)
auswählen. Für Einzelheiten zum Betrieb des
Gerätes lesen Sie bitte “S-IN (S-VIDEO-
Eingang)” auf Seite 22.
T-V LINK-kompatibler Videorekorder
Achten Sie darauf, den T-V LINK-
kompatiblen Videorekorder an der Buchse
EXT-2 anzuschließen. Wenn Sie dies nicht
tun, T-V LINK funktioniert der Rekorder
nicht richtig.
Achten Sie beim Anschluß eines T-V
LINK-kompatiblen Videorekorders an der
Buchse EXT-2 darauf, daß der Decoder
an den Rekorder angeschlossen wird.
Wenn nicht, arbeitet die T-V LINK-
Funktion nicht richtig. Nachdem Sie die
Fernsehkanäle auf Programmnummern
(PR) gespeichert haben, stellen Sie die
Funktion DECODER (EXT-2) bei der
Programmnummer (PR) auf EIN, so daß
ein verschlüsselter Kanal entschlüsselt
wird. Näheres zur Bedienung erfahren Sie
unter “Verwendung der DECODER
(EXT-2) -Funktion” auf Seite 35.
Anschluß von Kopfhörern
Schließen Sie ein Paar Kopfhörer mit
Miniklinkenstecker (3,5 mm Durchmesser)
an der Kopfhörerbuchse an der
Gerätevorderseite an.
Beim Anschluß der Kopfhörer wird der
Ton aus den Fernsehlautsprechern
stummgeschaltet.
Video-/Tonsignalausgabe an der
Buchse EXT-2
Sie können beliebig auf die Ausgabe des
Video-/Tonsignal an der Buchse EXT-2
umschalten. Dies ist sinnvoll, wenn Sie das
Video-/Audiosignal von einem anderen
Gerät auf dem Videorekorder aufnehmen
möchten, der am Anschluß EXT-2
angeschlossen ist. Näheres zur Bedienung
erfahren Sie unter “ÜBERSPIELEN” auf
Seite 23.
Ausgabe des Fernsehsignals an
der Buchse EXT-1
Bild und Ton des momentan gewählten
Fernsehkanals werden ständig an der Buchse
EXT-1 ausgegeben.
Wenn Sie die Programmnummer (PR)
umschalten, ändert sich auch die Ausgabe
an der Buchse EXT-1.
Das Video-/Tonsignal von einem EXT-
Anschluß kann nicht ausgegeben werden.
Videotext kann nicht ausgegeben werden.
Anschließen von Lautsprechern/
Verstärker
(nicht bei AV28CH1EU)
Schließen Sie unter Beachtung der
Anschlußzeichnung für Audiogeräte die
gewünschte Audioausrüstung am
Fernsehgerät an.
Zur Tonwiedergabe können Sie anstelle der
TV-Lautsprecher externe Frontlautsprecher
verwenden.
Bevor Sie Verbindungen herstellen:
Lesen Sie die mit dem Verstärker und den
Lautsprechern mitgelieferten
Anleitungen.
Schalten Sie das Fernsehgerät und den
Verstärker aus.
Um magnetische Einflüsse der
Lautsprecher auf die Bildröhre zu
vermeiden, sollten Sie magnetisch
abgeschirmte Frontlautsprecher
verwenden.
Beachten Sie, daß die Anschlußkabel
nicht mitgeliefert werden.
Die Wiedergabe an der AUDIO OUT-
Buchse wird beim Anschluß eines
Kopfhörers an den Fernseher nicht
unterbrochen. Die Tonwiedergabe über
die Frontlautsprecher kann auch durch
den Anschluß eines Kopfhörers am
Fernseher nicht abgeschaltet werden.
V
H
Rückseite des Fernsehgeräts
1 Verstärker
2
Frontlautsprecher (magnetisch abgeschirmt)
AV32&28H20EU_Deu.fm Page 37 Thursday, February 21, 2002 7:40 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
38
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Deutsch
CH/CC-Nummern
Wenn Sie die EINFÜGEN-Funktion, beschrieben unter Seite 30 benutzen möchten, finden Sie mit
Hilfe dieser Tabelle die CH/CC-Nummer heraus, die der Kanalnummer des Fernsehkanals entspricht.
CH Kanal
CH 02 / CH 202 E2, R1
CH 03 / CH 203 E3, ITALIE A
CH 04 / CH 204 E4, ITALIE B, R2
CH 05 / CH 205 E5, ITALIE D, R6
CH 06 / CH 206 E6, ITALIE E, R7
CH 07 / CH 207 E7, ITALIE F, R8
CH 08 / CH 208 E8, R9
CH 09 / CH 209 E9, ITALIE G
CH 10 / CH 210 E10, ITALIE H, R10
CH 11 / CH 211 E11, ITALIE H+1, R11
CH 12 / CH 212
E12, ITALIE H+2, R12
CH 21 / CH 221 E21, R21
CH 22 / CH 222 E22, R22
CH 23 / CH 223 E23, R23
CH 24 / CH 224 E24, R24
CH 25 / CH 225 E25, R25
CH 26 / CH 226 E26, R26
CH 27 / CH 227 E27, R27
CH 28 / CH 228 E28, R28
CH 29 / CH 229 E29, R29
CH 30 / CH 230 E30, R30
CH 31 / CH 231 E31, R31
CH 32 / CH 232 E32, R32
CH 33 / CH 233 E33, R33
CH 34 / CH 234 E34, R34
CH 35 / CH 235 E35, R35
CH 36 / CH 236 E36, R36
CH 37 / CH 237 E37, R37
CH 38 / CH 238 E38, R38
CH 39 / CH 239 E39, R39
CH Kanal
CH 40 / CH 240 E40, R40
CH 41 / CH 241 E41, R41
CH 42 / CH 242 E42, R42
CH 43 / CH 243 E43, R43
CH 44 / CH 244 E44, R44
CH 45 / CH 245 E45, R45
CH 46 / CH 246 E46, R46
CH 47 / CH 247 E47, R47
CH 48 / CH 248 E48, R48
CH 49 / CH 249 E49, R49
CH 50 / CH 250 E50, R50
CH 51 / CH 251 E51, R51
CH 52 / CH 252 E52, R52
CH 53 / CH 253 E53, R53
CH 54 / CH 254 E54, R54
CH 55 / CH 255 E55, R55
CH 56 / CH 256 E56, R56
CH 57 / CH 257 E57, R57
CH 58 / CH 258 E58, R58
CH 59 / CH 259 E59, R59
CH 60 / CH 260 E60, R60
CH 61 / CH 261 E61, R61
CH 62 / CH 262 E62, R62
CH 63 / CH 263 E63, R63
CH 64 / CH 264 E64, R64
CH 65 / CH 265 E65, R65
CH 66 / CH 266 E66, R66
CH 67 / CH 267 E67, R67
CH 68 / CH 268 E68, R68
CH 69 / CH 269 E69, R69
CC Kanal
CC 01 / CC 201 S1
CC 02 / CC 202 S2
CC 03 / CC 203 S3
CC 04 / CC 204 S4
CC 05 / CC 205 S5
CC 06 / CC 206 S6
CC 07 / CC 207 S7
CC 08 / CC 208 S8
CC 09 / CC 209 S9
CC 10 / CC 210 S10
CC 11 / CC 211 S11
CC 12 / CC 212 S12
CC 13 / CC 213 S13
CC 14 / CC 214 S14
CC 15 / CC 215 S15
CC 16 / CC 216 S16
CC 17 / CC 217 S17
CC 18 / CC 218 S18
CC 19 / CC 219 S19
CC 20 / CC 220 S20
CC 21 / CC 221 S21
CC 22 / CC 222 S22
CC 23 / CC 223 S23
CC 24 / CC 224 S24
CC 25 / CC 225 S25
CC 26 / CC 226 S26
CC 27 / CC 227 S27
CC 28 / CC 228 S28
CC 29 / CC 229 S29
CC 30 / CC 230 S30
CC Kanal
CC 31 / CC 231 S31
CC 32 / CC 232 S32
CC 33 / CC 233 S33
CC 34 / CC 234 S34
CC 35 / CC 235 S35
CC 36 / CC 236 S36
CC 37 / CC 237 S37
CC 38 / CC 238 S38
CC 39 / CC 239 S39
CC 40 / CC 240 S40
CC 41 / CC 241 S41
CC 75 / CC 275 X
CC 76 / CC 276 Y, R3
CC 77 / CC 277 Z, ITALIE C, R4
CC 78 / CC 278 Z+1, R5
CC 79 / CC 279 Z+2
CH Kanal
CH 102 F2
CH 103 F3
CH 104 F4
CH 105 F5
CH 106 F6
CH 107 F7
CH 108 F8
CH 109 F9
CH 110 F10
CH 121 F21
CH 122 F22
CH 123 F23
CH 124 F24
CH 125 F25
CH 126 F26
CH 127 F27
CH 128 F28
CH 129 F29
CH 130 F30
CH 131 F31
CH 132 F32
CH 133 F33
CH 134 F34
CH 135 F35
CH 136 F36
CH 137 F37
CH 138 F38
CH 139 F39
CH 140 F40
CH Kanal
CH 141 F41
CH 142 F42
CH 143 F43
CH 144 F44
CH 145 F45
CH 146 F46
CH 147 F47
CH 148 F48
CH 149 F49
CH 150 F50
CH 151 F51
CH 152 F52
CH 153 F53
CH 154 F54
CH 155 F55
CH 156 F56
CH 157 F57
CH 158 F58
CH 159 F59
CH 160 F60
CH 161 F61
CH 162 F62
CH 163 F63
CH 164 F64
CH 165 F65
CH 166 F66
CH 167 F67
CH 168 F68
CH 169 F69
CC Frequenz (MHz)
CC 110 116 -124
CC 111 124 -132
CC 112 132 -140
CC 113 140 -148
CC 114 148 -156
CC 115 156 -164
CC 116 164 -172
CC 123 220 -228
CC 124 228 -236
CC 125 236 -244
CC 126 244 -252
CC 127 252 -260
CC 128 260 -268
CC 129 268 -276
CC 130 276 -284
CC 131 284 -292
CC 132 292 -300
CC 133 300 -306
CC 141 306 -311
CC 142 311 -319
CC 143 319 -327
CC 144 327 -335
CC 145 335 -343
CC 146 343 -351
CC 147 351 -359
CC 148 359 -367
CC 149 367 -375
CC 150 375 -383
CC 151 383 -391
CC Frequenz (MHz)
CC 152 391 -399
CC 153 399 -407
CC 154 407 -415
CC 155 415 -423
CC 156 423 -431
CC 157 431 -439
CC 158 439 -447
CC 159 447 -455
CC 160 455 -463
CC 161 463 -469
AV32&28H20EU_Deu.fm Page 38 Thursday, February 21, 2002 7:40 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
CH/CC-Nummern
39
DEUTSCH
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Deutsch
Wenn zwei CH/CC-Nummern ein und derselben Kanalnummer entsprechen, wählen Sie in
Übereinstimmung mit der aktuellen Einstellung unter LAND eine der beiden Nummern. Wenn
die Einstellung LAND nicht FRANCE ist, benutzen Sie eine dreistellige CH/CC-Nummer.
Wenn LAND auf FRANCE steht, benutzen Sie eine dreistellige CH/CC-Nummer.
Finden Sie die CH/CC-Nummer (CC110 bis CC161), die dem Fernsehkanal (SECAM-L-
System) eines französischen Kabelsenders entspricht, auf Grundlage der Sendefrequenz des
Fernsehkanals. Wenn Sie die Sendefrequenz nicht kennen, wenden Sie sich bitte an den
Kabelsender.
Die CH/CC-Nummern von CH102-CH169 und CC110-CC161 entsprechen den
Fernsehkanälen, die im SECAM-L-System gesendet werden. Die anderen CH/CC-Nummern
entsprechen den Fernsehkanälen, die im SECAM-L-System gesendet werden.
AV32&28H20EU_Deu.fm Page 39 Thursday, February 21, 2002 7:40 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
40
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Deutsch
Problemlösungen
Wenn bei der Benutzung Ihres Fernsehgerätes ein Problem auftreten sollte, lesen Sie bitte
sorgfältig diese “Problemlösungen” durch, bevor Sie das Gerät in Reparatur geben. Eventuell
können Sie das Problem leicht selbst beheben. Wenn z. B. der Netzstecker nicht in der Steckdose
steckt, oder, wenn es Probleme mit der Empfangsantenne gibt, könnten Sie irrtümlicherweise
annehmen, daß der Fernseher defekt ist.
Wichtig:
Diese Hinweise zu Problemlösungen gelten nur für Probleme, deren Gründe nicht leicht zu
bestimmen sind. Wenn bei der Bedienung einer Funktion eine Frage auftaucht, lesen Sie die
entsprechenden Seiten mit den Bedienungsschritten sorgfältig nach; diese Beschreibungen
finden Sie nicht hier unter den Problemlösungen.
Wenn Sie die hier und bei den Funktionsbeschreibungen gegebenen Abschnitte ohne Erfolg
durchgelesen und nachvollzogen haben, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und
lassen Sie Ihr Gerät reparieren. Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren, und
entfernen Sie keinesfalls die hintere Abdeckung.
Wenn Sie Ihr Fernsehgerät nicht
einschalten können
Ist der Netzstecker in einer
stromführenden Netzsteckdose
eingesteckt?
Leuchtet die Netz-LED? Wenn nicht,
drücken Sie den Netzschalter des
Fernsehgerätes.
Kein Bild/kein Ton
Haben Sie einen Fernsehkanal gewählt,
für den der Empfang extrem schlecht ist?
In diesem Fall schaltet sich die Funktion
BLAU-BILD ein, der Bildschirm wird
blau, und der Ton wird stummgeschaltet.
Wenn Sie den Kanal trotz des schlechten
Empfangs sehen möchten, folgen Sie den
Schritten unter “BLAU-BILD” auf
Seite 25, um die Einstellung der Funktion
BLAU-BILD zu AUS zu ändern.
Haben Sie Kopfhörer am Gerät
angeschlossen? Wenn Sie Kopfhörer in
die Buchse am Gerät einstecken, wird
kein Ton mehr an den
Fernsehlautsprechern ausgegeben.
Haben Sie die Funktion
LAUTSPRECHER auf AUS gestellt?
Befolgen Sie die Beschreibungen unter
“LAUTSPRECHER (nicht bei
AV28CH1EU)” auf Seite 22, um die
Einstellung der LAUTSPRECHER-
Funktion abzulesen und das Problem ggf.
lösen zu können.
Wenn die Einstellung SYSTEM bei
einem Fernsehkanal nicht richtig ist, kann
es passieren, daß der Ton für diesen Kanal
nicht ausgegeben wird. Folgen Sie den
Beschreibungen unter “SENDER
ORDNEN/MANUELL” auf Seite 28 zum
Aufruf der MANUELL-Funktion, um die
Einstellung SYSTEM zu ändern.
Schlechtes Bild
Wenn Bildrauschen (Schnee) das Bild
stark beeinträchtigt, gibt es ein Problem
mit der Antenne oder dem
Zuleitungskabel. Prüfen Sie folgende
Dinge, um dieses Problem zu beseitigen:
Sind Fernsehgerät und Antenne richtig
miteinander verbunden?
Wurde das Antennenkabel beschädigt?
Ist die Antenne richtig ausgerichtet?
Ist die Antenne selbst eventuell
defekt?
Wenn der Fernseher bzw. die Antenne
Störungen von anderen Geräten empfängt,
können Streifen oder Bildrauschen im
Fernsehbild auftreten. Benutzen Sie
Geräte wie Verstärker, Computer, Geräte
mit Elektromotoren (Föhn) in größerem
Abstand zu Ihrem Fernseher oder an
anderen Aufstellorten. Wenn die Antenne
Störungen von einem Sendeturm oder
einer Hochspannungsleitung empfängt,
wenden Sie sich bitte an Ihren örtlichen
Händler.
AV32&28H20EU_Deu.fm Page 40 Thursday, February 21, 2002 7:40 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Problemlösungen
41
DEUTSCH
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Deutsch
Wenn die Antenne Reflektionen von
Signalen an Berg- oder Hauswänden
empfängt, können Doppelbilder
(Geisterbild) entstehen. Ändern Sie in
diesem Fall die Ausrichtung der Antenne,
ooder ersetzen Sie die Antenne gegen eine
andere mit besserer Richtwirkung.
Sie die Einstellungen der Fernsehkanäle
bei EMPFANGSSYSTEM korrekt?
Folgen Sie den Beschreibungen unter
“EMPFANGSSYSTEM” auf Seite 20,
um das Problem zu beseitigen.
Wurde FARBE oder HELLIGKEIT
richtig eingestellt? Folgen Sie den
Beschreibungen unter “Bildeinstellung”
auf Seite 18, um das Problem zu
beseitigen.
Die Aufnahme von Videotext auf
Videoband wird nicht empfohlen, da
dieses Signal eventuell nicht richtig
aufgezeichnet wird.
Wenn ein helles, weißes Standbild (z. B.
ein weißer Anzug) angezeigt wird, kann
die weiße Fläche farbig erscheinen.
Dieses Phänomen ist nicht zu vermeiden
und liegt am Funktionsprinzip der
Bildröhre; dieser Effekt stellt keine
Fehlfunktion des Gerätes dar. Wenn ein
anderes Bild gezeigt wird, verschwinden
auch die unnatürlichen Farben.
Beim Ansehen von Bildern von
kommerziell erhältlicher Videosoftware
oder von nicht korrekt aufgenommenen
Videobändern kann der obere Teil des
Bildes verzerrt sein. Dies ist durch den
Zustand des Videosignals bedingt und ist
keine Fehlfunktion.
Schlechter Klang
Haben Sie die Werte für TIEFEN oder
HÖHEN richtig eingestellt? Wenn nicht,
folgen Sie den Beschreibungen unter
“Toneinstellungen” auf Seite 21, um das
Problem zu beseitigen.
Bei schlechtem Fernsehempfang leidet auch
die Übertragung stereophoner oder
zweikanaliger Tonsignale. Folgen Sie in
diesem Fall den unter “STEREO / I • II” auf
Seite 21 gegebenen Schritten, um de
Tonwiedergabe durch Umschaltung auf
Mono zu verbessern.
Keine Bedienung möglich
Sind die Batterien der Fernbedienung
eventuell erschöpft? Folgen Sie den
Schritten unter “Einsetzen der Batterien in
die Fernbedienung” auf Seite 3 und
ersetzen Sie die Batterien durch neue oder
aufgeladene, um das Problem zu
beseitigen.
Haben Sie versucht, den Fernseher mit
der Fernbedienung aus seitlicher Richtung
oder von hinten zu bedienen, oder waren
Sie weiter als sieben Meter vom Gerät
entfernt? Bedienen Sie Ihr Fernsehgerät
von der Vorderseite aus, und achten Sie
dabei darauf, daß Sie sich nicht weiter als
sieben Meter vom Gerät entfernt
befinden.
Wenn Sie Videotext sehen können Sie die
Menüs nicht bedienen. Drücken Sie die
Taste b, um zurück auf normalen
Fernsehbetrieb zu schalten, so daß Sie die
Menüs wieder bedienen können.
Wenn der Betrieb des Fernsehgerätes
plötzlich stoppt, schalten Sie das Gerät
am Netzschalter aus. Versuchen Sie, das
Gerät am Netzschalter wieder
einzuschalten. Wenn sich das Gerät nun
wieder normal verhält, liegt keine
Fehlfunktion vor.
Verschiedenes
Wenn die Funktion SLEEP TIMER aktiv
ist, schaltet sich das Gerät automatisch
aus. Wenn dies passiert, drücken Sie die
Taste # (Standby), um den Fernseher
wieder einzuschalten. Wenn sich das
Gerät nun wieder normal verhält, liegt
keine Fehlfunktion vor.
Wenn ein WSS-Signal im Sendesignal
oder Signal vom externen Gerät enthalten
ist, oder wenn das Fernsehgerät ein
Steuersignal von einem externen Gerät
erhält, wird der ZOOM-Modus
automatisch umgestellt. Wenn Sie in den
vorherigen ZOOM-Modus zurückschalten
möchten, drücken Sie die Taste c
zum erneuten Anwählen des ZOOM-
Modus.
AV32&28H20EU_Deu.fm Page 41 Thursday, February 21, 2002 7:40 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
42
Problemlösungen
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Deutsch
Wenn Sie einen magnetisierten
Gegenstand wie z. B. einen Lautsprecher
an Ihr Fernsehgerät halten, kann das Bild
verzerrt sein, oder es werden unnatürliche
Farben an den Bildschirmrändern
dargestellt. Achten Sie darauf, solche
Geräte nicht in die Nähe Ihres
Fernsehgerätes zu bringen. Wenn Ihre
Lautsprecher derartige Phänomene
hervorrufen, benutzen Sie stattdesse
magnetisch abgeschirmte Lautsprecher.
Das Bild kann aufgrund des
Erdmagnetfeldes schief sein. Benutzen
Sie in diesem Fall die Funktion
“HORIZONTAL-KORR. (nicht bei
AV28CH1EU)” auf Seite 21, um das Bild
waagerecht auszurichten.
Es dauert eine kurze Zeit von der
Durchführung einer Bedienung, z.B. ein
Kanalwechsel, bis zur Bildanzeige. Dies
ist keine Fehlfunktion. Diese Zeit ist zur
Stabilisierung des Bildes erforderlich,
bevor das Bild angezeigt werden kann.
Durch Temperaturänderungen kann es
sein, daß Ihr Fernsehgerät ein Knacken
erzeugt. Wenn Bild und Ton nach einem
lauten Knacken weiterhin normal sind, ist
dies kein Grund zur Beunruhigung. Wenn
Sie bei der Benutzung Ihres Fernsehers
des öfteren Knackgeräusche hören,
können auch andere Gründe angenommen
werden. Als Vorsichtsmaßnahme sollten
Sie sich an einen Techniker wenden, der
dieses Phänomen begutachtet.
Wenn Sie die Bildröhre während des
Betriebs berühren, spüren Sie aufgrund
der statischen Elektrizität einen leichten
elektrischen Schlag. Dies ist ungefährlich
und konstruktionsbedingt. Es stellt keine
Fehlfunktion Ihres Fernsehgerätes dar.
Derartige statische Entladungen haben
keinen schädlichen Einfluß auf den
menschlichen Körper.
Wenn auf dem Bildschirm ein Menü
angezeigt wird, kann es passieren, dass
der ZOOM-Modus automatisch auf
VOLLBILD geändert wird. Dies ist keine
Fehlfunktion. Wenn das Menü
verschwindet, kehrt der ZOOMZOOM-
Modus zur vorherigen Einstellung zurück.
AV32&28H20EU_Deu.fm Page 42 Thursday, February 21, 2002 7:40 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
43
DEUTSCH
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Deutsch
Technische Daten
*: Dies ist die Basis-Modellnummer. Die Nummer des Modells kann noch einige Zeichen mehr
enthalten (wie z. B. “S”, für Silber), die die Farbe des Gerätes angeben.
Das Design und die Technischen Daten können sich ohne Ankündigung ändern.
Die Bilder, die mit Hilfe der Funktionen ZOOM auf diesem Fernsehgerät dargestellt werden,
dürfen ohne Erlaubnis der Urheber des Originalbildmaterials nicht für gewerbliche oder
Demonstrationszwecke an öffentlichen Orten (Cafes, Hotels, etc.) gezeigt werden, da dies eine
Verletzung des Urheberrechts darstellt.
Modell
Eintrag
AV32X25EU* AV28X25EU*
Sendesysteme CCIR B/G, I, D/K, L
Fernsehnormen PAL, SECAM
Die Anschlüsse EXT unterstützen auch das NTSC 3.58/4.43 MHz-System.
Kanäle und Frequenzen E2-E12, E21-E69, S1-S41, X, Y, Z, Z+1, Z+2, ITALIEN A-H, ITALIEN H+1,
ITALIEN H+2, F2-F10, F21-F69, R1-R12, R21-R69
Französischer Kabelkanal der Sendefrequenzen 116 - 172 MHz und 220 - 469
MHz
Tonsysteme im Multiplex-
Verfahren
A2 (B/G, D/K), NICAM (B/G, I, D/K, L)-System
Videotextsysteme FLOF (Fastext), TOP, WST (Welt-Standardsystem)
Netzstromdaten 220 - 240 V Wechselstrom, 50 Hz
Leistungsaufnahme Maximal: 187 W, Durchschnitt: 132 W,
Bereitschaft: 2,6 W
Maximal: 178 W, Durchschnitt: 125 W,
Bereitschaft: 2,6 W
Größe der Bildröhre Sichtbarer Bereich 76 cm
(Bildschirmdiagonale)
Sichtbarer Bereich 66 cm
(Bildschirmdiagonale)
Tonausgabe Ausgangsleistung: 7,5 W + 7,5 W
Lautsprecher (13 cm × 6,5 cm) oval × 2
EXT-1-Anschluß Eurobuchse (21-Pol-SCART-Buchse)
Video-Eingang, Audioeingänge V/H und RGB-Eingänge sind vorhanden.
Ausgänge für das Fernsehsignal (Video und Audio V/H) sind vorhanden.
EXT-2-Anschluß Eurobuchse (21-Pol-SCART-Buchse)
Video-Eingang, S-VIDEO (Y/C) -Eingang, Audioeingänge V/H und RGB-
Eingänge sind vorhanden.
Video- und Audioausgänge (V/H) sind vorhanden.
T-V LINK-Funktionen sind vorhanden.
EXT-3-Anschluß Eurobuchse (21-Pol-SCART-Buchse)
Video-Eingang, S-VIDEO (Y/C) -Eingang und Audioeingänge V/H sind
vorhanden.
EXT-4-Anschluß Cinch-Buchsen × 3
S-VIDEO Anschluß × 1
Video-Eingang, S-VIDEO (Y/C) -Eingang und Audioeingänge V/H sind
vorhanden.
AUDIO OUT-Anschluß Cinch-Buchsen × 2
Variable Audioausgänge (L/R) sind vorhanden.
Regelbare Ausgangsspannung 0-1 V Sinus, niedrige Impedanz
Kopfhörerbuchse Stereo-Miniklinke (3,5 mm Durchmesser)
Abmessungen (B × H × T) 855 mm × 550 mm × 568 mm 780 mm × 509 mm × 499 mm
Gewicht 53,6 kg 40,2 kg
Zubehör 1 × Fernbedienung (RM-C54 (grau) oder RM-C50 (schwarz) im Lieferumfang.)
AAA/R03 Trockenbatterien × 2
AV32&28H20EU_Deu.fm Page 43 Monday, February 25, 2002 12:36 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
44
Technische Daten
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Deutsch
*: Dies ist die Basis-Modellnummer. Die Nummer des Modells kann noch einige Zeichen mehr
enthalten (wie z. B. “S”, für Silber), die die Farbe des Gerätes angeben.
Das Design und die Technischen Daten können sich ohne Ankündigung ändern.
Die Bilder, die mit Hilfe der Funktionen ZOOM auf diesem Fernsehgerät dargestellt werden,
dürfen ohne Erlaubnis der Urheber des Originalbildmaterials nicht für gewerbliche oder
Demonstrationszwecke an öffentlichen Orten (Cafes, Hotels, etc.) gezeigt werden, da dies eine
Verletzung des Urheberrechts darstellt.
Modell
Eintrag
AV32H20EU* AV28H20EU*
Sendesysteme CCIR B/G, I, D/K, L
Fernsehnormen PAL, SECAM
Die Anschlüsse EXT unterstützen auch das NTSC 3.58/4.43 MHz-System.
Kanäle und Frequenzen E2-E12, E21-E69, S1-S41, X, Y, Z, Z+1, Z+2, ITALIEN A-H, ITALIEN H+1,
ITALIEN H+2, F2-F10, F21-F69, R1-R12, R21-R69
Französischer Kabelkanal der Sendefrequenzen 116 - 172 MHz und 220 - 469
MHz
Tonsysteme im Multiplex-
Verfahren
A2 (B/G, D/K), NICAM (B/G, I, D/K, L)-System
Videotextsysteme FLOF (Fastext), TOP, WST (Welt-Standardsystem)
Netzstromdaten 220 - 240 V Wechselstrom, 50 Hz
Leistungsaufnahme Maximal: 187 W, Durchschnitt: 132 W,
Bereitschaft: 2,6 W
Maximal: 178 W, Durchschnitt: 125 W,
Bereitschaft: 2,6 W
Größe der Bildröhre Sichtbarer Bereich 76 cm
(Bildschirmdiagonale)
Sichtbarer Bereich 66 cm
(Bildschirmdiagonale)
Tonausgabe Ausgangsleistung: 7,5 W + 7,5 W
Lautsprecher (16 cm × 4 cm) oval × 2
EXT-1-Anschluß Eurobuchse (21-Pol-SCART-Buchse)
Video-Eingang, Audioeingänge V/H und RGB-Eingänge sind vorhanden.
Ausgänge für das Fernsehsignal (Video und Audio V/H) sind vorhanden.
EXT-2-Anschluß Eurobuchse (21-Pol-SCART-Buchse)
Video-Eingang, S-VIDEO (Y/C) -Eingang, Audioeingänge V/H und RGB-
Eingänge sind vorhanden.
Video- und Audioausgänge (V/H) sind vorhanden.
T-V LINK-Funktionen sind vorhanden.
EXT-3-Anschluß Eurobuchse (21-Pol-SCART-Buchse)
Video-Eingang, S-VIDEO (Y/C) -Eingang und Audioeingänge V/H sind
vorhanden.
EXT-4-Anschluß Cinch-Buchsen × 3
S-VIDEO Anschluß × 1
Video-Eingang, S-VIDEO (Y/C) -Eingang und Audioeingänge V/H sind
vorhanden.
AUDIO OUT-Anschluß Cinch-Buchsen × 2
Variable Audioausgänge (L/R) sind vorhanden.
Regelbare Ausgangsspannung 0-1 V Sinus, niedrige Impedanz
Kopfhörerbuchse Stereo-Miniklinke (3,5 mm Durchmesser)
Abmessungen (B × H × T) 855 mm × 550 mm × 568 mm 780 mm × 509 mm × 499 mm
Gewicht 53,6 kg 40,2 kg
Zubehör 1 × Fernbedienung (RM-C54 (grau) oder RM-C50 (schwarz) im Lieferumfang.)
AAA/R03 Trockenbatterien × 2
AV32&28H20EU_Deu.fm Page 44 Monday, February 25, 2002 12:36 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Technische Daten
45
DEUTSCH
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Deutsch
*: Dies ist die Basis-Modellnummer. Die Nummer des Modells kann noch einige Zeichen mehr
enthalten (wie z. B. “S”, für Silber), die die Farbe des Gerätes angeben.
Das Design und die Technischen Daten können sich ohne Ankündigung ändern.
Die Bilder, die mit Hilfe der Funktionen ZOOM auf diesem Fernsehgerät dargestellt werden,
dürfen ohne Erlaubnis der Urheber des Originalbildmaterials nicht für gewerbliche oder
Demonstrationszwecke an öffentlichen Orten (Cafes, Hotels, etc.) gezeigt werden, da dies eine
Verletzung des Urheberrechts darstellt.
Modell
Eintrag
AV28CH1EU*
Sendesysteme CCIR B/G, I, D/K, L
Fernsehnormen PAL, SECAM
Die Anschlüsse EXT unterstützen auch das NTSC 3.58/4.43 MHz-System.
Kanäle und Frequenzen E2-E12, E21-E69, S1-S41, X, Y, Z, Z+1, Z+2, ITALIEN A-H, ITALIEN H+1,
ITALIEN H+2, F2-F10, F21-F69, R1-R12, R21-R69
Französischer Kabelkanal der Sendefrequenzen 116 - 172 MHz und 220 - 469
MHz
Tonsysteme im Multiplex-
Verfahren
A2 (B/G, D/K), NICAM (B/G, I, D/K, L)-System
Videotextsysteme FLOF (Fastext), TOP, WST (Welt-Standardsystem)
Netzstromdaten 220 - 240 V Wechselstrom, 50 Hz
Leistungsaufnahme Maximal: 165 W, Durchschnitt: 112 W, Bereitschaft: 2,8 W
Größe der Bildröhre Sichtbarer Bereich 66 cm (Bildschirmdiagonale)
Tonausgabe Ausgangsleistung: 5 W +5 W
Lautsprecher (10 cm × 3 cm) oval × 2
EXT-1-Anschluß Eurobuchse (21-Pol-SCART-Buchse)
Video-Eingang, Audioeingänge V/H und RGB-Eingänge sind vorhanden.
Ausgänge für das Fernsehsignal (Video und Audio V/H) sind vorhanden.
EXT-2-Anschluß Eurobuchse (21-Pol-SCART-Buchse)
Video-Eingang, S-VIDEO (Y/C) -Eingang, Audioeingänge V/H und RGB-
Eingänge sind vorhanden.
Video- und Audioausgänge (V/H) sind vorhanden.
T-V LINK-Funktionen sind vorhanden.
EXT-3-Anschluß Eurobuchse (21-Pol-SCART-Buchse)
Video-Eingang, S-VIDEO (Y/C) -Eingang und Audioeingänge V/H sind
vorhanden.
EXT-4-Anschluß Cinch-Buchsen × 3
S-VIDEO Anschluß × 1
Video-Eingang, S-VIDEO (Y/C) -Eingang und Audioeingänge V/H sind
vorhanden.
Kopfhörerbuchse Stereo-Miniklinke (3,5 mm Durchmesser)
Abmessungen (B × H × T) 725 mm × 480 mm × 496 mm
Gewicht 34,7 kg
Zubehör 1 × Fernbedienung (RM-C54 (grau) oder RM-C50 (schwarz) im Lieferumfang.)
AAA/R03 Trockenbatterien × 2
AV32&28H20EU_Deu.fm Page 45 Thursday, February 21, 2002 7:40 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
46
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Deutsch
AV32&28H20EU_Deu.fm Page 46 Thursday, February 21, 2002 7:40 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
1
FRANÇAIS
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Français
Merci d’avoir fait l’acquisition de ce téléviseur couleurs JVC.
Pour être certain que vous comprenez comment utiliser votre nouveau téléviseur, nous vous
conseillons de lire attentivement le présent manuel avant de commencer.
Eviter toute installation inadéquate de l’appareil et ne jamais placer
celui-ci dans des endroits où il n’y a pas d’aération suffisante.
Lors de l’installation de ce téléviseur, toujours respecter les distances
recommandées entre le sol et le mur ainsi que les distances conseillées
en cas d’installation dans une petite pièce ou dans un meuble.
Respecter les indications de distances minimales données pour un
fonctionnement en toute sécurité de l’appareil.
Le non-respect des précautions suivantes peut être à l’origine de dégâts au
téléviseur ou à la télécommande.
NE JAMAIS obstruer les orifices de ventilation ou les trous du téléviseur.
(Si ces orifices de ventilation ou trous sont obstrués par des journaux ou des vêtements, etc. la
chaleur risque de ne pas pouvoir s’échapper.)
NE JAMAIS rien placer sur le téléviseur.
(comme des produits cosmétiques, des médicaments, des vases, des pots de fleurs, des tasses, etc.)
NE JAMAIS laisser pénétrer de corps étrangers ou de liquides par les ouvertures du boîtier.
(Si de l’eau ou des liquides devaient pénétrer dans l’équipement, ils risqueraient de provoquer un
incendie ou un risque d’électrocution.)
NE JAMAIS placer aucune source de flamme vive, comme des bougies allumées, sur le
téléviseur.
TABLE DES MATIERES
Installation du téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Touches et fonctions du téléviseur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Touches de la télécommande et leurs fonctions. . . . . . . . . . . . . . . 9
Fonction télétexte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Utilisation du menu du téléviseur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Opérations supplémentaires des menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Préparatifs supplémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Numéros CH/CC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Spécifications techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
AVERTISSEMENT : POUR EVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU
D’ELECTROCUTION, NE JAMAIS EXPOSER CET
APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE.
ATTENTION :
Faire fonctionner l’appareil uniquement sur la
source d’alimentation spécifiée (CA 220 –
240 V, 50 Hz).
Eviter d’endommager la fiche secteur et le
cordon d’alimentation.
Lorsque vous ne comptez pas utiliser l’appareil
pendant un certain temps, il est recommandé
de débrancher le cordon d’alimentation de la
prise secteur.
La touche d’alimentation principale du
téléviseur n’isole pas complètement le
téléviseur du secteur. Si vous ne comptez pas
utiliser le téléviseur pendant un certain temps,
bien débrancher la fiche secteur de la prise
secteur.
La surface de l’écran du téléviseur s’abîme facilement. Faire très attention lorsqu’on le manipule.
Si l’écran est sale, l’essuyer avec un chiffon doux et sec. Ne jamais frotter fort.
Ne jamais utiliser de produit de nettoyage ou de détergent.
En cas d’anomalie, débrancher l’appareil et appeler un technicien qualifié. Ne jamais essayer de
réparer soi-même ni de retirer la protection arrière.
AV32&28H20EU_Fre.fm Page 1 Wednesday, February 20, 2002 2:05 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
2
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Français
Installation du téléviseur
Attention
Mettre tous les équipements hors tension, y compris le téléviseur, avant d’effectuer tout
raccordement.
Raccordement de l’antenne et du magnétoscope
Les câbles de connexions ne sont pas fournis.
Pour plus de détails, consultez les manuels livrés avec les appareils à raccorder.
En cas de raccordement d’un
magnétoscope, suivez les points
A
AA
A
B
BB
B
C
CC
C.
Si vous ne raccordez pas de
magnétoscope, suivez l’exemple
1
11
1
.
Pour pouvoir utiliser les fonctions T-V
LINK, il faut raccorder un magnétoscope
compatibleT-V LINK à la borne EXT-2 du
téléviseur. Pour plus de détails concernant
ces fonctions T-V LINK voir “FONCTIONS
T-V LINK” à la page 5.
Vous pouvez regarder une cassette vidéo
à partir du magnétoscope sans effectuer
l’opération C. Pour plus de détails,
consulter le manuel d’utilisation de votre
magnétoscope.
Pour le raccordement d’appareils externes
supplémentaires, voir “Préparatifs
supplémentaires” à la page 36.
Pour le raccordement de haut-parleurs et
d’amplificateurs, voir “Raccordement de
haut-parleurs/amplificateur (Sauf
AV28CH1EU)” à la page 37.
En cas de raccordement d’un décodeur à
un magnétoscope compatible T-V LINK,
régler la fonction DECODEUR (EXT-2)
sur OUI. Pour plus de détails, voir
“Utilisation de la fonction DECODEUR
(EXT-2)” à la page 35. Sinon, vous ne
pourrez pas regarder les chaînes cryptées.
Face arrière
1 Prise de l’antenne (2)
2 EXT-1 borne (2, 22, 36)
3 EXT-2 borne (2, 5, 22, 36)
4 EXT-3 borne (22, 36)
5 AUDIO OUT borne (sauf AV28CH1EU)
(37)
EXT-1
EXT-2
S
EXT-3
S
R
AUDIO OUT
L
Câble
coaxial à
75 ohms
Câble
SCART à 21
broches
Dos du
téléviseur
Câble
coaxial
à 75
ohms
Borne AV IN/
OUT
vers la sortie
de l’antenne
vers l’entrée
de l’antenne
Magnétoscope
Antenne
EXT-2
EXT-1
EXT-3
S S
EXT-1
EXT-2
S
EXT-3
S
R
AUDIO OUT
L
<AV32X25EU/AV28X25EU/
AV32H20EU/AV28H20EU>
<AV28CH1EU>
AV32&28H20EU_Fre.fm Page 2 Wednesday, February 20, 2002 2:05 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Installation du téléviseur
3
FRANÇAIS
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Français
Raccordement du cordon
d’alimentation à la prise
secteur
Attention
Faire fonctionner uniquement sur la
source d’alimentation spécifiée (CA 220 –
240 V, 50 Hz) sur l’appareil.
Mise en place des piles dans
la télécommande
Utiliser deux piles sèches AAA/R03.
Insérer les piles en plaçant la partie - en
premier et en s’assurant que les polarités +
et - sont respectées.
Respecter les avertissements indiqués sur
les piles.
La durée de vie des piles va de six mois à
un an, selon la fréquence d’utilisation.
Les piles livrées servent uniquement à
l’installation et au test de votre téléviseur.
Elles doivent être remplacées dès que cela
s’avère nécessaire.
Si la télécommande ne fonctionne pas
correctement, remplacer les piles.
Réglages initiaux
A la première mise sous tension du
téléviseur, il se met en mode de réglages
initiaux et le logo JVC s’affiche. Suivre les
instructions qui apparaissent à l’écran pour
configurer les réglages initiaux.
1 Appuyer sur la touche
d’alimentation principale du
téléviseur
Le témoin d’alimentation rouge s’allume
(mise sous tension) puis devient vert pour
signaler que le téléviseur est sous tension
et le logo JVC s’affiche.
Touche
bleue
Touche
d’alimenta-
tion
principale
Témoin
d’alimentation
<AV32H20EU/AV28H20EU>
<AV28CH1EU>
Touche d’alimentation
principale
Témoin d’alimentation
<AV32X25EU/AV28X25EU>
Touche d’ali-
mentation
principale
Témoin
d’alimentation
AV32&28H20EU_Fre.fm Page 3 Wednesday, February 20, 2002 2:05 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
4
Installation du téléviseur
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Français
Si le témoin d’alimentation reste rouge
et ne passe pas au vert:
Votre téléviseur se trouve en mode de
veille. Appuyer sur la touche #
(Standby) de la télécommande pour
mettre le téléviseur sous tension.
Le logo JVC n’apparaît pas lorsque
votre téléviseur a déjà été mis sous
tension. Dans ce cas, utiliser les
fonctions “LANGAGE” et “AUTO”
pour effectuer les réglages initiaux.
Pour plus de détails, voir
“INSTALLATION” à la page 27.
2 Appuyer sur la touche a
aa
a
Le menu LANGUAGE apparaît.
3 Appuyer sur les touches 5
55
5 et
6
66
6 pour sélectionner FRANÇAIS.
Appuyer ensuite sur la touche a
aa
a
La langue d’affichage des messages à
l’écran est définie. Le menu PAYS
apparaît en tant que sous-menu de la
fonction AUTO.
Il existe deux menus PAYS. Si vous
appuyez sur la touche jaune, le menu
PAYS change de la façon suivante:
4 Appuyer sur les touches 5
55
5 et
6
66
6 pour choisir le pays où vous
vous trouvez
5 Appuyer sur la touche bleue pour
démarrer la fonction AUTO
Le menu AUTO s’affiche et les chaînes
TV reçues sont automatiquement
enregistrées sous les numéros de
programmes (PR).
Pour annuler la fonction AUTO:
Appuyer sur la touche b .
Lorsque les chaînes TV ont été
enregistrées sous les numéros de
programmes (PR), le menu EDITER
apparaît
Vous pouvez procéder à l’édition des
numéros de programmes (PR) à l’aide
de la fonction EDITER/MANUEL.
Pour plus de détails, voir “EDITER/
MANUEL” à la page 28.
Si vous n’avez pas besoin de la
fonction EDITER/MANUEL, passez à
l’étape suivante.
Si “ACI DEPART/ACI SAUT”
s’affiche dans le menu AUTO:
Vous pouvez utiliser la fonction ACI
(Installation automatique des chaînes)
pour décoder les données ACI et effectuer
l’enregistrement de toutes les chaînes de
télévision très rapidement. Pour plus de
détails concernant la fonction ACI et la
façon de l’utiliser, voir “Utilisation de la
fonction ACI” à la page 33.
Si vous ne souhaitez pas utiliser la
fonction ACI , appuyez sur la touche 6
pour choisir ACI SAUT puis appuyez sur
a.
D0002(E)-FR
BACK
LANGUAGE
TV OK
SUITE
MARCHE
TV OK
SUITE
MARCHE
TV OK
D0003-FR
RETOUR RETOUR
PAYS PAYS
RETOUR
RETOUR
TV OK
CH / CC
PR NOMS
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
CH
CH
TF1
CH
CH
CH
CH
CC
CC
CC
102
104
103
107
106
105
110
111
112
NOMS
INSERER
EFFACER
MANUEL
CH 10
AUTO
20%
D0004-FR
DEPLACER
TV OK
EDITER
AV32&28H20EU_Fre.fm Page 4 Wednesday, February 20, 2002 2:05 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Installation du téléviseur
5
FRANÇAIS
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Français
6 Press the a
aa
a button to display the
T-V LINK menu
7 Si le magnétoscope raccordé n’est
pas compatible T-V LINK :
Appuyer sur la touche b pour quitter le
menu T-V LINK.
Le menu T-V LINK disparaît.
En cas de raccordement d’un
magnétoscope T-V LINK à la borne
EXT-2:
Suivre les instructions de fonctionnement
“Téléchargement de données vers un
magnétoscope” à la page 34 pour
transmettre les données de numéro de
programme (PR).
Les réglages initiaux sont à présent
terminés et vous pouvez regarder la
télévision
Lorsque votre téléviseur parvient à
détecter le nom de la chaîne TV à partir
du signal d’émission, il enregistre
automatiquement ce nom (NOMS) dans le
numéro de programme (PR) sous lequel
cette chaîne TV est enregistrée.
Si une chaîne TV que vous voulez
regarder n’est pas reprise dans un numéro
de programme (PR), il faut la régler
manuellement à l’aide de la fonction
MANUEL. Pour plus de détails, voir
“EDITER/MANUEL” à la page 28.
La chaîne TV n’est pas enregistrée sous le
numéro de programme PR 0 (AV). Pour
enregistrer une chaîne TV dans PR 0
(AV), la régler manuellement à l’aide de
la fonction MANUEL. Pour plus de
détails, voir “EDITER/MANUEL” à la
page 28.
FONCTIONS T-V LINK
Lorsqu’un magnétoscope compatible avec
les fonctions T-V LINK est raccordé à la
borne EXT-2 du téléviseur, les procédures
d’installation du magnétoscope et de
visualisation de cassettes sont simplifiées. T-
V LINK utilise les fonctions suivantes:
Pour utiliser les fonctions T-V LINK:
Vous devez avoir un magnétoscope
compatible T-V LINK.
Le magnétoscope doit être raccordé à la
borne EXT-2 du téléviseur par le biais d’un
câble SCART où tous les fils sont utilisés.
Un “magnétoscope compatible T-V LINK”
signifie un magnétoscope JVC possédant le
logo T-V LINK ou un magnétoscope muni
d’un des logos suivants. Ces magnétoscopes
peuvent supporter certaines ou toutes les
fonctions décrites plus haut. Pour plus de
détails, consulter le manuel d’utilisation de
votre magnétoscope.
“Q-LINK” (une marque commerciale de
Panasonic Corporation)
“Data Logic” (une marque commerciale
de Metz Corporation)
“Easy Link” (une marque commerciale
de Phillips Corporation)
“Megalogic” (une marque commerciale
de Grundig Corporation)
“SMARTLINK” (une marque
commerciale de Sony Corporation)
D0005-FR
RETOUR
CHARGEMENT TV
VCR
T-V LINK
TV OK
SORTIE
AV32&28H20EU_Fre.fm Page 5 Wednesday, February 20, 2002 2:05 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
6
Installation du téléviseur
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Français
Téléchargement des
présélections
Télécharger les données enregistrées
concernant les chaînes TV du téléviseur au
magnétoscope.
La fonction de téléchargement des
présélections démarre automatiquement
lorsque les réglages initiaux sont terminés ou
lorsque les opérations AUTO ou EDITER/
MANUEL sont commandées.
Cette fonction peut être activée par
l’intermédiaire du magnétoscope.
Lorsque l’indication “FONCTION NON
DISPONIBLE” s’affiche:
Si l’indication “FONCTION NON
DISPONIBLE” s’affiche, le téléchargement
n’a pas eu lieu correctement. Avant de
réessayer le téléchargement, vérifier les
points suivants:
Le magnétoscope est-il sous tension?
Le magnétoscope est-il compatible T-V
LINK?
Le magnétoscope est-il raccordé à la
borne EXT-2?
Tous les fils du câble SCART sont-ils
utilisés?
Enregistrement direct
“Vous enregistrez ce que vous voyez”
Vous pouvez enregistrer sur le magnétoscope
les images que vous voyez sur le téléviseur
en appuyant simplement sur une touche. Pour
plus de détails à ce sujet, veuillez lire le
manuel de votre magnétoscope. Mise en
fonctionnement par l’intermédiaire du
magnétoscope. “VCR EN
ENREGISTREMENT” s’affiche.
Dans les circonstances suivantes, le
magnétoscope s’arrêtera
d’enregistrer si le téléviseur est mis
hors tension, si vous changez de
chaîne ou d’entrée ou si le menu
s’affiche sur le téléviseur:
Lors de l’enregistrement d’images
provenant d’un appareil externe raccordé
aux bornes TV.
Lors de l’enregistrement d’une chaîne
après son décryptage par un décodeur.
Lors de l’enregistrement d’une chaîne en
utilisant la sortie du téléviseur car le
magnétoscope ne la reçoit pas
correctement.
Lorsque le magnétoscope n’est pas prêt
(par exemple, lorsqu’il n’y a pas de
cassette insérée), l’indication
“N’ENREGISTRE PAS” s’affiche. (Sauf
AV28CH1EU)
La mise en fonctionnement par le biais du
téléviseur n’est pas possible.
En règle générale, le magnétoscope ne
peut pas enregistrer une chaîne qu’il ne
peut pas recevoir correctement, même si
vous pouvez voir les images de cette
chaîne sur le téléviseur. Certains
magnétoscopes permettent cependant
d’enregistrer une chaîne par le biais de la
sortie du téléviseur si la réception de cette
chaîne est correcte à l’écran, même si le
magnétoscope ne parvient pas à la
recevoir clairement. Pour plus de détails,
consulter le manuel d’utilisation de votre
magnétoscope.
Mise sous tension automatique du
téléviseur/Visualisation des
images du magnétoscope
Lorsque le magnétoscope se met en marche,
le téléviseur se met automatiquement sous
tension et les images provenant de la borne
EXT-2 apparaissent à l’écran.
Lorsque le menu du magnétoscope est activé,
le téléviseur se met automatiquement sous
tension et les images provenant de la borne
EXT-2 apparaissent à l’écran.
Cette fonction n’est pas opérationnelle si
l’alimentation principale du téléviseur est
coupée. Mettre le téléviseur sous tension
(en mode de veille).
AV32&28H20EU_Fre.fm Page 6 Wednesday, February 20, 2002 2:05 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
7
FRANÇAIS
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Français
Touches et fonctions du téléviseur
Se reporter aux pages entre parenthèses pour
plus d’informations.
1 Capteur de la télécommande
2 Témoin d’alimentation (3, 8)
3 Touche d’alimentation principale (3, 8)
4 Prise pour casque d’écoute (mini prise
jack) (36)
5 Touches P p / Touches q (8)
6 Touche r (volume) (8)
7 EXT-4 borne (22, 36)
R
L
S
P
E
X
T
4
EXT-1
EXT-2
EXT-3
R
L
S
P
E
X
T
4
R
AUDIO OUT
L
<
AV32H20EU/AV28H20EU
>
<AV28CH1EU>
<
AV32X25EU/AV28X25EU
>
AV32&28H20EU_Fre.fm Page 7 Wednesday, February 20, 2002 2:05 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
8
Touches et fonctions du téléviseur
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Français
Mettre l’appareil sous tension
Appuyer sur la touche d’alimentation
principale du téléviseur.
Le témoin d’alimentation rouge s’allume et
le téléviseur est alors en mode de veille.
Si le témoin d’alimentation vert s’allume,
le téléviseur est déjà sous tension.
Pour mettre l’appareil hors tension:
Réappuyer sur la touche d’alimentation
principale du téléviseur.
Le témoin d’alimentation s’éteint.
Attention
La touche d’alimentation principale du
téléviseur n’isole pas complètement le
téléviseur du secteur. Si vous ne comptez
pas utiliser le téléviseur pendant un
certain temps, bien débrancher la fiche
secteur de la prise secteur.
Mettre l’appareil sous tension
à partir du mode de veille
Appuyer sur les touches P p
pp
p pour
mettre le téléviseur sous tension à
partir du mode de veille
Sélectionner une chaîne de
télévision
Appuyer sur les touches P p
pp
p pour
sélectionner un numéro de
programme (PR) ou une borne EXT.
Réglage du volume
1 Appuyer sur la touche r
rr
r (Volume)
Le témoin de niveau de volume apparaît.
2 Appuyer sur les touches q
qq
q
pendant que le témoin de volume
est affiché
AV32&28H20EU_Fre.fm Page 8 Wednesday, February 20, 2002 2:05 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
9
FRANÇAIS
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Français
Touches de la télécommande et leurs
fonctions
1 Touche de coupure du son
2 Touches numériques
3 Touche ZOOM
4 Touche HYPER SOUND
5 Touche d’informations
6 Touche b
7 Touches 5
8 Touche de veille (Standby)
9 Touches des couleurs
0 Touche a
- Touches 6
= VCR/DVD/Touche de commande du
télétexte
~ VCR P DVD interrupteur g Touche
(Texte)
Mettre l’appareil sous ou hors
tension à partir du mode de
veille
Appuyer sur la touche #
##
# (standby)
pour mettre le téléviseur sous ou hors
tension.
A la mise sous tension du téléviseur, le
témoin d’alimentation rouge devient vert.
Vous pouvez mettre l’appareil sous
tension en appuyant sur la touche b, sur
les touches 6 ou sur les touches
numériques.
Sélectionner une chaîne de
télévision
Utiliser les touches numériques:
Entrer le numéro de programme
(PR) de la chaîne à l’aide des
touches numériques.
Exemple:
•PR6 appuyer sur 6
PR12 appuyer sur 1 et 2
Utilisation des touches
6
66
6
:
Appuyer sur les touches
6
66
6
pour
sélectionner le numéro de
programme souhaité (PR).
AV32&28H20EU_Fre.fm Page 9 Wednesday, February 20, 2002 2:05 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
10
Touches de la télécommande et leurs fonctions
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Français
Utiliser la LISTE PROG.:
1 Appuyer sur la touche
h
hh
h
(Information) pour afficher la LISTE
PROG.
Appuyer sur la touche
h
(information)
pour modifier l’affichage comme suit:
2 Appuyer sur les touches 5
55
5 et
6
66
6 pour sélectionner un numéro
de programme (PR). Appuyer
ensuite sur la touche a
aa
a
Pour les numéros de programme (PR)
pour lesquels la fonction
VERROUILLAGE est activée, le
repère n (VERROUILLAGE)
s’affiche à côté du numéro de
programme (PR) dans la LISTE
PROG..
Vous ne pouvez pas utiliser les touches
6 pour sélectionner un numéro de
programme (PR) pour lequel la
fonction VERROUILLAGE est
verrouillée.
Si vous essayez de sélectionner un
numéro de programme (PR) pour
lequel la fonction VERROUILLAGE
est activée, le repère n
(VERROUILLAGE) s’affichera et
vous ne pourrez pas accéder à cette
chaîne. Pour pouvoir regarder cette
chaîne, se reporter aux explications
concernant le “VERROUILLAGE” à
la page 25.
Si l’image est inclinée, il faut la
corriger. Voir “INCLINAISON
IMAGE (Sauf AV28CH1EU)” à la
page 21.
Réglage du volume
Appuyer sur les touches 5
55
5 pour
régler le volume.
Le témoin de volume apparaît et le volume
change à mesure que vous appuyez sur les
touches q.
Coupure du volume
Appuyer sur la touche
l
ll
l
(Assourdissement) pour couper le
volume.
Réappuyer sur la touche
l
(Assourdissement)
pour rétablir le niveau de volume précédent.
Visualisation d’images
provenant d’appareils
externes
Utilisation de la touche o
oo
o:
Appuyer sur la touche o
oo
o pour
sélectionner une borne EXT.
Utilisation des touches
6
66
6
:
Appuyer sur les touches
6
66
6
pour
sélectionner une borne EXT.
Utiliser la LISTE PROG.:
1 Appuyer sur la touche
h
hh
h
(Information) pour afficher la LISTE
PROG.
2 Appuyer sur les touches 5
55
5 et
6
6 6
6 pour sélectionner une borne
EXT. Appuyer ensuite sur la touche
a
aa
a
Les bornes EXT sont enregistrées
après le numéro de programme PR 99.
+10
-10
PR NOMS
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
TF1
TV OK
D0011-FR
12 : 00
LISTE PROG.
Pas d’indication
EXT-1
EXT-4
EXT-2
EXT-3
Mode TV Modes EXT
Numéros de
programmes
PR 1 – PR 99
AV32&28H20EU_Fre.fm Page 10 Wednesday, February 20, 2002 2:05 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Touches de la télécommande et leurs fonctions
11
FRANÇAIS
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Français
Vous pouvez sélectionner un signal
d’entrée vidéo entre le signal S-
VIDEO (signal Y/C) et un signal vidéo
normal (signal composite). Pour plus
de détails, voir “S-IN (entrée S-
VIDEO)” à la page 22.
Si l’image n’est pas claire ou si les
couleurs sont absentes, changer le
système couleurs manuellement. Voir
“SYSTEME COULEUR” à la
page 20.
Lorsque vous choisissez une borne
EXT sans signal d’entrée, le numéro
de la borne EXT reste fixe à l’écran.
Ce téléviseur est équipé d’une fonction
qui permet de changer
automatiquement d’entrée en fonction
de l’émission d’un signal spécial
produit par l’appareil externe. (La
borne EXT-4 n’accepte pas ce signal.)
Pour revenir à une chaîne de
télévision:
Appuyer sur la touche b, sur les touches
6 ou sur les touches numériques.
Pour utiliser les numéros de
programme PR 0 (AV):
Lorsque le téléviseur et le magnétoscope sont
raccordés uniquement par le biais du câble de
l’antenne, la sélection du numéro de
programme PR 0 (AV) vous permet de
visualiser les images du magnétoscope.
Régler manuellement le canal du
magnétoscope RF sur le numéro de
programme PR 0 (AV). Pour plus de détails,
voir “EDITER/MANUEL” à la page 28.
Appuyer sur la touche o pour changer
la sélection comme suit:
Le canal du magnétoscope RF est envoyé
comme signal RF du magnétoscope.
Pour plus de détails, consulter également
le manuel d’utilisation de votre
magnétoscope.
FonctionZOOM
Vous pouvez modifier la taille de l’image à
l’écran en fonction du rapport de l’image.
Choisissez le réglage optimal parmi les
modes ZOOM suivants.
AUTO:
Pour tout format d’image autre que l’image
normale (Zoom auto 4:3), l’image s’affichera
automatiquement de manière à tirer le
meilleur parti de la taille de l’écran.
pour l’image normale (Zoom auto 4:3),
l’image s’affiche conformément au mode
ZOOM défini dans le menu ZOOM AUTO
4:3. Pour plus de détails, voir “ZOOM
AUTO 4:3” à la page 20.
AUTO risque de ne pas fonctionner
correctement avec un signal de mauvaise
qualité. Dans ce cas, choisir
manuellement le meilleur mode ZOOM.
Ce téléviseur reconnaît les signaux WSS
(signaux pour écran large). Lors de la
réception d’émissions avec WSS lorsque
le mode ZOOM est réglé sur AUTO,
l’appareil choisit automatiquement le
mode ZOOM le plus adéquat en fonction
des signaux WSS reçus.
NORMAL:
Sert à visualiser une image normale (avec un
rapport zoom 4:3) non modifiée.
PANORAMIC:
Ce mode étire les côtés gauche et droit d’une
image normale (avec un rapport zoom 4:3)
pour qu’elle remplisse l’écran sans paraître
bizarre.
Le haut et le bas de l’image sont
légèrement coupés.
EXT-1PR 0
EXT-4
EXT-2
EXT-3
Mode TV
Modes EXT
Numéros de
programmes
PR 1 – PR 99
AV32&28H20EU_Fre.fm Page 11 Wednesday, February 20, 2002 2:05 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
12
Touches de la télécommande et leurs fonctions
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Français
ZOOM 14:9:
Ce mode agrandit l’image élargie (rapport
zoom 14:9) jusqu’aux limites supérieures et
inférieures de l’écran.
ZOOM 16:9:
Ce mode agrandit l’image élargie (rapport
zoom 16:9) pour qu’elle remplisse l’écran.
ZOOM 16:9 SOUS TITRES:
Ce mode agrandit l’image élargie (rapport
zoom 16:9) avec les sous-titres pour qu’elle
remplisse l’écran.
PLEIN ECRAN:
Ce mode étire uniformément les côtés gauche
et droit d’une image normale (rapport zoom
4:3) pour qu’elle remplisse l’écran large du
téléviseur.
Dans le cas des images avec un rapport zoom
16:9 qui ont été réduites à une image de taille
normale (rapport zoom 4:3), permet de
rétablir les dimensions d’origine.
Sélectionner le mode ZOOM
1 Appuyer sur la touche c
cc
c pour
afficher le menu ZOOM
2 Appuyer sur les touches 6
66
6 pour
sélectionner un mode ZOOM.
Appuyer ensuite sur la touche a
aa
a
L’image s’étend et le mode ZOOM
sélectionné s’affiche environ cinq
secondes plus tard.
Il est possible que le mode ZOOM
change automatiquement sous l’effet
du signal de commande d’un appareil
externe. Si vous voulez revenir au
mode ZOOM précédent, choisissez à
nouveau le mode ZOOM.
Réglage de la zone visible de
l’image
Si les sous-titres ou le haut (ou le bas) de
l’image sont coupés, régler la zone visible de
l’image manuellement.
1 Appuyer sur la touche c
cc
c
Le menu ZOOM apparaît.
2 Appuyer sur la touche a
aa
a pour
afficher l’indication de mode ZOOM
Le témoin est affiché.
3 Pendant son affichage, appuyer sur
les touches 6
66
6 pour régler
verticalement la zone visible
Vous ne pouvez pas régler la zone
visible en mode NORMAL ou PLEIN
ECRAN.
FonctionHYPER SOUND
Permet d’obtenir une ambiance sonore plus
spacieuse.
Appuyer sur la touche /
//
/ (HYPER
SOUND) pour activer ou désactiver la
fonction HYPER SOUND
La fonction HYPER SOUND ne
fonctionne pas correctement avec le son
mono.
La fonction HYPER SOUND peut
également être activée ou désactivée à
l’aide du menu REGLAGE AUDIO. Pour
plus de détails, voir “HYPER SOUND” à
la page 22.
TV OK
RETOUR
D0009-FR
AUTO
NORMAL
PANORAMIC
ZOOM 14:9
ZOOM 16:9
ZOOM 16:9 SOUS TITRES
PLEIN ECRAN
ZOOM
ZOOM 16 : 9
D0010-FR
AV32&28H20EU_Fre.fm Page 12 Wednesday, February 20, 2002 2:05 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Touches de la télécommande et leurs fonctions
13
FRANÇAIS
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Français
Affichage de l’heure
Vous pouvez afficher l’heure à l’écran.
Appuyer sur la touche
h
hh
h
(Information) pour afficher l’heure
Appuyer sur la touche
h
(Information) pour
modifier l’affichage comme suit:
Ce téléviseur se sert des données du
télétexte pour définir l’heure exacte. S’il
n’a pas reçu d’émetteur possédant des
données de télétexte depuis sa mise sous
tension, l’affichage de l’heure reste
vierge. Pour voir l’heure, sélectionner un
émetteur diffusant des données de
télétexte. Tant que vous ne mettrez pas le
téléviseur hors tension, même si vous
sélectionnez d’autres émetteurs, l’heure
restera affichée.
Lorsque vous regardez des cassettes
vidéos, il se peut qu’une heure erronée
s’affiche.
Retour instantané à la chaîne
TV
Vous pouvez revenir instantanément à une
chaîne TV.
Appuyer sur la touche b
bb
b
Le mode TV est rappelé et une chaîne TV
s’affiche.
Utilisation d’un VCR ou d’un
lecteur DVD de marque JVC
Vous pouvez utiliser un magnétoscope ou un
lecteur DVD de marque JVC. Appuyer sur
une touche correspondant à celle de la
télécommande pour obtenir la même fonction
que celle commandée par la télécommande
d’origine.
1 Régler le sélecteur VCR P
PP
P DVD sur
la position VCR ou DVD
VCR:
Pour faire fonctionner le magnétoscope,
régler le sélecteur sur la position VCR.
DVD:
Pour faire fonctionner le lecteur de DVD,
régler le sélecteur sur la position DVD.
2 Appuyer sur la touche de
commande VCR/DVD pour
contrôler votre magnétoscope ou
le lecteur de DVD
Vous ne pouvez pas utiliser ces
touches si votre appareil n’a pas été
fabriqué par JVC.
Même s’il a été conçu par JVC,
certaines de ces touches ou n’importe
laquelle de celles-ci risquent de ne pas
fonctionner, en fonction de l’appareil
utilisé.
Vous pouvez utiliser les touches p
pour sélectionner une chaîne TV que le
magnétoscope recevra ou pour choisir
le chapitre lu par le lecteur de DVD.
Certains modèles de lecteurs de DVD
utilisent les touches p pour les
opérations d’avance et de retour
rapide, et pour le choix du chapitre.
Dans ce cas, les touches 253 ne
sont pas opérationnelles.
+10
-10
PR NOMS
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
TF1
TV OK
D0011-FR
12 : 00
LISTE PROG.
Pas d’indication
AV32&28H20EU_Fre.fm Page 13 Wednesday, February 20, 2002 2:05 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
14
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Français
Fonction télétexte
Fonctionnement de base
Vous pouvez regarder trois types d’émissions
de télétexte sur le téléviseur:
FLOF (Fastext), TOP et WST.
1 Sélectionner une chaîne avec un
télétexte
2 Régler le sélecteur VCR P
PP
P DVD sur
la position
P
PP
P
(Texte)
3 Appuyer sur la touche g
gg
g (Texte)
pour afficher le télétexte
Appuyer sur la touche g (Texte) pour
changer de mode dans l’ordre suivant:
4 Sélectionner une page de télétexte
en appuyant sur les touches 6
66
6,
sur les touches de numéros ou sur
les touches de couleurs
Pour revenir au mode TV:
Appuyer sur la touche b ou sur la
touche g (Texte).
Si vous avez des problèmes pour
recevoir les émissions de télétexte,
consulter votre revendeur local ou
l’émetteur du télétexte.
La fonction ZOOM n’est pas
opérationnelle en mode TV et texte ni
en mode Texte.
Il n’est pas possible d’utiliser les
menus lorsque vous regardez une
émission du télétexte.
La langue affichée dépend du pays
réglé au menu de PAYS. Si les
caractères d’un programme de
télétexte n’apparaissent pas
correctement, réglez le menu PAYS
sur un autre pays. Pour les détails, voir
“Modification du réglage PAYS” à la
page 34.
Utilisation du mode Liste
Vous pouvez mémoriser les numéros de vos
pages de télétexte favorites pour pouvoir les
rappeler rapidement à l’aide des touches de
couleurs.
Pour mémoriser les numéros des
pages:
1 Appuyer sur la touche B
BB
B pour
activer le mode Liste
Les numéros de pages mémorisés
s’affichent dans le bas de l’écran.
2 Appuyer sur une touche de
couleurs pour sélectionner une
position. Appuyer ensuite sur les
touches de numéros pour entrer le
numéro de la page
P
TV OK
MENU
P
F.T/L
TEXT
---
TEXT
---
D0043-FR
Mode TV
Mode Texte
AV32&28H20EU_Fre.fm Page 14 Wednesday, February 20, 2002 2:05 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Fonction télétexte
15
FRANÇAIS
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Français
3 Appuyer sur la touche A
AA
A
(Mémoriser) et la maintenir
enfoncée
Les quatre numéros de page blancs
clignotent pour indiquer qu’ils sont
mémorisés.
Pour rappeler une page
mémorisée:
1 Appuyer sur la touche B
BB
B pour
activer le mode Liste
2 Appuyer sur une touche de
couleurs à laquelle une page a été
assignée
Pour quitter le mode Liste:
Réappuyer sur la touche B.
Conserver l’affichage
Vous pouvez garder une page de télétexte
affichée aussi longtemps que vous le
souhaitez, même pendant la réception
d’autres pages de télétexte.
Appuyer sur la touche C
CC
C (Hold)
Pour annuler la fonction Hold:
Réappuyer sur la touche C (Hold).
Page secondaire
Certaines pages de télétexte comprennent des
pages secondaires qui s’affichent
automatiquement.
Vous pouvez conserver l’affichage de toute
page secondaire ou la regarder à tout
moment.
1 Appuyer sur la touche D
DD
D (Page
secondaire) pour activer la fonction
de page secondaire
Les numéros des pages secondaires
s’affichent à gauche de l’écran.
*: Couleur de fond du numéro de la page
secondaire.
2 Appuyer sur les touches 6
66
6 pour
choisir un numéro de page
secondaire
Pour annuler la fonction de page
secondaire:
Réappuyer sur la touche D (Page
secondaire).
Révéler
Certaines pages de télétexte comprennent du
texte caché (comme les réponses à un jeu)
Vous pouvez afficher le texte caché.
Chaque fois que vous appuyez sur la
touche E
EE
E (Révéler), le texte est caché
ou révélé
Dimension
Vous pouvez doubler la hauteur de
l’affichage du télétexte.
Appuyer sur la touche F
FF
F (taille).
Témoin Hold
Couleur* Signification du
numéro de page
secondaire
Jaune Affiché actuellement.
Blanc Peut être affiché.
Bleu ou rouge Ne peut pas être affiché
et n’est pas envoyé.
AV32&28H20EU_Fre.fm Page 15 Wednesday, February 20, 2002 2:05 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
16
Fonction télétexte
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Français
Index
Vous pouvez revenir instantanément à la
page d’index.
Appuyer sur la touche G
GG
G (Index)
FLOF (Fastext)/TOP/WST:
Revient à la page 100 ou à une page précisée
précédemment.
Mode Liste:
Revient au numéro de page affiché dans la
zone inférieure gauche de l’écran.
Annuler
Vous pouvez rechercher une page de
télétexte tout en regardant la télévision.
1 Appuyer sur une touche de numéro
pour entrer un numéro de page ou
appuyer sur une touche de
couleurs
Le téléviseur recherche une page de
télétexte.
2 Appuyer sur la touche H
HH
H (Annuler)
Le programme TV apparaît. Lorsque le
téléviseur a trouvé la page de télétexte,
son numéro apparaît dans le coin
supérieur gauche de l’écran.
3 Appuyer sur la touche H
HH
H (Annuler)
pour revenir à une page de
télétexte quand son numéro est
affiché à l’écran
Vous ne pouvez pas revenir au mode
TV, même en appuyant sur la touche
H (Annuler). Une émission de TV
s’affiche provisoirement à la place du
programme du télétexte.
AV32&28H20EU_Fre.fm Page 16 Wednesday, February 20, 2002 2:05 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
17
FRANÇAIS
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Français
Utilisation du menu du téléviseur
Ce téléviseur est équipé d’un certain nombre
de fonctions que vous pouvez activer ou
désactiver à l’aide de menus. Pour tirer le
meilleur parti de toutes ses fonctions, il vous
faut comprendre complètement le
fonctionnement de base des menus.
Fonctionnement de base
1 Appuyer sur la touche a
aa
a pour
afficher le MENU (menu principal)
L’affichage qui apparaît dans le bas
d’un menu signale des touches de la
télécommande qui peuvent être
utilisées pour effectuer la fonction
choisie.
Lorsqu’un menu s’affiche à l’écran, il se
peut que le mode ZOOM passe
automatiquement au mode PLEIN
ECRAN. Il ne s’agit pas d’une anomalie.
Lorsque le menu disparaît, le mode
ZOOM revient au mode ZOOM
sélectionné précédemment.
2 Appuyer sur les touches 6
66
6 pour
sélectionner le titre d’un menu puis
appuyer sur la touche a
aa
a
Le menu apparaît.
Pour revenir au menu précédent:
Appuyer sur la touche h (Information).
Pour quitter un menu
immédiatement:
Appuyer sur la touche b.
3 Appuyer sur les touches 6
66
6 pour
sélectionner une fonction.
Pour plus de détails sur les fonctions
des menus, voir les pages suivantes.
4 Appuyer sur les touches 5
55
5 pour
sélectionner le réglage de cette
fonction.
Pour activer une fonction qui
n’apparaît que par son nom, suivre les
descriptions de cette fonction sur les
pages suivantes.
L’affichage qui apparaît dans le bas
d’un menu signale une touche de la
télécommande qui peut être utilisée
pour effectuer la fonction choisie.
5 Appuyer sur la touche a
aa
a pour
valider le réglage
Le menu disparaît.
Lorsque vous regardez des émissions
de télévision au système NTSC, les
menus s’affichent à environ la moitié
de leur taille verticale normale.
Touche
bleue
REGLAGE IMAGE
OPTIONS IMAGE
REGLAGE AUDIO
EXT REGLAGES
OPTIONS
INSTALLATION
RETOUR
MENU
TV OK
D0013-FR
TV OK
RETOUR
Touche a
Touche b
Touche
h
(information)
AV32&28H20EU_Fre.fm Page 17 Wednesday, February 20, 2002 2:05 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
18
Utilisation du menu du téléviseur
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Français
REGLAGE IMAGE
TEINTE
Vous pouvez sélectionner un des trois modes
TEINTE (trois sortes de réglages d’image)
pour ajuster les réglages de l’image
automatiquement.
FROIDE:
Vous obtiendrez une base de couleur blanche
froide avec une accentuation dans les
niveaux de couleur et de contraste qui crée
une image plus vive.
CHAUDE:
Vous obtiendrez une base de couleur orange/
rouge chaude qui donne les niveaux de
couleur et de contraste appropriés pour
regarder un film.
NORMALE:
Vous obtiendrez une base de couleur blanche
normale avec des niveaux de couleur et de
contraste normaux.
Réglage de l’image
Vous pouvez modifier les réglages de
l’image de chaque mode TEINTE à votre
convenance.
CONTRASTE
Sert à régler le contraste de l’image.
2 : inférieur
3 : supérieur
LUMIERE
Sert à régler la luminosité de l’image.
2 : plus sombre
3 : plus lumineuse
NETTETE
Sert à régler la netteté de l’image.
2 : plus douce
3 : plus nette
COULEUR
Sert à régler la couleur de l’image.
2 : plus claire
3 : plus intense
TEINTE NTSC
Sert à régler la teinte de l’image.
2 : rougeâtre
3 : verdâtre
Vous pouvez uniquement modifier le
réglage TEINTE NTSC (teinte de
l’image) lorsque le système couleurs est
NTSC 3.58 ou NTSC 4.43. (Voir
“Spécifications techniques” à la page 43.)
Pour revenir aux réglages par défaut
dans chaque mode TEINTE:
Appuyer sur la touche bleue.
Cette opération rappelle les réglages
d’image par défaut dans le mode TEINTE
sélectionné et les mémorise dans le mode
TEINTE.
TEINTE
CONTRASTE
LUMIERE
NETTETE
COULEUR
TEINTE NTSC
NORMALE
RETOUR
REGLAGE IMAGE
TV OK
D0014-FR
STANDARD
AV32&28H20EU_Fre.fm Page 18 Wednesday, February 20, 2002 2:05 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Utilisation du menu du téléviseur
19
FRANÇAIS
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Français
OPTIONS IMAGE
REDUC. BRUIT NUM.
La fonction REDUC. BRUIT NUM. est une
fonction qui permet de réduire les
interférences apparaissant sur l’image
originale.
Vous avez le choix entre trois réglages pour
la fonction REDUC. BRUIT NUM. : AUTO,
MINI et MAXI.
AUTO:
Le téléviseur règle automatiquement le
niveau de l’effet REDUC. BRUIT NUM. en
fonction de la quantité de bruit de l’image, de
façon à obtenir le résultat optimal.
Si vous augmentez trop le niveau de la
fonction REDUC. BRUIT NUM., cela
aura un effet néfaste sur la netteté de
l’image. Dans toute la mesure du possible,
il est recommandé de régler la fonction
sur AUTO.
MINI:
Le niveau de l’effet REDUC. BRUIT NUM.
se règle au minimum. Si vous réglez la
fonction REDUC. BRUIT NUM. sur AUTO
mais que vous avez l’impression que l’image
n’est pas reproduite avec toute la netteté de
l’image originale, revenez de AUTO. à
MINI.
Le réglage MINI ne conviendra pas pour
les images de qualité médiocre avec un
niveau de bruit important.
MAXI:
Le niveau de l’effet REDUC. BRUIT NUM.
se règle au maximum. Si vous réglez la
fonction REDUC. BRUIT NUM. sur AUTO
mais que l’image renferme encore du bruit,
revenez de AUTO à MAXI.
Le réglage MAXI ne conviendra pas pour
les images de haute qualité renfermant
très peu de bruit.
DigiPure Pro (uniquement pour
les modèles AV32X25EU/
AV28X25EU)
La fonction DigiPure Pro fait appel aux
dernières techniques numériques pour vous
fournir une image à l’aspect naturel. La
fonction DigiPure Pro comprend les deux
fonctions suivantes.
La fonctionDigiPure :
Cette fonction permet de créer une image à
l’aspect naturel en éliminant les bords
inutiles des images très contrastées et très
nettes. Pour les images peu contrastées, des
bords sont ajoutés pour créer une image plus
nette et plus détaillée.
Vous avez le choix entre trois réglages pour
la fonction DigiPure : AUTO, MINI et
MAXI.
Si vous réglez l’effet DigiPure sur une
valeur trop élevée pour une image de
mauvaise qualité qui contient de
nombreuses interférences, cet effet risque
d’accentuer les interférences. Dans la
mesure du possible, il est recommandé de
régler la fonction sur AUTO.
Fonction de compensation de
mouvement de l’image:
Cette fonction affiche des images avec des
mouvements rapides (notamment els joueurs
ou la balle dans un match de football) de
manière moins saccadée et plus naturelle à
l’écran.
Le niveau de l’effet de la compensation
du mouvement de l’image ne peut pas être
modifié. Le niveau de l’effet est identique
quels que soient les réglages AUTO,
MINI or MAXI utilisés.
1 Sélectionner DigiPure Pro.
D0015-FR
REDUC. BRUIT NUM.
SYSTEME COULEUR
ZOOM AUTO 4:3
INCLINAISON IMAGE
AUTO
RETOUR
OPTIONS IMAGE
TV OK
D1015-FR
REDUC. BRUIT NUM.
DigiPure Pro
SYSTEME COULEUR
ZOOM AUTO 4:3
INCLINAISON IMAGE
AUTO
AUTO
RETOUR
OPTIONS IMAGE
TV OK
<AV32H20EU/AV28H20EU/AV28CH1EU>
<AV32X25EU/AV28X25EU>
AV32&28H20EU_Fre.fm Page 19 Thursday, February 21, 2002 9:38 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
20
Utilisation du menu du téléviseur
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Français
2 Appuyer sur les touches 5
55
5 pour
sélectionner un réglage. Appuyer
ensuite sur la touche a
aa
a
AUTO:
Le téléviseur règle automatiquement le
niveau de l’effet DigiPure en fonction de la
quantité de bruit de l’image, de façon à
obtenir le résultat optimal.
MINI:
Le niveau de l’effet DigiPure est réglé au
minimum. Si vous réglez la fonction
DigiPure Pro sur AUTO mais que l’image
renferme encore du bruit, revenez de AUTO
à MINI.
Le réglage MINI ne conviendra pas pour
les images de haute qualité renfermant
très peu de bruit.
MAXI:
Le niveau de l’effet DigiPure est réglé au
maximum.st Si vous réglez la fonction
DigiPure Pro sur AUTO mais que vous avez
l’impression que l’image n’est pas reproduite
avec toute la qualité de l’image originale,
revenez de AUTO. à MAXI.
Le réglage MAXI ne conviendra pas pour
les images de qualité médiocre avec un
niveau de bruit important.
NON:
La fonction DigiPure Pro est désactivée.
SYSTEME COULEUR
Le système couleurs est sélectionné
automatiquement. Cependant, si l’image
n’est pas nette ou si aucune couleur
n’apparaît, il convient de sélectionner le
système couleurs manuellement.
1 Sélectionner le SYSTEME
COULEUR puis appuyer sur la
touche a
aa
a.
2 Appuyer sur les touches 5
55
5 pour
sélectionner le système couleurs
approprié.
Appuyer ensuite sur la touche a
aa
a
PAL:
Système PAL
SECAM:
Système SECAM
NTSC 3.58:
NTSC 3.58 Système MHz
NTSC 4.43:
NTSC 4.43 Système MHz
AUTO:
Cette fonction permet de détecter un système
couleurs à partir du signal entrant. C’est
uniquement lorsque vous regardez une image
provenant d’un numéro de programme PR 0
(AV) ou d’une borne EXT que vous pouvez
effectuer une sélection à l’aide de la fonction
AUTO.
La fonction AUTO risque de ne pas
fonctionner correctement si le signal est
de mauvaise qualité. Si l’image est
anormale avec la fonction AUTO,
sélectionner un autre système couleurs
manuellement.
Sous les numéros de programme PR 0
(AV) à PR 99, vous ne pouvez pas
sélectionner NTSC 3.58 ou NTSC 4.43.
ZOOM AUTO 4:3
Vous pouvez sélectionner un des trois modes
ZOOM, NORMAL, PANORAMIC ou
ZOOM 14:9, comme mode ZOOM pour
l’image normale (rapport zoom 4:3).
1 Sélectionner ZOOM AUTO 4:3 puis
appuyer sur la touche a
aa
a
2 Appuyer sur les touches 6
66
6 pour
sélectionner un mode ZOOM
TV OK
RETOUR
D0016-FR
SYSTEME COULEUR
PAL
TV OK
RETOUR
D0017-FR
ZOOM AUTO 4:3
PANORAMIC
NORMAL
ZOOM 14:9
AV32&28H20EU_Fre.fm Page 20 Wednesday, February 20, 2002 2:05 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Utilisation du menu du téléviseur
21
FRANÇAIS
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Français
INCLINAISON IMAGE
(Sauf AV28CH1EU)
Dans certains cas, la force magnétique de la
terre peut faire incliner l’image. Dans ce cas,
il convient de corriger cette inclinaison.
1 Appuyer sur les touches 6
66
6 pour
sélectionner INCLINAISON IMAGE.
Appuyer ensuite sur la touche a
aa
a
2 Appuyer sur les touches 6
66
6
jusqu’à ce que l’image soit à
niveau. Appuyer ensuite sur la
touche a
aa
a
REGLAGE AUDIO
STEREO / I • II
Lorsque vous regardez une émission
bilingue, vous pouvez sélectionner Bilingue I
(menu secondaire I) ou Bilingue II (menu
secondaire 2). Lors d’une mauvaise réception
d’une émission stéréo, vous pouvez passer du
son stéréo au son mono de sorte à pouvoir
entendre l’émission plus clairement et plus
facilement.
Le mode audio que vous pouvez
sélectionner varie en fonction de
l’émission de télévision.
Cette fonction n’est pas opérationnelle
dans les modes EXT. Et elle n’apparaît
pas non plus dans le menu REGLAGE
AUDIO.
Réglage du son
Vous pouvez régler le son à votre
convenance.
GRAVES
Sert à régler la tonalité grave du son.
2 : plus faible
3 : plus fort
AIGUS
Sert à régler la tonalité aiguë du son.
2 : plus faible
3 : plus fort
BALANCE
Sert à régler la balance entre le haut-parleur
gauche et le haut-parleur droit.
2 : augmente le volume du haut-parleur gauche.
3 : augmente le volume du haut-parleur droit.
TV OK
RETOUR
D0018-FR
INCLINAISON IMAGE
s: Son stéréo
v : son mono
t : Bilingue I (menu secondaire I)
u : Bilingue II (menu secondaire II)
D0019-FR
STEREO/
GRAVES
AIGUS
BALANCE
BBE
HYPER SOUND
HAUT PARLEUR
NON OUI
NON OUI
NON OUI
RETOUR
REGLAGE AUDIO
TV OK
AV32&28H20EU_Fre.fm Page 21 Wednesday, February 20, 2002 2:05 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
22
Utilisation du menu du téléviseur
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Français
BBE
Vous pouvez utiliser la fonction BBE pour
écouter un son agréable et fidèle à
l’enregistrement du son d’origine.
OUI:
Cette fonction est activée.
NON:
Cette fonction est désactivée.
Sous licence de BBE Sound, Inc. BBE est
une marque déposée de BBE Sound, Inc.
HYPER SOUND
Permet d’obtenir une ambiance sonore plus
spacieuse.
OUI:
Cette fonction est activée.
NON:
Cette fonction est désactivée. Le menu
disparaît.
La fonction HYPER SOUND ne
fonctionne pas correctement avec le son
mono.
Vous pouvez activer ou désactiver la
fonction HYPER SOUNDen une seule
opération. Pour plus de détails, voir
“FonctionHYPER SOUND” à la page 12.
HAUT PARLEUR
(Sauf AV28CH1EU)
Vous pouvez couper le son des haut-parleurs
du téléviseur, mais vous ne devez le faire que
lorsqu’un système audio est relié au
téléviseur à la place des haut-parleurs.
OUI:
Les haut-parleurs du téléviseur diffusent le
son.
NON:
Les haut-parleurs du téléviseur ne diffusent
aucun son.
Les touches 5 de la télécommande et
les touches r (volume) de la face avant
du téléviseur peuvent être utilisées pour
contrôler le volume de chaque haut-
parleur simultanément.
Une augmentation excessive du volume
de l’amplificateur risque d’endommager
les haut-parleurs.
EXT REGLAGES
S-IN (entrée S-VIDEO)
Lors du raccordement d’un appareil (comme
un magnétoscope S-VHS) qui permet
l’émission d’un signal S-VIDEO (signal Y/
C), vous pouvez apprécier l’image de haute
qualité du signal S-VIDEO (signal Y/C).
Préparation:
Tout d’abord, lire le manuel d’utilisation
de l’appareil et du “Préparatifs
supplémentaires” à la page 36 afin
d’apprendre comment raccorder l’appareil
correctement au téléviseur. Ensuite,
suivre le manuel d’utilisation de l’appareil
pour le régler de sorte qu’il puisse émettre
un signal S-VIDEO (signal Y/C) vers le
téléviseur.
Ne pas régler l’entrée S-IN (entrée S-
VIDEO) sur la borne EXT raccordée à un
appareil qui ne peut pas émettre un signal
S-VIDEO (signal Y/C). Si les réglages
sont incorrects, aucune image
n’apparaîtra.
1 Sélectionner une borne EXT
2 Appuyer sur la touche jaune et
régler l’entrée S-IN (entrée S-
VIDEO).
Appuyer ensuite sur la touche a
aa
a
Un repère A S-IN (entrée S-VIDEO)
s’affiche. Vous pouvez voir un signal S-
VIDEO (signal Y/C) au lieu du signal
vidéo normal (signal composite).
EXT-1
EXT-3
RETOUR
EXT REGLAGES
TV OK
COPIE
EXT-2
LISTE NOMS
S-IN
EXT-4
TV
D0020-FR
AV32&28H20EU_Fre.fm Page 22 Wednesday, February 20, 2002 2:05 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Utilisation du menu du téléviseur
23
FRANÇAIS
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Français
Pour annuler le réglage S-IN (entrée
S-VIDEO):
Appuyer sur la touche jaune pour effacer
le repère S-IN (entrée S-VIDEO). Les
images du signal vidéo normal (signal
composite) réapparaissent.
La borne EXT-1 n’accepte pas le
signal S-VIDEO (signal Y/C) et vous
ne pouvez pas régler S-IN (entrée S-
VIDEO) sur la borne EXT-1.
Le réglage de S-IN (entrée S-VIDEO)
modifie le caractère principal, qui
passe de “E” à “S”. Par exemple, “E2”
devient “S2”.
Même un appareil qui permet
l’émission d’un signal S-VIDEO
(signal Y/C) peut diffuser un signal
vidéo normal (signal composite) en
fonction des réglages établis. Si une
image ne peut pas s’afficher à cause du
réglage S-IN (entrée S-VIDEO)
effectué, relire attentivement le manuel
d’utilisation pour revérifier les
réglages de l’appareil.
LISTE NOMS
Vous pouvez assigner un nom aux appareils
raccordés à chaque borne EXT. L’attribution
d’un nom à une borne EXT provoque
l’affichage du numéro de cette borne EXT et
de son nom.
1 Sélectionner une borne EXT
2 Appuyer sur la touche bleue pour
afficher la liste des noms (LISTE
NOMS)
3 Appuyer sur les touches 6
66
6 pour
sélectionner un nom. Appuyer
ensuite sur la touche a
aa
a
La LISTE NOMS disparaît et le nom est
assigné à la borne EXT.
Vous ne pouvez pas assigner à la borne
EXT un nom qui n’apparaît pas dans la
liste (LISTE NOMS).
Pour effacer un nom assigné à une
borne EXT:
Sélectionner un espace vierge.
4 Appuyer sur la touche a
aa
a pour
valider le réglage
COPIE
Vous pouvez sélectionner la source d’un
signal à diffuser par une borne EXT-2.
Vous pouvez sélectionner n’importe quel
signal de sortie de l’appareil raccordé à la
borne EXT ainsi que l’image et le son de la
chaîne TV que vous regardez pour le diffuser
par la borne EXT-2.
1 Appuyer sur les touches 5
55
5 pour
sélectionner la flèche dans le menu
2 Appuyer sur les touches 6
66
6 pour
sélectionner une borne EXT ou TV.
Appuyer ensuite sur la touche a
aa
a
La flèche dans le menu représente le débit
des signaux. Le côté gauche de la flèche
indique la diffusion d’une source de
signaux par la borne EXT-2.
EXT-1/EXT-3/EXT-4:
Le signal de sortie de l’appareil raccordé à
une borne EXT passe par le téléviseur et
est diffusé par la borne EXT-2.
TV:
L’image et le son de la chaîne TV que
vous regardez sont diffusés par la borne
EXT-2.
EXT-1
EXT-3
RETOUR
EXT REGLAGES
TV OK
COPIE
EXT-2
EXT-4
TV
D0021-FR
VHS
S-VHS
DVC
SAT
STB
GAME
LD
DVD
8mm
Hi-8
LISTE NOMS
EXT-1
RETOUR
EXT REGLAGES
TV OK
COPIE
EXT-2
EXT-4
TV
D0022-FR
EXT-3
AV32&28H20EU_Fre.fm Page 23 Wednesday, February 20, 2002 2:05 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
24
Utilisation du menu du téléviseur
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Français
Pendant la copie, vous ne pouvez pas
éteindre le téléviseur. La mise hors
tension du téléviseur couperait
également l’émission de signaux
diffusés par la borne EXT-2.
Lorsque vous sélectionnez une borne
EXT comme sortie, vous pouvez
regarder une émission TV ou l’image
envoyée par l’autre borne EXT
pendant la copie de l’image d’un
appareil raccordé à la borne EXT sur
un magnétoscope raccordé à la borne
EXT-2.
Les signaux RGB des jeux TV ne
peuvent pas être diffusés. Les
programmes de télétexte ne peuvent
pas être diffusés.
OPTIONS
SLEEP TIMER
Vous pouvez programmer le téléviseur pour
qu’il s’éteigne automatiquement après un
certain temps.
1 Sélectionner SLEEP TIMER puis
appuyer sur la touche a
aa
a
Le menu secondaire de la fonction SLEEP
TIMER apparaît.
2 Appuyer sur les touches 5
55
5 pour
régler le laps de temps.
Appuyer ensuite sur la touche a
aa
a
Vous pouvez définir ce laps de temps
jusqu’à 120 minutes maximum (2 heures),
par pas de 10 minutes.
Une minute avant que la fonction
SLEEP TIMER n’éteigne le téléviseur,
l’indication “BONNE NUIT!”
s’affiche.
La fonction SLEEP TIMER ne peut
cependant pas servir à couper
l’alimentation principale du téléviseur.
Lorsque la fonction SLEEP TIMER
est activée, vous pouvez réafficher le
menu secondaire de cette fonction
SLEEP TIMER pour confirmer et/ou
changer le laps de temps restant pour
la fonction SLEEP TIMER. Appuyer
sur la touche a pour quitter le menu
après avoir confirmé et/ou modifié le
temps restant.
Pour annuler la fonction SLEEP
TIMER:
Appuyer sur la touche 2 pour régler le
laps de temps sur “NON.”
D0023-FR
SLEEP TIMER
FOND BLEU
VERROUILLAGE
DECODEUR(EXT-2)
NON
NON
OUI
OUI
RETOUR
OPTIONS
TV OK
D0024-FR
NON
0 120
RETOUR
SLEEP TIMER
TV OK
AV32&28H20EU_Fre.fm Page 24 Wednesday, February 20, 2002 2:05 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Utilisation du menu du téléviseur
25
FRANÇAIS
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Français
FOND BLEU
Vous pouvez programmer le téléviseur pour
que l’écran devienne automatiquement bleu
et pour assourdir le son lors de la réception
d’un signal trop faible, lorsque aucun signal
n’est reçu ou lorsqu’il n’y a aucune entrée
provenant d’un appareil extérieur.
OUI:
Cette fonction est activée.
NON:
Cette fonction est désactivée.
VERROUILLAGE
Lorsque vous souhaitez que vos enfants ne
regardent pas certaines chaînes de télévision,
vous pouvez utiliser la fonction
VERROUILLAGE pour verrouiller ces
chaînes. S’ils sélectionnent un numéro de
programme (PR) sous lequel une chaîne
verrouillée est mémorisée, l’écran devient
alors bleu et affiche n (VERROUILLAGE),
et ils ne peuvent pas regarder cette chaîne. A
moins d’entrer un numéro ID prédéfini en
effectuant une opération particulière, le
verrouillage ne peut être désactivé et les
enfants ne peuvent pas regarder les chaînes
en question.
Pour régler la fonction
VERROUILLAGE
1 Sélectionner VERROUILLAGE puis
appuyer sur la touche o
oo
o
“REGLAGE NO. ID” (Ecran de réglage
du numéro ID) apparaît.
2 Régler le numéro ID qui vous
convient
1 Appuyer sur les touches 6
66
6
pour sélectionner un numéro.
2 Appuyer sur les touches 5
55
5
pour déplacer le curseur.
3 Appuyer sur la touche a
aa
a
Le menu secondaire de
VERROUILLAGE apparaît.
4 Appuyer sur les touches 6
66
6 pour
sélectionner une chaîne TV
Chaque fois que vous appuyez sur les
touches 6, le numéro de programme
(PR) change et l’image de la chaîne TV
mémorisée sous ce numéro de programme
(PR) apparaît à l’écran.
5 Appuyer sur la touche bleue pour
régler la fonction VERROUILLAGE.
Appuyer ensuite sur la touche a
aa
a
n (VERROUILLAGE) s’affiche pour
indiquer que cette chaîne TV est
verrouillée.
Pour réinitialiser la fonction
VERROUILLAGE:
Réappuyer sur la touche bleue.
n (VERROUILLAGE) disparaît.
Afin d’éviter une réinitialisation trop
facile de la fonction VERROUILLAGE,
le menu disparaît lorsque vous
sélectionnez la fonction
VERROUILLAGE et que vous appuyez
sur la touche a, comme pour les
opérations de menu normales.
D0025-FR
RETOUR
REGLAGE NO. ID
0
000
TV OK
D0026-FR
VERROUILLAGE
CH / CC
PR NOMS
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CC
CC
CC
102
103
104
105
106
107
110
111
112
TF1
VERROUILLE
RETOUR
TV OK
AV32&28H20EU_Fre.fm Page 25 Wednesday, February 20, 2002 2:05 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
26
Utilisation du menu du téléviseur
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Français
Pour regarder une chaîne TV
verrouillée
1 Sélectionner un numéro de
programme (PR) correspondant à
une chaîne TV verrouillée, à l’aide
des touches de numéros ou de
LISTE PROG.
L’écran devient bleu et l’indication n
(VERROUILLAGE) apparaît. Vous ne
pouvez pas regarder cette chaîne.
2 Appuyer sur la touche
h
hh
h
(Information) pour afficher “NO. ID”
(écran d’entrée du NO. ID).
3 Appuyer sur les touches de
numéros pour entrer le numéro ID
Le verrouillage est provisoirement levé
afin que vous puissiez regarder la chaîne
TV.
Si vous avez oublié le numéro ID:
Effectuer l’opération 1 de la fonction
“Pour régler la fonction
VERROUILLAGE”. Après avoir vérifié
le numéro ID, appuyer sur la touche b
pour quitter le menu.
Même si vous supprimez
temporairement le verrouillage, cela ne
signifie pas que la fonction
VERROUILLAGE est annulée pour la
chaîne TV en question. La prochaine
fois que quelqu’un essaiera de regarder
cette chaîne, elle sera de nouveau
verrouillée.
Pour annuler cette fonction
VERROUILLAGE, vous devez à
nouveau exécuter l’opération “Pour
régler la fonction VERROUILLAGE”.
Afin d’éviter une sélection trop facile
d’un numéro de programme (PR) sous
lequel une chaîne TV verrouillée a été
enregistrée, le numéro de programme
(PR) a été configuré de façon à ne pas
pouvoir être sélectionné à l’aide des
touches 6 ou des touches de
commande du téléviseur.
Afin d’éviter une réinitialisation trop
facile du verrouillage, “NO. ID” (écran
d’entrée du NO. ID) est réglé de façon
à ne pas pouvoir apparaître si vous
n’appuyez pas sur la touche
h
(Information).
DECODEUR (EXT-2)
Vous pouvez uniquement utiliser cette
fonction lorsque vous raccordez un décodeur
avec un magnétoscope compatible T-V
LINK à la borne EXT-2. Pour l’utiliser, se
reporter à “Utilisation de la fonction
DECODEUR (EXT-2)” à la page 35.
Attention
Si vous n’avez pas raccordé un décodeur
avec un magnétoscope compatible T-V
LINK connecté à la borne EXT-2, le
réglage accidentel de cette fonction sur
“OUI” provoque la suppression de l’image
et du son de la chaîne TV que vous
regardez.
5
D0027-FR
5
NO. ID :
D0028-FR
AV32&28H20EU_Fre.fm Page 26 Wednesday, February 20, 2002 2:05 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Utilisation du menu du téléviseur
27
FRANÇAIS
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Français
INSTALLATION
LANGAGE
Vous pouvez sélectionner la langue que vous
souhaitez utiliser pour les messages à l’écran
dans la liste de langues du menu.
1 Sélectionner LANGAGE puis
appuyer sur la touche a
aa
a
Le menu secondaire de la fonction
LANGAGE apparaît.
2 Appuyer sur les touches 5
55
5 et
6
66
6 pour sélectionner une langue.
Appuyer ensuite sur la touche a
aa
a
AUTO
Vous pouvez mémoriser automatiquement
les chaînes TV que vous parvenez à recevoir
correctement dans les numéros de
programmes du téléviseur (PR) en effectuant
les opérations suivantes.
1 Sélectionner AUTO. Appuyer
ensuite sur la touche a
aa
a
Le menu PAYS apparaît en tant que sous-
menu de la fonction AUTO.
Il existe deux menus PAYS. Si vous
appuyez sur la touche jaune, le menu
PAYS change de la façon suivante:
2 Appuyer sur les touches 5
55
5 et
6
66
6 pour choisir le pays où vous
vous trouvez
3 Appuyer sur la touche bleue pour
démarrer la fonction AUTO
Le menu AUTO s’affiche et les chaînes
TV reçues sont automatiquement
enregistrées sous les numéros de
programmes (PR).
Pour supprimer la fonction AUTO,
appuyer sur la touche b.
Lorsque les chaînes TV ont été
enregistrées sous les numéros de
programmes (PR), le menu EDITER
s’affiche.
Vous pouvez procéder à l’édition des
numéros de programmes (PR) à l’aide
de la fonction EDITER/MANUEL.
Pour plus de détails, voir “EDITER/
MANUEL” à la page 28.
Si vous n’avez pas besoin de la
fonction EDITER/MANUEL, passez à
l’étape suivante.
Si “ACI DEPART/ACI SAUT”
s’affiche dans le menu AUTO:
Vous pouvez utiliser la fonction ACI
(Installation automatique des chaînes)
pour décoder les données ACI et effectuer
l’enregistrement de toutes les chaînes de
télévision très rapidement. Pour plus de
détails concernant la fonction ACI et la
façon de l’utiliser, voir “Utilisation de la
fonction ACI” à la page 33.
Si vous ne souhaitez pas utiliser la
fonction ACI, appuyez sur 6 pour
sélectionner ACI SAUT et appuyez
ensuite sur a.
TV OK
RETOUR
D0029-FR
INSTALLATION
LANGAGE
AUTO
EDITER/MANUEL
D0002(FR)-FR
RETOUR
LANGAGE
TV OK
SUITE
MARCHE
TV OK
SUITE
MARCHE
TV OK
D0003-FR
RETOUR RETOUR
PAYS PAYS
RETOUR
RETOUR
TV OK
CH / CC
PR NOMS
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
CH
CH
TF1
CH
CH
CH
CH
CC
CC
CC
102
104
103
107
106
105
110
111
112
NOMS
INSERER
EFFACER
MANUEL
CH 10
AUTO
20%
D0004-FR
DEPLACER
TV OK
EDITER
AV32&28H20EU_Fre.fm Page 27 Wednesday, February 20, 2002 2:05 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
28
Utilisation du menu du téléviseur
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Français
4 Appuyer sur la touche a
aa
a pour
afficher le menu T-V LINK
5 Si le magnétoscope raccordé n’est
pas compatible T-V LINK :
Appuyer sur la touche b pour quitter le
menu T-V LINK.
En cas de raccordement d’un
magnétoscope T-V LINK à la borne
EXT-2:
Suivre les instructions de fonctionnement
“Téléchargement de données vers un
magnétoscope” à la page 34 pour
transmettre les données de numéro de
programme (PR).
Lorsque votre téléviseur parvient à
détecter le nom de la chaîne TV à
partir du signal d’émission, il
enregistre automatiquement ce nom
(NOMS) dans le numéro de
programme (PR) sous lequel cette
chaîne TV est enregistrée.
Si une chaîne TV que vous voulez
regarder n’est pas reprise dans un
numéro de programme (PR), il faut la
régler manuellement à l’aide de la
fonction MANUEL. Pour plus de
détails, voir “EDITER/MANUEL” à la
page 28.
La chaîne TV n’est pas enregistrée
sous le numéro de programme PR 0
(AV). Pour enregistrer une chaîne TV
dans PR 0 (AV), la régler
manuellement à l’aide de la fonction
MANUEL. Pour plus de détails, voir
“EDITER/MANUEL” à la page 28.
EDITER/MANUEL
Les fonctions EDITER/MANUEL sont
divisées en deux types: l’édition des numéros
de programme sélectionnés (PR) (fonctions
EDITER) et l’enregistrement manuel d’une
chaîne TV que vous voulez regarder dans un
numéro de programme (PR) (fonction
MANUEL). Vous trouverez ci-dessous tous
les détails concernant ces fonctions:
Attention
L’utilisation de la fonction DEPLACER,
EFFACER ou INSERER remplace la liste
actuelle des numéros de programmes
(PR). Dès lors, les numéros de
programmes (PR) de certaines chaînes
TV vont changer.
L’utilisation de la fonction MANUEL pour
une chaîne TV verrouillée par le biais de
la fonction VERROUILLAGE supprime la
fonction VERROUILLAGE pour cette
chaîne TV.
L’utilisation de la fonction MANUEL pour
une chaîne TV dont la fonction
DECODEUR (EXT-2) est réglée sur OUI
remet le réglage de cette fonction
DECODEUR (EXT-2) sur NON pour cette
chaîne TV.
Lorsqu’une chaîne TV est déjà
programmée dans PR 99, l’utilisation de
la fonction INSERER supprime sa
programmation.
1 Sélectionner EDITER/MANUEL puis
appuyer sur la touche a
aa
a
Le numéro de programme PR 0, “AV”
apparaît dans la liste des numéros de
programmes (PR).
Le numéro de borne EXT n’apparaît
pas dans la liste des numéros de
programmes (PR).
D0005-FR
RETOUR
CHARGEMENT TV
VCR
T-V LINK
TV OK
SORTIE
D0038-FR
DEPLACER
EDITER
CH / CC
PR NOMS
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CC
CC
CC
102
103
104
105
106
107
110
111
112
TF1
NOMS
INSERER
EFFACER
MANUEL
RETOUR
TV OK
AV32&28H20EU_Fre.fm Page 28 Wednesday, February 20, 2002 2:05 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Utilisation du menu du téléviseur
29
FRANÇAIS
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Français
Le numéro CH/CC est un numéro
unique pour le téléviseur et il
correspond au numéro de chaîne d’un
émetteur TV. Pour connaître les
rapports entre un numéro de chaîne et
un numéro CH/CC, voir “Numéros
CH/CC” à la page 38.
2 Suivre les explications concernant
la fonction que vous souhaitez
utiliser
DEPLACER:
Cette fonction permet de changer le
numéro de programme (PR) d’une chaîne
TV.
NOMS:
Cette fonction permet d’attribuer un nom
de chaîne (NOMS) à un émetteur TV.
INSERER:
Cette fonction permet d’ajouter une
nouvelle chaîne TV à la liste actuelle des
numéros de programmes (PR) par le biais
du numéro CH/CC.
Vous ne pouvez pas utiliser la fonction
INSERER si vous ne connaissez pas le
numéro de chaîne d’un émetteur TV.
Utilisez la fonction MANUEL pour
enregistrer une chaîne TV sous le
numéro de programme (PR).
EFFACER:
Cette fonction permet de supprimer toute
chaîne TV inutile.
MANUEL:
Cette fonction permet d’enregistrer
manuellement une nouvelle chaîne TV
dans un numéro de programme (PR).
3 Appuyer sur la touche a
aa
a pour
valider les réglages
Le menu T-V LINK apparaît.
4 Si le magnétoscope raccordé n’est
pas compatible T-V LINK :
Appuyer sur la touche b pour quitter le
menu T-V LINK.
Le menu T-V LINK disparaît et tous les
réglages sont terminés.
En cas de raccordement d’un
magnétoscope T-V LINK à la borne
EXT-2:
Suivre les instructions de fonctionnement
“Téléchargement de données vers un
magnétoscope” à la page 34 pour
transmettre les données de numéro de
programme (PR) au magnétoscope.
DEPLACER
1 Appuyer sur les touches 6
66
6 pour
sélectionner une chaîne TV
Chaque fois que vous appuyez sur les
touches 6, le numéro de programme
(PR) change et l’image de la chaîne TV
mémorisée sous ce numéro de programme
(PR) apparaît à l’écran.
2 Appuyer sur la touche 3
33
3 pour
démarrer la fonction DEPLACER
3 Appuyer sur les touches 6
66
6 pour
sélectionner un nouveau numéro
de programme (PR)
Pour annuler la fonction
DEPLACER:
Appuyer sur la touche
h
(Information).
4 Appuyer sur la touche 2
22
2 pour
changer le numéro de programme
(PR) d’une chaîne TV et lui attribuer
un nouveau numéro (PR)
D0005-FR
RETOUR
CHARGEMENT TV
VCR
T-V LINK
TV OK
SORTIE
D0030-FR
EDITER
CH / CC
PR NOMS
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CC
CC
102
103
104
105
106
107
111
112
CC 110
TF1
RETOUR
TV OK
PLACER
AV32&28H20EU_Fre.fm Page 29 Wednesday, February 20, 2002 2:05 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
30
Utilisation du menu du téléviseur
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Français
NOMS
1 Appuyer sur les touches 6
66
6 pour
sélectionner une chaîne TV
Chaque fois que vous appuyez sur les
touches 6, le numéro de programme
(PR) change et l’image de la chaîne TV
mémorisée sous ce numéro de programme
(PR) apparaît à l’écran.
2 Appuyer sur la touche rouge pour
démarrer la fonction NOMS
3 Appuyer sur les touches 6
66
6 pour
sélectionner le premier caractère
du nom de chaîne (NOMS) que
vous voulez attribuer à cette chaîne
TV
4 Appuyer sur la touche bleue pour
afficher LISTE NOMS (la liste des
noms de chaînes)
5 Appuyer sur les touches 6
66
6 pour
sélectionner le nom de la chaîne
(NOMS)
Pour annuler la fonction NOMS:
Appuyer sur la touche
h
(Information).
6 Appuyer sur la touche a
aa
a pour
attribuer un nom de chaîne (NOMS)
à une chaîne TV
Vous pouvez attribuer un nom de
chaîne unique (NOMS) à cet émetteur
TV. Lorsque l’opération 3 est
terminée, ne passez pas directement à
l’étape 4, mais appuyez sur les touches
5 pour déplacer le curseur et sur les
touches 6 pour sélectionner un
caractère afin de compléter le nom de
la chaîne (NOMS). Appuyer ensuite
sur la touche a pour attribuer ce
nom (NOMS) à la chaîne TV.
INSERER
Préparation:
Un numéro unique CH/CC à ce téléviseur
et correspondant au numéro de chaîne
d’un émetteur TV est demandé. Localiser
le numéro CH/CC correspondant dans le
tableau “Numéros CH/CC” à la page 38
basé sur les numéros de chaînes des
émetteurs TV.
Lorsque le réglage PAYS n’est pas
FRANCE, utiliser un numéro à deux
chiffres CH/CC. Lorsque le réglage
PAYS est FRANCE, utiliser un numéro
CH/CC à trois chiffres.
Lorsque vous ajoutez une chaîne TV du
système français uniquement (système
SECAM-L) toujours régler la fonction
PAYS sur FRANCE. Si le réglage PAYS
n’est pas mis sur FRANCE, suivre les
explications fournies dans “Modification
du réglage PAYS” à la page 34 pour
mettre le réglage PAYS sur FRANCE;
démarrer ensuite la fonction INSERER.
1 Appuyer sur les touches 6
66
6 pour
sélectionner un numéro de
programme (PR) sous lequel vous
souhaitez mémoriser une nouvelle
chaîne TV
D0031-FR
EDITER
CH / CC
PR NOMS
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CC
CC
CC
102
103
104
105
106
107
110
111
112
TF1
LISTE NOMS
RETOUR
TV OK
D0032-FR
EDITER
CH / CC
PR NOMS
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CC
CC
CC
102
103
104
105
106
107
110
111
112
TF1
M
LISTE NOMS
RETOUR
TV OK
D0033-FR
EDITER
CH / CC
PR NOMS
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CC
CC
CC
102
103
104
105
106
107
110
111
112
TF1
M
RETOUR
TV OK
LISTE NOMS
M6
MBC
MCM
MDR
MOVIE
MTV
MTV1
MTV2
MTV3
AV32&28H20EU_Fre.fm Page 30 Wednesday, February 20, 2002 2:05 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Utilisation du menu du téléviseur
31
FRANÇAIS
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Français
2 Appuyer sur la touche verte puis
démarrer la fonction INSERER.
3 Appuyer sur les touches 6
66
6 pour
sélectionner “CC” ou “CH” en
fonction du numéro CH/CC de la
chaîne TV.
Lorsque le réglage PAYS est mis
sur FRANCE:
Sélectionner “CH1”, “CH2”, “CC1” ou
“CC2”.
Pour annuler la fonction INSERER:
Appuyer sur la touche
h
(Information).
4 Appuyer sur les touches de
numéros pour entrer le numéro CH/
CC restant
Le téléviseur se met en mode
mémorisation.
Lorsque la mémorisation est terminée,
l’image de la chaîne TV apparaît à
l’écran.
Le numéro CH/CC indique la
fréquence d’émission au téléviseur. Si
le téléviseur ne parvient pas à détecter
la fréquence d’émission indiquée par
le numéro CH/CC, une image sans
signaux (vierge) apparaît.
EFFACER
1 Appuyer sur les touches 6
66
6 pour
sélectionner une chaîne TV
Chaque fois que vous appuyez sur les
touches 6, le numéro de programme
(PR) change et l’image de la chaîne TV
mémorisée sous ce numéro de programme
(PR) apparaît à l’écran.
2 Appuyer sur la touche jaune pour
supprimer la chaîne TV
La chaîne TV est alors effacée de la liste
des numéros de programmes (PR).
MANUEL
Préparation:
Lorsque vous ajoutez une chaîne TV du
système français (système SECAM-L)
toujours régler la fonction PAYS sur
FRANCE. Si le réglage PAYS n’est pas
mis sur FRANCE, suivre les explications
fournies dans “Modification du réglage
PAYS” à la page 34 pour mettre le
réglage PAYS sur FRANCE; démarrer
ensuite la fonction MANUEL.
1 Appuyer sur les touches 6
66
6 pour
sélectionner un numéro de
programme (PR) sous lequel vous
souhaitez mémoriser une nouvelle
chaîne TV
2 Appuyer sur la touche bleue pour
démarrer la fonction MANUEL
A droite, à la suite du numéro CH/CC,
s’affiche l’indication SYSTEME
(système d’émission) de la chaîne TV.
Pour annuler la fonction MANUEL:
Appuyer sur la touche
h
(Information).
3 Appuyer sur la touche 3
33
3 pour
sélectionner le SYSTEME (système
d’émission) d’une chaîne TV que
vous voulez mémoriser
Pour les chaînes TV provenant du
système français (système SECAM-
L):
Régler la fonction SYSTEME sur “L”. Si
vous positionnez cette fonction sur un
autre réglage que “L”, vous ne pourrez
pas recevoir de chaîne TV par le système
SECAM-L.
D0034-FR
EDITER
CH / CC
CH / CC
PR NOMS
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CC
CC
102
103
104
105
106
107
110
111
TF1
RETOUR
TV OK
0 9
D0035-FR
MANUEL
CH / CC
PR NOMS
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CC
CC
CC
102
103
104
105
106
107
110
111
112
(
L
)
TF1
RETOUR
TV OK
SYSTEME
RECHERCHE
+
RECHERCHE
-
FIN
+
FIN
-
AV32&28H20EU_Fre.fm Page 31 Wednesday, February 20, 2002 2:05 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
32
Utilisation du menu du téléviseur
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Français
Autres chaînes TV:
Si vous ne connaissez pas le système
d’émission correct, régler le sélecteur
SYSTEME sur “B/G”. Si ce choix de “B/
G” n’est pas correct, vous n’entendrez pas
le son normal lorsque le téléviseur
détectera une chaîne TV. Dans ce cas,
réessayez de régler correctement la
fonction SYSTEME, afin d’éviter que ce
problème se pose.
4 Appuyer sur la touche verte ou
rouge pour rechercher un émetteur
Le balayage s’arrête lorsque le téléviseur
a localisé un émetteur. L’image de la
chaîne TV apparaît ensuite à l’écran.
5 Appuyer de manière répétitive sur
la touche verte ou rouge jusqu’à ce
que la chaîne TV souhaitée
apparaisse
Si la réception de l’émetteur TV est
mauvaise:
Appuyer sur la touche bleue ou jaune pour
obtenir une syntonisation précise de
l’émetteur.
Si vous ne parvenez pas à entendre
le son normal même quand l’image
de la chaîne TV apparaît
correctement:
Le réglage SYSTEME est erroné.
Appuyer sur la touche 3 pour sélectionner
un SYSTEME où le son est normal.
6 Appuyer sur la touche a
aa
a pour
enregistrer la chaîne TV sous un
numéro de programme (PR)
Le menu normal EDITER réapparaît.
AV32&28H20EU_Fre.fm Page 32 Wednesday, February 20, 2002 2:05 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
33
FRANÇAIS
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Français
Opérations supplémentaires des menus
Utilisation de la fonction ACI
Ce téléviseur possède une fonction ACI qui
décode les données ACI (Installation
automatique des chaînes).
La fonction ACI permet d’enregistrer
correctement et rapidement toutes les chaînes
de télévision diffusées par la station de
télévision par câble, en suivant les données
de la station de télévision par câble.
Attention
Si votre station de télévision par câble
diffuse des données ACI et que “ACI
DEPART/ACI SAUT” s’affiche dans le
menu AUTO, la fonction ACI est activée.
Dans tous les autres cas, elle est
désactivée.
1 Appuyer sur les touches 6
66
6 pour
sélectionner ACI DEPART. Appuyer
ensuite sur la touche a
aa
a pour
démarrer la fonction ACI
Si vous ne voulez pas utiliser la
fonction ACI:
Appuyer sur les touches 6 pour
sélectionner ACI SAUT puis appuyer sur
la touche a.
Si le menu AUTO passe à un autre
menu:
Certaines stations de télévision par câble
diffusent un menu de sélection de
diffusion préparé par la station.
Suivre les indications du menu et appuyer
sur les touches 5 et 6 pour utiliser
le menu. Lorsque le réglage est terminé,
appuyer sur la touche a.
Si “ACI ERREUR” s’affiche dans le
menu AUTO:
“ACI ERREUR” signifie que la fonction
ACI ne fonctionne pas correctement.
Appuyer sur la touche a pour
redémarrer la fonction ACI.
Si “ACI ERREUR” s’affiche toujours
après plusieurs tentatives de redémarrage
de la fonction ACI, appuyer sur la touche
3 pour démarrer la fonction AUTO. Cela
ne posera pas de problème puisque toutes
les chaînes de télévision ont été
enregistrées dans les chaînes PR par la
fonction AUTO.
2 Lorsque les réglages sont
terminés, le menu EDITER
s’affiche. Revenir aux instructions
précédemment affichées et
continuer
Lorsque les “Réglages initiaux”
sont terminés:
Revenir à l’étape 6 de “Réglages initiaux”
à la page 5.
Lorsque les AUTO sont terminés:
Revenir à l’étape 4 de la fonction
“AUTO” à la page 28.
Pour toute question sur les rubriques
du menu de sélection de diffusion ou
sur la façon d’utiliser le menu,
contacter sa station de télévision par
câble.
Si la réception par câble est mauvaise,
c’est que la fonction ACI ne s’effectue
pas correctement.
Si les données ACI proprement dites
renferment une erreur, la chaîne de
télévision ne s’enregistrera pas
correctement. Si c’est le cas,
désactiver la fonction ACI (ACI
SAUT) et utiliser la fonction AUTO.
Ou bien, corriger le réglage de la
chaîne EDITER/MANUEL avec la
fonction (PR).
AV32&28H20EU_Fre.fm Page 33 Wednesday, February 20, 2002 2:05 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
34
Opérations supplémentaires des menus
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Français
Téléchargement de données
vers un magnétoscope
Vous pouvez transmettre les dernières
informations de numéros de programmes
(PR) au magnétoscope à l’aide de la fonction
T-V LINK.
Attention
Cette opération fonctionne uniquement
lorsqu’un magnétoscope compatible T-V
LINK est raccordé à la borne EXT-2.
Cette opération fonctionne uniquement
lorsque le menu T-V LINK est affiché.
1 Mettre le magnétoscope sous
tension
2 Appuyer sur la touche a
aa
a
La transmission des données commence.
Le menu T-V LINK disparaît à la fin de la
transmission des données.
Lorsque le menu T-V LINK change
et qu’un autre menu s’affiche:
Les opérations du menu du côté téléviseur
sont terminées et passent aux opérations
du menu côté magnétoscope. Pour plus de
détails, consulter le manuel d’utilisation
et le fonctionnement de votre
magnétoscope.
Si le message “FONCTION NON
DISPONIBLE” apparaît dans le menu T-
V LINK, vérifier si les trois éléments
suivants sont corrects et appuyer ensuite
sur la touche a pour réessayer
d’effectuer la transmission des données.
Un magnétoscope compatible T-V
LINK est-il bien raccordé à la borne
EXT-2?
Le magnétoscope est-il sous tension?
Les connexions du câble SCART
raccordé à la borne EXT-2 et au
magnétoscope compatible T-V LINK
sont-elles correctes?
Modification du réglage PAYS
Lorsque la fonction AUTO est terminée,
vous pouvez changer le pays que vous avez
déjà configuré à l’aide de la fonction AUTO.
Lors de l’enregistrement des chaînes de
télévision pour les postes français (système
SECAM-L system), effectuer cette opération
pour changer de pays.
1 Afficher le menu INSTALLATION
Lorsque le menu EDITER est
affiché:
Appuyer sur la touche
h
(Information)
pour revenir au menu INSTALLATION.
2 Appuyer sur les touches 6
66
6 pour
sélectionner AUTO. Appuyer
ensuite sur la touche a
aa
a
Le menu PAYS apparaît en tant que sous-
menu de la fonction AUTO.
Il existe deux menus PAYS. Si vous
appuyez sur la touche jaune, le réglage
PAYS change de la façon suivante:
D0005-FR
RETOUR
CHARGEMENT TV
VCR
T-V LINK
TV OK
SORTIE
D0037-FR
TRANSFERT. . . . .
CHARGEMENT TV
VCR
SUITE
MARCHE
TV OK
SUITE
MARCHE
TV OK
D0003-FR
RETOUR RETOUR
PAYS PAYS
AV32&28H20EU_Fre.fm Page 34 Wednesday, February 20, 2002 2:05 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Opérations supplémentaires des menus
35
FRANÇAIS
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Français
3 Appuyer sur les touches 5
55
5 et
6
66
6 pour sélectionner un pays
4 Appuyer sur la touche a
aa
a pour
valider le réglage
Le menu disparaît.
Pour revenir au menu INSTALLATION
à partir du menu PAYS:
Appuyer sur la touche
h
(Information) au
lieu de la touche a.
Utilisation de la fonction
DECODEUR (EXT-2)
Lorsque vous raccordez un décodeur avec un
magnétoscope compatible T-V LINK à la
borne EXT-2, vous pouvez utiliser la
fonction DECODEUR (EXT-2) pour
décrypter les chaînes TV cryptées.
1 Mettre le décodeur sous tension
2 Afficher sur le téléviseur la chaîne
TV que le décodeur est capable de
décrypter
Même si le décodeur fonctionne, une
image cryptée apparaît à ce stade.
3 Appuyer sur la touche a
aa
a pour
afficher le MENU
Le MENU (menu principal) apparaît.
4 Appuyer sur les touches 6
66
6 pour
sélectionner OPTIONS. Appuyer
ensuite sur la touche a
aa
a
Le menu OPTIONS apparaît.
5 Appuyer sur les touches 6
66
6 pour
sélectionner DECODEUR (EXT-2).
Appuyer ensuite sur les touches
5
55
5 pour sélectionner OUI
L’image qui s’affiche doit à présent être
décryptée.
Pour annuler la fonction
DECODEUR (EXT-2):
Appuyer sur les touches 5 pour
sélectionner NON.
6 Appuyer sur la touche a
aa
a pour
valider le réglage
Le menu T-V LINK apparaît.
7 Suivre les instructions de
fonctionnement “Téléchargement
de données vers un
magnétoscope” à la page 34 pour
transmettre les données de numéro
de programme (PR) au
magnétoscope
8 Si une autre chaîne TV peut être
décryptée par le décodeur, répéter
les opérations 2 à 7
Si, pour quelque raison que ce soit, la
fonction DECODEUR (EXT-2) a été
réglée sur “OUI” sans que vous parveniez
à décrypter la chaîne TV, vérifier ce qui
suit:
Le décodeur est-il correctement
raccordé au magnétoscope,
conformément aux instructions
fournies dans les manuels d’utilisation
du magnétoscope et du décodeur?
Le décodeur est-il sous tension?
La chaîne TV peut-elle être décryptée
à l’aide d’un décodeur?
Faut-il modifier les réglages du
magnétoscope pour pouvoir raccorder
un décodeur? Vérifier si le
magnétoscope est bien réglé en se
référant au manuel d’utilisation du
magnétoscope.
D0023-FR
SLEEP TIMER
FOND BLEU
VERROUILLAGE
DECODEUR(EXT-2)
NON
NON
OUI
OUI
RETOUR
OPTIONS
TV OK
D0005-FR
RETOUR
CHARGEMENT TV
VCR
T-V LINK
TV OK
SORTIE
AV32&28H20EU_Fre.fm Page 35 Wednesday, February 20, 2002 2:05 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
36
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Français
Préparatifs supplémentaires
Raccordement des appareils externes
Raccorder les appareils au téléviseur, en
suivant attentivement les schémas de
raccordement suivants.
Avant de raccorder tout appareil:
Lire les manuels fournis avec les
appareils. En fonction des appareils
raccordés, la méthode de raccordement
peut différer de l’illustration. En outre, les
réglages de l’appareil peuvent devoir être
modifiés selon la méthode de
raccordement, pour assurer un
fonctionnement correct en toute sécurité.
Mettre tous les appareils hors tension, y
compris le téléviseur.
La partie “Spécifications techniques” à la
page 43 reprend tous les détails
concernant les bornes EXT. Si vous
voulez raccorder un appareil qui n’est pas
repris dans le schéma de raccordement
suivant, consulter le tableau afin de
sélectionner la borne EXT la plus
appropriée.
Les câbles de connexions ne sont pas
fournis.
1 Magnétoscope (signal composite)
2 Magnétoscope (signal composite/signal
S-VIDEO)
3 Magnétoscope compatible T-V LINK
(signal composite/signalS-VIDEO)
4 Décodeur
5 LecteurDVD (signal composite/signalS-
VIDEO)
6 LecteurDVD (signal composite/
signalRGB)
7 Jeu TV (signal composite/signal RGB)
8 Jeu TV (signal composite/signal S-
VIDEO)
9 Casque d’écoute
0 Caméra vidéo (signal composite/signalS-
VIDEO)
- Câble SCART
= Câble audio
~ Câble vidéo
! CâbleS-VIDEO
EXT-
1
EXT-
2
S
EXT-
3
S
R
AUDIO OUT
L
EXT-1
EXT-2
EXT-3
R
L
S
P
E
X
T
4
R
AUDIO OUT
L
R
L
S
P
E
X
T
4
Derrière le cache
Dos du téléviseur
<AV32H20EU/AV28H20EU>
<AV28CH1EU>
Derrière le cache
<AV32X25EU/AV28X25EU>
Dos du téléviseur
AV32&28H20EU_Fre.fm Page 36 Wednesday, February 20, 2002 2:05 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Préparatifs supplémentaires
37
FRANÇAIS
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Français
Appareils pouvant émettre le
signal S-VIDEO (signal Y/C)
comme un magnétoscope S-VHS
Raccorder l’appareil à une borne EXT autre
que la borne EXT-1.
Vous pouvez sélectionner un signal d’entrée
vidéo entre le signal S-VIDEO (signal Y/C)
et un signal vidéo normal (signal composite).
Pour plus de détails sur le fonctionnement de
l’appareil, voir “S-IN (entrée S-VIDEO)” à
la page 22.
Magnétoscope compatible T-V
LINK
Toujours raccorder le magnétoscope
compatible T-V LINK à la borne EXT-2.
Sinon, la fonction T-V LINK ne donnera pas
les résultats escomptés.
Lors du raccordement d’un magnétoscope
compatible T-V LINK à la borne EXT-2,
toujours raccorder le décodeur au
magnétoscope. Sinon, la fonction T-V
LINK ne donnera pas les résultats
escomptés. Lorsque vous avez enregistré
les chaînes TV sous des numéros de
programmes (PR), régler la fonction
DECODEUR (EXT-2) pour le numéro de
programme (PR) sur OUI pour décrypter
une chaîne de TV cryptée. Pour plus de
détails sur l’opération, voir “Utilisation de
la fonction DECODEUR (EXT-2)” à la
page 35.
Raccordement d’un casque
d’écoute
Raccorder un casque muni d’une mini-fiche
stéréo (de 3,5 mm de diamètre) à la prise
pour casque située sur la face avant du
téléviseur.
Lorsque le casque d’écoute est branché,
les haut-parleurs du téléviseur ne
diffusent pas de son.
Emission du signal vidéo/audio
par la borne EXT-2
Vous pouvez changer arbitrairement la sortie
du signal vidéo/audio de la borne EXT-2.
Cette fonction s’avère utile lors de la copie
de données vidéo/audio, provenant d’un
autre appareil, vers le magnétoscope
raccordé à la borne EXT-2. Pour plus de
détails concernant cette opération, voir
“COPIE” à la page 23.
Emission du signal TV par la
borne EXT-1
L’image et le son de la chaîne TV que vous
regardez sont toujours diffusés par la borne
EXT-1.
La modification d’un numéro de
programme (PR) provoque également la
modification de l’émission TV de la borne
EXT-1.
Le signal vidéo/audio d’une borne EXT
ne peut pas être diffusé.
Les programmes de télétexte ne peuvent
pas être diffusés.
Raccordement de haut-parleurs/
amplificateur
(Sauf AV28CH1EU)
Raccordez l’équipement audio souhaité au
téléviseur en vous référant au schéma de
raccordement d’équipement audio.
Vous pouvez utiliser des haut-parleurs avant
externes pour écouter le son du téléviseur, au
lieu des haut-parleurs du téléviseur.
Avant de raccorder tout appareil:
Lire les manuels fournis avec
l’amplificateur ou les haut-parleurs.
Mettre le téléviseur et l’amplificateur hors
tension.
Pour empêcher que le magnétisme des
haut-parleurs ait un effet négatif sur
l’écran du téléviseur, utiliser des haut-
parleurs équipés d’un blindage
magnétique comme haut-parleurs avant.
Les câbles de connexions ne sont pas
fournis.
La sortie de la borne AUDIO OUT n’est
pas interrompue par le raccordement d’un
casque au téléviseur. Vous ne pouvez pas
couper le son du haut-parleur avant,
même si vous raccordez un casque au
téléviseur.
G
DDos du téléviseur
1 Amplificateur
2 Haut-parleurs avant (de type à blindage
magnétique)
AV32&28H20EU_Fre.fm Page 37 Wednesday, February 20, 2002 2:05 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
38
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Français
Numéros CH/CC
Pour utiliser la fonction INSERER dans page 30, localiser le numéro CH/CC correspondant au
numéro de chaîne de l’émetteur TV dans ce tableau.
CH Chaîne
CH 02 / CH 202 E2, R1
CH 03 / CH 203 E3, ITALIE A
CH 04 / CH 204 E4, ITALIE B, R2
CH 05 / CH 205 E5, ITALIE D, R6
CH 06 / CH 206 E6, ITALIE E, R7
CH 07 / CH 207 E7, ITALIE F, R8
CH 08 / CH 208 E8, R9
CH 09 / CH 209 E9, ITALIE G
CH 10 / CH 210 E10, ITALIE H, R10
CH 11 / CH 211 E11, ITALIE H+1, R11
CH 12 / CH 212 E12, ITALIE H+2, R12
CH 21 / CH 221 E21, R21
CH 22 / CH 222 E22, R22
CH 23 / CH 223 E23, R23
CH 24 / CH 224 E24, R24
CH 25 / CH 225 E25, R25
CH 26 / CH 226 E26, R26
CH 27 / CH 227 E27, R27
CH 28 / CH 228 E28, R28
CH 29 / CH 229 E29, R29
CH 30 / CH 230 E30, R30
CH 31 / CH 231 E31, R31
CH 32 / CH 232 E32, R32
CH 33 / CH 233 E33, R33
CH 34 / CH 234 E34, R34
CH 35 / CH 235 E35, R35
CH 36 / CH 236 E36, R36
CH 37 / CH 237 E37, R37
CH 38 / CH 238 E38, R38
CH 39 / CH 239 E39, R39
CH Chaîne
CH 40 / CH 240 E40, R40
CH 41 / CH 241 E41, R41
CH 42 / CH 242 E42, R42
CH 43 / CH 243 E43, R43
CH 44 / CH 244 E44, R44
CH 45 / CH 245 E45, R45
CH 46 / CH 246 E46, R46
CH 47 / CH 247 E47, R47
CH 48 / CH 248 E48, R48
CH 49 / CH 249 E49, R49
CH 50 / CH 250 E50, R50
CH 51 / CH 251 E51, R51
CH 52 / CH 252 E52, R52
CH 53 / CH 253 E53, R53
CH 54 / CH 254 E54, R54
CH 55 / CH 255 E55, R55
CH 56 / CH 256 E56, R56
CH 57 / CH 257 E57, R57
CH 58 / CH 258 E58, R58
CH 59 / CH 259 E59, R59
CH 60 / CH 260 E60, R60
CH 61 / CH 261 E61, R61
CH 62 / CH 262 E62, R62
CH 63 / CH 263 E63, R63
CH 64 / CH 264 E64, R64
CH 65 / CH 265 E65, R65
CH 66 / CH 266 E66, R66
CH 67 / CH 267 E67, R67
CH 68 / CH 268 E68, R68
CH 69 / CH 269 E69, R69
CC Chaîne
CC 01 / CC 201 S1
CC 02 / CC 202 S2
CC 03 / CC 203 S3
CC 04 / CC 204 S4
CC 05 / CC 205 S5
CC 06 / CC 206 S6
CC 07 / CC 207 S7
CC 08 / CC 208 S8
CC 09 / CC 209 S9
CC 10 / CC 210 S10
CC 11 / CC 211 S11
CC 12 / CC 212 S12
CC 13 / CC 213 S13
CC 14 / CC 214 S14
CC 15 / CC 215 S15
CC 16 / CC 216 S16
CC 17 / CC 217 S17
CC 18 / CC 218 S18
CC 19 / CC 219 S19
CC 20 / CC 220 S20
CC 21 / CC 221 S21
CC 22 / CC 222 S22
CC 23 / CC 223 S23
CC 24 / CC 224 S24
CC 25 / CC 225 S25
CC 26 / CC 226 S26
CC 27 / CC 227 S27
CC 28 / CC 228 S28
CC 29 / CC 229 S29
CC 30 / CC 230 S30
CC Chaîne
CC 31 / CC 231 S31
CC 32 / CC 232 S32
CC 33 / CC 233 S33
CC 34 / CC 234 S34
CC 35 / CC 235 S35
CC 36 / CC 236 S36
CC 37 / CC 237 S37
CC 38 / CC 238 S38
CC 39 / CC 239 S39
CC 40 / CC 240 S40
CC 41 / CC 241 S41
CC 75 / CC 275 X
CC 76 / CC 276 Y, R3
CC 77 / CC 277 Z, ITALIE C, R4
CC 78 / CC 278 Z+1, R5
CC 79 / CC 279 Z+2
CH Chaîne
CH 102 F2
CH 103 F3
CH 104 F4
CH 105 F5
CH 106 F6
CH 107 F7
CH 108 F8
CH 109 F9
CH 110 F10
CH 121 F21
CH 122 F22
CH 123 F23
CH 124 F24
CH 125 F25
CH 126 F26
CH 127 F27
CH 128 F28
CH 129 F29
CH 130 F30
CH 131 F31
CH 132 F32
CH 133 F33
CH 134 F34
CH 135 F35
CH 136 F36
CH 137 F37
CH 138 F38
CH 139 F39
CH 140 F40
CH Chaîne
CH 141 F41
CH 142 F42
CH 143 F43
CH 144 F44
CH 145 F45
CH 146 F46
CH 147 F47
CH 148 F48
CH 149 F49
CH 150 F50
CH 151 F51
CH 152 F52
CH 153 F53
CH 154 F54
CH 155 F55
CH 156 F56
CH 157 F57
CH 158 F58
CH 159 F59
CH 160 F60
CH 161 F61
CH 162 F62
CH 163 F63
CH 164 F64
CH 165 F65
CH 166 F66
CH 167 F67
CH 168 F68
CH 169 F69
CC Fréquence (MHz)
CC 110 116 -124
CC 111 124 -132
CC 112 132 -140
CC 113 140 -148
CC 114 148 -156
CC 115 156 -164
CC 116 164 -172
CC 123 220 -228
CC 124 228 -236
CC 125 236 -244
CC 126 244 -252
CC 127 252 -260
CC 128 260 -268
CC 129 268 -276
CC 130 276 -284
CC 131 284 -292
CC 132 292 -300
CC 133 300 -306
CC 141 306 -311
CC 142 311 -319
CC 143 319 -327
CC 144 327 -335
CC 145 335 -343
CC 146 343 -351
CC 147 351 -359
CC 148 359 -367
CC 149 367 -375
CC 150 375 -383
CC 151 383 -391
CC Fréquence (MHz)
CC 152 391 -399
CC 153 399 -407
CC 154 407 -415
CC 155 415 -423
CC 156 423 -431
CC 157 431 -439
CC 158 439 -447
CC 159 447 -455
CC 160 455 -463
CC 161 463 -469
AV32&28H20EU_Fre.fm Page 38 Wednesday, February 20, 2002 2:05 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Numéros CH/CC
39
FRANÇAIS
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Français
Lorsque deux numéros CH/CC correspondent au même numéro de chaîne, sélectionner l’un ou
l’autre en fonction du réglage PAYS. Lorsque le réglage PAYS n’est pas mis sur FRANCE,
utiliser un numéro CH/CC à deux chiffres. Lorsque le réglage PAYS est FRANCE, utiliser un
numéro CH/CC à trois chiffres.
Localiser le numéro CH/CC (CC110 à CC161) correspondant à la chaîne TV (système
SECAM-L) d’un émetteur de la télévision câblée française basé sur la fréquence d’émission de
la chaîne TV. Si vous ne connaissez pas la fréquence d’émission, contactez le diffuseur de la
chaîne câblée.
Les numéros CH/CC de CH102-CH169 et CC110-CC161 correspondent aux chaînes de
télévision diffusées sur un système SECAM-L. Les autres numéros CH/CC correspondent aux
chaînes TV diffusées par une méthode autre qu’un système SECAM-L.
AV32&28H20EU_Fre.fm Page 39 Wednesday, February 20, 2002 2:05 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
40
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Français
Guide de dépannage
En cas de problème survenant pendant l’utilisation du téléviseur, veuillez lire ce “Guide de
dépannage” attentivement avant de contacter le service technique. Vous pourrez probablement
résoudre le problème par vous-même. Exemple: Si la fiche est débranchée de la prise secteur ou si
l’antenne TV présente des problèmes, vous pourriez croire que l’anomalie provient du téléviseur.
Important:
Ce guide de dépannage couvre uniquement les problèmes dont la cause est difficile à
déterminer. Si une question se pose pendant l’utilisation d’une fonction, lire attentivement la
ou les pages correspondant à l’utilisation de la fonction et non ce guide de dépannage.
Lorsque vous avez suivi la description du guide de dépannage ou de l’utilisation des fonctions
concernées sans succès, retirer la fiche de la prise secteur et faire appel au service technique.
Ne jamais essayer de réparer soi-même le téléviseur ou de retirer la protection arrière.
Le téléviseur ne se met pas sous
tension
La fiche d’alimentation est-elle branchée
dans une prise secteur?
Le témoin d’alimentation est-il allumé? Si
ce n’est pas le cas, appuyer sur la touche
d’alimentation principale.
Pas d’image/pas de son
Avez-vous sélectionné une chaîne TV
dont la réception est extrêmement
mauvaise? Dans ce cas, la fonction FOND
BLEU s’active, tout l’écran devient bleu
et le son est coupé. Pour regarder votre
chaîne TV, suivre la description “FOND
BLEU” à la page 25 pour essayer de
modifier le réglage de la fonction FOND
BLEU et le mettre sur NON.
Le casque d’écoute est-il branché au
téléviseur? Le raccordement du casque
d’écoute au téléviseur coupe le son des
haut-parleurs de ce dernier.
La fonction HAUT PARLEUR est-elle
réglée sur NON? Suivez la description de
la section “HAUT PARLEUR (Sauf
AV28CH1EU)” à la page 22 pour vérifier
le réglage de la fonction HAUT
PARLEUR, afin d’essayer de résoudre le
problème.
Un réglage SYSTEME incorrect pour une
chaîne TV peut empêcher la diffusion du
son. Suivre la description fournie dans
“EDITER/MANUEL” à la page 28 pour
utiliser la fonction MANUEL afin
d’essayer de modifier le réglage
SYSTEME.
Image de mauvaise qualité
Si les interférences obscurcissent
complètement l’image (neige), il se peut
que le problème vienne de l’antenne ou de
son câble. Vérifier les points suivants
pour essayer de résoudre le problème.
Le téléviseur et l’antenne sont-ils
correctement raccordés?
Le câble de l’antenne est-il
endommagé?
L’antenne est-elle pointée dans la
direction correcte?
L’antenne est-elle elle-même
défectueuse ?
Si le téléviseur ou l’antenne reçoivent des
interférences d’autres appareils, des lignes
ou des interférences peuvent apparaître
sur l’image. Eloigner de votre téléviseur
les appareils comme un amplificateur, un
ordinateur ou un sèche-cheveux qui
peuvent causer des interférences ou
essayer de changer l’emplacement du
téléviseur. Si l’antenne reçoit des
interférences d’une tour radio ou d’un fil
de haute tension, contacter votre
revendeur local.
Si le téléviseur reçoit des interférences de
signaux réfléchis par des montagnes ou
des bâtiments, des images doubles
(fantômes) s’affichent. Essayer de
changer l’orientation de l’antenne ou la
remplacer par une antenne possédant une
meilleure directionnalité.
Les réglages de SYSTEME COULEUR
correspondent-ils au système des chaînes
TV? Suivre la description “SYSTEME
COULEUR” à la page 20 pour essayer de
résoudre le problème.
AV32&28H20EU_Fre.fm Page 40 Wednesday, February 20, 2002 2:05 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Guide de dépannage
41
FRANÇAIS
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Français
Les fonctions COULEUR ou LUMIERE
ont-elles été commandées correctement?
Suivre la description “Réglage de
l’image” à la page 18 pour essayer de les
régler correctement.
L’enregistrement vidéo du télétexte n’est
pas conseillé car il risque de ne pas être
correct.
Lorsqu’une image fixe blanche et
brillante (comme une robe blanche)
s’affiche à l’écran, on dirait que la partie
blanche a été colorée. Il s’agit d’un
phénomène inévitable dû à la nature du
tube de l’image lui-même et il ne s’agit
pas là d’un défaut du téléviseur. Lorsque
l’image disparaît de l’écran, les couleurs
non naturelles disparaissent également.
Le haut de l’image peut être déformé
quand vous visualisez les images de
supports vidéo disponibles dans le
commerce, ou de vidéocassettes mal
enregistrées. Cela est dû à l’état du signal
vidéo. Il ne s’agit pas d’une anomalie.
Son de mauvaise qualité
Les commandes GRAVES ou AIGUS sont-
elles réglées correctement? Si ce n’est pas le
cas, suivre la description “Réglage du son” à
la page 21 pour essayer de les régler
correctement.
Lorsque la réception d’une chaîne TV est
mauvaise, le son bilingue ou stéréo peut être
difficilement audible. Dans ce cas, suivre la
description fournie sous “STEREO / I • II” à
la page 21 pour entendre le son plus
facilement en le diffusant en mono.
Opération désactivée
Les piles de la télécommande sont-elles
épuisées? Suivre la description fournie
sous “Mise en place des piles dans la
télécommande” à la page 3 et remplacer
les piles par de nouvelles pour essayer de
résoudre le problème.
Avez-vous essayé d’utiliser la
télécommande sur le côté ou à l’arrière du
téléviseur ou à partir d’un emplacement
distant de plus de 7 mètres du téléviseur?
Utiliser la télécommande devant le
téléviseur, à partir d’un emplacement
distant de moins de 7 mètres, pour essayer
de résoudre le problème.
Lorsque vous regardez un programme du
télétexte, vous ne pouvez pas utiliser les
menus. Appuyer sur la touche b pour
passer du programme du télétexte au
programme TV ordinaire et essayer
d’utiliser les menus.
Si le fonctionnement du téléviseur est
subitement désactivé, appuyer sur la
touche d’alimentation principale et mettre
l’alimentation hors tension. Essayer de
réappuyer sur la touche d’alimentation
principale pour remettre l’appareil sous
tension. Si le téléviseur revient à son état
normal, il ne s’agit pas là d’une anomalie.
Autres problèmes
Lorsque la fonction SLEEP TIMER est
utilisée, le téléviseur se met
automatiquement hors tension. Si le
téléviseur se met tout à coup hors tension,
essayer d’appuyer sur la touche #
(Standby) pour le remettre sous tension.
Si le téléviseur reprend son état normal, il
ne s’agit pas d’une anomalie.
S'il y a un signal WSS inclus dans le
signal de diffusion ou dans le signal d’un
appareil externe, ou si le téléviseur reçoit
un signal de commande d’un appareil
externe, le mode ZOOM change
automatiquement. Si vous voulez repasser
au mode ZOOM précédent, appuyez sur la
touche c pour choisir à nouveau le
mode ZOOM.
AV32&28H20EU_Fre.fm Page 41 Wednesday, February 20, 2002 2:05 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
42
Guide de dépannage
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Français
Si vous approchez un appareil magnétisé
comme un haut-parleur de votre
téléviseur, l’image risque d’être déformée
ou des couleurs non naturelles peuvent
apparaître à l’écran. Dans ce cas, éloigner
l’appareil du téléviseur. Si ce phénomène
est dû aux haut-parleurs, remplacez ceux-
ci par des haut-parleurs équipés d’un
blindage magnétique.
Une image peut être inclinée suite à
l’influence du magnétisme terrestre. Dans
ce cas, utiliser la fonction
“INCLINAISON IMAGE (Sauf
AV28CH1EU)” à la page 21 pour rectifier
l’inclinaison.
Il faut un peu de temps entre une
opération comme le changement de
chaîne et l’affichage de l’image. Il ne
s’agit pas d’une anomalie. Ce temps est
requis pour la stabilisation de l’image
avant son affichage.
Le téléviseur peut produire un son de
craquement suite à un changement
soudain de température. Cela n’a pas
d’importance pour autant que l’image ou
le son ne présente aucune anomalie. Si
vous entendez régulièrement des
craquements pendant que vous regardez la
télévision, d’autres causes peuvent être
invoquées. Par mesures de précaution,
demander à un technicien de venir
inspecter le téléviseur.
Vous pouvez sentir une légère décharge
électrique lorsque vous touchez l’écran;
cela provient de son électricité statique. Il
s’agit d’un phénomène inévitable dû à la
conception du tube de l’image. Il ne s’agit
pas là d’un problème du téléviseur. Vous
pouvez être assuré que cette décharge
statique ne présence aucun danger pour
les êtres humains.
Lorsqu’un menu s’affiche à l’écran, il se
peut que le mode ZOOM passe
automatiquement au mode PLEIN
ECRAN. Il ne s’agit pas d’une anomalie.
Lorsque le menu disparaît, le mode
ZOOMZOOM sélectionné précédemment
revient.
AV32&28H20EU_Fre.fm Page 42 Wednesday, February 20, 2002 2:05 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
43
FRANÇAIS
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Français
Spécifications techniques
*: Numéro du modèle de base. Le véritable numéro du modèle peut comprendre davantage de
caractères (comme “S” indiquant une finition argentée) qui signale la couleur du téléviseur.
La conception et les spécifications peuvent être sujettes à modifications sans avis
préalable.
Les images affichées sur cet écran à l’aide des fonctions ZOOM du téléviseur ne doivent pas être
diffusées à des fins commerciales ou de démonstration dans des lieux publics (cafés, hôtels, etc.)
sans le consentement des titulaires des droits d’auteur des sources des images originales. Cela
constituerait en effet une violation de la loi sur les droits d’auteur.
Modèle
Elément
AV32X25EU* AV28X25EU*
Systèmes d’émissions CCIR B/G, I, D/K, L
Systèmes couleurs PAL, SECAM
Les bornes EXT acceptent également le système NTSC 3.58/4.43 MHz.
Chaînes et fréquences E2-E12, E21-E69, S1-S41, X, Y, Z, Z+1, Z+2, ITALIE A-H, ITALIE H+1, ITALIE
H+2, F2-F10, F21-F69, R1-R12, R21-R69
Les chaînes françaises de TV câblée répondant aux fréquences d’émission
situées entre 116 - 172 MHz et 220 - 469 MHz
Systèmes audio multiplex Système A2 (B/G, D/K), NICAM (B/G, I, D/K, L)
Systèmes de télétexte FLOF (Fastext), TOP, WST (Système standard mondial)
Alimentation requise 220 - 240 V CA, 50 Hz
Consommation électrique Maximum: 187 W, Moyenne: 132 W,
Mode de veille (Standby): 2,6 W
Maximum: 178 W, Moyenne: 125 W,
Mode de veille (Standby): 2,6 W
Taille du tube de l’image Zone visible de 76 cm (mesurée en
diagonale)
Zone visible de 66 cm (mesurée en
diagonale)
Sortie audio Puissance de sortie estimée: 7,5 W + 7,5 W
Haut-parleurs (13 cm × 6,5 cm) oval × 2
Borne EXT-1 Euroconnecteur (21 broches, SCART)
Entrée vidéo, entrées Audio G/D et entrées RGB disponibles.
Sorties d’émission TV (Vidéo et Audio G/D) disponibles.
Borne EXT-2 Euroconnecteur (21 broches, SCART)
Entrée vidéo, entrée S-VIDEO (Y/C), entrées Audio G/D et entrées RGB
disponibles.
Les sorties Vidéo et Audio G/D sont disponibles.
Les fonctions T-V LINK sont disponibles.
Borne EXT-3 Euroconnecteur (21 broches, SCART)
Entrée vidéo, entrée S-VIDEO (Y/C) et entrées Audio G/D disponibles.
Borne EXT-4 Connecteurs RCA × 3
S-VIDEO connecteur × 1
Entrée vidéo, entrée S-VIDEO (Y/C) et entrées Audio G/D disponibles.
Borne AUDIO OUT Connecteurs RCA × 2
Différentes sorties Audio G/D sont disponibles.
Sortie variable 0-1 V efficaces (rms), faible impédance
Prise pour casque d’écoute Mini-prise stéréo (3,5 mm de diamètre)
Dimensions (L × H × P) 855 mm × 550 mm × 568 mm 780 mm × 509 mm × 499 mm
Poids 53,6 kg 40,2 kg
Accessoires Télécommande × 1 (RM-C54 (grise) ou RM-C50 (noire) fournie.)
Piles sèches AAA/R03 × 2
AV32&28H20EU_Fre.fm Page 43 Monday, February 25, 2002 12:36 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
44
Spécifications techniques
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Français
*: Numéro du modèle de base. Le véritable numéro du modèle peut comprendre davantage de
caractères (comme “S” indiquant une finition argentée) qui signale la couleur du téléviseur.
La conception et les spécifications peuvent être sujettes à modifications sans avis
préalable.
Les images affichées sur cet écran à l’aide des fonctions ZOOM du téléviseur ne doivent pas être
diffusées à des fins commerciales ou de démonstration dans des lieux publics (cafés, hôtels, etc.)
sans le consentement des titulaires des droits d’auteur des sources des images originales. Cela
constituerait en effet une violation de la loi sur les droits d’auteur.
Modèle
Elément
AV32H20EU* AV28H20EU*
Systèmes d’émissions CCIR B/G, I, D/K, L
Systèmes couleurs PAL, SECAM
Les bornes EXT acceptent également le système NTSC 3.58/4.43 MHz.
Chaînes et fréquences E2-E12, E21-E69, S1-S41, X, Y, Z, Z+1, Z+2, ITALIE A-H, ITALIE H+1, ITALIE
H+2, F2-F10, F21-F69, R1-R12, R21-R69
Les chaînes françaises de TV câblée répondant aux fréquences d’émission
situées entre 116 - 172 MHz et 220 - 469 MHz
Systèmes audio multiplex Système A2 (B/G, D/K), NICAM (B/G, I, D/K, L)
Systèmes de télétexte FLOF (Fastext), TOP, WST (Système standard mondial)
Alimentation requise 220 - 240 V CA, 50 Hz
Consommation électrique Maximum: 187 W, Moyenne: 132 W,
Mode de veille (Standby): 2,6 W
Maximum: 178 W, Moyenne: 125 W,
Mode de veille (Standby): 2,6 W
Taille du tube de l’image Zone visible de 76 cm (mesurée en
diagonale)
Zone visible de 66 cm (mesurée en
diagonale)
Sortie audio Puissance de sortie estimée: 7,5 W + 7,5 W
Haut-parleurs (16 cm × 4 cm) oval × 2
Borne EXT-1 Euroconnecteur (21 broches, SCART)
Entrée vidéo, entrées Audio G/D et entrées RGB disponibles.
Sorties d’émission TV (Vidéo et Audio G/D) disponibles.
Borne EXT-2 Euroconnecteur (21 broches, SCART)
Entrée vidéo, entrée S-VIDEO (Y/C), entrées Audio G/D et entrées RGB
disponibles.
Les sorties Vidéo et Audio G/D sont disponibles.
Les fonctions T-V LINK sont disponibles.
Borne EXT-3 Euroconnecteur (21 broches, SCART)
Entrée vidéo, entrée S-VIDEO (Y/C) et entrées Audio G/D disponibles.
Borne EXT-4 Connecteurs RCA × 3
S-VIDEO connecteur × 1
Entrée vidéo, entrée S-VIDEO (Y/C) et entrées Audio G/D disponibles.
Borne AUDIO OUT Connecteurs RCA × 2
Différentes sorties Audio G/D sont disponibles.
Sortie variable 0-1 V efficaces (rms), faible impédance
Prise pour casque d’écoute Mini-prise stéréo (3,5 mm de diamètre)
Dimensions (L × H × P) 855 mm × 550 mm × 568 mm 780 mm × 509 mm × 499 mm
Poids 53,6 kg 40,2 kg
Accessoires Télécommande × 1 (RM-C54 (grise) ou RM-C50 (noire) fournie.)
Piles sèches AAA/R03 × 2
AV32&28H20EU_Fre.fm Page 44 Monday, February 25, 2002 12:36 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Spécifications techniques
45
FRANÇAIS
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Français
*: Numéro du modèle de base. Le véritable numéro du modèle peut comprendre davantage de
caractères (comme “S” indiquant une finition argentée) qui signale la couleur du téléviseur.
La conception et les spécifications peuvent être sujettes à modifications sans avis
préalable.
Les images affichées sur cet écran à l’aide des fonctions ZOOM du téléviseur ne doivent pas être
diffusées à des fins commerciales ou de démonstration dans des lieux publics (cafés, hôtels, etc.)
sans le consentement des titulaires des droits d’auteur des sources des images originales. Cela
constituerait en effet une violation de la loi sur les droits d’auteur.
Modèle
Elément
AV28CH1EU*
Systèmes d’émissions CCIR B/G, I, D/K, L
Systèmes couleurs PAL, SECAM
Les bornes EXT acceptent également le système NTSC 3.58/4.43 MHz.
Chaînes et fréquences E2-E12, E21-E69, S1-S41, X, Y, Z, Z+1, Z+2, ITALIE A-H, ITALIE H+1, ITALIE
H+2, F2-F10, F21-F69, R1-R12, R21-R69
Les chaînes françaises de TV câblée répondant aux fréquences d’émission
situées entre 116 - 172 MHz et 220 - 469 MHz
Systèmes audio multiplex Système A2 (B/G, D/K), NICAM (B/G, I, D/K, L)
Systèmes de télétexte FLOF (Fastext), TOP, WST (Système standard mondial)
Alimentation requise 220 - 240 V CA, 50 Hz
Consommation électrique Maximum: 165 W, Moyenne: 112 W, Mode de veille (Standby): 2,8 W
Taille du tube de l’image Zone visible de 66 cm (mesurée en diagonale)
Sortie audio Puissance de sortie estimée: 5 W +5 W
Haut-parleurs (10 cm × 3 cm) oval × 2
Borne EXT-1 Euroconnecteur (21 broches, SCART)
Entrée vidéo, entrées Audio G/D et entrées RGB disponibles.
Sorties d’émission TV (Vidéo et Audio G/D) disponibles.
Borne EXT-2 Euroconnecteur (21 broches, SCART)
Entrée vidéo, entrée S-VIDEO (Y/C), entrées Audio G/D et entrées RGB
disponibles.
Les sorties Vidéo et Audio G/D sont disponibles.
Les fonctions T-V LINK sont disponibles.
Borne EXT-3 Euroconnecteur (21 broches, SCART)
Entrée vidéo, entrée S-VIDEO (Y/C) et entrées Audio G/D disponibles.
Borne EXT-4 Connecteurs RCA × 3
S-VIDEO connecteur × 1
Entrée vidéo, entrée S-VIDEO (Y/C) et entrées Audio G/D disponibles.
Prise pour casque d’écoute Mini-prise stéréo (3,5 mm de diamètre)
Dimensions (L × H × P) 725 mm × 480 mm × 496 mm
Poids 34,7 kg
Accessoires Télécommande × 1 (RM-C54 (grise) ou RM-C50 (noire) fournie.)
Piles sèches AAA/R03 × 2
AV32&28H20EU_Fre.fm Page 45 Wednesday, February 20, 2002 2:05 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
46
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Français
AV32&28H20EU_Fre.fm Page 46 Wednesday, February 20, 2002 2:05 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
1
NEDERLANDS
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Nederlands
Onze hartelijke dank voor het aanschaffen van deze JVC-kleurentelevisie.
Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u de TV in gebruik neemt, zodat u zeker weet
dat u de TV goed bedient.
Installeer het apparaat altijd op de juiste wijze op een plaats met
voldoende ventilatie.
Als u deze televisie installeert, neem dan altijd de opgegeven minimale
afstanden tot de vloer en de muren alsmede de minimumeisen voor
installatie in een kleine afgesloten ruimte of kast in acht.
Houd altijd de voorgeschreven minimale afstanden voor veilig gebruik
van het apparaat aan.
Als u zich niet aan de onderstaande voorzorgsmaatregelen houdt, kan dit
resulteren in schade aan de televisie of afstandsbediening.
NOOIT de ventilatiesleuven of -gaten van de televisie blokkeren.
(Als de ventilatiesleuven of -gaten geblokkeerd worden door een krant of textiel enz, is het
mogelijk dat de warmte niet kan ontsnappen.)
NOOIT iets op de televisie plaatsen.
(zoals cosmetica of medicijnen, vazen, potplanten, kopjes, enz.)
Zorg dat er nooit enig voorwerp of vloeistof in de behuizing van de TV terechtkomt.
(Als water of vloeistof in dit apparaat terechtkomt, kan dit brand of elektrische schokken tot gevolg
hebben.)
NOOIT bronnen met open vuur, zoals brandende kaarsen, op de televisie plaatsen.
INHOUD
Uw TV installeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
TV-knoppen en -functies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Afstandsbedieningstoetsen en functies. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Teletekst-functie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Het menu van de TV gebruiken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Nog meer menu’s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Verdere voorbereidingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
CH/CC-nummers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Verhelpen van storingen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Specificaties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
WAARSCHUWING:OM GEVAAR VOOR BRAND OF ELEKTRISCHE
SCHOKKEN TE VOORKOMEN, DIENT U ERVOOR TE
ZORGEN DAT DIT APPARAAT NOOIT AAN REGEN OF
VOCHTIGHEID WORDT BLOOTGESTELD.
LET OP:
Sluit het apparaat nooit aan op een ander
voltage dan voorgeschreven (220 – 240 Volt
wisselstroom, 50 Hz).
Zorg dat de netstekker en het netsnoer niet
worden beschadigd.
Als het apparaat gedurende langere tijd niet
gebruikt, wordt u geadviseerd het netsnoer uit
het stopcontact te verwijderen.
De hoofdschakelaar koppelt de TV niet
volledig los van het lichtnet. Als u de TV
gedurende langere tijd niet denkt te gebruiken,
dient u de stekker uit het stopcontact te
trekken.
Het oppervlak van het TV-scherm is zeer delicaat. Wees voorzichtig dat u het TV-scherm niet beschadigt.
Mocht het TV-scherm vuil worden, maak dit dan schoon met een zachte droge doek. Wrijf nooit te hard.
Gebruik nooit een wasmiddel of oplosmiddel voor het scherm.
Als er iets mis is met de TV, trek de stekker dan uit het stopcontact en roep de hulp in van een
erkende TV-monteur. Probeer het apparaat nooit zelf te repareren en open nooit de behuizing.
AV32&28H20EU_Ned.fm Page 1 Wednesday, February 20, 2002 2:07 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
2
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Nederlands
Uw TV installeren
Let op
Schakel alle apparatuur uit, inclusief de TV, voordat u iets aansluit.
Aansluiten van de antenne en de videorecorder
De aansluitsnoeren worden niet bijgeleverd.
Zie voor meer details hierover de gebruiksaanwijzingen van de apparatuur die u wilt
aansluiten.
Als u een videorecorder aansluit,
volg dan A
AA
A
B
BB
B
C
CC
C.
Als u geen videorecorder aansluit,
volg dan 1
11
1.
Om de functies T-V LINK te bedienen, moet
er een videorecorder compatibel met T-V
LINK worden aangesloten op de EXT-2-
aansluiting van de TV. Voor meer details
over de T-V LINK-functies, raadpleegt u “T-
V LINK FUNCTIES” op pagina 5.
U kunt met uw videorecorder een video
bekijken zonder C uit te voeren. Zie voor
meer details de gebruiksaanwijzing van
uw videorecorder.
Voor het aansluiten van meer perifere
apparatuur, raadpleegt u “Verdere
voorbereidingen” op pagina 36.
Als u perifere luidsprekers of een
geluidsinstallatie wilt aansluiten,
raadpleegt u “Aansluiten van luidsprekers
en/of een versterker. (Uitgezonderd
AV28CH1EU)” op pagina 37.
Als er een decoder is aangesloten op een
T-V LINK compatibele videorecorder, zet
de DECODER (EXT-2)-functie dan op
AAN. Voor meer details raadpleegt u
“Gebruik van de functie DECODER
(EXT-2)” op pagina 35. Als u dit niet
doet, zult u geen beelden kunnen bekijken
van kanalen die gecodeerde uitzendingen
doorgeven.
Achterpaneel
1 Antennestekker (2)
2 EXT-1-aansluiting (2, 22, 36)
3 EXT-2-aansluiting (2, 5, 22, 36)
4 EXT-3-aansluiting (22, 36)
5 AUDIO OUT-aansluiting (uitgezonderd
AV28CH1EU) (37)
EXT-1
EXT-2
S
EXT-3
S
R
AUDIO OUT
L
75-ohms
coaxiaalk
abel
21-polige
SCART-
kabel
Achterkant
van de TV
75-
ohms
coaxiaal
kabel
AV IN/OUT-
aansluiting
Naar antenne-
uitgang
Naar antenne-
ingang
VIDEORECORDER
Antenne
EXT-2
EXT-1
EXT-3
S S
EXT-1
EXT-2
S
EXT-3
S
R
AUDIO OUT
L
<AV32X25EU/AV28X25EU/
AV32H20EU/AV28H20EU>
<AV28CH1EU>
AV32&28H20EU_Ned.fm Page 2 Wednesday, February 20, 2002 2:07 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Uw TV installeren
3
NEDERLANDS
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Nederlands
Aansluiten van het netsnoer
op het stopcontact
Let op
Sluit het apparaat nooit aan op een ander
voltage dan voorgeschreven (220 – 240
Volt wisselstroom, 50 Hz).
Batterijen in de
afstandsbediening plaatsen
Gebruik twee AAA/R03 drogecelbatterijen.
Plaats de batterijen vanaf de - kant, en let op
de juiste plaats van de + en - polen.
Let op de waarschuwingen die op de
batterijen staan gedrukt.
De levensduur van de batterijen ligt
tussen zes maanden en een jaar,
afhankelijk van de frequentie waarmee u
de afstandsbediening gebruikt.
De batterijen die worden bijgeleverd zijn
alleen voor het installeren en testen van de
TV. Vervang deze batterijen zo snel
mogelijk.
Als de afstandsbediening niet meer goed
functioneert, vervang dan de batterijen.
Basisinstellingen
Als de TV voor de eerste keer wordt
aangezet, komt deze in de stand voor het
maken van de basisinstellingen te staan en
het JVC-logo verschijnt in beeld. Volg de
aanwijzingen op het scherm om de
basisinstellingen te maken.
1 Druk de hoofdschakelaar op de TV
in
De aan/uit-indicator licht rood op
(stroomtoevoer) en vervolgens groen (TV
aan) en het JVC-logo verschijnt in beeld.
Blauwe
toets
Hoofd-
schakelaar
Aan/uit-indicator
<AV32H20EU/AV28H20EU>
<AV28CH1EU>
Hoofdschakelaar
Aan/uit-indicator
<AV32X25EU/AV28X25EU>
Hoofdscha-
kelaar
Aan/uit-indicator
AV32&28H20EU_Ned.fm Page 3 Wednesday, February 20, 2002 2:07 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
4
Uw TV installeren
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Nederlands
Als de aan/uit-indicator rood blijft en
niet verandert in groen:
De TV staat stand-by. Druk op de toets
# (Stand-by) van de
afstandsbediening om de TV aan te
zetten.
Het JVC-logo verschijnt niet als de TV
eenmaal is ingeschakeld. In dit geval
gebruikt u de functies “TAAL” en
“AUTOMATISCH” om de
basisinstellingen te maken. Voor meer
details raadpleegt u “INSTELLEN” op
pagina 27.
2 Druk op de toets a
aa
a
Het menu LANGUAGE verschijnt.
3Druk op de 5
55
5 en 6
66
6-toetsen om
NEDERLANDS te kiezen. Druk
hierna op de toets a
aa
a
Voor dit venster is het NEDERLANDS
ingesteld als taal. Het menu LAND
verschijnt als submenu van de functie
AUTOMATISCH.
Er zijn twee LAND-menu’s. Bij
indrukken van de gele toets verandert het
menu LAND als volgt:
4 Druk op de 5
55
5- en 6
66
6-toetsen om
het land te kiezen waar u zich
bevindt
5 Druk op de blauwe toets om de
functie AUTOMATISCH te starten
Het menu AUTOMATISCH verschijnt en
de ontvangen TV-kanalen worden
automatisch vastgelegd onder de
programmanummers (PR).
Om de functie AUTOMATISCH uit te
schakelen:
Druk op de toets b.
Nadat de TV-kanalen zijn
vastgelegd onder de
programmanummers (PR),
verschijnt het menu SORTEREN
U kunt nu de programmanummers
(PR) gaan bewerken met behulp van
de functie SORTEREN/MANUEEL.
Voor meer details raadpleegt u
“SORTEREN/MANUEEL” op
pagina 28.
Als u de functie SORTEREN/
MANUEEL niet wilt gebruiken, ga
dan naar de volgende stap.
Als de aanduiding “ACI START/ACI
OVERSLAAN” in het menu
AUTOMATISCH verschijnt:
U kunt de functie ACI (automatische
kanaalinstelling) gebruiken om de ACI-
gegevens te decoderen en vervolgens alle
TV-zenders snel vast te leggen. Zie
“Gebruik van de functie ACI” op
pagina 33 voor nadere bijzonderheden
over het gebruik van de functie ACI.
Wilt u de functie ACI niet gebruiken,
druk dan op de 6-toetsen om ACI
OVERSLAAN te kiezen en druk
vervolgens op a.
D0002(E)-NL
BACK
LANGUAGE
TV OK
VERVOLG
STARTEN
VERVOLG
STARTEN
TV OK TV OK
D0003-NL
TERUG TERUG
LAND LAND
TV OK
CH / CC
PR ID
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
CH
CH
NED1
CH
CH
CH
CH
CC
CC
CC
21
23
22
26
25
24
01
02
03
ID
INVOEGEN
UITWISSEN
MANUEEL
CH 10
AUTOMATISCH
20%
D0004-NL
VERPL.
TV OK
TERUG
TERUG
SORTEREN
AV32&28H20EU_Ned.fm Page 4 Wednesday, February 20, 2002 2:07 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Uw TV installeren
5
NEDERLANDS
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Nederlands
6 Druk op de toets a
aa
a om het menu
T-V LINK weer te geven.
7 Als u geen T-V LINK-compatibele
videorecorder hebt aangesloten:
Druk op de toets b om het menu T-V
LINK te verlaten.
Het menu T-V LINK verdwijnt.
Als u een T-V LINK-compatibele
videorecorder op de EXT-2-
aansluiting hebt aangesloten:
Volg de bedieningsprocedure “Versturen
van de gegevens naar een videorecorder”
op pagina 34 om de gegevens van de
programmanummers (PR) te versturen.
De basisinstellingen zijn nu gemaakt
en u kunt TV kijken
Als uw TV de zendernaam van het TV-
kanaal kan herkennen, wordt deze (ID)
automatisch vastgelegd onder het
programmanummer (PR) waaronder ook
de zender is vastgelegd.
Als een zender waarnaar u wilt kijken niet
onder een programmanummer (PR) is
vastgelegd, leg deze dan handmatig vast
met behulp van de functie MANUEEL.
Voor meer details raadpleegt u
“SORTEREN/MANUEEL” op pagina 28.
Het TV-kanaal is niet vastgelegd onder
een programmanummer PR 0 (AV). Als u
een zender wilt vastleggen onder PR 0
(AV), doe dit dan handmatig met de
functie MANUEEL. Voor meer details
raadpleegt u “SORTEREN/MANUEEL”
op pagina 28.
T-V LINK FUNCTIES
Als er een videorecorder die compatibel is
met T-V LINK is aangesloten op de
aansluiting EXT-2 van de TV, is het
makkelijker om de videorecorder in te stellen
en video’s te bekijken. T-V LINK maakt
gebruik van de volgende voorzieningen:
Om de functie T-V LINK te gebruiken:
De videorecorder moet compatibel zijn met
T-V LINK.
De videorecorder moet zijn aangesloten op
de aansluiting EXT-2 van de TV, via een
volledige SCART-kabel.
Met een “T-V LINK-compatibele
videorecorder” wordt een JVC-videorecorder
bedoeld met het T-V LINK-logo of een
videorecorder met een van de volgende
logo’s. Deze videorecorders ondersteunen
alle of soms slechts enkele van de hierboven
beschreven functies. Zie voor meer details de
gebruiksaanwijzing van uw videorecorder.
“Q-LINK” (een handelsmerk van
Panasonic Corporation)
“Data Logic” (een handelsmerk van Metz
Corporation)
“Easy Link” (een handelsmerk van
Phillips Corporation)
“Megalogic” (een handelsmerk van
Grundig Corporation)
“SMARTLINK” (een handelsmerk van
Sony Corporation)
D0005-NL
TERUG
OVERDRAGEN TV
VCR
T-V LINK
TV OK
EXIT
AV32&28H20EU_Ned.fm Page 5 Wednesday, February 20, 2002 2:07 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
6
Uw TV installeren
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Nederlands
Voorinstellingen laden (Pre-set
Download)
Voor het versturen van de gegevens van de
vastgelegde zenders van de TV naar de
videorecorder.
Deze Preset Download-functie begint
automatisch als de basisinstellingen zijn
afgerond of als de bedieningshandelingen
van AUTOMATISCH of SORTEREN/
MANUEEL worden uitgevoerd.
Deze functie kan worden ingeschakeld via
de videorecorder.
Als “FUNKTIE NIET BESCHIKBAAR”
wordt weergegeven:
Als “FUNKTIE NIET BESCHIKBAAR”
wordt weergegeven, is het laden (versturen
van de gegevens van de TV naar de
videorecorder) niet goed uitgevoerd.
Controleer de volgende punten, voordat u het
nogmaals probeert:
Controleer of de videorecorder aanstaat.
Controleer of de videorecorder
compatibel is met T-V LINK.
Controleer of de videorecorder is
aangesloten op de aansluiting EXT-2.
Controleer de SCART-kabel.
Directe opname
“Wat U Ziet Is Wat U Opneemt.”
U kunt, met één druk op de knop, de TV-
uitzending die u bekijkt op de videorecorder
opnemen. Zie voor meer details hierover de
handleiding van uw videorecorder.
Bediening via de videorecorder. “VIDEO
NEEMT AL OP” wordt weergegeven.
Onder de volgende omstandigheden
zal de videorecorder stoppen met
opnemen als u de TV uitschakelt, als
er wordt gewisseld van TV-zender, als
er wordt gewisseld van
ingangssignaal of als er een menu op
het TV-scherm wordt weergegeven.
Bij opname van videobeelden vanaf een
extern apparaat dat is aangesloten op de
TV.
Bij opname van een zender waarvan het
signaal is verwerkt door een decoder.
Bij opname van een zender via het
uitgangssignaal van de TV omdat de
betreffende zender niet goed kan worden
ontvangen via de tuner van de
videorecorder.
Als de videorecorder niet gereed is (als er
bijvoorbeeld geen band is geplaatst),
wordt “GEEN OPNAME” weergegeven.
(Uitgezonderd AV28CH1EU)
Bediening via de TV is niet mogelijk.
Over het algemeen kunt u met de
videorecorder geen opnamen maken van
een zender die niet goed wordt ontvangen
door de videorecorder, zelfs als u die
zender wel kunt bekijken op de TV. Met
sommige videorecorders kunt u een
uitzending opnemen via het
uitgangssignaal van de TV als die
uitzending op de TV kan worden
bekeken, ook al kan de betreffende
uitzending niet worden ontvangen met de
tuner van de videorecorder. Zie voor meer
details de gebruiksaanwijzing van uw
videorecorder.
Automatisch inschakelen TV/
videorecorder Direct beeld
Als de weergave van de videorecorder
begint, wordt de TV automatisch
ingeschakeld en het beeld van de aansluiting
EXT-2 wordt weergegeven op het TV-
scherm.
Als u de videorecorder bedient via een menu,
wordt de TV automatisch ingeschakeld en
het weergavesignaal van de aansluiting EXT-
2 wordt weergegeven op het TV-scherm.
Deze functie werkt niet als de TV is
uitgezet met de hoofdschakelaar. Zet de
hoofdschakelaar van de TV op ann (stand-
by).
AV32&28H20EU_Ned.fm Page 6 Wednesday, February 20, 2002 2:07 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
7
NEDERLANDS
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Nederlands
TV-knoppen en -functies
Raadpleeg de pagina’s tussen haakjes voor
details.
1 Afstandsbedieningssensor
2 Aan/uit-indicator (3, 8)
3 Hoofdschakelaar (3, 8)
4 Hoofdtelefoonaansluiting (ministekker)
(36)
5 P p-toetsen/ q-toetsen (8)
6 Toets r (Volume) (8)
7 EXT-4-aansluiting (22, 36)
R
L
S
P
E
X
T
4
EXT-1
EXT-2
EXT-3
R
L
S
P
E
X
T
4
R
AUDIO OUT
L
<
AV32H20EU/AV28H20EU
>
<AV28CH1EU>
<
AV32X25EU/AV28X25EU
>
AV32&28H20EU_Ned.fm Page 7 Wednesday, February 20, 2002 2:07 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
8
TV-knoppen en -functies
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Nederlands
Zet de TV aan met de
hoofdschakelaar
Druk de hoofdschakelaar op de TV in.
De aan/uit-indicator licht rood op en de TV
staat stand-by.
Als de aan/uit-indicator groen oplicht,
staat de TV al aan.
Uitzetten van de TV:
Druk de hoofdschakelaar op de TV nogmaals
in.
De aan/uit-indicator dooft.
Let op
De hoofdschakelaar koppelt de TV niet
volledig los van het lichtnet. Als u de TV
gedurende langere tijd niet denkt te
gebruiken, dient u de stekker uit het
stopcontact te trekken.
Zet de TV aan vanuit stand-by
Druk op de P p
pp
p-toetsen om de TV
vanuit de stand-by-stand in te
schakelen
Kies een TV-kanaal
Gebruik de P p
pp
p-toetsen om een
programmanummer (PR) of een EXT-
aansluiting te kiezen
Het volume regelen
1 Druk op de toets r
rr
r (Volume)
De volumeniveau-indicator verschijnt.
2 Gebruik de q
qq
q -toetsen terwijl de
volumeniveau-indicator in beeld is
AV32&28H20EU_Ned.fm Page 8 Wednesday, February 20, 2002 2:07 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
9
NEDERLANDS
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Nederlands
Afstandsbedieningstoetsen en functies
1 Dempingstoets
2 Nummertoetsen
3 ZOOM-toets
4 HYPER SOUND-toets
5 Informatietoets
6 b-toets
7 5-toetsen
8 Stand-by-toets
9 Kleurtoetsen
0 Toets a
- 6-toetsen
= VCR/DVD/Teletekst-bedieningstoets
~ VCR P DVD-schakelaar, toets g
(Tekst)
Zet de TV aan of uit vanuit
stand-by
Druk op de toets #
##
# (stand-by) om de
TV in of uit te schakelen.
Als de TV wordt ingeschakeld, verandert de
aan/uit-indicator van rood naar groen.
De televisie kan worden ingeschakeld
door toets b, toets 6 of de
nummertoetsen in te drukken.
Kies een TV-kanaal
Gebruik de nummertoetsen:
Voer het programmanummer (PR)
van het kanaal in met behulp van
de nummertoetsen.
Voorbeeld:
•PR6 druk op 6
PR12 druk op 1 en 2
Gebruik de
6
66
6
-toetsen:
Druk op de
6
66
6
-toetsen om het
gewenste programmanummer
(PR) te kiezen.
AV32&28H20EU_Ned.fm Page 9 Wednesday, February 20, 2002 2:07 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
10
Afstandsbedieningstoetsen en functies
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Nederlands
Gebruik de PR LIJST:
1 Druk op de toets
h
hh
h
(Informatie) om
de PR LIJST weer te geven
Bij iedere druk op de toets
h
(Informatie) verandert de aanduiding als
volgt:
2 Druk op de 5
55
5- en 6
66
6-toetsen om
een programmanummer (PR) te
kiezen. Druk hierna op de toets a
aa
a
Voor programmanummers (PR),
waarvoor de functie KINDERSLOT is
ingesteld, wordt het symbool n
(KINDERSLOT) naast het
programmanummer (PR) weergegeven
in de PR LIJST.
U kunt de 6-toetsen niet gebruiken
om een programmanummer (PR) te
kiezen als de functie KINDERSLOT
actief is.
Zelfs als u probeert een
programmanummer (PR) te kiezen als
de functie KINDERSLOT actief is,
verschijnt het symbool n
(KINDERSLOT) en u kunt de zender
niet bekijken. Om deze zender te
kunnen bekijken, raadpleegt u
“KINDERSLOT” op pagina 25.
Als het beeld scheef staat, corrigeer dit
dan. Zie “BEELD TILT (Uitgezonderd
AV28CH1EU)” op pagina 21.
Het volume regelen
Druk op de5
55
5-toetsen om het
volume te regelen.
De volume-indicator verschijnt en u kunt het
volume regelen met de q-toetsen.
Het geluid dempen
Druk op de toets
l
ll
l
(demping) om
het geluid uit te zetten.
Als u de toets
l
(demping) nogmaals
indrukt, wordt het oorspronkelijke
geluidsniveau weer hersteld.
Beelden via externe
apparatuur bekijken
Gebruik de toets o
oo
o :
Druk op de toets o
oo
o om een
EXT-aansluiting te kiezen.
Gebruik de
6
66
6
-toetsen:
Druk op de
6
66
6
-toetsen om een
EXT-aansluiting te kiezen.
Gebruik de PR LIJST:
1 Druk op de toets
h
hh
h
(Informatie) om
de PR LIJST weer te geven
2Druk op de 5
55
5- en6
66
6-toetsen om
een EXT-aansluiting te kiezen. Druk
hierna op de toets a
aa
a
De EXT-aansluitingen zijn vastgelegd
na het programmanummer PR 99.
+10
-10
PR ID
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
NED1
TV OK
D0011-NL
12 : 00
PR LIJST
Geen aanduiding
EXT-1
EXT-4
EXT-2
EXT-3
TV-
weergavestand
EXT-instellingen
Programma-
nummers
PR 1 – PR 99
AV32&28H20EU_Ned.fm Page 10 Wednesday, February 20, 2002 2:07 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Afstandsbedieningstoetsen en functies
11
NEDERLANDS
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Nederlands
U kunt een videoingangssignaal kiezen
uit het S-VIDEO-signaal (Y/C-
signaal) en het gewone videosignaal
(samengesteld signaal). Voor meer
details raadpleegt u “S-IN (S-VIDEO-
invoer)” op pagina 22.
Als u geen helder beeld krijgt of een
beeld in zwart/wit, verander het
kleursysteem dan met de hand. Zie
“KLEURSYSTEEM” op pagina 20.
Als u een EXT-aansluiting zonder
ingangssignaal kiest, blijft het EXT-
aansluitingnummer op het scherm
staan.
Deze TV heeft een functie waarmee
automatisch van ingangssignaal kan
worden gewisseld aan de hand van een
speciaal signaal, dat door het externe
apparaat wordt uitgezonden. (De EXT-
4-aansluiting ondersteunt deze functie
niet.)
Terugkeren naar een TV-zender:
Druk op de toets b, de 6-toetsen of de
nummertoetsen.
Gebruik maken van het
programmanummer PR 0 (AV):
Als de TV en de videorecorder alleen via een
antennekabel zijn verbonden, kunt u door
kiezen van het programmanummer PR 0
(AV) de weergave van de videorecorder
bekijken. Stel het videorecorderkanaal RF
met de hand op programmanummer PR 0
(AV). Voor meer details raadpleegt u
“SORTEREN/MANUEEL” op pagina 28.
Als u de toets o indrukt, verandert de
instelling als volgt:
Het videorecorderkanaal RF wordt als
RF-signaal van de videorecorder
gestuurd.
Zie ook de gebruiksaanwijzing van uw
videorecorder voor meer details.
ZOOM-functie
Het beeldformaat kan worden gewijzigd, om
dit aan te passen aan de beeldverhouding.
Kies de beste optie uit een van de volgende
ZOOM-instellingen.
AUTO:
Voor iedere beeldverhouding, behalve de
normale (4:3 beeldverhouding), wordt het
beeld automatisch weergegeven met de
optimale beeldgrootte.
Voor een normale beeldverhouding
(beeldverhouding 4:3), wordt het beeld
weergegeven volgens de ZOOM-instelling
die is gekozen in het menu 4:3 AUTO
ZOOM. Voor meer details raadpleegt u “4:3
AUTO ZOOM” op pagina 20.
AUTO werk wellicht niet goed als de
kwaliteit van het signaal te laag is. Kies
de optimale ZOOM-instelling in dit geval
handmatig.
Deze TV ondersteunt WSS-signalen
(breedbeeld-signalen). Als een uitzending
met WSS wordt ontvangen met de
ZOOM-instelling ingesteld op AUTO,
wordt automatisch de beste ZOOM-
instelling gekozen aan de hand van de
ontvangen WSS.
NORMAAL:
Gebruik deze instelling voor het bekijken van
een normaal, onveranderd beeld (4:3
beeldverhouding).
PANORAMIC:
In deze stand wordt het normale beeld (4:3
beeldverhouding) uniform naar rechts en
links opgerekt totdat het gehele scherm is
opgevuld, zonder dat het beeld onnatuurlijk
overkomt.
Het beeld wordt aan de bovenkant en de
onderkant ietwat afgesneden.
EXT-1PR 0
EXT-4
EXT-2
EXT-3
TV-weergavestand
EXT-instellingen
Programma-
nummers
PR 1 – PR 99
AV32&28H20EU_Ned.fm Page 11 Wednesday, February 20, 2002 2:07 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
12
Afstandsbedieningstoetsen en functies
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Nederlands
14:9 ZOOM:
In deze stand wordt het brede beeld
(Breedbeeld met beeldverhouding 14:9)
opgerekt tot aan de boven- en onderkant van
het scherm.
16:9 ZOOM:
In deze stand wordt het brede beeld
(Breedbeeld met beeldverhouding 16:9)
opgerekt tot het gehele scherm is benut.
16:9 ZOOM ONDERTITELS:
In deze stand wordt het brede beeld
(Breedbeeld met beeldverhouding 16:9) met
ondertiteling opgerekt tot het gehele scherm
is benut.
FULL:
In deze stand wordt het normale beeld
(beeldverhouding 4:3) uniform opgerekt
totdat het gehele brede TV-scherm is
opgevuld.
Gebruik deze instelling voor beelden met een
beeldverhouding van 16:9 die zijn
samengetrokken tot een normaal beeld (4:3
beeldverhouding). Hiermee wordt de
oorspronkelijke beeldverhouding weer
hersteld.
Kies de ZOOM-instelling
1 Druk op de toets c
cc
c om het
menu ZOOM weer te geven
2 Gebruik de 6
66
6-toetsen om een
ZOOM-instelling te kiezen. Druk
hierna op de toets a
aa
a
Het beeld wordt groter en de gekozen
ZOOM-instelling wordt ongeveer vijf
seconden later weergegeven.
Het is mogelijk dat de ZOOM-
instelling automatisch wordt gewijzigd
als gevolg van het regelsignaal dat
vanaf een extern apparaat wordt
ontvangen. Wanneer u wilt terugkeren
naar de vorige ZOOM-instelling, moet
u de betreffende ZOOM-instelling
opnieuw kiezen.
Instellen van het zichtbare
gedeelte van het beeld
Als de ondertitels of de bovenkant (of
onderkant) van het beeld wegvallen, stel het
zichtbare gedeelte van het beeld dan
handmatig bij.
1 Druk op de toets c
cc
c
Het menu ZOOM verschijnt.
2 Druk op de toets a
aa
a om de
aanduiding voor de ZOOM-
instelling weer te geven
De indicator wordt weergegeven.
3 Gebruik, terwijl deze wordt
weergegeven, de 6
66
6-toetsen om
het zichtbare gedeelte van het
beeld in verticale richting bij te
stellen
U kunt het zichtbare gedeelte niet
bijstellen in de instellingen
NORMAAL of FULL.
HYPER SOUND-functie
U kunt genieten van een veel fraaiere
geluidsweergave.
Druk op de toets /
//
/ (HYPER SOUND)
om de functie HYPER SOUND in of uit
te schakelen
De functie HYPER SOUND werkt niet
goed met monogeluid.
TV OK
TERUG
D0009-NL
AUTO
NORMAAL
PANORAMIC
14:9 ZOOM
16:9 ZOOM
16:9 ZOOM ONDERTITELS
FULL
ZOOM
16 : 9 ZOOM
D0010-NL
AV32&28H20EU_Ned.fm Page 12 Wednesday, February 20, 2002 2:07 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Afstandsbedieningstoetsen en functies
13
NEDERLANDS
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Nederlands
De functie HYPER SOUND kan ook
worden in- of uitgeschakeld met behulp
van het menu GELUID INSTELLING.
Voor meer details raadpleegt u “HYPER
SOUND” op pagina 22.
De huidige tijd weergeven
U kunt de huidige tijd in beeld brengen.
Druk op de toets
h
hh
h
(Informatie) om
de huidige tijd weer te geven
Bij iedere druk op de toets
h
(Informatie)
verandert de aanduiding als volgt:
Deze TV maakt gebruik van Teletekst-
gegevens om de tijd vast te stellen. Als de
TV geen zender heeft ontvangen die
Teletekst-gegevens heeft doorgegeven
nadat de TV werd ingeschakeld, blijft het
display voor de tijdsaanduiding leeg. Om
de huidige tijd in beeld te brengen, dient u
af te stemmen op een zender die de
Teletekst-gegevens doorgeeft. Zolang u
de TV niet uitzet, blijft de tijdsaanduiding
in beeld, ook als u overschakelt naar een
andere zender.
Als u een video bekijkt, kan het gebeuren
dat er een verkeerde tijd wordt
weergegeven.
Onmiddellijk naar TV-kanaal
terugkeren
U kunt onmiddellijk terugkeren naar een TV-
kanaal.
Druk op de toets b
bb
b
De TV keert terug naar de stand voor TV-
weergave en er wordt afgestemd op een TV-
kanaal.
Een VCR of DVD-speler van
het merk JVC bedienen
U kunt een videorecorder of DVD-speler van
het merk JVC bedienen. De toets met
hetzelfde symbool als op de
afstandsbediening van het betreffende
apparaat zelf, heeft ook dezelfde functie.
1 Zet de schakelaar VCR P
PP
P DVD in
de positie VCR of DVD
VCR:
Als u de videorecorder bedient, zet u de
schakelaar in de positie VCR.
DVD:
Als u de DVD-speler bedient, zet u de
schakelaar in de positie DVD.
2 Druk op de bedieningstoets VCR/
DVD om de videorecorder of de
DVD-speler te bedienen
Als uw apparaat geen JVC-apparaat is,
kunt u deze toetsen niet gebruiken.
Zelfs als uw apparaat door JVC is
gemaakt, kan het gebeuren dat
sommige toetsen niet werken of zelfs
geen van de toetsen werkt. Dit is
afhankelijk van het apparaat.
U kunt de p-toetsen gebruiken voor
het afstemmen op een TV-kanaal. De
videorecorder ontvangt of kiest het
hoofdstuk dat de DVD-speler kan
weergeven.
Sommige DVD-spelers gebruiken de
p-toetsen zowel voor snelspoelen/
terugspoelen als voor het opzoeken
van een bepaald hoofdstuk. In dit geval
zullen de 253-toetsen niet werken.
+10
-10
PR ID
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
NED1
TV OK
D0011-NL
12 : 00
PR LIJST
Geen aanduiding
AV32&28H20EU_Ned.fm Page 13 Wednesday, February 20, 2002 2:07 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
14
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Nederlands
Teletekst-functie
Basisbediening
U kunt op deze TV drie verschillende types
Teletekst-uitzendingen bekijken.
FLOF (Fastext), TOP en WST
1 Kies een kanaal dat Teletekst-
signalen doorgeeft
2 Zet de schakelaar VCR P
PP
P DVD in
de positie
P
PP
P
(Tekst)
3 Druk op de toets g
gg
g (Tekst) om in te
stellen op Teletekstweergave
Iedere keer dat u de toets g (Tekst)
indrukt, verandert de instelling als volgt:
4 Kies een Teletekst-pagina door de
6
66
6-toetsen, nummertoetsen of
kleurtoetsen in te drukken
Terugkeren naar TV-weergave:
Druk op de toets b of de toets g
(Tekst).
Als u problemen heeft met de
ontvangst van Teletekst-uitzendingen,
neem dan contact op met uw dealer of
met de kabelexploitant.
De functie ZOOM werkt niet in de
“TV- en tekstweergavestand” en in de
“Tekstweergavestand”.
Als u naar Teletekst kijkt, kunnen de
menu’s niet worden bediend.
De taal van de aanduidingen hangt af
van het land dat is gekozen in het
menu LAND. Als er iets mis is met de
letters van de teletekst, kunt u de
instelling LAND beter wijzigen in een
ander land. Voor meer gegevens,
“Wijziging van de instelling LAND”
op pagina 34.
Gebruik van de Lijstfunctie
U kunt de nummers van uw favoriete
Teletekst-pagina’s in het geheugen opslaan
en deze later snel weer oproepen met behulp
van de kleurtoetsen.
Opslaan van paginanummers:
1 Druk op de toets B
BB
B om de
Lijstfunctie in te schakelen
De opgeslagen paginanummers worden
onderin het scherm weergegeven.
2 Druk op een van de kleurtoetsen
om een positie te kiezen. Gebruik
vervolgens de nummertoetsen om
het paginanummer in te voeren
P
TV OK
MENU
P
F.T/L
TEXT
---
TEXT
---
D0043-NL
TV-weergavestand
Tekstweergavestand
AV32&28H20EU_Ned.fm Page 14 Wednesday, February 20, 2002 2:07 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Teletekst-functie
15
NEDERLANDS
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Nederlands
3 Houd de toets A
AA
A (Opslaan)
ingedrukt
De vier paginanummers knipperen in het
wit ten teken dat deze zijn opgeslagen in
het geheugen.
Oproepen van een vastgelegde
pagina:
1 Druk op de toets B
BB
B om de
Lijstfunctie in te schakelen
2 Druk op een van de kleurtoetsen
waaronder een Teletekst-pagina is
vastgelegd
Uitschakelen van de Lijstfunctie:
Druk opnieuw op de toets B.
Vasthouden
U kunt een Teletekst-pagina zolang als u wilt
in beeld houden, zelfs als er verschillende
andere Teletekst-pagina’s worden
ontvangen.
Druk op de toets C
CC
C (Hold)
Uitschakelen van de vasthoudfunctie
(Hold):
Druk opnieuw op de toets C (Hold).
Subpagina
Sommige Teletekst-pagina’s bevatten
subpagina’s die automatisch in beeld worden
gebracht.
U kunt iedere gewenste subpagina, op ieder
gewenst moment in beeld houden of weer in
beeld brengen.
1 Druk op de toets D
DD
D (Subpagina)
om de subpagina-functie in te
schakelen
Subpaginanummers worden links in het
beeld weergegeven.
*: achtergrondkleur van de
subpaginanummer.
2 Druk op de 6
66
6-toetsen om het
gewenste subpaginanummer te
kiezen
Uitschakelen van de subpagina-
functie:
Druk opnieuw op de toets D
(Subpagina).
Verborgen tekst weergeven
Sommige Teletekst-pagina’s bevatten
verborgen tekst (zoals de antwoorden van
een quiz).
U kunt deze verborgen tekst weergeven.
Bij iedere druk op de toets E
EE
E
(Verborgen tekst weergeven) wordt de
verborgen tekst in beeld gebracht of
weer verborgen
Formaat
U kunt de hoogte van de Teletekst-weergave
verdubbelen.
Druk op de toets F
FF
F (Formaat).
Vasthoud-
aanduiding
Kleur* Betekenis van het
subpaginanummer
Geel Wordt nu weergegeven.
Wit Kan worden
weergegeven.
Blauw of rood Kan niet worden
weergegeven en wordt
niet verstuurd.
AV32&28H20EU_Ned.fm Page 15 Wednesday, February 20, 2002 2:07 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
16
Teletekst-functie
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Nederlands
Index
U kunt met één druk op de toets terugkeren
naar de indexpagina.
Druk op de toets G
GG
G (Index)
FLOF (Fastext)/TOP/WST:
Terugkeren naar pagina 100 of een eerdere
opgegeven pagina.
Lijstfunctie:
Terugkeren naar het paginanummer dat in de
linkerbenedenhoek van het scherm wordt
weergegeven.
Annuleren
U kunt zoeken naar een Teletekst-pagina
terwijl u TV kijkt.
1 Druk op de nummertoets om een
paginanummer in te voeren of druk
op een van de kleurtoetsen
De TV zoekt naar een Teletekst-pagina.
2 Druk op de toets H
HH
H (Annuleren)
Het TV-programma verschijnt in beeld.
Als de TV de betreffende Teletekst-
pagina heeft gevonden, verschijnt het
nummer ervan in de linkerbovenhoek van
het scherm.
3 Druk op de toets H
HH
H (Annuleren) om
terug te keren naar de Teletekst-
pagina als het nummer ervan nog
in beeld is
U kunt niet terug naar de stand voor
TV-weergave, zelfs als u de toets H
(Annuleren) indrukt. Er wordt, in
plaats van de Teletekst-pagina,
tijdelijk een TV-zender weergegeven.
AV32&28H20EU_Ned.fm Page 16 Wednesday, February 20, 2002 2:07 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
17
NEDERLANDS
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Nederlands
Het menu van de TV gebruiken
Deze TV beschikt over enkele functies die
via menu’s bediend kunnen worden. Om ten
volle gebruik te kunnen maken van alle
functies van uw TV, dient u de manier
waarop de menu’s werken goed te begrijpen.
Basisbediening
1 Druk op de toets a
aa
a om MENU
(hoofdmenu) in beeld te brengen
De aanduiding die beneden in een
menu verschijnt verwijst naar toetsen
op de afstandsbediening die u kunt
gebruiken om de gekozen functie te
bedienen.
Wanneer een menu op het beeldscherm
wordt weergegeven kan de ZOOM-modus
automatisch worden gewijzigd in de
FULL-modus. Dit duidt niet op storing.
Wanneer het menu verdwijnt, keert de
ZOOM-modus terug naar de vorige
ingestelde ZOOM-modus.
2 Gebruik de 6
66
6-toetsen om een
menu-titel te kiezen en druk op de
toets a
aa
a
Het menu verschijnt in beeld.
Terugkeren naar het voorgaande
menu:
Druk op de toets h (informatie).
Een menu onmiddellijk verlaten:
Druk op de toets b.
3 Gebruik de 6
66
6-toetsen om een
functie te kiezen
Zie de volgende pagina’s voor details
over de functies in de menu’s.
4 Gebruik de5
55
5-toetsen om de
instelling van die functie te kiezen
Als u een functie wilt gebruiken
waarvan uitsluitend de naam
verschijnt, volg dan de beschrijvingen
van die functie op de volgende
pagina’s.
De aanduiding die beneden in een
menu verschijnt verwijst naar een toets
op de afstandsbediening die u kunt
gebruiken om de gekozen functie te
bedienen.
5 Druk op de toets a
aa
a om de
instelling te voltooien
Het menu verdwijnt.
Bij het kijken naar de televisie met het
NTSC-systeem worden de menu’s
weergegeven met ongeveer de helft
van de normale verticale hoogte.
Blauwe
toets
BEELD INSTELLING
BEELD MOGELIJKHEDEN
GELUID INSTELLING
EXT. INSTELLING
MOGELIJKHEDEN
INSTELLEN
TERUG
MENU
TV OK
D0013-NL
TV OK
TERUG
Toets a
Toets b
Toets
h
(informatie)
AV32&28H20EU_Ned.fm Page 17 Wednesday, February 20, 2002 2:07 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
18
Het menu van de TV gebruiken
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Nederlands
BEELD INSTELLING
TINT
U kunt een van de drie instellingsstanden
TINT kiezen (drie verschillende
beeldinstellingen) om de beeldinstellingen
automatisch te maken.
KOEL:
Een koele witte kleurbasis met een
versterking van het kleur- en contrastniveau
voor een helder, levendig beeld.
WARM:
Een warme oranje/rode kleurbasis die de
juiste kleur- en contrastniveaus geeft voor het
bekijken van films.
NORMAAL:
Een normale witte kleurbasis met normale
kleur- en contrastniveaus.
Beeldinstelling
U kunt de beeldinstellingen van iedere TINT-
instelling naar wens veranderen.
KONTRAST
U kunt het beeldcontrast naar wens instellen.
2 : lager
3 : hoger
HELDERHEID
U kunt het beeldhelderheid naar wens
instellen.
2 : donker
3 : helder
SCHERPTE
U kunt het beeldscherpte naar wens instellen.
2 : zachter
3 : scherper
KLEUR
U kunt de beeldkleur naar wens instellen.
2 : lichter
3 : dieper
TINT NTSC
U kunt de beeldtint naar wens instellen.
2 : roodachtig
3 : groenig
De instelling TINT NTSC (beeldtint) kan
alleen worden gewijzigd als het
kleursysteem NTSC 3.58 of NTSC 4.43
is. (Zie “Specificaties” op pagina 43.)
De standaardinstellingen voor TINT
herstellen:
Druk op de blauwe toets.
Hiermee worden de door u gekozen
beeldinstellingen in de TINT-instelling
teruggezet naar de standaardinstellingen
en in de TINT-instelling opgeslagen.
TINT
KONTRAST
HELDERHEID
SCHERPTE
KLEUR
TINT NTSC
NORMAAL
TERUG
BEELD INSTELLING
TV OK
D0014-NL
STANDAARD
AV32&28H20EU_Ned.fm Page 18 Wednesday, February 20, 2002 2:07 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Het menu van de TV gebruiken
19
NEDERLANDS
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Nederlands
BEELD MOGELIJKHEDEN
DNR
Met de DNR-functie kunt u de ruis
onderdrukken die in het oorspronkelijke
beeld zit.
U kunt kiezen uit drie DNR-instellingen:
AUTO, MIN MAX.
AUTO:
De TV zal automatisch het niveau van het
DNR-effect instellen overeenkomstig de
hoeveelheid ruis in het beeld, zodat een
optimale beeldkwaliteit wordt verkregen.
Als u het DNR-effect te hoog instelt, is
het mogelijk dat het beeld minder scherp
wordt. Indien mogelijk, verdient het
aanbeveling de AUTO-instelling te
gebruiken.
MIN:
Het niveau van het DNR-effect wordt zo laag
mogelijk ingesteld. Als u de functie DNR op
AUTO hebt gezet, maar vindt dat de scherpte
van het oorspronkelijke beeld niet voldoende
wordt weergegeven, kunt u overschakelen
van AUTO naar MIN.
De MIN-instelling is niet geschikt
wanneer u een erg slecht beeld hebt met
veel ruis.
MAX:
Het niveau van het DNR-effect wordt zo
hoog mogelijk ingesteld. Als u de functie
DNR op AUTO hebt gezet, maar vindt dat er
nog steeds ruis in het beeld is, kunt u
overschakelen van AUTO naar MAX.
De MAX-instelling is niet geschikt
wanneer u een goed beeld hebt met
praktisch geen ruis.
DigiPure Pro (uitsluitend voor
AV32X25EU/AV28X25EU)
De DigiPure Pro-functie maakt gebruik van
de meest recente digitale technologie om een
natuurlijk beeld te verkrijgen. De DigiPure
Pro-functie bevat de volgende twee functies:
DigiPure-functie:
Deze functie zorgt voor een natuurlijk beeld
door elimineren van de overbodige contouren
bij heldere beelden met een hoog contrast.
Bij beelden met een laag contrast worden
contouren toegevoegd waardoor een scherper
en gedetailleerder beeld wordt verkregen.
U kunt kiezen uit drie DigiPure-instellingen:
AUTO, MIN MAX.
Als u het DigiPure-effect te hoog instelt
bij een slecht beeld dat veel ruis bevat,
kan het gebeuren dat de ruis nog sterker
wordt. Wij adviseren u waar mogelijk de
AUTO-instelling te gebruiken.
Beeldbeweging-compensatiefunctie:
Deze functie zorgt ervoor dat snel
bewegende onderwerpen (bijvoorbeeld de
spelers of de bal bij een voetbalwedstrijd)
meer vloeiend en natuurlijk worden
weergegeven.
Het effectniveau van de beeldbeweging-
compensatiefunctie kan niet veranderd
worden. Het effectniveau is hetzelfde,
ongeacht of de AUTO-, MIN- of MAX-
instelling wordt gebruikt.
1 Kies DigiPure Pro
2 Gebruik de 5
55
5-toetsen om de
gewenste instelling te kiezen. Druk
hierna op de toets a
D0015-NL
DNR
KLEURSYSTEEM
4:3 AUTO ZOOM
BEELD TILT
AUTO
TERUG
BEELD MOGELIJKHEDEN
TV OK
D1015-NL
DNR
DigiPure Pro
KLEURSYSTEEM
4:3 AUTO ZOOM
BEELD TILT
AUTO
AUTO
TERUG
BEELD MOGELIJKHEDEN
TV OK
<AV32H20EU/AV28H20EU/AV28CH1EU>
<AV32X25EU/AV28X25EU>
AV32&28H20EU_Ned.fm Page 19 Thursday, February 21, 2002 9:38 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
20
Het menu van de TV gebruiken
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Nederlands
AUTO:
De TV zal automatisch het niveau van het
DigiPure-effect instellen overeenkomstig de
hoeveelheid ruis in het beeld, zodat een
optimale beeldkwaliteit wordt verkregen.
MIN:
Het niveau van het DigiPure-effect wordt zo
laag mogelijk ingesteld. Als u de DigiPure
Pro-functie op AUTO hebt gezet, maar vindt
dat er ruis in het beeld is, kunt u
overschakelen van AUTO naar MIN.
De MIN-instelling is niet geschikt
wanneer u een goed beeld hebt met
praktisch geen ruis.
MAX:
Het niveau van het DigiPure-effect wordt zo
hoog mogelijk ingesteld. Als u de DigiPure
Pro-functie op AUTO hebt gezet, maar vindt
dat de beeldkwaliteit nog verbeterd zou
kunnen worden, kunt u overschakelen van
AUTO naar MAX.
De MAX-instelling is niet geschikt
wanneer u een erg slecht beeld hebt met
veel ruis.
UIT:
De DigiPure Pro-functie is uitgeschakeld.
KLEURSYSTEEM
Het kleursysteem wordt automatisch
gekozen. Als het beeld echter niet helder is of
er is geen kleur, stel het kleursysteem dan
handmatig in.
1 Kies KLEURSYSTEEM en druk
hierna op de toets a
aa
a
2Druk op de 5
55
5-toetsen om het
juiste kleursysteem te kiezen.
Druk hierna op de toets a
aa
a
PAL:
PAL-systeem
SECAM:
SECAM-systeem
NTSC 3.58:
NTSC 3.58 MHz-systeem
NTSC 4.43:
NTSC 4.43 MHz-systeem
AUTO:
Deze functie stelt aan de hand van het
ingangssignaal het kleursysteem vast. Alleen
als u een beeld bekijkt van
programmanummer PR 0 (AV) of van de
aansluiting EXT, kunt u de functie AUTO
inschakelen.
Het kan gebeuren dat de functie AUTO
niet goed werkt als de kwaliteit van het
signaal te laag is. Als de functie AUTO
ingeschakeld is en het beeld is slecht of
komt vreemd over, kies dan handmatig
een ander kleursysteem.
Tussen de programmanummers PR 0
(AV) en PR 99 kunt u niet instellen op
NTSC 3.58 of NTSC 4.43.
4:3 AUTO ZOOM
U kunt een van de drie ZOOM-instellingen
kiezen: NORMAAL, PANORAMIC of 14:9
ZOOM als ZOOM-instelling voor het
normale beeld (beeldverhouding 4:3).
1 Kies 4:3 AUTO ZOOM en druk
hierna op de toets a
aa
a
2 Gebruik de 6
66
6-toetsen om een
ZOOM-instelling te kiezen
TV OK
TERUG
D0016-NL
KLEURSYSTEEM
PAL
TV OK
TERUG
D0017-NL
4:3 AUTO ZOOM
PANORAMIC
NORMAAL
14:9 ZOOM
AV32&28H20EU_Ned.fm Page 20 Wednesday, February 20, 2002 2:07 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Het menu van de TV gebruiken
21
NEDERLANDS
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Nederlands
BEELD TILT
(Uitgezonderd AV28CH1EU)
Er zijn omstandigheden waar het
magnetische veld van de aarde het beeld
scheef kan trekken. Als dit zich voordoet,
kunt u de vervorming van het beeld
corrigeren.
1Gebruik de 6
66
6-toetsen om BEELD
TILT te kiezen. Druk hierna op de
toets a
aa
a
2 Druk net zo vaak op de 6
66
6-toetsen
totdat het beeld recht staat. Druk
hierna op de toets a
aa
a
GELUID INSTELLING
STEREO / I • II
Als u een tweetalige uitzending bekijkt, heeft
u de keuze tussen Taal I (Sub I) en Taal II
(Sub II). Als de ontvangst van een stereo-
uitzending te wensen over laat, kunt u
overschakelen van stereo- naar mono-
ontvangst waardoor het geluid vaak van
betere kwaliteit zal worden.
De geluidsinstelling die u kan kiezen,
hangt ook af van het programma dat
wordt ontvangen.
Deze functie werkt niet bij weergave via
de EXT-aansluitingen. Deze functie
verschijnt niet in het menu GELUID
INSTELLING.
Geluid bijstellen
U kunt het geluid naar wens bijstellen.
LAGE TONEN
U kunt de lage tonen van het geluid instellen.
2 : zachter
3 : harder
HOGE TONEN
U kunt de hoge tonen van het geluid
instellen.
2 : zachter
3 : harder
BALANS
U kunt het volumebalans tussen de linker- en
rechterluidspreker instellen.
2 : Het volumeniveau van de
linkerluidspreker wordt verhoogd.
3 : Het volumeniveau van de
rechterluidspreker wordt verhoogd.
TV OK
TERUG
D0018-NL
BEELD TILT
s: Stereoweergave
v : Monoweergave
t : Taal I (sub I)
u : Taal II (sub II)
D0019-NL
STEREO/
LAGE TONEN
HOGE TONEN
BALANS
BBE
HYPER SOUND
LUIDSPREKER
TERUG
GELUID INSTELLING
TV OK
UIT AAN
UIT AAN
UIT AAN
AV32&28H20EU_Ned.fm Page 21 Wednesday, February 20, 2002 2:07 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
22
Het menu van de TV gebruiken
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Nederlands
BBE
Met de functie BBE kunt u genieten van een
bijzonder fraaie geluidsweergave, die
bovendien zeer waarheidsgetrouw is.
AAN:
Deze functie is ingeschakeld.
UIT:
Deze functie is uitgeschakeld.
Onder licentie van BBE Sound, Inc. BBE is
een geregistreerd handelsmerk van BBE
Sound, Inc.
HYPER SOUND
U kunt genieten van een veel fraaiere
geluidsweergave.
AAN:
Deze functie is ingeschakeld.
UIT:
Deze functie is uitgeschakeld. Het menu
verdwijnt.
De functie HYPER SOUND werkt niet
goed met monogeluid.
U kunt de functie HYPER SOUND met
een enkele druk op een toets in- of
uitschakelen. Voor meer details
raadpleegt u “HYPER SOUND-functie”
op pagina 12.
LUIDSPREKER
(Uitgezonderd AV28CH1EU)
U kunt de geluidsweergave van de TV-
luidsprekers uitschakelen, maar dit heeft
natuurlijk alleen maar zin als er een
geluidsinstallatie op de TV is aangesloten,
via welke u het geluid kunt beluisteren.
AAN:
Het geluid wordt via de TV-luidsprekers
verspreid.
UIT:
Het geluid wordt niet via de TV-luidsprekers
verspreid.
•De 5-toetsen van de afstandsbediening
en de r-toetsen (Volume) op het
voorpaneel van de TV, kunnen worden
gebruikt voor het instellen van het volume
van de luidsprekers.
Als het volume van de audioversterker te
hoog staat ingesteld, kunnen de
luidsprekers beschadigd raken.
EXT. INSTELLING
S-IN (S-VIDEO-invoer)
Als u apparatuur aansluit (zoals een S-VHS-
videorecorder) dat een S-VIDEO-signaal (Y/
C-signaal) kan uitsturen, kunt u genieten van
de fraaie beeldweergave van het S-VIDEO-
signaal (Y/C-signaal).
Voorbereidingen:
Lees eerst de gebruiksaanwijzing van het
apparaat en “Verdere voorbereidingen”
op pagina 36 goed door en sluit hierna het
apparaat aan op de TV. Volg daarna de
gebruiksaanwijzing van het apparaat op
om het apparaat zo in stellen dat er een S-
VIDEO-signaal (Y/C-signaal) wordt
uitgestuurd naar de TV.
Stel nooit in op S-IN (S-VIDEO-invoer)
voor eenEXT-aansluiting waarop een
apparaat is aangesloten dat geen S-
VIDEO (Y/C-signaal) uit kan sturen. Als
de instelling verkeerd is gemaakt, zal er
geen beeld zijn.
1 Kies een EXT-aansluiting
EXT-1
EXT-3
TERUG
EXT. INSTELLING
TV OK
COPIEREN
EXT-2
ID LIJST
S-IN
EXT-4
TV
D0020-NL
AV32&28H20EU_Ned.fm Page 22 Wednesday, February 20, 2002 2:07 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Het menu van de TV gebruiken
23
NEDERLANDS
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Nederlands
2 Druk de gele toets in en stel in op
S-IN (S-VIDEO-invoer).
Druk hierna op de toets a
aa
a
Het symbool S-IN (S-VIDEO-invoer)
wordt weergegeven. U kunt nu kijken
naar weergave van een S-VIDEO-signaal
(Y/C-signaal) in plaats van naar dat van
een gewoon videosignaal (samengesteld
signaal).
Om de instelling S-IN (S-VIDEO-
invoer) uit te schakelen:
Druk de gele toets in zodat het symbool S-
IN (S-VIDEO-invoer) verdwijnt. De
weergave van het gewone videosignaal
(samengesteld signaal) wordt nu weer
hervat.
De EXT-1-aansluiting ondersteunt
geen S-VIDEO-signaal (Y/C-signaal)
en u kunt voor de EXT-1-aansluiting
geen S-IN (S-VIDEO-invoer)
instellen.
Door de instelling S-IN (S-VIDEO-
invoer) wordt de letter veranderd van
“E” in “S”. Bijvoorbeeld: “E2” wordt
veranderd in “S2”.
Zelfs als een apparaat dat een S-
VIDEO-signaal (Y/C-signaal) kan
uitsturen, kan wel eens een gewoon
videosignaal (samengesteld signaal)
uitsturen, afhankelijk van de gemaakte
instellingen. Als er geen beeld
verschijnt omdat de instelling S-IN (S-
VIDEO-invoer) is gemaakt, raadpleeg
dan nogmaals de gebruiksaanwijzing
van het apparaat en maak de juiste
instelling.
ID LIJST
U kunt iedere EXT-aansluiting een naam
geven, die overeenkomt met het apparaat dat
er op is aangesloten. Als u een EXT-
aansluiting een naam geeft, verschijnt het
nummer van de EXT-aansluiting, samen met
de naam in beeld.
1 Kies een EXT-aansluiting
2 Druk de blauwe toets in om de lijst
met namen (ID LIJST) weer te
geven
3 Gebruik de 6
66
6-toetsen om een
naam te kiezen. Druk hierna op de
toets a
aa
a
De ID LIJST verdwijnt en de naam is
toegewezen aan de EXT-aansluiting.
U kunt geen naam voor een EXT-
aansluiting toewijzen die niet
voorkomt in de lijst met namen (ID
LIJST).
Om een naam die aan een EXT-
aansluiting is toegewezen te
wissen:
Kies een blanco ruimte.
4 Druk op de toets a
aa
a om de
instelling te voltooien
COPIEREN
U kunt een signaalbron kiezen voor
weergave via de EXT-2-aansluiting.
U kunt ieder ingangssignaal kiezen van een
apparaat dat is aangesloten op de EXT-
aansluiting of het beeld en geluid van het
TV-kanaal waar u naar kijkt en het signaal
ervan uitsturen naar de EXT-2-aansluiting.
1 Gebruik de 5
55
5-toetsen om de pijl
in het menu te kiezen
EXT-1
EXT-3
TERUG
EXT. INSTELLING
TV OK
COPIEREN
EXT-2
EXT-4
TV
D0021-NL
ID LIJST
VHS
S-VHS
DVC
SAT
STB
GAME
LD
DVD
8mm
Hi-8
EXT-1
TERUG
EXT. INSTELLING
TV OK
COPIEREN
EXT-2
EXT-4
TV
D0022-NL
EXT-3
AV32&28H20EU_Ned.fm Page 23 Wednesday, February 20, 2002 2:07 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
24
Het menu van de TV gebruiken
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Nederlands
2 Gebruik de 6
66
6-toetsen om een
EXT-aansluiting of TV te kiezen.
Druk hierna op de toets a
aa
a
De pijl in het menu stelt een
signaalstroom voor. De linkerkant van de
pijl vertegenwoordigt een signaal dat
wordt uitgestuurd door de EXT-2-
aansluiting.
EXT-1/EXT-3/EXT-4:
Het uitgangssignaal van een apparaat dat
is aangesloten op de EXT-aansluiting,
gaat door de TV en wordt uitgestuurd bij
de EXT-2-aansluiting.
TV:
Ook de signalen van het beeld en geluid
van het TV-kanaal waarop u heeft
afgestemd worden via de EXT-2-
aansluiting uitgestuurd.
Tijdens opnemen van een programma
kunt u de TV niet uitschakelen. Als u
de TV uitschakelt wordt de
signaaluitvoer bij de EXT-2-
aansluiting uitgeschakeld.
Als u voor het uitgangssignaal het
signaal van een EXT-aansluiting kiest,
kunt u een TV-uitzending bekijken of
de weergave van het apparaat dat is
aangesloten op een andere EXT-
aansluiting en ondertussen het beeld en
geluid opnemen van een apparaat dat
is aangesloten op de EXT-aansluiting
naar en videorecorder die is
aangesloten op de EXT-2-aansluiting.
De RGB-signalen van de TV-spelletjes
kunnen niet worden uitgevoerd.
Teletekst-uitzendingen kunnen niet
worden uitgestuurd.
MOGELIJKHEDEN
SLEEP TIMER
U kunt de TV na een bepaalde opgegeven
tijdsduur automatisch laten uitgaan.
1 Kies SLEEP TIMER en druk hierna
op de toets a
aa
a
Het submenu van de functie SLEEP
TIMER verschijnt in beeld.
2 Gebruik de 5
55
5-toetsen om de
gewenste tijdsduur in te stellen.
Druk hierna op de toets a
aa
a
U kunt voor deze sluimerduur maximaal
120 minuten instellen (2 uur), in stappen
van 10 minuten.
Een minuut voordat de functie SLEEP
TIMER de TV uitschakelt, verschijnt
de aanduiding “GOEDE NACHT!”.
De functie SLEEP TIMER kan niet
worden gebruikt om de TV helemaal
uit te schakelen. De TV blijft stand-by
staan.
Als de functie SLEEP TIMER is
ingeschakeld, kunt u het submenu van
de functie SLEEP TIMER weer in
beeld brengen om de resterende
tijdsduur van de functie SLEEP
TIMER te controleren en/of te
veranderen. Druk op de toets a om
het menu te verlaten nadat de
resterende tijdsduur heeft
gecontroleerd en/of veranderd.
Om de functie SLEEP TIMER uit te
schakelen:
Gebruik de toets 2 om de tijdsduur in te
stellen op “UIT”.
D0023-NL
SLEEP TIMER
BLAUW BEELD
KINDERSLOT
DECODER(EXT-2)
TERUG
MOGELIJKHEDEN
TV OK
UIT AAN
UIT AAN
D0024-NL
0 120
TERUG
SLEEP TIMER
TV OK
UIT
AV32&28H20EU_Ned.fm Page 24 Wednesday, February 20, 2002 2:07 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Het menu van de TV gebruiken
25
NEDERLANDS
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Nederlands
BLAUW BEELD
U kunt de TV zo instellen dat het scherm
blauw en het geluid gedempt wordt, als er
geen signaal is of als het signaal heel zwak is
of als er geen invoer van een extern apparaat
is.
AAN:
Deze functie is ingeschakeld.
UIT:
Deze functie is uitgeschakeld.
KINDERSLOT
Als er zenders zijn waarvan u niet wilt dat uw
kinderen ernaar kijken, kunt u de functie
KINDERSLOT gebruiken om dat TV-kanaal
te vergrendelen. Als een kind nu een
programmanummer (PR) kiest waaronder
een vergrendelde zender is vastgelegd,
verandert het scherm in een egaal blauw
scherm, de aanduiding n (KINDERSLOT)
verschijnt in beeld en de zender kan niet
worden bekeken. Dit kinderslot kan alleen
worden bekeken als u, met een speciale
handeling, een van te voren ingesteld ID-
nummer invoert. Het kinderslot kan niet
worden opgeheven en iemand die het
nummer niet heeft kan de zender niet
bekijken.
Inschakelen van de functie
KINDERSLOT
1 Kies KINDERSLOT en druk hierna
op de toets o
oo
o
“STEL ID NR. IN” (instelscherm voor het
ID-nummer) verschijnt.
2 Voer een ID-nummer in
1 Gebruik de 6
66
6-toetsen om een
nummer te kiezen.
2 Gebruik de 5
55
5-toetsen om de
cursor te verplaatsen.
3 Druk op de toets a
aa
a
Het submenu van KINDERSLOT komt in
beeld.
4Gebruik de 6
66
6-toetsen om een TV-
kanaal te kiezen
Iedere keer dat u een 6-toetsen indrukt,
verandert het programmanummer (PR) en
het beeld van de zender die is vastgelegd
onder dat programmanummer (PR)
verschijnt op het scherm.
5 Druk op de blauwe toets en schakel
de functie KINDERSLOT in.
Druk hierna op de toets a
aa
a
n (KINDERSLOT) verschijnt en het
kanaal is vergrendeld.
De functie KINDERSLOT weer
uitschakelen (het kinderslot
opheffen):
Druk nogmaals op de blauwe toets.
n (KINDERSLOT) verdwijnt.
Om het gemakkelijke uitschakelen van de
functie KINDERSLOT ongedaan te
maken, verdwijnt het menu als u de
functie KINDERSLOT kiest en op de
toets a drukt, net als bij de normale
bediening van menu’s.
Bekijken van een kanaal dat
vergrendeld is met de
kinderslotfunctie
1 Kies met de nummertoetsen of met
de PR LIJST een
programmanummer (PR)
waaronder een vergrendelde
zender vastligt.
D0025-NL
TERUG
STEL ID NR. IN
0
000
TV OK
D0026-NL
KINDERSLOT
CH / CC
PR ID
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CC
CC
CC
21
22
23
24
25
26
01
02
03
NED1
SLUITEN
TERUG
TV OK
AV32&28H20EU_Ned.fm Page 25 Wednesday, February 20, 2002 2:07 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
26
Het menu van de TV gebruiken
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Nederlands
Het scherm wordt blauw en n
(KINDERSLOT) verschijnt. U kunt dit
TV-kanaal niet bekijken.
2 Druk op de toets
h
hh
h
(Informatie) om
“ID. NR.” (het ID. NR.-
invoerscherm) weer te geven.
3 Gebruik de nummertoetsen om het
ID-nummer in te voeren
Het slot wordt tijdelijk opgeheven en u
kunt het programma bekijken.
Als u het ID-nummer bent vergeten:
Voer stap 1 uit van “Inschakelen van de
functie KINDERSLOT”. Nadat u het ID-
nummer heeft bevestigd, drukt u op de
toets b om het menu te verlaten.
Zelfs als u het kinderslot tijdelijk
opheft, betekent dit niet dat de functie
KINDERSLOT voor dat kanaal is
opgeheven. De volgende keer dat
iemand het vergrendelde kanaal wil
bekijken, is dit nog steeds vergrendeld.
Als u de vergrendeling en de functie
KINDERSLOT helemaal wilt
opheffen, moet u de
bedieningshandelingen opnieuw
uitvoeren van “Inschakelen van de
functie KINDERSLOT”.
Om het makkelijk kiezen van een
programmanummer (PR) waaronder
een vergrendelde zender is vastgelegd,
te verhinderen, is dat
programmanummer (PR) zo ingesteld
dat er niet op kan worden ingesteld
met behulp van de 6-toetsen of de
bedieningstoetsen van de TV.
Om een te makkelijk uitschakelen van
het kinderslot te verhinderen, is “ID.
NR.” (het ID. NR.-invoerscherm) zo
ingesteld dat dit niet verschijnt tenzij u
de toets
h
(Informatie) indrukt.
DECODER (EXT-2)
U kunt deze functie alleen gebruiken als u
een decoder aansluit met een videorecorder
die compatibel is met T-V LINK aangesloten
op de EXT-2-aansluiting. Om deze functie te
gebruiken, raadpleegt u “Gebruik van de
functie DECODER (EXT-2)” op pagina 35.
Let op
Als u geen decoder met een
videorecorder die compatibel is met T-V
LINK, aangesloten hebt op de EXT-2-
aansluiting en u stelt deze functie per
ongeluk in op “AAN”, zal het beeld/geluid
van een zender die u wilt bekijken, niet
doorkomen.
5
D0027-NL
5
D0028-NL
ID. NR. :
AV32&28H20EU_Ned.fm Page 26 Wednesday, February 20, 2002 2:07 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Het menu van de TV gebruiken
27
NEDERLANDS
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Nederlands
INSTELLEN
TAAL
U kunt de taal kiezen die u wilt gebruiken
voor de aanduidingen op het scherm, uit de
lijst met talen in het menu.
1 Kies TAAL en druk hierna op de
toets a
aa
a
Het submenu van de functie TAAL
verschijnt in beeld.
2Gebruik de 5
55
5- en 6
66
6-toetsen om
een taal te kiezen.
Druk hierna op de toets a
aa
a
AUTOMATISCH
U kunt TV-kanalen die bij u goed worden
ontvangen automatisch registreren en
vastleggen onder de programmanummers
(PR) in de TV door de volgende stappen uit
te voeren.
1 Kies AUTOMATISCH. Druk hierna
op de toets a
aa
a
Het menu LAND verschijnt als submenu
van de functie AUTOMATISCH.
Er zijn twee LAND-menu’s. Bij
indrukken van de gele toets verandert het
menu LAND als volgt:
2 Druk op de 5
55
5- en 6
66
6-toetsen om
het land te kiezen waar u zich
bevindt
3 Druk op de blauwe toets om de
functie AUTOMATISCH in te
schakelen
Het menu AUTOMATISCH verschijnt en
de ontvangen TV-kanalen worden
automatisch vastgelegd onder de
programmanummers (PR).
Om de functie AUTOMATISCH te
annuleren drukt u op de toets b.
Nadat de TV-kanalen zijn
vastgelegd onder de
programmanummers (PR),
verschijnt het menu SORTEREN.
U kunt nu de programmanummers
(PR) gaan bewerken met behulp van
de functie SORTEREN/MANUEEL.
Voor meer details raadpleegt u
“SORTEREN/MANUEEL” op
pagina 28.
Als u de functie SORTEREN/
MANUEEL niet wilt gebruiken, ga
dan naar de volgende stap.
Als de aanduiding “ACI START/ACI
OVERSLAAN” in het menu
AUTOMATISCH verschijnt:
U kunt de functie ACI (automatische
kanaalinstelling) gebruiken om de ACI-
gegevens te decoderen en vervolgens alle
TV-zenders snel vast te leggen. Zie
“Gebruik van de functie ACI” op
pagina 33 voor nadere bijzonderheden
over het gebruik van de functie ACI.
Wilt u de functie ACI niet gebruiken,
druk dan op de 6-toetsen om ACI
OVERSLAAN te kiezen en druk
vervolgens op a.
TV OK
TERUG
D0029-NL
INSTELLEN
TAAL
AUTOMATISCH
SORTEREN/MANUEEL
D0002(NL)-NL
TERUG
TAAL
TV OK
VERVOLG
STARTEN
VERVOLG
STARTEN
TV OK TV OK
D0003-NL
TERUG TERUG
LAND LAND
TV OK
CH / CC
PR ID
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
CH
CH
NED1
CH
CH
CH
CH
CC
CC
CC
21
23
22
26
25
24
01
02
03
ID
INVOEGEN
UITWISSEN
MANUEEL
CH 10
AUTOMATISCH
20%
D0004-NL
VERPL.
TV OK
TERUG
TERUG
SORTEREN
AV32&28H20EU_Ned.fm Page 27 Wednesday, February 20, 2002 2:07 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
28
Het menu van de TV gebruiken
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Nederlands
4 Druk op de toets a
aa
a om het menu
T-V LINK weer te geven.
5 Als u geen T-V LINK-compatibele
videorecorder hebt aangesloten:
Druk op de toets b om het menu T-V
LINK te verlaten.
Als u een T-V LINK-compatibele
videorecorder op de EXT-2-
aansluiting hebt aangesloten:
Volg de bedieningsprocedure “Versturen
van de gegevens naar een videorecorder”
op pagina 34 om de gegevens van de
programmanummers (PR) te versturen.
Als uw TV de zendernaam van het
TV-kanaal kan herkennen, wordt deze
(ID) automatisch vastgelegd onder het
programmanummer (PR) waaronder
ook de zender is vastgelegd.
Als een zender waarnaar u wilt kijken
niet onder een programmanummer
(PR) is vastgelegd, leg deze dan
handmatig vast met behulp van de
functie MANUEEL. Voor meer details
raadpleegt u “SORTEREN/
MANUEEL” op pagina 28.
Het TV-kanaal is niet vastgelegd onder
een programmanummer PR 0 (AV).
Als u een zender wilt vastleggen onder
PR 0 (AV), doe dit dan handmatig met
behulp van de functie MANUEEL.
Voor meer details raadpleegt u
“SORTEREN/MANUEEL” op
pagina 28.
SORTEREN/MANUEEL
De functies SORTEREN/MANUEEL zijn
verdeeld in twee types: bewerken van de
programmanummers (PR) (SORTEREN-
functies) en handmatig vastleggen van een
TV-kanaal onder een programmanummer
(PR) (MANUEEL-functie). Hieronder vindt
u meer details over deze functies:
Let op
Als u de functies VERPL., UITWISSEN of
INVOEGEN gebruikt, wordt de lijst met
programmanummers (PR) herschreven.
Daarom zullen de programmanummers
(PR) van sommige zenders veranderen.
Als u de functie MANUEEL gebruikt voor
een zender waarvoor een kinderslot staat
ingesteld met de functie KINDERSLOT,
wordt het kinderslot, ofwel de functie
KINDERSLOT, voor die zender
ongedaan gemaakt.
Als u de functie MANUEEL gebruikt voor
een zender waarvoor de functie
DECODER (EXT-2) is ingesteld op AAN,
wordt de instelling van de functie
DECODER (EXT-2) teruggezet naar UIT.
Als er reeds een zender is vastgelegd
onder PR 99, en u gebruikt de functie
INVOEGEN, dan wordt deze zender
gewist.
1 Kies SORTEREN/MANUEEL en
druk hierna op de toets a
aa
a
Voor programmanummer PR 0
verschijnt “AV” in de lijst met
programmanummers (PR).
Er verschijnt geen EXT-
aansluitingnummer in de lijst met
programmanummers (PR).
D0005-NL
TERUG
OVERDRAGEN TV
VCR
T-V LINK
TV OK
EXIT
D0038-NL
VERPL.
SORTEREN
CH / CC
PR ID
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CC
CC
CC
21
22
23
24
25
26
01
02
03
NED1
ID
INVOEGEN
UITWISSEN
MANUEEL
TERUG
TV OK
AV32&28H20EU_Ned.fm Page 28 Wednesday, February 20, 2002 2:07 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Het menu van de TV gebruiken
29
NEDERLANDS
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Nederlands
Het CH/CC-nummer is een nummer
dat uniek is voor de TV en
correspondeert met het kanaalnummer
van een TV-kanaal. Voor de relatie
tussen een kanaalnummer en een CH/
CC-nummer, raadpleegt u “CH/CC-
nummers” op pagina 38.
2 Volg de aanwijzingen voor de
functie die u wilt gebruiken en
bedien de functie
VERPL.:
Met deze functie kunt u het
programmanummer (PR) van een TV-
kanaal veranderen.
ID:
Met deze functie kunt u een zendernaam
registreren (ID) bij een TV-kanaal.
INVOEGEN:
Met deze functie kunt u een nieuw TV-
kanaal toevoegen aan de reeds bestaande
lijst met programmanummers (PR) door
gebruik te maken van het CH/CC-
nummer.
U kunt de functie INVOEGEN niet
gebruiken als u het kanaalnummer van
een zender niet kent. Gebruik de
functie MANUEEL om een TV-kanaal
vast te leggen in de lijst met
programmanummers (PR).
UITWISSEN:
Met deze functie kunt u een ongewenste
zender wissen.
MANUEEL:
Met deze functie kunt u handmatig een
TV-kanaal vastleggen onder een
programmanummer (PR).
3 Druk op de toets a
aa
a om de
instellingen te voltooien
Het menu T-V LINK verschijnt.
4 Als u geen T-V LINK-compatibele
videorecorder hebt aangesloten:
Druk op de toets b om het menu T-V
LINK te verlaten.
Het menu T-V LINK verdwijnt en alle
instellingen zijn voltooid.
Als u een T-V LINK-compatibele
videorecorder op de EXT-2-
aansluiting hebt aangesloten:
Volg de bedieningsprocedure “Versturen
van de gegevens naar een videorecorder”
op pagina 34 om de gegevens van de
programmanummers (PR) naar de
videorecorder te versturen.
VERPL.
1Gebruik de 6
66
6-toetsen om een TV-
kanaal te kiezen
Iedere keer dat u een toets 6 indrukt,
verandert het programmanummer (PR) en
verschijnt het beeld van de zender die is
vastgelegd onder dat programmanummer
(PR) op het scherm.
2 Druk op de toets 3
33
3 om de functie
VERPL. in te schakelen
3 Gebruik de 6
66
6-toetsen om een
nieuw programmanummer te
kiezen (PR)
Om de functie VERPL. uit te
schakelen:
Druk op de toets
h
(Informatie).
4 Gebruik de toets 2
22
2 om het
programmanummer (PR) van een
TV-kanaal vast te leggen onder een
ander programmanummer (PR)
D0005-NL
TERUG
OVERDRAGEN TV
VCR
T-V LINK
TV OK
EXIT
D0030-NL
SORTEREN
CH / CC
PR ID
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CC
CC
21
22
23
24
25
26
02
03
CC 01
NED1
TERUG
TV OK
BEWAREN
AV32&28H20EU_Ned.fm Page 29 Wednesday, February 20, 2002 2:07 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
30
Het menu van de TV gebruiken
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Nederlands
ID
1Gebruik de 6
66
6-toetsen om een TV-
kanaal te kiezen
Iedere keer dat u een toets 6 indrukt,
verandert het programmanummer (PR) en
verschijnt het beeld van de zender die is
vastgelegd onder dat programmanummer
(PR) op het scherm.
2 Druk op de rode toets om de
functie ID te starten
3 Gebruik de 6
66
6-toetsen om het
eerste teken te kiezen voor de
zendernaam (ID) die u wilt
toewijzen aan het TV-kanaal
4 Druk op de blauwe knop om de ID
LIJST (lijst met kanaalnamen) weer
te geven
5 Gebruik de 6
66
6-toetsen om de
zendernaam (ID) te kiezen
Om de functie ID uit te schakelen:
Druk op de toets
h
(Informatie).
6 Druk op de toets a
aa
a om een
zendernaam (ID) aan een TV-kanaal
toe te wijzen
U kunt een zelf gekozen zendernaam
(ID) toewijzen aan ieder gewenst TV-
kanaal. Als u klaar bent met stap 3, ga
dan niet naar stap 4, maar gebruik de
5-toetsen om de cursor te
verplaatsen en de 6-toetsen om het
volgende teken te kiezen voor de
zendernaam (ID). Druk hierna op de
toets a om de zendernaam (ID) toe
te wijzen aan het TV-kanaal.
INVOEGEN
Voorbereidingen:
U dient een CH/CC-nummer te vinden dat
uniek is voor deze TV en dat
correspondeert met het kanaalnummer
van de zender. Zoek het corresponderende
CH/CC-nummer op in de tabel “CH/CC-
nummers” op pagina 38. gebaseerd op het
kanaalnummer van de zender.
Als de instelling LAND geen FRANCE
is, gebruik dan een tweecijferig CH/CC-
nummer. Als de instelling LAND
FRANCE is, gebruik dan een driecijferig
CH/CC-nummer.
Als u een TV-kanaal (SECAM-L-
systeem) van een Franse zender toevoegt,
vergeet dan niet om LAND in te stellen op
FRANCE. Als de LAND-instelling niet
FRANCE is, volg dan de beschrijving
“Wijziging van de instelling LAND” op
pagina 34 om de instelling LAND te
veranderen in FRANCE, en start hierna
de functie INVOEGEN.
1 Gebruik de 6
66
6-toetsen om een
programmanummer (PR) te kiezen
waaronder u een nieuwe zender
wilt vastleggen
D0031-NL
SORTEREN
CH / CC
PR ID
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CC
CC
CC
21
22
23
24
25
26
01
02
03
NED1
ID LIJST
TERUG
TV OK
D0032-NL
SORTEREN
CH / CC
PR ID
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CC
CC
CC
21
22
23
24
25
26
01
02
03
NED1
M
ID LIJST
TERUG
TV OK
D0033-NL
SORTEREN
CH / CC
PR ID
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CC
CC
CC
21
22
23
24
25
26
01
02
03
NED1
M
TERUG
TV OK
ID LIJST
M6
MBC
MCM
MDR
MOVIE
MTV
MTV1
MTV2
MTV3
AV32&28H20EU_Ned.fm Page 30 Wednesday, February 20, 2002 2:07 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Het menu van de TV gebruiken
31
NEDERLANDS
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Nederlands
2 Druk op de groene toets en start de
functie INVOEGEN.
3 Gebruik de 6
66
6-toetsen om op
“CC” of “CH” in te stellen,
afhankelijk van het CH/CC-nummer
van het TV-kanaal
Als de instelling LAND FRANCE is:
Kies “CH1”, “CH2”, “CC1” of “CC2”.
Om de functie INVOEGEN uit te
schakelen:
Druk op de toets
h
(Informatie).
4 Gebruik de nummertoetsen om het
resterende CH/CC-nummer in te
voeren
De TV schakelt over naar de stand voor
vastleggen.
Als het vastleggen voltooid is, verschijnt
het beeld van de zender op het scherm.
Het CH/CC-nummer is een nummer
dat de uitzendfrequentie doorgeeft aan
de TV. Als de TV het TV-kanaal niet
kan vinden dat hoort bij de
uitzendfrequentie die wordt gegeven
door het CH/CC-nummer, verschijnt er
geen beeld.
UITWISSEN
1Gebruik de 6
66
6-toetsen om een TV-
kanaal te kiezen
Iedere keer dat u een toets 6 indrukt,
verandert het programmanummer (PR) en
verschijnt het beeld van de zender die is
vastgelegd onder dat programmanummer
(PR) op het scherm.
2 Druk op de gele toets om het TV-
kanaal te wissen
Het TV-kanaal wordt gewist uit de lijst
met programmanummers (PR).
MANUEEL
Voorbereidingen:
Als u een TV-kanaal (SECAM-L-
systeem) van een Franse zender toevoegt,
vergeet dan niet om LAND in te stellen op
FRANCE. Als de LAND-instelling niet
FRANCE is, volg dan de beschrijving
“Wijziging van de instelling LAND” op
pagina 34 om de instelling LAND te
veranderen in FRANCE, en start hierna
de functie MANUEEL.
1 Gebruik de 6
66
6-toetsen om een
programmanummer (PR) te kiezen
waaronder u een nieuwe zender
wilt vastleggen
2 Druk op de blauwe toets om de
functie MANUEEL in te schakelen
Aan de rechterzijde, naast het CH/CC-
nummer, verschijnt het SYSTEEM
(zendersysteem) van de zender.
Om de functie MANUEEL uit te
schakelen:
Druk op de toets
h
(Informatie).
3 Gebruik de toets 3
33
3 om in te stellen
op het SYSTEEM (zendersysteem)
van het TV-kanaal dat u wilt
vastleggen
TV-kanaal (SECAM-L systeem) van
een Franse zender:
Zet SYSTEEM op “L”. Als het staat
ingesteld op iets anders dan “L”, dan kunt
u het TV-kanaal van het SECAM-L-
systeem niet ontvangen.
D0034-NL
SORTEREN
CH / CC
CH / CC
PR ID
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CC
CC
21
22
23
24
25
26
02
03
NED1
TERUG
TV OK
0 9
D0035-NL
MANUEEL
CH / CC
PR ID
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CC
CC
CC
21
22
23
24
25
26
01
02
03
(
B / G
)
NED1
TERUG
TV OK
SYSTEEM
ZOEKEN
+
ZOEKEN
-
FIJN
+
FIJN
-
AV32&28H20EU_Ned.fm Page 31 Wednesday, February 20, 2002 2:07 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
32
Het menu van de TV gebruiken
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Nederlands
Overige TV-kanalen:
Als u het juiste zendersysteem niet kent,
stel SYSTEEM dan in op “B/G”. Als “B/
G” niet juist is, zult u geen normaal geluid
horen als de TV een TV-kanaal vindt.
Probeer in dit geval de instelling voor
SYSTEEM nogmaals te maken, maar op
de juiste wijze, zodat de ontvangst goed
is.
4 Druk op de groene of rode toets om
het zoeken naar een zender te
starten
Het zoeken stopt als de TV een zender
heeft gevonden. Vervolgens wordt de
zender weergegeven.
5 Blijf op de groene of rode toets
drukken tot de gewenste zender
wordt weergegeven
Bij een slechte ontvangst:
Druk op de blauwe of gele toets om de
fijnafstelling voor de zender uit te voeren.
Als er geen goede geluidsweergave
is terwijl het beeld wel goed is:
De instelling SYSTEEM is verkeerd.
Druk op de toets 3 en kies een SYSTEEM
waarbij de geluidsweergave goed is.
6 Druk op de toets a
aa
a en leg het
programmanummer (PR) vast
Het normale menu SORTEREN komt
weer in beeld.
AV32&28H20EU_Ned.fm Page 32 Wednesday, February 20, 2002 2:07 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
33
NEDERLANDS
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Nederlands
Nog meer menu’s
Gebruik van de functie ACI
Deze TV is voorzien van een ACI-functie
voor het decoderen van de ACI-gegevens
(automatische kanaalinstelling).
Met behulp van de ACI-functie kunt u de
TV-zenders die de kabelexploitant levert snel
en op de juiste wijze vastleggen op basis van
de gegevens van de kabelexploitant.
Let op
Als uw kabelexploitant ACI-gegevens
uitzendt en de aanduiding “ACI START/
ACI OVERSLAAN” in het menu
AUTOMATISCH verschijnt, dan is de
ACI-functie beschikbaar. In alle andere
gevallen is de functie niet beschikbaar.
1 Druk op de toets 6
66
6 om ACI
START te kiezen. Druk vervolgens
op de toets a
aa
a om de ACI-functie
te starten
Wanneer u de ACI-functie niet wilt
gebruiken:
Druk op de toets 6 om ACI
OVERSLAAN te selecteren en druk
hierna op de toets a.
Als het menu AUTOMATISCH in
een ander menu verandert:
Afhankelijk van uw kabelexploitant is het
mogelijk dat er een zender-selectiemenu
verschijnt dat door de kabelexploitant is
ingesteld.
Volg de menu-instructies en gebruik de
5- en 6-toetsen om het menu te
bedienen. Druk nadat u de instellingen
hebt gemaakt op de toets a.
Als de aanduiding “ACI FOUT” in
het menu AUTOMATISCH
verschijnt:
Dit geeft aan dat de ACI-functie niet juist
werkt. Druk op de toets a om de ACI-
functie opnieuw te starten.
Als de aanduiding “ACI FOUT” steeds
weer verschijnt nadat u de functie ACI
een paar maal opnieuw hebt gestart, drukt
u op de toets 3 om de functie
AUTOMATISCH te starten. Dit leidt niet
tot problemen omdat alle TV-zenders
door de functie AUTOMATISCH onder
de programmanummers (PR) worden
vastgelegd.
2 Wanneer de instellingen klaar zijn,
verschijnt het menu SORTEREN.
Ga terug naar de aanwijzingen die
u voorheen aan het lezen was en
vervolg de bediening.
Wanneer de “Basisinstellingen”
gemaakt zijn:
Ga terug naar stap 6 van
“Basisinstellingen” op pagina 5.
Wanneer “AUTOMATISCH” is
uitgevoerd:
Ga terug naar stap 4 van
“AUTOMATISCH” op pagina 5.
Als u vragen hebt betreffende de
onderdelen in het zender-selectiemenu
of de bediening van het menu, neem
dan contact op met uw kabelexploitant.
Wanneer de ontvangst van de
kabeltelevisie slecht is, zal de functie
ACI niet werken.
Als er een fout in de ACI-gegevens
zelf is, kan de TV-zender niet juist
vastgelegd worden. In dat geval moet u
de functie ACI uitschakelen (ACI
OVERSLAAN) en de functie
AUTOMATISCH gebruiken. U kunt
ook de functie SORTEREN/
MANUEEL gebruiken om de PR-
kanaalinstelling te corrigeren.
AV32&28H20EU_Ned.fm Page 33 Wednesday, February 20, 2002 2:07 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
34
Nog meer menu’s
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Nederlands
Versturen van de gegevens
naar een videorecorder
U kunt de gegevens van de nieuwste
programmanummers (PR) naar een
videorecorder versturen, met behulp van de
functie T-V LINK.
Let op
Alleen als er een videorecorder die
compatibel is met T-V LINK is
aangesloten op de EXT-2-aansluiting
kunnen de gegevens worden verstuurd.
Deze handeling kan alleen worden
uitgevoerd als het menu T-V LINK in
beeld is.
1 Schakel de videorecorder in
2 Druk op de toets a
aa
a
De gegevensoverdracht begint.
Als de gegevensoverdracht voltooid is,
verdwijnt het menu T-V LINK.
Als het menu T-V LINK wordt
vervangen door een ander menu:
De menubediening aan de kant van de TV
is voltooid en maakt plaats voor de
menubediening aan de kant van de
videorecorder. Zie de gebruiksaanwijzing
van uw videorecorder voor het instellen
van de videorecorder.
Als de aanduiding “FUNKTIE NIET
BESCHIKBAAR”in het menu T-V LINK
verschijnt, controleer dan de drie
volgende items en druk op de toets a
om de gegevensoverdracht nogmaals uit
te voeren.
Is er een videorecorder die compatibel
is met T-V LINK aangesloten op de
EXT-2-aansluiting?
Is de videorecorder ingeschakeld?
Is de SCART-kabel tussen de EXT-2-
aansluiting en de videorecorder
compatibel met T-V LINK, correct
aangesloten?
Wijziging van de instelling
LAND
Als de functie AUTOMATISCH is
uitgevoerd, kunt u het land dat u reeds had
ingesteld met de functie AUTOMATISCH,
wijzigen.
Als u TV-kanalen voor Franse zenders
vastlegt, (SECAM-L-systeem), voert u deze
handelingen dan uit om het land te wijzigen.
1 Breng het menu INSTELLEN in
beeld
Als het menu SORTEREN in beeld
is.
Druk op de toets
h
(Informatie) om het
menu INSTELLEN weer te geven.
2 Gebruik de 6
66
6-toetsen om
AUTOMATISCH te kiezen. Druk
hierna op de toets a
aa
a
Het menu LAND verschijnt als submenu
van de functie AUTOMATISCH.
Er zijn twee LAND-menu’s. Bij
indrukken van de gele toets verandert het
menu LAND als volgt:
D0005-NL
TERUG
OVERDRAGEN TV
VCR
T-V LINK
TV OK
EXIT
D0037-NL
VERSTUREN. . . . .
OVERDRAGEN TV
VCR
VERVOLG
STARTEN
VERVOLG
STARTEN
TV OK TV OK
D0003-NL
TERUG TERUG
LAND LAND
AV32&28H20EU_Ned.fm Page 34 Wednesday, February 20, 2002 2:07 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Nog meer menu’s
35
NEDERLANDS
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Nederlands
3Gebruik de 5
55
5- en 6
66
6-toetsen om
een land te kiezen
4 Druk op de toets a
aa
a om de
instelling te voltooien
Het menu verdwijnt.
Terugkeren naar het menu
INSTELLEN vanuit het menu LAND :
Druk op de toets
h
(Informatie) in plaats
van op de toets a.
Gebruik van de functie
DECODER (EXT-2)
Bij aansluiten van een decoder met een
videorecorder compatibel met T-V LINK op
de EXT-2-aansluiting, moet u de functie
DECODER (EXT-2) gebruiken om de
gecodeerde zenders te decoderen.
1 Schakel de decoder in
2 Stem af op de zender die
gedecodeerd kan worden met deze
decoder
Zelfs als de decoder goed functioneert,
verschijnt er een ongedecodeerd beeld.
3 Druk op de toets a
aa
a om het menu
MENU weer te geven
Het MENU (hoofdmenu) verschijnt in
beeld.
4 Gebruik de 6
66
6-toetsen om
MOGELIJKHEDEN te kiezen. Druk
hierna op de toets a
aa
a
Het menu MOGELIJKHEDEN
verschijnt.
5 Gebruik de 6
66
6-toetsen om
DECODER (EXT-2) te kiezen.
Gebruik hierna de 5
55
5-toetsen om
AAN te kiezen
Het beeld is nu gedecodeerd en goed
zichtbaar.
Om de functie DECODER (EXT-2)
uit te schakelen:
Gebruik de 5-toetsen om UIT te
kiezen.
6 Druk op de toets a
aa
a om de
instelling te voltooien
Het menu T-V LINK verschijnt in beeld.
7 Volg de bedieningsprocedure
“Versturen van de gegevens naar
een videorecorder” op pagina 34
om de gegevens van de
programmanummers (PR) naar de
videorecorder te versturen
8 Als u nog meer zenders kunt
ontvangen die gedecodeerd
kunnen worden, herhaalt u de
stappen 2 t/m 7
Als de functie DECODER (EXT-2) om de
een of andere reden op “AAN” is gezet,
maar de zender kan niet gedecodeerd
worden, controleer dan de volgende
punten:
Is de decoder goed op de
videorecorder aangesloten, volgens de
instructies in de gebruiksaanwijzingen
van de videorecorder en de decoder?
Is de decoder ingeschakeld?
Kan deze zender worden gedecodeerd
met een decoder?
Is het noodzakelijk om de instellingen
van de videorecorder te wijzigen om
de decoder te kunnen aansluiten?
Controleer aan de hand van de
gebruiksaanwijzing of de
videorecorder goed is ingesteld.
D0023-NL
SLEEP TIMER
BLAUW BEELD
KINDERSLOT
DECODER(EXT-2)
TERUG
MOGELIJKHEDEN
TV OK
UIT AAN
UIT AAN
D0005-NL
TERUG
OVERDRAGEN TV
VCR
T-V LINK
TV OK
EXIT
AV32&28H20EU_Ned.fm Page 35 Wednesday, February 20, 2002 2:07 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
36
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Nederlands
Verdere voorbereidingen
Aansluiten van externe apparatuur
Sluit de apparatuur op de TV aan zoals in de
onderstaande aansluitschema’s is
aangegeven.
Voordat u een aansluiting maakt:
Lees de gebruiksaanwijzingen van de aan
te sluiten apparatuur goed door. De
aansluiting zal niet altijd precies zo zijn
als hier afgebeeld. Dit is afhankelijk van
het apparaat. Bovendien kan het gebeuren
dat de instellingen van een apparaat dat u
aansluit veranderd moeten worden,
afhankelijk van de gekozen
aansluitmethode.
Schakel alle apparatuur uit, inclusief de
TV.
In “Specificaties” op pagina 43 vindt u
meer details over de EXT-aansluitingen.
Als u een apparaat aansluit dat niet in het
onderstaande aansluitschema voorkomt,
raadpleeg dan de tabel en kies de beste
EXT-aansluiting voor dit apparaat.
De aansluitsnoeren worden niet
bijgeleverd.
1 Videorecorder (samengesteld signaal)
2 Videorecorder (samengesteld signaal/S-
VIDEO-signaal)
3 T-V LINK compatibele videorecorder
(samengesteld signaal/S-VIDEO-
signaal)
4 Decoder
5 DVD-speler (samengesteld signaal/S-
VIDEO-signaal)
6 DVD-speler (samengesteld signaal/
RGB-signaal)
7 TV-spel (samengesteld signaal/RGB-
signaal)
8 TV-spel (samengesteld signaal/S-
VIDEO-signaal)
9 Hoofdtelefoon
0 Camcorder (samengesteld signaal/S-
VIDEO-signaal)
- SCART-kabel
= Audiokabel
~ Videokabel
! S-VIDEO-kabel
EXT-
1
EXT-
2
S
EXT-
3
S
R
AUDIO OUT
L
EXT-1
EXT-2
EXT-3
R
L
S
P
E
X
T
4
R
AUDIO OUT
L
R
L
S
P
E
X
T
4
Achter het klepje
Achterkant van de TV
<AV32H20EU/AV28H20EU>
<AV28CH1EU>
Achter het klepje
<AV32X25EU/AV28X25EU>
Achterkant van de TV
AV32&28H20EU_Ned.fm Page 36 Wednesday, February 20, 2002 2:07 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Verdere voorbereidingen
37
NEDERLANDS
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Nederlands
Apparaten die een S-VIDEO-
signaal (Y/C-signaal) kunnen
uitsturen, zoals een S-VHS-
videorecorder
Sluit het apparaat aan op een EXT-
aansluiting, maar niet op de EXT-1-
aansluiting.
U kunt het gewenste video-ingangssignaal
kiezen uit het S-VIDEO-signaal (Y/C-
signaal) en het normale videosignaal
(samengesteld signaal). Voor meer details
over de bediening van het apparaat
raadpleegt u “S-IN (S-VIDEO-invoer)” op
pagina 22.
T-V LINK Compatibele
videorecorder
Let op dat u de videorecorder die compatibel
is met T-V LINK aansluit op de EXT-2-
aansluiting. Als u dit niet doet, zal de functie
T-V LINK niet goed werken.
Als u een videorecorder die compatibel is
met T-V LINK aansluit op de EXT-2-
aansluiting, vergeet dan niet om de
decoder op de videorecorder aan te
sluiten. Als u dit niet doet, zal de functie
T-V LINK niet goed werken. Nadat u de
TV-kanalen hebt vastgelegd onder
programmanummers (PR), zet u de
functie DECODER (EXT-2) voor het
programmanummer (PR) op AAN om het
gecodeerde kanaal te kunnen decoderen.
Voor meer details over de bediening
raadpleegt u “Gebruik van de functie
DECODER (EXT-2)” op pagina 35.
Aansluiten van een hoofdtelefoon
Sluit een hoofdtelefoon met een stereo-
ministekker (3,5 mm diameter) aan op de
hoofdtelefoonaansluiting op het voorpaneel.
Als u een hoofdtelefoon aansluit, is er
geen geluid van de luidsprekers.
Video-/geluidssignaal van de EXT-
2-aansluiting
U kunt het video-/audio-uitgangssignaal van
de EXT-2-aansluiting ergens anders heen
sturen. Dit is nuttig als u een programma van
een ander apparaat wilt opnemen op de
videorecorder die is aangesloten op de EXT-
2-aansluiting. Voor meer details hierover
raadpleegt u “COPIEREN” op pagina 23.
TV-uitvoer via de EXT-1-
aansluiting
De uitvoer van het video-/audio-signaal van
de TV-zender waarnaar u kijkt, wordt altijd
uitgestuurd via de EXT-1-aansluiting.
Als u een programmanummer verandert
(PR) wordt ook de TV-uitvoer van de
EXT-1-aansluiting veranderd.
Het video-/audiosignaal van een EXT-
aansluiting kan niet worden uitgestuurd.
Teletekst-uitzendingen kunnen niet
worden uitgestuurd.
Aansluiten van luidsprekers en/of
een versterker.
(Uitgezonderd AV28CH1EU)
Zie het aansluitschema voor audio-
apparatuur voor het aansluiten van
geluidsapparatuur op de TV.
U kunt perifere voorluidsprekers aansluiten
om naar het TV-geluid te luisteren.
Voordat u een aansluiting maakt:
Lees de gebruiksaanwijzingen die bij de
versterker en luidsprekers worden
meegeleverd.
Schakel de TV en de versterker uit.
Om te vermijden dat het magnetische veld
van de luidsprekers storing in het TV-
beeld veroorzaakt, raden wij u aan om
voor de voorluidsprekers magnetisch
afgeschermde luidsprekers te gebruiken.
De aansluitsnoeren worden niet
bijgeleverd.
De uitvoer van de AUDIO OUT-
aansluiting wordt niet afgekapt door
aansluiten van een hoofdtelefoon op de
TV. Het geluid van de voorluidsprekers
kan niet worden uitgeschakeld door het
aansluiten van een hoofdtelefoon op de
TV.
L
RAchterkant van de TV
1 Versterker
2 Voorluidsprekers (met magnetische
afscherming)
AV32&28H20EU_Ned.fm Page 37 Wednesday, February 20, 2002 2:07 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
38
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Nederlands
CH/CC-nummers
Als u de functie INVOEGEN op pagina 30 wilt gebruiken, zoek dan het CH/CC-nummer dat
correspondeert met het TV-kanaal in deze tabel op.
CH kanaal
CH 02 / CH 202 E2, R1
CH 03 / CH 203 E3, ITALIË A
CH 04 / CH 204 E4, ITALIË B, R2
CH 05 / CH 205 E5, ITALIË D, R6
CH 06 / CH 206 E6, ITALIË E, R7
CH 07 / CH 207 E7, ITALIË F, R8
CH 08 / CH 208 E8, R9
CH 09 / CH 209 E9, ITALIË G
CH 10 / CH 210 E10, ITALIË H, R10
CH 11 / CH 211
E11, ITALIË H+1, R11
CH 12 / CH 212
E12, ITALIË H+2, R12
CH 21 / CH 221 E21, R21
CH 22 / CH 222 E22, R22
CH 23 / CH 223 E23, R23
CH 24 / CH 224 E24, R24
CH 25 / CH 225 E25, R25
CH 26 / CH 226 E26, R26
CH 27 / CH 227 E27, R27
CH 28 / CH 228 E28, R28
CH 29 / CH 229 E29, R29
CH 30 / CH 230 E30, R30
CH 31 / CH 231 E31, R31
CH 32 / CH 232 E32, R32
CH 33 / CH 233 E33, R33
CH 34 / CH 234 E34, R34
CH 35 / CH 235 E35, R35
CH 36 / CH 236 E36, R36
CH 37 / CH 237 E37, R37
CH 38 / CH 238 E38, R38
CH 39 / CH 239 E39, R39
CH kanaal
CH 40 / CH 240 E40, R40
CH 41 / CH 241 E41, R41
CH 42 / CH 242 E42, R42
CH 43 / CH 243 E43, R43
CH 44 / CH 244 E44, R44
CH 45 / CH 245 E45, R45
CH 46 / CH 246 E46, R46
CH 47 / CH 247 E47, R47
CH 48 / CH 248 E48, R48
CH 49 / CH 249 E49, R49
CH 50 / CH 250 E50, R50
CH 51 / CH 251 E51, R51
CH 52 / CH 252 E52, R52
CH 53 / CH 253 E53, R53
CH 54 / CH 254 E54, R54
CH 55 / CH 255 E55, R55
CH 56 / CH 256 E56, R56
CH 57 / CH 257 E57, R57
CH 58 / CH 258 E58, R58
CH 59 / CH 259 E59, R59
CH 60 / CH 260 E60, R60
CH 61 / CH 261 E61, R61
CH 62 / CH 262 E62, R62
CH 63 / CH 263 E63, R63
CH 64 / CH 264 E64, R64
CH 65 / CH 265 E65, R65
CH 66 / CH 266 E66, R66
CH 67 / CH 267 E67, R67
CH 68 / CH 268 E68, R68
CH 69 / CH 269 E69, R69
CC kanaal
CC 01 / CC 201 S1
CC 02 / CC 202 S2
CC 03 / CC 203 S3
CC 04 / CC 204 S4
CC 05 / CC 205 S5
CC 06 / CC 206 S6
CC 07 / CC 207 S7
CC 08 / CC 208 S8
CC 09 / CC 209 S9
CC 10 / CC 210 S10
CC 11 / CC 211 S11
CC 12 / CC 212 S12
CC 13 / CC 213 S13
CC 14 / CC 214 S14
CC 15 / CC 215 S15
CC 16 / CC 216 S16
CC 17 / CC 217 S17
CC 18 / CC 218 S18
CC 19 / CC 219 S19
CC 20 / CC 220 S20
CC 21 / CC 221 S21
CC 22 / CC 222 S22
CC 23 / CC 223 S23
CC 24 / CC 224 S24
CC 25 / CC 225 S25
CC 26 / CC 226 S26
CC 27 / CC 227 S27
CC 28 / CC 228 S28
CC 29 / CC 229 S29
CC 30 / CC 230 S30
CC kanaal
CC 31 / CC 231 S31
CC 32 / CC 232 S32
CC 33 / CC 233 S33
CC 34 / CC 234 S34
CC 35 / CC 235 S35
CC 36 / CC 236 S36
CC 37 / CC 237 S37
CC 38 / CC 238 S38
CC 39 / CC 239 S39
CC 40 / CC 240 S40
CC 41 / CC 241 S41
CC 75 / CC 275 X
CC 76 / CC 276 Y, R3
CC 77 / CC 277 Z, ITALIË C, R4
CC 78 / CC 278 Z+1, R5
CC 79 / CC 279 Z+2
CH kanaal
CH 102 F2
CH 103 F3
CH 104 F4
CH 105 F5
CH 106 F6
CH 107 F7
CH 108 F8
CH 109 F9
CH 110 F10
CH 121 F21
CH 122 F22
CH 123 F23
CH 124 F24
CH 125 F25
CH 126 F26
CH 127 F27
CH 128 F28
CH 129 F29
CH 130 F30
CH 131 F31
CH 132 F32
CH 133 F33
CH 134 F34
CH 135 F35
CH 136 F36
CH 137 F37
CH 138 F38
CH 139 F39
CH 140 F40
CH kanaal
CH 141 F41
CH 142 F42
CH 143 F43
CH 144 F44
CH 145 F45
CH 146 F46
CH 147 F47
CH 148 F48
CH 149 F49
CH 150 F50
CH 151 F51
CH 152 F52
CH 153 F53
CH 154 F54
CH 155 F55
CH 156 F56
CH 157 F57
CH 158 F58
CH 159 F59
CH 160 F60
CH 161 F61
CH 162 F62
CH 163 F63
CH 164 F64
CH 165 F65
CH 166 F66
CH 167 F67
CH 168 F68
CH 169 F69
CC Frequentie (MHz)
CC 110 116 -124
CC 111 124 -132
CC 112 132 -140
CC 113 140 -148
CC 114 148 -156
CC 115 156 -164
CC 116 164 -172
CC 123 220 -228
CC 124 228 -236
CC 125 236 -244
CC 126 244 -252
CC 127 252 -260
CC 128 260 -268
CC 129 268 -276
CC 130 276 -284
CC 131 284 -292
CC 132 292 -300
CC 133 300 -306
CC 141 306 -311
CC 142 311 -319
CC 143 319 -327
CC 144 327 -335
CC 145 335 -343
CC 146 343 -351
CC 147 351 -359
CC 148 359 -367
CC 149 367 -375
CC 150 375 -383
CC 151 383 -391
CC Frequentie (MHz)
CC 152 391 -399
CC 153 399 -407
CC 154 407 -415
CC 155 415 -423
CC 156 423 -431
CC 157 431 -439
CC 158 439 -447
CC 159 447 -455
CC 160 455 -463
CC 161 463 -469
AV32&28H20EU_Ned.fm Page 38 Wednesday, February 20, 2002 2:07 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
CH/CC-nummers
39
NEDERLANDS
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Nederlands
Als twee CH/CC-nummers corresponderen met een kanaalnummer, kies er dan een aan de
hand van de instelling LAND. Als de instelling LAND niet FRANCE is, kies dan een
tweecijferig CH/CC-nummer. Als de instelling LAND FRANCE is, kies dan een driecijferig
CH/CC-nummer.
Zoek het CH/CC-nummer (CC110 tot CC161) dat correspondeert met het TV-kanaal
(SECAM-L-systeem) van een Franse kabel-TV-zender, gebaseerd op de uitzendfrequentie van
die zender. Als u de uitzendfrequentie niet weet, neem dan contact op met de kabelexploitant.
De CH/CC-nummers van CH102-CH169 en CC110-CC161 corresponderen met de TV-
kanalen die worden uitgezonden door het SECAM-L-systeem. De overige CH/CC-nummers
corresponderen met de TV-kanalen die worden uitgezonden in een ander kleursysteem dan een
SECAM-L-systeem.
AV32&28H20EU_Ned.fm Page 39 Wednesday, February 20, 2002 2:07 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
40
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Nederlands
Verhelpen van storingen
Als er zich een probleem voordoet met de TV, lees dan eerst dit hoofdstuk aandachtig door
voordat u de hulp van een vakman inroept. U kunt het probleem wellicht heel makkelijk zelf
oplossen. Als de netstekker bijvoorbeeld niet in het stopcontact zit, of er is een probleem met de
antenne, dan lijkt het misschien alsof dat de TV zelf kapot is.
Belangrijk:
In dit hoofdstuk worden alleen problemen behandeld die niet zo eenvoudig te vinden zijn. Als
u een probleem hebt met het bedienen van een menu, lees dan de pagina’s in deze
gebruiksaanwijzing die daar betrekking op hebben.
Als u de probleemoplossing in dit hoofdstuk of de betreffende instructies voor het bedienen
van de menu’s hebt gevolgd zonder dat het probleem verdwijnt, haal dan de stekker van het
netsnoer uit het stopcontact en raadpleeg een vakman. Probeer de TV niet zelf te repareren en
haal nooit het achterpaneel los.
De TV kan niet worden aangezet
Is de stekker van het netsnoer aangesloten
op een stopcontact?
Licht de aan/uit-indicator op? Als deze
niet oplicht, druk de hoofdschakelaar dan
in.
Geen beeld/geen geluid
Is er afgestemd op een zender met een
heel zwak signaal? Als dit het geval is,
wordt de functie BLAUW BEELD
geactiveerd en het gehele scherm wordt
blauw en er is geen geluid. Als u ondanks
dit naar deze zender wilt kijken, volg dan
de beschrijving “BLAUW BEELD” op
pagina 25 om de instelling van de functie
BLAUW BEELD te veranderen in UIT.
Is er een hoofdtelefoon aangesloten op de
TV? Als u een hoofdtelefoon aansluit op
de TV, is er geen geluidsweergave via de
TV-luidsprekers.
Is de functie LUIDSPREKER ingesteld
op UIT? Volg de beschrijving
“LUIDSPREKER (Uitgezonderd
AV28CH1EU)” op pagina 22 om de
instelling van de functie LUIDSPREKER
te controleren en daarmee wellicht het
probleem op te lossen.
Als de SYSTEEM-instelling voor een
TV-kanaal niet juist is, kan het
voorkomen dat er geen geluidsweergave
is. Volg de beschrijving “SORTEREN/
MANUEEL” op pagina 28 om de functie
MANUEEL te gebruiken en de instelling
SYSTEEM te veranderen.
Slecht beeld
Als het beeld alleen maar uit ruis
(sneeuw) bestaat, is er vermoedelijk iets
mis met de antenne of met de
antennekabel. Controleer de volgende
punten om het probleem op te lossen.
Zijn de TV en de antenne goed
aangesloten?
Is de antennekabel misschien
beschadigd?
Staat de antenne in de goede richting?
Is de antenne zelf defect?
Als de TV of de antenne gestoord wordt
door andere apparaten, kunnen er strepen
of ruis in het beeld komen. Zet apparaten
zoals een computer, een versterker of
haardroger verder van de TV vandaan of
verplaats de TV zelf. Als de antenne bloot
staat aan interferentie van een
radiozendmast of van
hoogspanningskabels, neem dan contact
op met een vakman.
Als de TV bloot staat aan interferentie van
signaalreflecties van bergen of grote
gebouwen, kan er een dubbelbeeld
ontstaan. Verander de richting van de
antenne of vervang deze door een antenne
met een betere richtingsgevoeligheid.
Zijn de KLEURSYSTEEM-instellingen
voor de TV-kanalen juist gemaakt? Volg
de beschrijving “KLEURSYSTEEM” op
pagina 20 om zo het probleem op te
lossen.
AV32&28H20EU_Ned.fm Page 40 Wednesday, February 20, 2002 2:07 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Verhelpen van storingen
41
NEDERLANDS
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Nederlands
Zijn de KLEUR en de HELDERHEID
goed ingesteld? Volg de beschrijving
“Beeldinstelling” op pagina 18 om zo het
probleem op te lossen.
Wij raden u af om Teletekst-uitzendingen
op te nemen. Dit gaat meestal niet goed.
Als er een wit en heel helder stilstaand
beeld (bijvoorbeeld een witte jurk) wordt
weergegeven, kan het wit eruitzien alsof
het kleuren bevat. Dit is een fenomeen dat
onvermijdbaar is, door de eigenschappen
van een beeldbuis en dit duidt niet op een
storing in de TV. Als dit beeld van het
scherm verdwijnt, zullen ook de
onnatuurlijke kleuren verdwijnen.
Bij weergave van voorbespeeld
videomateriaal of een videoband die niet
goed is opgenomen, kan de bovenkant
van het beeld vervormd zijn. Dat ligt aan
het videosignaal; het duidt niet op storing
in de werking.
Slecht geluid
Zijn de LAGE TONEN en de HOGE
TONEN goed ingesteld? Als deze niet goed
zijn ingesteld, volg dan de beschrijving
“Geluid bijstellen” op pagina 21 om de
instellingen juist aan te passen.
Als de ontvangst van een zender slecht is, zal
ook de (stereo) geluidsweergave slecht zijn.
In dit geval raden wij u aan om de
beschrijving “STEREO / I • II” op pagina 21
te volgen en in te stellen op mono, om zo een
beter geluid te krijgen.
De TV kan niet worden bediend
Zijn de batterijen van de
afstandsbediening uitgeput? Volg de
beschrijving “Batterijen in de
afstandsbediening plaatsen” op pagina 3
en vervang de batterijen door nieuwe.
Wellicht is dit de oplossing van het
probleem.
Hebt u geprobeerd om de
afstandsbediening te gebruiken vanuit een
vreemde hoek of op een afstand van meer
dan zeven meter van de TV vandaan?
Houd de afstandsbediening recht voor de
TV en niet verder dan zeven meter er
vandaan.
Als u naar Teletekst kijkt, kunt u de
menu’s niet bedienen. Druk op de toets
b om over te schakelen van Teletekst
naar normale TV-ontvangst en probeer
het menu nogmaals te bedienen.
Als de TV plotseling niet meer werkt,
schakel deze dan uit met de
hoofdschakelaar op de TV zelf. Druk de
hoofdschakelaar nogmaals in om te kijken
of u de TV weer kunt inschakelen. Als de
TV het nu gewoon weer doet, is er geen
sprake van een storing.
Overige problemen
Als de functie SLEEP TIMER is
ingeschakeld, wordt de TV automatisch
uitgeschakeld. Als de TV plotseling wordt
uitgeschakeld, druk dan op de toets #
(Stand-by) om te proberen de TV weer in
te schakelen. Als de TV nu weer gewoon
ingeschakeld kan worden, is er geen
sprake van een storing.
Wanneer het zendsignaal of het signaal
van een extern apparaat een WSS-signaal
bevat, of als de TV een regelsignaal vanaf
een extern apparaat ontvangt, zal de
ZOOM-instelling automatisch gewijzigd
worden. Wanneer u wilt terugkeren naar
de vorige ZOOM-instelling, drukt u op de
toets c om de betreffende ZOOM-
instelling opnieuw te kiezen.
AV32&28H20EU_Ned.fm Page 41 Wednesday, February 20, 2002 2:07 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
42
Verhelpen van storingen
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Nederlands
Als er een apparaat dat een magnetisch
veld opwekt, zoals een luidspreker in de
buurt van de TV staat, kan het beeld
worden vervormd of er kunnen
onnatuurlijke kleuren worden
weergegeven in de hoeken van het beeld.
Zet het apparaat dat de storing
veroorzaakt wat verder van de TV
vandaan. Als de luidsprekers deze
problemen veroorzaken, raden wij u aan
om luidsprekers met een magnetische
afscherming te gebruiken.
Door de invloed van het magnetisch veld
van de aarde, kan een beeld worden
scheefgezet. Gebruik in een dergelijk
geval de functie “BEELD TILT
(Uitgezonderd AV28CH1EU)” op
pagina 21 om dit te verhelpen.
Na een bedieningshandeling, zoals het
overschakelen op een andere zender, kan
het even duren voor het beeld op het
scherm verschijnt. Dit duidt niet op
storing. Deze pauze is nodig om het beeld
te stabiliseren alvorens het kan worden
weergegeven.
Bij plotselinge temperatuurwisselingen
kan het gebeuren dat de TV wat krakende
geluiden maakt. Zolang het beeld en
geluid goed worden weergegeven, is dit
geen probleem. Als u regelmatig krakende
geluiden hoort tijdens het TV kijken,
kunnen er andere oorzaken voor zijn. Als
het probleem blijft, raadpleeg dan een
vakman.
Als u het TV-scherm aanraakt, kan het
gebeuren dat u een lichte elektrische
schok voelt door statische elektriciteit. Dit
is onvermijdelijk en heeft te maken met
de techniek van een beeldbuis. Dit duidt
niet op een storing in de TV. U hoeft zich
geen zorgen te maken dat dit verschijnsel
schadelijk voor de gezondheid is.
Wanneer een menu op het beeldscherm
wordt weergegeven kan de ZOOM-modus
automatisch worden gewijzigd in de
FULL-modus. Dit duidt niet op storing.
Wanneer het menu verdwijnt, keert de
ZOOM-modus terug naar de vorige
ingestelde ZOOM-modus.
AV32&28H20EU_Ned.fm Page 42 Wednesday, February 20, 2002 2:07 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
43
NEDERLANDS
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Nederlands
Specificaties
*: Een eenvoudig modelnummer. Uw modelnummer kan uit meer tekens bestaan (zoals “S”, wat
staat voor zilver), om de kleur van het toestel aan te geven.
Wijzigingen in ontwerp en specificaties voorbehouden, zonder voorafgaande
kennisgeving.
Beelden op het scherm die gebruik maken van de ZOOM-functies van deze TV, mogen niet in het
openbaar (cafés, hotels, enz.) worden vertoond voor commerciële of reclamedoeleinden, zonder
de toestemming van de eigenaars van de rechten op het oorspronkelijke beeldmateriaal, aangezien
dit een overtreding van de copyright kan zijn.
Model
Item
AV32X25EU* AV28X25EU*
TV RF-systemen CCIR B/G, I, D/K, L
Kleursystemen PAL, SECAM
De EXT-aansluitingen ondersteunen ook het NTSC 3.58/4.43 MHz-systeem.
Kanalen en frequenties E2-E12, E21-E69, S1-S41, X, Y, Z, Z+1, Z+2, ITALIË A-H, ITALIË H+1, ITALIË
H+2, F2-F10, F21-F69, R1-R12, R21-R69
Frans kabel-TV-kanaal van uitzendfrequenties 116 - 172 MHz 220 - 469 MHz
Geluid-multiplex-systemen A2 (B/G, D/K), NICAM (B/G, I, D/K, L)-systeem
Teletekst-systemen FLOF (Fastext), TOP, WST (Wereldstandaardsysteem)
Voedingsspanning 220 - 240 V wisselstroom, 50 Hz
Stroomverbruik Maximum: 187 W, nominaal: 132 W,
stand-by: 2,6 W
Maximum: 178 W, nominaal: 125 W,
stand-by: 2,6 W
Afmeting beeldbuis Effectief gebied 76 cm (diagonaal
gemeten)
Effectief gebied 66 cm (diagonaal
gemeten)
Audio-uitgang Nominaal uitgangsvermogen: 7,5 W + 7,5 W
Luidsprekers (13 cm × 6,5 cm) ovaal × 2
EXT-1-aansluiting Euro-aansluiting (21-polig, SCART)
Video-ingang, audio L/R-ingangen en RGB-ingangen zijn aanwezig.
TV-weergave-uitgangen (video en audio L/R) zijn aanwezig.
EXT-2-aansluiting Euro-aansluiting (21-polig, SCART)
Video-ingang, S-VIDEO (Y/C)-ingang, audio L/R-ingangen en RGB-ingangen
zijn aanwezig.
Video- en audio L/R-uitgangen zijn aanwezig.
T-V LINK-functies zijn aanwezig.
EXT-3-aansluiting Euro-aansluiting (21-polig, SCART)
Video-ingang, S-VIDEO (Y/C)-ingang en audio L/R-ingangen zijn aanwezig.
EXT-4-aansluiting RCA-aansluitingen × 3
S-VIDEO-aansluiting × 1
Video-ingang, S-VIDEO (Y/C)-ingang en audio L/R-ingangen zijn aanwezig.
AUDIO OUT-aansluiting RCA-aansluitingen × 2
Variabele audio L/R-uitgangen zijn aanwezig.
Variabele uitgang 0-1 Vrms, lage impedantie
Hoofdtelefoonaansluiting Stereo ministekker (3,5 mm diameter)
Afmetingen (B × H × D) 855 mm × 550 mm × 568 mm 780 mm × 509 mm × 499 mm
Gewicht 53,6 kg 40,2 kg
Accessoires Afstandsbedieningsapparaat × 1 (RM-C54 (grijs) of RM-C50 (zwart) wordt
bijgeleverd.)
AAA/R03 Penlightbatterij × 2
AV32&28H20EU_Ned.fm Page 43 Monday, February 25, 2002 12:37 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
44
Specificaties
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Nederlands
*: Een eenvoudig modelnummer. Uw modelnummer kan uit meer tekens bestaan (zoals “S”, wat
staat voor zilver), om de kleur van het toestel aan te geven.
Wijzigingen in ontwerp en specificaties voorbehouden, zonder voorafgaande
kennisgeving.
Beelden op het scherm die gebruik maken van de ZOOM-functies van deze TV, mogen niet in het
openbaar (cafés, hotels, enz.) worden vertoond voor commerciële of reclamedoeleinden, zonder
de toestemming van de eigenaars van de rechten op het oorspronkelijke beeldmateriaal, aangezien
dit een overtreding van de copyright kan zijn.
Model
Item
AV32H20EU* AV28H20EU*
TV RF-systemen CCIR B/G, I, D/K, L
Kleursystemen PAL, SECAM
De EXT-aansluitingen ondersteunen ook het NTSC 3.58/4.43 MHz-systeem.
Kanalen en frequenties E2-E12, E21-E69, S1-S41, X, Y, Z, Z+1, Z+2, ITALIË A-H, ITALIË H+1, ITALIË
H+2, F2-F10, F21-F69, R1-R12, R21-R69
Frans kabel-TV-kanaal van uitzendfrequenties 116 - 172 MHz 220 - 469 MHz
Geluid-multiplex-systemen A2 (B/G, D/K), NICAM (B/G, I, D/K, L)-systeem
Teletekst-systemen FLOF (Fastext), TOP, WST (Wereldstandaardsysteem)
Voedingsspanning 220 - 240 V wisselstroom, 50 Hz
Stroomverbruik Maximum: 187 W, nominaal: 132 W,
stand-by: 2,6 W
Maximum: 178 W, nominaal: 125 W,
stand-by: 2,6 W
Afmeting beeldbuis Effectief gebied 76 cm (diagonaal
gemeten)
Effectief gebied 66 cm (diagonaal
gemeten)
Audio-uitgang Nominaal uitgangsvermogen: 7,5 W + 7,5 W
Luidsprekers (16 cm × 4 cm) ovaal × 2
EXT-1-aansluiting Euro-aansluiting (21-polig, SCART)
Video-ingang, audio L/R-ingangen en RGB-ingangen zijn aanwezig.
TV-weergave-uitgangen (video en audio L/R) zijn aanwezig.
EXT-2-aansluiting Euro-aansluiting (21-polig, SCART)
Video-ingang, S-VIDEO (Y/C)-ingang, audio L/R-ingangen en RGB-ingangen
zijn aanwezig.
Video- en audio L/R-uitgangen zijn aanwezig.
T-V LINK-functies zijn aanwezig.
EXT-3-aansluiting Euro-aansluiting (21-polig, SCART)
Video-ingang, S-VIDEO (Y/C)-ingang en audio L/R-ingangen zijn aanwezig.
EXT-4-aansluiting RCA-aansluitingen × 3
S-VIDEO-aansluiting × 1
Video-ingang, S-VIDEO (Y/C)-ingang en audio L/R-ingangen zijn aanwezig.
AUDIO OUT-aansluiting RCA-aansluitingen × 2
Variabele audio L/R-uitgangen zijn aanwezig.
Variabele uitgang 0-1 Vrms, lage impedantie
Hoofdtelefoonaansluiting Stereo ministekker (3,5 mm diameter)
Afmetingen (B × H × D) 855 mm × 550 mm × 568 mm 780 mm × 509 mm × 499 mm
Gewicht 53,6 kg 40,2 kg
Accessoires Afstandsbedieningsapparaat × 1 (RM-C54 (grijs) of RM-C50 (zwart) wordt
bijgeleverd.)
AAA/R03 Penlightbatterij × 2
AV32&28H20EU_Ned.fm Page 44 Monday, February 25, 2002 12:37 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Specificaties
45
NEDERLANDS
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Nederlands
*: Een eenvoudig modelnummer. Uw modelnummer kan uit meer tekens bestaan (zoals “S”, wat
staat voor zilver), om de kleur van het toestel aan te geven.
Wijzigingen in ontwerp en specificaties voorbehouden, zonder voorafgaande
kennisgeving.
Beelden op het scherm die gebruik maken van de ZOOM-functies van deze TV, mogen niet in het
openbaar (cafés, hotels, enz.) worden vertoond voor commerciële of reclamedoeleinden, zonder
de toestemming van de eigenaars van de rechten op het oorspronkelijke beeldmateriaal, aangezien
dit een overtreding van de copyright kan zijn.
Model
Item
AV28CH1EU*
TV RF-systemen CCIR B/G, I, D/K, L
Kleursystemen PAL, SECAM
De EXT-aansluitingen ondersteunen ook het NTSC 3.58/4.43 MHz-systeem.
Kanalen en frequenties E2-E12, E21-E69, S1-S41, X, Y, Z, Z+1, Z+2, ITALIË A-H, ITALIË H+1, ITALIË
H+2, F2-F10, F21-F69, R1-R12, R21-R69
Frans kabel-TV-kanaal van uitzendfrequenties 116 - 172 MHz 220 - 469 MHz
Geluid-multiplex-systemen A2 (B/G, D/K), NICAM (B/G, I, D/K, L)-systeem
Teletekst-systemen FLOF (Fastext), TOP, WST (Wereldstandaardsysteem)
Voedingsspanning 220 - 240 V wisselstroom, 50 Hz
Stroomverbruik Maximum: 165 W, nominaal: 112 W, stand-by: 2,8 W
Afmeting beeldbuis Effectief gebied 66 cm (diagonaal gemeten)
Audio-uitgang Nominaal uitgangsvermogen: 5 W +5 W
Luidsprekers (10 cm × 3 cm) ovaal × 2
EXT-1-aansluiting Euro-aansluiting (21-polig, SCART)
Video-ingang, audio L/R-ingangen en RGB-ingangen zijn aanwezig.
TV-weergave-uitgangen (video en audio L/R) zijn aanwezig.
EXT-2-aansluiting Euro-aansluiting (21-polig, SCART)
Video-ingang, S-VIDEO (Y/C)-ingang, audio L/R-ingangen en RGB-ingangen
zijn aanwezig.
Video- en audio L/R-uitgangen zijn aanwezig.
T-V LINK-functies zijn aanwezig.
EXT-3-aansluiting Euro-aansluiting (21-polig, SCART)
Video-ingang, S-VIDEO (Y/C)-ingang en audio L/R-ingangen zijn aanwezig.
EXT-4-aansluiting RCA-aansluitingen × 3
S-VIDEO-aansluiting × 1
Video-ingang, S-VIDEO (Y/C)-ingang en audio L/R-ingangen zijn aanwezig.
Hoofdtelefoonaansluiting Stereo ministekker (3,5 mm diameter)
Afmetingen (B × H × D) 725 mm × 480 mm × 496 mm
Gewicht 34,7 kg
Accessoires Afstandsbedieningsapparaat × 1 (RM-C54 (grijs) of RM-C50 (zwart) wordt
bijgeleverd.)
AAA/R03 Penlightbatterij × 2
AV32&28H20EU_Ned.fm Page 45 Wednesday, February 20, 2002 2:07 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
46
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Nederlands
AV32&28H20EU_Ned.fm Page 46 Wednesday, February 20, 2002 2:07 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
1
CASTELLANO
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Castellano
Gracias por comprar este televisor en color JVC.
Lea atentamente este manual antes de empezar a utilizar el televisor para asegurarse de que lo usa
correctamente.
Asegúrese de instalar el aparato correctamente y no lo coloque nunca en
lugares mal ventilados.
Debe mantener las distancias de seguridad al suelo y a la pared
recomendadas, e instalar el televisor en algún lugar en el que quede
encajonado o sobre algún mueble.
Las distancias mínimas de seguridad que se recomienda dejar alrededor del aparato son las siguientes:
Si no se toman las siguientes precauciones, podría dañarse el televisor o el
mando a distancia.
NO TAPE ni bloquee las aberturas y agujeros de ventilación del televisor.
(Si las aberturas de ventilación están bloqueadas por un periódico, tela, etc., es posible que el calor
no salga al exterior.)
NO COLOQUE nada sobre el televisor.
(por ejemplo, cosméticos o medicinas, jarrones, macetas, tazas, etc.)
NO PERMITA que objetos o líquidos se introduzcan a través de las aberturas del aparato.
(Si se permite que agua u otro líquido se introduzca en este equipo, se puede provocar fuego o sufrir
una descarga eléctrica.)
NO COLOQUE ninguna llama expuesta al aire, por ejemplo una vela encendida, sobre el
televisor.
ÍNDICE
Configuración del televisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Botones y funciones del televisor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Funciones y botones del mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Función teletexto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Cómo utilizar el menú del televisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Otras funciones del menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Otros pasos previos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Números CH/CC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
ADVERTENCIA:NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA O LA
HUMEDAD, YA QUE PODRÍA PROVOCAR UN INCENDIO O
SUFRIR UNA DESCARGA ELÉCTRICA.
PRECAUCIÓN:
Utilice solamente una fuente de alimentación
del tipo que se indica en el aparato (CA 220 –
240 V, 50 Hz).
No dañe el enchufe ni el cable de alimentación.
Cuando no vaya a utilizar el televisor durante
un tiempo prolongado, es recomendable
desconectar el cable de alimentación de la
toma de corriente.
El botón principal de encendido del televisor
no aísla totalmente al televisor de la toma de
corriente de CA. Cuando no vaya a utilizar el
televisor durante un tiempo prolongado,
asegúrese de desconectar la clavija de CA de la
toma de corriente de CA.
La superficie de la pantalla del televisor se daña con facilidad. Sea muy cuidadoso con ella cuando
utilice o transporte el equipo.
Si se ensucia la pantalla del televisor, pásele un paño seco y suave. No frote nunca demasiado fuerte.
No utilice nunca limpiadores ni detergentes.
Si se produce una avería, desconecte el aparato y llame a un técnico. No intente repararlo ni extraiga
la tapa posterior.
AV32&28H20EU_Cas.fm Page 1 Thursday, February 21, 2002 7:39 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
2
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Castellano
Configuración del televisor
Precaución
Antes de realizar cualquier conexión, apague todos los equipos, incluido el televisor.
Cómo conectar la antena y el vídeo
Los cables de conexión no van incluidos con el televisor.
Si desea información más detallada, consulte los manuales suministrados con los dispositivos
que vaya a conectar.
Si va a conectar un vídeo, siga los
pasos A
AA
A
B
BB
B
C
CC
C.
Si no va a conectar un vídeo, siga
el paso 1
11
1.
Para poder utilizar T-V LINK, es necesario
conectar un vídeo compatible con T-V LINK
al terminal EXT-2 del televisor. Para más
información sobre las funciones de T-V
LINK, vea “FUNCIONES DE T-V LINK”
en la página 5.
El televisor le permite ver un vídeo sin
efectuar el paso C. Si desea información
más detallada, consulte el manual de
instrucciones de su aparato de vídeo.
Para saber cómo se conectan otras fuentes
externas, vea “Otros pasos previos” en la
página 36.
Para saber cómo se conectan los altavoces
y el amplificador, vea “Conexión de los
altavoces/amplificador (excluido
AV28CH1EU)” en la página 37.
Si conecta un descodificador a un vídeo
compatible con T-V LINK, coloque el
DECODER (EXT-2) en la posición ON.
Para más información, consulte el
apartado “Cómo configurar el DECODER
(EXT-2)” en la página 35. De lo contrario,
no podrá ver ningún canal codificado.
Panel posterior
1 Toma de la antena (2)
2 Terminal EXT-1 (2, 22, 36)
3 Terminal EXT-2 (2, 5, 22, 36)
4 Terminal EXT-3 (22, 36)
5 Terminal AUDIO OUT (excluido
AV28CH1EU) (37)
EXT-1
EXT-2
S
EXT-3
S
R
AUDIO OUT
L
Cable
coaxial de
75
ohmios
Euroconector
SCART de 21
pins
Parte trasera
del televisor
Cable
coaxial
de 75
ohmios
Terminal AV
IN/OUT
Salida de la
antena
Entrada de
la antena
Vídeo
Antena
EXT-2
EXT-1
EXT-3
S S
EXT-1
EXT-2
S
EXT-3
S
R
AUDIO OUT
L
<AV32X25EU/AV28X25EU/
AV32H20EU/AV28H20EU>
<AV28CH1EU>
AV32&28H20EU_Cas.fm Page 2 Wednesday, February 20, 2002 2:02 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Configuración del televisor
3
CASTELLANO
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Castellano
Conexión del cable de
alimentación a la toma de
corriente de CA
Precaución
Utilice solamente una fuente de
alimentación del tipo que se indica en el
aparato (CA 220 – 240 V, 50 Hz).
Cómo colocar las pilas en el
mando a distancia
Utilice dos pilas secas AAA/R03.
Introdúzcalas primero por el polo -,
asegurándose de orientar las polaridades + y
- correctamente.
Respete las advertencias impresas en las
pilas.
Las pilas tienen una vida útil de seis
meses a un año, según la frecuencia con
que se utilicen.
Las pilas suministradas con el televisor
son sólo para la configuración inicial y
para comprobar que el televisor funciona
correctamente. Cámbielas tan pronto
como sea necesario.
Si el mando a distancia no funciona bien,
cambie las pilas.
Ajuste inicial
La primera vez que se pone en marcha el
televisor, se activa el modo de ajuste inicial y
aparece el logotipo de JVC. Para proceder al
ajuste inicial, siga las instrucciones de
pantalla.
1 Pulse el botón principal de
encendido del televisor
El indicador de encendido se ilumina
primero en rojo (para indicar que se ha
abierto la conexión a la fuente de
alimentación) y luego en verde (cuando el
televisor se pone en marcha). Enseguida
aparece el logotipo de JVC.
Botón
azul
Botón
principal d
e
encendido
Indicador de
encendido
<AV32H20EU/AV28H20EU>
<AV28CH1EU>
Botón principal de
encendido
Indicador de encendido
<AV32X25EU/AV28X25EU>
Botón
principal de
encendido
Indicador de
encendido
AV32&28H20EU_Cas.fm Page 3 Wednesday, February 20, 2002 2:02 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
4
Configuración del televisor
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Castellano
Si el indicador rojo no cambia a verde:
El televisor está en modo en espera.
Para poner en marcha el televisor,
pulse el botón # (modo en espera)
del mando a distancia.
El logotipo de JVC no aparece después
de encender el televisor la primera vez.
En ese caso, utilice las funciones
“IDIOMA” y “AUTO
PROGRAMACION” para realizar el
ajuste inicial. Para más información,
consulte el apartado
“INSTALACION” en la página 27.
2 Pulse el botón a
aa
a
Se abre el menú LANGUAGE.
3 Pulse los botones 5
55
5 y 6
66
6 para
seleccionar CASTELLANO. A
continuación, pulse el botón a
aa
a
El idioma que aparecerá en pantalla queda
seleccionado. En pantalla aparecerá el
menú PAIS como menú secundario de
AUTO PROGRAMACION.
Hay dos menús de PAIS diferentes. Al
pulsar el botón amarillo el menú de PAIS
cambiará de la forma siguiente:
4 Pulse los botones 5
55
5 y 6
66
6 para
seleccionar el país en el que va a
utilizar el televisor
5 Pulse el botón azul para activar la
función AUTO PROGRAMACION
En pantalla aparecerá el menú AUTO
PROGRAMACION y los canales de
televisión se memorizarán
automáticamente en los diferentes
números de canal (PR).
Para cancelar la función AUTO
PROGRAMACION:
Pulse el botón b.
Una vez memorizados los canales
en los diferentes números de canal
(PR), aparecerá el menú EDICION
Si desea cambiar el número asignado a
los canales (PR), utilice la función
EDICION/MANUAL. Para más
información, consulte el apartado
“EDICION/MANUAL” en la
página 28.
Si no precisa utilizar la función
EDICION/MANUAL, pase al punto
siguiente.
Si aparece “ACI INICAR/ACI
OMITIR” en el menú AUTO
PROGRAMACION:
Puede utilizar la función ACI (Instalación
Automática de Canales) para decodificar
los datos ACI y completar el registro de
todos los canales de televisión en poco
tiempo. Si desea información más
detallada sobre la función ACI y cómo
utilizarla, consulte “Cómo configurar el
ACI” en la página 33.
Si no quiere usar la función ACI, pulse el
botón 6 para seleccionar ACI OMITIR
y después pulse a.
D0002(E)-SP
BACK
LANGUAGE
TV OK
ATRAS
MAS
INICIO
MAS
INICIO
TV OK
ATRAS
TV OK
D0003-SP
PA ISPA IS
ATRAS
TV
OK
EDICION
CH / CC
PR ID
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
CH
CH
TVE
CH
CH
CH
CH
CC
CC
CC
21
23
22
26
25
24
01
02
03
ID
INSERTAR
BORRAR
MANUAL
CH 10
AUTO PROGRAMACION
20%
D0004-SP
DESPLAZAR
ATRAS
TV OK
AV32&28H20EU_Cas.fm Page 4 Wednesday, February 20, 2002 2:02 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Configuración del televisor
5
CASTELLANO
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Castellano
6 Pulse el botón a
aa
a para acceder al
menú T-V LINK.
7 Si un T-V LINK vídeo compatible no
está conectado:
Pulse el botón b para salir del menú T-
V LINK.
El menú T-V LINK desaparece.
Si un T-V LINK vídeo compatible
está conectado al EXT-2 terminal:
Siga el procedimiento explicado en
“Cómo actualizar la información en el
vídeo” en la página 34 para enviar la
información memorizada en los números
de canal (PR) al aparato de vídeo.
En este punto, el ajuste inicial habrá
finalizado y podrá empezar a ver la
televisión
Cuando el televisor capta el nombre del
canal (ID) a través de la señal de
recepción, lo registra automáticamente en
el número de canal (PR) en el que está
memorizado ese canal.
Si quiere ver un canal no memorizado en
ningún número (PR), memorícelo
manualmente desde el menú MANUAL.
Para más información, consulte el
apartado “EDICION/MANUAL” en la
página 28.
No ha memorizado el canal de televisión
en los números de canal PR 0 (AV).
Cuando desea memorizar un canal de
televisión en PR 0 (AV), hágalo
manualmente desde la función
MANUAL. Para más información,
consulte el apartado “EDICION/
MANUAL” en la página 28.
FUNCIONES DE T-V LINK
Si el aparato de vídeo que se conecta al
terminal T-V LINK es compatible con EXT-
2, se simplifican las tareas de ajuste y
reproducción. T-V LINK utiliza las
siguientes funciones:
Para utilizar las funciones de T-V
LINK:
Necesita un vídeo compatible con T-V
LINK.
Ha de conectar el vídeo al terminal EXT-2
del televisor mediante un euroconector
(SCART) de cableado completo.
Son vídeos compatibles con T-V LINK los
aparatos de vídeo JVC que incorporan el
logotipo T-V LINK o cualquier aparato de
vídeo de otra marca que incorpore alguno de
los siguientes logotipos. Sin embargo, es
posible que estos últimos no incorporen todas
las funciones que se describen en las páginas
siguientes. Si desea información más
detallada, consulte el manual de
instrucciones de su aparato de vídeo.
“Q-LINK” (marca registrada de
Panasonic Corporation)
“Data Logic” (marca registrada de Metz
Corporation)
“Easy Link” (marca registrada de Phillips
Corporation)
“Megalogic” (marca registrada de
Grundig Corporation)
“SMARTLINK” (marca registrada de
Sony Corporation)
D0005-SP
ACTUALIZAR TV VCR
T-V LINK
TV OK
SALIR
AT RA S
AV32&28H20EU_Cas.fm Page 5 Wednesday, February 20, 2002 2:02 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
6
Configuración del televisor
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Castellano
Actualización predeterminada
Con esta función podrá enviar los datos
memorizados en los canales del televisor al
aparato de vídeo.
La función de actualización predeterminada
envía automáticamente los datos del televisor
al vídeo cada vez que modifica el ajuste
inicial o utiliza las funciones de AUTO
PROGRAMACION o EDICION/MANUAL.
Esta función puede activarse desde el
vídeo.
Si aparece el mensaje “FUNCION NO
DISPONIBLE”:
La aparición del mensaje “FUNCION NO
DISPONIBLE” en pantalla indica que la
actualización no se ha efectuado
correctamente. Antes de intentar actualizar
los datos otra vez, haga las siguientes
comprobaciones:
El vídeo está encendido.
El vídeo es compatible con T-V LINK.
El vídeo está conectado al terminal EXT-2.
El euroconector (SCART) es de cableado
completo.
Grabación directa
“Con esta función grabará lo que esté
viendo”
Podrá grabar con el vídeo las imágenes que
esté viendo con una simple operación. Si
desea más información, consulte el manual
de su aparato de vídeo. Esta función se activa
desde el vídeo. “En pantalla aparece el
mensaje “VCR GRABANDO”.
En los siguientes casos, el vídeo
interrumpirá la grabación cada vez
que apague el televisor, cambie de
canal o abra el menú de la pantalla:
Cuando esté grabando imágenes a través
de otro aparato conectado al televisor.
Cuando esté grabando un canal de
televisión descodificado.
Cuando el canal que esté grabando se
reciba a través del televisor y no haya sido
sintonizado correctamente en el vídeo.
Cuando el vídeo no está preparado (por
ejemplo, si no se ha insertado ninguna
cinta), se visualizará el mensaje
“GRABACION NO EFECTUADA”.
(excluido AV28CH1EU)
No puede activarse desde el televisor.
En principio, el vídeo no graba los canales
mal sintonizados en el vídeo, aunque
puedan verse a través del televisor. Sin
embargo, algunos aparatos de vídeo
permiten grabar un canal utilizando como
fuente el televisor cuando el canal se ve a
través del televisor y aunque no pueda
sintonizarse bien en el vídeo. Si desea
información más detallada, consulte el
manual de instrucciones de su aparato de
vídeo.
Autoencendido del televisor/
Visualización del vídeo
Cuando se inicia la reproducción en el vídeo,
automáticamente el televisor se enciende y
muestra en pantalla las imágenes
transmitidas por el terminal EXT-2.
Cuando se abre el menú del vídeo,
automáticamente el televisor se enciende y
muestra en pantalla las imágenes
transmitidas por el terminal EXT-2.
Esta función no se activará si ha apagado
el televisor desde el interruptor principal.
Pulse el interruptor principal del televisor
(modo en espera).
AV32&28H20EU_Cas.fm Page 6 Wednesday, February 20, 2002 2:02 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
7
CASTELLANO
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Castellano
Botones y funciones del televisor
Para obtener más información, consulte los
números de página que se encuentran entre
paréntesis.
1 Sensor del mando a distancia
2 Indicador de encendido (3, 8)
3 Botón principal de encendido (3, 8)
4 Toma de auriculares (mini clavija) (36)
5 Botones p P/ botones q (8)
6 Botón r (volumen) (8)
7 Terminal EXT-4 (22, 36)
R
L
S
P
E
X
T
4
EXT-1
EXT-2
EXT-3
R
L
S
P
E
X
T
4
R
AUDIO OUT
L
<
AV32H20EU/AV28H20EU
>
<AV28CH1EU>
<
AV32X25EU/AV28X25EU
>
AV32&28H20EU_Cas.fm Page 7 Wednesday, February 20, 2002 2:02 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
8
Botones y funciones del televisor
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Castellano
Cómo encender el televisor
Pulse el botón principal de encendido
del televisor.
El indicador de encendido se ilumina en rojo
si el televisor está en modo de espera.
Si el televisor está en marcha, el indicador
se ilumina en verde.
Para apagar el televisor, pulse:
Pulse de nuevo el interruptor principal de
encendido.
Se apaga el indicador de encendido.
Precaución
El botón principal de encendido del
televisor no aísla totalmente al televisor
de la toma de corriente de CA. Cuando
no vaya a utilizar el televisor durante un
tiempo prolongado, asegúrese de
desconectar la clavija de CA de la toma
de corriente de CA.
Cómo encender el televisor
cuando está en modo de
espera
Pulse los botones P p
pp
p para
encender el televisor cuando esté en
modo de espera
Cómo seleccionar un canal de
televisión
Pulse los botones P p
pp
p para
seleccionar un número de canal (PR)
o un terminal EXT
Cómo ajustar el volumen
1 Pulse el botón r
rr
r (volumen)
Aparece en pantalla el indicador de nivel
del volumen.
2 Pulse los botones q
qq
q mientras el
indicador de volumen permanezca
en pantalla
AV32&28H20EU_Cas.fm Page 8 Wednesday, February 20, 2002 2:02 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
9
CASTELLANO
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Castellano
Funciones y botones del mando a
distancia
1 Botón silenciador
2 Botones numéricos
3 Botón ZOOM
4 Botón HYPER SONIDO
5 Botón de información
6 Botón b
7 Botones 5
8 Botón de modo en espera
9 Botones de color
0 Botón a
- Botones 6
= Botón VCR/DVD/control del teletexto
~ Botón VCR P DVD selector g (texto)
Cómo encender o apagar el
televisor cuando está en
modo de espera
Pulse el botón #
##
# (modo en espera)
para encender o apagar el televisor.
Al encender el televisor, el indicador de
encendido cambia de rojo a verde.
Se puede encender el aparato pulsando el
botón b, el botón 6 o los botones
numéricos.
Cómo seleccionar un canal de
televisión
Utilice los botones numéricos:
Introduzca el número de canal
(PR) mediante los botones
numéricos.
Ejemplo:
•PR6 pulse 6
PR12 pulse 1 y 2
Utilice los botones
6
66
6
:
Pulse los botones
6
66
6
para
seleccionar el número de canal
(PR) deseado.
AV32&28H20EU_Cas.fm Page 9 Wednesday, February 20, 2002 2:02 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
10
Funciones y botones del mando a distancia
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Castellano
Utilice la LISTA PR:
1 Pulse el botón
h
hh
h
(información)
para ver la LISTA PR
Pulse el botón
h
(información) y la
pantalla cambiará en el orden siguiente:
2 Pulse los botones 5
55
5 y6
66
6 para
seleccionar un número de canal
(PR). A continuación, pulse el
botón a
aa
a
Cuando un número de canal (PR) haya
activado la función PROTECCION
INFANTIL, aparecerá el símbolo n
(PROTECCION INFANTIL) junto al
número de canal (PR) en la LISTA PR.
Los botones 6 no le permitirán
seleccionar un número de canal (PR)
que tenga activada la función
PROTECCION INFANTIL.
Si intenta seleccionar un número de
canal (PR) que tenga activada la
función PROTECCION INFANTIL,
aparecerá el símbolo n
(PROTECCION INFANTIL) y no
podrá ver dicho canal. Para poder
verlo, consulte el apartado
“PROTECCION INFANTIL” en la
página 25.
Si la imagen está inclinada, corríjala.
Vea “DECL. MAG. IMAGEN
(excluido AV28CH1EU)” en la
página 21.
Cómo ajustar el volumen
Pulse los botones 5
55
5 para ajustar el
volumen.
En la pantalla aparecerá el indicador de nivel
del volumen que cambiará cuando pulse los
botones q.
Cómo interrumpir el sonido
Pulse el botón
l
ll
l
(silenciador)
para desconectar el volumen.
Pulse de nuevo el botón
l
(silenciador) para
volver a conectar el volumen al mismo nivel
de antes.
Cómo ver imágenes de una
fuente externa
Utilice el botón o
oo
o:
Pulse el botón o
oo
o para
seleccionar un terminal EXT.
Utilice los botones
6
66
6
:
Pulse los botones
6
66
6
para
seleccionar un terminal EXT.
Utilice la LISTA PR:
1 Pulse el botón
h
hh
h
(información)
para ver la LISTA PR
2 Pulse los botones 5
55
5 y6
66
6 para
seleccionar un terminal EXT. A
continuación, pulse el botón a
aa
a
Los terminales EXT aparecen después
del canal PR 99.
PR ID
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
TVE
TV OK
+10
-10
D0011-SP
12 : 00
LISTA PR
Ningún indicador
EXT-1
EXT-4
EXT-2
EXT-3
Modo televisor
Terminales EXT
Números de
canal
PR 1 – PR 99
AV32&28H20EU_Cas.fm Page 10 Wednesday, February 20, 2002 2:02 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Funciones y botones del mando a distancia
11
CASTELLANO
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Castellano
Al seleccionar la señal de entrada de
vídeo puede elegir entre señal de S-
VIDEO (señal Y/C) y una señal de
vídeo normal (señal compuesta). Para
más información, consulte el apartado
“S-IN (entrada S-VIDEO)” en la
página 22.
Si la imagen no sale nítida o fallan los
colores, cambie manualmente de
sistema de color. Vea “SISTEMA DE
COLOR” en la página 20.
Si selecciona un terminal EXT sin
señal de entrada, en la pantalla
aparecerá fijo el número de ese
terminal EXT.
Este televisor incorpora una función
que cambia automáticamente a otra
entrada en el momento en que recibe
una señal especial de un aparato
externo. (Excepto el terminal EXT-4).
Para volver a un canal de televisión:
Pulse el botón b, los botones 6 o los
botones numéricos.
Uso del número de canal PR 0 (AV):
Cuando el televisor y el vídeo estén
conectados sólo a través del cable de la
antena, podrá ver las imágenes del vídeo
seleccionando el número de canal PR 0
(AV). Para ello, debe memorizar el canal del
vídeo RF en el número de canal PR 0 (AV)
manualmente. Para más información,
consulte el apartado “EDICION/MANUAL”
en la página 28.
Si pulsa el botón o, el cursor se
desplazará en el orden siguiente:
El canal del vídeo RF se emite desde el
vídeo como señal RF.
Consulte también el manual de
instrucciones de su aparato de vídeo.
Función ZOOM
Este televisor le permite adaptar el formato
de la pantalla al formato de la imagen.
Seleccione el mejor de entre los siguientes
modos ZOOM.
AUTO:
Para cualquier formato de imagen, excepto el
tamaño normal (formato 4:3), dicha imagen
se muestra automáticamente en el tamaño de
pantalla óptimo.
Para el tamaño normal (formato 4:3), la
imagen se muestra en el modo ZOOM
configurado en el menú FORMATO
AUTOM.4:3. Para más información,
consulte el apartado “FORMATO
AUTOM.4:3” en la página 20.
Es posible que AUTO no funcione
correctamente si se recibe una señal de
poca calidad. Si esto sucede, seleccione
manualmente un modo ZOOM óptimo.
Este televisor es compatible con WSS
(señales de formato panorámico). Cuando
se reciben transmisiones con WSS y el
modo ZOOM está configurado a AUTO,
se elige automáticamente el mejor modo
ZOOM dependiendo del tipo de señal
WSS recibida.
NORMAL:
Se utiliza para ver una imagen de tamaño
normal (formato 4:3) en su formato original.
PANORAMIC:
Este modo alarga los lados izquierdo y
derecho de una imagen de tamaño normal
(formato 4:3) para rellenar la pantalla sin que
la imagen aparezca distorsionada.
La imagen se recorta ligeramente por
arriba y por abajo.
EXT-1PR 0
EXT-4
EXT-2
EXT-3
Modo televisor
Terminales EXT
Números de
canal
PR 1 – PR 99
AV32&28H20EU_Cas.fm Page 11 Wednesday, February 20, 2002 2:02 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
12
Funciones y botones del mando a distancia
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Castellano
ZOOM 14:9:
Este modo amplía la imagen en formato
panorámico (formato 14:9) hasta los límites
superior e inferior de la pantalla.
ZOOM 16:9:
Este modo amplía la imagen en formato
panorámico (formato 16:9) a toda la pantalla.
ZOOM 16:9 SUBTITULOS:
Este modo amplía la imagen en formato
panorámico (formato 16:9) con subtítulos a
toda la pantalla.
COMPLETO:
Este modo alarga uniformemente los lados
izquierdo y derecho de una imagen de
tamaño normal (formato 4:3) para que ocupe
la pantalla del televisor de formato
panorámico.
Se utiliza con imágenes de formato 16:9
reducidas a tamaño normal (formato 4:3), de
forma que es posible recuperar sus
dimensiones originales.
Cómo seleccionar el modo de
ZOOM
1 Pulse el botón c
cc
c para acceder
al menú ZOOM
2 Pulse los botones 6
66
6 para
seleccionar un modo de ZOOM. A
continuación, pulse el botón a
aa
a
La imagen se amplía y se muestra el modo
ZOOM en, aproximadamente, 5
segundos.
El modo ZOOM podrá cambiarse
automáticamente debido a la señal de
control procedente del dispositivo
externo. Cuando quiera volver al modo
de ZOOM anterior, seleccione el modo
de ZOOM otra vez.
Cómo ajustar el área visible de la
imagen
Si los subtítulos, o la parte superior o inferior
de la imagen, se encuentran recortados,
ajuste manualmente el área visible de la
imagen.
1 Pulse el botón c
cc
c
Se abre el menú ZOOM.
2 Pulse el botón a
aa
a para acceder al
indicador de modo ZOOM
Se muestra el indicador.
3 Mientras se visualiza, pulse los
botones 6
66
6 para ajustar
verticalmente el área visible
No es posible ajustar el área visible en
los modos NORMAL o COMPLETO.
Función HYPER SONIDO
Puede disfrutar de los sonidos en un
ambiente más amplio.
Pulse el botón /
//
/ (HYPER SONIDO)
para activar o desactivar la función
HYPER SONIDO
La función HYPER SONIDO no funciona
correctamente con sonido mono.
También es posible activar o desactivar la
función HYPER SONIDO mediante el
menú AJUSTE DE SONIDO. Para más
información, consulte el apartado
“HYPER SONIDO” en la página 22.
TV OK
ATRAS
D0009-SP
AUTO
NORMAL
PANORAMIC
ZOOM 14:9
ZOOM 16:9
ZOOM 16:9 SUBTITULOS
COMPLETO
ZOOM
ZOOM 16 : 9
D0010-SP
AV32&28H20EU_Cas.fm Page 12 Wednesday, February 20, 2002 2:02 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Funciones y botones del mando a distancia
13
CASTELLANO
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Castellano
Cómo visualizar la hora
Es posible mostrar la hora en la pantalla.
Pulse el botón
h
hh
h
(información) para
ver la hora
Pulse el botón
h
(información) y la pantalla
cambiará en el orden siguiente:
El televisor se sirve de los datos enviados
por el canal del teletexto para saber qué
hora es en todo momento. Si no se ha
sintonizado ningún canal con teletexto
desde que se ha encendido el televisor, la
hora no aparece en pantalla. Cuando
quiera saber qué hora es, cambie a un
canal con teletexto. La pantalla seguirá
mostrando la hora, aunque cambie de
canal, hasta que apague el televisor.
Cuando se mira un vídeo, a veces la
pantalla no indica la hora correcta.
Cómo volver inmediatamente
a un canal de televisión
Es posible volver inmediatamente a un canal
de televisión.
Pulse el botón b
bb
b
El televisor vuelve al modo de televisión y el
canal sintonizado aparece en pantalla.
Cómo utilizar un VCR JVC o
un reproductor de DVD
Es posible utilizar un vídeo JVC o un
reproductor de DVD. Utilice los que tengan
co-rrespondencia en el mando a distancia
suministrado con el aparato.
1 Coloque el selector VCR P
PP
P DVD en
la posición VCR o DVD
VCR:
Para controlar el aparato de vídeo,
coloque el selector en la posición VCR:
DVD:
Para controlar el reproductor de DVD,
coloque el selector en la posición DVD.
2 Pulse el botón de control VCR/DVD
para controlar el aparato de vídeo o
el reproductor de DVD
Estos botones no pueden utilizarse con
aparatos que no sean JVC.
Aunque utilice un aparato JVC, puede
que en algunos aparatos no funcionen
todos los botones.
Puede utilizar los botones p para
seleccionar un canal de televisión. El
vídeo recibirá o seleccionará la parte
que desea reproducir con el
reproductor de DVD.
En algunos reproductores de DVD los
botones p sirven tanto para avanzar
y retroceder como para seleccionar la
parte que desea reproducir. En estos
casos, los botones 253 quedan
inutilizados.
PR ID
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
TVE
TV OK
+10
-10
D0011-SP
12 : 00
LISTA PR
Ningún indicador
AV32&28H20EU_Cas.fm Page 13 Wednesday, February 20, 2002 2:02 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
14
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Castellano
Función teletexto
Funcionamiento básico
En este televisor podrá consultar tres tipos de
teletexto:
FLOF (Fastext), TOP y WST.
1 Seleccione un canal que emita
teletexto
2 Coloque el selector VCR P
PP
P DVD en
la posición
P
PP
P
(texto)
3 Pulse el botón g
gg
g (texto) para ver el
teletexto
Cada vez que pulse g (texto) cambiará el
modo en el orden siguiente:
4 Seleccione una página del teletexto
pulsando los botones 6
66
6, los
botones numéricos o los botones
de color
Para volver al modo televisor:
Pulse el botón b o el botón g (Texto).
Si tiene algún problema para recibir el
teletexto, póngase en contacto con su
distribuidor local o la cadena que
emite el teletexto.
La función ZOOM no funcionará en el
televisor y en el modo texto ni en el
modo texto.
Mientras sintoniza el teletexto en
pantalla no podrá utilizar los menús.
El idioma en la pantalla depende del
país programado en el menú de PAIS.
Si los caracteres en un programa
Teletexto no aparecen correctamente,
cambie el programa de PAIS al de otro
país. Para más detalles, vea el apartado
“Cómo cambiar la configuración de
PAIS” en la página 34.
Cómo utilizar la lista del
teletexto
Puede memorizar el número de las páginas
de teletexto que más le gusten y recuperarlas
cuando quiera utilizando los botones de
color.
Para memorizar números de
página:
1 Pulse el botón B
BB
B para acceder a
la lista
Los números de página memorizados
aparecen en la parte inferior de la
pantalla.
2 Pulse un botón de color para
seleccionar una posición. A
continuación, indique el número de
página utilizando los botones
numéricos
P
TV OK
MENU
P
F.T/L
TEXT
---
TEXT
---
D0043-SP
Modo televisor
Modo texto
AV32&28H20EU_Cas.fm Page 14 Wednesday, February 20, 2002 2:02 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Función teletexto
15
CASTELLANO
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Castellano
3 Pulse y mantenga pulsado el botón
A
AA
A (Memorizar)
Los cuatro números de página parpadean
mientras se graban en la memoria.
Para recuperar una página
grabada en la memoria:
1 Pulse el botón B
BB
B para acceder a
la lista
2 Pulse el botón de color al que haya
asignado la página que desea
consultar
Para salir de la lista del teletexto:
Pulse nuevamente el botón B.
Bloqueo de páginas
Puede bloquear una página de teletexto para
que permanezca en pantalla tanto rato como
quiera mientras va recibiendo otras páginas.
Pulse el botón C
CC
C (Bloquear)
Para cancelar la función de Bloquear:
Pulse nuevamente el botón C (Bloquear).
Página secundaria
Algunas páginas de teletexto arrastran
páginas secundarias que aparecen en pantalla
automáticamente.
Las páginas secundarias se pueden bloquear
o visualizar en cualquier momento.
1 Pulse el botón D
DD
D (Página
secundaria) para utilizar la función
de página secundaria
Los números de las páginas secundarias
aparecen a la izquierda de la pantalla.
*: Color de fondo del número de la
página secundaria.
2 Pulse los botones 6
66
6 para
seleccionar un número de página
secundaria
Para cancelar la función de página
secundaria:
Pulse nuevamente el botón D (Página
secundaria).
Mostrar texto oculto
Algunas páginas del teletexto contienen un
texto oculto (por ejemplo, las soluciones de
un cuestionario).
Esta función le permite acceder al texto
oculto.
Cada vez que pulsa el botón E
EE
E
(Mostrar), el texto aparecerá o se
ocultará
Dimensiones
Puede ampliar el tamaño de la imagen
haciéndola el doble de alta.
Pulse el botón F
FF
F (tamaño).
Indicador de
bloqueo
Color* Significado de los
números de las
subpáginas
Amarillo Actualmente en
pantalla.
Blanco Puede mostrarse en
pantalla.
Azul o rojo No puede mostrarse en
pantalla y no se envía.
AV32&28H20EU_Cas.fm Page 15 Wednesday, February 20, 2002 2:02 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
16
Función teletexto
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Castellano
Índice
Para volver inmediatamente al índice, sólo
tiene que pulsar:
Pulse el botón G
GG
G (Índice)
FLOF (Fastext)/TOP/WST:
Vuelve a la página 100 o a una página
determinada anteriormente.
En la lista del teletexto:
Vuelve al número de página que aparece en
la esquina inferior de la izquierda de la
pantalla.
Salir
Puede buscar una página de teletexto y, al
mismo tiempo, ver la televisión.
1 Introduzca el número de una
página de teletexto utilizando los
botones numéricos o selecciónelo
con los botones de color
El televisor busca la página de teletexto.
2 Pulse el botón H
HH
H (Salir)
En pantalla aparece el programa de
televisión que estén emitiendo en ese
momento. Cuando el televisor localiza la
página de teletexto buscada, muestra el
número de esa página en la esquina
superior de la izquierda de la pantalla.
3 Cuando aparezca el número de
página, pulse nuevamente el botón
H
HH
H (Salir) para volver a la página del
teletexto
El modo de televisor no se activa al
pulsar el botón H (Salir). El canal del
televisor sólo se emite temporalmente
en lugar del teletexto.
AV32&28H20EU_Cas.fm Page 16 Wednesday, February 20, 2002 2:02 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
17
CASTELLANO
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Castellano
Cómo utilizar el menú del televisor
Este televisor incorpora varias funciones
controlables desde menús. Para sacarle el
máximo partido al televisor debe llegar a
dominar el funcionamiento de los menús.
Funcionamiento básico
1 Pulse el botón a
aa
a para acceder al
MENU (menú principal)
En la parte inferior de la pantalla
encontrará para cada menú un
indicador de los botones del mando a
distancia que debe pulsar para
controlar la función seleccionada.
Mientras se muestra un menú en la
pantalla, es posible que el modo ZOOM
se cambie automáticamente al modo
COMPLETO. Esto no es una anomalía.
Cuando desaparece el menú, el modo
ZOOM regresa al modo de ZOOM
establecido anteriormente.
2 Pulse los botones 6
66
6 para
seleccionar un título de menú y
pulse el botón a
aa
a
Se abre el menú.
Para volver al menú anterior:
Pulse el botón h (Información).
Para salir rápidamente del menú:
Pulse el botón b.
3 Pulse los botones 6
66
6 para
seleccionar una función
Para obtener más información acerca
de la funciones de los menús, consulte
las siguientes páginas.
4 Pulse los botones 5
55
5 para
seleccionar la configuración de
dicha función
Si desea utilizar una función de la que
sólo se muestra el nombre, consulte su
descripción en las páginas que se
indican a continuación.
En la parte inferior de la pantalla
encontrará para cada menú un
indicador del botón del mando a
distancia que debe pulsar para
controlar la función seleccionada.
5 Pulse el botón a
aa
a para confirmar
la selección
El menú desaparece.
Cuando vea televisión con el sistema
NTSC, los menús se visualizarán a
aproximadamente la mitad de su
tamaño vertical normal.
Botón
azul
AJUSTE DE IMAGEN
FUNCIONES DE IMAGEN
AJUSTE DE SONIDO
AJUSTE EXT.
OTRAS FUNCIONES
INSTALACION
ATRAS
MENU
TV OK
D0013-SP
TV OK
ATRAS
Botón a
Botón b
Botón
h
(información)
AV32&28H20EU_Cas.fm Page 17 Wednesday, February 20, 2002 2:02 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
18
Cómo utilizar el menú del televisor
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Castellano
AJUSTE DE IMAGEN
MATIZ
Puede escoger cualquiera de los tres modos
de MATIZ (tres modos distintos de
visualización) para que el televisor ajuste
automáticamente la imagen.
FRESCO:
Base de un frío color blanco con colores
intensos y un elevado contraste que crea
imágenes más vívidas.
CALIDO:
Base de color naranja/rojo que proporciona
unos colores y un nivel de contraste ideales
para las películas.
NORMAL:
Base de color blanco normal con colores y
nivel de contraste normales.
Ajuste de la imagen
Ajuste el parámetro MATIZ a su gusto.
CONTRASTE
Es posible ajustar el contraste de la imagen.
2 : menor
3 : mayor
BRILLO
Es posible ajustar el brillo de la imagen.
2 : más oscuro
3 : más claro
NITIDEZ
Es posible ajustar la nitidez de la imagen.
2 : más borrosa
3 : más nítida
COLOR
Es posible ajustar el color de la imagen.
2 : más suave
3 : más intenso
MATIZ NTSC
Es posible ajustar los matices de la imagen.
2 : rojizo
3 : verdoso
Sólo puede ajustar el MATIZ NTSC de la
imagen cuando el sistema de color
empleado es el NTSC 3.58 o NTSC 4.43.
(Vea “Características técnicas” en la
página 43.)
Para volver a los ajustes
predeterminados en los diferentes
modos de MATIZ:
Pulse el botón azul.
De esta forma se vuelve a los ajustes de
imagen del modo MATIZ seleccionados
como predeterminados y los guarda en el
modo MATIZ.
MATIZ
CONTRASTE
BRILLO
NITIDEZ
COLOR
MATIZ NTSC
NORMAL
ATRAS
AJUSTE DE IMAGEN
TV OK
D0014-SP
RESET
AV32&28H20EU_Cas.fm Page 18 Wednesday, February 20, 2002 2:02 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Cómo utilizar el menú del televisor
19
CASTELLANO
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Castellano
FUNCIONES DE IMAGEN
VNR DIGITAL
La función VNR DIGITAL reduce el grado
de ruido en la imagen original.
Puede seleccionar uno de los tres ajustes
VNR DIGITAL, AUTO y MIN de la función
MAX.
AUTO:
El televisor ajustará automáticamente el nivel
del efecto VNR DIGITAL para igualarlo con
el grado de ruido en la imagen, ofreciéndole
de esta manera la mejor imagen posible.
Si ajusta el efecto VNR DIGITAL
demasiado alto, la imagen resultará menos
nítida. Es recomendable que utilice el
ajuste AUTO si puede.
MIN:
El nivel del efecto VNR DIGITAL se ajusta
al mínimo. Si ajusta la función VNR
DIGITAL en AUTO pero siente que no se
reproduce fielmente la nitidez de la imagen
original, cambie el ajuste de AUTO a MIN.
El ajuste MIN no será apropiado para
imágenes de poca calidad que contengan
mucho ruido.
MAX:
El nivel del efecto VNR DIGITAL se ajusta
al máximo. Si ajusta la función VNR
DIGITAL en AUTO pero nota algo de ruido,
cambie el ajuste de AUTO a MAX.
El ajuste MAX no será apropiado para
imágenes de buena calidad que contengan
muy poco ruido.
DigiPure Pro (sólo para
AV32X25EU/AV28X25EU)
La función DigiPure Pro emplea lo último en
tecnología digital para ofrecerle una imagen
de aspecto natural. La función DigiPure Pro
incluye las dos funciones siguientes.
Función DigiPure:
Esta función le ayuda a crear una imagen de
aspecto natural eliminando los bordes
innecesarios de las imágenes de alto
contraste y nítidas. En las imágenes de bajo
contraste, se añaden bordes para producir una
imagen más nítida y con más detalle.
Puede seleccionar uno de los tres ajustes
DigiPure, AUTO y MIN de la función MAX.
Si ajusta el efecto DigiPure demasiado
alto en una imagen de poca calidad que
contenga mucho ruido, en realidad lo que
hará será empeorar el ruido. Si es posible,
se recomienda utilizar la configuración
AUTO.
Función de compensación del
movimiento de la imagen:
Esta función visualiza las imágenes de
movimiento rápido (por ejemplo, los
jugadores o el balón en un partido de fútbol)
de una forma más suave y natural en la
pantalla.
El nivel del efecto de la función de
compensación del movimiento de la
imagen no se puede cambiar. El nivel del
efecto será siempre el mismo
independientemente del ajuste AUTO,
MIN o MAX utilizado.
1 Seleccione DigiPure Pro
2 Pulse los botones 5
55
5 para
confirmar la selección. A
continuación, pulse el botón a
aa
a
D0015-SP
VNR DIGITAL
SISTEMA DE COLOR
FORMATO AUTOM.4:3
DECL. MAG. IMAGEN
AUTO
ATRAS
FUNCIONES DE IMAGEN
TV OK
D1015-SP
VNR DIGITAL
DigiPure Pro
SISTEMA DE COLOR
FORMATO AUTOM.4:3
DECL. MAG. IMAGEN
AUTO
AUTO
ATRAS
FUNCIONES DE IMAGEN
TV OK
<AV32H20EU/AV28H20EU/AV28CH1EU>
<AV32X25EU/AV28X25EU>
AV32&28H20EU_Cas.fm Page 19 Thursday, February 21, 2002 9:28 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
20
Cómo utilizar el menú del televisor
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Castellano
AUTO:
El televisor ajustará automáticamente el nivel
del efecto DigiPure para igualarlo con el
grado de ruido en la imagen, ofreciéndole de
esta manera la mejor imagen posible.
MIN:
El nivel del efecto DigiPure se ajusta al
mínimo. Si ajusta la función DigiPure Pro a
AUTO y nota algo de ruido, cambie el ajuste
de AUTO a MIN.
El ajuste MIN no será apropiado para
imágenes de buena calidad que contengan
muy poco ruido.
MAX:
El nivel del efecto DigiPure se ajusta al
máximo. Si ajusta la función DigiPure Pro a
AUTO pero la calidad de la imagen original
no se reproduce fielmente, cambie el ajuste
de AUTO a MAX .
El ajuste MAX no es apropiado para
imágenes de poca calidad que contengan
mucho ruido.
OFF:
La función DigiPure Pro está desactivada.
SISTEMA DE COLOR
El televisor selecciona automáticamente un
sistema de color, pero si la imagen no sale
nítida o fallan los colores, puede cambiar el
sistema de color manualmente.
1 Seleccione SISTEMA DE COLOR y,
a continuación, pulse el botón a
aa
a
2 Pulse los botones 5
55
5 para
seleccionar el sistema de color
adecuado.
A continuación, pulse el botón a
aa
a
PAL:
Sistema PAL
SECAM:
Sistema SECAM
NTSC 3.58:
Sistema NTSC 3.58 MHz
NTSC 4.43:
Sistema NTSC 4.43 MHz
AUTO:
Esta función identifica el sistema de color
adecuado a partir de la señal de entrada.
Puede utilizarla sólo en imágenes emitidas a
través del número de canal PR 0 (AV) o el
terminal EXT mediante la función AUTO.
Si la señal no se recibe bien, el modo
AUTO de detección automática del
sistema de color puede fallar. Si esto
sucede con la función AUTO, seleccione
otro sistema de color manualmente.
En los números de canal PR 0 (AV) a PR
99 no podrá seleccionar ni NTSC 3.58 ni
NTSC 4.43.
FORMATO AUTOM.4:3
Como modo ZOOM para la imagen normal
(formato 4:3) puede seleccionar uno de los
tres modos ZOOM: NORMAL,
PANORAMIC o ZOOM 14:9.
1 Seleccione FORMATO AUTOM.4:3
y, a continuación, pulse el botón
a
aa
a
2 Pulse los botones 6
66
6 para
seleccionar un modo ZOOM
TV OK
ATRAS
D0016-SP
SISTEMA DE COLOR
PAL
TV OK
ATRAS
D0017-SP
FORMATO AUTOM.4:3
PANORAMIC
NORMAL
ZOOM 14:9
AV32&28H20EU_Cas.fm Page 20 Wednesday, February 20, 2002 2:02 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Cómo utilizar el menú del televisor
21
CASTELLANO
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Castellano
DECL. MAG. IMAGEN
(excluido AV28CH1EU)
Hay casos en los que el magnetismo terrestre
hace que la imagen se incline. Si esto ocurre,
puede corregir la inclinación de la imagen.
1 Pulse los botones 6
66
6 para
seleccionar DECL. MAG. IMAGEN.
A continuación, pulse el botón a
aa
a
2 Pulse los botones 6
66
6 hasta que la
imagen quede nivelada. A
continuación, pulse el botón a
aa
a
AJUSTE DE SONIDO
ESTEREO / I • II
En emisiones en dual, puede seleccionar
Dual I (Sub I) o Dual II (Sub II). Si la
emisión en estéreo se recibe mal, puede
cambiar de estéreo a mono para que el sonido
sea más nítido y claro.
La elección del modo de audio dependerá
del canal de televisión.
Esta función no está disponible en los
modos EXT y no aparece en el menú
AJUSTE DE SONIDO.
Ajuste del sonido
Puede ajustar el sonido como más le guste.
GRAVES
Puede ajustar los tonos bajos del sonido.
2 : más suaves
3 : más fuertes
AGUDOS
Puede ajustar los tonos altos del sonido.
2 : más suaves
3 : más fuertes
BALANCE
Puede ajustar el balance del volumen de los
altavoces izquierdo y derecho.
2 : sube el volumen del altavoz izquierdo.
3 : sube el volumen del altavoz derecho.
TV OK
AT RA S
D0018-SP
DECL. MAG. IMAGEN
s: Sonido estéreo
v : Sonido mono
t : Dual I (sub I)
u : Dual II (sub II)
D0019-SP
ESTEREO/
GRAVES
AGUDOS
BALANCE
BBE
HYPER SONIDO
ALTAVOZ
OFF ON
OFF ON
OFF ON
ATRAS
AJUSTE DE SONIDO
TV OK
AV32&28H20EU_Cas.fm Page 21 Wednesday, February 20, 2002 2:02 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
22
Cómo utilizar el menú del televisor
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Castellano
BBE
La función BBE permite disfrutar de un
sonido de gran claridad, fiel al sonido de la
grabación original.
ON:
Esta función está activada.
OFF:
Esta función está desactivada.
Sistema patentado por BBE Sound, Inc. BBE
es una marca comercial registrada de BBE
Sound, Inc.
HYPER SONIDO
Puede disfrutar de los sonidos en un
ambiente más amplio.
ON:
Esta función está activada.
OFF:
Esta función está desactivada. El menú
desaparece.
La función HYPER SONIDO no funciona
correctamente con sonido mono.
Puede activar y desactivar la función
HYPER SONIDO pulsando una sola vez.
Para más información, consulte el
apartado “Función HYPER SONIDO” en
la página 12.
ALTAVOZ
(excluido AV28CH1EU)
Es posible apagar el sonido de los altavoces
del televisor, aunque sólo debería hacerlo si
tiene conectado al televisor un sistema de
audio como sustituto de los altavoces del
televisor.
ON:
Los altavoces del televisor emiten sonido.
OFF:
Los altavoces del televisor no emiten ningún
sonido.
Puede utilizar los botones 5 del mando
a distancia y los botones r (volumen)
del panel frontal del televisor para
controlar el volumen de cada altavoz de
forma simultánea.
Si el volumen del amplificador está
demasiado alto, los altavoces delanteros
podrían dañarse.
AJUSTE EXT.
S-IN (entrada S-VIDEO)
Conectando un equipo (por ejemplo un vídeo
S-VHS) de señal S-VIDEO (señal Y/C),
podrá disfrutar de este sistema con imágenes
de excelente calidad de señal S-VIDEO
(señal Y/C).
Pasos previos:
En primer lugar, lea el manual de
instrucciones del aparato y el apartado
“Otros pasos previos” en la página 36
para realizar la conexión correctamente.
Después, configure el aparato siguiendo
las instrucciones del manual de manera
que pueda transmitir la señal S-VIDEO
(señal Y/C) al televisor.
No asignar la entrada S-IN (S-VIDEO) al
terminal EXT conectado a un equipo sin
salida de S-VIDEO (señal Y/C). Si la
configuración es incorrecta, no aparecerá
la imagen en pantalla.
1 Seleccione un terminal EXT
2 Pulse el botón amarillo y ajuste S-
IN (entrada S-VIDEO).
A continuación, pulse el botón a
aa
a
La pantalla mostrará el símbolo S-IN
(entrada S-VIDEO). Esto permite obtener
imágenes de señal S-VIDEO (señal Y/C)
en lugar de imágenes de señal de vídeo
normal (señal compuesta).
EXT-1
EXT-3
ATRAS
AJUSTE EXT.
TV OK
DOBLAJE
EXT-2
LISTA ID
S-IN
EXT-4
TV
D0020-SP
AV32&28H20EU_Cas.fm Page 22 Wednesday, February 20, 2002 2:02 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Cómo utilizar el menú del televisor
23
CASTELLANO
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Castellano
Para cancelar la señal S-IN (entrada
S-VIDEO):
Pulse el botón amarillo y desactive el
símbolo S-IN (entrada S-VIDEO). El
televisor vuelve a emitir la señal de vídeo
normal (señal compuesta).
El terminal EXT-1 no es compatible
con la señal S-VIDEO (señal Y/C); no
active la función S-IN (entrada S-
VIDEO) en este terminal.
Al activar la función S-IN (entrada S-
VIDEO) la primera letra del número
de canal pasa de “E” a “S”. Por
ejemplo, “E2” pasa a “S2”.
Un equipo con salida de señal S-
VIDEO (señal Y/C) también puede ser
compatible con la señal de vídeo
normal (señal compuesta) según su
configuración. En caso de que la
imagen no aparezca en pantalla porque
se ha activado la función S-IN (entrada
S-VIDEO), vuelva a leer
detenidamente el manual de
instrucciones del aparato y compruebe
su configuración.
LISTA ID
La lista permite dar un nombre a los equipos
conectados a cada terminal EXT. Al dar
nombre a un terminal EXT el nombre
aparece en pantalla junto al número del
terminal EXT.
1 Seleccione un terminal EXT
2 Pulse el botón azul para ver la lista
de nombres (LISTA ID)
3 Pulse los botones 6
66
6 para
seleccionar un nombre. A
continuación, pulse el botón a
aa
a
La LISTA ID desaparece y el nombre
queda asignado al terminal EXT.
Es imposible dar un nombre de
terminal EXT que no aparezca en la
lista de nombres (LISTA ID).
Para borrar el nombre asignado al
terminal EXT:
Seleccione un espacio en blanco.
4 Pulse el botón a
aa
a para confirmar
la selección
DOBLAJE
Podrá seleccionar una fuente de señal para
emitirla desde un terminal EXT-2.
Por un lado, seleccione cualquier señal de
salida del aparato conectado al terminal EXT
y, por otro, la imagen y el sonido del canal de
televisión que aparecen en pantalla, que se
transmitirán por el terminal EXT-2.
1 Pulse los botones 5
55
5 para
seleccionar la flecha en el menú
2 Pulse los botones 6
66
6 para
seleccionar un terminal EXT o el
TV.
A continuación, pulse el botón a
aa
a
La flecha del menú informa de que se está
transmitiendo la señal. A la izquierda de
la flecha se indica la fuente de señal de
salida del terminal EXT-2.
EXT-1/EXT-3/EXT-4:
La señal de salida del aparato conectado a
un terminal EXT pasa a través del
televisor y sale por el terminal EXT-2.
TV:
La señal de imagen y sonido del canal de
televisión sintonizado se transmite desde
el terminal EXT-2.
EXT-1
EXT-3
ATRAS
AJUSTE EXT.
TV OK
DOBLAJE
EXT-2
EXT-4
TV
D0021-SP
LISTA ID
VHS
S-VHS
DVC
SAT
STB
GAME
LD
DVD
8mm
Hi-8
EXT-1
ATRAS
AJUSTE EXT.
TV OK
DOBLAJE
EXT-2
EXT-4
TV
D0022-SP
EXT-3
AV32&28H20EU_Cas.fm Page 23 Wednesday, February 20, 2002 2:02 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
24
Cómo utilizar el menú del televisor
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Castellano
Durante el doblaje el televisor debe
permanecer encendido. Si lo apaga,
interrumpirá la señal de salida del
terminal EXT-2.
Si elige un terminal EXT como salida,
podrá ver un programa de televisión o
la imagen emitida desde el otro
terminal EXT mientras graba la
imagen del aparato conectado al
terminal EXT en el aparato de vídeo
conectado al terminal EXT-2.
No podrá seleccionar como salida las
señales RGB de las consolas de
videojuegos. No se pueden emitir
canales de teletexto.
OTRAS FUNCIONES
TEMPORIZADOR
El temporizador le permite programar el
televisor para que se apague
automáticamente al cabo de los minutos que
usted haya programado.
1 Seleccione TEMPORIZADOR y, a
continuación, pulse el botón a
aa
a
En pantalla aparecerá un menú secundario
dentro de TEMPORIZADOR.
2 Pulse los botones 5
55
5 para
seleccionar el tiempo que desea
que permanezca encendido el
televisor.
A continuación, pulse el botón a
aa
a
Puede fijar el tiempo en intervalos de 10
minutos hasta un máximo de 120 (2
horas).
Un minuto antes de que el
TEMPORIZADOR apague el
televisor, aparece en pantalla el
mensaje “¡BUENAS NOCHES!”.
La función TEMPORIZADOR no
permite apagar el televisor desde el
interruptor principal.
Mientras la función
TEMPORIZADOR esté activada,
podrá acceder al menú secundario de
la función TEMPORIZADOR para
comprobar y/o cambiar el tiempo que
queda de la función
TEMPORIZADOR. Después de
comprobarlo o cambiarlo, pulse el
botón a para salir del menú.
D0023-SP
TEMPORIZADOR
FONDO AZUL
PROTECCION INFANTIL
DECODER(EXT-2)
OFF
OFF
ON
ON
ATRAS
OTRAS FUNCIONES
TV OK
D0024-SP
OFF
0 120
ATRAS
TEMPORIZADOR
TV OK
AV32&28H20EU_Cas.fm Page 24 Wednesday, February 20, 2002 2:02 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Cómo utilizar el menú del televisor
25
CASTELLANO
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Castellano
Para cancelar la función
TEMPORIZADOR:
Pulse el botón 2 para seleccionar “OFF”.
FONDO AZUL
Esta función permite al televisor cambiar
automáticamente a una pantalla de fondo
azul e interrumpir el sonido cuando la señal
recibida es demasiado débil o inexistente, o
cuando no se recibe señal de un aparato
externo.
ON:
Esta función está activada.
OFF:
Esta función está desactivada.
PROTECCION INFANTIL
Si quiere evitar que sus hijos vean un canal
de televisión, puede bloquearlo con la
función PROTECCION INFANTIL. De este
modo, cuando alguien seleccione el número
de canal (PR) bloqueado, la pantalla se
volverá completamente azul y aparecerá el
símbolo n (PROTECCION INFANTIL) para
indicar que el canal no puede verse. Para
desbloquear el canal y que sus hijos puedan
verlo, deberá introducir un código ID
predeterminado siguiendo unos pasos
concretos.
Para configurar la función
PROTECCION INFANTIL
1 Seleccione PROTECCION
INFANTIL y, a continuación, pulse
el botón o
oo
o
“En pantalla aparece el mensaje
“CODIGO SECRETO” (pantalla de
configuración del código ID).
2 Seleccione el código ID que más le
guste
1 Pulse los botones 6
66
6 para
seleccionar un número.
2 Pulse los botones 5
55
5 para
desplazar el cursor.
3 Pulse el botón a
aa
a
Aparece el menú secundario de la función
PROTECCION INFANTIL.
4 Pulse los botones 6
66
6 para
seleccionar un canal de televisión
Cada vez que pulse los botones 6,
retrocederá o avanzará un número de
canal (PR) y sintonizará en pantalla el
canal memorizado en ese número de canal
(PR).
5 Pulse el botón azul y ajuste
PROTECCION INFANTIL.
A continuación, pulse el botón a
aa
a
En pantalla aparece el símbolo n
(PROTECCION INFANTIL) y se
bloquea el canal.
Para cancelar la función
PROTECCION INFANTIL:
Vuelva a pulsar el botón azul.
n (PROTECCION INFANTIL)
desaparece.
Para evitar que la función PROTECCION
INFANTIL pueda cancelarse fácilmente,
haga desaparecer el menú seleccionando
la función PROTECCION INFANTIL y
pulsando el botón a según el
procedimiento habitual de utilización de
los menús.
Para ver un canal de televisión
bloqueado
1 Seleccione un número de canal
(PR) bloqueado utilizando los
botones numéricos o la LISTA PR
La pantalla se vuelve azul y aparece el
símbolo n (PROTECCION INFANTIL).
El canal no puede verse.
D0025-SP
ATRAS
CODIGO SECRETO
0
000
TV OK
D0026-SP
PROTECCION INFANTIL
CH / CC
PR ID
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CC
CC
CC
21
22
23
24
25
26
01
02
03
TVE
BLOQUEAR
ATRAS
TV OK
5
D0027-SP
AV32&28H20EU_Cas.fm Page 25 Wednesday, February 20, 2002 2:02 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
26
Cómo utilizar el menú del televisor
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Castellano
2 Pulse el botón
h
hh
h
(Información)
para ver en pantalla el “NO. ID”
(pantalla de introducción NO. ID).
3 Indique el código ID pulsando los
botones numéricos
El canal se desbloquea temporalmente
para que pueda verlo.
Si olvida el código ID:
Siga el paso 1 del apartado “Para
configurar la función PROTECCION
INFANTIL”. Compruebe el código ID y
después pulse el botón b para salir del
menú.
Al desactivar temporalmente la
función PROTECCION INFANTIL de
un canal, la función no se cancela. El
canal volverá a bloquearse la próxima
vez que alguien intente verlo.
Para cancelar la función
PROTECCION INFANTIL, debe
volver a realizar la operación descrita
en “Para configurar la función
PROTECCION INFANTIL ”.
Para evitar que pueda seleccionarse
fácilmente un número de canal (PR)
bloqueado, seleccione un número de
canal (PR) al que no se pueda acceder
pulsando los botones 6 o los
botones de control del televisor.
Para evitar que alguien pueda cancelar
fácilmente la función de bloqueo, se ha
configurado el “NO. ID” (pantalla de
introducción NO. ID) de manera que
sólo aparezca en pantalla si se pulsa el
botón
h
(Información).
DECODER (EXT-2)
Para utilizar esta función, es necesario
conectar un descodificador a un vídeo
compatible con T-V LINK conectado al
terminal EXT-2. Encontrará información
sobre cómo se utiliza en “Cómo configurar el
DECODER (EXT-2)” en la página 35.
Precaución
Si no ha conectado un descodificador a
un vídeo compatible con T-V LINK
conectado al terminal EXT-2 y activa esta
función en “ON” por equivocación, no
podrá ver ni escuchar el canal
sintonizado.
5
NO. ID :
D0028-SP
AV32&28H20EU_Cas.fm Page 26 Wednesday, February 20, 2002 2:02 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Cómo utilizar el menú del televisor
27
CASTELLANO
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Castellano
INSTALACION
IDIOMA
Esta función le permite seleccionar de una
lista el idioma que desea utilizar en pantalla.
1 Seleccione IDIOMA y, a
continuación, pulse el botón a
aa
a
En pantalla aparecerá un menú secundario
dentro de IDIOMA.
2 Pulse los botones 5
55
5 y 6
66
6 para
seleccionar un idioma.
A continuación, pulse el botón a
aa
a
AUTO PROGRAMACION
Para memorizar automáticamente los canales
que podrá sintonizar a través del televisor en
los diferentes números de canal (PR), haga lo
siguiente:
1 Seleccione AUTO PROGRAMACION.
A continuación, pulse el botón a
aa
a
En pantalla aparecerá el menú PAIS como
menú secundario de AUTO
PROGRAMACION.
Hay dos menús de PAIS diferentes. Al
pulsar el botón amarillo el menú de PAIS
cambiará de la forma siguiente:
2 Pulse los botones 5
55
5 y 6
66
6 para
seleccionar el país en el que va a
utilizar el televisor
3 Pulse el botón azul para activar la
función AUTO PROGRAMACION
En pantalla aparecerá el menú AUTO
PROGRAMACION y los canales de
televisión se memorizarán
automáticamente en los diferentes
números de canal (PR).
Para cancelar la función AUTO
PROGRAMACION, pulse el botón
b.
Una vez memorizados los canales
en los diferentes números de canal
(PR), aparecerá el menú EDICION.
Si desea cambiar el número asignado a
los canales (PR), utilice la función
EDICION/MANUAL. Para más
información, consulte el apartado
“EDICION/MANUAL” en la
página 28.
Si no precisa utilizar la función
EDICION/MANUAL, pase al punto
siguiente.
Si aparece “ACI INICAR/ACI
OMITIR” en el menú AUTO
PROGRAMACION:
Puede utilizar la función ACI (Instalación
Automática de Canales) para decodificar
los datos ACI y completar el registro de
todos los canales de televisión en poco
tiempo. Si desea información más
detallada sobre la función ACI y cómo
utilizarla, consulte “Cómo configurar el
ACI” en la página 33.
Si no quiere usar la función ACI, pulse los
botones 6 para seleccionar ACI
OMITIR y a continuación pulse a.
TV OK
ATRAS
D0029-SP
INSTALACION
IDIOMA
AUTO PROGRAMACION
EDICION/MANUAL
D0002(SP)-SP
ATRAS
IDIOMA
TV OK
ATRAS
MAS
INICIO
MAS
INICIO
TV OK
ATRAS
TV OK
D0003-SP
PA ISPA IS
ATRAS
TV
OK
EDICION
CH / CC
PR ID
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
CH
CH
TVE
CH
CH
CH
CH
CC
CC
CC
21
23
22
26
25
24
01
02
03
ID
INSERTAR
BORRAR
MANUAL
CH 10
AUTO PROGRAMACION
20%
D0004-SP
DESPLAZAR
ATRAS
TV OK
AV32&28H20EU_Cas.fm Page 27 Wednesday, February 20, 2002 2:02 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
28
Cómo utilizar el menú del televisor
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Castellano
4 Pulse el botón a
aa
a para acceder al
menú T-V LINK.
5 Si un T-V LINK vídeo compatible no
está conectado:
Pulse el botón b para salir del menú T-
V LINK.
Si un T-V LINK vídeo compatible
está conectado al EXT-2 terminal:
Siga el procedimiento explicado en
“Cómo actualizar la información en el
vídeo” en la página 34 para enviar la
información memorizada en los números
de canal (PR) al aparato de vídeo.
Cuando el televisor capta el nombre
del canal (ID) a través de la señal de
recepción, lo registra automáticamente
en el número de canal (PR) en el que
está memorizado ese canal.
Si quiere ver un canal no memorizado
en ningún número (PR), memorícelo
manualmente desde el menú
MANUAL. Para más información,
consulte el apartado “EDICION/
MANUAL” en la página 28.
No ha memorizado el canal de
televisión en los números de canal PR
0 (AV). y desea memorizar uno en PR
0 (AV), hágalo manualmente desde la
función MANUAL. Para más
información, consulte el apartado
“EDICION/MANUAL” en la
página 28.
EDICION/MANUAL
La función EDICION/MANUAL se divide
en dos tipos: edición de los números de canal
(PR) existentes (EDICION) y memorización
manual de canales en números de canal (PR)
(MANUAL). Estas funciones se subdividen a
su vez en otras funciones:
Precaución
Utilizando las funciones DESPLAZAR,
BORRAR y INSERTAR se modifica la
lista de números de canal (PR) existente.
Por lo tanto, el número de canal (PR)
asignado a algunos canales cambiará.
Si utiliza la función MANUAL en un canal
de televisión para el que tenía activada la
función PROTECCION INFANTIL, el
canal de televisión cancelará la función
PROTECCION INFANTIL.
Si utiliza la función MANUAL en un canal
de televisión para el que tenía activada la
función DECODER (EXT-2) en ON de
ese canal volverá a la función DECODER
(EXT-2) OFF.
El canal de televisión memorizado en PR
99 se borrará cuando utilice la función
INSERTAR.
1 Seleccione EDICION/MANUAL y, a
continuación, pulse el botón a
aa
a
El número de canal PR 0 aparece como
“AV” en la lista (PR) de números de
canal.
Los números de terminal EXT no
aparecen en la lista de números de
canal (PR).
El número CH/CC es exclusivo del
televisor y corresponde a un número
de canal de televisión. Si desea
información sobre la relación entre los
números de canal y los números CH/
CC, consulte “Números CH/CC” en la
página 38.
D0005-SP
ACTUALIZAR TV VCR
T-V LINK
TV OK
SALIR
ATRAS
D0038-SP
DESPLAZAR
EDICION
CH / CC
PR ID
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CC
CC
CC
21
22
23
24
25
26
01
02
03
TVE
ATRAS
TV OK
ID
INSERTAR
BORRAR
MANUAL
AV32&28H20EU_Cas.fm Page 28 Wednesday, February 20, 2002 2:02 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Cómo utilizar el menú del televisor
29
CASTELLANO
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Castellano
2 Siga los pasos necesarios para
activar la función y selecciónela
DESPLAZAR:
Cambia el número de canal (PR) en el que
está memorizado un canal de televisión.
ID:
Memoriza el nombre del canal (ID) en el
canal de televisión correspondiente.
INSERTAR:
Agrega un nuevo canal de televisión a la
lista de números de canal (PR) existentes
utilizando un código CH/CC.
No podrá utilizar la función
INSERTAR cuando no sepa el número
de un canal de televisión. Memorice un
canal de televisión en un número de
canal (MANUAL) utilizando la
función (PR).
BORRAR:
Borra un canal de televisión innecesario.
MANUAL:
Memoriza manualmente un nuevo canal
de televisión en un número de canal (PR).
3 Pulse el botón a
aa
a para confirmar
la selección
Se abre el menú T-V LINK.
4 Si un T-V LINK vídeo compatible no
está conectado:
Pulse el botón b para salir del menú T-
V LINK.
El menú T-V LINK desaparecerá de
pantalla y habrá finalizado la
configuración.
Si un T-V LINK vídeo compatible
está conectado al EXT-2 terminal:
Siga el procedimiento explicado en
“Cómo actualizar la información en el
vídeo” en la página 34 para enviar la
información memorizada en los números
de canal (PR) al aparato de vídeo.
DESPLAZAR
1 Pulse los botones 6
66
6 para
seleccionar un canal de televisión
Cada vez que pulse los botones 6,
retrocederá o avanzará un número de
canal (PR) y sintonizará en pantalla el
canal (PR) memorizado en ese número de
canal.
2 Pulse el botón 3
33
3 para activar la
función DESPLAZAR
3 Pulse los botones 6
66
6 para
seleccionar un nuevo número de
canal (PR)
Para cancelar la función
DESPLAZAR:
Pulse el botón
h
(Información).
4 Pulse el botón 2
22
2 para cambiar un
canal de un número de canal (PR) a
otro (PR)
D0005-SP
ACTUALIZAR TV VCR
T-V LINK
TV OK
SALIR
AT RA S
D0030-SP
EDICION
CH / CC
PR ID
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CC
CC
21
22
23
24
25
26
02
03
CC 01
TVE
ATRAS
TV OK
MEMORIA
AV32&28H20EU_Cas.fm Page 29 Wednesday, February 20, 2002 2:02 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
30
Cómo utilizar el menú del televisor
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Castellano
ID
1 Pulse los botones 6
66
6 para
seleccionar un canal de televisión
Cada vez que pulse los botones 6,
retrocederá o avanzará un número de
canal (PR) y sintonizará en pantalla el
canal (PR) memorizado en ese número de
canal.
2 Pulse el botón rojo para activar la
función ID
3 Pulse los botones 6
66
6 hasta
encontrar el primer carácter del
nombre del canal (ID) que quiere
incorporar
4 Pulse el botón azul para ver el
menú LISTA ID (lista de nombres
de canal)
5 Pulse los botones 6
66
6 para
seleccionar un nombre de canal
(ID)
Para cancelar la función ID:
Pulse el botón
h
(Información).
6 Pulse el botón a
aa
a para memorizar
el nombre de canal (ID) en un canal
de televisión
Si lo desea, puede asignar a un canal
de televisión un nombre de canal (ID)
especial. Una vez finalizado el paso 3,
en lugar de seguir con el paso 4, pulse
los botones 5 para desplazar el
cursor y los botones 6 para
seleccionar el carácter que habrá de
completar el nombre de canal (ID).
Para acabar, pulse el botón a para
memorizar el nombre de canal (ID) en
el canal de televisión.
INSERTAR
Pasos previos:
Necesita un número CH/CC exclusivo del
televisor, correspondiente a un número de
canal de televisión. Seleccione el número
CH/CC en la tabla “Números CH/CC” en
la página 38, basándose en el número del
canal de televisión.
Si el PAIS seleccionado no es FRANCE,
utilice un número CH/CC de dos dígitos.
Si el PAIS seleccionado es FRANCE,
utilice un número CH/CC de tres dígitos.
Cuando agregue un canal de televisión
(sistema SECAM-L) de una cadena
francesa, vaya al menú PAIS y compruebe
que el país seleccionado sea FRANCE. Si
el PAIS seleccionado no es FRANCE,
siga las instrucciones “Cómo cambiar la
configuración de PAIS” en la página 34
para cambiar la selección PAIS a
FRANCE y, a continuación, inicie la
función INSERTAR.
1 Pulse los botones 6
66
6 para
seleccionar el número de canal
(PR) en el que desea memorizar un
nuevo canal de televisión
D0031-SP
EDICION
CH / CC
PR ID
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CC
CC
CC
21
22
23
24
25
26
01
02
03
TVE
LISTA ID
ATRAS
TV OK
D0032-SP
EDICION
CH / CC
PR ID
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CC
CC
CC
21
22
23
24
25
26
01
02
03
TVE
M
LISTA ID
ATRAS
TV OK
D0033-SP
EDICION
CH / CC
PR ID
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CC
CC
CC
21
22
23
24
25
26
01
02
03
TVE
M
ATRAS
TV OK
LISTA ID
M6
MBC
MCM
MDR
MOVIE
MTV
MTV1
MTV2
MTV3
AV32&28H20EU_Cas.fm Page 30 Wednesday, February 20, 2002 2:02 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Cómo utilizar el menú del televisor
31
CASTELLANO
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Castellano
2 Pulse el botón verde y empiece a
utilizar la función INSERTAR.
3 Pulse los botones 6
66
6 para
seleccionar “CC” o “CH”
basándose en el número de canal
de televisión CH/CC
Cuando en el menú PAIS ha
seleccionado FRANCE:
Seleccione “CH1”, “CH2”, “CC1” o
“CC2”.
Para cancelar la función
INSERTAR:
Pulse el botón
h
(Información).
4 Indique los números de canal CH/
CC restantes utilizando los
botones numéricos
El televisor activa automáticamente la
función de memorización.
Una vez finalizado el proceso de
memorización, vuelve a aparecer en
pantalla la imagen del canal de televisión
activo.
El número CH/CC indica la frecuencia
en la que el televisor recibe la
programación de un canal. Si el
televisor no consigue captar la señal
del canal emitido en la frecuencia
indicada por el número CH/CC
seleccionado, aparece una pantalla que
informa de la ausencia de señal.
BORRAR
1 Pulse los botones 6
66
6 para
seleccionar un canal de televisión
Cada vez que pulse los botones 6,
retrocederá o avanzará un número de
canal (PR) y sintonizará en pantalla el
canal (PR) memorizado en ese número de
canal.
2 Pulse el botón amarillo para borrar
el canal de televisión
El canal desaparece de la lista de números
de canal (PR).
MANUAL
Pasos previos:
Cuando agregue un canal de televisión
(sistema SECAM-L) de una cadena
francesa, vaya al menú PAIS y compruebe
que el país seleccionado sea FRANCE. Si
el PAIS seleccionado no es FRANCE,
siga las instrucciones “Cómo cambiar la
configuración de PAIS” en la página 34
para cambiar la selección PAIS a
FRANCE y, a continuación, inicie la
función MANUAL.
1 Pulse los botones 6
66
6 para
seleccionar un número de canal
(PR) en el que desea memorizar un
nuevo canal de televisión
2 Pulse el botón azul para activar la
función MANUAL
A la derecha del número de canal CH/CC
aparecerá indicado el SISTEMA de
transmisión utilizado para ese canal.
Para cancelar la función MANUAL:
Pulse el botón
h
(Información).
3 Pulse el botón 3
33
3 para seleccionar
el sistema de transmisión
(SISTEMA) del canal de televisión
que desea memorizar
Para canales de televisión (sistema
SECAM-L) de una cadena francesa:
Vaya a SISTEMA y seleccione “L”. En
ningún caso podrá recibir un canal de
televisión del sistema L si no selecciona el
sistema “SECAM-L”.
D0034-SP
EDICION
CH / CC
CH / CC
PR ID
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CC
CC
21
22
23
24
25
26
02
03
TVE
ATRAS
TV OK
0 9
D0035-SP
MANUAL
CH / CC
PR ID
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CC
CC
CC
21
22
23
24
25
26
01
02
03
(
B / G
)
TVE
ATRAS
TV OK
SISTEMA
BUSQUEDA
+
BUSQUEDA
-
AJ. FINO
+
AJ. FINO
-
AV32&28H20EU_Cas.fm Page 31 Wednesday, February 20, 2002 2:02 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
32
Cómo utilizar el menú del televisor
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Castellano
Para otros canales de televisión:
Si no sabe cuál es el sistema de
transmisión que corresponde a un canal,
seleccione SISTEMA “B/G”. En caso de
que “B/G” no sea el sistema correcto,
podrá sintonizar la imagen del canal, pero
no el sonido. Si esto ocurre, intente
seleccionar otro SISTEMA hasta que
pueda sintonizar el canal sin problemas.
4 Pulse el botón verde o rojo para
buscar el canal
La búsqueda finaliza una vez el televisor
ha encontrado el canal. En ese momento,
puede verse la emisión en pantalla.
5 Pulse el botón verde o rojo varias
veces seguidas hasta que aparezca
el canal de televisión que busca
Si el canal no se recibe bien:
Pulse los botones azul o amarillo para
ajustar la sintonización del canal (ajuste
fino).
Si sintoniza correctamente la
imagen del canal pero no se
consigue oír bien el sonido:
El SISTEMA está mal configurado. Pulse
el botón 3 y seleccione un SISTEMA que
permita que el sonido se oiga bien.
6 Pulse el botón a
aa
a y memorice el
canal de televisión a un número de
canal (PR)
En pantalla volverá a aparecer el menú
EDICION habitual.
AV32&28H20EU_Cas.fm Page 32 Wednesday, February 20, 2002 2:02 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
33
CASTELLANO
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Castellano
Otras funciones del menú
Cómo configurar el ACI
Este televisor tiene una función ACI que
descodifica los datos ACI (Instalación
Automática de Canales).
El empleo de la función ACI permite
registrar de forma apropiada y rápidamente
todos los canales transmitidos por el canal de
televisión por cable de acuerdo con los datos
procedentes del canal de televisión por cable.
Precaución
Si su canal de televisión por cable
transmite datos ACI y si en el menú ACI
INICAR/ACI OMITIR aparece “AUTO
PROGRAMACION”, la función ACI estará
habilitará. En todos los demás casos,
estará inhabilitada.
1 Pulse el botón 6
66
6 para
seleccionar ACI INICAR. Luego
pulse el botón a
aa
a para iniciar la
función ACI
Cuando no quiera usar la función
ACI:
Pulse el botón 6 para seleccionar ACI
OMITIR y, a continuación, pulse el botón
a.
Si el menú AUTO PROGRAMACION
cambia a otro menú:
Algunos canales de televisión por cable
ofrecen un menú de selección de
programación.
Siga las indicaciones del menú y haga uso
de él con los botones 5 y 6. Una
vez realizados los ajustes, pulse el botón
a.
Si aparece el mensaje “ACI
ERROR” en el menú AUTO
PROGRAMACION:
“ACI ERROR” indica que la función ACI
no está funcionando debidamente. Pulse
el botón a para volver a iniciar la
función ACI.
Si aun después de iniciar varias veces la
función ACI sigue apareciendo el mensaje
“ACI ERROR”, pulse el botón 3 para
iniciar la función AUTO
PROGRAMACION. Esto no causará
ningún problema porque la función de
(PR) registra todos los canales de
televisión en los canales AUTO
PROGRAMACION.
2 Una vez completados todos los
ajustes, aparecerá el menú
EDICION. Vuelva a las
instrucciones que estaba leyendo
antes, y continúe la operación
Cuando haya realizado el “Ajuste
inicial”:
Vuelva al paso 6 de “Ajuste inicial” en
página 5.
Cuando haya realizado “AUTO
PROGRAMACION”:
Vuelva al paso 4 de “AUTO
PROGRAMACION” en página 28.
Si tiene alguna pregunta sobre los
elementos del menú de Selección de
programas o sobre cómo utilizar dicho
menú, póngase en contacto con su
emisora de televisión por cable.
Cuando la recepción de televisión por
cable no sea buena, la función ACI no
funcionará debidamente.
Si hay un error en los propios datos
ACI, el canal de televisión no podrá
registrarse debidamente. En este caso,
desactive la función ACI (ACI
OMITIR) y emplee la función AUTO
PROGRAMACION.
Alternativamente, emplee la función
EDICION/MANUAL para corregir el
ajuste del canal (PR).
AV32&28H20EU_Cas.fm Page 33 Wednesday, February 20, 2002 2:02 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
34
Otras funciones del menú
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Castellano
Cómo actualizar la
información en el vídeo
La función (PR) le permite enviar al aparato
de vídeo la información registrada más
recientemente en los números de canal T-V
LINK.
Precaución
Sólo podrá utilizar esta función cuando
haya conectado al terminal T-V LINK un
vídeo compatible con EXT-2.
Además, para utilizar esta función,
deberá tener abierto en pantalla el menú
T-V LINK.
1 Encienda el vídeo
2 Pulse el botón a
aa
a
Se inicia la transmisión de datos.
El menú T-V LINK desaparece de la
pantalla cuando finaliza la transmisión de
datos.
Cuando cambia el menú T-V LINK:
Ha finalizado la configuración del menú
en lo que respecta al televisor y se abre un
nuevo menú para que pueda configurar las
funciones del vídeo. En el manual de
instrucciones del vídeo encontrará toda la
información que necesita.
Si en el menú T-V LINK aparece el
mensaje “FUNCION NO DISPONIBLE”,
haga las tres comprobaciones explicadas a
continuación y, luego, pulse el botón a
para volver a intentar la transmisión.
¿Ha conectado un vídeo compatible
con T-V LINK al terminal EXT-2?
¿Ha encendido el aparato de vídeo?
¿Está bien realizada la conexión con el
vídeo compatible con EXT-2 del cable
del euroconector conectado al terminal
T-V LINK?
Cómo cambiar la
configuración de PAIS
Una vez realizada la AUTO
PROGRAMACION, puede cambiar el país
seleccionado utilizando esa misma función
de AUTO PROGRAMACION.
Cuando registre los canales de televisión de
las estaciones de transmisión francesas
(sistema SECAM-L), realice esta operación
para cambiar el país.
1 Abra el menú INSTALACION
Cuando aparezca en pantalla el
menú EDICION:
Pulse el botón
h
(Información) para
volver al menú INSTALACION.
2 Pulse los botones 6
66
6 para
seleccionar AUTO PROGRAMACION.
A continuación, pulse el botón a
aa
a
En pantalla aparecerá el menú PAIS como
menú secundario de la función AUTO
PROGRAMACION.
Hay dos menús de PAIS diferentes. Al
pulsar el botón amarillo el menú de PAIS
cambiará de la forma siguiente:
D0005-SP
ACTUALIZAR TV VCR
T-V LINK
TV OK
SALIR
AT RA S
D0037-SP
TRANSFERIR. . . . .
ACTUALIZAR TV VCR
ATRAS
MAS
INICIO
MAS
INICIO
TV OK
ATRAS
TV OK
D0003-SP
PA ISPA IS
AV32&28H20EU_Cas.fm Page 34 Wednesday, February 20, 2002 2:02 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Otras funciones del menú
35
CASTELLANO
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Castellano
3 Pulse los botones 5
55
5 y 6
66
6 para
seleccionar un país
4 Pulse el botón a
aa
a para confirmar
la selección
El menú desaparece.
Para volver al menú INSTALACION
desde el menú PAIS:
Pulse el botón
h
(Información) en lugar del
botón a.
Cómo configurar el DECODER
(EXT-2)
Si tiene un vídeo compatible con T-V LINK
conectado al terminal EXT-2 y conecta un
descodificador, utilizando la función
DECODER (EXT-2) podrá descodificar los
canales de televisión.
1 Encienda el descodificador
2 Seleccione en el televisor el canal
descodificable con el
descodificador
Aunque el descodificador funcione, la
imagen aparece primero codificada.
3 Pulse el botón a
aa
a para acceder al
MENU
Aparece en pantalla el MENU principal.
4 Pulse los botones 6
66
6 para
seleccionar OTRAS FUNCIONES. A
continuación, pulse el botón a
aa
a
Se abre el menú OTRAS FUNCIONES.
5 Pulse los botones 6
66
6 para
seleccionar DECODER (EXT-2). A
continuación, pulse los botones
5
55
5 para seleccionar ON
En pantalla aparecerá la imagen
descodificada.
Para cancelar la función DECODER
(EXT-2):
Pulse los botones 5 para seleccionar
OFF.
6 Pulse el botón a
aa
a para confirmar
la selección
Aparece el menú de T-V LINK.
7 Siga el procedimiento explicado en
“Cómo actualizar la información en
el vídeo” en la página 34 para
enviar la información memorizada
en los números de canal (PR) al
aparato de vídeo
8 Para descodificar otros canales de
televisión descodificables, repita
los pasos 2 a 7
Si tiene activado el DECODER (EXT-2)
y se selecciona en “ON” y por algún
motivo el canal de televisión no se
descodifica, haga las siguientes
comprobaciones:
¿Ha conectado el descodificador al
vídeo correctamente de acuerdo con el
manual de instrucciones del
descodificador y del aparato de vídeo?
¿Ha encendido el descodificador?
¿Está preparado el descodificador para
descodificar ese canal de televisión?
¿Debería modificar la configuración
del vídeo para poder conectar el
descodificador? Revise el manual de
instrucciones del vídeo para
comprobar si lo ha configurado
correctamente.
D0023-SP
TEMPORIZADOR
FONDO AZUL
PROTECCION INFANTIL
DECODER(EXT-2)
OFF
OFF
ON
ON
ATRAS
OTRAS FUNCIONES
TV OK
D0005-SP
ACTUALIZAR TV VCR
T-V LINK
TV OK
SALIR
ATRAS
AV32&28H20EU_Cas.fm Page 35 Wednesday, February 20, 2002 2:02 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
36
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Castellano
Otros pasos previos
Cómo conectar equipos externos
Conecte los dispositivos al televisor,
prestando atención a los siguientes diagramas
de instalación.
Antes de realizar cualquier conexión:
Lea los manuales de instrucciones
suministrados con cada equipo. Es posible
que con algún equipo el método de
conexión sea diferente al de la ilustración.
Además, es posible que al cambiar el
método de conexión, también tenga que
cambiar la configuración del equipo para
que funcione correctamente.
Apague todos los equipos, incluido el
televisor.
Encontrará información detallada sobre
los terminales EXT en el apartado
“Características técnicas” en la página 43.
Si el equipo que va a conectar no aparece
en el esquema de conexiones que se
incluye a continuación, consulte la tabla
para seleccionar el terminal EXT más
adecuado.
Los cables de conexión no van incluidos
con el televisor.
1 Vídeo (señal compuesta)
2 Vídeo (señal compuesta/señal S-VIDEO)
3 Vídeo compatible con T-V LINK (señal
compuesta/señal S-VIDEO)
4 Descodificador
5 Reproductor de DVD (señal compuesta/
señalS-VIDEO)
6 Reproductor de DVD (señal compuesta/
señalRGB)
7 Videojuegos (señal compuesta/señal
RGB)
8 Videojuegos (señal compuesta/señal S-
VIDEO)
9 Auriculares
0 Cámara de vídeo (señal compuesta/
señal S-VIDEO)
- Euroconector (cable SCART)
= Cable de audio
~ Cable de vídeo
! Cable de S-VIDEO
EXT-
1
EXT-
2
S
EXT-
3
S
R
AUDIO OUT
L
EXT-1
EXT-2
EXT-3
R
L
S
P
E
X
T
4
R
AUDIO OUT
L
R
L
S
P
E
X
T
4
Detrás de la tapa
Parte trasera del televisor
<AV32H20EU/AV28H20EU>
<AV28CH1EU>
Detrás de la tapa
<AV32X25EU/AV28X25EU>
Parte trasera del televisor
AV32&28H20EU_Cas.fm Page 36 Wednesday, February 20, 2002 2:02 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Otros pasos previos
37
CASTELLANO
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Castellano
Equipos que pueden enviar la
señal S-VIDEO (señal Y/C) como
un vídeo S-VHS
Conecte el equipo a un terminal EXT excepto
al terminal EXT-1.
Al seleccionar la señal de entrada de vídeo
puede elegir entre señal de S-VIDEO (señal
Y/C) y una señal de vídeo normal (señal
compuesta). Si desea más información sobre
cómo utilizar el equipo, consulte el apartado
“S-IN (entrada S-VIDEO)” en la página 22.
T-V LINK Vídeo compatible
Asegúrese de conectar un vídeo compatible
con T-V LINK al terminal EXT-2. En caso
contrario, la función T-V LINK podría darle
errores.
Cuando conecte un vídeo compatible con
T-V LINK al terminal EXT-2, asegúrese
de conectar el descodificador al vídeo. En
caso contrario, la función T-V LINK
podría darle errores. Después de
memorizar los canales en los diferentes
números de canal (PR), active el
DECODER (EXT-2) para el número de
canal (PR) en ON para descodificarlo.
Encontrará más información en el
apartado “Cómo configurar el DECODER
(EXT-2)” en la página 35.
Cómo conectar los auriculares
Conecte los auriculares a la toma de
auriculares del panel frontal del televisor
utilizando una mini clavija estéreo (de 3,5
mm de diámetro).
Cuando conecte los auriculares, los
altavoces del televisor no emitirán ningún
sonido.
Salida de la señal de vídeo/audio
del terminal EXT-2
Podrá cambiar la salida de la señal de vídeo/
audio del terminal EXT-2 siempre que
quiera. Esta opción es útil al doblar imágenes
y sonido de otro equipo en el aparato de
vídeo conectado al terminal EXT-2.
Encontrará información sobre cómo realizar
esta operación en el apartado “DOBLAJE”
en la página 23.
Salida del televisor del terminal
EXT-1
La señal de vídeo/audio del canal de
televisión sintonizado sale siempre del
terminal EXT-1.
Si cambia de número de canal (PR),
también cambiará la salida del televisor
del terminal EXT-1.
La señal de vídeo/audio no se puede
emitir desde un terminal EXT.
No se pueden emitir canales de teletexto.
Conexión de los altavoces/
amplificador
(excluido AV28CH1EU)
Mientras consulta el diagrama de conexión
del equipo audio, conecte al televisor el
equipo de audio que desea.
Puede utilizar los altavoces delanteros
externos para escuchar el sonido del televisor
en lugar de utilizar los altavoces del
televisor.
Antes de realizar cualquier conexión:
Lea los manuales de instrucciones
suministrados con el amplificador y los
altavoces.
Apague el televisor y el amplificador.
Para impedir que los altavoces produzcan
magnetismo a la pantalla del televisor,
utilice altavoces delanteros de pantalla
magnética .
Los cables de conexión no van incluidos
con el televisor.
La salida del terminal AUDIO OUT no se
interrumpe al conectar los auriculares al
televisor. No es posible eliminar el sonido
del altavoz delantero aunque conecte un
auricular al televisor.
I
DParte trasera del televisor
1 Amplificador
2 Altavoces delanteros (de pantalla
magnética)
AV32&28H20EU_Cas.fm Page 37 Wednesday, February 20, 2002 2:02 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
38
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Castellano
Números CH/CC
Para utilizar la función INSERTAR descrita en la página página 30, busque el número CH/CC que
corresponda al número de canal del televisor de esta tabla.
CH Canal
CH 02 / CH 202 E2, R1
CH 03 / CH 203 E3, ITALIA A
CH 04 / CH 204 E4, ITALIA B, R2
CH 05 / CH 205 E5, ITALIA D, R6
CH 06 / CH 206 E6, ITALIA E, R7
CH 07 / CH 207 E7, ITALIA F, R8
CH 08 / CH 208 E8, R9
CH 09 / CH 209 E9, ITALIA G
CH 10 / CH 210 E10, ITALIA H, R10
CH 11 / CH 211
E11, ITALY H+1, R11
CH 12 / CH 212
E12, ITALY H+2, R12
CH 21 / CH 221 E21, R21
CH 22 / CH 222 E22, R22
CH 23 / CH 223 E23, R23
CH 24 / CH 224 E24, R24
CH 25 / CH 225 E25, R25
CH 26 / CH 226 E26, R26
CH 27 / CH 227 E27, R27
CH 28 / CH 228 E28, R28
CH 29 / CH 229 E29, R29
CH 30 / CH 230 E30, R30
CH 31 / CH 231 E31, R31
CH 32 / CH 232 E32, R32
CH 33 / CH 233 E33, R33
CH 34 / CH 234 E34, R34
CH 35 / CH 235 E35, R35
CH 36 / CH 236 E36, R36
CH 37 / CH 237 E37, R37
CH 38 / CH 238 E38, R38
CH 39 / CH 239 E39, R39
CH Canal
CH 40 / CH 240 E40, R40
CH 41 / CH 241 E41, R41
CH 42 / CH 242 E42, R42
CH 43 / CH 243 E43, R43
CH 44 / CH 244 E44, R44
CH 45 / CH 245 E45, R45
CH 46 / CH 246 E46, R46
CH 47 / CH 247 E47, R47
CH 48 / CH 248 E48, R48
CH 49 / CH 249 E49, R49
CH 50 / CH 250 E50, R50
CH 51 / CH 251 E51, R51
CH 52 / CH 252 E52, R52
CH 53 / CH 253 E53, R53
CH 54 / CH 254 E54, R54
CH 55 / CH 255 E55, R55
CH 56 / CH 256 E56, R56
CH 57 / CH 257 E57, R57
CH 58 / CH 258 E58, R58
CH 59 / CH 259 E59, R59
CH 60 / CH 260 E60, R60
CH 61 / CH 261 E61, R61
CH 62 / CH 262 E62, R62
CH 63 / CH 263 E63, R63
CH 64 / CH 264 E64, R64
CH 65 / CH 265 E65, R65
CH 66 / CH 266 E66, R66
CH 67 / CH 267 E67, R67
CH 68 / CH 268 E68, R68
CH 69 / CH 269 E69, R69
CC Canal
CC 01 / CC 201 S1
CC 02 / CC 202 S2
CC 03 / CC 203 S3
CC 04 / CC 204 S4
CC 05 / CC 205 S5
CC 06 / CC 206 S6
CC 07 / CC 207 S7
CC 08 / CC 208 S8
CC 09 / CC 209 S9
CC 10 / CC 210 S10
CC 11 / CC 211 S11
CC 12 / CC 212 S12
CC 13 / CC 213 S13
CC 14 / CC 214 S14
CC 15 / CC 215 S15
CC 16 / CC 216 S16
CC 17 / CC 217 S17
CC 18 / CC 218 S18
CC 19 / CC 219 S19
CC 20 / CC 220 S20
CC 21 / CC 221 S21
CC 22 / CC 222 S22
CC 23 / CC 223 S23
CC 24 / CC 224 S24
CC 25 / CC 225 S25
CC 26 / CC 226 S26
CC 27 / CC 227 S27
CC 28 / CC 228 S28
CC 29 / CC 229 S29
CC 30 / CC 230 S30
CC Canal
CC 31 / CC 231 S31
CC 32 / CC 232 S32
CC 33 / CC 233 S33
CC 34 / CC 234 S34
CC 35 / CC 235 S35
CC 36 / CC 236 S36
CC 37 / CC 237 S37
CC 38 / CC 238 S38
CC 39 / CC 239 S39
CC 40 / CC 240 S40
CC 41 / CC 241 S41
CC 75 / CC 275 X
CC 76 / CC 276 Y, R3
CC 77 / CC 277 Z, ITALIA C, R4
CC 78 / CC 278 Z+1, R5
CC 79 / CC 279 Z+2
CH Canal
CH 102 F2
CH 103 F3
CH 104 F4
CH 105 F5
CH 106 F6
CH 107 F7
CH 108 F8
CH 109 F9
CH 110 F10
CH 121 F21
CH 122 F22
CH 123 F23
CH 124 F24
CH 125 F25
CH 126 F26
CH 127 F27
CH 128 F28
CH 129 F29
CH 130 F30
CH 131 F31
CH 132 F32
CH 133 F33
CH 134 F34
CH 135 F35
CH 136 F36
CH 137 F37
CH 138 F38
CH 139 F39
CH 140 F40
CH Canal
CH 141 F41
CH 142 F42
CH 143 F43
CH 144 F44
CH 145 F45
CH 146 F46
CH 147 F47
CH 148 F48
CH 149 F49
CH 150 F50
CH 151 F51
CH 152 F52
CH 153 F53
CH 154 F54
CH 155 F55
CH 156 F56
CH 157 F57
CH 158 F58
CH 159 F59
CH 160 F60
CH 161 F61
CH 162 F62
CH 163 F63
CH 164 F64
CH 165 F65
CH 166 F66
CH 167 F67
CH 168 F68
CH 169 F69
CC Frecuencia (MHz)
CC 110 116 -124
CC 111 124 -132
CC 112 132 -140
CC 113 140 -148
CC 114 148 -156
CC 115 156 -164
CC 116 164 -172
CC 123 220 -228
CC 124 228 -236
CC 125 236 -244
CC 126 244 -252
CC 127 252 -260
CC 128 260 -268
CC 129 268 -276
CC 130 276 -284
CC 131 284 -292
CC 132 292 -300
CC 133 300 -306
CC 141 306 -311
CC 142 311 -319
CC 143 319 -327
CC 144 327 -335
CC 145 335 -343
CC 146 343 -351
CC 147 351 -359
CC 148 359 -367
CC 149 367 -375
CC 150 375 -383
CC 151 383 -391
CC Frecuencia (MHz)
CC 152 391 -399
CC 153 399 -407
CC 154 407 -415
CC 155 415 -423
CC 156 423 -431
CC 157 431 -439
CC 158 439 -447
CC 159 447 -455
CC 160 455 -463
CC 161 463 -469
AV32&28H20EU_Cas.fm Page 38 Wednesday, February 20, 2002 2:02 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Números CH/CC
39
CASTELLANO
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Castellano
Si encuentra dos números CH/CC que correspondan a un número de canal, seleccione el que
concuerde con su actual configuración de PAIS. Si el PAIS seleccionado no es FRANCE,
utilice un número CH/CC de dos dígitos. Si el PAIS seleccionado es FRANCE, seleccione un
número CH/CC de tres dígitos.
Para un canal de televisión (sistema SECAM-L) de una cadena francesa, busque el número
CH/CC (de CC110 a CC161) correspondiente al canal basándose en la frecuencia de emisión
de la cadena. Si ignora la frecuencia de emisión, póngase en contacto con la cadena de
televisión.
Los números de canal CH/CC, CH102-CH169 y CC110-CC161 corresponden a los canales de
televisión emitidos por otros sistemas diferentes del sistema SECAM-L. Los otros números
CH/CC corresponden a los canales de televisión emitidos por otros sistemas diferentes del
sistema SECAM-L.
AV32&28H20EU_Cas.fm Page 39 Wednesday, February 20, 2002 2:02 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
40
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Castellano
Solución de problemas
Si se le presenta algún problema al utilizar el televisor, lea este apartado antes de llevar a reparar
el aparato. Es posible que pueda arreglarlo usted mismo. A veces, por ejemplo, el televisor está
desenchufado de la toma de corriente o la antena está dañada y uno cree que el televisor no
funciona.
Importante:
En esta guía para la solución de problemas sólo se exponen casos en los que la causa podría ser
difícil de detectar. Si tiene alguna duda sobre cómo utilizar una función, deberá leer
detenidamente la página correspondiente a esa función; no hallará la solución en esta guía.
Si después de leer esta guía y las instrucciones sobre el uso de las diferentes funciones, no
consigue solucionar el problema, desconecte el televisor de la toma de corriente y confíe la
reparación a un servicio técnico. No lo intente reparar ni extraiga nunca la tapa posterior.
Si el televisor no se enciende
¿Está enchufado el cable de alimentación
a la toma de corriente?
¿Está iluminado el indicador de
encendido? Si no lo está, pulse el botón
principal de encendido.
Si el televisor no emite imágenes/
sonido
¿Está en un canal de una calidad de
recepción pésima? Si es así, se activará la
función FONDO AZUL, toda la pantalla
se volverá azul y el sonido se
interrumpirá. Si a pesar de todo desea ver
ese canal, siga las instrucciones del
apartado “FONDO AZUL” en la
página 25 e intente desactivar la función
FONDO AZUL a OFF.
¿Ha conectado los auriculares al
televisor? Al conectar los auriculares se
suprime el sonido emitido por los
altavoces del televisor.
¿Ha desactivado el ALTAVOZ con la
función OFF? Siga las instrucciones del
apartado “ALTAVOZ (excluido
AV28CH1EU)” en la página 22 e intente
solucionar el problema comprobando la
configuración de ALTAVOZ.
Cuando el SISTEMA configurado para un
canal es incorrecto, es posible que el
sonido de ese canal no llegue al televisor.
Siga las instrucciones del apartado
“EDICION/MANUAL” en la página 28
sobre cómo utilizar la función MANUAL
e intente modificar la configuración de
SISTEMA.
Si la imagen es de baja calidad
Si el ruido oscurece totalmente la imagen
(parásitos), es posible que el problema
esté en la antena o el cable de la antena.
Haga las siguientes comprobaciones para
intentar solucionar el problema:
¿Está bien conectada la antena al
televisor ?
¿Está dañado el cable de la antena?
¿Está bien orientada la antena?
¿Podría ser defectuosa la antena?
En caso de interferencias con otros
equipos en el televisor o en la antena, es
posible que se produzcan rayas o ruido
que estropeen la imagen. Aleje del
televisor aparatos como amplificadores,
ordenadores o secadores de pelo que
puedan causar interferencias en el
televisor, o cambie el televisor de sitio. En
caso de interferencias en la antena
provocadas por torres de antena o cables
alta tensión, póngase en contacto con su
distribuidor local.
Las interferencias en el televisor
provocadas por la reflexión de una señal
en una montaña o edificio se traducen en
el llamado efecto de trayectoria múltiple o
imagen (fantasma). Intente cambiar la
orientación de la antena o sustitúyala por
otra de mejor direccionalidad.
¿Es correcta la configuración de
SISTEMA DE COLOR? Siga las
instrucciones del apartado “SISTEMA
DE COLOR” en la página 20 para
intentar solucionar el problema.
AV32&28H20EU_Cas.fm Page 40 Wednesday, February 20, 2002 2:02 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Solución de problemas
41
CASTELLANO
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Castellano
¿Están bien ajustados los parámetros
COLOR y BRILLO? Siga las
instrucciones del apartado “Ajuste de la
imagen” en la página 18 para ajustarlos
correctamente.
No se recomienda grabar el teletexto, ya
que puede no grabarse bien.
Cuando aparece en pantalla una imagen
fija de color blanco y brillante (por
ejemplo, un vestido blanco), la parte
blanca podría parecer coloreada. Se trata
de un efecto inevitable producto del tubo
de imagen; no es ninguna anomalía.
Cuando desaparezca esa imagen de la
pantalla, también desaparecerán los
colores artificiales.
Cuando vea imágenes de productos con
programas de vídeo de venta comercial, o
de cintas de vídeo que se han grabado
mal, la parte superior de la imagen puede
aparecer distorsionada. Esto se debe al
estado de la señal de vídeo y es producto
de una anomalía.
Si el sonido es de baja calidad
¿Están bien ajustados los GRAVES y los
AGUDOS? Si no lo están, siga las
instrucciones del apartado “Ajuste del
sonido” en la página 21 para ajustarlos
correctamente.
Si la recepción de un canal de televisión es
mala, es posible que no se oiga bien el sonido
en estéreo o dual. En ese caso, siga las
instrucciones del apartado “ESTEREO / I •
II” en la página 21 para cambiar el sonido a
mono y, de este modo, poder oírlo mejor.
El televisor no responde
¿Están gastadas las pilas del mando a
distancia? Siga las instrucciones del
apartado “Cómo colocar las pilas en el
mando a distancia” en la página 3 e
intente solucionar el problema cambiando
las pilas.
Cuando apunta el mando a distancia hacia
el televisor, ¿lo hace desde los laterales o
desde la parte posterior del aparato o a
más de siete metros de distancia? Apunte
siempre el mando a distancia hacia el
televisor desde delante y a una distancia
inferior a siete metros.
Mientras consulte el teletexto, no podrá
utilizar los menús. Para utilizar los menús,
pulse el botón b para salir del teletexto
y volver a la programación normal.
Si el televisor deja de funcionar
repentinamente, pulse el interruptor
principal de encendido del aparato para
apagarlo. A continuación, vuelva a
encenderlo pulsando de nuevo el
interruptor de encendido. Si el televisor se
enciende y vuelve a funcionar
normalmente, no hay riesgo de avería.
Otras cuestiones que se deben
tener en cuenta
Si el TEMPORIZADOR está activado, el
televisor se apaga automáticamente. Si el
televisor deja de funcionar
repentinamente, pulse el botón # (modo
en espera) para volverlo a encender. Si el
televisor se enciende y empieza a
funcionar con normalidad, no hay riesgo
de avería.
Cuando la señal de transmisión o la señal
procedente de un dispositivo externo
incluya una señal WSS, o cuando el
televisor reciba una señal de control
procedente de un dispositivo externo, el
modo de ZOOM cambiará
automáticamente. Cuando quiera volver al
modo de ZOOM anterior, pulse el botón
c para seleccionar el modo de
ZOOM otra vez.
AV32&28H20EU_Cas.fm Page 41 Wednesday, February 20, 2002 2:02 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
42
Solución de problemas
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Castellano
Si acerca un aparato imantado al televisor,
como por ejemplo un altavoz, es posible
que en las esquinas de la pantalla la
imagen se distorsione o aparezcan colores
poco naturales. Si esto ocurre, aleje el
aparato del televisor. Si sus altavoces
provocan este efecto en el televisor,
sustitúyalos por altavoces de pantalla
magnética.
Una imagen puede aparecer inclinada
debido a la influencia del magnetismo
terrestre. Si es así, utilice la “DECL.
MAG. IMAGEN (excluido
AV28CH1EU)” en la página 21 para
corregir la inclinación.
Demora un poco desde el momento que se
realiza una operación como, por ejemplo,
el cambio de canales hasta que aparezca la
imagen. Esto no es una anomalía. Es el
tiempo necesario para que la imagen se
estabilice antes de que aparezca en la
pantalla.
El televisor puede emitir una especie de
crujido si se produce un cambio brusco de
temperatura. No habrá problema mientras
la imagen y el sonido de la emisión sigan
siendo normales. Si los crujidos se
empiezan a producir a menudo mientras
mira el televisor, puede que el problema
se deba a otras causas. Se recomienda que
llame a un técnico para que revise el
aparato por motivos de precaución.
Si toca la pantalla, es posible que sufra
una pequeña descarga debido a la
electricidad estática. El diseño del tubo de
imagen hace imposible evitar este
fenómeno, pero en ningún momento
supone un problema para el televisor.
Además, puede estar seguro de que las
descargas de electricidad estática no
entrañan ningún peligro para la salud.
Mientras se muestra un menú en la
pantalla, es posible que el modo ZOOM
cambie automáticamente al modo
COMPLETO. Esto no es una anomalía.
Cuando desaparece el menú, el modo
ZOOM regresa al modo ZOOM
establecido anteriormente.
AV32&28H20EU_Cas.fm Page 42 Wednesday, February 20, 2002 2:02 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
43
CASTELLANO
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Castellano
Características técnicas
*: Número del modelo básico. Al número de los modelos reales se le añaden caracteres que
indican el color del televisor (por ejemplo, “S” para indicar color plateado).
El diseño y las características técnicas de este aparato pueden sufrir
modificaciones sin previo aviso.
Queda prohibido difundir las imágenes obtenidas en pantalla mediante el uso de las funciones que
incorpora este televisor ZOOM en locales públicos (cafés, hoteles, etc.), con fines comerciales o
de demostración, sin el consentimiento de los propietarios de los derechos de autor de la imagen
original. Dicha difusión se considera una violación de los derechos de autor.
Modelo
Parámetro
de ajuste
AV32X25EU* AV32X25EU*
Sistemas de transmisión CCIR B/G, I, D/K, L
Sistemas de color PAL, SECAM
Los terminales EXT también son compatibles con el sistema NTSC 3.58/4.43
MHz.
Canales y frecuencias E2-E12, E21-E69, S1-S41, X, Y, Z, Z+1, Z+2, ITALIA A-H, ITALIA H+1, ITALIA
H+2, F2-F10,F21-F69, R1-R12, R21-R69
Canal de televisión por cable francés a frecuencias 116 - 172 MHz y 220 - 469
MHz.
Sistemas de sonido
multiplex
Sistema A2 (B/G, D/K), NICAM (B/G, I, D/K, L)
Sistemas de teletexto FLOF (Fastext), TOP, WST (Sistema universal)
Alimentación 220 - 240 V CA, 50 Hz
Consumo eléctrico Máximo: 187 W, Medio: 132 W,
En modo en espera: 2,6 W
Máximo: 178 W, Medio: 125 W,
En modo en espera: 2,6 W
Tamaño del tubo de imagen Área de visualización 76 cm
(en diagonal)
Área de visualización 66 cm
(en diagonal)
Salida de audio Potencia de salida nominal: 7,5 W + 7,5 W
Altavoces (13 cm × 6,5 cm) ovalados × 2
Terminal EXT-1 Euroconector (21 pins)
Incorpora entrada de vídeo, entradas L/R de audio y entradas RGB.
Incorpora salidas de señal de televisión (vídeo y audio I/D).
Terminal EXT-2 Euroconector (21 pins)
Incorpora entrada de vídeo, entrada S-VIDEO (Y/C), entradas de audio I/D y
entradas RGB.
Incorpora salida de vídeo y audio I/D.
Incorpora funciones T-V LINK
Terminal EXT-3 Euroconector (21 pins)
Incorpora entrada de vídeo, entrada S-VIDEO (Y/C) y entradas de audio I/D.
Terminal EXT-4 Conectores RCA × 3
Conector S-VIDEO × 1
Incorpora entrada de vídeo, entrada S-VIDEO (Y/C) y entradas de audio I/D.
Terminal AUDIO OUT Conectores RCA × 2
Incorpora salidas variables de audio I/D.
Salida variable de 0-1 voltios efectivos, baja impedancia
Toma de auriculares Mini clavija estéreo (3,5 mm de diámetro)
Dimensiones (W × H × D) 855 mm × 550 mm × 568 mm 780 mm × 509 mm × 499 mm
Peso 53,6 kg 40,2 kg
Accesorios Mando a distancia × 1 (RM-C54 (gris) o RM-C50 (negro) disponibles).
Pila seca AAA/R03 × 2
AV32&28H20EU_Cas.fm Page 43 Monday, February 25, 2002 1:04 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
44
Características técnicas
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Castellano
*: Número del modelo básico. Al número de los modelos reales se le añaden caracteres que
indican el color del televisor (por ejemplo, “S” para indicar color plateado).
El diseño y las características técnicas de este aparato pueden sufrir
modificaciones sin previo aviso.
Queda prohibido difundir las imágenes obtenidas en pantalla mediante el uso de las funciones que
incorpora este televisor ZOOM en locales públicos (cafés, hoteles, etc.), con fines comerciales o
de demostración, sin el consentimiento de los propietarios de los derechos de autor de la imagen
original. Dicha difusión se considera una violación de los derechos de autor.
Modelo
Parámetro
de ajuste
AV32H20EU* AV28H20EU*
Sistemas de transmisión CCIR B/G, I, D/K, L
Sistemas de color PAL, SECAM
Los terminales EXT también son compatibles con el sistema NTSC 3.58/4.43
MHz.
Canales y frecuencias E2-E12, E21-E69, S1-S41, X, Y, Z, Z+1, Z+2, ITALIA A-H, ITALIA H+1, ITALIA
H+2, F2-F10,F21-F69, R1-R12, R21-R69
Canal de televisión por cable francés a frecuencias 116 - 172 MHz y 220 - 469
MHz.
Sistemas de sonido
multiplex
Sistema A2 (B/G, D/K), NICAM (B/G, I, D/K, L)
Sistemas de teletexto FLOF (Fastext), TOP, WST (Sistema universal)
Alimentación 220 - 240 V CA, 50 Hz
Consumo eléctrico Máximo: 187 W, Medio: 132 W,
En modo en espera: 2,6 W
Máximo: 178 W, Medio: 125 W,
En modo en espera: 2,6 W
Tamaño del tubo de imagen Área de visualización 76 cm
(en diagonal)
Área de visualización 66 cm
(en diagonal)
Salida de audio Potencia de salida nominal: 7,5 W + 7,5 W
Altavoces (16 cm × 4 cm) ovalados × 2
Terminal EXT-1 Euroconector (21 pins)
Incorpora entrada de vídeo, entradas L/R de audio y entradas RGB.
Incorpora salidas de señal de televisión (vídeo y audio I/D).
Terminal EXT-2 Euroconector (21 pins)
Incorpora entrada de vídeo, entrada S-VIDEO (Y/C), entradas de audio I/D y
entradas RGB.
Incorpora salida de vídeo y audio I/D.
Incorpora funciones T-V LINK
Terminal EXT-3 Euroconector (21 pins)
Incorpora entrada de vídeo, entrada S-VIDEO (Y/C) y entradas de audio I/D.
Terminal EXT-4 Conectores RCA × 3
Conector S-VIDEO × 1
Incorpora entrada de vídeo, entrada S-VIDEO (Y/C) y entradas de audio I/D.
Terminal AUDIO OUT Conectores RCA × 2
Incorpora salidas variables de audio I/D.
Salida variable de 0-1 voltios efectivos, baja impedancia
Toma de auriculares Mini clavija estéreo (3,5 mm de diámetro)
Dimensiones (W × H × D) 855 mm × 550 mm × 568 mm 780 mm × 509 mm × 499 mm
Peso 53,6 kg 40,2 kg
Accesorios Mando a distancia × 1 (RM-C54 (gris) o RM-C50 (negro) disponibles).
Pila seca AAA/R03 × 2
AV32&28H20EU_Cas.fm Page 44 Monday, February 25, 2002 1:04 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Características técnicas
45
CASTELLANO
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Castellano
*: Número del modelo básico. Al número de los modelos reales se le añaden caracteres que
indican el color del televisor (por ejemplo, “S” para indicar color plateado).
El diseño y las características técnicas de este aparato pueden sufrir
modificaciones sin previo aviso.
Queda prohibido difundir las imágenes obtenidas en pantalla mediante el uso de las funciones que
incorpora este televisor ZOOM en locales públicos (cafés, hoteles, etc.), con fines comerciales o
de demostración, sin el consentimiento de los propietarios de los derechos de autor de la imagen
original. Dicha difusión se considera una violación de los derechos de autor.
Modelo
Parámetro
de ajuste
AV28CH1EU*
Sistemas de transmisión CCIR B/G, I, D/K, L
Sistemas de color PAL, SECAM
Los terminales EXT también son compatibles con el sistema NTSC 3.58/4.43
MHz.
Canales y frecuencias E2-E12, E21-E69, S1-S41, X, Y, Z, Z+1, Z+2, ITALIA A-H, ITALIA H+1, ITALIA
H+2, F2-F10,F21-F69, R1-R12, R21-R69
Canal de televisión por cable francés a frecuencias 116 - 172 MHz y 220 - 469
MHz.
Sistemas de sonido
multiplex
Sistema A2 (B/G, D/K), NICAM (B/G, I, D/K, L)
Sistemas de teletexto FLOF (Fastext), TOP, WST (Sistema universal)
Alimentación 220 - 240 V CA, 50 Hz
Consumo eléctrico Máximo: 165 W, Medio: 112 W, En modo en espera: 2,8 W
Tamaño del tubo de imagen Área de visualización 66 cm (en diagonal)
Salida de audio Potencia de salida nominal: 5 W + 5 W
Altavoces (10 cm × 3 cm) ovalados × 2
Terminal EXT-1 Euroconector (21 pins)
Incorpora entrada de vídeo, entradas L/R de audio y entradas RGB.
Incorpora salidas de señal de televisión (vídeo y audio I/D).
Terminal EXT-2 Euroconector (21 pins)
Incorpora entrada de vídeo, entrada S-VIDEO (Y/C), entradas de audio I/D y
entradas RGB.
Incorpora salida de vídeo y audio I/D.
Incorpora funciones T-V LINK
Terminal EXT-3 Euroconector (21 pins)
Incorpora entrada de vídeo, entrada S-VIDEO (Y/C) y entradas de audio I/D.
Terminal EXT-4 Conectores RCA × 3
Conector S-VIDEO × 1
Incorpora entrada de vídeo, entrada S-VIDEO (Y/C) y entradas de audio I/D.
Toma de auriculares Mini clavija estéreo (3,5 mm de diámetro)
Dimensiones (W × H × D) 725 mm × 480 mm × 496 mm
Peso 34,7 kg
Accesorios Mando a distancia × 1 (RM-C54 (gris) o RM-C50 (negro) disponibles).
Pila seca AAA/R03 × 2
AV32&28H20EU_Cas.fm Page 45 Wednesday, February 20, 2002 2:02 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
46
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Castellano
AV32&28H20EU_Cas.fm Page 46 Wednesday, February 20, 2002 2:02 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
1
ITALIANO
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Italiano
Ringraziamo la gentile clientela per l’acquisto di un televisore a colori JVC.
Per comprendere a fondo le funzionalità del televisore acquistato, si invita a leggere attentamente il
presente manuale prima dell’uso.
Evitare installazioni non appropriate e non collocare l’unità in luoghi
privi di ventilazione adeguata.
Quando si procede all’installazione del televisore, rispettare le distanze
consigliate dal pavimento e dal muro e le distanze relative all’incasso
del televisore in un’area chiusa quale un mobile.
Per un funzionamento sicuro, attenersi alle linee guida sulla distanza
minima richiesta.
Il mancato rispetto delle seguenti precauzioni può comportare danni al
televisore o al telecomando.
NON ostruire le aperture o i fori di ventilazione del televisore.
(Se tali fessure di ventilazione sono ostruite da carta, panni, ecc., il calore fatica a fuoriuscire.)
NON collocare oggetti sopra il televisore.
(Ad esempio: cosmetici o medicine, vasi di fiori, piante, tazze, ecc.)
EVITARE che oggetti o liquidi penetrino nelle aperture del telaio.
(Se dell’acqua o del liquido penetra all’interno, vi sono rischi di incendio o scossa elettrica.)
NON collocare sul televisore sorgenti di fiamma viva, quali le candele accese.
INDICE
Preparazione del televisore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Tasti e funzioni del televisore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Tasti e funzioni del telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Funzione televideo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Funzionamento dei menu del televisore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Operazioni aggiuntive con i menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Preparazioni aggiuntive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
CH/CC numbers. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Risoluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Specifiche tecniche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
AVVERTENZA:PER EVITARE RISCHI DI INCENDIO O SCOSSA ELETTRICA,
NON ESPORRE L’APPARECCHIATURA A LIQUIDI O UMIDITÀ.
ATTENZIONE:
Utilizzare esclusivamente la corrente di
alimentazione specificata sull’unità (CA 220 –
240 V, 50 Hz).
Evitare di danneggiare il cavo e la spina di
alimentazione CA.
Se non si utilizza questo televisore per un
lungo periodo di tempo, assicurarsi di
scollegare il cavo di alimentazione dalla presa
di corrente.
Il tasto di alimentazione principale del
televisore non isola completamente il
televisore dalla fonte CA. Se non si usa questo
televisore per un lungo periodo, assicurarsi di
scollegare la spina CA dalla presa di corrente.
La superficie dello schermo del televisore si danneggia facilmente. Fare attenzione quando si
maneggia il televisore.
Se lo schermo del televisore si sporca, strofinarlo con un panno morbido asciutto. Non strofinarlo
con forza eccessiva.
Non utilizzare sostanze pulenti o detergenti.
In caso di guasto, scollegare l’unità e contattare personale di assistenza tecnica. Non cercare di
riparare l’unità personalmente o di rimuovere il coperchio posteriore.
è
AV32&28H20EU_Ita.fm Page 1 Wednesday, February 20, 2002 2:06 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
2
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Italiano
Preparazione del televisore
Attenzione
Prima di effettuare qualsiasi collegamento, spegnere ogni apparecchiatura incluso il
televisore.
Connessione dell’antenna e del videoregistratore
I cavi di collegamento non sono inclusi.
Per ulteriori informazioni, fare riferimento ai manuali forniti con i dispositivi che si vogliono
collegare.
Se si connette un videoregistratore,
seguire A
AA
A
B
BB
B
C
CC
C.
Se non si connette un
videoregistratore, seguire 1
11
1.
Perché le funzioni T-V LINK siano
operative, è necessario collegare un
videoregistratore compatibile T-V LINK al
terminale EXT-2 del televisore. Per ulteriori
informazioni sulle funzioni T-V LINK,
vedere “FUNZIONI T-V LINK” a pagina 5.
È possibile riprodurre una videocassetta
dal videoregistratore senza eseguire il
passaggio
C
. Per ulteriori informazioni,
fare riferimento al manuale di istruzioni
del videoregistratore in uso.
Per connettere altri dispositivi esterni,
vedere “Preparazioni aggiuntive” a
pagina 36.
Per connettere degli altoparlanti e
l’amplificatore, vedere “Collegamento di
altoparlanti/amplificatore (Ad eccezione
di AV28CH1EU)” a pagina 37.
Quando un decoder è collegato a un
videoregistratore compatibile T-V LINK,
impostare la funzione DECODER (EXT-
2) su SI. Per ulteriori informazioni, vedere
“Uso della funzione DECODER (EXT-
2)” a pagina 35. In caso contrario, non
sarà possibile vedere i canali codificati.
Pannello posteriore
1
Presa antenna (2)
2
Terminale EXT-1 (2, 22, 36)
3
Terminale EXT-2 (2, 5, 22, 36)
4
Terminale EXT-3 (22, 36)
5
Terminale AUDIO OUT (ad eccezione di
AV28CH1EU) (37)
EXT-1
EXT-2
S
EXT-3
S
R
AUDIO OUT
L
Cavo
coassiale
a 75 ohm
Cavo
SCART
21-pin
Retro del
televisore
Cavo
coassia-
le a 75
ohm
AV IN/OUT
Terminale
All’uscita
antenna
All’ingress
o antenna
Videoregistratore
Antenna
EXT-2
EXT-1
EXT-3
S S
EXT-1
EXT-2
S
EXT-3
S
R
AUDIO OUT
L
<AV32X25EU/AV28X25EU/
AV32H20EU/AV28H20EU>
<AV28CH1EU>
AV32&28H20EU_Ita.fm Page 2 Wednesday, February 20, 2002 2:06 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Preparazione del televisore
3
ITALIANO
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Italiano
Collegamento del cavo di
alimentazione alla presa di
corrente
Attenzione
Utilizzare esclusivamente la corrente di
alimentazione specificata sull’unità (CA
220 – 240 V, 50 Hz).
Inserimento delle pile nel
telecomando
Utilizzare due pile a secco di tipo AAA/R03.
Inserire le pile dall’estremità -, controllando
che le polarità + e - siano corrette.
Seguire le avvertenze stampate sulle pile.
La durata delle pile va da sei mesi a un
anno, a seconda della frequenza d’uso.
Le pile incluse sono esclusivamente per
l’impostazione e la verifica del televisore
e si prega di sostituirle non appena
necessario.
Se il telecomando non funziona in modo
appropriato, sostituire le pile.
Impostazioni iniziali
Quando il televisore viene acceso per la
prima volta, verrà attivata la modalità di
impostazione iniziale e verrà visualizzato il
logo della JVC. Seguire le istruzioni su
schermo per effettuare le impostazioni
iniziali.
1 Premere il tasto di alimentazione
principale sul televisore.
La spia di alimentazione si illumina di
colore rosso (televisore alimentato),
quindi di colore verde (televisore acceso)
e verrà visualizzato il logo della JVC.
Tasto
blu
Tasto di
alimentazione
principale
Spia di
alimentazione
<AV32H20EU/AV28H20EU>
<AV28CH1EU>
Tasto di alimentazio-
ne principale
Spia di alimentazione
<AV32X25EU/AV28X25EU>
Tasto di
alimentazione
principale
Spia di
alimentazione
AV32&28H20EU_Ita.fm Page 3 Wednesday, February 20, 2002 2:06 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
4
Preparazione del televisore
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Italiano
Se la spia di alimentazione rimane di
colore rosso e non passa al verde:
Il televisore è in modalità di riposo.
Premere il tasto # (Riposo) sul
telecomando per accendere il
televisore.
Il logo della JVC non viene
visualizzato se il televisore è già stato
acceso una volta. In questo caso,
utilizzare le funzioni “LINGUA” e
“SINTONIA AUTOMATICA” per
effettuare le impostazioni iniziali. Per
ulteriori informazioni, vedere
“INSTALLAZIONE” a pagina 27.
2 Premere il tasto a
aa
a.
Verrà visualizzato il menu LANGUAGE.
3 Premere i tasti 5
55
5 e 6
66
6 per
scegliere ITALIANO. Quindi
premere il tasto a
aa
a.
Per la descrizione su schermo, verrà
impostata la lingua ITALIANO. Il menu
NAZIONE viene visualizzato come
sottomenu della funzione SINTONIA
AUTOMATICA.
Vi sono due menu NAZIONE. Se si
preme il tasto giallo, si cambia il menu
NAZIONE nel modo seguente:
4 Premere i tasti 5
55
5 e 6
66
6 per
scegliere il proprio paese di
residenza.
5 Premere il tasto blu per avviare la
funzione SINTONIA AUTOMATICA.
Il menu SINTONIA AUTOMATICA
viene visualizzato e i canali TV ricevuti
vengono automaticamente registrati nei
numeri Programma (PR).
Per annullare la funzione SINTONIA
AUTOMATICA:
Premere il tasto b.
Una volta che i canali TV sono stati
registrati nei numeri Programma
(PR), verrà visualizzato il menu
MODIFICA PROGR..
È possibile proseguire con la modifica
dei numeri Programma (PR)
utilizzando la funzione MODIFICA
PR/MANUALE. Per ulteriori
informazioni, vedere “MODIFICA
PR/MANUALE” a pagina 28.
Se non si desidera utilizzare la
funzione MODIFICA PR/
MANUALE, passare alle procedure
successive.
Se nel menu SINTONIA
AUTOMATICA appare “ACI INIZIO/
ACI SALTO”:
È possibile utilizzare la funzione ACI
(Automatic Channel Installation =
Installazione automatica dei canali) per
decodificare i dati ACI e completare la
registrazione di tutti i canali televisivi in
un breve periodo di tempo. Per ulteriori
dettagli sulla funzione ACI e sul suo uso,
fare riferimento alla sezione “Uso della
funzione ACI” a pagina 33.
Se non si vuole usare la funzione ACI,
premere i tasti 6 per scegliere ACI
SALTO e quindi premere a.
D0002(E)-IT
BACK
LANGUAGE
TV OK
PIÙ
INIZIO
PIÙ
INIZIO
TV OK TV OK
D0003-IT
PRECEDENTE PRECEDENTE
NAZIONE NAZIONE
TV OK
MODIFICA PROGR.
CH / CC
PR ID
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CC
CC
CC
21
23
22
26
25
24
01
02
03
ID
INSER.
ELIMINA
MANUALE
CH 10
20%
D0004-IT
TRASFER.
TV OK
PRECEDENTE
PRECEDENTE
RAI1
SINTONIA AUTOMATICA
AV32&28H20EU_Ita.fm Page 4 Wednesday, February 20, 2002 2:06 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Preparazione del televisore
5
ITALIANO
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Italiano
6 Premere il tasto a
aa
a per
visualizzare il menu T-V LINK.
7 Se non è collegato un
videoregistratore compatibile T-V
LINK:
Premere il tasto b per uscire dal menu
T-V LINK.
Il menu T-V LINK scomparirà dallo
schermo.
Se è collegato un videoregistratore
compatibile T-V LINK al terminale
EXT-2:
Seguire la procedura di funzionamento
“Scaricamento dei dati sul
videoregistratore” a pagina 34 per inviare
i dati del numero Programma (PR).
Le impostazioni iniziali sono ora
completate e sarà possibile guardare
le trasmissioni televisive.
Quando il televisore rileva il nome del
canale TV dal segnale di trasmissione del
canale, registrerà automaticamente il
nome del canale TV (ID) sul numero
Programma (PR) nel quale il canale TV è
stato registrato.
Se un canale TV che si desidera vedere
non è impostato su un numero Programma
(PR), impostarlo manualmente tramite il
menu MANUALE. Per ulteriori
informazioni, vedere “MODIFICA PR/
MANUALE” a pagina 28.
Il canale TV non è registrato nel numero
Programma PR 0 (AV). Quando si
desidera registrare un canale TV su PR 0
(AV), impostarlo manualmente usando la
funzione MANUALE. Per ulteriori
informazioni, vedere “MODIFICA PR/
MANUALE” a pagina 28.
FUNZIONI T-V LINK
Quando un videoregistratore compatibile T-
V LINK è collegato al terminale EXT-2 del
televisore, le procedure di impostazione del
videoregistratore e di visione delle
videocassette risulteranno più semplici. T-V
LINK presenta le seguenti caratteristiche:
Per utilizzare le funzioni T-V LINK:
È necessario che il videoregistratore sia
compatibile T-V LINK.
Il videoregistratore deve essere collegato al
terminale EXT-2 del televisore tramite un
cavo SCART intatto.
Un “videoregistratore compatibile T-V
LINK” è un videoregistratore JVC con il
logo T-V LINK o un videoregistratore con
uno dei simboli che seguono. Tuttavia, i
videoregistratori di tali marchi potranno
supportare tutte o alcune delle caratteristiche
descritte di seguito. Per ulteriori
informazioni, fare riferimento al manuale di
istruzioni del videoregistratore in uso.
“Q-LINK” (un marchio della Panasonic
Corporation)
“Data Logic” (un marchio della Metz
Corporation)
“Easy Link” (un marchio della Phillips
Corporation)
“Megalogic” (un marchio della Grundig
Corporation)
“SMARTLINK” (un marchio della Sony
Corporation)
D0005-IT
PRECEDENTE
CARICA DATI TV VCR
T-V LINK
TV OK
USCIRE
AV32&28H20EU_Ita.fm Page 5 Wednesday, February 20, 2002 2:06 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
6
Preparazione del televisore
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Italiano
Caricamento predefinito
Consente di scaricare i dati registrati sui
canali TV dal televisore al videoregistratore.
La funzione di caricamento predefinito viene
automaticamente avviata quando
l’impostazione iniziale è completata o
quando si eseguono le operazioni
SINTONIA AUTOMATICA o MODIFICA
PR/MANUALE.
Questa funzione può essere azionata dal
videoregistratore.
Quando è visualizzato “FUNZIONE
NON DISPONIBILE”:
Se è visualizzato “FUNZIONE NON
DISPONIBILE”, lo scaricamento non è stato
eseguito in modo corretto. Prima di riprovare
nuovamente lo scaricamento, assicurarsi che:
Il videoregistratore sia acceso.
Il videoregistratore sia compatibile T-V
LINK.
Il videoregistratore sia collegato al
terminale EXT-2.
Il cavo SCART sia intatto.
Registrazione diretta
“What You See Is What You Record, ossia
Registri quello che vedi”
È possibile registrare sul videoregistratore le
immagini attualmente visualizzate sul
televisore tramite una semplice operazione.
Per ulteriori informazioni, leggere il manuale
del videoregistratore in uso. Azionare tramite
il videoregistratore. Verrà visualizzato il
messaggio “IL VCR STA
REGISTRANDO”.
Nelle situazioni riportate di seguito, il
videoregistratore interromperà la
registrazione se il televisore viene
spento, se il canale TV o l’ingresso
viene cambiato o se viene visualizzato
il menu sul televisore:
Quando si stanno registrando immagini da
un dispositivo esterno collegato al
televisore.
Quando si sta registrando un canale TV
precedentemente decodificato tramite un
decoder.
Quando si sta registrando un canale TV
utilizzando l’uscita TV in quanto il canale
non può essere ricevuto in modo
appropriato tramite il sintonizzatore del
videoregistratore.
Se il videoregistratore non è pronto (ad
esempio, è privo di videocassetta
inserita), verrà visualizzato il messaggio
“NO REGISTRAZIONE”. (Ad eccezione
di AV28CH1EU)
Il funzionamento tramite il televisore non
è possibile.
Generalmente, il videoregistratore non è
in grado di registrare un canale TV che
non può essere ricevuto in modo
appropriato dal relativo sintonizzatore,
anche se il canale può essere visto sul
televisore. Alcuni videoregistratori sono
tuttavia in grado di registrare un canale
utilizzando l’uscita del televisore se il
canale può essere visto sul televisore,
sebbene tale canale non possa essere
ricevuto in modo appropriato dal
sintonizzatore del videoregistratore. Per
ulteriori informazioni, fare riferimento al
manuale di istruzioni del videoregistratore
in uso.
Accensione automatica del
televisore/Visualizzazione
dell’immagine del
videoregistratore
Quando il videoregistratore viene avviato, il
televisore si accenderà automaticamente e le
immagini dal terminale EXT-2 verranno
visualizzate sullo schermo.
Quando il menu del videoregistratore viene
utilizzato, il televisore si accenderà
automaticamente e le immagini dal terminale
EXT-2 verranno visualizzate sullo schermo.
Questa funzione non potrà essere
utilizzata se l’alimentazione principale del
televisore è spenta. Impostare
l’alimentazione del televisore in modalità
di riposo (standby mode).
AV32&28H20EU_Ita.fm Page 6 Wednesday, February 20, 2002 2:06 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
7
ITALIANO
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Italiano
Tasti e funzioni del televisore
Per informazioni dettagliate, fare riferimento
alle pagine in parentesi.
1 Sensore del telecomando
2 Spia di alimentazione (3, 8)
3 Tasto di alimentazione principale (3, 8)
4 Presa per cuffie (mini spinotto) (36)
5 Tasti P p / tasti q (8)
6 Tasto r (Volume) (8)
7 Terminale EXT-4 (22, 36)
R
L
S
P
E
X
T
4
EXT-1
EXT-2
EXT-3
R
L
S
P
E
X
T
4
R
AUDIO OUT
L
<
AV32H20EU/AV28H20EU
>
<AV28CH1EU>
<
AV32X25EU/AV28X25EU
>
AV32&28H20EU_Ita.fm Page 7 Wednesday, February 20, 2002 2:06 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
8
Tasti e funzioni del televisore
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Italiano
Premere il tasto di
alimentazione
Premere il tasto di alimentazione
principale sul televisore
La spia di alimentazione si illuminerà di
colore rosso e il televisore entrerà nella
modalità di riposo (standby mode).
Se la spia di alimentazione si illumina di
colore verde, il televisore è acceso.
Per togliere l’alimentazione al
televisore:
Premere nuovamente il tasto di
alimentazione principale sul televisore.
La spia di alimentazione si spegnerà.
Attenzione
Il tasto di alimentazione principale sul
televisore non isola completamente il
televisore dalla tensione di rete. Se non si
usa il televisore per un lungo periodo,
staccare la spina dalla presa di corrente.
Accendere il televisore dalla
modalità di riposo
Premere i tasti P p
pp
p per accendere il
televisore quando si trova in modalità
di riposo
Scegliere un canale TV
Premere i tasti P p
pp
p per scegliere un
numero Programma (PR) o un
terminale EXT.
Regolare il volume
1 Premere il tasto r
rr
r (Volume).
Verrà visualizzato l’indicatore del livello
di volume.
2 Premere i tasti q
qq
q mentre è
visualizzato l’indicatore del
volume.
AV32&28H20EU_Ita.fm Page 8 Wednesday, February 20, 2002 2:06 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
9
ITALIANO
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Italiano
Tasti e funzioni del telecomando
1 Tasto di silenziamento
2 Tasti numerici
3 Tasto ZOOM
4 Tasto HYPER SOUND
5 Tasto Informazioni
6 Tasto b
7 Tasti 5
8 Tasto Riposo (Standby)
9 Tasti colorati
0 Tasto a
- Tasti 6
= Tasti di comando VCR/DVD/Televideo
~ Interruttore VCR P DVD e tasto di
comando g (Testo)
Accendere o spegnere il
televisore dalla modalità di
riposo
Premere il tasto #
##
# (Riposo) per
accendere e spegnere il televisore.
Quando il televisore viene acceso, la spia di
alimentazione passa da rossa a verde.
L’accensione può avvenire tramite il tasto
b, i tasti 6 o i tasti numerici.
Scegliere un canale TV
Utilizzare i tasti numerici:
Immettere il numero Programma
(PR) del canale utilizzando i tasti
numerici.
Esempio:
•PR6 premere 6
PR12 premere 1 e 2
Utilizzare i tasti
6
66
6
:
Premere i tasti
6
66
6
per scegliere il
numero Programma desiderato
(PR).
AV32&28H20EU_Ita.fm Page 9 Wednesday, February 20, 2002 2:06 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
10
Tasti e funzioni del telecomando
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Italiano
Utilizzare LISTA PROGR.:
1 Premere il tasto
h
hh
h
(Informazioni)
per visualizzare la LISTA PROGR..
Continuando a premere il tasto
h
(Informazioni), appariranno le seguenti
opzioni:
2 Premere i tasti 5
55
5 e 6
66
6 per
scegliere un numero Programma
(PR). Quindi premere il tasto a
aa
a.
Per i numeri Programmi (PR) con la
funzione BLOCCO CANALI attivata,
viene visualizzato il simbolo n
(BLOCCO CANALI) a fianco del
numero Programma (PR) nella LISTA
PROGR..
Non si possono usare i tasti 6 per
scegliere un numero Programma (PR)
con la funzione BLOCCO CANALI
attivata.
Anche se si prova a scegliere un
numero Programma (PR) con la
funzione BLOCCO CANALI attivata,
apparirà il simbolo n (BLOCCO
CANALI) e sarà impossibile guardare
il canale TV. Per guardare il canale
TV, vedere “BLOCCO CANALI” a
pagina 25.
Se l’immagine è inclinata, correggerla.
Vedere “ANGOLAZ. IMMAGINE
(Ad eccezione di AV28CH1EU)” a
pagina 21.
Regolare il volume
Premere i tasti 5
55
5 per regolare il
volume.
Apparirà l’indicatore del volume ed il
volume varierà con la pressione dei tasti
q.
Silenziamento dell’audio
Premere il tasto
l
ll
l
(Silenziamento)
per abbassare completamente il
volume.
Premere di nuovo il tasto
l
(Silenziamento)
per ripristinare il livello di volume
precedente.
Visualizzare immagini da
dispositivi esterni
Utilizzare il tasto o
oo
o:
Premere il tasto o
oo
o per
scegliere un terminale EXT.
Utilizzare i tasti
6
66
6
:
Premere i tasti
6
66
6
per scegliere
un terminale EXT.
Utilizzare LISTA PROGR.:
1 Premere il tasto
h
hh
h
(Informazioni)
per visualizzare la LISTA PROGR..
2 Premere i tasti 5
55
5 e 6
66
6 per
scegliere un terminale EXT. Quindi
premere il tasto a
aa
a.
I terminali EXT sono registrati dopo il
numero Programma PR 99.
+10
-10
PR ID
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
RAI1
TV OK
D0011-IT
12 : 00
LISTA PROGR.
Nessuna
indicazione
EXT-1
EXT-4
EXT-2
EXT-3
Modalità Modalità EXT
Numeri
Programma
PR 1 – PR 99
AV32&28H20EU_Ita.fm Page 10 Wednesday, February 20, 2002 2:06 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Tasti e funzioni del telecomando
11
ITALIANO
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Italiano
È possibile scegliere un segnale di
ingresso video dal segnale S-VIDEO
(segnale Y/C) e dal segnale video
normale (segnale composito). Per
ulteriori informazioni, vedere “S-IN
(ingresso S-VIDEO)” a pagina 22.
Se l’immagine non è nitida o è priva di
colori, cambiare manualmente il
sistema di colore. Vedere “SISTEMA”
a pagina 20.
Quando si sceglie un terminale EXT
privo di segnale in ingresso, il numero
del terminale EXT rimarrà fisso sullo
schermo.
Questo televisore dispone di una
funzione che consente di modificare il
segnale in base a un’uscita di segnale
speciale da un dispositivo esterno. (Il
terminale EXT-4 non supporta questa
funzione.)
Per tornare a un canale TV:
Premere il tasto b, i tasti 6 oppure i tasti
numerici.
Per utilizzare il numero Programma
PR 0 (AV):
Quando il televisore e il videoregistratore
sono collegati soltanto tramite il cavo
dell’antenna, la scelta del numero
Programma PR 0 (AV) consente di vedere le
immagini dal videoregistratore. Impostare
manualmente il canale RF del
videoregistratore sul numero Programma PR
0 (AV). Per ulteriori informazioni, vedere
“MODIFICA PR/MANUALE” a pagina 28.
Continuando a premere il tasto o,
appariranno le seguenti opzioni:
Il canale RF del videoregistratore viene
inviato come segnale RF dal
videoregistratore.
Fare inoltre riferimento al manuale di
istruzioni del videoregistratore in uso.
Funzione ZOOM
Consente di modificare le dimensioni dello
schermo in base all’immagine. Scegliere la
modalità ottimale tra le modalità ZOOM che
seguono.
AUTO:
Per ogni formato di immagine ad eccezione
del formato normale (rapporto 4:3),
l’immagine verrà automaticamente
visualizzata nelle dimensioni ottimali per lo
schermo.
Per il formato normale dell’immagine
(rapporto 4:3), l’immagine verrà visualizzata
in base alla modalità ZOOM impostata nel
menu 4:3 AUTOM.. Per ulteriori
informazioni, vedere “4:3 AUTOM.” a
pagina 20.
AUTO potrebbe non funzionare in modo
corretto in presenza di una qualità
scadente del segnale. In questo caso,
scegliere la modalità ZOOM ottimale
manualmente.
Questo televisore supporta il formato
WSS (wide-screen signals, segnali per
schermo ampio). Quando si ricevono
trasmissioni con WSS con la modali
ZOOM impostata su AUTO, verrà
automaticamente scelta la modalità
ZOOM più adatta in base al segnale WSS
ricevuto.
NORMALE:
Utilizzare per visualizzare un’immagine di
formato normale (rapporto 4:3) nelle
dimensioni originali.
PANORAMIC:
Questa modalità estende in modo uniforme i
lati sinistro e destro di un’immagine normale
(rapporto 4:3) in modo da riempire lo
schermo senza che l’immagine sembri
innaturale.
Le parti superiore e inferiore
dell’immagine verranno leggermente
tagliate.
EXT-1PR 0
EXT-4
EXT-2
EXT-3
Modalità TV
Modalità EXT
Numeri
Programma
PR 1 – PR 99
AV32&28H20EU_Ita.fm Page 11 Wednesday, February 20, 2002 2:06 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
12
Tasti e funzioni del telecomando
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Italiano
ZOOM 14:9:
Questa modalità ingrandisce l’immagine
ampia (rapporto 14:9) ai bordi superiore e
inferiore dello schermo.
ZOOM 16:9:
Questa modalità ingrandisce l’immagine
ampia (rapporto 16:9) a schermo intero.
ZOOM 16:9 SOTTOTITOLI:
Questa modalità ingrandisce l’immagine
ampia (rapporto 16:9) con sottotitoli a
schermo intero.
SCHERMO PIENO:
Questa modalità estende in modo uniforme i
lati sinistro e destro di un’immagine normale
(rapporto 4:3) in modo da riempire lo
schermo ampio del televisore.
Utilizzare per immagini con un rapporto 16:9
che sono state compresse in un’immagine
normale (rapporto 4:3) e ripristinare le
dimensioni originali.
Scegliere la modalità ZOOM
1 Premere il tasto c
cc
c per
visualizzare il menu ZOOM.
2 Premere i tasti 6
66
6 per scegliere
una modalità ZOOM. Quindi
premere il tasto a
aa
a.
L’immagine verrà espansa e la modalità
ZOOM selezionata verrà visualizzata
dopo circa 5 secondi.
La modalità ZOOM può essere
cambiata automaticamente dal segnale
di controllo di un dispositivo esterno.
Se si desidera tornare alla modalità
ZOOM precedente, selezionare di
nuovo la modalità ZOOM.
Regolazione dell’area di visione
dell’immagine
Se i sottotitoli o la parte superiore (o
inferiore) dell’immagine risultano tagliati,
regolare manualmente l’area di visione
dell’immagine.
1 Premere il tasto c
cc
c.
Verrà visualizzato il menu ZOOM.
2 Premere il tasto a
aa
a per
visualizzare l’indicatore della
modalità ZOOM.
L’indicatore viene visualizzato.
3 Durante la visualizzazione
dell’indicatore, premere i tasti 6
66
6
per regolare verticalmente l’area di
visione.
Non è possibile regolare l’area di
visione in modalità NORMALE o
SCHERMO PIENO.
Funzione HYPER SOUND
È possibile ascoltare suoni con atmosfera più
ampia.
Premere il tasto /
//
/ (HYPER SOUND)
per attivare o disattivare la funzione
HYPER SOUND.
La funzione HYPER SOUND non
funziona in modo corretto con il suono
monofonico.
La funzione HYPER SOUND può inoltre
essere attivata o disattivata utilizzando il
menu SUONO. Per ulteriori informazioni,
vedere “HYPER SOUND” a pagina 22.
TV OK
PRECEDENTE
D0009-IT
AUTO
NORMALE
PANORAMIC
ZOOM 14:9
ZOOM 16:9
ZOOM 16:9 SOTTOTITOLI
SCHERMO PIENO
ZOOM
ZOOM 16 : 9
D0010-IT
AV32&28H20EU_Ita.fm Page 12 Wednesday, February 20, 2002 2:06 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Tasti e funzioni del telecomando
13
ITALIANO
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Italiano
Visualizzazione dell’ora
corrente
È possibile visualizzare l’ora corrente sullo
schermo.
Premere il tasto
h
hh
h
(Informazioni) per
visualizzare l’ora corrente.
Continuando a premere il tasto
h
(Informazioni), appariranno le seguenti
opzioni:
Questo televisore utilizza i dati del
televideo per determinare l’ora corrente.
Se il televisore non ha ricevuto canali TV
dotati di televideo da quando è stato
acceso, l’indicatore dell’ora sarà vuoto.
Per vedere l’ora corrente, scegliere un
canale TV che trasmette i dati del
televideo. Se non si spegne il televisore,
l’ora continuerà a essere disponibile per la
visualizzazione anche se si scelgono altri
canali TV.
Quando si guardano delle videocassette, è
possibile che, a volte, venga visualizzata
l’ora corrente errata.
Ritorno istantaneo al canale
TV
È possibile tornare istantaneamente su un
canale TV.
Premere il tasto b
bb
b.
Il televisore torna in modalità TV e verrà
visualizzato un canale TV.
Azionamento di un
videoregistratore (VCR) o di
un lettore DVD JVC
È possibile azionare un videoregistratore o
un lettore DVD di marca JVC. La pressione
di un tasto con lo stesso aspetto del tasto del
telecomando di un dispositivo consente di
attivare la funzione corrispondente
esattamente allo stesso modo del
telecomando originale.
1 Impostare l’interruttore VCR P
PP
P
DVD sulla posizione VCR o DVD.
VCR:
Quando si utilizza il videoregistratore,
impostare l’interruttore sulla posizione
VCR.
DVD:
Quando di utilizza il lettore DVD,
impostare l’interruttore sulla posizione
DVD.
2 Premere il tasto di comando VCR/
DVD per controllare il
videoregistratore (VCR) o il lettore
DVD.
Se il dispositivo in uso non è prodotto
dalla JVC, questi tasti non possono
essere usati.
Anche se il dispositivo è prodotto dalla
JVC, alcuni tasti o tutti potrebbero non
funzionare, a seconda del dispositivo
in uso.
Si possono usare i tasti p per
scegliere un canale TV. Il
videoregistratore riceverà o sceglierà il
capitolo riprodotto dal lettore DVD.
Alcuni modelli di lettori DVD usano i
tasti p sia per attivare le funzioni
avanti veloce/indietro veloce, sia per
scegliere il capitolo. In questo caso, i
tasti 253 non funzioneranno.
+10
-10
PR ID
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
RAI1
TV OK
D0011-IT
12 : 00
LISTA PROGR.
Nessuna
indicazione
AV32&28H20EU_Ita.fm Page 13 Wednesday, February 20, 2002 2:06 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
14
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Italiano
Funzione televideo
Funzionamento generale
È possibile visualizzare tre tipi di televideo
sul televisore.
FLOF (Fastext), TOP e WST.
1 Scegliere un canale TV dotato di
televideo.
2 Impostare l’interruttore VCR P
PP
P
DVD sulla posizione
P
PP
P
(Testo).
3 Premere il tasto g
gg
g (Testo) per
visualizzare il televideo.
Continuando a premere il tasto g (Testo)
appariranno le seguenti modalità:
4 Scegliere una pagina di televideo
premendo i tasti6
66
6, i tasti
numerici o i tasti colorati.
Per tornare alla modalità TV:
Premere il tasto b o il tasto g (Testo).
Se si riscontrano dei problemi con la
ricezione del televideo, contattare il
rivenditore locale o il canale del
televideo.
La funzione ZOOM non funziona nelle
modalità TV e televideo o nella
modalità Televideo.
Non è possibile utilizzare i menu
durante la visualizzazione di un
programma televideo.
La lingua visualizzata dipende dalla
nazione selezionata nel menu
NAZIONE. Se i caratteri risultano
illeggibili, cambiare la regolazione
della NAZIONE. Per i dettagli, vedere
“Modifica dell’impostazione
NAZIONE” a pagina 34.
Utilizzo della modalità Lista
È possibile memorizzare i numeri delle
pagine del televideo preferite e richiamarle
rapidamente utilizzando i tasti colorati.
Per memorizzare i numeri di
pagina:
1 Premere il tasto B
BB
B per attivare la
modalità Lista.
I numeri di pagina memorizzati verranno
visualizzati nella parte inferiore dello
schermo.
2 Premere un tasto colorato per
scegliere una posizione. Quindi,
premere i tasti numerici per
immettere il numero della pagina.
3 Premere e tenere premuto il tasto A
AA
A
(Memoria).
I quattro numeri di pagina lampeggeranno
in bianco, indicando l’avvenuto
salvataggio in memoria.
P
TV OK
MENU
P
F.T/L
TEXT
---
TEXT
---
D0043-IT
Modalità TV
Modalità televideo
AV32&28H20EU_Ita.fm Page 14 Wednesday, February 20, 2002 2:06 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Funzione televideo
15
ITALIANO
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Italiano
Per richiamare una pagina
memorizzata:
1 Premere il tasto B
BB
B per attivare la
modalità Lista.
2 Premere un tasto colorato a cui è
stata assegnata una pagina.
Per uscire dalla modalità Lista:
Premere di nuovo il tasto B.
Blocco pagina
È possibile bloccare una pagina del televideo
sullo schermo per il periodo di tempo
desiderato, anche mentre altre pagine
vengono ricevute.
Premere il tasto C
CC
C (Blocco).
Per annullare la funzione di Blocco
pagina:
Premere di nuovo il tasto C (Blocco).
Pagina secondaria
Alcune pagine del televideo includono
ulteriori pagine che vengono visualizzate
automaticamente.
È possibile bloccare qualsiasi pagina
secondaria o visualizzarla in qualsiasi
momento.
1 Premere il tasto D
DD
D (Pagina
secondaria) per attivare la funzione
Pagina secondaria.
I numeri delle pagine secondarie vengono
visualizzati sulla sinistra dello schermo.
*: colore di fondo del numero di pagina
secondaria.
2 Premere i tasti 6
66
6 per scegliere il
numero di una pagina secondaria.
Per annullare la funzione Pagina
secondaria:
Premere di nuovo il tasto D (Pagina
secondaria).
Visualizzazione del testo
nascosto
Alcune pagine del televideo hanno del testo
nascosto (ad esempio, soluzioni di quiz).
Il testo nascosto può essere visualizzato.
Premendo il tasto E
EE
E (Rivela), si fa
alternativamente apparire e sparire di
nuovo il testo nascosto.
Dimensioni
È possibile raddoppiare l’altezza della
visualizzazione del televideo.
Premere il tasto F
FF
F (Dimensione).
Indicatore di
blocco
Colore* Significato dei
numeri di pagina
secondaria
Giallo Attualmente
visualizzato.
Bianco Non può essere
visualizzato.
Blu o rosso Non può essere
visualizzato e non viene
inviato.
AV32&28H20EU_Ita.fm Page 15 Wednesday, February 20, 2002 2:06 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
16
Funzione televideo
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Italiano
Indice
È possibile tornare alla pagina di indice in
modo immediato.
Premere il tasto G
GG
G (Indice).
FLOF (Fastext)/TOP/WST:
Torna alla pagina 100 o alla pagina
specificata in precedenza.
Modalità Lista:
Torna al numero di pagina visualizzato
nell’area inferiore sinistra dello schermo.
Annulla
È possibile cercare una pagina del televideo
mentre si guarda l’immagine del canale TV.
1 Premere il tasto numerico per
immettere un numero di pagina
oppure premere un tasto colorato.
Il televisore cercherà la pagina del
televideo.
2 Premere il tasto H
HH
H (Annulla).
Verrà visualizzata l’immagine della
trasmissione televisiva. Quando il
televisore trova la pagina del televideo, il
numero di pagina verrà visualizzato nella
parte superiore sinistra dello schermo.
3 Premere il tasto H
HH
H (Annulla) per
tornare ad una pagina di televideo
quando il numero di pagina è sullo
schermo.
La modalità TV non si può ripristinare
nemmeno premendo il tasto H
(Annulla). Verrà temporaneamente
visualizzato un programma TV al
posto del programma televideo.
AV32&28H20EU_Ita.fm Page 16 Wednesday, February 20, 2002 2:06 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
17
ITALIANO
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Italiano
Funzionamento dei menu del televisore
Questo televisore dispone di una gamma di
funzioni attivabile tramite dei menu. Per
utilizzare in modo completo tutte le funzioni
del televisore, è necessario conoscere
approfonditamente le tecniche di
funzionamento generale dei menu.
Funzionamento generale
1 Premere il tasto a
aa
a per
visualizzare il MENU (menu
principale).
La visualizzazione nella parte inferiore
di un menu indica un tasto sul
telecomando utilizzabile per azionare
la funzione scelta.
Quando un menu è visualizzato sullo
schermo, la modalità ZOOM può passare
automaticamente alla modalità
SCHERMO PIENO. Ciò non è un
funzionamento difettoso. Quando il menu
scompare, la modalità ZOOM torna alla
modalità ZOOM impostata
precedentemente.
2 Premere i tasti 6
66
6 per scegliere il
titolo di un menu e quindi premere
il tasto a
aa
a.
Viene visualizzato il menu.
Per tornare al menu precedente:
Premere il tasto h (informazioni).
Per uscire da un menu in modo
rapido:
Premere il tasto b.
3 Premere i tasti 6
66
6 per scegliere
una funzione.
Per informazioni dettagliate sulle
funzioni nei menu, vedere le pagine
che seguono.
4 Premere i tasti 5
55
5 per scegliere
l’impostazione desiderata per la
funzione.
Se si desidera attivare una funzione
che appare soltanto con il proprio
nome, attenersi alle istruzioni relative
alla funzione riportate nelle pagine che
seguono.
La visualizzazione nella parte inferiore
di un menu indica un tasto sul
telecomando utilizzabile per azionare
la funzione scelta.
5 Premere il tasto a
aa
a per completare
l’impostazione.
Il menu scomparirà dallo schermo.
Quando si guarda la televisione usando
il sistema NTSC, i menu sono
visualizzati con dimensioni verticali
circa la metà del normale.
Tasto
blu
IMMAGINE
VARIE/IMMAGINE
SUONO
PRESELEZIONE EXT
OPZIONI
INSTALLAZIONE
PRECEDENTE
MENU
TV OK
D0013-IT
TV OK
PRECEDENTE
Tasto a
Tasto b
Tasto
h
(Informazioni)
AV32&28H20EU_Ita.fm Page 17 Wednesday, February 20, 2002 2:06 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
18
Funzionamento dei menu del televisore
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Italiano
IMMAGINE
TEMP.COLORE
È possibile scegliere tra tre modalità di
TEMP.COLORE (tre tipi di impostazioni
immagine) per regolare automaticamente le
impostazioni dell’immagine.
FREDDA:
Fornisce una base di colore bianco fredda che
innalza i livelli di colore e contrasto e crea
un’immagine più brillante.
CALDA:
Fornisce una base di colore arancione/rossa
calda che consente di ottenere i livelli di
colore e contrasto appropriati per la visione
di film.
NORMALE:
Fornisce una base di colore bianco normale
con livelli di colore e contrasto normali.
Regolazione dell’immagine
È possibile modificare le impostazioni
dell’immagine per ciascuna modalità
TEMP.COLORE nel modo desiderato.
CONTRASTO
È possibile regolare il contrasto
dell’immagine.
2 : minore
3 : maggiore
LUMINOSITÀ
È possibile regolare la luminosità
dell’immagine.
2 : più scuro
3 : più chiaro
NITIDEZZA
È possibile regolare la nitidezza
dell’immagine.
2 : minore
3 : maggiore
COLORE
È possibile regolare il colore dell’immagine.
2 : più chiaro
3 : più scuro
TINTA
È possibile regolare la tinta dell’immagine.
2 : rosso
3 : verde
È possibile modificare l’impostazione
TINTA (tinta immagine) soltanto quando
il sistema del colore è NTSC 3.58 o
NTSC 4.43. (Vedere “Specifiche
tecniche” a pagina 43.)
Per tornare alle impostazioni
predefinite in ciascuna modalità
TEMP.COLORE:
Premere il tasto blu.
In questo modo vengono ripristinate ai
valori predefiniti le impostazioni
dell’immagine nella modalità
TEMP.COLORE correntemente scelta e
vengono memorizzate nella modalità
TEMP.COLORE.
TEMP.COLORE
CONTRASTO
LUMINOSITA'
NITIDEZZA
COLORE
TINTA
NORMALE
PRECEDENTE
IMMAGINE
TV OK
D0014-IT
AZZERAMENTO
AV32&28H20EU_Ita.fm Page 18 Wednesday, February 20, 2002 2:06 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Funzionamento dei menu del televisore
19
ITALIANO
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Italiano
VARIE/IMMAGINE
VNR DIGITALE
La funzione VNR DIGITALE riduce i
disturbi nell’immagine originale.
Si può scegliere tra le tre impostazioni VNR
DIGITALE, AUTO e MIN per la funzione
MAX.
AUTO:
Il televisore regola automaticamente il livello
di VNR DIGITALE in corrispondenza a
quanto è disturbata l’immagine, producendo
la migliore immagine possibile.
Se si imposta l’effetto VNR DIGITALE
su un livello troppo alto, l’immagine può
apparire meno nitida. Consigliamo di
usare l’impostazione AUTO se possibile.
MIN:
Il livello dell’effetto VNR DIGITALE è
impostato sul minimo. Se sembra che la
nitidezza dell’immagine originale non sia
completamente mantenuta quando si imposta
la funzione VNR DIGITALE su AUTO,
cambiare l’impostazione da AUTO a MIN.
L’impostazione MIN non è adatta ad
immagini di scarsa qualità che presentano
molto disturbo.
MAX:
Il livello dell’effetto VNR DIGITALE è
impostato sul massimo. Se rimangono ancora
disturbi quando si imposta la funzione VNR
DIGITALE su AUTO, cambiare
l’impostazione da AUTO a MAX.
L’impostazione MAX non è adatta per
immagini di alta qualità che contengono
pochi disturbi.
DigiPure Pro (solo per
AV32X25EU/AV28X25EU)
La funzione DigiPure Pro sfrutta la
tecnologia digitale più recente in modo da
fornire un’immagine estremamente naturale.
La funzione DigiPure Pro comprende le due
funzioni che seguono.
Funzione DigiPure:
Questa funzione consente di ricreare
un’immagine naturale eliminando i bordi non
necessari da immagini molto contrastate e
increspate. Per immagini con basso
contrasto, i bordi vengono invece aggiunti
per ottenere un’immagine più nitida e
dettagliata.
Si può scegliere tra le tre impostazioni
DigiPure, AUTO e MIN per la funzione
MAX.
Se si imposta l’effetto DigiPure a un
valore troppo alto su un’immagine di
scarsa qualità con notevole disturbo,
quest’ultimo potrebbe addirittura
aumentare. Si consiglia di utilizzare
l’impostazione AUTO, se possibile.
Funzione di compensazione del
movimento:
Questa funzione consente di visualizzare le
immagini in movimento rapido (ad esempio,
i giocatori o la palla in una partita di calcio)
in modo più uniforme e naturale sullo
schermo.
Il livello della funzione di compensazione
non può essere regolato. Il livello rimane
lo stesso indipendentemente dalle
impostazioni AUTO, MIN o MAX
utilizzate.
1 Scegliere DigiPure Pro.
2 Premere i tasti 5
55
5 per scegliere
un’impostazione. Quindi premere il
tasto a
aa
a.
D0015-NL
DNR
KLEURSYSTEEM
4:3 AUTO ZOOM
BEELD TILT
AUTO
TERUG
BEELD MOGELIJKHEDEN
TV OK
D1015-IT
VNR DIGITALE
DigiPure Pro
SISTEMA
4:3 AUTOM.
ANGOLAZ. IMMAGINE
AUTO
AUTO
PRECEDENTE
VARIE/IMMAGINE
TV OK
<AV32H20EU/AV28H20EU/AV28CH1EU>
<AV32X25EU/AV28X25EU>
AV32&28H20EU_Ita.fm Page 19 Thursday, February 21, 2002 9:38 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
20
Funzionamento dei menu del televisore
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Italiano
AUTO:
Il televisore regola automaticamente il livello
di DigiPure in base alla quantità di disturbo
dell’immagine, producendo la migliore
immagine possibile.
MIN:
Il livello dell’effetto DigiPure è impostato sul
minimo. Quando si imposta la funzione
DigiPure Pro su AUTO e si nota del disturbo,
cambiare l’impostazione da AUTO a MIN.
L’impostazione MIN non è adatta per
immagini di alta qualità che contengono
pochi disturbi.
MAX:
Il livello dell’effetto DigiPure è impostato sul
massimo. Se sembra che la qualità
dell’immagine originale non venga
completamente mantenuta quando si imposta
la funzione DigiPure Pro su AUTO,
cambiare l’impostazione da AUTO a MAX.
L’impostazione MAX non è adatta ad
immagini di scarsa qualità che presentano
molto disturbo.
NO:
La funzione DigiPure Pro è disattivata.
SISTEMA
Il sistema del colore viene scelto
automaticamente. Tuttavia, se l’immagine
non è nitida o non appare il colore, scegliere
manualmente il sistema del colore.
1 Selezionare SISTEMA e quindi
premere il tasto a
aa
a.
2 Premere i tasti 5
55
5 per scegliere il
sistema del colore appropriato.
Quindi premere il tasto a
aa
a.
PAL:
Sistema PAL
SECAM:
Sistema SECAM
NTSC 3.58:
Sistema NTSC 3.58 MHz
NTSC 4.43:
Sistema NTSC 4.43 MHz
AUTO:
Questa funzione rileva un sistema del colore
dal segnale in ingresso. Solo quando si sta
visualizzando un’immagine dal numero
Programma PR 0 (AV) o dal terminale EXT,
sarà possibile effettuare una selezione usando
la funzione AUTO.
La funzione AUTO potrebbe non
funzionare in modo appropriato se la
qualità del segnale è scadente. Se
l’immagine risulta essere irregolare con la
funzione AUTO, scegliere manualmente
un altro sistema del colore.
Con i numeri Programma da PR 0 (AV) a
PR 99, non è possibile scegliere NTSC
3.58 o NTSC 4.43.
4:3 AUTOM.
È possibile scegliere una di tre modalità
ZOOM, NORMALE, PANORAMIC o
ZOOM 14:9, come modalità ZOOM per
l’immagine normale (rapporto 4:3).
1 Selezionare 4:3 AUTOM. e quindi
premere il tasto a
aa
a.
2 Premere i tasti 6
66
6 per scegliere
una modalità ZOOM.
TV OK
PRECEDENTE
D0016-IT
SISTEMA
PAL
TV OK
PRECEDENTE
D0017-IT
4:3 AUTOM.
PANORAMIC
NORMALE
ZOOM 14:9
AV32&28H20EU_Ita.fm Page 20 Wednesday, February 20, 2002 2:06 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Funzionamento dei menu del televisore
21
ITALIANO
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Italiano
ANGOLAZ. IMMAGINE
(Ad eccezione di AV28CH1EU)
Vi sono casi in cui la forza magnetica
terrestre può causare un’inclinazione
dell’immagine. Se ciò accade, è possibile
correggere l’inclinazione dell’immagine.
1 Premere i tasti 6
66
6 per scegliere
ANGOLAZ. IMMAGINE. Quindi
premere il tasto a
aa
a.
2 Premere i tasti 6
66
6 fino a ottenere
l’orientamento corretto
dell’immagine. Quindi premere il
tasto a
aa
a.
SUONO
STEREO / I • II
Quando si sta guardando una trasmissione
bilingue, è possibile scegliere il suono da
Bilingue I (Secondario I) o Bilingue II
(Secondario II). Se la ricezione della
trasmissione stereo è scadente, è possibile
passare dal suono stereofonico al suono
monofonico in modo da poter ascoltare la
trasmissione più chiaramente.
La modalità audio selezionabile varia in
base al programma TV.
Questa funzione non è disponibile nelle
modalità EXT. Questa funzione non viene
visualizzata nel menu SUONO.
Regolazione del suono
È possibile regolare l’audio nel modo
desiderato.
BASSI
È possibile regolare i toni bassi del suono.
2 : minori
3 : maggiori
ALTI
È possibile regolare i toni alti del suono.
2 : minori
3 : maggiori
BILANC.
È possibile regolare il bilanciamento del
volume tra altoparlante sinistro e altoparlante
destro.
2 : per alzare il volume dell’altoparlante
sinistro.
3 : per alzare il volume dell’altoparlante
destro.
TV OK
PRECEDENTE
D0018-IT
ANGOLAZ. IMMAGINE
s: suono stereo
v : suono monofonico
t : bilingue I (secondario I)
u : bilingue II (secondario II)
D0019-IT
STEREO/
BASSI
ALTI
BILANC.
BBE
HYPER SOUND
ALTOPARLANTI
PRECEDENTE
SUONO
TV OK
NO SI
NO SI
NO SI
AV32&28H20EU_Ita.fm Page 21 Wednesday, February 20, 2002 2:06 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
22
Funzionamento dei menu del televisore
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Italiano
BBE
È possibile utilizzare la funzione BBE per
riprodurre audio di facile ascolto che risulti
fedele al suono originale.
SI:
la funzione è attivata.
NO:
la funzione è disattivata.
Su licenza della BBE Sound, Inc. BBE è un
marchio registrato della BBE Sound, Inc.
HYPER SOUND
È possibile ascoltare suoni con atmosfera più
ampia.
SI:
la funzione è attivata.
NO:
la funzione è disattivata. Il menu scomparirà
dallo schermo.
La funzione HYPER SOUND non
funziona in modo corretto con il suono
monofonico.
È possibile attivare e disattivare la
funzione HYPER SOUND con la sola
pressione di un tasto. Per ulteriori
informazioni, vedere “Funzione HYPER
SOUND” a pagina 12.
ALTOPARLANTI
(Ad eccezione di AV28CH1EU)
È possibile disattivare l’audio dagli
altoparlanti del televisore; è necessario
tuttavia che un sistema audio sia collegato al
televisore come sostituto degli altoparlanti
del televisore.
SI:
Gli altoparlanti del televisore emettono
suoni.
NO:
Gli altoparlanti del televisore non emettono
suoni.
I tasti 5 del telecomando del televisore
e i tasti r (volume) sul pannello
anteriore del televisore possono essere
usati per regolare il volume di ciascun
altoparlante contemporaneamente.
Aumentando troppo il volume
dell’amplificatore si potrebbero
danneggiare gli altoparlanti anteriori.
PRESELEZIONE EXT
S-IN (ingresso S-VIDEO)
Quando si collega un dispositivo (quale un
videoregistratore S-VHS) che abilita l’uscita
di un segnale S-VIDEO (segnale Y/C), è
possibile ottenere un’immagine di elevata
qualità del segnale S-VIDEO (segnale Y/C).
Preparazione:
Leggere innanzitutto il manuale di
istruzioni del dispositivo e “Preparazioni
aggiuntive” a pagina 36 per collegare in
modo appropriato il dispositivo al
televisore. Quindi, seguire le indicazioni
del manuale di istruzioni del dispositivo
per impostarlo in modo che il segnale S-
VIDEO (segnale Y/C) venga inviato in
uscita sul televisore.
Non impostare S-IN (ingresso S-VIDEO)
sul terminale EXT collegato a un
dispositivo che non sia in grado di
produrre in uscita un segnale S-VIDEO
(segnale Y/C). Se l’impostazione è errata,
non verrà visualizzata alcuna immagine.
1 Scegliere un terminale EXT.
2 Premere il tasto giallo e impostare
S-IN (ingresso S-VIDEO).
Quindi premere il tasto a
aa
a.
Verrà visualizzato il simbolo S-IN
(ingresso S-VIDEO). È possibile
visualizzare un segnale S-VIDEO
(segnale Y/C) al posto del segnale video
normale (segnale composito).
EXT-1
EXT-3
PRECEDENTE
PRESELEZIONE EXT
TV OK
DUPLICAZIONE
EXT-2
LISTA ID
S-IN
EXT-4
TV
D0020-IT
AV32&28H20EU_Ita.fm Page 22 Wednesday, February 20, 2002 2:06 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Funzionamento dei menu del televisore
23
ITALIANO
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Italiano
Per annullare l’impostazione S-IN
(ingresso S-VIDEO):
Premere il tasto giallo e disattivare il
simbolo S-IN (ingresso S-VIDEO).
Verranno ripristinate le immagini con
segnale video normale (segnale
composito).
Il terminale EXT-1 non supporta il
segnale S-VIDEO (segnale Y/C) e non
è possibile impostare S-IN (ingresso S-
VIDEO) nel terminale EXT-1.
L’impostazione S-IN (ingresso S-
VIDEO) cambia il carattere iniziale da
“E” a “S”. Ad esempio, “E2” viene
modificato in “S2”.
Anche un dispositivo che abilita
l’uscita del segnale S-VIDEO (segnale
Y/C) può inviare in uscita un segnale
video normale (segnale composito), in
base alle impostazioni del dispositivo.
Se non appare alcuna immagine in
seguito all’impostazione S-IN
(ingresso S-VIDEO), leggere di nuovo
attentamente il manuale di istruzioni
per controllare le impostazioni della
periferica.
LISTA ID
È possibile assegnare un nome,
corrispondente ai dispositivi collegati, per
ciascun terminale EXT. Se si assegna un
nome a un terminale EXT, il numero del
terminale EXT verrà visualizzato sullo
schermo insieme al nome.
1 Scegliere un terminale EXT.
2 Premere il tasto blu per visualizzare
la lista dei nomi (LISTA ID).
3 Premere i tasti 6
66
6 per scegliere un
nome. Quindi premere il tasto a
aa
a.
La LISTA ID scompare e il nome viene
assegnato al terminale EXT.
Non è possibile assegnare un nome di
terminale EXT non presente nella lista
dei nomi (LISTA ID).
Per cancellare un nome assegnato
al terminale EXT:
Scegliere uno spazio vuoto.
4 Premere il tasto a
aa
a per completare
l’impostazione.
DUPLICAZIONE
È possibile scegliere un’origine del segnale
da inviare in uscita da un terminale EXT-2.
È possibile scegliere il segnale in uscita del
dispositivo collegato al terminale EXT e
l’immagine e l’audio da un canale TV
attualmente in visualizzazione per inviarli in
uscita dal terminale EXT-2.
1 Premere i tasti 5
55
5 per scegliere la
freccia dal menu.
2 Premere i tasti 6
66
6 per scegliere un
terminale EXT oppure TV.
Quindi premere il tasto a
aa
a.
La freccia nel menu rappresenta un flusso
di segnale. Il lato sinistro della freccia
indica una origine di segnale in uscita dal
terminale EXT-2.
EXT-1/EXT-3/EXT-4:
Il segnale di uscita del dispositivo
collegato a un terminale EXT attraversa il
televisore e viene inviato in uscita dal
terminale EXT-2.
TV:
L’immagine e l’audio del canale TV che
si sta guardando vengono inviati in uscita
dal terminale EXT-2.
EXT-1
EXT-3
PRECEDENTE
PRESELEZIONE EXT
TV OK
DUPLICAZIONE
EXT-2
EXT-4
TV
D0021-IT
LISTA ID
VHS
S-VHS
DVC
SAT
STB
GAME
LD
DVD
8mm
Hi-8
EXT-1
PRECEDENTE
PRESELEZIONE EXT
TV OK
DUPLICAZIONE
EXT-2
EXT-4
TV
D0022-IT
EXT-3
AV32&28H20EU_Ita.fm Page 23 Wednesday, February 20, 2002 2:06 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
24
Funzionamento dei menu del televisore
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Italiano
Durante la duplicazione, non è
possibile spegnere il televisore. Lo
spegnimento del televisore comporta
anche la disattivazione dell’uscita dal
terminale EXT-2.
Quando si sceglie un terminale EXT
come uscita, è possibile vedere un
programma TV o un’immagine
dall’altro terminale EXT mentre si
duplica l’immagine da un dispositivo
collegato al terminale EXT su un
videoregistratore collegato al
terminale EXT-2.
I segnali RGB da console di
videogiochi non possono essere inviati
in uscita. I programmi televideo non
possono essere inviati in uscita.
OPZIONI
TIMER
È possibile impostare il televisore per lo
spegnimento automatico al termine di un
periodo di tempo specificato.
1 Selezionare TIMER e quindi
premere il tasto a
aa
a.
Verrà visualizzato il sottomenu della
funzione TIMER.
2 Premere i tasti 5
55
5 per impostare il
periodo di tempo.
Quindi premere il tasto a
aa
a.
È possibile impostare il periodo di tempo
fino a un massimo di 120 minuti (2 ore)
con incrementi pari a 10 minuti.
Un minuto prima che la funzione
TIMER spenga il televisore, verrà
visualizzato “BUONA NOTTE!”.
La funzione TIMER non può essere
utilizzata per spegnere l’alimentazione
principale del televisore.
Quando la funzione TIMER è attiva, è
possibile visualizzare nuovamente il
sottomenu della funzione TIMER per
confermare e/o modificare il periodo
di tempo rimanente della funzione
TIMER. Premere il tasto a per
uscire dal menu dopo aver confermato
e/o modificato il tempo rimanente.
Per annullare la funzione TIMER:
Premere il tasto 2 per impostare il
periodo di tempo per lo spegnimento su
“NO”.
D0023-IT
TIMER
FONDO BLU
BLOCCO CANALI
DECODER(EXT-2)
PRECEDENTE
OPZIONI
TV OK
NO SI
NO SI
D0024-IT
NO
0 120
PRECEDENTE
TIMER
TV OK
AV32&28H20EU_Ita.fm Page 24 Wednesday, February 20, 2002 2:06 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Funzionamento dei menu del televisore
25
ITALIANO
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Italiano
FONDO BLU
È possibile impostare il televisore per la
visualizzazione automatica di un fondo blu e
il silenziamento dell’audio quando si riceve
un segnale debole o non si riceve alcun
segnale, oppure quando non è presente alcun
segnale in ingresso da dispositivi esterni.
SI:
la funzione è attivata.
NO:
la funzione è disattivata.
BLOCCO CANALI
Nel caso vi siano canali TV che non si
desidera possano essere visti dai bambini, è
possibile usare la funzione BLOCCO
CANALI per bloccare tali canali TV. Anche
se un bambino sceglie un numero
Programma (PR) nel quale è stato registrato
un canale TV bloccato, lo schermo diventerà
blu ed apparirà n (BLOCCO CANALI), la
visione del canale TV sarà quindi
impossibile. A meno che non si immetta un
numero ID preimpostato tramite una speciale
operazione, il blocco non può essere rimosso
e il bambino non potrà vedere i programmi
del canale TV.
Per impostare la funzione BLOCCO
CANALI
1 Selezionare BLOCCO CANALI e
quindi premere il tasto o
oo
o.
“Verrà visualizzato “CODICE NR.”
(schermata di impostazione del numero
ID).
2 Impostare il numero ID nel modo
desiderato.
1 Premere i tasti 6
66
6 per scegliere
un numero.
2 Premere i tasti 5
55
5 per spostare il
cursore.
3 Premere il tasto a
aa
a.
Verrà visualizzato il sottomenu BLOCCO
CANALI.
4 Premere i tasti 6
66
6 per scegliere un
canale TV.
Ogni volta che si premono i tasti 6, il
numero Programma (PR) cambia ed
appare sullo schermo l’immagine del
canale televisivo registrato nel numero
Programma (PR).
5 Premere il tasto blu e impostare la
funzione BLOCCO CANALI.
Quindi premere il tasto a
aa
a.
Apparirà n (BLOCCO CANALI) ed il
canale TV sarà bloccato.
Per azzerare la funzione BLOCCO
CANALI:
Premere nuovamente il tasto blu.
n (BLOCCO CANALI) scomparirà.
Per impedire un cambiamento accidentale
dell’impostazione BLOCCO CANALI, il
menu scompare scegliendo la funzione
BLOCCO CANALI e premendo il tasto
a come per il normale funzionamento
dei menu.
Per visualizzare un canale TV
bloccato
1 Scegliere un numero Programma
(PR) nel quale sia registrato un
canale TV bloccato con i tasti
numerici o LISTA PROGR.
Lo schermo diventerà blu ed apparirà il
simbolo n (BLOCCO CANALI). Non
sarà possibile vedere il canale TV.
D0025-IT
PRECEDENTE
CODICE NR.
0
000
TV OK
D0026-IT
BLOCCO CANALI
CH / CC
PR ID
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CC
CC
CC
21
22
23
24
25
26
01
02
03
RAI1
BLOCCO
PRECEDENTE
TV OK
5
D0027-IT
AV32&28H20EU_Ita.fm Page 25 Wednesday, February 20, 2002 2:06 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
26
Funzionamento dei menu del televisore
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Italiano
2 Premere il tasto
h
hh
h
(Informazioni)
per visualizzare “N. ID” (schermata
di immissione N. ID).
3 Premere i tasti numerici per
immettere il numero ID.
Il blocco verrà temporaneamente rimosso
in modo che sia possibile vedere il canale
TV.
Se non si ricorda il numero ID:
Eseguire il passaggio 1 di “Per impostare
la funzione BLOCCO CANALI”. Dopo
aver confermato il numero ID, premere il
tasto b per uscire dal menu.
Anche se si azzera temporaneamente il
blocco, ciò non significa che la
funzione BLOCCO CANALI
impostata per il canale TV sia rimossa.
La volta successiva che si tenta di
visualizzare il canale TV, risulterà
nuovamente bloccato.
Quando si desidera annullare la
funzione BLOCCO CANALI, è
necessario eseguire nuovamente i
passaggi di “Per impostare la funzione
BLOCCO CANALI”.
Per impedire la selezione accidentale
di un numero Programma (PR) nel
quale è stato registrato un canale TV, il
numero Programma (PR) è stato
impostato in modo tale che non può
essere selezionato con i tasti 6
dai tasti di controllo sul televisore.
Per impedire la rimozione accidentale
del blocco, “N. ID” (schermata di
immissione N. ID) è stato impostato in
modo tale che non può apparire se non
si preme il tasto
h
(Informazioni).
DECODER (EXT-2)
È possibile utilizzare questa funzione
soltanto quando si collega un decoder a un
videoregistratore compatibile T-V LINK
collegato al terminale EXT-2. Per attivare
questa funzione, vedere “Uso della funzione
DECODER (EXT-2)” a pagina 35.
Attenzione
Se non è connesso un decoder con un T-
V LINK videoregistratore compatibile al
terminale EXT-2, l’attivazione “SI”
accidentale di questa funzione farà sì che
non venga visualizzata l’immagine o il
suono del canale TV che si sta
guardando.
5
N. ID :
D0028-IT
AV32&28H20EU_Ita.fm Page 26 Wednesday, February 20, 2002 2:06 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Funzionamento dei menu del televisore
27
ITALIANO
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Italiano
INSTALLAZIONE
LINGUA
È possibile scegliere la lingua da utilizzare
per la visualizzazione su schermo dalla lista
delle lingue in un menu.
1 Selezionare LINGUA e quindi
premere il tasto a
aa
a.
Verrà visualizzato un sottomenu della
funzione LINGUA.
2 Premere i tasti 5
55
5 e 6
66
6 per
scegliere una lingua.
Quindi premere il tasto a
aa
a.
SINTONIA AUTOMATICA
È possibile registrare automaticamente i
canali TV con buona ricezione presso la
propria abitazione abbinandoli a numeri
Programma TV (PR) nel modo che segue.
1 Scegliere SINTONIA AUTOMATICA.
Quindi premere il tasto a
aa
a.
Il menu NAZIONE viene visualizzato
come sottomenu della funzione
SINTONIA AUTOMATICA.
Vi sono due menu NAZIONE. Se si
preme il tasto giallo, si cambia il menu
NAZIONE nel modo seguente:
2 Premere i tasti 5
55
5 e 6
66
6 per
scegliere il proprio paese di
residenza.
3 Premere il tasto blu per avviare la
funzione SINTONIA AUTOMATICA.
Il menu SINTONIA AUTOMATICA
viene visualizzato e i canali TV ricevuti
vengono automaticamente registrati nei
numeri Programma (PR).
Per annullare la funzione SINTONIA
AUTOMATICA, premere il tasto b.
Una volta che i canali TV sono stati
registrati nei numeri Programma
(PR), verrà visualizzato il menu
MODIFICA PROGR.
È possibile proseguire con la modifica
dei numeri Programma (PR)
utilizzando la funzione MODIFICA
PR/MANUALE. Per ulteriori
informazioni, vedere “MODIFICA
PR/MANUALE” a pagina 28.
Se non si desidera utilizzare la
funzione MODIFICA PR/
MANUALE, passare alle procedure
successive.
Se nel menu SINTONIA
AUTOMATICA appare “ACI INIZIO/
ACI SALTO”:
È possibile utilizzare la funzione ACI
(Automatic Channel Installation =
Installazione automatica dei canali) per
decodificare i dati ACI e completare la
registrazione di tutti i canali televisivi in
un breve periodo di tempo. Per ulteriori
dettagli sulla funzione ACI e sul suo uso,
fare riferimento alla sezione “Uso della
funzione ACI” a pagina 33.
Se non si vuole usare la funzione ACI,
premere i tasti 6 per scegliere ACI
SALTO e quindi premere a.
TV OK
PRECEDENTE
D0029-IT
INSTALLAZIONE
LINGUA
SINTONIA AUTOMATICA
MODIFICA PR/MANUALE
D0002(IT)-IT
PRECEDENTE
LINGUA
TV OK
PIÙ
INIZIO
PIÙ
INIZIO
TV OK TV OK
D0003-IT
PRECEDENTE PRECEDENTE
NAZIONE NAZIONE
TV OK
MODIFICA PROGR.
CH / CC
PR ID
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CC
CC
CC
21
23
22
26
25
24
01
02
03
ID
INSER.
ELIMINA
MANUALE
CH 10
20%
D0004-IT
TRASFER.
TV OK
PRECEDENTE
PRECEDENTE
RAI1
SINTONIA AUTOMATICA
AV32&28H20EU_Ita.fm Page 27 Wednesday, February 20, 2002 2:06 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
28
Funzionamento dei menu del televisore
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Italiano
4 Premere il tasto a
aa
a per
visualizzare il menu T-V LINK.
5 Se non è collegato un
videoregistratore compatibile T-V
LINK:
Premere il tasto b per uscire dal menu
T-V LINK.
Se è collegato un videoregistratore
compatibile T-V LINK al terminale
EXT-2:
Seguire la procedura di funzionamento
“Scaricamento dei dati sul
videoregistratore” a pagina 34 per inviare
i dati del numero Programma (PR).
Quando il televisore rileva il nome del
canale TV dal segnale di trasmissione
del canale, registrerà automaticamente
il nome del canale TV (ID) sul numero
Programma (PR) nel quale il canale
TV è stato registrato.
Se un canale TV che si desidera vedere
non è impostato su un numero
Programma (PR), impostarlo
manualmente tramite il menu
MANUALE. Per ulteriori
informazioni, vedere “MODIFICA
PR/MANUALE” a pagina 28.
Il canale TV non è registrato nel
numero Programma PR 0 (AV).
Quando si desidera registrare un
canale TV su PR 0 (AV), impostarlo
manualmente usando la funzione
MANUALE. Per ulteriori
informazioni, vedere “MODIFICA
PR/MANUALE” a pagina 28.
MODIFICA PR/MANUALE
Le funzioni MODIFICA PR/MANUALE
sono di due tipi: modifica dei numeri
Programma correnti (PR) (funzioni
MODIFICA PROGR.) e registrazione
manuale di un canale TV da assegnare al
numero Programma (PR) (funzione
MANUALE). Di seguito sono riportati i
dettagli relativi a queste funzioni:
Attenzione
Se si utilizza la funzione TRASFER.,
ELIMINA o INSER., la lista dei numeri
Programma correnti (PR) verrà riscritta.
Di conseguenza, il numero Programma
(PR) di alcuni canali TV verrà modificato.
Utilizzando la funzione MANUALE per un
canale TV per il quale la funzione
BLOCCO CANALI è stata impostata, si
annulla la funzione BLOCCO CANALI per
il canale TV.
Utilizzando la funzione MANUALE per un
canale TV per il quale la funzione
DECODER (EXT-2) è stata impostata su
SI, si ripristinerà l’impostazione della
funzione DECODER (EXT-2) per il canale
TV su NO.
Quando un canale TV è già stato
registrato in PR 99, se si utilizza la
funzione INSER., il canale TV verrà
eliminato.
1 Selezionare MODIFICA PR/
MANUALE e quindi premere il tasto
a
aa
a.
Per il numero Programma PR 0, verrà
visualizzato “AV” nella lista dei
numeri Programma (PR).
Un numero di terminale EXT non
viene visualizzato nella lista dei
numeri Programma (PR).
D0005-IT
PRECEDENTE
CARICA DATI TV VCR
T-V LINK
TV OK
USCIRE
D0038-IT
TRASFER.
MODIFICA PROGR.
CH / CC
PR ID
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CC
CC
CC
21
22
23
24
25
26
01
02
03
RAI1
ID
INSER.
ELIMINA
MANUALE
PRECEDENTE
TV OK
AV32&28H20EU_Ita.fm Page 28 Wednesday, February 20, 2002 2:06 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Funzionamento dei menu del televisore
29
ITALIANO
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Italiano
Il numero CH/CC è un numero
univoco per il televisore e corrisponde
al numero di canale di un canale TV.
Per la relazione intercorrente tra un
numero di canale e un numero CH/CC,
vedere “CH/CC numbers” a pagina 38.
2 Seguire la descrizione operativa
della funzione da utilizzare ed
eseguire la funzione.
TRASFER.:
Questa funzione modifica un numero
Programma (PR) di un canale TV.
ID:
Questa funzione registra un nome di
canale (ID) su un canale TV.
INSER.:
Questa funzione aggiunge un nuovo
canale TV nella lista dei numeri
Programma correnti (PR) utilizzando il
numero CH/CC.
Non è possibile utilizzare la funzione
INSER. se non si conosce un numero
di canale di un canale TV. Utilizzare la
funzione MANUALE per registrare un
canale TV nel numero Programma
(PR).
ELIMINA:
Questa funzione elimina un canale TV
non richiesto.
MANUALE:
Questa funzione consente di registrare
manualmente un nuovo canale TV su un
numero Programma (PR).
3 Premere il tasto a
aa
a per completare
l’impostazione.
Verrà visualizzato il menu T-V LINK.
4 Se non è collegato un
videoregistratore compatibile T-V
LINK:
Premere il tasto b per uscire dal menu
T-V LINK.
Il menu T-V LINK scomparirà e tutte le
impostazioni risulteranno completate.
Se è collegato un videoregistratore
compatibile T-V LINK al terminale
EXT-2:
Seguire la procedura di funzionamento
“Scaricamento dei dati sul
videoregistratore” a pagina 34 per inviare
i dati del numero Programma (PR) al
videoregistratore.
TRASFER.
1 Premere i tasti 6
66
6 per scegliere un
canale TV.
Ogni volta che si premono i tasti 6 il
numero Programma (PR) cambia e
l’immagine del canale TV registrato nel
numero Programma (PR) appare sullo
schermo.
2 Premere il tasto 3
33
3 per avviare la
funzione TRASFER..
3 Premere i tasti 6
66
6 per scegliere un
nuovo numero Programma (PR).
Per annullare la funzione
TRASFER.:
Premere il tasto
h
(Informazioni).
4 Premere il tasto 2
22
2 per cambiare il
numero Programma (PR) di un
canale TV ed assegnare un nuovo
numero Programma (PR).
D0005-IT
PRECEDENTE
CARICA DATI TV VCR
T-V LINK
TV OK
USCIRE
D0030-IT
MODIFICA PROGR.
CH / CC
PR ID
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CC
CC
21
22
23
24
25
26
02
03
CC 01
RAI1
PRECEDENTE
TV OK
MEMORIA
AV32&28H20EU_Ita.fm Page 29 Wednesday, February 20, 2002 2:06 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
30
Funzionamento dei menu del televisore
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Italiano
ID
1 Premere i tasti 6
66
6 per scegliere un
canale TV.
Ogni volta che si premono i tasti 6 il
numero Programma (PR) cambia e
l’immagine del canale TV registrato nel
numero Programma (PR) appare sullo
schermo.
2 Premere il tasto rosso per avviare
la funzione ID.
3 Premere i tasti 6
66
6 per scegliere il
primo carattere del nome Canale
(ID) da assegnare al canale TV.
4 Premere il tasto blu per visualizzare
la LISTA ID (lista dei nomi di
canale).
5 Premere i tasti 6
66
6 per scegliere il
nome Canale (ID).
Per annullare la funzione ID:
Premere il tasto
h
(Informazioni).
6 Premere il tasto a
aa
a per registrare il
nome Canale (ID) assegnato al
canale TV.
È possibile registrare il nome di canale
univoco (ID) sul canale TV. Una volta
completato il passaggio 3, non passare
al passaggio 4 ma premere i tasti 5
per spostare il cursore ed i tasti 6
per scegliere un altro carattere per il
completamento del nome Canale (ID).
Quindi premere il tasto a per
registrare il nome Canale (ID)
assegnato al canale TV.
INSER.
Preparazione:
È richiesto un numero CH/CC univoco
per questo televisore e che corrisponda al
numero di canale di un canale TV.
Individuare il numero CH/CC
corrispondente dalla tabella “CH/CC
numbers” a pagina 38 in base al numero
di canale del canale TV.
Quando l’impostazione NAZIONE è
diversa da FRANCE, utilizzare un
numero CH/CC a due cifre. Quando
l’impostazione NAZIONE è FRANCE,
utilizzare un numero CH/CC a tre cifre.
Quando si aggiunge un canale TV
(sistema SECAM-L) da una stazione
francese, assicurarsi di impostare
NAZIONE su FRANCE. Se
l’impostazione NAZIONE è diversa da
FRANCE, seguire la descrizione
“Modifica dell’impostazione NAZIONE”
a pagina 34 per cambiare l’impostazione
NAZIONE su FRANCE, quindi avviare la
funzione INSER..
1 Premere i tasti 6
66
6 per scegliere un
numero Programma (PR) nel quale
registrare un nuovo canale TV.
D0031-IT
MODIFICA PROGR.
CH / CC
PR ID
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CC
CC
CC
21
22
23
24
25
26
01
02
03
RAI1
LISTA ID
PRECEDENTE
TV OK
D0032-IT
MODIFICA PROGR.
CH / CC
PR ID
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CC
CC
CC
21
22
23
24
25
26
01
02
03
RAI1
M
LISTA ID
PRECEDENTE
TV OK
D0033-IT
MODIFICA PROGR.
CH / CC
PR ID
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CC
CC
CC
21
22
23
24
25
26
01
02
03
RAI1
M
PRECEDENTE
TV OK
LISTA ID
M6
MBC
MCM
MDR
MOVIE
MTV
MTV1
MTV2
MTV3
AV32&28H20EU_Ita.fm Page 30 Wednesday, February 20, 2002 2:06 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Funzionamento dei menu del televisore
31
ITALIANO
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Italiano
2 Premere il tasto verde e avviare la
funzione INSER..
3 Premere i tasti 6
66
6 per scegliere
“CC” o “CH” a seconda del numero
CH/CC del canale TV.
Quando l’impostazione NAZIONE è
FRANCE:
Scegliere “CH1”, “CH2”, “CC1” o
“CC2”.
Per annullare la funzione INSER.:
Premere il tasto
h
(Informazioni).
4 Premere i tasti numerici per
immettere il numero CH/CC
rimanente.
Il televisore passerà in modalità di
registrazione.
Quando la registrazione è completata,
l’immagine del canale TV viene
visualizzata sullo schermo.
Il numero CH/CC è un numero che
indica la frequenza di trasmissione sul
televisore. Se il televisore non è in
grado di rilevare il canale TV
corrispondente alla frequenza di
trasmissione indicata dal numero CH/
CC, verrà visualizzata un’immagine
con stato di assenza di segnale.
ELIMINA
1 Premere i tasti 6
66
6 per scegliere un
canale TV.
Ogni volta che si premono i tasti 6 il
numero Programma (PR) cambia e
l’immagine del canale TV registrato nel
numero Programma (PR) appare sullo
schermo.
2 Premere il tasto giallo per eliminare
il canale TV.
Il canale TV verrà eliminato dalla lista dei
numeri Programma (PR).
MANUALE
Preparazione:
Se si registra il canale TV (sistema
SECAM-L) da una stazione francese,
assicurarsi di impostare NAZIONE su
FRANCE. Se l’impostazione NAZIONE
è diversa da FRANCE, seguire la
descrizione “Modifica dell’impostazione
NAZIONE” a pagina 34 per cambiare
l’impostazione NAZIONE su FRANCE,
quindi avviare la funzione MANUALE.
1 Premere i tasti 6
66
6 per scegliere un
numero Programma (PR) nel quale
si vuole registrare un nuovo canale
TV.
2 Premere il tasto blu per attivare la
funzione MANUALE.
Sul lato destro dopo il numero CH/CC,
viene visualizzato il SISTEMA (sistema
di trasmissione) del canale TV.
Per annullare la funzione
MANUALE:
Premere il tasto
h
(Informazioni).
D0034-IT
MODIFICA PROGR.
CH / CC
CH / CC
PR ID
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CC
CC
21
22
23
24
25
26
02
03
RAI1
PRECEDENTE
TV OK
0 9
D0035-IT
MANUALE
CH / CC
PR ID
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CC
CC
CC
21
22
23
24
25
26
01
02
03
(
B / G
)
RAI1
PRECEDENTE
TV OK
SISTEMA
RICERCA
+
RICERCA
-
FINE
+
FINE
-
AV32&28H20EU_Ita.fm Page 31 Wednesday, February 20, 2002 2:06 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
32
Funzionamento dei menu del televisore
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Italiano
3 Premere il tasto 3
33
3 per scegliere il
SISTEMA (sistema di trasmissione)
del canale TV che si vuole
registrare.
Canale TV (sistema SECAM-L) da
una stazione francese:
Impostare SISTEMA su “L”. Se
l’impostazione è diversa da “L”, non sarà
possibile ricevere il canale TV del sistema
SECAM-L.
Altri canali TV:
Se non si conosce con esattezza il sistema
di trasmissione corretto, impostare
SISTEMA su “B/G”. Se “B/G” non è
appropriato, non sarà possibile ascoltare
normalmente l’audio quando il televisore
rileva un canale TV. In questo caso,
riprovare a impostare correttamente
SISTEMA in modo che non vi siano
problemi.
4 Premere il tasto verde o rosso per
cercare un canale TV.
La scansione si interromperà quando il
televisore individua un canale TV.
Quindi, il canale TV verrà visualizzato.
5 Premere ripetutamente il tasto
verde o rosso fino a visualizzare il
canale TV desiderato.
Se la ricezione del canale TV è
scadente:
Premere il tasto blu o giallo per
sintonizzare con precisione il canale TV.
Se non si riceve l’audio normale
anche quando l’immagine del
canale TV è correttamente
visualizzata:
L’impostazione SISTEMA è errata.
Premere il tasto 3 e scegliere un
SISTEMA che presenti un suono normale.
6 Premere il tasto a
aa
a e registrare il
canale TV nel numero Programma
(PR).
Verrà ripristinato il menu MODIFICA
PROGR. normale.
AV32&28H20EU_Ita.fm Page 32 Wednesday, February 20, 2002 2:06 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
33
ITALIANO
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Italiano
Operazioni aggiuntive con i menu
Uso della funzione ACI
Questo televisore è dotato della funzione
ACI che serve per decodificare i dati ACI
(Automatic Channel Installation =
Installazione automatica dei canali).
L’uso della funzione ACI consente di
registrare rapidamente e correttamente tutti i
canali televisivi trasmessi dalla stazione TV
via cavo conformemente ai dati della
stazione TV via cavo.
Attenzione
Se si è collegati ad un sistema di TV via
cavo che invia i dati ACI e se appare “ACI
INIZIO/ACI SALTO” nel menu SINTONIA
AUTOMATICA, la funzione ACI è
abilitata. In tutti gli altri casi, è disabilitata.
1 Premere i tasti 6
66
6 per scegliere
ACI INIZIO. Quindi premere il tasto
a
aa
a per avviare la funzione ACI.
Se non si desidera utilizzare la
funzione ACI:
Premere i tasti 6 per scegliere ACI
SALTO, quindi premere il tasto a.
Se il menu SINTONIA
AUTOMATICA cambia in un altro
menu:
A seconda della stazione TV via cavo, è
possibile che si tratti di un menu di
selezione delle trasmissioni predisposto
dalla stazione TV via cavo.
Seguire le indicazioni sullo schermo ed
utilizzare i tasti 5 e 6 per
controllare il menu. Una volta configurate
le impostazioni, premere il tasto a.
Se nel menu SINTONIA
AUTOMATICA viene visualizzato
“ACI ERRORE”:
“ACI ERRORE” significa che la funzione
ACI presenta dei problemi. Premere il
tasto a per riavviare la funzione ACI.
Se appare di nuovo il messaggio “ACI
ERRORE” dopo aver riavviato la
funzione ACI diverse volte, premere il
tasto 3 per avviare la funzione
SINTONIA AUTOMATICA. Ciò non
causa nessun problema perché tutti i
canali televisivi sono registrati sui canali
(PR) tramite la funzione SINTONIA
AUTOMATICA.
2 Al termine della configurazione
appare il menu MODIFICA PROGR..
Tornare alle istruzioni che si
stavano leggendo e continuare
l’operazione.
Una volta completate le
“Impostazioni iniziali”:
Tornare al passaggio 6 di “Impostazioni
iniziali” a pagina 5.
Una volta completata la “SINTONIA
AUTOMATICA”:
Tornare al passaggio 4 di “SINTONIA
AUTOMATICA” a pagina 5.
Se si hanno domande sulle voci
contenute nel menu di selezione delle
trasmissioni o sul modo di gestire il
menu, contattare la stazione TV via
cavo.
Se la ricezione della trasmissione
televisiva via cavo è scarsa, la
funzione ACI non opererà
correttamente.
Se è presente un errore nei dati ACI
stessi, non è possibile registrare
correttamente il programma televisivo.
In questo caso, disattivare la funzione
ACI (ACI SALTO) e utilizzare la
funzione SINTONIA
AUTOMATICA. In alternativa, usare
la funzione MODIFICA PR/
MANUALE per correggere
l’impostazione del canale (PR).
AV32&28H20EU_Ita.fm Page 33 Wednesday, February 20, 2002 2:06 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
34
Operazioni aggiuntive con i menu
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Italiano
Scaricamento dei dati sul
videoregistratore
È possibile inviare i dati più recenti dei
numeri Programma (PR) al videoregistratore
tramite la funzione T-V LINK.
Attenzione
Questa operazione è disponibile soltanto
se un videoregistratore compatibile T-V
LINK è collegato al terminale EXT-2.
Questa operazione è disponibile soltanto
quando il menu T-V LINK è visualizzato.
1 Accendere il videoregistratore.
2 Premere il tasto a
aa
a.
Verrà avviata la trasmissione dei dati.
Una volta terminata la trasmissione dei
dati, il menu T-V LINK scompare.
Quando il menu T-V LINK viene
cambiato con un altro menu:
L’interazione con il menu sul televisore è
completata e verrà abilitata l’interazione
con il menu con il videoregistratore. Fare
riferimento al manuale di istruzioni del
videoregistratore e azionare il
videoregistratore.
Se appare il messaggio “FUNZIONE
NON DISPONIBILE” nel menu T-V
LINK, controllare i seguenti tre punti e
quindi premere il tasto a per tentare di
nuovo la trasmissione dei dati.
Il videoregistratore compatibile T-V
LINK è stato collegato al terminale
EXT-2?
Il videoregistratore è stato acceso?
Le connessioni del cavo SCART
collegato dal terminale EXT-2 al
videoregistratore T-V LINK sono
corrette?
Modifica dell’impostazione
NAZIONE
Dopo aver completato la funzione
SINTONIA AUTOMATICA, è possibile
cambiare la nazione precedentemente
impostata utilizzando la funzione
SINTONIA AUTOMATICA.
Quando si registrano canali TV per stazioni
di trasmissione francesi (sistema SECAM-
L), eseguire questa operazione per cambiare
la nazione.
1 Visualizzare il menu
INSTALLAZIONE.
Quando il menu MODIFICA
PROGR. è correntemente
visualizzato:
Premere il tasto
h
(Informazioni) per
tornare al menu INSTALLAZIONE.
2 Premere i tasti 6
66
6 per scegliere
SINTONIA AUTOMATICA. Quindi
premere il tasto a
aa
a.
Il menu NAZIONE viene visualizzato
come sottomenu della funzione
SINTONIA AUTOMATICA.
Vi sono due menu NAZIONE. Se si
preme il tasto giallo, si cambia il menu
NAZIONE nel modo seguente:
D0005-IT
PRECEDENTE
CARICA DATI TV VCR
T-V LINK
TV OK
USCIRE
D0037-IT
IN. CORSO. . . . .
CARICA DATI TV VCR
PIÙ
INIZIO
PIÙ
INIZIO
TV OK TV OK
D0003-IT
PRECEDENTE PRECEDENTE
NAZIONE NAZIONE
AV32&28H20EU_Ita.fm Page 34 Wednesday, February 20, 2002 2:06 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Operazioni aggiuntive con i menu
35
ITALIANO
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Italiano
3 Premere i tasti 5
55
5 e 6
66
6 per
scegliere una nazione.
4 Premere il tasto a
aa
a per completare
l’impostazione.
Il menu scomparirà dallo schermo.
Per tornare al menu INSTALLAZIONE
dal menu NAZIONE:
Premere il tasto
h
(Informazioni) invece del
tasto a.
Uso della funzione DECODER
(EXT-2)
Quando si collega un decoder a un
videoregistratore compatibile T-V LINK
collegato al terminale EXT-2, utilizzare la
funzione DECODER (EXT-2) per
decodificare i canali TV codificati.
1 Accendere il decoder.
2 Visualizzare il canale TV da
decodificare sul televisore tramite
il decoder.
Anche se il decoder è attivo, in questa
fase viene visualizzata un’immagine
codificata.
3 Premere il tasto a
aa
a per
visualizzare il MENU.
Verrà visualizzato MENU (menu
principale).
4 Premere i tasti 6
66
6 per scegliere
OPZIONI. Quindi premere il tasto
a
aa
a.
Verrà visualizzato il menu OPZIONI.
5 Premere i tasti 6
66
6 per scegliere
DECODER (EXT-2). Quindi premere
i tasti 5
55
5 per scegliere SI.
Verrà visualizzata un’immagine
decodificata.
Per annullare la funzione
DECODER (EXT-2):
Premere i tasti 5 per scegliere NO.
6 Premere il tasto a
aa
a per completare
l’impostazione.
Verrà visualizzato il menu T-V LINK.
7 Seguire la procedura di
funzionamento “Scaricamento dei
dati sul videoregistratore” a
pagina 34 per inviare i dati del
numero Programma (PR) al
videoregistratore.
8 Se si dispone di un altro canale TV
da decodificare tramite il decoder,
ripetere i passaggi da 2 a 7.
Se per qualsiasi ragione la funzione
DECODER (EXT-2) è stata impostata su
“SI” ma il canale TV non può essere
decodificato, verificare le seguenti
condizioni:
Il decoder è stato collegato in modo
corretto al videoregistratore, tenendo
conto delle indicazioni nei manuali di
istruzione dei relativi dispositivi?
Il decoder è stato acceso?
Il canale TV può essere decodificato
con un decoder?
Risulta necessario modificare le
impostazioni del videoregistratore per
collegare il decoder? Verificare che il
videoregistratore sia impostato in
modo corretto controllando il relativo
manuale di istruzioni.
D0023-IT
TIMER
FONDO BLU
BLOCCO CANALI
DECODER(EXT-2)
PRECEDENTE
OPZIONI
TV OK
NO SI
NO SI
D0005-IT
PRECEDENTE
CARICA DATI TV VCR
T-V LINK
TV OK
USCIRE
AV32&28H20EU_Ita.fm Page 35 Wednesday, February 20, 2002 2:06 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
36
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Italiano
Preparazioni aggiuntive
Collegamento di dispositivi esterni
Collegare i dispositivi al televisore, facendo
attenzione ai seguenti schemi di
collegamento.
Prima di iniziare i collegamenti:
Leggere i manuali forniti con i dispositivi.
A seconda dei dispositivi, il metodo di
collegamento potrebbe risultare diverso
da quanto riportato in figura. Inoltre, le
impostazioni del dispositivo potrebbero
cambiare a seconda del metodo di
collegamento, in modo da garantire un
funzionamento appropriato.
Spegnere tutti i dispositivi, incluso il
televisore.
In “Specifiche tecniche” a pagina 43 sono
descritti i dettagli dei terminali EXT. Se si
sta collegando un dispositivo non elencato
nel seguente diagramma di collegamento,
vedere la tabella per determinare il
terminale EXT più appropriato.
Tenere presente che i cavi di
collegamento non sono inclusi.
1 Videoregistratore (segnale composito)
2 Videoregistratore (segnale composito/
segnale S-VIDEO)
3 Videoregistratore compatibile T-V LINK
(segnale composito/segnale S-VIDEO)
4 Decoder
5 Lettore DVD (segnale composito/
segnale S-VIDEO)
6 Lettore DVD (segnale composito/
segnale RGB)
7 Console videogiochi (segnale composito/
segnale RGB)
8 Console videogiochi (segnale composito/
segnale S-VIDEO)
9 Cuffie
0 Telecamera (segnale composito/segnale
S-VIDEO)
- Cavo SCART
= Cavo audio
~ Cavo video
! Cavo S-VIDEO
EXT-
1
EXT-
2
S
EXT-
3
S
R
AUDIO OUT
L
EXT-1
EXT-2
EXT-3
R
L
S
P
E
X
T
4
R
AUDIO OUT
L
R
L
S
P
E
X
T
4
Dietro il coperchio
Retro del televisore
<AV32H20EU/AV28H20EU>
<AV28CH1EU>
Dietro il coperchio
<AV32X25EU/AV28X25EU>
Retro del televisore
AV32&28H20EU_Ita.fm Page 36 Wednesday, February 20, 2002 2:06 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Preparazioni aggiuntive
37
ITALIANO
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Italiano
Dispositivi che possono inviare in
uscita il segnale S-VIDEO
(segnale Y/C), ad esempio un
videoregistratore S-VHS
Collegare il dispositivo a un terminale EXT
diverso dal terminale EXT-1.
È possibile scegliere un segnale di ingresso
video tra il segnale S-VIDEO (segnale Y/C)
e il segnale video normale (segnale
composito). Per ulteriori informazioni su
come azionare il dispositivo, vedere “S-IN
(ingresso S-VIDEO)” a pagina 22.
Videoregistratore compatibile T-V
LINK
Assicurarsi di collegare il videoregistratore
compatibile T-V LINK al terminale EXT-2.
In caso contrario, la funzione T-V LINK non
funzionerà in modo corretto.
Quando si collega un videoregistratore
compatibile T-V LINK al terminale EXT-
2, assicurarsi di collegare il decoder al
videoregistratore. In caso contrario, la
funzione T-V LINK potrebbe non
funzionare in modo corretto. Dopo aver
registrato i canali TV sui numeri
Programma (PR), impostare la funzione
DECODER (EXT-2) per il numero
Programma (PR) su SI per decodificare
un canale TV codificato. Per ulteriori
informazioni sul funzionamento, vedere
“Uso della funzione DECODER (EXT-
2)” a pagina 35.
Collegamento delle cuffie
Collegare le cuffie con uno spinotto mini-
jack stereo (diametro 3,5 mm) al connettore
per cuffie nel pannello anteriore del
televisore.
Quando si collegano le cuffie, gli
altoparlanti del televisore non
emetteranno alcun audio.
Segnale video/audio in uscita dal
terminale EXT-2
È possibile decidere di cambiare l’uscita del
segnale video/audio dal terminale EXT-2.
Ciò è utile quando si desidera duplicare il
segnale video/audio da un altro dispositivo
sul videoregistratore collegato al terminale
EXT-2. Per informazioni su come eseguire
questa operazione, vedere
“DUPLICAZIONE” a pagina 23.
Uscita TV dal terminale EXT-1
Il segnale video/audio di un canale TV
correntemente in visione sono sempre inviati
in uscita dal terminale EXT-1.
Il cambiamento di un numero Programma
(PR) comporta il cambiamento dell’uscita
TV dal terminale EXT-1.
Il segnale video/audio da un terminale
EXT non può essere inviato in uscita.
I programmi televideo non possono essere
inviati in uscita.
Collegamento di altoparlanti/
amplificatore
(Ad eccezione di AV28CH1EU)
Facendo riferimento allo schema di
collegamento dei dispositivi audio, collegare
i dispositivi audio desiderati al televisore.
Per ascoltare l’audio del televisore, è
possibile utilizzare altoparlanti anteriori
esterni al posto degli altoparlanti del
televisore.
Prima di iniziare i collegamenti:
Leggere i manuali forniti con
l’amplificatore e gli altoparlanti.
Spegnere il televisore e l’amplificatore.
Per evitare che forze magnetiche dagli
altoparlanti influenzino negativamente lo
schermo del televisore, utilizzare
altoparlanti schermati come altoparlanti
anteriori.
Tenere presente che i cavi di
collegamento non sono inclusi.
L’uscita dal terminale AUDIO OUT non
viene interrotta dal collegamento delle
cuffie al televisore. Non è possibile
impedire l’uscita dell’audio
dall’altoparlante anteriore anche se si
collegano delle cuffie al televisore.
S
DRetro del televisore
1 Amplificatore
2 Altoparlanti anteriori (tipo schermato)
AV32&28H20EU_Ita.fm Page 37 Wednesday, February 20, 2002 2:06 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
38
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Italiano
CH/CC numbers
Quando si desidera utilizzare la funzione INSER. a pagina 30, individuare il numero CH/CC
corrispondente al numero di canale del canale TV nella tabella che segue.
CH Canale
CH 02 / CH 202 E2, R1
CH 03 / CH 203 E3, ITALIA A
CH 04 / CH 204 E4, ITALIA B, R2
CH 05 / CH 205 E5, ITALIA D, R6
CH 06 / CH 206 E6, ITALIA E, R7
CH 07 / CH 207 E7, ITALIA F, R8
CH 08 / CH 208 E8, R9
CH 09 / CH 209 E9, ITALIA G
CH 10 / CH 210 E10, ITALIA H, R10
CH 11 / CH 211
E11, ITALIA H+1, R11
CH 12 / CH 212
E12, ITALIA H+2, R12
CH 21 / CH 221 E21, R21
CH 22 / CH 222 E22, R22
CH 23 / CH 223 E23, R23
CH 24 / CH 224 E24, R24
CH 25 / CH 225 E25, R25
CH 26 / CH 226 E26, R26
CH 27 / CH 227 E27, R27
CH 28 / CH 228 E28, R28
CH 29 / CH 229 E29, R29
CH 30 / CH 230 E30, R30
CH 31 / CH 231 E31, R31
CH 32 / CH 232 E32, R32
CH 33 / CH 233 E33, R33
CH 34 / CH 234 E34, R34
CH 35 / CH 235 E35, R35
CH 36 / CH 236 E36, R36
CH 37 / CH 237 E37, R37
CH 38 / CH 238 E38, R38
CH 39 / CH 239 E39, R39
CH Canale
CH 40 / CH 240 E40, R40
CH 41 / CH 241 E41, R41
CH 42 / CH 242 E42, R42
CH 43 / CH 243 E43, R43
CH 44 / CH 244 E44, R44
CH 45 / CH 245 E45, R45
CH 46 / CH 246 E46, R46
CH 47 / CH 247 E47, R47
CH 48 / CH 248 E48, R48
CH 49 / CH 249 E49, R49
CH 50 / CH 250 E50, R50
CH 51 / CH 251 E51, R51
CH 52 / CH 252 E52, R52
CH 53 / CH 253 E53, R53
CH 54 / CH 254 E54, R54
CH 55 / CH 255 E55, R55
CH 56 / CH 256 E56, R56
CH 57 / CH 257 E57, R57
CH 58 / CH 258 E58, R58
CH 59 / CH 259 E59, R59
CH 60 / CH 260 E60, R60
CH 61 / CH 261 E61, R61
CH 62 / CH 262 E62, R62
CH 63 / CH 263 E63, R63
CH 64 / CH 264 E64, R64
CH 65 / CH 265 E65, R65
CH 66 / CH 266 E66, R66
CH 67 / CH 267 E67, R67
CH 68 / CH 268 E68, R68
CH 69 / CH 269 E69, R69
CC Canale
CC 01 / CC 201 S1
CC 02 / CC 202 S2
CC 03 / CC 203 S3
CC 04 / CC 204 S4
CC 05 / CC 205 S5
CC 06 / CC 206 S6
CC 07 / CC 207 S7
CC 08 / CC 208 S8
CC 09 / CC 209 S9
CC 10 / CC 210 S10
CC 11 / CC 211 S11
CC 12 / CC 212 S12
CC 13 / CC 213 S13
CC 14 / CC 214 S14
CC 15 / CC 215 S15
CC 16 / CC 216 S16
CC 17 / CC 217 S17
CC 18 / CC 218 S18
CC 19 / CC 219 S19
CC 20 / CC 220 S20
CC 21 / CC 221 S21
CC 22 / CC 222 S22
CC 23 / CC 223 S23
CC 24 / CC 224 S24
CC 25 / CC 225 S25
CC 26 / CC 226 S26
CC 27 / CC 227 S27
CC 28 / CC 228 S28
CC 29 / CC 229 S29
CC 30 / CC 230 S30
CC Canale
CC 31 / CC 231 S31
CC 32 / CC 232 S32
CC 33 / CC 233 S33
CC 34 / CC 234 S34
CC 35 / CC 235 S35
CC 36 / CC 236 S36
CC 37 / CC 237 S37
CC 38 / CC 238 S38
CC 39 / CC 239 S39
CC 40 / CC 240 S40
CC 41 / CC 241 S41
CC 75 / CC 275 X
CC 76 / CC 276 Y, R3
CC 77 / CC 277 Z, ITALIA C, R4
CC 78 / CC 278 Z+1, R5
CC 79 / CC 279 Z+2
CH Canale
CH 102 F2
CH 103 F3
CH 104 F4
CH 105 F5
CH 106 F6
CH 107 F7
CH 108 F8
CH 109 F9
CH 110 F10
CH 121 F21
CH 122 F22
CH 123 F23
CH 124 F24
CH 125 F25
CH 126 F26
CH 127 F27
CH 128 F28
CH 129 F29
CH 130 F30
CH 131 F31
CH 132 F32
CH 133 F33
CH 134 F34
CH 135 F35
CH 136 F36
CH 137 F37
CH 138 F38
CH 139 F39
CH 140 F40
CH Canale
CH 141 F41
CH 142 F42
CH 143 F43
CH 144 F44
CH 145 F45
CH 146 F46
CH 147 F47
CH 148 F48
CH 149 F49
CH 150 F50
CH 151 F51
CH 152 F52
CH 153 F53
CH 154 F54
CH 155 F55
CH 156 F56
CH 157 F57
CH 158 F58
CH 159 F59
CH 160 F60
CH 161 F61
CH 162 F62
CH 163 F63
CH 164 F64
CH 165 F65
CH 166 F66
CH 167 F67
CH 168 F68
CH 169 F69
CC Frequenza (MHz)
CC 110 116 -124
CC 111 124 -132
CC 112 132 -140
CC 113 140 -148
CC 114 148 -156
CC 115 156 -164
CC 116 164 -172
CC 123 220 -228
CC 124 228 -236
CC 125 236 -244
CC 126 244 -252
CC 127 252 -260
CC 128 260 -268
CC 129 268 -276
CC 130 276 -284
CC 131 284 -292
CC 132 292 -300
CC 133 300 -306
CC 141 306 -311
CC 142 311 -319
CC 143 319 -327
CC 144 327 -335
CC 145 335 -343
CC 146 343 -351
CC 147 351 -359
CC 148 359 -367
CC 149 367 -375
CC 150 375 -383
CC 151 383 -391
CC Frequenza (MHz)
CC 152 391 -399
CC 153 399 -407
CC 154 407 -415
CC 155 415 -423
CC 156 423 -431
CC 157 431 -439
CC 158 439 -447
CC 159 447 -455
CC 160 455 -463
CC 161 463 -469
AV32&28H20EU_Ita.fm Page 38 Wednesday, February 20, 2002 2:06 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
CH/CC numbers
39
ITALIANO
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Italiano
Quando due numeri CH/CC corrispondono a un numero di canale, scegliere uno dei due
numeri in base all’impostazione NAZIONE corrente. Quando l’impostazione NAZIONE è
diversa da FRANCE, scegliere un numero CH/CC a due cifre. Quando l’impostazione
NAZIONE è FRANCE, scegliere un numero CH/CC a tre cifre.
Individuare il numero CH/CC (da CC110 a CC161) corrispondente al canale TV (sistema
SECAM-L) da una stazione TV via cavo francese, in base alla frequenza di trasmissione del
canale TV. Se non si conosce la frequenza di trasmissione, contattare la stazione TV.
I numeri CH/CC di CH102-CH169 e CC110-CC161 corrispondono ai canali TV trasmessi con
sistema SECAM-L. Gli altri numeri CH/CC corrispondono ai canali TV trasmessi con un
metodo diverso dal sistema SECAM-L.
AV32&28H20EU_Ita.fm Page 39 Wednesday, February 20, 2002 2:06 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
40
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Italiano
Risoluzione dei problemi
Se si verifica un problema durante l’uso del televisore, leggere attentamente la presente sezione
sulla “Risoluzione dei problemi” prima di far riparare il televisore. È possibile che si sia in grado
di risolvere agevolmente il problema autonomamente. Ad esempio, se la spina CA è scollegata
dalla presa CA, o l’antenna TV presenta dei problemi, si potrebbe erroneamente pensare a un
problema del televisore.
Importante:
Questa guida alla risoluzione dei problemi è relativa esclusivamente a problemi la cui natura
non è facilmente determinabile. Se si riscontra un problema durante l’uso di una funzione,
leggere attentamente la pagina (o le pagine) corrispondente all’uso della funzione, senza
soffermarsi sulla presenta guida alla risoluzione dei problemi.
Dopo aver seguito le descrizioni della risoluzione dei problemi o la descrizione d’uso delle
funzioni interessate senza aver ottenuto dei risultati, rimuovere la spina CA dalla presa CA e
richiedere un intervento di riparazione per il televisore. Non tentare di riparare personalmente
il televisore o di rimuoverne il pannello posteriore.
Se il televisore non si accende
La spina CA è collegata alla presa CA?
La spia di alimentazione è accesa? In caso
contrario, premere il tasto di
alimentazione principale.
Nessuna immagine o nessun
audio
È stato scelto un canale TV la cui
ricezione è estremamente scadente? In
questo caso, la funzione FONDO BLU
verrà attivata, l’intero schermo diventerà
di colore blu e l’audio verrà silenziato.
Nonostante ciò, se si desidera vedere il
canale TV, seguire la descrizione
“FONDO BLU” a pagina 25 per provare a
portare l’impostazione della funzione
FONDO BLU su NO.
Si sono collegate delle cuffie al
televisore? La connessione di cuffie al
televisore comporta la mancata emissione
audio dagli altoparlanti del televisore.
Si è impostata la funzione
ALTOPARLANTI su NO? Seguire la
descrizione “ALTOPARLANTI (Ad
eccezione di AV28CH1EU)” a pagina 22
per confermare l’impostazione della
funzione ALTOPARLANTI e per cercare
di risolvere il problema.
Se l’impostazione SISTEMA per un
canale TV non è corretta, l’audio potrebbe
non essere emesso. Seguire la descrizione
“MODIFICA PR/MANUALE” a
pagina 28 per utilizzare la funzione
MANUALE e per provare a modificare
l’impostazione SISTEMA.
Immagine scadente
Se il disturbo oscura completamente
l’immagine (effetto neve), l’antenna o il
cavo dell’antenna potrebbe presentare dei
problemi. Verificare le condizioni
seguenti per cercare di risolvere il
problema:
Il televisore e l’antenna sono stati
collegati correttamente?
Il cavo dell’antenna è danneggiato?
L’antenna è orientata nella direzione
giusta?
C’è un guasto nell’antenna?
Se il televisore o l’antenna riceve
interferenze da altri dispositivi,
l’immagine potrebbe essere rovinata da
strisce o disturbi. Spostare i dispositivi, ad
esempio amplificatore, computer o
asciugacapelli, che possono causare
interferenze distanziandoli dal televisore,
oppure cambiare posizione al televisore.
Se l’antenna subisce interferenze da una
torre radio o un cavo ad alta tensione,
contattare il proprio rivenditore locale.
Se il televisore subisce interferenze da
segnali riflessi da montagne o edifici,
potrà verificarsi uno sdoppiamento delle
immagini (effetto fantasma). Provare a
cambiare la direzione dell’antenna o
installare un’antenna con migliore
direzionabilità.
Le impostazioni SISTEMA per i canali
TV sono corrette? Seguire la descrizione
“SISTEMA” a pagina 20 per provare a
risolvere il problema.
AV32&28H20EU_Ita.fm Page 40 Wednesday, February 20, 2002 2:06 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Risoluzione dei problemi
41
ITALIANO
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Italiano
Le impostazioni COLORE o
LUMINOSITA’ sono state controllate in
modo corretto? Seguire la descrizione
“Regolazione dell’immagine” a pagina 18
per provare a regolarle in modo corretto.
Non registrare su videocassetta il
televideo in quanto possono verificarsi
problemi in fase di registrazione.
Quando sullo schermo viene visualizzata
un’immagine ferma e brillante (ad
esempio un vestito bianco), la parte
bianca potrebbe apparire colorata. Questo
è un fenomeno tipico di tutti i tubi
catodici e non rappresenta un problema
del televisore. Quando l’immagine
brillante scompare dallo schermo, i colori
non naturali scompariranno con essa.
Quando si guardano le immagini dai
software video disponibili in commercio o
dalle videocassette che sono state
registrate in modo sbagliato, la parte
superiore dell’immagine potrebbe essere
distorta. Ciò è dovuto alla condizione del
segnale video e non a causa di un
funzionamento difettoso.
Suono scadente
Si sono regolate le impostazioni BASSI o
ALTI in modo corretto? In caso contrario,
seguire la descrizione “Regolazione del
suono” a pagina 21 per provare a regolarle in
modo corretto.
Quando la ricezione di un canale TV è
scadente, potrebbe risultare difficile udire il
suono stereo o il suono bilingue. In questo
caso, seguire la descrizione “STEREO / I •
II” a pagina 21 per agevolare l’ascolto
impostando il suono monofonico.
Mancato funzionamento
Le batterie del telecomando sono
esaurite? Seguire la descrizione
“Inserimento delle pile nel telecomando”
a pagina 3 e sostituire le batterie esaurite
con batterie nuove per risolvere il
problema.
Si è cercato di utilizzare il telecomando
dai lati o dalla parte posteriore del
televisore oppure da una posizione
distante più di sette metri dal televisore?
Utilizzare il telecomando direzionandolo
dalla parte anteriore del televisore o da
una posizione entro sette metri dal
televisore per cercare di risolvere il
problema.
Quando si sta visualizzando il televideo,
non è possibile interagire con i menu.
Premere il tasto b per ripristinare il
programma TV normale e provare a
interagire con i menu.
Se il funzionamento del televisore risulta
improvvisamente disattivato, premere il
tasto di alimentazione principale sul
televisore e staccare l’alimentazione.
Provare a premere nuovamente il tasto di
alimentazione principale per attivare
l’alimentazione. Se il televisore torna allo
stato normale, il problema è risolto.
Altre considerazioni
Quando la funzione TIMER è attiva, il
televisore viene automaticamente spento.
Se il televisore si spegne
improvvisamente, provare a premere il
tasto # (Riposo) per riaccenderlo. Se il
televisore viene ripristinato allo stato
originale, il problema è stato risolto.
Quando un segnale WSS è incluso nel
segnale di trasmissione o nel segnale da
un dispositivo esterno, o quando il
televisore riceve un segnale di controllo
da un dispositivo esterno, la modalità
ZOOM cambia automaticamente. Se si
vuole ritornare alla modalità ZOOM
precedente, premere il tasto c per
scegliere di nuovo la modalità ZOOM.
AV32&28H20EU_Ita.fm Page 41 Wednesday, February 20, 2002 2:06 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
42
Risoluzione dei problemi
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Italiano
Se si avvicina al televisore un dispositivo
con forze magnetiche, quale un
altoparlante, l’immagine potrebbe venire
distorta o potrebbero apparire dei colori
non naturali agli angoli dello schermo. In
questo caso, mantenere il dispositivo
lontano dal televisore. Se gli altoparlanti
causano un tale tipo di fenomeno,
utilizzare degli altoparlanti schermati.
L’immagine potrebbe risultare inclinata a
causa dell’influenza del magnetismo
terrestre. In questo caso, utilizzare
“ANGOLAZ. IMMAGINE (Ad
eccezione di AV28CH1EU)” a pagina 21
per regolare l’inclinazione.
Ci vuole un breve periodo di tempo dal
momento in cui viene eseguita
un’operazione come il cambiamento dei
canali fino a quando viene visualizzata
un’immagine. Ciò non è un
funzionamento difettoso. Questo è il
tempo necessario all’immagine per
stabilizzarsi prima di poter essere
visualizzata.
Il televisore potrebbe emettere un crepitio
a causa di sbalzi improvvisi di
temperatura. Non è importante che
l’immagine o l’audio non mostrino alcun
segno di anormalità. Se si sentono dei
crepitii in modo frequente quando si
guarda il televisore, potrebbero essere
intervenute altre cause. A scopo
precauzionale, richiedere l’intervento di
personale tecnico qualificato.
Se si tocca lo schermo, si potrebbe sentire
una lieve scarica elettrica dovuta
all’elettricità statica accumulata. Questo è
un fenomeno non evitabile causato dal
metodo di costruzione dei tubi catodici.
Non è problema ascrivibile al televisore.
Si intende rassicurare dell’assoluta
innocuità di questa scarica elettrica sul
corpo umano.
Quando un menu è visualizzato sullo
schermo, la modalità ZOOM può passare
automaticamente alla modalità
SCHERMO PIENO. Ciò non è un
funzionamento difettoso. Quando il menu
scompare, la modalità ZOOM torna alla
modalità ZOOM impostata
precedentemente.
AV32&28H20EU_Ita.fm Page 42 Wednesday, February 20, 2002 2:06 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
43
ITALIANO
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Italiano
Specifiche tecniche
*: un numero di modello di base. Il numero di modello reale potrebbe presentare dei caratteri
aggiunti (ad esempio, “S” indicante argento) che indicano il colore del televisore.
Il modello e le specifiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso.
Le immagini visualizzate sullo schermo tramite le funzioni ZOOM di questo televisore non
devono essere mostrate per alcun scopo dimostrativo o commerciale in luoghi (sale di
degustazione o atri di alberghi, ecc.) senza il previo consenso dei proprietari dei diritti d’autore
delle sorgenti di immagini originali, in quanto ciò costituisce una violazione dei diritti d’autore.
Modello
Elemento
AV32X25EU* AV28X25EU*
Sistemi di trasmissione CCIR B/G, I, D/K, L
Sistemi del colore PAL, SECAM
I terminali EXT supportano anche il sistema NTSC 3.58/4.43 MHz.
Canali e frequenze E2-E12, E21-E69, S1-S41, X, Y, Z, Z+1, Z+2, ITALIA A-H, ITALIA H+1, ITALIA
H+2, F2-F10, F21-F69, R1-R12, R21-R69
I canali TV via cavo francesi delle frequenze di trasmissione 116 - 172 MHz e
220 - 469 MHz
Sistemi audio-multiplex sistema A2 (B/G, D/K), NICAM (B/G, I, D/K, L)
Sistemi televideo FLOF (Fastext), TOP, WST (World Standard System)
Requisiti di alimentazione 220 - 240 V CA, 50 Hz
Consumo energia Massimo: 187 W, Medio: 132 W,
Riposo: 2,6 W
Massimo: 178 W, Medio: 125 W,
Riposo: 2,6 W
Dimensioni tubo catodico Area visibile 76 cm (misurata in
diagonale)
Area visibile 66 cm (misurata in
diagonale)
Uscita audio Potenza nominale in uscita: 7,5 W +7,5 W
Altoparlanti (13 cm × 6,5 cm) ovali × 2
Terminale EXT-1 Euroconnettore (21-pin, SCART)
Sono disponibili l’ingresso video, gli ingressi audio S/D e gli ingressi RGB.
Sono disponibili uscite di trasmissione TV (Video e Audio S/D).
Terminale EXT-2 Euroconnettore (21-pin, SCART)
Sono disponibili l’ingresso video, l’ingresso S-VIDEO (Y/C), gli ingressi audio
S/D e gli ingressi RGB.
Sono disponibili le uscite video e audio S/D.
Sono disponibili le funzioni T-V LINK.
Terminale EXT-3 Euroconnettore (21-pin, SCART)
Sono disponibili l’ingresso video, l’ingresso S-VIDEO (Y/C) e gli ingressi audio
S/D.
Terminale EXT-4 Connettori RCA × 3
Connettore S-VIDEO × 1
Sono disponibili l’ingresso video, l’ingresso S-VIDEO (Y/C) e gli ingressi audio
S/D.
Terminale AUDIO OUT Connettori RCA × 2
Sono disponibili uscite audio S/D variabili.
Uscita variabile 0-1 Vrms, bassa impedenza
Presa per cuffie Mini-jack stereo (diametro 3,5 mm)
Dimensioni (W × H × D) 855 mm × 550 mm × 568 mm 780 mm × 509 mm × 499 mm
Peso 53,6 kg 40,2 kg
Accessori Telecomando × 1 (viene fornito RM-C54 (grigio) o RM-C50 (nero).)
Pile a secco AAA/R03 × 2
AV32&28H20EU_Ita.fm Page 43 Monday, February 25, 2002 12:37 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
44
Specifiche tecniche
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Italiano
*: un numero di modello di base. Il numero di modello reale potrebbe presentare dei caratteri
aggiunti (ad esempio, “S” indicante argento) che indicano il colore del televisore.
Il modello e le specifiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso.
Le immagini visualizzate sullo schermo tramite le funzioni ZOOM di questo televisore non
devono essere mostrate per alcun scopo dimostrativo o commerciale in luoghi (sale di
degustazione o atri di alberghi, ecc.) senza il previo consenso dei proprietari dei diritti d’autore
delle sorgenti di immagini originali, in quanto ciò costituisce una violazione dei diritti d’autore.
Modello
Elemento
AV32H20EU* AV28H20EU*
Sistemi di trasmissione CCIR B/G, I, D/K, L
Sistemi del colore PAL, SECAM
I terminali EXT supportano anche il sistema NTSC 3.58/4.43 MHz.
Canali e frequenze E2-E12, E21-E69, S1-S41, X, Y, Z, Z+1, Z+2, ITALIA A-H, ITALIA H+1, ITALIA
H+2, F2-F10, F21-F69, R1-R12, R21-R69
I canali TV via cavo francesi delle frequenze di trasmissione 116 - 172 MHz e
220 - 469 MHz
Sistemi audio-multiplex sistema A2 (B/G, D/K), NICAM (B/G, I, D/K, L)
Sistemi televideo FLOF (Fastext), TOP, WST (World Standard System)
Requisiti di alimentazione 220 - 240 V CA, 50 Hz
Consumo energia Massimo: 187 W, Medio: 132 W,
Riposo: 2,6 W
Massimo: 178 W, Medio: 125 W,
Riposo: 2,6 W
Dimensioni tubo catodico Area visibile 76 cm (misurata in
diagonale)
Area visibile 66 cm (misurata in
diagonale)
Uscita audio Potenza nominale in uscita: 7,5 W +7,5 W
Altoparlanti (16 cm × 4 cm) ovali × 2
Terminale EXT-1 Euroconnettore (21-pin, SCART)
Sono disponibili l’ingresso video, gli ingressi audio S/D e gli ingressi RGB.
Sono disponibili uscite di trasmissione TV (Video e Audio S/D).
Terminale EXT-2 Euroconnettore (21-pin, SCART)
Sono disponibili l’ingresso video, l’ingresso S-VIDEO (Y/C), gli ingressi audio
S/D e gli ingressi RGB.
Sono disponibili le uscite video e audio S/D.
Sono disponibili le funzioni T-V LINK.
Terminale EXT-3 Euroconnettore (21-pin, SCART)
Sono disponibili l’ingresso video, l’ingresso S-VIDEO (Y/C) e gli ingressi audio
S/D.
Terminale EXT-4 Connettori RCA × 3
Connettore S-VIDEO × 1
Sono disponibili l’ingresso video, l’ingresso S-VIDEO (Y/C) e gli ingressi audio
S/D.
Terminale AUDIO OUT Connettori RCA × 2
Sono disponibili uscite audio S/D variabili.
Uscita variabile 0-1 Vrms, bassa impedenza
Presa per cuffie Mini-jack stereo (diametro 3,5 mm)
Dimensioni (W × H × D) 855 mm × 550 mm × 568 mm 780 mm × 509 mm × 499 mm
Peso 53,6 kg 40,2 kg
Accessori Telecomando × 1 (viene fornito RM-C54 (grigio) o RM-C50 (nero).)
Pile a secco AAA/R03 × 2
AV32&28H20EU_Ita.fm Page 44 Monday, February 25, 2002 12:37 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Specifiche tecniche
45
ITALIANO
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Italiano
*: un numero di modello di base. Il numero di modello reale potrebbe presentare dei caratteri
aggiunti (ad esempio, “S” indicante argento) che indicano il colore del televisore.
Il modello e le specifiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso.
Le immagini visualizzate sullo schermo tramite le funzioni ZOOM di questo televisore non
devono essere mostrate per alcun scopo dimostrativo o commerciale in luoghi (sale di
degustazione o atri di alberghi, ecc.) senza il previo consenso dei proprietari dei diritti d’autore
delle sorgenti di immagini originali, in quanto ciò costituisce una violazione dei diritti d’autore.
Modello
Elemento
AV28CH1EU*
Sistemi di trasmissione CCIR B/G, I, D/K, L
Sistemi del colore PAL, SECAM
I terminali EXT supportano anche il sistema NTSC 3.58/4.43 MHz.
Canali e frequenze E2-E12, E21-E69, S1-S41, X, Y, Z, Z+1, Z+2, ITALIA A-H, ITALIA H+1, ITALIA
H+2, F2-F10, F21-F69, R1-R12, R21-R69
I canali TV via cavo francesi delle frequenze di trasmissione 116 - 172 MHz e
220 - 469 MHz
Sistemi audio-multiplex sistema A2 (B/G, D/K), NICAM (B/G, I, D/K, L)
Sistemi televideo FLOF (Fastext), TOP, WST (World Standard System)
Requisiti di alimentazione 220 - 240 V CA, 50 Hz
Consumo energia Massimo: 165 W, Medio: 112 W, Riposo: 2,8 W
Dimensioni tubo catodico Area visibile 66 cm (misurata in diagonale)
Uscita audio Potenza nominale in uscita: 5 W + 5 W
Altoparlanti (10 cm × 3 cm) ovali × 2
Terminale EXT-1 Euroconnettore (21-pin, SCART)
Sono disponibili l’ingresso video, gli ingressi audio S/D e gli ingressi RGB.
Sono disponibili uscite di trasmissione TV (Video e Audio S/D).
Terminale EXT-2 Euroconnettore (21-pin, SCART)
Sono disponibili l’ingresso video, l’ingresso S-VIDEO (Y/C), gli ingressi audio
S/D e gli ingressi RGB.
Sono disponibili le uscite video e audio S/D.
Sono disponibili le funzioni T-V LINK.
Terminale EXT-3 Euroconnettore (21-pin, SCART)
Sono disponibili l’ingresso video, l’ingresso S-VIDEO (Y/C) e gli ingressi audio
S/D.
Terminale EXT-4 Connettori RCA × 3
Connettore S-VIDEO × 1
Sono disponibili l’ingresso video, l’ingresso S-VIDEO (Y/C) e gli ingressi audio
S/D.
Presa per cuffie Mini-jack stereo (diametro 3,5 mm)
Dimensioni (W × H × D) 725 mm × 480 mm × 496 mm
Peso 34,7 kg
Accessori Telecomando × 1 (viene fornito RM-C54 (grigio) o RM-C50 (nero).)
Pile a secco AAA/R03 × 2
AV32&28H20EU_Ita.fm Page 45 Wednesday, February 20, 2002 2:06 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
46
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Italiano
AV32&28H20EU_Ita.fm Page 46 Wednesday, February 20, 2002 2:06 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
1
PORTUGUÊS
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Portugues
Agradecemos-lhe por ter adquirido este televisor a cores JVC.
Para se certificar de que utiliza adequadamente o seu novo televisor, leia atentamente este manual
antes de começar.
Evite uma instalação inadequada e nunca posicione a unidade onde não
for possível uma boa ventilação.
Durante a instalação deste televisor deverá obedecer às recomendações
relativas à distância em relação ao chão e à parede, assim como às
recomendações que dizem respeito à instalação num local fechado ou
numa peça de mobiliário.
Para um funcionamento seguro, deverá obedecer às directrizes relativas às distâncias mínimas indicadas.
O não seguimento das seguintes precauções poderá resultar em danos no
televisor ou no controlo remoto.
NÃO bloqueie as aberturas ou orifícios de ventilação do televisor.
(Se as aberturas ou orifícios de ventilação estiverem bloqueados por um jornal, peça de vestuário,
etc., pode dar-se o caso de o calor não ser capaz de sair.)
NÃO coloque nada em cima do televisor.
(como produtos de cosmética ou medicamentos, vasos de plantas, copos, etc.)
NÃO permita que objectos ou líquido entrem pelas aberturas da caixa.
(Se entrar água ou outro líquido neste equipamento, poderá ocorrer um incêndio ou choque
eléctrico.)
NÃO coloque fontes de chama desprotegidas, como velas, sobre o televisor.
ÍNDICE
Configurar o seu televisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Botões e funções do televisor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Botões e funções do controlo remoto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Função de teletexto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Utilizar o menu do televisor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Operações adicionais do menu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Preparação adicional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Números de CH/CC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Resolução de problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
AVISO:PARA EVITAR O PERIGO DE INCÊNDIO OU DE CHOQUE ELÉCTRICO,
NÃO EXPONHA ESTE APARELHO À CHUVA OU À HUMIDADE.
CUIDADO:
Utilize apenas a fonte de alimentação
especificada (220 – 240Vca, 50 Hz) na unidade.
Evite danificar a ficha CA e o cabo de
alimentação.
Quando esta unidade não for utilizada durante
um longo período de tempo, recomenda-se que
desligue o cabo de alimentação da tomada
principal.
O botão de activação principal do televisor não
isolará totalmente o televisor da fonte de
alimentação CA. Caso não pretenda utilizar
este televisor durante um longo período,
certifique se de desligar a ficha CA da tomada
CA.
A superfície do ecrã do televisor é facilmente danificada. Tenha muito cuidado com esta quando
manusear o televisor.
Se o ecrã do televisor estiver sujo, limpe-o com um pano macio e seco. Nunca o esfregue com força.
Nunca use produtos de limpeza ou detergentes no televisor.
No caso de algo falhar, desligue a unidade e chame os serviços técnicos. Não tente repará-lo nem
retirar a cobertura posterior.
AV32&28H20EU_Por.fm Page 1 Thursday, February 21, 2002 9:14 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
2
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Portugues
Configurar o seu televisor
Cuidado
Antes de fazer qualquer ligação, desligue todos os aparelhos incluindo o televisor.
Ligar a antena e o videogravador
Os cabos de ligação não são fornecidos.
Para mais pormenores, consulte os manuais fornecidos com os dispositivos que deseja ligar.
Se ligar um videogravador, siga A
AA
A
B
BB
B
C
CC
C.
Se não ligar um videogravador,
siga 1
11
1.
Para utilizar as funções do T-V LINK, deverá
ser ligado um videogravador compatível com
T-V LINK ao terminal EXT-2 no televisor.
Para obter pormenores sobre as funções do
T-V LINK, veja “FUNÇÕES T-V LINK” na
página 5.
Poderá ver uma cassete de vídeo através
do videogravador sem que o passo C seja
realizado. Para obter mais pormenores,
consulte o manual de instruções do seu
videogravador.
Para fazer a ligação de dispositivos
externos adicionais, consulte “Preparação
adicional” na página 36.
Para fazer a ligação de colunas externas
ou de um sistema audio, consulte
“Ligação de colunas/amplificador
(Excluindo AV28CH1EU)” na página 37.
Quando é ligado um descodificador a um
videogravador compatível com T-V
LINK, deverá configurar a função
DECODER (descodificador) (EXT-2)
para ON (activado). Para obter
pormenores, veja “Utilizar a função
DECODER (descodificador) (EXT-2)” na
página 35. Caso contrário, ser-lhe-á
impossível ver os canais codificados.
Painel traseiro
1 Tomada da antena (2)
2 Terminal EXT-1 (2, 22, 36)
3 Terminal EXT-2 (2, 5, 22, 36)
4 Terminal EXT-3 (22, 36)
5 Terminal AUDIO OUT (Excluindo
AV28CH1EU) (37)
EXT-1
EXT-2
S
EXT-3
S
R
AUDIO OUT
L
Cabo
coaxial de
75-ohm
Cabo SCART
de 21 pinos
Parte traseira
do televisor
Cabo
coaxial
de 75-
ohm
Terminal AV IN/
OUT (entrada/
saída AV)
Para saída
da antena
Para entrada
antena
Videogravador
Antena
EXT-2
EXT-1
EXT-3
S S
EXT-1
EXT-2
S
EXT-3
S
R
AUDIO OUT
L
<AV32X25EU/AV28X25EU/
AV32H20EU/AV28H20EU>
<AV28CH1EU>
AV32&28H20EU_Por.fm Page 2 Thursday, February 21, 2002 9:14 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Configurar o seu televisor
3
PORTUGUÊS
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Portugues
Ligação do cabo de
alimentação à tomada da rede
CA
Cuidado
Utilize apenas a fonte de alimentação
especificada (220 – 240Vca, 50 Hz) na
unidade.
Colocar as pilhas no controlo
remoto
Utilize duas pilhas secas AAA/R03.
Introduza as pilhas pela parte traseira -,
certificando-se de que os pólos + e - ficam
correctos.
Siga os avisos impressos nas pilhas.
O tempo de duração de uma pilha é de
seis meses a um ano, dependendo da
frequência com que é utilizada.
As pilhas que fornecemos destinam-se
apenas a configurar e testar o seu
televisor, queira substituí-las logo que
seja necessário.
Se o controlo remoto não funcionar
correctamente, substitua as pilhas.
Configurações iniciais
Quando o televisor é ligado pela primeira
vez, entra no modo de configuração inicial e
é visualizado o logotipo da JVC. Siga as
instruções que surgem no ecrã para efectuar
as configurações iniciais.
1 Prima o botão de activação
principal do televisor
A lâmpada indicadora de activação
acende-se a vermelho (activação),
passando depois a verde (televisor ligado)
e o logotipo da JVC é visualizado.
Botão
azul
Botão de
activação
principal
Lâmpada
indicadora de
activação
<AV32H20EU/AV28H20EU>
<AV28CH1EU>
Botão de activação
principal
Lâmpada indicadora de
activação
<AV32X25EU/AV28X25EU>
Botão de
activação
principal
Lâmpada
indicadora de
activação
AV32&28H20EU_Por.fm Page 3 Thursday, February 21, 2002 9:14 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
4
Configurar o seu televisor
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Portugues
Se a lâmpada indicadora de activação
se mantiver vermelha e não mudar
para verde:
O seu televisor está no modo de
espera. Prima o botão em espera #
(Standby) no controlo remoto para
ligar o seu televisor.
O logotipo da JVC não aparece quando
o seu televisor tiver sido ligado uma
vez. Neste caso, utilize as funções
“LANGUAGE (idioma)” e “AUTO
PROGRAM (programação
automática)” para efectuar as
configurações iniciais. Para obter
pormenores, veja “INSTALL
(instalação)” na página 27.
2 Prima o botão a
aa
a
Aparece o menu LANGUAGE (idioma).
3 Prima os botões 5
55
5 e 6
66
6 para
escolher ENGLISH (inglês). Depois
prima o botão a
aa
a
É configurado o idioma inglês para a
descrição da visualização do ecrã. O menu
COUNTRY (país) aparece como um sub-
menu da função AUTO PROGRAM
(programação automática).
Existem dois menus de selecção do
COUNTRY (país). Premir o botão
amarelo altera o menu COUNTRY (país)
como se segue:
4 Prima os botões 5
55
5 e 6
66
6 para
escolher o país em que se encontra
agora
5 Prima o botão azul para iniciar a
função AUTO PROGRAM
(programação automática).
O menu AUTO PROGRAM
(programação automática) aparece e os
canais de TV recebidos são
automaticamente registados nos números
de programa (PR).
Para cancelar a função AUTO
PROGRAM (programação
automática):
Prima o botão b.
Depois de os canais de TV terem
sido registados nos números de
programa (PR), surge o menu EDIT
(edição)
Pode proceder à edição dos números
de programa (PR) utilizando a função
EDIT/MANUAL (Edição/Manual).
Para obter pormenores, veja “EDIT/
MANUAL (Edição/Manual)” na
página 28.
Se não necessitar de utilizar a função
EDIT/MANUAL (Edição/Manual),
avance para os próximos
procedimentos.
Se “ACI START/ACI SKIP” aparecer
no menu AUTO PROGRAM
(programação automática):
Pode-se utilizar a função ACI (Instalação
Automática de Canais) para descodificar
os dados ACI e completar o registo de
todos os canais de TV num curto período
de tempo. Quanto aos pormenores sobre a
função ACI e o seu modo de utilização,
consulte “Utilizar a função ACI” na
página 33.
Se não pretender utilizar a função ACI,
prima os botões 6 para escolher ACI
SKIP e depois prima a.
AV32&28H20EU_Por.fm Page 4 Thursday, February 21, 2002 9:14 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Configurar o seu televisor
5
PORTUGUÊS
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Portugues
6 Prima o botão a
aa
a para visualizar o
menu T-V LINK
7 Se não tiver um videogravador T-V
LINK compatível ligado:
Prima o botão b para sair do menu T-V
LINK.
O menu T-V LINK desaparece.
Se tiver um videogravador T-V
LINK compatível ligado ao terminal
EXT-2:
Siga o procedimento de utilização
“Transferência dos dados para o
videogravador” na página 34 para
transmitir os dados do número de
programa (PR).
Agora as configurações iniciais estão
concluídas e pode ver televisão
Quando o seu televisor pode detectar o
nome do canal de TV a partir do sinal de
emissão do canal, ele regista
automaticamente o nome do canal (ID) no
número de programa (PR) em que o canal
foi registado.
Se um canal de TV que deseja ver não
estiver configurado num número de
programa (PR), configure-o manualmente
utilizando a função MANUAL. Para obter
pormenores, veja “EDIT/MANUAL
(Edição/Manual)” na página 28.
O canal de TV não é registado no número
de programa PR 0 (AV). Quando desejar
registar um canal de TV em PR 0 (AV),
configure-o manualmente utilizando a
função MANUAL. Para obter
pormenores, veja “EDIT/MANUAL
(Edição/Manual)” na página 28.
FUNÇÕES T-V LINK
Quando é ligado um videogravador
compatível com T-V LINK ao terminal EXT-
2 no televisor, torna-se mais fácil configurar
o videogravador e reproduzir cassetes de
vídeo. O T-V LINK utiliza as seguintes
características:
Para utilizar as funções do T-V LINK:
É necessário um videogravador compatível
com T-V LINK.
O videogravador deve ser ligado ao terminal
EXT-2 no televisor através de um cabo
SCART totalmente ligado.
Um “videogravador compatível com T-V
LINK” significa um videogravador da JVC
com o logotipo de T-V LINK ou um
videogravador com um dos seguintes
logotipos. No entanto, estes videogravadores
poderão comportar algumas ou todas as
funções descritas abaixo. Para obter mais
pormenores, consulte o manual de instruções
do seu videogravador.
“Q-LINK” (uma marca comercial da
Panasonic Corporation)
“Data Logic” (uma marca comercial da
Metz Corporation)
“Easy Link” (uma marca comercial da
Phillips Corporation)
“Megalogic” (uma marca comercial da
Grundig Corporation)
“SMARTLINK” (uma marca comercial da
Sony Corporation)
AV32&28H20EU_Por.fm Page 5 Thursday, February 21, 2002 9:14 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
6
Configurar o seu televisor
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Portugues
Transferência predefinida
Transfira os dados registados nos canais do
televisor para o videogravador.
A função de transferência predefinida
começa automaticamente quando se conclui
a configuração inicial ou sempre que se
efectuem as operações AUTO PROGRAM
(programação automática) ou EDIT/
MANUAL (Edição/Manual).
Esta função pode ser realizada a partir do
videogravador.
Quando aparece “FEATURE NOT
AVAILABLE (característica
indisponível)”:
Se aparecer “FEATURE NOT AVAILABLE
(característica indisponível)”, significa que a
transferência não foi efectuada
correctamente. Confirme os pontos que se
seguem antes de voltar a realizar a
transferência:
O videogravador está ligado à corrente.
O videogravador é compatível com T-V
LINK.
O videogravador está ligado ao terminal
EXT-2.
O cabo SCART está totalmente ligado.
Direct Rec (gravação directa)
“O Que Observa É O Que Grava”
Pode gravar no videogravador as imagens
que está a observar no televisor através de
uma operação muito simples. Para obter mais
pormenores, leia o manual do seu
videogravador. Utilize esta função através do
videogravador. “VCR IS RECORDING (o
videogravador está a gravar)” é visualizado.
Nas situações que se seguem, o
videogravador interromperá a
gravação se o televisor for desligado,
se o canal de TV ou a entrada forem
alterados, ou se o menu for
visualizado no televisor:
Quando estiver a gravar imagens a partir
de um dispositivo externo ligado ao
televisor.
Quando estiver a gravar um canal de TV
após ter sido descodificado por um
descodificador.
Quando estiver a gravar um canal de TV
utilizando a saída do televisor, porque
esse canal não está a ser devidamente
recebido no sintonizador do
videogravador.
Quando o vídeo não estiver pronto (por
exemplo: por falta da cassete) é
visualizado “NO RECORDING”.
(Excluindo AV28CH1EU)
A utilização através do televisor não é
possível.
Geralmente, o videogravador não pode
gravar um canal de TV que não possa ser
adequadamente recebido pelo
sintonizador do videogravador, embora
esse canal possa ser visto no televisor. No
entanto, alguns videogravadores poderão
gravar um canal utilizando a saída do
televisor, caso esse canal possa ser visto
no televisor e mesmo que não seja
devidamente recebido pelo sintonizador
do videogravador. Para obter mais
pormenores, consulte o manual de
instruções do seu videogravador.
TV Auto Power On (Activação
automática do televisor)/VCR
Image View (Visualização da
imagem do videogravador)
Quando o videogravador começa a
funcionar, o televisor liga-se
automaticamente e as imagens do terminal
EXT-2 são visualizadas no ecrã.
Quando utiliza o menu do videogravador, o
televisor liga-se automaticamente e as
imagens do terminal EXT-2 são visualizadas
no ecrã.
Esta função não funciona se o botão de
activação principal do seu televisor
estiver desligado. Ligue o botão de
activação principal do seu televisor (modo
de espera).
AV32&28H20EU_Por.fm Page 6 Thursday, February 21, 2002 9:14 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
7
PORTUGUÊS
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Portugues
Botões e funções do televisor
Para mais detalhes, consulte as páginas entre
parêntesis.
1 Sensor do controlo remoto
2 Lâmpada indicadora de activação (3, 8)
3 Botão de activação principal (3, 8)
4 Conector de auscultadores (mini jack)
(36)
5 Botões P p/botões q (8)
6 Botão r (Volume) (8)
7 Terminal EXT-4 (22, 36)
R
L
S
P
E
X
T
4
EXT-1
EXT-2
EXT-3
R
L
S
P
E
X
T
4
R
AUDIO OUT
L
<
AV32H20EU/AV28H20EU
>
<AV28CH1EU>
<
AV32X25EU/AV28X25EU
>
AV32&28H20EU_Por.fm Page 7 Thursday, February 21, 2002 9:14 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
8
Botões e funções do televisor
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Portugues
Ligar o botão de activação
principal
Prima o botão de activação principal
do televisor.
A lâmpada indicadora de activação acende-se
a vermelho e o televisor está no modo de
espera.
Se a lâmpada indicadora de activação se
acender a verde, o televisor já está ligado.
Para desligar o botão de activação
principal:
Prima novamente o botão de activação
principal.
A lâmpada indicadora de activação desliga-
se.
Cuidado
O botão de activação principal do
televisor não isolará totalmente o
televisor da fonte de alimentação CA.
Caso não pretenda utilizar este televisor
durante um longo período, certifique-se
de desligar a ficha CA da tomada CA.
Ligar o televisor a partir do
modo de espera
Prima os botões P p
pp
p para activar o
televisor do modo de espera
(standby)
Escolher um canal de TV
Prima os botões P p
pp
p para escolher
um número de programa (PR) ou um
terminal EXT
Ajustar o volume
1 Prima o botão r
rr
r (Volume).
Surge o indicador de volume.
2 Prima os botões q
qq
q enquanto o
indicador de volume está a ser
visualizado
AV32&28H20EU_Por.fm Page 8 Thursday, February 21, 2002 9:14 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
9
PORTUGUÊS
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Portugues
Botões e funções do controlo remoto
1 Botão de tirar o som
2 Botões de número
3 Botão ZOOM
4 Botão HYPER SOUND (hiper som)
5 Botão de informação
6 Botão b
7 Botões 5
8 Botão de espera
9 Botões coloridos
0 Botão a
- Botões 6
= Botão de controlo VCR/DVD/Teletexto
~ Interruptor VCR P DVD g (Texto)
Ligar ou desligar o televisor a
partir do modo de espera
Prima o botão de espera #
##
# (Standby)
para ligar ou desligar o televisor.
Quando o televisor é ligado, a lâmpada de
activação muda de vermelho para verde.
A corrente de alimentação pode ser ligada
ao premir o botão b, os botões 6 ou
os botões de número.
Escolher um canal de TV
Utilize os botões de número:
Introduza o número do programa
(PR) do canal por meio dos
botões de número.
Exemplo:
•PR6 prima 6
PR12 prima 1 e 2
Use os botões
6
66
6
:
Prima os botões
6
66
6
para
escolher o número do programa
que pretende (PR).
AV32&28H20EU_Por.fm Page 9 Thursday, February 21, 2002 9:14 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
10
Botões e funções do controlo remoto
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Portugues
Utilize a PR LIST (lista PR):
1 Prima o botão
h
hh
h
(Informação) para
visualizar PR LIST (lista PR)
Se premir o botão
h
(Informação) a
visualização altera-se do seguinte modo:
2 Prima os botões 5
55
5 e 6
66
6 para
escolher um número de programa
(PR). Depois prima o botão a
aa
a
Para os números de programa (PR)
com a função CHILD LOCK
(interdição de acesso a programas)
definida, é visualizada a marcação n
(CHILD LOCK (interdição de acesso a
programas)) ao lado do número do
programa (PR) na PR LIST (lista PR).
Não pode utilizar os botões 6 para
escolher um número de programa (PR)
com a função CHILD LOCK
(interdição de acesso a programas)
definida.
Mesmo que tente escolher um número
de programa (PR) com a função
CHILD LOCK (interdição de acesso a
programas) definida, a marcação n
(CHILD LOCK (interdição de acesso a
programas)) aparece e não pode ver o
canal de televisão. Para ver o canal de
TV, veja “CHILD LOCK (interdição
de acesso a programas)” na página 25.
Se a imagem estiver inclinada, corrija-
a. Veja “PICTURE TILT (inlinação da
imagem) (Excluindo AV28CH1EU)”
na página 21.
Ajuste do volume
Prima os botões 5
55
5 para regular o
volume.
O indicador do volume aparece e o volume
de som altera conforme vai carregando nos
botões q.
Tirar o som
Prima o botão
l
ll
l
(muting) para
desligar o som.
Ao premir o botão
l
(muting) novamente,
restabelece o nível de volume anterior.
Observação de imagens de
dispositivos externos
Utilize o botão o
oo
o:
Prima o botão o
oo
o para
escolher um terminal EXT.
Use os botões
6
66
6
:
Prima os botões
6
66
6
para
escolher um terminal EXT.
Utilize a PR LIST (lista PR):
1 Prima o botão
h
hh
h
(Informação) para
visualizar PR LIST (lista PR)
2 Prima os botões 5
55
5 e 6
66
6 para
escolher um terminal EXT. Depois
prima o botão a
aa
a
Os terminais EXT são registados
depois do número de Programa PR 99.
Nenhuma
indicação
Modo TV Modos EXT
Números de
programa
PR 1 – PR 99
AV32&28H20EU_Por.fm Page 10 Thursday, February 21, 2002 9:14 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Botões e funções do controlo remoto
11
PORTUGUÊS
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Portugues
Pode escolher um sinal de entrada de
vídeo a partir do sinal S-VIDEO (sinal
Y/C) e do sinal normal de vídeo (sinal
composto). Para obter pormenores,
veja “S-IN(entrada S-VIDEO)” na
página 22.
Caso não consiga obter uma imagem
nítida ou não apareça a cor, mude o
sistema de cores manualmente. Veja
“COLOUR SYSTEM (sistema de
cor)” na página 20.
Se escolher um terminal EXT sem
nenhum sinal de entrada, o número do
terminal EXT fica fixo no ecrã.
Este televisor possui uma função que
pode mudar automaticamente a
entrada em conformidade com uma
saída de sinal especial de um
dispositivo externo. (O terminal EXT-
4 não a suporta.)
Para voltar para um canal de TV:
Prima o botão b, os botões 6 ou os
botões de número.
Para utilizar o número de programa
PR 0 (AV):
Quando o televisor e o videogravador estão
ligados apenas pelo cabo da antena, a
selecção do número de programa PR 0 (AV)
permite-lhe ver imagens do videogravador.
Configure manualmente o canal RF do
videogravador para o número de programa
PR 0 (AV). Para obter pormenores, veja
“EDIT/MANUAL (Edição/Manual)” na
página 28.
Se carregar o botão o a escolha altera
como se segue:
O canal RF do videogravador é enviado
como o sinal RF do videogravador.
Consulte também o manual de instruções
do seu videogravador.
Função ZOOM
É possível alterar o tamanho do ecrã de
acordo com o alongamento da imagem.
Escolha o melhor a partir dos seguintes
modos de ZOOM.
AUTO (automático):
Para qualquer formato de imagem, excepto
imagem normal (alongamento 4:3), a
imagem será automaticamente visualizada no
tamanho óptimo do ecrã.
Para imagem normal (alongamento 4:3), a
imagem visualizada em conformidade com o
modo de ZOOM definido no menu 4:3
AUTO ASPECT. Para obter pormenores,
veja “4:3 AUTO ASPECT” na página 20.
AUTO (automático) poderá não funcionar
adequadamente e com uma fraca
qualidade do sinal. Neste caso, seleccione
manualmente um modo de ZOOM
óptimo.
Este televisor suporta WSS (wide-screen
signals - sinais de ecrã panorâmico).
Quando são recebidas emissões com WSS
com o modo de ZOOM definido em
AUTO (automático), o modo de ZOOM
mais adequado é automaticamente
seleccionado em conformidade com os
WSS recebidos.
REGULAR:
Utilize este modo para visualizar uma
imagem normal (alongamento 4:3) conforme
seja o seu tamanho original.
PANORAMIC (panorâmica):
Este modo alonga os lados direito e esquerdo
de uma imagem normal (alongamento 4:3) de
forma a preencher o ecrã, sem que a imagem
pareça pouco natural.
A parte superior e inferior da imagem são
ligeiramente cortadas.
Modo TV
Modos EXT
Números de
programa
PR 1 – PR 99
AV32&28H20EU_Por.fm Page 11 Thursday, February 21, 2002 9:14 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
12
Botões e funções do controlo remoto
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Portugues
14:9 ZOOM (zoom de 14:9):
Este modo aumenta a imagem panorâmica
(alongamento 14:9) para os limites superior e
inferior do ecrã.
16:9 ZOOM (zoom de 16:9):
Este modo aumenta a Imagem Panorâmica
(alongamento 16:9) para todo o ecrã.
16:9 ZOOM SUBTITLE (zoom de 16:9
com legendas):
Este modo aumenta a imagem panorâmica
(alongamento 16:9) com legendas à largura
do ecrã.
FULL (total):
Este modo alonga uniformemente os lados
direito e esquerdo de uma imagem normal
(alongamento 4:3) de forma a preencher o
ecrã panorâmico do televisor.
Utilize este modo para imagens com um
alongamento de 16:9 que tenham sido
comprimidas para uma imagem normal
(alongamento 4:3). Pode restabelecer as suas
dimensões originais.
Selecção do modo de ZOOM
1 Prima o botão c
cc
c para
visualizar o menu ZOOM.
2 Prima os botões 6
66
6 para escolher
um modo ZOOM. Depois prima o
botão a
aa
a
A imagem é ampliada e o modo de
ZOOM seleccionado é visualizado após
cerca de 5 segundos.
O modo de ZOOM pode mudar-se
automaticamente devido ao sinal de
controlo de um dispositivo externo.
Quando desejar retornar ao modo de
ZOOM prévio, seleccione o modo de
ZOOM novamente.
Ajustar a área visível da imagem
Se as legendas ou a parte superior (ou
inferior) da imagem ficarem cortadas, ajuste
manualmente a área visível da imagem.
1 Prima o botão c
cc
c.
O menu ZOOM aparece.
2 Prima o botão a
aa
a para visualizar a
indicação do modo ZOOM
O indicador é visualizado.
3 Enquanto este é visualizado, prima
os botões 6
66
6 para regular a área
visível na vertical
Não é possível ajustar a área visível
nos modos REGULAR ou FULL
(total).
Função HYPER SOUND (hiper
som)
Pode agora usufruir de um som de maior
alcance.
Prima o botão /
//
/ (HYPER SOUND
(hiper som)) para activar ou
desactivar a função HYPER SOUND
(hiper som).
A função HYPER SOUND (hiper som)
não funciona devidamente com som
mono.
A função HYPER SOUND (hiper som)
também pode ser ligada ou desligada
utilizando o menu SOUND SETTING
(definição do som). Para obter
pormenores, veja “HYPER SOUND
(hiper som)” na página 22.
AV32&28H20EU_Por.fm Page 12 Thursday, February 21, 2002 9:14 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Botões e funções do controlo remoto
13
PORTUGUÊS
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Portugues
Visualizar a hora actual
Pode visualizar a hora actual no ecrã.
Prima o botão
h
hh
h
(Informação) para
visualizar a hora actual
Se premir o botão
h
(Informação) a
visualização é feita do seguinte modo:
Este televisor utiliza dados do teletexto
para determinar a hora actual. Se o
televisor não tiver recebido um canal de
TV com programas de teletexto desde que
foi ligado, a indicação da hora é
visualizada em branco. Para visualizar a
hora actual, seleccione um canal de TV
que possua programas de teletexto. A
hora continuará a ser visualizada, desde
que não desligue o televisor, e mesmo que
escolha outros canais de TV.
Por vezes, quando estiver a ver uma
cassete de vídeo, poderá ser visualizada
uma hora incorrecta.
Voltar imediatamente para um
canal de TV
Pode voltar a um canal de TV
imediatamente.
Prima o botão b
bb
b
O televisor volta ao modo de TV e aparece
um canal de TV.
Pôr a funcionar um VCR ou
um leitor DVD da marca JVC
Pode pôr a funcionar um videogravador ou
um leitor DVD da marca JVC. Ao premir o
botão com o mesmo aspecto que o botão
original do controlo remoto de um
dispositivo faz a função funcionar do mesmo
modo que o controlo remoto original.
1 Defina o interruptor VCR P
PP
P DVD
para a posição VCR ou DVD
VCR:
Quando estiver a trabalhar com o
videogravador, coloque o comutador na
posição VCR.
DVD:
Quando estiver a trabalhar com o leitor
DVD, coloque o comutador na posição
DVD.
2 Prima o botão de controlo VCR/
DVD para controlar o seu
videogravador ou leitor DVD
Caso o seu aparelho não tenha sido
feito pela JVC, não poderá utilizar
estes botões.
Mesmo que o seu aparelho tenha sido
feito pela JVC, alguns destes botões,
ou até mesmo todos, poderão não
funcionar, tudo dependendo do
aparelho.
Pode utilizar os botões p para
seleccionar um canal da TV. O
videogravador actua como receptor ou
escolhe a secção do leitor DVD que
reproduz.
Alguns modelos de leitores DVD usam
os botões p para as funções de
avanço/retrocesso e selecção da
secção. Neste caso, os botões 253
não funcionam.
Nenhuma
indicação
AV32&28H20EU_Por.fm Page 13 Thursday, February 21, 2002 9:14 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
14
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Portugues
Função de teletexto
Operações básicas
Pode ver três tipos de emissões de teletexto
no televisor:
FLOF (Fastext), TOP e WST.
1 Seleccione um canal de TV com
emissão de teletexto
2 Coloque o interruptor VCR P
PP
P DVD
na posição
P
PP
P
(Texto)
3 Prima o botão g
gg
g (Texto) para
visualizar o teletexto
Ao premir o botão g (Texto) o modo
altera-se da seguinte maneira:
4 Escolha uma página de teletexto
premindo os botões6
66
6, os botões
de número ou os botões coloridos
Para regressar ao modo TV:
Prima o botão b ou g (Texto).
Se tiver dificuldades na recepção de
emissões de teletexto, consulte o seu
representante local ou a estação que
transmite o teletexto.
A função ZOOM não funcionará no
modo de TV e texto ou no modo de
texto.
Não são possíveis nenhumas
operações de menu quando estiver a
ser visualizado um programa de
teletexto.
A indicação da linguagem depende do
país em que foi ajustado no menu de
COUNTRY (país). Se os caracteres no
programa de teletexto não aparecerem
correctamente, altere o ajuste de
COUNTRY (país) para um outro país.
Para detalhes, veja “Alterar a definição
COUNTRY (país)” na página 34.
Utilização do modo de lista
Pode guardar os números das suas páginas
favoritas de teletexto na memória e chamá-
las rapidamente utilizando os botões
coloridos.
Para guardar os números das
páginas:
1 Prima o botão B
BB
B para activar o
modo de lista
Os números das páginas guardadas são
visualizados no fundo do ecrã.
2 Prima um botão colorido para
seleccionar uma posição. Depois,
prima os botões com número para
introduzir o número da página
P
TV OK
MENU
P
F.T/L
TEXT
---
TEXT
---
D0043-EN
Modo TV
Modo de texto
AV32&28H20EU_Por.fm Page 14 Thursday, February 21, 2002 9:14 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Função de teletexto
15
PORTUGUÊS
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Portugues
3 Prima sem soltar o botão A
AA
A
(Guardar)
Os quatro números da página ficam
brancos e intermitentes, o que indica que
estão guardados na memória.
Para chamar uma página
guardada:
1 Prima o botão B
BB
B para activar o
modo de lista
2 Prima um botão colorido ao qual
tenha sido atribuída uma página
Para sair do modo de lista:
Volte a premir o botão B.
Reter
Pode reter uma página do teletexto no ecrã o
tempo que desejar, mesmo durante a
recepção de várias outras páginas.
Prima o botão C
CC
C (Reter)
Para cancelar a função de retenção:
Prima novamente o botão C (Reter).
Sub-página
Algumas páginas do teletexto incluem sub-
páginas que são automaticamente
visualizadas.
Pode reter qualquer sub-página ou vizualizá-
la em qualquer altura.
1 Prima o botão D
DD
D (Sub-página) para
utilizar a função de sub-página
Os números das sub-páginas são
visualizados à esquerda do ecrã.
*: Cor de fundo do número da sub-
página.
2 Prima os botões 6
66
6 para escolher
um número de sub-página
Para cancelar a função de sub-
página:
Prima novamente o botão D (sub-
página).
Revelar
Algumas páginas do teletexto apresentam
texto oculto (como por exemplo as respostas
para um passatempo).
Pode visualizar o texto oculto.
Sempre que premir o botão E
EE
E
(Revelar), o texto é ocultado ou
revelado
Tamanho
É possível aumentar a altura de visualização
do teletexto para o dobro.
Prima o botão F
FF
F (tamanho).
Indicação de
retenção
Cor* Significado do
número da sub-
página
Amarelo A ser visualizada no
momento.
Branco Pode ser visualizada.
Azul ou
vermelho
Não pode ser
visualizada e não é
enviada.
AV32&28H20EU_Por.fm Page 15 Thursday, February 21, 2002 9:14 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
16
Função de teletexto
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Portugues
Índice
É possível voltar imediatamente para a
página do índice.
Prima o botão G
GG
G (Índice)
FLOF (Fastext)/TOP/WST:
Volta à página 100 ou a uma página
previamente especificada.
Modo de lista:
Volta ao número de página visualizado na
área inferior esquerda do ecrã.
Cancelar
É possível procurar uma página do teletexto
enquanto vê televisão.
1 Prima o botão de número para
introduzir o número de uma página,
ou prima um botão colorido
O televisor procura uma página do
teletexto.
2 Prima o botão H
HH
H (Cancelar)
É visualizado o programa de TV. Quando
o televisor encontra a página do teletexto,
o respectivo número é visualizado na área
superior esquerda do ecrã.
3 Prima o botão H
HH
H (Cancelar) para
voltar à página de teletexto quando
o número da página estiver no ecrã
O modo TV não pode ser retomado
mesmo que prima o botão H
(Cancelar). É visualizado
temporariamente um programa de TV,
em vez do programa de teletexto.
AV32&28H20EU_Por.fm Page 16 Thursday, February 21, 2002 9:14 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
17
PORTUGUÊS
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Portugues
Utilizar o menu do televisor
Este televisor possui várias funções que pode
utilizar através dos menus. Para utilizar
completamente todas as funções do seu
televisor, tem de compreender bem as
técnicas básicas de utilização do menu.
Operações básicas
1 Prima o botão a
aa
a para visualizar o
MENU (menu principal)
Na parte inferior do menu são
indicados botões do controlo remoto
que podem ser utilizados para uma
função seleccionada.
Quando um menu é visualizado no ecrã, o
modo de ZOOM pode ser
automaticamente alterado para o modo
FULL (total). Isso não é defeito. Quando
o menu desaparece, o modo de ZOOM
voltará para o modo de ZOOM
anteriormente definido.
2 Prima os botões 6
66
6 para escolher
um título de menu e prima o botão
a
aa
a
O menu aparece.
Para voltar ao menu anterior:
Prima o botão h (informação).
Para sair de um menu
imediatamente:
Prima o botão b.
3 Prima os botões 6
66
6 para escolher
uma função
Para mais informação acerca das
funções nos menus, consulte as
páginas seguintes.
4 Prima os botões 5
55
5 para escolher
a definição dessa função
Se quiser operar uma função que só
aparece com o seu nome, siga as
instruções dessa função nas páginas
seguintes.
A exibição que aparece no parte
inferior de um menu indica um botão
no controlo remoto que pode usar
quando utilizar uma função
seleccionada.
5 Prima o botão a
aa
a para completar a
definição
O menu desaparece.
Quando vir televisão pelo sistema
NTSC, os menus serão visualizados
aproximadamente na metade do seu
tamanho vertical normal.
Botão
azul
PICTURE SETTING
PICTURE FEATURES
SOUND SETTING
EXT SETTING
FEATURES
INSTALL
BACK
MENU
TV OK
D0013-EN
BACK
TV OK
Botão a
Botão b
Botão
h
(informação)
AV32&28H20EU_Por.fm Page 17 Thursday, February 21, 2002 9:14 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
18
Utilizar o menu do televisor
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Portugues
PICTURE SETTING (definição
da imagem)
TINT (cor)
Pode escolher um de três modos de TINT
(cor) (três tipos de definições da imagem)
para ajustar as definições da imagem
automaticamente.
COOL (frio):
Uma base de cor branca fria com um
aperfeiçoamento nos níveis de contraste e cor
que contribui para uma imagem mais viva.
WARM (quente):
Uma base de cor laranja/vermelha quente que
contribui para a obtenção de níveis de
contraste e cor adequados à visualização de
filmes.
NORMAL:
Uma base de cor branca normal com níveis
de contraste e cor normais.
Ajuste da imagem
Pode alterar as definições da imagem de cada
modo TINT (cor) conforme desejar.
CONTRAST
Pode ajustar o contraste da imagem.
2 : inferior
3 : superior
BRIGHT
Pode ajustar o brilho da imagem.
2 : mais escuro
3 : mais brilhante
SHARP
Pode ajustar a nitidez da imagem.
2 : mais suave
3 : mais intensa
COLOUR
Pode ajustar a cor da imagem.
2 : mais suave
3 : mais intensa
HUE
Pode ajustar a tonalidade da imagem.
2 : avermelhada
3 : esverdeada
Apenas poderá alterar a definição HUE
(tonalidade da imagem) quando o sistema
de cores for NTSC 3.58 ou NTSC 4.43.
(Consulte “Especificações” na página 43.)
Para voltar às definições predefinidas
em cada modo TINT (cor):
Prima o botão azul.
Esta operação muda as definições da
imagem no modo TINT (cor) que
escolheu para as definições predefinidas,
e guarda-as no modo TINT (cor).
AV32&28H20EU_Por.fm Page 18 Thursday, February 21, 2002 9:14 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Utilizar o menu do televisor
19
PORTUGUÊS
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Portugues
PICTURE FEATURES
(características da imagem)
DIGITAL VNR
A função DIGITAL VNR reduz a quantidade
de ruído na imagem original.
Pode escolher de entre os três ajustes de
função DIGITAL VNR: AUTO
(automático), MIN e MAX.
AUTO (automático):
O televisor ajustará automaticamente o nível
do efeito DIGITAL VNR para corresponder
à quantidade de ruído na imagem,
proporcionando-lhe a melhor imagem
possível.
Caso ajuste o efeito DIGITAL VNR
demasiado alto, isto tornará a imagem
menos nítida. Recomenda-se o uso do
ajuste AUTO (automático), caso seja
possível.
MIN:
O nível de efeito DIGITAL VNR é definido
para o mínimo. Caso ajuste a função
DIGITAL VNR a AUTO (automático), mas
perceba que a nitidez da imagem original não
tenha sido totalmente reproduzida, altere o
ajuste de AUTO (automático) para MIN.
A definição MIN não é adequada para
imagens de baixa qualidade que tenham
muito ruído.
MAX:
O nível do efeito DIGITAL VNR é ajustado
ao máximo. Caso ajuste a função DIGITAL
VNR para AUTO (automático), mas
continue a perceber algum ruído, altere o
ajuste de AUTO (automático) para MAX.
O ajuste MAX não é adequado para
imagens de alta qualidade que contenham
muito pouco ruído.
DigiPure Pro (apenas para
AV32X25EU/AV28X25EU)
A função DigiPure Pro utiliza a mais recente
tecnologia digital para proporcionar-lhe uma
imagem de aspecto natural. A função
DigiPure Pro inclui as seguintes duas
funções.
Função DigiPure:
Esta função ajuda a criar uma imagem de
aspecto natural mediante a eliminação de
bordas não necessárias de imagens de alto
contraste e acentuadas. Para imagens de
baixo contraste, acrescenta bordas para
produzir uma imagem mais nítida e mais
detalhada.
Pode escolher de entre os três ajustes de
função DigiPure: AUTO (automático), MIN
e MAX.
Se ajustar o efeito DigiPure demasiado
alto numa imagem de baixa qualidade que
contenha muito ruído isto, na realidade,
poderá piorar o ruído. Recomendamos
que use o ajuste AUTO (automático), se
for possível.
Função de compensação de
movimentos da imagem:
Esta função mostra as imagens de
movimento rápido (por exemplo, os
jogadores ou a bola num jogo de futebol)
mais homogéneas e naturais no ecrã.
O nível de efeito da função de
compensação de movimentos da imagem
não pode ser alterado. O nível de efeito
será o mesmo, independentemente de qual
dos ajustes AUTO (automático),MIN ou
MAX seja utilizado.
<AV32H20EU/AV28H20EU/AV28CH1EU>
<AV32X25EU/AV28X25EU>
AV32&28H20EU_Por.fm Page 19 Thursday, February 21, 2002 9:38 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
20
Utilizar o menu do televisor
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Portugues
1 Escolha DigiPure Pro
2 Prima os botões 5
55
5 para escolher
uma definição. Depois prima o
botão a
aa
a
AUTO (automático):
O televisor ajustará automaticamente o nível
do efeito DigiPure para corresponder à
quantidade de ruído na imagem,
proporcionando a melhor imagem possível.
MIN:
O nível do efeito DigiPure é ajustado para o
mínimo. Quando ajustar a função DigiPure
Pro para AUTO (automático) e notar algum
ruído, altere o ajuste de AUTO (automático)
para MIN.
O ajuste MIN não é adequado para
imagens de alta qualidade que contenham
muito pouco ruído.
MAX:
O nível do efeito DigiPure é ajustado para o
máximo. Quando ajustar a função DigiPure
Pro para AUTO (automático), e se notar que
a qualidade de imagem original não foi
totalmente reproduzida, altere o ajuste de
AUTO (automático) para MAX.
O ajuste MAX não é adequado para
imagens de baixa qualidade que
contenham muito ruído.
OFF (desactivado):
A função DigiPure Pro é desactivada.
COLOUR SYSTEM (sistema de
cor)
O sistema de cor é escolhido
automaticamente. No entanto, se a imagem
não for nítida ou se a cor não aparecer,
seleccione manualmente o sistema de cor.
1 Escolha COLOUR SYSTEM
(sistema de cor), premindo depois
o botão a
aa
a
2 Prima os botões 5
55
5 para escolher
o sistema de cor apropriado.
Prima depois o botão a
aa
a
PAL:
Sistema PAL
SECAM:
Sistema SECAM
NTSC 3.58:
Sistema NTSC 3.58 MHz
NTSC 4.43:
Sistema NTSC 4.43 MHz
AUTO (automático):
Esta função detecta um sistema de cor a
partir do sinal de entrada. Apenas quando
estiver a visualizar uma imagem do número
de Programa PR 0 (AV), ou terminal EXT,
pode fazer selecções através da função
AUTO (automático).
A função AUTO (automático) pode não
funcionar devidamente se estiver a
receber um sinal de fraca qualidade. Se a
imagem parecer anormal na função
AUTO (automático)n, seleccione
manualmente outro sistema de cor.
Quando estiver nos números de programa
PR 0 (AV) a PR 99, não pode seleccionar
NTSC 3.58 ou NTSC 4.43.
4:3 AUTO ASPECT
Pode seleccionar um de três modos de
ZOOM, REGULAR, PANORAMIC
(panorâmica) ou 14:9 ZOOM (zoom de
14:9), como o modo ZOOM para a imagem
normal (alongamento 4:3).
1 Escolha 4:3 AUTO ASPECT e
depois prima o botão a
aa
a
2 Prima os botões 6
66
6 para escolher
um modo ZOOM
TV OK
BACK
D1016EN
COLOUR SYSTEM
PAL
AV32&28H20EU_Por.fm Page 20 Thursday, February 21, 2002 9:14 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Utilizar o menu do televisor
21
PORTUGUÊS
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Portugues
PICTURE TILT (inlinação da
imagem)
(Excluindo AV28CH1EU)
Existem casos em que as forças magnéticas
da terra podem fazer a imagem ficar
inclinada. Se isto acontecer, pode corrigir a
inclinação da imagem.
1 Prima os botões 6
66
6 para escolher
PICTURE TILT (inlinação da
imagem). Prima depois o botão a
aa
a
2 Prima os botões 6
66
6 até que a
imagem fique nivelada. Depois
prima o botão a
aa
a
SOUND SETTING (definição
do som)
STEREO / I • II
Quando estiver a visualizar um programa de
emissão bilingue, pode seleccionar o som de
Bilingue I (Sub I) ou Bilingue II (Sub II).
Quando a emissão de estéreo não estiver a ser
bem recebida, pode mudar de som estéreo
para mono de forma a poder ouvir a emissão
de uma maneira mais clara e fácil.
O modo de som que pode escolher difere
consoante o programa de televisão.
Esta função não funciona nos modos
EXT. E esta função não aparece no menu
SOUND SETTING (definição do som).
Ajuste do som
Pode ajustar o som ao seu gosto.
BASS
Pode ajustar o tom baixo do som.
2 : mais fraco
3 : mais forte
TREBLE
Pode ajustar o tom alto do som.
2 : mais fraco
3 : mais forte
BALANCE
Pode ajustar o equilíbrio do volume entre as
colunas da esquerda e da direita.
2 : aumente o nível do volume da coluna da
esquerda.
3 : aumente o nível do volume da coluna da
direita.
s: Som estéreo
v : Som mono
t : Bilingue I (sub I)
u : Bilingue II (sub II)
D0019-EN
STEREO/
BASS
TREBLE
BALANCE
BBE
HYPER SOUND
SPEAKER
OFF ON
OFF ON
OFF ON
BACK
SOUND SETTING
TV OK
AV32&28H20EU_Por.fm Page 21 Thursday, February 21, 2002 9:14 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
22
Utilizar o menu do televisor
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Portugues
BBE
Pode utilizar a função BBE para desfrutar de
som “fácil de ouvir” que seja fiel ao som
original gravado.
ON:
Esta função é ligada.
OFF:
Esta função é desligada.
Licenciada pela BBE Sound, Inc. BBE é uma
marca comercial registada da BBE Sound,
Inc.
HYPER SOUND (hiper som)
Pode agora usufruir de um som de maior
alcance.
ON:
Esta função é ligada.
OFF:
Esta função é desligada. O menu desaparece.
A função HYPER SOUND (hiper som)
não funciona devidamente com som
mono.
Pode ligar ou desligar a função HYPER
SOUND (hiper som) com um simples
toque. Para obter pormenores, veja
“Função HYPER SOUND (hiper som)”
na página 12.
SPEAKER (coluna)
(Excluindo AV28CH1EU)
Pode desligar o som das colunas do televisor,
mas apenas o deve fazer se tiver um sistema
de áudio ligado ao televisor em substituição
das colunas deste.
ON:
As colunas do televisor emitem som.
OFF:
As colunas do televisor não emitem som.
Os botões 5 do controlo remoto da TV
e os botões r (volume) no painel
dianteiro do seu televisor podem ser
utilizados para regular simultaneamente o
volume de cada coluna.
Se colocar o volume do amplificador
demasiado alto pode danificar as colunas
da frente.
EXT SETTING (configuração
EXT)
S-IN(entrada S-VIDEO)
Quando estiver a ligar um aparelho (tal como
um videogravador S-VHS) que permite a
produção de um sinal S-VIDEO (sinal Y/C),
pode desfrutar de uma imagem de alta
qualidade do sinal S-VIDEO (sinal Y/C).
Preparação:
Em primeiro lugar, leia o manual de
instruções do aparelho e “Preparação
adicional” na página 36 para ligar
devidamente o aparelho ao televisor. Em
segundo, siga o manual de instruções do
aparelho para configurá-lo de modo a que
um sinal S-VIDEO (sinal Y/C) possa ser
enviado para o televisor.
Não configure S-IN (entrada S-VIDEO)
ao terminal EXT ligado a um aparelho
que não possa produzir um S-VIDEO
(sinal Y/C). Se for mal configurado, pode
não aparecer nenhuma imagem.
1 Escolha um terminal EXT
2 Prima o botão amarelo e configure
S-IN (entrada S-VIDEO).
Prima depois o botão a
aa
a
É visualizada uma marca de S-IN (entrada
S-VIDEO). Pode visualizar um sinal S-
VIDEO (sinal Y/C) em vez do sinal de
vídeo normal (sinal composto).
AV32&28H20EU_Por.fm Page 22 Thursday, February 21, 2002 9:14 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Utilizar o menu do televisor
23
PORTUGUÊS
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Portugues
Para cancelar a configuração S-IN
(entrada S-VIDEO):
Prima o botão amarelo e desligue a marca
S-IN (entrada S-VIDEO). São retomadas
as imagens do sinal normal de vídeo (sinal
composto).
O terminal EXT-1 não comporta sinal
S-VIDEO (sinal Y/C) e o S-IN
(entrada S-VIDEO) não pode ser
configurado no terminal EXT-1.
Ao configurar S-IN (entrada S-
VIDEO) muda o carácter principal de
“E” para “S”. Por exemplo, “E2” é
alterado para “S2”.
Mesmo um aparelho que permita a
produção do sinal S-VIDEO (sinal Y/
C) pode produzir um sinal de vídeo
normal (sinal composto) consoante a
configuração do aparelho. Se uma
imagem não aparecer.por ter sido feita
a configuração da S-IN (entrada S-
VIDEO), leia mais uma vez e
cuidadosamente o manual de
instruções do aparelho, a fim de
verificar as configurações do mesmo.
ID LIST (lista de indentificações)
Pode ter um nome que corresponda aos
aparelhos ligados para cada terminal EXT.
Ao atribuir um nome a um terminal EXT faz
com que o número do terminal EXT apareça
no ecrã, juntamente com o nome.
1 Escolha um terminal EXT
2 Prima o botão azul para visualizar a
lista de nomes (ID LIST (lista de
indentificações))
3 Prima os botões 6
66
6 para escolher
um nome. Depois prima o botão
a
aa
a
ID LIST (lista de indentificações)
desaparece e o nome é atribuído ao
terminal EXT.
Não pode atribuir um nome de
terminal EXT que não se encontre na
lista de nomes (ID LIST (lista de
indentificações)).
Para apagar um nome atribuído ao
terminal EXT:
Escolha um espaço em branco.
4 Prima o botão a
aa
a para completar a
definição
DUBBING
Pode escolher uma origem de sinal a ser
produzida de um terminal EXT-2.
Pode escolher qualquer um dos sinais de
saída do aparelho ligado ao terminal EXT e a
imagem e som de um canal de TV que esteja
presentemente a ver para o extrair para o
terminal EXT-2.
1 Prima os botões 5
55
5 para escolher
a seta do menu
2 Prima os botões 6
66
6 para escolher
um terminal EXT ou TV.
Prima depois o botão a
aa
a
A seta no menu representa um fluxo de
sinal. O lado esquerdo da seta denota uma
saída da origem de sinal a partir do
terminal EXT-2.
EXT-1/EXT-3/EXT-4:
O sinal de saída do aparelho ligado a um
terminal EXT passa pelo televisor e é
produzido a partir do terminal EXT-2.
AV32&28H20EU_Por.fm Page 23 Thursday, February 21, 2002 9:14 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
24
Utilizar o menu do televisor
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Portugues
TV:
A imagem e som do canal de TV que está
presentemente a visualizar são produzidos
a partir do terminal EXT-2.
Durante o dubbing, não pode desligar
o televisor. Ao desligar o televisor
desliga também a saída a partir do
terminal EXT-2.
Quando selecciona um terminal EXT
como uma saída, pode visualizar um
programa de televisão ou uma imagem
do outro terminal EXT enquanto
duplica a imagem a partir de um
aparelho ligado ao terminal EXT para
um videogravador ligado ao terminal
EXT-2.
Os sinais RGB de jogos do televisor
não podem ser transmitidos. Os
programas de teletexto não podem ser
transmitidos.
FEATURES (características)
SLEEP TIMER (temporizador
“sleep”)
Pode configurar o televisor para se desligar
automaticamente após um período de tempo
especificado.
1 Escolha SLEEP TIMER
(temporizador “sleep”) e depois
prima o botão a
aa
a
Surge um sub-menu da função SLEEP
TIMER (temporizador “sleep”).
2 Prima os botões 5
55
5 para definir o
período de tempo.
Prima depois o botão a
aa
a
Pode definir o período de tempo, no
máximo, de 120 minutos (2 horas) em
incrementos de 10 minutos.
Um minuto antes da função SLEEP
TIMER (temporizador “sleep”)
desligar o televisor, surge “GOOD
NIGHT! (Boa noite!)”.
A função SLEEP TIMER
(temporizador “sleep”) não pode ser
utilizada para desligar a alimentação
principal do televisor.
Quando a função SLEEP TIMER
(temporizador “sleep”) está activada,
pode visualizar novamente o sub-menu
da função SLEEP TIMER
(temporizador “sleep”) para confirmar
e/ou alterar o restante período de
tempo da função SLEEP TIMER
(temporizador “sleep”). Prima o botão
a para sair do menu depois de
confirmar e / ou alterar o tempo
restante.
AV32&28H20EU_Por.fm Page 24 Thursday, February 21, 2002 9:14 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Utilizar o menu do televisor
25
PORTUGUÊS
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Portugues
Para cancelar a função SLEEP
TIMER (temporizador “sleep”):
Prima o botão 2 para definir um período
de tempo para “OFF (desactivado)”.
BLUE BACK (fundo azul)
É possível configurar o televisor para mudar
automaticamente para um ecrã azul e cortar o
som se o sinal for fraco ou nulo, ou quando
não existe nenhuma entrada de um aparelho
externo.
ON:
Esta função é ligada.
OFF:
Esta função é desligada.
CHILD LOCK (interdição de
acesso a programas)
Quando pretende que os seus filhos não
vejam um canal de TV, pode utilizar a função
CHILD LOCK (interdição de acesso a
programas) para bloquear esse canal de TV.
Se uma criança escolher um número de
programa (PR) em que foi registado um canal
de televisão bloqueado, o ecrã fica azul e
mostra n (CHILD LOCK (interdição de
acesso a programas)), de modo que o canal
de TV não pode ser visto. A não ser que
introduza um número de ID predefinido
através de uma operação especial, o bloqueio
não poderá ser desactivado e a criança não
pode ver os programas do canal de TV.
Para accionar a função CHILD LOCK
(interdição de acesso a programas)
1 Escolha CHILD LOCK (interdição
de acesso a programas) e prima
depois o botão o
oo
o
Aparece “SET ID NO. (definir nº
de
identificação)” (ecrã de definição do
número de ID).
2 Seleccione o número ID que
desejar
1 Prima os botões 6
66
6 para
escolher um número.
2 Prima os botões 5
55
5 para mover
o cursor.
3 Prima o botão a
aa
a
Aparece o sub-menu de CHILD LOCK
(interdição de acesso a programas).
4 Prima os botões 6
66
6 para escolher
um canal de TV
Sempre que premir os botões 6, o
número do programa (PR) altera e a
imagem do canal de TV registado no
número do programa (PR) é mostrada no
ecrã.
5 Prima o botão azul e active a
função CHILD LOCK (interdição de
acesso a programas).
Prima depois o botão a
aa
a
n (CHILD LOCK (interdição de acesso a
programas)) aparece e o canal de TV é
bloqueado.
Para reiniciar a função CHILD
LOCK (interdição de acesso a
programas):
Prima novamente o botão azul.
n (CHILD LOCK (interdição de acesso a
programas)) desaparece.
Para dificultar a redefinição da função
CHILD LOCK (interdição de acesso a
programas), o menu desaparece se
escolher a função CHILD LOCK
(interdição de acesso a programas) e
premir o botão a tal como na utilização
habitual no menu.
AV32&28H20EU_Por.fm Page 25 Thursday, February 21, 2002 9:14 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
26
Utilizar o menu do televisor
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Portugues
Para ver um canal de TV bloqueado
1 Seleccione um número de
programa (PR) no qual se encontra
um canal de TV bloqueado com os
botões de número ou PR LIST (lista
PR)
O ecrã muda para azul e n (CHILD
LOCK (interdição de acesso a
programas)) aparece. O canal de TV não
pode ser visto.
2 Prima o botão
h
hh
h
(Informação) para
visualizar “ID NO. (nº de
identificação)” (ID NO. (nº
de
identificação) ecrã de entrada).
3 Prima os botões com número para
introduzir o número de ID.
O bloqueio é temporariamente
desactivado para que possa ver o canal de
TV.
Caso se tenha esquecido do
número ID:
Efectue o passo 1 de “Para accionar a
função CHILD LOCK (interdição de
acesso a programas)”. Depois de
confirmar o número ID, prima o botão
b para sair do menu.
Mesmo que desactive o bloqueio
temporariamente, não significa que a
função CHILD LOCK (interdição de
acesso a programas) configurada para
o canal de TV esteja canceladda. Da
próxima vez que alguém tentar ver o
canal de TV, este estará novamente
bloqueado.
Quando desejar cancelar a função
CHILD LOCK (interdição de acesso a
programas), terá de efectuar
novamente a operação “Para accionar
a função CHILD LOCK (interdição de
acesso a programas)”.
Para desactivar a escolha fácil de um
número de programa (PR) em que foi
registado um canal de TV bloqueado, o
número do programa (PR) foi definido
para não poder ser escolhido pelos
botões 6 ou pelos botões no
televisor.
Para que não se restabeça facilmente o
bloqueio, “ID NO. (nº
de
identificação)” (ID NO. (nº
de
identificação) ecrã de entrada) é
definido a fim de que o mesmo não
faça sem que tenha sido premido o
botão
h
(Informação).
DECODER (descodificador) (EXT-
2)
Só poderá utilizar esta função quando estiver
a ligar um descodificador com um
videogravador compatível com T-V LINK
ligado ao terminal EXT-2. Para utilizar esta
função, veja “Utilizar a função DECODER
(descodificador) (EXT-2)” na página 35.
Cuidado
Se não tiver ligado um descodificador a
um videogravador compatível com T-V
LINK ligado ao terminal EXT-2, em caso
de por engano definir esta função para
“ON (activado)”, a imagem/som do canal
de TV que está actualmente a ver não é
emitida.
AV32&28H20EU_Por.fm Page 26 Thursday, February 21, 2002 9:14 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Utilizar o menu do televisor
27
PORTUGUÊS
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Portugues
INSTALL (instalação)
LANGUAGE (idioma)
Pode escolher o idioma que deseja utilizar na
visualização do ecrã a partir da lista de
idiomas de um menu.
1 Escolha LANGUAGE (idioma) e
depois prima o botão a
aa
a
Surge um sub-menu da função
LANGUAGE (idioma).
2 Prima os botões 5
55
5 e 6
66
6 para
escolher um idioma.
Prima depois o botão a
aa
a
AUTO PROGRAM (programação
automática)
Pode registar automaticamente os canais de
TV que são bem recebidos em sua casa nos
números de programa (PR) do televisor,
efectuando o seguinte:
1 Escolha AUTO PROGRAM
(programação automática). Depois
prima o botão a
aa
a
O menu COUNTRY (país) aparece como
um sub-menu da função AUTO
PROGRAM (programação automática).
Existem dois menus de selecção do
COUNTRY (país). Premir o botão
amarelo altera o menu COUNTRY (país)
como se segue:
2 Prima os botões 5
55
5 e 6
66
6 para
escolher o país em que se encontra
agora
3 Prima o botão azul para iniciar a
função AUTO PROGRAM
(programação automática).
O menu AUTO PROGRAM
(programação automática) aparece e os
canais de TV recebidos são
automaticamente registados nos números
de programa (PR).
Para cancelar a função AUTO
PROGRAM (programação
automática), prima o botão b .
Depois dos canais de TV terem
sido registados nos números de
programa (PR), aparece o menu
EDIT (edição).
Pode proceder à edição dos números
de programa (PR) utilizando a função
EDIT/MANUAL (Edição/Manual).
Para obter pormenores, veja “EDIT/
MANUAL (Edição/Manual)” na
página 28.
Se não necessitar de utilizar a função
EDIT/MANUAL (Edição/Manual),
avance para os próximos
procedimentos.
Se “ACI START/ACI SKIP” aparecer
no menu AUTO PROGRAM
(programação automática):
Pode-se utilizar a função ACI (Instalação
Automática de Canais) para descodificar
os dados ACI e completar o registo de
todos os canais de TV num curto período
de tempo. Quanto aos pormenores sobre a
função ACI e o seu modo de utilização,
consulte “Utilizar a função ACI” na
página 33.
Se não pretender utilizar a função ACI,
prima os botões 6 para escolher ACI
SKIP e depois prima a.
AV32&28H20EU_Por.fm Page 27 Thursday, February 21, 2002 9:14 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
28
Utilizar o menu do televisor
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Portugues
4 Prima o botão a
aa
a para visualizar o
menu T-V LINK
5 Se não tiver um videogravador T-V
LINK compatível ligado:
Prima o botão b para sair do menu T-V
LINK.
Se tiver um videogravador T-V
LINK compatível ligado ao terminal
EXT-2:
Siga o procedimento de utilização
“Transferência dos dados para o
videogravador” na página 34 para
transmitir os dados do número de
programa (PR).
Quando o seu televisor pode detectar o
nome do canal de TV a partir do sinal
de emissão do canal, ele regista
automaticamente o nome do canal (ID)
no número de programa (PR) em que o
canal foi registado.
Se um canal de TV que deseja ver não
estiver configurado num número de
programa (PR), configure-o
manualmente utilizando a função
MANUAL. Para obter pormenores,
veja “EDIT/MANUAL (Edição/
Manual)” na página 28.
O canal de TV não é registado no
número de programa PR 0 (AV).
Quando desejar registar um canal de
TV em PR 0 (AV) configure-o
manualmente utilizando a função
MANUAL. Para obter pormenores,
veja “EDIT/MANUAL (Edição/
Manual)” na página 28.
EDIT/MANUAL (Edição/Manual)
As funções EDIT/MANUAL (Edição/
Manual) estão divididas em dois tipos:
edição dos números de programa actuais
(PR) (funções EDIT (edição)) e registo
manual de um canal de TV que deseja ver no
número de programa (PR) (função
MANUAL). Os pormenores sobre estas
funções são os seguintes:
Cuidado
Ao utilizar a função MOVE (mover),
DELETE (apagar) ou INSERT (inserir)
sobrescreve a lista actual dos números
de programa (PR). Como resultado, o
número de programa (PR) de alguns dos
canais de TV mudará.
Ao utilizar a função MANUAL para um
canal de TV para o qual foi definida a
função CHILD LOCK (interdição de
acesso a programas) cancela a função
CHILD LOCK (interdição de acesso a
programas) para esse canal de TV.
Ao utilizar a função MANUAL para um
canal de TV para o qual foi definida a
função DECODER (descodificador)
(EXT-2) em ON (activado), volta a colocar
a definição da função DECODER
(descodificador) (EXT-2) para o canal de
TV em OFF (desactivado).
Quando já foi registado um canal de TV
em PR 99, ao utilizar a função INSERT
(inserir) apaga esse canal de TV.
1 Escolha EDIT/MANUAL (Edição/
Manual) e depois prima o botão a
aa
a
Para o número de programa PR 0,
aparece “AV” na lista dos números de
programa (PR).
Não aparece um número de terminal
EXT na lista de números de programa
(PR).
AV32&28H20EU_Por.fm Page 28 Thursday, February 21, 2002 9:14 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Utilizar o menu do televisor
29
PORTUGUÊS
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Portugues
O número CH/CC é um número único
do televisor que corresponde ao
número de canal de um canal de TV.
Relativamente à relação entre o
número de canal e um número CH/CC,
veja “Números de CH/CC” na
página 38.
2 Siga a descrição da utilização de
uma função que deseja utilizar e
efectue-a
MOVE (mover):
Esta função muda um número de
programa (PR) de um canal de TV.
ID:
Esta função regista um nome de canal
(ID) num canal de TV.
INSERT (inserir):
Esta função acrescenta um novo canal de
TV à lista actual de números de programa
(PR) utilizando o número CH/CC.
Não pode utilizar a função INSERT
(inserir) se não souber o número de
canal de um canal de TV. Utilize a
função MANUAL para registar um
canal de TV no número de programa
(PR).
DELETE (apagar):
Esta função elimina um canal de TV
desnecessário.
MANUAL:
Esta função regista manualmente um
novo canal de TV num número de
programa (PR).
3 Prima o botão a
aa
a para completar
as definições
Aparece o menu T-V LINK.
4 Se não tiver um videogravador T-V
LINK compatível ligado:
Prima o botão b para sair do menu T-V
LINK.
O menu T-V LINK desaparece, e todas as
definições são concluídas.
Se tiver um videogravador T-V
LINK compatível ligado ao terminal
EXT-2:
Siga o procedimento para “Transferência
dos dados para o videogravador” na
página 34 para transmitir os dados do
número de programa (PR) para o
videogravador.
MOVE (mover)
1 Prima os botões 6
66
6 para escolher
um canal de TV
Sempre que premir os botões 6, o
número do programa (PR) é alterado e a
imagem do canal de TV registado no
número do programa (PR) é mostrada no
ecrã.
2 Prima o botão 3
33
3 para iniciar a
função MOVE (mover)
3 Prima os botões 6
66
6 para escolher
um número de programa novo (PR)
Para cancelar a função MOVE
(mover):
Prima o botão
h
(Informação).
4 Prima o botão 2
22
2 para alterar o
número de programa (PR) de um
canal de TV para um novo número
de programa (PR)
AV32&28H20EU_Por.fm Page 29 Thursday, February 21, 2002 9:14 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
30
Utilizar o menu do televisor
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Portugues
ID
1 Prima os botões 6
66
6 para escolher
um canal de TV
Sempre que premir os botões 6, o
número do programa (PR) é alterado e a
imagem do canal de TV registado no
número do programa (PR) é mostrada no
ecrã.
2 Prima o botão vermelho para iniciar
a função ID
3 Prima os botões 6
66
6 para escolher
o primeiro caractere do nome do
canal (ID) que pretende atribuir ao
canal de TV
4 Prima o botão azul para visualizar a
ID LIST (lista de indentificações)
(lista do nome de canais)
5 Prima os botões 6
66
6 para escolher
o nome do canal (ID)
Para cancelar a função ID:
Prima o botão
h
(Informação).
6 Prima o botão a
aa
a para atribuir um
nome de canal (ID) a um canal de
TV
Pode registar o seu nome de canal (ID)
único no canal de TV. Quando o passo
3 estiver completo, não vá para o passo
4 mas prima os botões 5 para
mover o cursor, e prima os botões 6
para escolher um caractere que
complete o nome do canal (ID).
Depois, prima o botão a para
registar um nome do canal (ID) do
canal de TV.
INSERT (inserir)
Preparação:
É necessário um número CH/CC único
deste televisor e que corresponda ao
número do canal de um canal de TV.
Descubra o número CH/CC
correspondente a partir da tabela
“Números de CH/CC” na página 38, com
base no número do canal do canal de TV.
Quando a definição de COUNTRY (país)
não é FRANCE (França), utilize um
número CH/CC de dois dígitos. Quando a
definição COUNTRY (país) é FRANCE,
utilize um número CH/CC de três dígitos.
Apenas quando acrescenta um canal de
TV (sistema SECAM-L) de uma estação
francesa, é que deve definir COUNTRY
(país) para FRANCE. Caso a definição
COUNTRY (país) não seja FRANCE,
siga a descrição de “Alterar a definição
COUNTRY (país)” na página 34 para
mudar a definição COUNTRY (país) para
FRANCE, e depois inicie a função
INSERT (inserir).
1 Prima os botões 6
66
6 para escolher
um número de programa (PR) no
qual vai registar um novo canal de
TV
AV32&28H20EU_Por.fm Page 30 Thursday, February 21, 2002 9:14 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Utilizar o menu do televisor
31
PORTUGUÊS
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Portugues
2 Prima o botão verde e inicie a
função INSERT (inserir).
3 Prima os botões 6
66
6 para escolher
“CC” ou “CH” de acordo com o
número do canal de TV CH/CC
Quando a definição de COUNTRY
(país) é FRANCE:
Escolha “CH1”, “CH2”, “CC1” ou
“CC2”.
Para cancelar a função INSERT
(inserir):
Prima o botão
h
(Informação).
4 Prima os botões com número para
introduzir o número CH/CC
restante
O televisor muda para o modo de registo.
Quando o registo é concluído, aparece a
imagem do canal de TV no ecrã.
O número CH/CC indica a frequência
de emissão para o televisor. Se o
televisor não puder detectar o canal de
TV que corresponde à frequência de
emissão indicada pelo número CH/CC,
aparece uma imagem no estado com
ausência de sinal.
DELETE (apagar)
1 Prima os botões 6
66
6 para escolher
um canal de TV
Sempre que premir os botões 6, o
número do programa (PR) é alterado e a
imagem do canal de TV registado no
número do programa (PR) é mostrada no
ecrã.
2 Prima o botão amarelo para apagar
o canal de TV
O canal de TV é apagado da lista de
números de programa (PR).
MANUAL
Preparação:
Se registar o canal de TV (sistema
SECAM-L) a partir de uma estação
francesa, certifique-se de que coloca a
definição de COUNTRY (país) em
FRANCE. Caso a definição COUNTRY
(país) não seja FRANCE, siga a descrição
de “Alterar a definição COUNTRY
(país)” na página 34 para mudar a
definição COUNTRY (país) para
FRANCE, e depois inicie a função
MANUAL.
1 Prima os botões 6
66
6 para escolher
um número de programa (PR) no
qual quer registar um novo canal
de TV.
2 Prima o botão azul para activar a
função MANUAL
No lado direito, a seguir ao número CH/
CC, aparece o SYSTEM (sistema)
(sistema de emissão) do canal de TV.
Para cancelar a função MANUAL:
Prima o botão
h
(Informação).
3 Prima o botão 3
33
3 para escolher o
SYSTEM (sistema) (sistema de
emissão) do canal de TV que
pretende registar
Canal de TV (sistema SECAM-L) a
partir de uma estação francesa:
Coloque SYSTEM (sistema) em “L”. Se
estiver definido para outro diferente de
“L”, não poderá receber o canal de TV do
sistema SECAM-L.
AV32&28H20EU_Por.fm Page 31 Thursday, February 21, 2002 9:14 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
32
Utilizar o menu do televisor
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Portugues
Outros canais de TV:
Se não souber qual o sistema de emissão
correcto, defina SYSTEM (sistema) para
“B/G”. Se “B/G” não estiver correcto, o
resultado será uma recepção anormal do
som quando o televisor detectar um canal
de TV. Neste caso, tente redefinir
SYSTEM (sistema) correctamente para
que não surja nenhum problema.
4 Prima o botão verde ou vermelho
para procurar um canal de TV
A busca termina quando o televisor
encontra um canal de TV. Nessa altura,
será visualizado o canal de TV.
5 Prima repetidamente o botão verde
ou vermelho até que apareça o
canal de TV que deseja
Se a recepção do canal de TV for
fraca:
Prima o botão azul ou amarelo para
sintonizar o canal de TV.
Se não conseguir ouvir o som
normal mesmo quando a imagem
do canal de TV aparece
normalmente:
A definição de SYSTEM (sistema) está
errada. Prima o botão 3 para escolher um
SYSTEM (sistema) que tem som normal.
6 Prima o botão a
aa
a e registe um
canal de TV no número de
programa (PR)
É retomado o menu normal de EDIT
(edição).
AV32&28H20EU_Por.fm Page 32 Thursday, February 21, 2002 9:14 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
33
PORTUGUÊS
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Portugues
Operações adicionais do menu
Utilizar a função ACI
Este televisor possui uma função ACI para a
descodificação dos dados ACI (Instalação
Automática de Canais).
A utilização da função ACI possibilita o
registo adequado e rápido de todos os canais
de TV transmitidos a partir da estação de TV
por cabo, de acordo com os dados da estação
de TV por cabo.
Cuidado
Se a sua estação de TV por cabo
transmitir dados ACI e se “ACI START/
ACI SKIP” aparecer no menu AUTO
PROGRAM (programação automática), a
função ACI será activada. Em outros
casos, esta função estará desabilitada.
1 Prima os botões 6
66
6 para escolher
ACI START. Prima depois a
aa
a para
iniciar a função ACI
Quando não quiser usar a função
ACI:
Prima os botões 6 para escolher ACI
SKIP, e depois prima o botão a.
Se o menu AUTO PROGRAM
(programação automática) mudar
para um outro menu:
Dependendo da sua estação de TV por
cabo, pode existir um menu de selecção
de transmissões configurado pela estação
de TV por cabo.
Siga as indicações do menu e utilize os
botões 5 e 6 para operar o menu.
Depois de efectuar a definição, prima o
botão a.
Se “ACI ERROR” for visualizado no
menu AUTO PROGRAM
(programação automática):
“ACI ERROR” indica que a função ACI
não está a funcionar correctamente. Prima
o botão a para voltar a iniciar a função
ACI.
Se “ACI ERROR” ainda aparecer, mesmo
após várias tentativas para iniciar a função
ACI, prima o botão 3 a fim de iniciar a
função AUTO PROGRAM (programação
automática). Isto não causa nenhum
problema porque todos os canais de TV
estão registados nos canais (PR) pela
função AUTO PROGRAM (programação
automática).
2 Quando as definições estiverem
completas, o menu EDIT (edição)
será visualizado. Volte às
instruções anteriores e continue a
operação.
Quando as “Configurações
iniciais” tiverem sido efectuadas:
Retorne ao passo 6 de “Configurações
iniciais” na página 5.
Quando o “AUTO PROGRAM
(programação automática)” tiver
sido efectuado:
Retorne ao passo 4 de “AUTO
PROGRAM (programação automática)”
na página 5.
Caso surja alguma questão acerca dos
itens no menu Broadcast Selection
(Selecção da Transmissão) ou o modo
de operação do menu, contacte a sua
estação de TV por cabo.
Quando a recepção da transmissão de
TV por cabo estiver insatisfatória, a
função ACI não trabalhará
adequadamente.
Se houver algum erro nos próprios
dados ACI, o canal de TV não poderá
ser registado adequadamente. Neste
caso, desactive a função ACI (ACI
SKIP) e utilize a função AUTO
PROGRAM (programação
automática). Alternativamente, utilize
a função EDIT/MANUAL (Edição/
Manual) para corrigir a definição do
canal (PR).
AV32&28H20EU_Por.fm Page 33 Thursday, February 21, 2002 9:14 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
34
Operações adicionais do menu
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Portugues
Transferência dos dados para
o videogravador
Pode transmitir os dados dos números de
programa (PR) mais recentes para o
videogravador com a função T-V LINK.
Cuidado
Esta operação é activada apenas quando
o videogravador compatível com T-V
LINK está ligado ao terminal EXT-2.
Esta operação é activada apenas quando
o menu T-V LINK está a ser visualizado.
1 Ligue o videogravador
2 Prima o botão a
aa
a
Inicia-se a transmissão de dados.
O menu T-V LINK desaparece assim que
a transmissão de dados termina.
Quando o menu T-V LINK é
alterado para outro menu:
A utilização do menu do televisor é
concluída e passa-se para a utilização do
menu do videogravador. Consulte o
manual de instruções do videogravador e
utilize o videogravador.
Se “FEATURE NOT AVAILABLE
(característica indisponível)” aparecer no
menu T-V LINK, assegure-se de que os
seguintes três items estão correctos;
depois prima o botão a para tentar
novamente o envio de dados.
O videogravador compatível com T-V
LINK foi ligado ao terminal EXT-2?
A alimentação do videogravador foi
ligada?
O cabo SCART que se encontra ligado
ao terminal EXT-2 do videogravador
compatível com T-V LINK possui
todas as ligações adequadas?
Alterar a definição COUNTRY
(país)
Depois da função AUTO PROGRAM
(programação automática) ser concluída,
pode mudar o país que já definiu utilizando a
função AUTO PROGRAM (programação
automática).
Quando registar canais de TV para estações
que transmitem com o sistema francês
(SECAM-L), efectue esta operação para
alterar o país.
1 Visualize o menu INSTALL
(instalação)
Quando o menu EDIT (edição) está
presentemente a ser visualizado:
Prima os botões
h
(Informação) para
voltar para o menu INSTALL
(instalação).
2 Prima os botões 6
66
6 para escolher
AUTO PROGRAM (programação
automática). Depois prima o botão
a
aa
a
Aparece um menu COUNTRY (país)
como um sub-menu da função AUTO
PROGRAM (programação automática).
Existem dois menus de selecção do
COUNTRY (país). Premir o botão
amarelo altera o COUNTRY (país) como
se segue:
AV32&28H20EU_Por.fm Page 34 Thursday, February 21, 2002 9:14 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Operações adicionais do menu
35
PORTUGUÊS
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Portugues
3 Prima os botões 5
55
5 e 6
66
6 para
escolher um país
4 Prima o botão a
aa
a para completar a
definição
O menu desaparece.
Para voltar ao menu INSTALL
(instalação) a partir do menu
COUNTRY (país):
Prima o botão
h
(Informação) em vez do
botão a.
Utilizar a função DECODER
(descodificador) (EXT-2)
Quando estiver a ligar um descodificador
com um videogravador compatível com T-V
LINK ligado ao terminal EXT-2, utilize a
função DECODER (descodificador) (EXT-2)
para descodificar os canais de TV
codificados.
1 Ligue o descodificador
2 Visualize o canal de TV capaz de
ser descodificado com o
descodificador ligado ao televisor
Mesmo que o descodificador esteja a
funcionar, aparece neste momento uma
imagem codificada.
3 Prima o botão a
aa
a para visualizar o
MENU
Aparece o MENU (menu principal).
4 Prima os botões 6
66
6 para escolher
FEATURES (características).
Depois prima o botão a
aa
a
Aparece o menu FEATURES
(características).
5 Prima os botões 6
66
6 para escolher
DECODER (descodificador) (EXT-
2). Depois, prima os botões 5
55
5
para escolher ON (activado)
Aparece uma imagem descodificada.
Para cancelar a função DECODER
(descodificador) (EXT-2):
Prima os botões 5 para escolher OFF
(desactivado).
6 Prima o botão a
aa
a para completar a
definição
Aparece o menu T-V LINK.
7 Siga o procedimento
“Transferência dos dados para o
videogravador” na página 34 para
transmitir os dados do número de
programa (PR) para o
videogravador
8 Se tiver outro canal de TV capaz de
ser descodificado com um
descodificador, repita os passos 2
a 7
Se por qualquer razão a função
DECODER (descodificador) (EXT-2) foi
definida para “ON (activado)” mas o
canal de TV não pode ser descodificado,
verifique o seguinte:
O descodificador foi devidamente
ligado ao videogravador de acordo
com os manuais de instruções do
videogravador e do descodificador?
O descodificador foi ligado?
O canal de TV pode ser descodificado
com um descodificador?
É necessário mudar as definições do
videogravador de modo a ligar o
descodificador? Confirme se o
videogravador está bem configurado
verificando novamente o manual de
instruções do videogravador.
AV32&28H20EU_Por.fm Page 35 Thursday, February 21, 2002 9:14 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
36
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Portugues
Preparação adicional
Ligação de aparelhos externos
Ligue os dispositivos ao televisor, prestando
atenção aos seguintes diagramas de ligação.
Antes de ligar qualquer aparelho:
Leia os manuais fornecidos com os
aparelhos. Dependendo dos aparelhos, o
método de ligação pode diferir da figura.
Além disso, as configurações do aparelho
podem ser alteradas dependendo do
método de ligação para assegurar um
funcionamento adequado.
Desligue todos os aparelhos incluindo o
televisor.
As “Especificações” na página 43 contêm
os pormenores dos terminais EXT. Se
estiver a ligar um aparelho que não
apareça no diagrama de ligação
apresentado a seguir, consulte a tabela
para seleccionar o melhor terminal EXT.
Note que os cabos de ligação não são
fornecidos.
1 VCR (sinal composto)
2 VCR (sinal composto/sinal S-VIDEO)
3 VCR compatível com T-V LINK (sinal
composto/sinal S-VIDEO)
4 Descodificador
5 Leitor DVD (sinal composto/sinal S-
VIDEO)
6 Leitor DVD (sinal composto/sinal RGB)
7 Jogo de TV (sinal composto/sinal RGB)
8 Jogo de TV (sinal composto/sinal S-
VIDEO)
9 Auscultadores
0 Camcorder (sinal composto/sinal S-
VIDEO)
- Cabo SCART
= Cabo de audio
~ Cabo de vídeo
! Cabo S-VIDEO
EXT-
1
EXT-
2
S
EXT-
3
S
R
AUDIO OUT
L
EXT-1
EXT-2
EXT-3
R
L
S
P
E
X
T
4
R
AUDIO OUT
L
R
L
S
P
E
X
T
4
Parte traseira da cobertura
Parte traseira do televisor
<AV32H20EU/AV28H20EU>
<AV28CH1EU>
Parte traseira da cobertura
<AV32X25EU/AV28X25EU>
Parte traseira do televisor
AV32&28H20EU_Por.fm Page 36 Thursday, February 21, 2002 9:14 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Preparação adicional
37
PORTUGUÊS
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Portugues
Aparelhos que podem produzir o
sinal S-VIDEO (sinal Y/C) tal como
de um videogravador S-VHS
Ligue o aparelho a um terminal EXT excepto
ao terminal EXT-1.
Pode seleccionar um sinal de entrada de
vídeo a partir do sinal S-VIDEO (sinal Y/C)
e do sinal normal de vídeo (sinal composto).
Para obter pormenores sobre como utilizar o
aparelho, veja “S-IN(entrada S-VIDEO)” na
página 22.
Videogravador compatível com T-
V LINK
Certifique-se de que liga o videogravador
compatível com T-V LINK ao terminal EXT-
2. Caso contrário, a função T-V LINK não
funcionará devidamente.
Quando ligar um videogravador
compatível com T-V LINK ao terminal
EXT-2, certifique-se de que liga o
descodificador ao videogravador. Caso
contrário, a função T-V LINK poderá não
funcionar devidamente. Depois de ter
registado os canais de TV nos números de
programa (PR), configure a função
DECODER (descodificador) (EXT-2)
para o número de programa (PR) para ON
(activado) de modo a descodificar um
canal de TV codificado. Para obter
pormenores sobre a utilização, veja
“Utilizar a função DECODER
(descodificador) (EXT-2)” na página 35.
Ligação dos auscultadores
Ligue os auscultadores com um mini-jack
estéreo (de 3,5 mm de diâmetro) à tomada
para auscultadores no painel frontal do
televisor.
Quando liga os auscultadores, as colunas
do televisor ficam sem som.
Saída de sinal de vídeo/som a
partir do terminal EXT-2
Pode mudar arbitrariamente a saída do sinal
de vídeo/som do terminal EXT-2. É útil
quando deseja duplicar o vídeo/som de outro
aparelho no videogravador ligado ao terminal
EXT-2. Para obter pormenores sobre como
efectuar esta operação, veja “DUBBING” na
página 23.
Saída do televisor a partir do
terminal EXT-1
A saída de sinal vídeo/som de um canal de
TV que está presentemente a ver é sempre
produzida pelo terminal EXT-1.
Ao mudar o número de um programa (PR)
muda também a saída do televisor do
terminal EXT-1.
O sinal de vídeo/som de um terminal EXT
não pode ser produzido.
Os programas de teletexto não podem ser
transmitidos.
Ligação de colunas/amplificador
(Excluindo AV28CH1EU)
Enquanto consulta o diagrama de ligação do
equipamento de áudio, ligue o equipamento
de audio que deseja ao televisor.
Pode utilizar colunas externas na frente para
ouvir o som do televisor em vez das colunas
deste.
Antes de ligar qualquer aparelho:
Leia os manuais fornecidos com o
amplificador e as colunas.
Desligue o televisor e o amplificador.
Para evitar que o magnetismo das colunas
afecte de modo adverso o ecrã de TV,
utilize colunas com protecção magnética
para as colunas da frente.
Note que os cabos de ligação não são
fornecidos.
A saída do terminal AUDIO OUT não é
interrompida pela ligação dos
auscultadores ao televisor. Não pode
cortar o som da coluna da frente, mesmo
que ligue um auscultador ao televisor.
E
D
Parte traseira do televisor
1 Amplificador
2 Colunas dianteiras (Tipo de protecção
magnética)
AV32&28H20EU_Por.fm Page 37 Thursday, February 21, 2002 9:14 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
38
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Portugues
Números de CH/CC
Quando desejar utilizar a função INSERT (inserir) na página 30, procure o número CH/CC que
corresponde ao número do canal de TV nesta tabela.
CH Canal
CH 02 / CH 202 E2, R1
CH 03 / CH 203 E3, ITÁLIA A
CH 04 / CH 204 E4, ITÁLIA B, R2
CH 05 / CH 205 E5, ITÁLIA D, R6
CH 06 / CH 206 E6, ITÁLIA E, R7
CH 07 / CH 207 E7, ITÁLIA F, R8
CH 08 / CH 208 E8, R9
CH 09 / CH 209 E9, ITÁLIA G
CH 10 / CH 210 E10, ITÁLIA H, R10
CH 11 / CH 211
E11, ITÁLIA H+1, R11
CH 12 / CH 212
E12, ITÁLIA H+2, R12
CH 21 / CH 221 E21, R21
CH 22 / CH 222 E22, R22
CH 23 / CH 223 E23, R23
CH 24 / CH 224 E24, R24
CH 25 / CH 225 E25, R25
CH 26 / CH 226 E26, R26
CH 27 / CH 227 E27, R27
CH 28 / CH 228 E28, R28
CH 29 / CH 229 E29, R29
CH 30 / CH 230 E30, R30
CH 31 / CH 231 E31, R31
CH 32 / CH 232 E32, R32
CH 33 / CH 233 E33, R33
CH 34 / CH 234 E34, R34
CH 35 / CH 235 E35, R35
CH 36 / CH 236 E36, R36
CH 37 / CH 237 E37, R37
CH 38 / CH 238 E38, R38
CH 39 / CH 239 E39, R39
CH Canal
CH 40 / CH 240 E40, R40
CH 41 / CH 241 E41, R41
CH 42 / CH 242 E42, R42
CH 43 / CH 243 E43, R43
CH 44 / CH 244 E44, R44
CH 45 / CH 245 E45, R45
CH 46 / CH 246 E46, R46
CH 47 / CH 247 E47, R47
CH 48 / CH 248 E48, R48
CH 49 / CH 249 E49, R49
CH 50 / CH 250 E50, R50
CH 51 / CH 251 E51, R51
CH 52 / CH 252 E52, R52
CH 53 / CH 253 E53, R53
CH 54 / CH 254 E54, R54
CH 55 / CH 255 E55, R55
CH 56 / CH 256 E56, R56
CH 57 / CH 257 E57, R57
CH 58 / CH 258 E58, R58
CH 59 / CH 259 E59, R59
CH 60 / CH 260 E60, R60
CH 61 / CH 261 E61, R61
CH 62 / CH 262 E62, R62
CH 63 / CH 263 E63, R63
CH 64 / CH 264 E64, R64
CH 65 / CH 265 E65, R65
CH 66 / CH 266 E66, R66
CH 67 / CH 267 E67, R67
CH 68 / CH 268 E68, R68
CH 69 / CH 269 E69, R69
CC Canal
CC 01 / CC 201 S1
CC 02 / CC 202 S2
CC 03 / CC 203 S3
CC 04 / CC 204 S4
CC 05 / CC 205 S5
CC 06 / CC 206 S6
CC 07 / CC 207 S7
CC 08 / CC 208 S8
CC 09 / CC 209 S9
CC 10 / CC 210 S10
CC 11 / CC 211 S11
CC 12 / CC 212 S12
CC 13 / CC 213 S13
CC 14 / CC 214 S14
CC 15 / CC 215 S15
CC 16 / CC 216 S16
CC 17 / CC 217 S17
CC 18 / CC 218 S18
CC 19 / CC 219 S19
CC 20 / CC 220 S20
CC 21 / CC 221 S21
CC 22 / CC 222 S22
CC 23 / CC 223 S23
CC 24 / CC 224 S24
CC 25 / CC 225 S25
CC 26 / CC 226 S26
CC 27 / CC 227 S27
CC 28 / CC 228 S28
CC 29 / CC 229 S29
CC 30 / CC 230 S30
CC Canal
CC 31 / CC 231 S31
CC 32 / CC 232 S32
CC 33 / CC 233 S33
CC 34 / CC 234 S34
CC 35 / CC 235 S35
CC 36 / CC 236 S36
CC 37 / CC 237 S37
CC 38 / CC 238 S38
CC 39 / CC 239 S39
CC 40 / CC 240 S40
CC 41 / CC 241 S41
CC 75 / CC 275 X
CC 76 / CC 276 Y, R3
CC 77 / CC 277 Z, ITÁLIA C, R4
CC 78 / CC 278 Z+1, R5
CC 79 / CC 279 Z+2
CH Canal
CH 102 F2
CH 103 F3
CH 104 F4
CH 105 F5
CH 106 F6
CH 107 F7
CH 108 F8
CH 109 F9
CH 110 F10
CH 121 F21
CH 122 F22
CH 123 F23
CH 124 F24
CH 125 F25
CH 126 F26
CH 127 F27
CH 128 F28
CH 129 F29
CH 130 F30
CH 131 F31
CH 132 F32
CH 133 F33
CH 134 F34
CH 135 F35
CH 136 F36
CH 137 F37
CH 138 F38
CH 139 F39
CH 140 F40
CH Canal
CH 141 F41
CH 142 F42
CH 143 F43
CH 144 F44
CH 145 F45
CH 146 F46
CH 147 F47
CH 148 F48
CH 149 F49
CH 150 F50
CH 151 F51
CH 152 F52
CH 153 F53
CH 154 F54
CH 155 F55
CH 156 F56
CH 157 F57
CH 158 F58
CH 159 F59
CH 160 F60
CH 161 F61
CH 162 F62
CH 163 F63
CH 164 F64
CH 165 F65
CH 166 F66
CH 167 F67
CH 168 F68
CH 169 F69
CC Frequência (MHz)
CC 110 116 -124
CC 111 124 -132
CC 112 132 -140
CC 113 140 -148
CC 114 148 -156
CC 115 156 -164
CC 116 164 -172
CC 123 220 -228
CC 124 228 -236
CC 125 236 -244
CC 126 244 -252
CC 127 252 -260
CC 128 260 -268
CC 129 268 -276
CC 130 276 -284
CC 131 284 -292
CC 132 292 -300
CC 133 300 -306
CC 141 306 -311
CC 142 311 -319
CC 143 319 -327
CC 144 327 -335
CC 145 335 -343
CC 146 343 -351
CC 147 351 -359
CC 148 359 -367
CC 149 367 -375
CC 150 375 -383
CC 151 383 -391
CC Frequência (MHz)
CC 152 391 -399
CC 153 399 -407
CC 154 407 -415
CC 155 415 -423
CC 156 423 -431
CC 157 431 -439
CC 158 439 -447
CC 159 447 -455
CC 160 455 -463
CC 161 463 -469
AV32&28H20EU_Por.fm Page 38 Thursday, February 21, 2002 9:14 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Números de CH/CC
39
PORTUGUÊS
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Portugues
Quando dois números CH/CC correspondem a um número de canal, escolha um dos dois em
conformidade com a configuração COUNTRY (país) actual. Quando a configuração de
COUNTRY (país) é diferente de FRANCE, seleccione um número CH/CC de dois dígitos.
Quando a configuração de COUNTRY (país) é FRANCE, seleccione um número CH/CC de
três dígitos.
Descubra o número CH/CC (CC110 a CC161) que corresponde ao canal de TV (sistema
SECAM-L) de uma estação de TV por cabo francesa, com base na frequência de emissão do
canal de TV. Quando desconhece a frequência de emissão, contacte a estação de TV por cabo.
Os números CH/CC de CH102-CH169 e CC110-CC161 correspondem aos canais de TV que
estão a ser emitidos por um sistema SECAM-L. Os outros números CH/CC correspondem aos
canais de TV que estão a ser emitidos por um método diferente de um sistema SECAM-L.
AV32&28H20EU_Por.fm Page 39 Thursday, February 21, 2002 9:14 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
40
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Portugues
Resolução de problemas
Se surgir um problema enquanto estiver a utilizar o televisor, leia com atenção esta secção de
“Resolução de problemas” antes de solicitar a reparação do televisor. Poderá conseguir resolver o
problema facilmente por si próprio. Por exemplo, se a ficha CA estiver desligada da tomada CA,
ou se a antena apresentar problemas, poderá pensar que existe um problema no próprio televisor.
Importante:
Este guia de resolução de problemas abrange apenas problemas cuja causa não é fácil de
determinar. Se surgir uma questão quando estiver a utilizar uma função, leia bem a(s) página(s)
que corresponde(m) à utilização da função, e não este guia de resolução de problemas.
Depois de ter seguido a descrição da secção “Resolução de problemas” ou a descrição de
utilização das funções em questão sem sucesso, retire a ficha CA da tomada CA e solicite a
reparação do seu televisor. Não tente reparar o televisor por si próprio nem tão pouco retirar a
tampa traseira do televisor.
Se não conseguir ligar o televisor
A ficha CA encontra-se ligada à tomada
CA?
A lâmpada indicadora de activação está
acesa? Caso contrário, prima o botão de
activação principal.
Sem imagem/sem som
Seleccionou um canal de TV cuja
recepção seja extremamente má? Neste
caso, a função BLUE BACK (fundo azul)
será activada, o ecrã fica todo azul e o
som não aparece. Em vez disto, se desejar
ver o canal de TV, siga a descrição
“BLUE BACK (fundo azul)” na
página 25 para tentar mudar a
configuração da função BLUE BACK
(fundo azul) para OFF (desactivado).
Ligou os auscultadores ao televisor? Se
ligar os auscultadores ao televisor, os sons
não serão emitidos através das colunas do
televisor.
Configurou a função SPEAKER (coluna)
para OFF (desactivado)? Siga a descrição
de “SPEAKER (coluna) (Excluindo
AV28CH1EU)” na página 22 para
confirmar a configuração da função
SPEAKER (coluna) para tentar resolver o
problema.
Se a configuração de SYSTEM (sistema)
para um canal de TV estiver incorrecta,
poderá impedir a emissão de som. Siga a
descrição de “EDIT/MANUAL (Edição/
Manual)” na página 28 para utilizar a
função MANUAL para tentar alterar a
configuração de SYSTEM (sistema).
Imagem fraca
Se o ruído obscurecer totalmente a
imagem (neve), a antena ou o cabo desta
poderão estar com problemas. Verifique o
seguinte para tentar resolver o problema:
O televisor e a antena foram
devidamente ligados?
O cabo da antena foi danificado?
A antena está virada para a direcção
correcta?
Está a própria antena com problemas?
Se o televisor ou a antena receberem
interferência dos outros aparelhos,
poderão aparecer riscos ou ruído na
imagem. Afaste do televisor os aparelhos
que podem causar interferência, como por
exemplo, um amplificador, um
computador ou um secador de cabelo, ou
tente mudá-los de sítio. Se a antena sofrer
interferência de uma torre de rádio ou fio
de alta voltagem, contacte o seu
representante local.
Se o televisor receber interferência de
sinal que reflicta de montanhas ou
edifícios, ocorrerão imagens duplas
(fantasmas). Tente mudar a direcção da
antena ou substituí-la por uma com
melhor capacidade de direccionamento.
As suas configurações COLOUR
SYSTEM (sistema de cor) para os canais
de TV estão correctas? Siga a descrição
“COLOUR SYSTEM (sistema de cor)”
na página 20 para tentar resolver o
problema.
AV32&28H20EU_Por.fm Page 40 Thursday, February 21, 2002 9:14 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Resolução de problemas
41
PORTUGUÊS
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Portugues
Controlou devidamente COLOUR ou
BRIGHT? Siga a descrição “Ajuste da
imagem” na página 18 para tentar ajustá-
los devidamente.
A gravação do teletexto em vídeo não é
recomendada pois poderá não ser
correctamente efectuada.
Quando uma imagem parada branca e
brilhante (tal como um vestido branco) é
visualizada no ecrã, a parte branca poderá
parecer ser colorida. É um fenómeno
inevitável devido à natureza do
cinescópio em si, e não devido a uma
falha do televisor. Quando a imagem
desaparece do ecrã, as cores não naturais
desaparecerão também.
Ao visualizar imagens de produtos de
software de vídeo disponíveis
comercialmente, ou de fitas que foram
gravadas de forma inadequada, a parte
superior da imagem poderá ficar
distorcida. Isso deve-se à condição do
sinal de vídeo, e não devido a um defeito.
Som fraco
Ajustou BASS ou TREBLE devidamente?
Caso contrário, siga a descrição “Ajuste do
som” na página 21 para tentar ajustá-los
devidamente.
Quando a recepção do canal de TV é fraca,
pode ser difícil ouvir o som estéreo ou
bilingue. Neste caso, siga a descrição
“STEREO / I • II” na página 21 para ouvir o
som mais facilmente alterando-o para um
som mono.
Utilização desactivada
As pilhas do controlo remoto estão
gastas? Siga a descrição “Colocar as
pilhas no controlo remoto” na página 3 e
substitua-as por pilhas novas para tentar
resolver o problema.
Tentou utilizar o controlo remoto nas
partes laterais ou traseira do televisor ou
num local a mais de sete metros do
televisor? Utilize o controlo remoto na
frente do seu televisor ou num local a
menos de sete metros deste para tentar
resolver o problema.
Quando estiver a ver um programa de
teletexto, não pode utilizar os menus.
Prima o botão b para reverter o
programa de teletexto para o programa
comum de TV para tentar utilizar os
menus.
Se o televisor ficar de repente inactivo,
prima o botão de alimentação no televisor
para desligar a corrente. Tente carregar no
botão de alimentação para ligar a corrente.
Se o televisor voltar a um estado normal,
significa que não se tratava de uma falha.
Outros problemas
Quando a função SLEEP TIMER
(temporizador “sleep”) funcionar, o
televisor é desligado automaticamente. Se
o televisor se desligar repentinamente,
tente premir o botão # (em espera) para
voltar a ligar o televisor. Nesta altura, se o
televisor retomar um estado normal, não
existe nenhum problema.
Quando um sinal WSS estiver incluído no
sinal de emissão ou no sinal de um
dispositivo externo, ou quando o televisor
estiver a receber um sinal de controlo de
um dispositivo externo, o modo de
ZOOM mudar-se-á automaticamente.
Quando desejar retornar ao modo de
ZOOM prévio, prima o botão c
para seleccionar novamente o modo de
ZOOM.
AV32&28H20EU_Por.fm Page 41 Thursday, February 21, 2002 9:14 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
42
Resolução de problemas
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Portugues
Se colocar junto do seu televisor um
aparelho magnetizado, como por exemplo
uma coluna, poderá a imagem ficar
deformada ou poderão aparecer cores não
naturais nos cantos do ecrã. Neste caso,
afaste o aparelho do seu televisor. Se as
colunas causarem tais fenómenos, utilize
antes colunas com blindagem magnética.
Devido à influência do magnetismo da
terra, pode a imagem ficar inclinada.
Neste caso, utilize “PICTURE TILT
(inlinação da imagem) (Excluindo
AV28CH1EU)” na página 21 para
completar a inclinação.
Quando se executa uma operação, como,
por exemplo, de mudança de canal, pode
decorrer um pequeno período de tempo
até que a imagem seja visualizada. Isso
não é defeito. É o tempo necessário para
que a imagem se estabilize antes que
possa ser visualizada.
O televisor poderá emitir um som
semelhante a estalidos devido a uma
mudança brusca na temperatura. Não
importa se uma imagem ou som não
apresentar qualquer anormalidade. Se
ouvir sons semelhantes a estalidos
frequentemente enquanto está a ver
televisão, poderão existir outras causas.
Como medida de precaução, solicite a um
técnico da assistência que inspeccione o
televisor.
Ao tocar no ecrã poderá sentir um ligeiro
choque eléctrico devido à electricidade
estática do mesmo. É um fenómeno
inevitável devido à forma como o
cinescópio é feito. Não se trata de um
problema do televisor. Pode ficar
descansado pois esta descarga estática não
acarreta quaisquer influências prejudiciais
para o corpo humano.
Quando um menu é visualizado no ecrã, o
modo de ZOOM pode ser
automaticamente alterado para o modo
FULL (total). Isso não é defeito. Quando
o menu desaparece, o modo de ZOOM
volta ao modo de ZOOM anteriormente
definido.
AV32&28H20EU_Por.fm Page 42 Thursday, February 21, 2002 9:14 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
43
PORTUGUÊS
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Portugues
Especificações
*: Um número de modelo básico. O número deste modelo poderá ter caracteres adicionais (tais
como “S” que indica prata), referentes à cor do televisor.
O design e as especificações estão sujeitos a alteração sem aviso prévio.
As imagens visualizadas no ecrã através da utilização das funções de ZOOM deste televisor não
deverão ser mostradas para qualquer fim comercial ou de demonstração em locais públicos (cafés,
hotéis, etc.) sem o consentimento dos proprietários dos direitos de autor das imagens originais,
pois este facto constitui uma infracção aos direitos de autor.
Modelo
Característica
AV32X25EU* AV28X25EU*
Sistemas de emissão CCIR B/G, I, D/K, L
Sistemas de cor PAL, SECAM
Os terminais EXT também suportam o sistema NTSC 3.58/4.43 MHz.
Canais e frequências E2-E12, E21-E69, S1-S41, X, Y, Z, Z+1, Z+2, ITÁLIA A-H, ITÁLIA H+1, ITÁLIA
H+2, F2-F10, F21-F69, R1-R12, R21-R69
Canal da TV Cabo francesa com frequências de emissão 116 - 172 MHz e 220
- 469 MHz
Sistemas de som multiplex Sistema A2 (B/G, D/K), NICAM (B/G, I, D/K, L)
Sistemas de teletexto FLOF (Fastext), TOP, WST (sistema padrão mundial)
Requisitos de potência 220 - 240 Vca, 50 Hz
Consumo de energia Máximo: 187 W, Médio: 132 W,
Em espera: 2,6 W
Máximo: 178 W, Médio: 125 W,
Em espera: 2,6 W
Tamanho do cinescópio Área visível 76 cm (medida na
diagonal)
Área visível 66 cm (medida na
diagonal)
Saída áudio Saída de potência nominal: 7,5 W + 7,5 W
Colunas (13 cm × 6,5 cm) oval × 2
Terminal EXT-1 Euroconector (21 pinos, SCART)
Estão disponíveis entradas Vídeo, Audio E/D e RGB.
Estão disponíveis saídas de emissão TV (Vídeo e Audio E/D).
Terminal EXT-2 Euroconector (21 pinos, SCART)
Estão disponíveis entradas Vídeo, S-VIDEO (Y/C), Audio E/D e RGB.
Estão disponíveis saídas Vídeo e Audio E/D.
Estão disponíveis funções T-V LINK.
Terminal EXT-3 Euroconector (21 pinos, SCART)
Estão disponíveis entradas Vídeo, S-VIDEO (Y/C) e Audio E/D.
Terminal EXT-4 Conectores RCA × 3
Conector S-VIDEO × 1
Estão disponíveis entradas Vídeo, S-VIDEO (Y/C) e Audio E/D.
Terminal AUDIO OUT Conectores RCA × 2
Estão disponíveis saídas Áudio E/D variáveis.
Saída variável 0-1 Vrms, baixa impedância
Tomada para auscultadores Mini tomada de estéreo (3,5 mm de diâmetro)
Dimensões (L × A × P) 855 mm × 550 mm × 568 mm 780 mm × 509 mm × 499 mm
Peso 53,6 kg 40,2 kg
Acessórios É fornecida a unidade de controlo remoto × 1 (RM-C54 (Cinzenta) ou RM-C50
(Preta).)
Pilhas AAA/R03 × 2
AV32&28H20EU_Por.fm Page 43 Wednesday, March 20, 2002 2:35 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
44
Especificações
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Portugues
*: Um número de modelo básico. O número deste modelo pode ter caracteres adicionados (tais
como “S” que indica prata) indicando a cor do televisor.
O design e as especificações estão sujeitos a alteração sem aviso prévio.
As imagens visualizadas no ecrã através da utilização das funções de ZOOM deste televisor não
deverão ser mostradas para qualquer fim comercial ou de demonstração em locais públicos (cafés,
hotéis, etc.) sem o consentimento dos proprietários dos direitos de autor das imagens originais,
pois este facto constitui uma infracção aos direitos de autor.
Modelo
Característica
AV32H20EU* AV28H20EU*
Sistemas de emissão CCIR B/G, I, D/K, L
Sistemas de cor PAL, SECAM
Os terminais EXT também suportam o sistema NTSC 3.58/4.43 MHz.
Canais e frequências E2-E12, E21-E69, S1-S41, X, Y, Z, Z+1, Z+2, ITÁLIA A-H, ITÁLIA H+1, ITÁLIA
H+2, F2-F10, F21-F69, R1-R12, R21-R69
Canal da TV Cabo francesa com frequências de emissão 116 - 172 MHz e 220
- 469 MHz
Sistemas de som multiplex Sistema A2 (B/G, D/K), NICAM (B/G, I, D/K, L)
Sistemas de teletexto FLOF (Fastext), TOP, WST (sistema padrão mundial)
Requisitos de potência 220 - 240 Vca, 50 Hz
Consumo de energia Máximo: 187 W, Médio: 132 W,
Em espera: 2,6 W
Máximo: 178 W, Médio: 125 W,
Em espera: 2,6 W
Tamanho do cinescópio Área visível 76 cm (medida na
diagonal)
Área visível 66 cm (medida na
diagonal)
Saída áudio Saída de potência nominal: 7,5 W + 7,5 W
Colunas (16 cm × 4 cm) oval × 2
Terminal EXT-1 Euroconector (21 pinos, SCART)
Estão disponíveis entradas Vídeo, Audio E/D e RGB.
Estão disponíveis saídas de emissão TV (Vídeo e Audio E/D).
Terminal EXT-2 Euroconector (21 pinos, SCART)
Estão disponíveis entradas Vídeo, S-VIDEO (Y/C), Audio E/D e RGB.
Estão disponíveis saídas Vídeo e Audio E/D.
Estão disponíveis funções T-V LINK.
Terminal EXT-3 Euroconector (21 pinos, SCART)
Estão disponíveis entradas Vídeo, S-VIDEO (Y/C) e Audio E/D.
Terminal EXT-4 Conectores RCA × 3
Conector S-VIDEO × 1
Estão disponíveis entradas Vídeo, S-VIDEO (Y/C) e Audio E/D.
Terminal AUDIO OUT Conectores RCA × 2
Estão disponíveis saídas Áudio E/D variáveis.
Saída variável 0-1 Vrms, baixa impedância
Tomada para auscultadores Mini tomada de estéreo (3,5 mm de diâmetro)
Dimensões (L × A × P) 855 mm × 550 mm × 568 mm 780 mm × 509 mm × 499 mm
Peso 53,6 kg 40,2 kg
Acessórios É fornecida a unidade de controlo remoto × 1 (RM-C54 (Cinzenta) ou RM-C50
(Preta).)
Pilhas AAA/R03 × 2
AV32&28H20EU_Por.fm Page 44 Wednesday, March 20, 2002 2:35 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Especificações
45
PORTUGUÊS
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Portugues
*: Um número de modelo básico. O número deste modelo poderá ter caracteres adicionais (tais
como “S” que indica prata), referentes à cor do televisor.
O design e as especificações estão sujeitos a alteração sem aviso prévio.
As imagens visualizadas no ecrã através da utilização das funções de ZOOM deste televisor não
deverão ser mostradas para qualquer fim comercial ou de demonstração em locais públicos (cafés,
hotéis, etc.) sem o consentimento dos proprietários dos direitos de autor das imagens originais,
pois este facto constitui uma infracção aos direitos de autor.
Modelo
Característica
AV28CH1EU*
Sistemas de emissão CCIR B/G, I, D/K, L
Sistemas de cor PAL, SECAM
Os terminais EXT também suportam o sistema NTSC 3.58/4.43 MHz.
Canais e frequências E2-E12, E21-E69, S1-S41, X, Y, Z, Z+1, Z+2, ITÁLIA A-H, ITÁLIA H+1, ITÁLIA
H+2, F2-F10, F21-F69, R1-R12, R21-R69
Canal da TV Cabo francesa com frequências de emissão 116 - 172 MHz e 220
- 469 MHz
Sistemas de som multiplex Sistema A2 (B/G, D/K), NICAM (B/G, I, D/K, L)
Sistemas de teletexto FLOF (Fastext), TOP, WST (sistema padrão mundial)
Requisitos de potência 220 - 240 Vca, 50 Hz
Consumo de energia Máximo: 165 W, Médio: 112 W, Em espera: 2,8 W
Tamanho do cinescópio Área visível 66 cm (medida na diagonal)
Saída áudio Saída de potência nominal: 5 W +5 W
Colunas (10 cm × 3 cm) oval × 2
Terminal EXT-1 Euroconector (21 pinos, SCART)
Estão disponíveis entradas Vídeo, Audio E/D e RGB.
Estão disponíveis saídas de emissão TV (Vídeo e Audio E/D).
Terminal EXT-2 Euroconector (21 pinos, SCART)
Estão disponíveis entradas Vídeo, S-VIDEO (Y/C), Audio E/D e RGB.
Estão disponíveis saídas Vídeo e Audio E/D.
Estão disponíveis funções T-V LINK.
Terminal EXT-3 Euroconector (21 pinos, SCART)
Estão disponíveis entradas Vídeo, S-VIDEO (Y/C) e Audio E/D.
Terminal EXT-4 Conectores RCA × 3
Conector S-VIDEO × 1
Estão disponíveis entradas Vídeo, S-VIDEO (Y/C) e Audio E/D.
Tomada para auscultadores Mini tomada de estéreo (3,5 mm de diâmetro)
Dimensões (L × A × P) 725 mm × 480 mm × 496 mm
Peso 34,7 kg
Acessórios É fornecida a unidade de controlo remoto × 1 (RM-C54 (Cinzenta) ou RM-C50
(Preta).)
Pilhas AAA/R03 × 2
AV32&28H20EU_Por.fm Page 45 Thursday, February 21, 2002 9:14 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
46
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / Portugues
AV32&28H20EU_Por.fm Page 46 Thursday, February 21, 2002 9:14 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / All Cover
Cover03
LCT1142-001A-U_Cover.fm Page 3 Wednesday, February 20, 2002 2:01 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
© 2002 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / All Cover
Cover04
LCT1142-001A-U
0203-T-CR-JMUK
LCT1142-001A-U_Cover.fm Page 4 Wednesday, March 13, 2002 8:41 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
AV32/28X25EU / AV32/28H20EU / AV28CH1EU / LCT1142-001A-U / All Cover
Backbone
AV32X25EU/AV28X25EU/AV32H20EU/AV28H20EU/AV28CH1EU
LCT1142-001A-U_Cover.fm Page 5 Wednesday, February 20, 2002 2:01 PM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
219


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for JVC AV32X25EU at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of JVC AV32X25EU in the language / languages: English, German, Dutch, French, Italian, Portuguese, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 15,87 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of JVC AV32X25EU

JVC AV32X25EU User Manual - Dutch - 48 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info