518380
9
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/40
Next page
6.2 Bevestiging van de badverwarmer
De ophangrail waterpas monteren (zie fig. 1 – nr. 9).
D
e badverwarmer aan deze ophangrail hangen.
6.2 Fixation du chauffe-bain
Monter le rail de montage de niveau (voir fig. 1 – n° 9).
Accrocher le chauffe-bain au rail.
Let erop dat de badverwarmer waterpas
hangt en niet in aanraking komt met gas- of
wateraansluitingen.
Veiller à ce que le chauffe-bain soit de niveau
et qu’il ne soit pas en contact avec des
tuyaux gaz ou eau.
Fig. 5
6.3 Hydraulische aansluiting
In overeenstemming met de norm NBN EN 1717 en
Belgaqua, moet in de koudwateraansluiting een
veiligheidsgroep 1/2’’ van 7 bar gemonteerd worden.
Deze veiligheidsgroep mag ook op afstand worden
geplaatst, maar wel voorbij de aftakking naar een andere
koudwaterleiding.
V
oorzie tevens een afvoer voor het overtollige water.
6.3 Raccordement hydraulique
Conformément à la norme NBN EN 1717 et Belgaqua, un
groupe de sécurité 1/2’’ de 7 bars doit être installé dans
l’alimentation eau froide. Ce groupe de sécurité peut
également être monté à distance, mais certainement
après la dérivation vers une autre conduite d’eau froide.
Prévoir également une évacuation pour l'eau de dilatation.
Om dat goede werking te controleren, éénmaal
per maand de kraan en de klep van de veilig-
heidsgroep bedienen. Kalkafzetting kan de
goede werking belemmeren.
Afin de contrôler le bon fonctionnement, il faut
1 fois par mois, actionner le robinet ainsi que
la soupape du groupe de sécurité. Un dépôt de
calcaire risque d’empêcher le bon fonction-
nement.
Aangezien het gaat over een doorstroomtoestel dat enkel
werkt bij afname van warm water, is er geen enkel
bezwaar de bijgeleverde afsluitkraan direct aan de
adverwarmer aan te sluiten.
b
Bij een koudwaterdruk hoger dan 5 bar, is het aan te
raden een drukverminderaar van 3 bar voor de hele
installatie te plaatsen. Hierdoor wordt vermeden dat de
veiligheidsgroep te veel water loost en wordt de warm-
watertemperatuur aan de mengkranen stabieler.
De aansluiting gebeurt d.m.v. de bijgeleverde toebehoren.
Vu qu’il s’agit d’un appareil instantané qui ne fonctionne
que pendant le puisage d’eau chaude, il n’y a aucune
objection de raccorder le robinet d’arrêt du colisage,
irectement au chauffe-bain.
d
Lors d’une pression de l’eau froide supérieure à 5 bars, il
est conseillé d’installer un réducteur de pression de 3 bars
pour l’installation entière. De ce fait on évite que le groupe
de sécurité évacue trop d’eau et la température de l’eau
chaude aux mélangeurs devient plus stable.
Le raccordement se fait avec les accessoires inclus dans
le colisage.
Zowel de koud- als de warmwateraansluiting van de
badverwarmer moeten over een afstand van minimum 1,5
meter in hogetemperatuurbestendige buis (bvb. in
koperen of verzinkte buis) uitgevoerd worden.
Vooraleer de badverwarmer aan te sluiten, controleren of
de waterfilter (fig. 2 nr. 25) in de koudwateraansluiting van
e badverwarmer gemonteerd is.
d
Indien de badverwarmer op een net met zeer
kalkhoudend water aangesloten wordt en het tevens veel
gebruikt wordt, is het aan te bevelen een
aterbehandeling te voorzien.
Les raccordements eau froide et eau chaude du chauffe-
bain doivent être exécutés en tube résistant à des
températures élevées (p. ex. en cuivre ou en galvanisé)
sur une distance minimale de 1,5 mètres.
Avant de raccorder le chauffe-bain, contrôler si le filtre
eau (fig. 2 n°. 25) est monté dans le raccordement eau
roide du chauffe-bain.
f
Si le chauffe-bain est installé sur un réseau d'eau très
calcaire et si son usage est intensif, il est vivement
conseillé de prévoir un système de traitement des eaux.
w
6 720 608 804 (2009/11 BL -NL/FR)
9
9


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Junkers WT 13 AME at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Junkers WT 13 AME in the language / languages: Dutch as an attachment in your email.

The manual is 2,4 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Junkers WT 13 AME

Junkers WT 13 AME Manual - Dutch - 2 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info