518901
26
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/36
Next page
4. ALGEMENE OPMERKINGEN
... en tips om energie te besparen:
4 REMARQUES GENERALES
... et conseils pour économiser de l’énergie:
z
Bij de weersafhankelijke regeling wordt de aanvoer-
temperatuur geregeld overeenkomstig de ingesteld
verwarmingscurve. Hoe kouder de buitentempe-
ratuur, hoe hoger de aanvoertemperatuur.
Om energie te besparen: stel de verwarmingscurven
van de bijbehorende verwarmingscircuits zo laag mo-
gelijk in overeenkomstig de isolatie van het gebouw
en de omstandigheden van de installatie (zie
paragraaf 3.7.9), zodat de ruimten na de
‘’Spaarfunctie’’ ook bij een laag ingestelde
verwarmingscurve snel warm worden. Schakel de
snelopwarming in (zie blz. 17).
z
Dans une régulation climatique, la température de
départ est réglée en fonction de la courbe de chauffe
déterminée: plus la température extérieure est basse,
plus la température de départ est haute.
Pour économiser de l’énergie: en fonction de
l’isolation thermique du bâtiment et des conditions
d’installation, régler la courbe de chauffe sur la
position la plus basse possible (voir paragraphe 3.7.9),
de sorte que les pièces se réchauffent rapidement
après le mode ‘’Service économique’’ même lorsque la
courbe de chauffe est réglée sur une position basse:
mettre en marche le chauffage rapide (voir page 17).
z
Vloerverwarming bij gemengd verwarmingscircuit:
stel de maximumtemperatuur (zie ‘’Begrenzing van de
maximale temperatuur voor gemengd verwarmings-
circuit (Max. temp +/-)’’ op blz. 23) niet hoger in dan
de door de fabrikant geadviseerde maximale aan-
voertemperatuur (bijvoorbeeld 60°C).
z
Chauffage par le sol avec circuit de chauffage
mélangé: ne pas dépasser la température maximale
recommandée par le fabricant comme température de
départ maximale (p. ex. 60°C) (voir ‘’Limitation de la
température maximale pour le circuit de chauffage
mélangé (TEMP.MEL.MAX +/-)’’ page 23).
z
Energie besparen bij een goed geïsoleerd gebouw:
zet de spaartemperatuur op
(paragraaf 3.4). Voor-
kom sterke afkoeling van de ruimten (TF 20 of RF 1
op een geschikte plaats). Ruimteafhankelijke spaar-
functie (paragraaf 3.7.8).
z
Economiser de l’énergie dans un bâtiment disposant
d’une bonne isolation thermique: mettre la
température économique sur la position
(voir
paragraphe 3.4). Eviter un refroidissement trop
important des pièces (thermostat TF 20 ou RF 1 à un
endroit approprié): mode de service économique à
réglage par pièce (voir paragraphe 3.7.8).
z
Stel in alle ruimten de thermostaatkranen zo in dat de
gewenste kamertemperatuur ook kan worden bereikt.
Verhoog de verwarmingstemperatuur op de TF 20
pas wanneer de temperatuur na lange tijd niet bereikt
wordt (paragraaf 3.3).
z
Dans toutes les pièces, ouvrir les vannes thermostati-
ques de sorte que la température ambiante souhaitée
puisse effectivement être atteinte. Seulement si, au
bout d’un certain temps, la température n’est pas at-
teinte, augmenter la température de chauffage sur le
TF 20 (voir paragraphe 3.3).
z
Veel energie kunt u besparen door het verlagen van
de kamertemperatuur overdag of 's nachts. Het ver-
lagen van de kamertemperatuur met 1 K (°C) leidt tot
een energiebesparing van soms 5 %.
Het is niet zinvol de kamertemperatuur van dagelijks
verwarmde ruimten te laten dalen beneden +15 °C.
De afgekoelde muren geven dan koude af, de
kamertemperatuur wordt verhoogd en zo wordt meer
energie verbruikt dan bij een gelijkmatige warmte-
aanvoer.
z
Un abaissement de la température ambiante diurne ou
nocturne permet d’économiser beaucoup d’énergie.
L’abaissement de la température ambiante d’un seul
degré (°C) peut se traduire par une économie
d’énergie pouvant aller jusqu’à 5%.
Cependant, il n’est pas recommandé de laisser la tem-
pérature ambiante des pièces chauffées tous les jours
descendre en dessous de +15 °C, car des murs trop
refroidis continuent à répandre du froid dans la pièce
et on a tendance à choisir une température ambiante
trop élevée ce qui se traduit par une consommation en
énergie plus élevée que dans le cas d’un apport de
chaleur régulier.
z
Goede warmte-isolatie van het gebouw. De inge-
stelde spaartemperatuur wordt niet bereikt. Toch
wordt energie bespaard omdat de verwarming uitge-
schakeld blijft. Stel het begintijdstip van de spaar-
functie vroeger in.
z
Bonne isolation thermique du bâtiment: la
température économique déterminée n’est pas
atteinte. Pourtant on économise de l’énergie puisque
le chauffage est arrêté. Choisir plutôt l’heure de la
mise en route du mode de service économique.
z
Laat bij het luchten het venster niet op een kier staan.
Daarbij wordt voortdurend warmte aan de ruimte ont-
trokken zonder dat de kamerlucht noemenswaardig
wordt verbeterd.
z
Pour aérer les pièces, ne pas laisser les fenêtres en
position basculée. La pièce perd de manière perma-
nente de la chaleur sans que l’air s’en trouve amélioré
pour autant.
z
Het is beter om kort, maar intensief te luchten (raam
geheel openen).
z
Mieux vaut aérer brièvement mais intensément (fenê-
tres grandes ouvertes).
z
Draai tijdens het luchten de thermostaatkraan dicht of
schakel op de TF 20 de ‘’Spaarfunctie’’ in.
z
Fermer les vannes thermostatiques durant l’aération
ou choisir ‘’Service économique’’ sur le TF 20.
26
26


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Junkers TF 20 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Junkers TF 20 in the language / languages: Dutch, French as an attachment in your email.

The manual is 2,58 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Junkers TF 20

Junkers TF 20 User Manual - German - 34 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info