518772
7
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/24
Next page
4. ALGEMEEN 4. GENERALITES
Deze boilers dienen door een bevoegd installateur te worden
geplaatst. Hij dient zich te houden aan de geldende
voorschriften. In geval van twijfel dient hij zich te informeren bij
de officiële instanties of bij onze firma.
Ces boilers doivent être placés par un installateur compétent. Il
doit se conformer aux normes et prescriptions en la matière. En
cas de doute, il doit se renseigner auprès des instances
officielles ou auprès de notre firme.
4.1 Gebruik
Deze boilers kunnen gebruikt worden in verbinding met
condenserende ketels JUNKERS ZWBR 7-30 A Cerapur & ZWB
7-30 A Cerasmart en met condenserende ketels RADSON TOP
26 & 30 CE en TOP 35 CL.
4.1 Usage
Ces boilers peuvent être raccordés aux chaudières à
condensation JUNKERS ZWBR 7-30 A Cerapur & ZWB 7-30 A
Cerasmart et aux chaudières à condensation RADSON TOP 26
& 30 CE et TOP 35 CL.
4.2 Bescherming tegen corrosie
De kuip is bedekt met een homogene dubbele emaillaag die
neutraal is tegenover sanitair water en installatiematerialen.
Als bijkomende bescherming zijn de boilers tevens uitgerust met
een magnesiumanode.
4.2 Protection contre la corrosion
La cuve est recouverte d'une double couche homogène d'émail
neutre vis à vis de l'eau sanitaire et des matériaux d'installation.
Comme protection supplémentaire, ces boilers sont également
équipés d'une anode en magnésium.
4.3 Veiligheidsgroep
Voor de koudwateraansluiting de voorschriften van de plaatse-
jke waterbedelingsmaatschappij respecteren. li
Deze toestellen moeten steeds aangesloten worden met een
veiligheidsgroep 3/4" BELGAQUA-goedgekeurd (op bestelling
leverbaar door nv SERVICO).
4.3 Groupe de sécurité
Respecter les prescriptions de votre compagnie de distribution
'eau locale. d
Ces appareils doivent être raccordés avec un groupe de sécurité
3/4" agréé BELGAQUA (livrable sur commande par SERVICO
sa).
De verbinding tussen boiler en veiligheidsgroep mag
NOOIT afgesloten worden. (zie fig. 10 & 18)
Le raccordement entre boiler et groupe de sécurité ne
peut JAMAIS être fermé. (voir fig. 10 & 18)
Deze veiligheidsgroep dient op de koudwatertoevoerleiding, vòòr
de boiler (en er zo dicht mogelijk tegen), gemonteerd te worden.
De overlooptrechter moet aangesloten worden aan een
afvoerleiding met een doormeter minstens gelijk aan de
voedingsleiding, door middel van een overloop met een
zichtbare opening van minimum 20 mm. (leverbaar in optie)
De installatie van deze groep moet steeds een volledige lediging
van de boiler toelaten.
Ce groupe de sécurité doit être placé sur l'arrivée d'eau froide,
avant le boiler (et le plus près possible de celui-ci). L'écoule-
ment doit être raccordé à une décharge d'un diamètre au moins
égal à la tuyauterie d'alimentation par l'intermédiaire d'un
entonnoir avec une ouverture visible de minimum 20 mm.
(livrable en option)
La position du groupe doit toujours permettre un vidage total du
boiler.
Om beschadigingen te vermijden, mag de boiler NOOIT bloot-
gesteld worden aan een druk groter dan 8 bar.
Indien de waterdruk groter dan 5 bar is, moet een
drukverminderaar geïnstalleerd worden. Zoniet is het
waterverlies via de veiligheidsgroep te groot. Deze
drukbegrenzer moet vòòr de veiligheidsgroep geïnstalleerd
worden. (leverbaar in optie)
Le boiler ne peut JAMAIS être soumis à une pression supérieure
à 8 bars, sous peine de risque de détérioration. Un réducteur de
pression doit être prévu au cas où la pression d'eau serait
supérieure à 5 bars. Sinon, la perte d’eau via le groupe de
sécurité sera trop élevée. Ce réducteur de pression sera monté
en amont du groupe de sécurité. (livrable en option)
Een afsluitkraan moet vòòr de veiligheidsgroep geplaatst
worden.
Placer un robinet d'arrêt en amont du groupe de sécurité.
De aansluiting van een boiler aan een koperen leiding moet
steeds met een mof in gietijzer of staal gebeuren.
Le raccordement d'un boiler à une tuyauterie en cuivre doit être
effectué par un manchon en fonte ou en acier.
Ingeval van aansluiting met snelsluitende kranen, moet een
waterslagdemper (FLEXOFIT - leverbaar in optie) aangebracht
worden.
Dans le cas où l'installation serait équipée de robinets à
fermeture rapide, il est nécessaire d'installer un amortisseur de
coups de bélier (FLEXOFIT - livrable en option).
OPMERKING: de waarborg vervalt wanneer de regeling
(verzegeld) van deze veiligheidsgroep gewijzigd werd. Het is
verboden de afvoer van het overtollige water te belemmeren.
Het niet naleven van deze regel kan tot ernstige ongevallen
leiden.
OM DE GOEDE WERKING TE CONTROLEREN, EENMAAL
PER MAAND DE KRAAN EN DE KLEP VAN DE
VEILIGHEIDSGROEP BEDIENEN. KALKAFZETTING KAN DE
GOEDE WERKING BELEMMEREN.
REMARQUE: un changement du réglage (scellé) au groupe de
sécurité supprime la garantie. Il est interdit d'obstruer l'orifice du
groupe de sécurité, par lequel s'écoule l'eau de dilatation. De
graves accidents peuvent survenir en cas de non-respect de
cette règle.
AFIN DE CONTROLER LE BON FONCTIONNEMENT, IL FAUT
1 FOIS PAR MOIS, ACTIONNER LE ROBINET AINSI QUE LA
SOUPAPE DU GROUPE DE SECURITE. UN DEPOT DE
CALCAIRE RISQUE D'EMPECHER LE BON FONCTIONNE-
MENT.
7
7


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Junkers ST 120 ES at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Junkers ST 120 ES in the language / languages: Dutch, French as an attachment in your email.

The manual is 2,06 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info