614762
62
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/72
Next page
61
Replacing the bulb
Main switch off “O”. Disconnect machine from electricity supply.
Let the bulb cool down, then unscrew the bulb and replace it with a new one.
The bulbs are max.15 Watt for 120V machines and max. 10 Watt for 220-240V
machines.
Cambio de la bombilla
Desconectar la máquina, interruptor principal a „O“.
Destornillar la bombilla y reemplazarla por una nueva.
Utilizar máximo 15 vatios para máquinas de 120 voltios, y máximo 10 vatios para
máquinas de 220-240 voltios.
Remplacement de l’ampoule
Couper le circuit de la machine en mettant le commutateur principal sur
„O“. Séparer la machine du réseau électrique en débranchant du cordon.
Dévisser l’ampoule et la remplacer par une nouvelle.
Utiliser des ampoules de 15 watts max. pour les machines de 120V et de 10 watts max.
pour les machines de 220-240V.
Sostituzione della lampadina
Spegnere la macchina mettendo l’interruttore principale su “O”.
Staccare la macchina dalla presa di corrente.
Fare raffreddare la lampadina, svitarla e sostituirla.
Usare solo lampadine con una potenza massima di 10W per macchine con l’alimentazione
elettrica a 220-240V.
Le lampadine di ricambio sono disponibli presso il vostro rivenditore JUKI di fiducia.
Cleaning and lubricating
Main switch off “O”. Disconnect machine from electricity supply.
During sewing, dust and fluff collect in and on the machine. This should be removed
regularly. Your overlock machine requires very little lubrication. Now and then, lubricate
only the points illustrated.
Please refer to safety instructions on page 1.
Limpieza y engrase
Desconectar la máquina, interruptor principal a „O“.
Durante la costura y el corte se va acumulando polvo, hilos y pelusilla en la máquina.
Quitar estos residuos regularmente.
La máquina overlock requiere muy poco engrase porque la mayoría de las piezas son de
un material especial. Después de haberla utilizado bastante tiempo engrasar solamente
los puntos marcados.
Observar las normas de seguridad en la página 2.
Nettoyage et huilage
Couper le circuit de la machine en mettant le commutateur principal sur
„O“. Séparer la machine du réseau électrique en débranchant du cordon.
Pendant la couture et la coupe, une quantité importante de poussière, de bourre et de
débris de fil se pose sur la machine. Procéder régulièrement au nettoyage.
Les principales pièces constitutives étant réalisées en matériau spécial, l’huile n’est
nécessaire que de temps en temps. Ne huiler que les points indiqués sur le schéma,
après un usage répété.
Prière de respecter les prescriptions de sécurité à la page 3.
Pulizia e lubrificazione
Spegnere la macchina mettendo l’interruttore principale su “O”.
Staccare la spina dalla presa di corrente.
La cucitura ed il taglio della stoffa producono molta polvere , residui di stoffa e filo che si
deposita su tutte le parti della macchina. Pulire la macchina regolarmente.
La tagliacuci JUKI non ha bisogno di essere lubrificata spesso, perchè le componenti
principali sono fatte di materiale speciale. Lubrificare solo i punti indicati dopo l’uso
frequente della macchina.
Leggere attentamente le prescrizioni di sicurezza alla pagina 4.
Maintenance / Mantenimiento
Maintenance / Manutenzione
Caution: If oil gets in eyes, immediately, rinse the oil out
with water. If you swallow oil by mistake, immediately
consult a medical doctor.
Precaución: Si le entra aceite en los ojos,lávese
inmediatamente con agua hasta que salga todo el aceite.el
aceite. Si traga aceite por descuido, consulte
inmediatamente con un médecin.
Attention: Si de I’huile vient en cntact avec les yeux, les
rincer immëdiatement avec de I’eau. En cas d’absorption
accidentelle d’huile,consulter immëdiatement un mëdecin.
Attenzione: Se dell’olio entra negli occhi, sciacquare
immediatamente gli occhi con acqua. Se per errore ingerite
olio, consultate subito un medico.
62


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Juki MO-735 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Juki MO-735 in the language / languages: English, French, Italian, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 5,84 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Juki MO-735

Juki MO-735 User Manual - German, Polish - 70 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info