614766
15
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/44
Next page
Differential feed adjusting knob (to adjust the feeding for gathering or
stretching)
To adjust feeding for gathering or stretching, turn the differential feed adjusting knob
upward or downward.
The differential feed prevents fluting or waving in seams in stretchy materials by differ-
entiating the feed of the front feed dog (A) and rear feed dog (B).
Sélecteur du mécanisme d’entraînement à différentiel (pour couture
froncée ou couture tendue)
Pour effectuer le réglage des couture froncée ou des couture rétractées, il suffit de
tourner le sélecteur d’entraînement à différentiel vers le haut ou vers le bas selon le
réglage désiré.
L’entraînement à différentiel permet d’effectuer des coutures exemptes de tuyautages
ou d’ondulations dans le cas de matériaux très élastiques du fait que la griffe avant (A)
et la griffe arrière (B) ont des longueurs de déplacement différentes.
Operation and function / essa in ser i io della macchina
Opération et fonction / Betrieb und Funktion
titch length ad sting no to ad ust the stitch length
Stitch length is adjustable within the range from 1 to 4.
To adjust the stitch length, turn the stitch length adjusting knob and move the knob
upwards or downwards.
• For normal overlocking stitches set the stitch length adjusting knob at 2 to 3.
Sélecteur de mécanisme d’entraînement (pour régler la longueur du point)
La longueur du point de couture peut être réglée progressivement sur une plage de 1
à4.
Pour régler la longueur du point, tourner le sélecteur d’entraînement soit vers le haut
soit vers le bas selon la longueur de point désirée.
• Le réglage standard des coutures overlock se situe sur 2 ou sur 3.
MO-644D
MO-654DE
MO-644D
MO-654DE
Manopola di regolazione della lunghezza del punto
La lunghezza del punto regola ile da a mm.
Per regolare la lunghezza del punto ruotare la manopola di regolazione della
Manopola per la regolazione del trasporto differenziale
(per la regolazione dell arricciatura o della stesura del tessuto)).
Per la regolazione della arricciatura o della stesura del tessuto girare la manopola
in avanti o indietro.
Il trasporto differenziale previene l'ondulazione o il rientro del tessuto.
cambiando il rapporto tra il trasporto della griffa anteriore (A) con quello
posteriore ((B)).
Vorschub-Einstellknopf (für Stichlänge)
Die Stichlänge ist während des Nähens im Bereich von 1 bis 4 einstellbar.
Dazu den Vorschub-Einstellknopf nach oben oder unten drehen.
Für normales Überwendlichnähen eine Einstellung im Bereich von 2 bis 3 verwenden.
Differentialtransport-Einstellknopf (für Raffen und Strecken)
Bei Raffen und Strecken den Einstellknopf nach oben bzw. unten drehen.
Bei Differentialtransport arbeiten der vordere (A) und hintere (B) Transporteur
mit unterschiedlichen Schublängen und verhindern dadurch dasAuftreten
von Rippen und Wellen beim Nähen von dehnbarem Stoff.
9
lunghezza punto girandola verso avanti o indietro.
Per cuciture di normale sopraggitto regolare la manopola lunghezza punto da 2 a 3.
BA
15


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Juki MO-644D at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Juki MO-644D in the language / languages: English, French, Italian, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 1,5 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Juki MO-644D

Juki MO-644D User Manual - German, Dutch - 42 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info