2x
6x
3,9x16
2x
Verschrauben Sie die Kippsicherung auf der rechten Platten-
seite. Lösen Sie nun das vormontierte Verbindungsrohr auf
der anderen Seite und führen Sie die Schritte 2b bis 4a für
die zweite Plattenhälfte durch. Denken Sie auch hier wieder
an die Sicherung der Platte!
Bolt the anti-tilt device to the right-hand side of the table.
Now remove the temporary bar from the other side and carry
out steps 2b–4a for the second half of the table. Again, en-
sure that the table cannot slip or tilt over!
Visser du côté droite du plateau, la sécurité au renversement.
Enlever alors le tube de jonction prémonté de l’autre côté et
effectuer les opérations 2b à 4a pour la deuxième moitié de
table. Là non plus, ne pas oublier la sécurisation du plateau.
Schroef de kiepvergrendeling op de rechter bladhelft vast.
Schroef nu de voorgemonteerde verbindingsbuis aan de an-
dere kant los en voer de montagestappen 2b tot 4a voor de
tweede bladhelft uit. Denk ook hierbij weer aan de vergren-
deling van het blad!
Atornille el seguro contra vuelco en el lado derecho de la
plancha. Suelto ahora el tubo de unión premontado en el
lado opuesto y ejecute los pasos 2b a 4a para la segunda
mitad de la plancha.¡Piense también aquí que tiene que ase-
gurar la plancha!
Avvitare il pulsante antiribaltamento sul lato destra del piano.
Svitare adesso il tubolare di collegamento precedentemente
montato sull’altro lato, e ripetere le operazioni da 2b a 4a
anche per il sesondo semipiano. Anche in questa fase ope-
rativa fare attenzione a fissare e assicurare bene il piano!
Przykręcić zabezpieczenie przed przewróceniem po prawej
stronie płyty. Odkręcić teraz wstępnie zmontowaną rurę
łączącą po drugiej stronie i powtórzyć kroki 2b do 4a dla
drugiej połówki płyty. Nie zapomnieć przy tym o zabez-
pieczeniu płyty!
Прикрутите фиксатор наклона к правой стороне
стола. Затем ослабьте установленную на другой
стороне соединительную трубу и выполните шаги с
2b по 4a для второй стороны стола. Не забывайте о
фиксации стола!