HP_JBL_WA VE300TWS_QSG_Global_SOP_V13
TO PROL ONG BA TTERY LIFESP AN, FULL Y CHARGE A T LEAST ONCE
EVERY 3 MONTHS. BA TTERY LIFE V ARIES BY USE AND SET TINGS.
FR
POUR PROLONGER LA VIE DE LA BATTERIE, CHARGEZ-LA COMPLÈTEMENT
AU MOINS UNE FOIS TOUS LES 3 MOIS. LA DURÉE DE VIE DE LA BATTERIE
VARIE EN FONCTION DE L ’UTILISA TION ET DES RÉGLAGES.
DA FOR A T FORLÆNGE BA TTERIETS LEVETID SKAL DU OPLADE DET HELT
MINDST ÉN GANG HVER 3. MÅNED. BA TTERIETS LEVETID V ARIERER
AFHÆNGIG AF BRUG OG INDSTILLINGER.
DE ZUM VERLÄNGERN DER AKKULEBENSDAUER MINDESTENS EINMAL ALLE
3 MONA TE VOLLST ÄNDIG AUFLADEN. DIE AKKULEBENSDAUER VARIIERT
JE NACH ANWENDUNG UND EINSTELLUNGEN.
EL ΓΙΑ ΝΑ ΠΑΡ ΑΤΕΙΝΕΤΕ ΤΗ ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΖΩΗΣ ΤΗΣ ΜΠΑΤ ΑΡΙΑΣ, ΦΟΡΤΙΣΤΕ
ΤΗΝ ΠΛΗΡΩΣ Τ ΟΥΛΑΧΙΣΤ ΟΝ ΜΙΑ ΦΟΡΑ ΚΑΘΕ 3 ΜΗΝΕΣ. Η ΔΙΑΡΚΕΙΑ
ΖΩΗΣ ΤΗΣ ΜΠΑ ΤΑΡΙΑΣ ΠΟΙΚΙΛΛΕΙ ΑΝΑΛ ΟΓ Α ΜΕ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΤΙΣ
ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ.
ES P ARA PROLONGAR LA DURACIÓN DE LA BA TERÍA, CÁRGALA COMPLE-
TA MENTE POR LO MENOS UNA VEZ C ADA 3 MESES. LA DURACIÓN DE LA
BA TERÍA DEPENDE DEL USO Y DE L OS A JUSTES.
FI PIDENNÄ AKUN KÄYTTÖIKÄÄ LA TAAMALLA SE TÄ YTEEN V ÄHINTÄÄN
KERRAN 3 KUUKAUDESSA. AKUN KÄYTT ÖIKÄ V AIHTELEE KÄYT ÖN JA
ASETUSTEN MUKAISESTI.
HU AZ AKKUMULÁT OR ÉLETTART AMÁNAK NÖVELÉSE ÉRDEKÉBEN 3 HAVON-
TA LEGALÁBB EGY SZER T ÖL TSE FEL. AZ AKUMULÁ TOR ÉLETTART AMA A
HASZN ÁLA TTÓL ÁS A BEÁLLÍT ÁSOKTÓL FÜGGŐEN VÁL TOZIK.
IT PER PROLUNGARE LA VITA UTILE DELLA BA TTERIA, RICARICARE
COMPLET AMENTE ALMENO UNA VOL TA OGNI 3 MESI. LA VITA UTILE
DELLA BA TTERIA V ARIA A SECONDA DELL ’USO E DELLE IMPOSTAZIONI.
NL OM DE LEVENSDUUR VAN DE BA TTERIJ TE OPTIMALISEREN, 1 KEER PER
3 MAANDEN VOLLEDIG OPLADEN. DE LEVENSDUUR VAN DE BA TTERIJ IS
AFHANKELIJK V AN GEBRUIK EN INSTELLINGEN.
NO FORLENG BATTERIETS LEVETID VED Å LADE DET HEL T OPP MINST HVER
3. MÅNED. BA TTERIETS LEVETID V ARIERER AVHENGIG AV BRUK OG
INNSTILLINGER.
PL ABY PRZEDŁUŻY Ć ŻYWOTNOŚĆ BA TERII, NAŁADUJ JĄ W PEŁNI CO
NAJMNIEJ RAZ CO 3 MIESIĄCE. ŻYWOTOŚĆ BA TERII JEST ZALEŻNA OD
SPOSOBU UŻYTKOWANIA I UST AWIEŃ.
PT-BR
P ARA PROLONGAR A VIDA ÚTIL DA BA TERIA, CARREGUE-A ATÉ
A CARGA MÁXIMA PEL O MENOS UMA VEZ A CAD A TRÊS MESES. A
DURABILIDADE DA BA TERIA DEPENDE DE COMO E ONDE ELA É USADA.
SV LADDA BA TTERIET MINST EN GÅNG VAR TREDJE MÅNAD FÖR ATT
FÖRLÄNGA DESS LIVSLÄNGD. BA TTERIETS LIVSLÄNGD V ARIERAR
BEROENDE P Å ANVÄNDNING OCH INST ÄLLNINGAR.
TR PİL ÖMRÜNÜ UZAT MAK İÇİN HER 3 A YDA EN AZ BİR DEFA TAM
ŞARJ EDİNİZ. PİL ÖMRÜ, KULLANIM ŞEKLİNE VE A Y ARLARA GÖRE
DEĞİŞKENLİK GÖSTERMEKTEDİR.
RU
ЧТОБЫ ПРО Д ЛИТЬ СРОК ЭКСПЛУ АТ АЦИИ АКУМУЛЯТОР А,
ВЫПОЛНЯЙТЕ ПОЛНУЮ ЗАРЯДКУ ХОТЯ БЫ Р АЗ В 3 МЕСЯЦА. СРОК
ЭКСПЛУА ТАЦИИ АККУМУЛЯТ ОРА ЗАВИСИТ О Т ИСПОЛЬЗОВАНИЯ И
НАСТРОЕК.
ZH-CH
要延长电池寿命,请至少每三个月完全充电一次。
电池寿命因不同使用方式和设置而异。
ZH-TW
為延長電池壽命,每 3 個月至少要充滿電一次。
電池壽命視使用和設定而異。
ID
AGAR MASA P AKAI BATERAI LEBIH LAMA, ISI DA YA HINGGA PENUH
SETIDAKNY A 3 BULAN SEKALI. MASA PAKAI BA TERAI BERBEDA-BEDA
TERGANTUNG PEMAKAIAN DAN PENGA TURAN.
JP
バッテリーをより長く使用するために、約3 か月毎
に満充電して ください。バッテリーの寿命は使用
方法および設定等により異なります 。
KO 배터리 수명을 늘리려면 3 개월에 한 번 이상 배터리를
완전히 충전하십시오. 배터리 수명은 사용법 및 설정에
따라 다릅니다.
MM
3
ﺮﻤﻋ ﻒﻠﺘﺨﻳﻭ .ﺮﻬﺷﺃ 3 ﻞﻛ ﻞﻗﻷﺍ ﲆﻋ ًﺓﺪﺣﺍﻭ ًﺓ ﺮﻣ ﻞﻣﺎﻜﻟﺎﺑ ﺎﻬﻨﺤﺷﺍ ،ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﺮﻤﻋ ﺔﻟﺎﻃﻹ AR
.ﺕﺍﺩﺍﺪﻋﻹﺍﻭ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ ﺐﺴﺣ ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ
י דמ האולמב התו א ןועט ל שי ,הל לוסה י יח תא ךיראהל י דכ HE
הנתשי הללוס ה ייח ך שמ .תוחפה לכל ם ישדו ח השול ש
.תורדגהלו שומ ישל םאתהב
The Bluetooth® wor d mark and logos are register ed trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc.
and any use of such marks by HARMAN Interna tional Industries, Incorporated is under lic ense.
Other trademarks and trade names are those of their respective owners .
Este produto está homologado pela Ana tel, de acordo com os pr ocedimentos regulamentados para
avaliação da conformidade de produt os para telecomunicações e atende aos r equisitos técnicos aplicados.
Para maior es informações, consulte o site da Ana tel – www.anatel.go v.br
Este equipamento não tem dir eito à proteção contra in terferência prejudicial e não pode causar
interferência em sistemas devidamente autorizados .
FR
EL
HU
DA
ES
IT
DE
FI
NL
CONFIGURATION MANUELLE
Connexion à un nouvel appareil Bluetooth
Reconnexion gauche et droite
Réinitialisation d’usine.
CHARGE
SIGNIFICATIONS DES TÉMOINS
(Bleu) Connexion BT en cours | (Bleu) BT
connecté | (Bleu) BT non connecté | (Bleu/blanc)
Réinitialisation d’usine | (Rouge- Orange-Vert)
Charge | Charge complète | (Étein t) Faible |
(Blanc) Moyen | (Blanc) Élevé | (Rouge) F aible |
(Orange) Moyenne | (Vert) Élevée
Σύνδεση σε νέα συσκευή Bluetooth
Επανασύνδεση αριστερά & δεξιά
Επαναφορά εργοστασιακών ρυθμίσεων
ΦΟΡΤΙΣΗ ΣΕ ΕΞΕΛΙΞΗ
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ LED
(Μπλε) Σύνδεση BT σε εξέλιξη | (Μπλε) BT
συνδέθηκε | (Μπλε) BT δεν συνδέθηκε | (Μπλε/
Λευκό) Επαναφορά εργοστασιακών ρυθμίσεων |
(Κόκκινο-Πορτοκαλί-Πράσινο) Φόρτιση | Έχει
φορτίσει πλήρως | (Απενεργ .) Χαμηλό | (Λευκό)
Μεσαία | (Λευκό) Υ ψηλή | (Κόκκινο) Χαμηλή |
(Πορτοκαλί) Μεσαία | (Πράσινο) Υ ψηλή
MANUÁLIS BEÁLLÍTÁS
Csatlakoztassa egy új Bluetooth eszközhö z
Bal és jobb oldal újracsatlakoztatása
Gyári visszaállítás
TÖL TÉS
LED TULAJDONSÁGAI
(Kék) BT csatlakoztatása | (K ék) BT csatlakoztatva |
(Kék) BT nincs csatlakoztatva | (K ék/Fehér)
Gyári visszaállítás | (Piros-Narancs-Zöld) Töltés |
Teljesen f eltöltve | (Ki) Alacsony | (Fehér) Közepes |
(Fehér) Magas | (Piros) Alacsony | (Narancs)
Közepes | (Zöld) Magas
MANUEL OPSÆTNING
Forbind en ny Bluetooth-enhed
Genopret forbindelse til venstre og
højre ørestykke
Nulstilling til fabriksindstillinger
OPLADNING
LED-SYMBOLER
(Blå) Bluetooth forbinder | (Blå) Bluetooth
forbundet | (Blå) Bluetooth ikke forbundet |
(Blå/hvid) Nulstilling til fabriksindstillinger |
(Rød-orange-grøn) Oplader | Fuldt opladet |
(SLUKKET) Lav | ( Hvid) Mellem | ( Hvid) Høj |
(Rød) Lav | (Orange) Mellem | (Gr øn) Høj
CONFIGURACIÓN MANUAL
Conectar con un dispositivo Bluetooth nuevo
Volver a conectar izquier da y derecha
Restablecimiento a la conguración de fábrica
CARGA
COMPORTAMIENTOS DE L OS LED
(Azul) Bluetooth conectando | (Azul) Bluetooth
conectado | (Azul) Bluetooth no conectado |
(Azul/blanco) Restablecimiento a la conguración
de fábrica | (Rojo-Naranja-Verde) Car gando |
Carga completa | (Apagado) Baja | (Blanco)
Medio | (Blanco) Alto | (Rojo) Baja | (Naranja)
Media | (Verde) Alta
IMPOSTAZIONE MANUALE
Collegamento ad un nuovo dispositiv o Bluetooth
Riconnessione sinistro & destro
Ripristino alle impostazioni di fabbrica
RICARICA
COMPORTAMENTO DEI LED
(Blu) Collegamento BT | (Blu) BT collegat o | (Blu)
BT non collegato | (Blu/bianco) Ripristino alle
impostazioni di fabbrica | (Rosso-arancione-
verde) In carica | Completamente carica |
(Spento) Bassa | (Bianco) Media | (Bianco)
Elevata | (Rosso) Bassa | (Arancione) Media |
(Verde) Elevata
Verbindung mit einem neuen Bluetooth-Gerät
herstellen
Links und rechts neu verbinden
Werkseinstellungen
AUFLADEN
LED-VERHALTEN
(Blau) BT wird verbunden | (Blau) BT verbunden |
(Blau) BT nicht verbunden | (Blau/Weiß)
Werkseinstellungen | (Rot-Orange-Grün) Auaden |
Voll geladen | (Aus) Niedrig | (W eiß) Mittel |
(Weiß) Hoch | (Rot) Niedrig | (Orange) Mittel |
(Grün) Hoch
Yhdistä uuteen bluetooth-laitteeseen
Kytke uudelleen vasen ja oik ea
Tehdasasetust en palautus
LAT AUTUU
LED-MERKKIVALON TOIMINNOT
(Sininen) BT muodostaa yhteyttä | (Sininen)
BT yhdistetty | (Sininen) BT ei yhdistetty |
(Sininen/valkoinen) tehdasasetusten palautus |
(Punainen-oranssi-vihreä) Lataus | T äysin
ladattu | (Sammutettu) Matala | (Valkoinen)
Keskitaso | (Valkoinen) Kork ea | (Punainen)
Alhainen | (Oranssi) Keskitaso | (Vihreä) K orkea
HANDMATIGE INSTELLING
Maak verbinding met een nieuw
Bluetooth-apparaat
Links en rechts opnieuw verbinden
Fabrieksreset
OPLADEN
LED-FUNCTIES
(Blauw) BT maakt verbinding | (Blauw) BT is
verbonden | (Blauw) BT is niet verbonden |
(Blauw/wit) Fabrieksreset | (Rood-Oranje-
Groen) Opladen | V olledig opgeladen | (Uit)
Laag | (Wit) Midden | (Wit) Hoog | (Rood) Laag |
(Oranje) Midden | (Groen) Hoog
CONTENU DE LA BOÎTE
COMMENT LES PORTER
PREMIÈRE UTILISATION
ALLUMAGE ET CONNEXION
Choisissez de vous connecter à
« JBL W AVE300TWS »
DUAL CONNECT
Mode stéréo
Mode mono
COMMANDES
Toucher | Mettr e en attente
Bixby/siri®/autres
Commutation manuelle transparente
ARRÊT
ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΟ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ
ΠΩΣ ΝΑ ΤΟ ΦΟΡΕΣΕΤΕ
ΧΡΗΣΗ ΠΡΩΤΗ ΦΟΡ Α
ΑΝΑΜΜΑ & ΣΥΝΔΕΣΗ
Επιλέξτε “ JBL WA VE300TWS” για να συνδεθείτε
ΔΙΠΛΗ ΣΥΝΔΕΣΗ
Στερεοφωνική λειτουργία
Μονοφωνική λειτουργία
ΕΛΕΓΧΟΙ
Πατήστε | Διατήρηση
Bixby/siri®/άλλα
Απρόσκοπτη αυτόματη εναλλαγή
ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ
ΧΕΙΡΟΚΙΝΗΤΗ ΡΥΘΜΙΣΗ
A DOBOZ TARTALMA
A HASZNÁLAT MÓDJA
ELSŐ HASZNÁLAT
BEKAPCSOLÁS ÉS CSATLAKOZÁS
Csatlakozáshoz válassza a „JBL WA VE300TWS”
lehetőséget
KETTŐS CSATLAKOZÁS
Sztereó üzemmód
Monó üzemmód
VEZÉRLŐK
Koppintás | T artsa lenyomva
Bixby/siri®/Egyebek
Zökkenőmentes automa tikus kapcsoló
KIKAPCSOLÁS
HVAD ER DER I ÆSKEN
TAG DEM P Å
FØRSTE ANVENDELSE
TÆND OG FORBIND
Vælg " JBL W AVE300TWS" for at oprett e
forbindelse
DOBBELT FORBINDELSE
Stereotilstand
Monotilstand
KONTROL
Tryk | Hold
Bixby/Siri®/andre
Nemt automatisk skifte
SLUK
CONTENIDO DE LA CAJA
CÓMO SE LLEVAN
USO POR PRIMERA VEZ
ENCENDER Y CONECTAR
Selecciona “ JBL WA VE300TWS” para conectar
DUAL CONNECT
Modo estéreo
Modo mono
CONTROLES
Tocar | Man tener
Bixby/Siri®/otros
Encendido y apagado automático totalmente
integrado
APAGAR
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE
COME INDOSSARLI
AL PRIMO UTILIZZO
ACCENSIONE E COLLEGAMENTO
Scegli “JBL W AVE300TWS” per eettuare
il collegamento
DUAL CONNECT
Modalità Stereo
Modalità mono
CONTROLLI
Toc ca | Tieni premuto
Bixby/siri®/altri
Passaggio automatico senza interr uzioni
SPEGNIMENTO
VERPACKUNGSINHAL T
TRAGEMÖGLICHKEITEN
ERSTMALIGE VERWENDUNG
EINSCHALTEN UND VERBINDEN
Wähle „ JBL W AVE300TWS“ zum Verbinden
DUAL CONNECT
Stereo-Modus
Mono-Modus
BEDIENELEMENTE
Tippen | Halten
Bixby/Siri®/Weitere
Nahtloser automatischer Wechsel
AUSSCHAL TEN
MANUELLES SETUP
PAKKAUKSEN SISÄL TÖ
KÄYTTÖOHJEET
ENSIMMÄINEN KÄYTTÖKERTA
VIRRAN KYTKEMINEN JA YHDISTÄMINEN
Valitse “ JBL W AVE300TWS” yhdistääksesi
KAKSOISLIITÄNTÄ
Stereotila
Monotila
OHJAIMET
Napauta | Pidä
Bixby / siri® / muut
Saumaton automaattinen kytkin
VIRTA POIS
MANUAALINEN ASENNUS
VERPAKKINGSINHOUD
DRAGEN
INGEBRUIKNAME
INSCHAKELEN EN VERBINDEN
Selecteer "JBL W AVE300TWS" om verbinding
te maken
DUAL CONNECT
Stereomodus
Mono-modus
REGELAARS
Tik | Ingedrukt houden
Bixby / siri® / others
Naadloos automatisch overschakelen
UITSCHAKELEN
SPÉC. TECHNIQUES
Modèle :
WA VE300T WS
Taille de haut-parleur :
Haut-parleur dynamique de 12 mm / 0,47"
Alimentation électrique :
5 V 1 A
Écouteurs :
3,85 g pièce (7,7 g combinés)/
0,009 lbs pièce (0,017 lbs combinés)
Boîtier chargeur :
36 g / 0,079 lbs
Type de batterie des écout eurs :
Polymère lithium-ion (40 mAh/ 3,85 V)
Type de batterie du boîtier char geur :
Polymère lithium-ion (550 mAh/ 3,8 V)
Temps de charge :
< 2 h depuis vide
Autonomie de musique avec BT actif :
jusqu’à 6 heur es
Réponse en fréquence :
20 Hz – 20 kHz
Impédance :
32 ohms
Sensibilité :
105 dB SPL à 1 kHz
Pression sonore max. :
95 dB
Sensibilité du microphone :
-38±2 dBV/Pa à 1 kHz
Version Bluetooth :
5.2
Version du profil Bluetooth :
A2DP V1.3 A VRCP V1.6 HFP V1.7
Bande de fréquences de l'émetteur Bluetooth :
2,4 GHz - 2,4835 GHz
Puissance de l'émetteur Bluetooth :
< 12 dBm
Modulation de l'émetteur Bluetooth :
GFSK, π/4–DQPSK, 8–DPSK
Tempéra ture de fonctionnement maximale :
45 °C
ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕ
Μοντέλο:
WA VE300T WS
Μέγεθος οδηγού:
12 mm/0,47" Δυναμικός οδηγός
Τροφοδοσία:
5V 1A
Ακουστικά:
3,85 g ανά τμχ. (7,7 g μαζί)/
0,009 lbs ανά τμχ. (0,017 lbs μαζί)
Θήκη φόρτισης:
36 g/ 0,079 lbs
Τύπος μπαταρίας ακ ουστικού:
Πολυμερών ιόντων λιθίου (40 mAh/ 3,85 V)
Τύπος μπαταρίας θήκης φόρ τισης:
Πολυμερών ιόντων λιθίου (550 mAh/ 3,8 V)
Χρόνος φόρτισης:
< 2 ώρες όταν είναι άδεια
Διάρκεια αναπαραγωγής μουσικής με το BT
ενεργοποιημένο:
έως 6 ώρες
Συχνότητα απόκρισης:
20 Hz – 20 kHz
Αντίσταση:
32 ohm
Ευαισθησία:
105 dB SPL@1 kHz
Μέγιστο SPL:
95 dB
Ευαισθησία μικροφώνου:
-38±2 dBV/Pa@1 kHz
Έκδοση Bluetooth:
5.2
Έκδοση προφίλ Bluetooth:
A2DP V1.3 A VRCP V1.6 HFP V1.7
Εύρος συχνοτήτων πομπού Bluetooth:
2,4 GHz - 2,4835 GHz
Ισχύς πομπού Bluetooth:
<12 dBm
Διαμόρφωση πομπού Bluetooth:
GFSK, π/4–DQPSK, 8–DPSK
Μέγιστη θερμοκρασία λειτουργίας:
45 °C
MŰSZAKI SPECIFIKÁCIÓK
Modell: WA VE300T WS
Hangszóró mérete: 12 mm / 0,47" dinamikus hangszóró
Tápellátás: 5 V 1 A
Fülhallgató: 3,85 g darabonként (7,7 g együttesen) / 0,009
font darabonként (0,017 font együttesen)
Töltőt ok: 36 g / 0,079 font
Fülhallgató akkumulátor típusa: Lítium-ion polimer (40 mAh / 3,85 V)
Töltőt ok akkumulátorának típusa: Lítium-ion polimer (550 mAh / 3,8 V)
Töltési idő: < 2 óra teljesen lemerült állapotról
Zenelejátszás Bluetooth-on keresztül: legfeljebb 6 óra
Frekvenciatartomány: 20 Hz – 20 kHz
Impedancia: 32 ohm
Érzékenység: 105 dB SPL 1 kHz-en
Maximális SPL: 95 dB
Mikrofon érzékenysége: -38±2 dBV/Pa 1 kHz-en
Bluetooth-verzió: 5.2
Bluetooth-profilverzió: A2DP V1.3 AVRCP V1.6 HFP V1.7
Bluetooth jeladó frekvenciatartománya: 2,4 GHz - 2,4835 GHz
Bluetooth-eladó teljesítmény: <12 dBm
Bluetooth jeladó moduláció: GFSK, π/4–DQPSK, 8–DPSK
Maximális üzemi hőmérséklet: 45 °C
SPECIFIKATIONER
Model: WA VE300T WS
Enheds-størrelse: 12 mm/ 0,47" dynamisk enhed
Strømforsyning: 5V 1A
Øretelefon: 3,85 g pr . stk (7,7 g samlet)
Opladningsetui: 36 g
Batteritype for øretelefon: Lithium-ion polymer (40 mAh/ 3,85 V)
Batteritype (opladningsetui): Lithium-ion polymer (550 mAh/ 3,8 V)
Opladningstid: < 2 timer fra tom
Musikspilletid med Bluetooth tændt: op til 6 timer
Frekvensområde: 20 Hz – 20 kHz
Impedans: 32 ohm
Følsomhed: 105 dB SPL@1 kHz
Maksimal SPL: 95 dB
Mikrofonfølsomhed: -38±2 dBV/Pa@1 kHz
Bluetooth-version: 5.2
Bluetooth-profil version: A2DP V1.3 A VRCP V1.6 HFP V1.7
Bluetooth-senders frekvensområde: 2,4 GHz - 2,4835 GHz
Bluetooth-sendeeffekt: <12 dBm
Bluetooth-sendemodulation: GFSK, π/4–DQPSK, 8–DPSK
Maksimal driftstemperatur: 45 °C
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Modelo: WA VE300T WS
Tamaño de la unidad: Unidad dinámica de 12 mm/0,47"
Alimentación: 5 V 1 A
Auricular: 3,85 g por unidad (7,7 g combinados)
Estuche de carga: 36 g
Tipo de batería del auricular: Ion de litio polimérica (40 mAh/3,85 V)
Tipo de batería del escuche de carga: Ion de litio polimérica (550 mAh/3,8 V)
Tiempo de carga: <2 h desde carga agotada
Tiempo de reproducción de música con
Bluetooth activado: hasta 6 horas
Intervalo de frecuencias: 20 Hz– 20 kHz
Impedancia: 32 ohm
Sensibilidad: 105 dB NPS a 1 kHz
SPL máximo: 95 dB
Sensibilidad del micrófono: -38±2 dBV/Pa a 1 kHz
Versión Bluetooth: 5.2
Versión del perfil de Bluetooth: A2DP V1.3 A VRCP V1.6 HFP V1.7
Intervalo de frecuencias del transmisor
Bluetooth: 2,4 GHz - 2,4835 GHz
Potencia del transmisor Bluetooth: <12 dBm
Modulación del transmisor Bluetooth: GFSK, π/4–DQPSK, 8–DPSK
Tempera tura máxima de funcionamiento: 45 ºC
SPECIFICHE TECNICHE
Modello: WA VE300T WS
Dimensione del driver: Driver dinamico da 12 mm/ 0,47"
Alimentazione: 5V 1A
Auricolari: 3,85 g per pz (7,7 g combinato)/
0,009 lb per pz (0,017 lb combinato)
Custodia di ricarica: 36 g/ 0,079 lbs
Tipo di batteria degli auricolari: Polimero agli ioni di litio (40 mAh/3,85 V)
Tipo di batteria custodia di ricarica: P olimero agli ioni di litio (550 mAh/3,8 V)
Tempo di ricarica: < 2 ore da scarichi
Autonomia in riproduzione con BT attivo: no a 6 ore
Risposta in frequenza: 20 Hz – 20 kHz
Impedenza: 32 ohm
Sensibilità: 105 dB SPL@1 kHz
SPL massimo: 95 dB
Sensibilità del microfono: -38±2 dBV/Pa@1 kHz
Versione Bluetooth: 5.2
Versione profilo Bluetooth: A2DP V1.3 AVRCP V1.6 HFP V1.7
Intervallo di frequenza del trasmettitore
Bluetooth: 2.4 GHz - 2.4835 GHz
Potenza del trasmettitore Bluetooth: <12 dBm
Modulazione del trasmettitore Bluetooth: GFSK , π/4–DQPSK, 8–DPSK
Tempera tura d’ esercizio massima: 45 °C
TECHNISCHE DA TEN
Modell:
WA VE300T WS
Treibergr öße:
Dynamischer 12-mm-T reiber
Energieversorgung:
5V 1A
Ohrhörer:
3,85 g pro Stk. (7,7 g zusammen)
Ladebox:
36 g
Ohrhörer-Akkutyp:
Lithium-Ionen-Akku (40 mAh, 3,85 V)
Ladebox-Akkutyp:
Lithium-Ionen-Akku (550 mAh, 3,8 V)
Ladezeit:
< 2 Std. ab Akku leer
Musikwiedergabezeit bei eingeschaltetem BT :
Bis zu 6 Std.
Frequenzbereich:
20 Hz – 20 kHz
Impedanz:
32 Ohm
Empfindlichkeit:
105 dB SPL bei 1 kHz
Maximaler Schalldruckpegel:
95 dB
Mikrofonempfindlichkeit:
-38 ±2 dBV/Pa bei 1 kHz
Bluetooth-Version:
5.2
Bluetooth-Profilversion:
A2DP V1.3 A VRCP V1.6 HFP V1.7
Frequenzbereich für die
Bluetooth-Übertragung:
2,4 GHz – 2,4835 GHz
Bluetooth-Übertragungsleistung:
<12 dBm
Bluetooth-Übertragungsmodulation:
GFSK, π/4–DQPSK, 8–DPSK
Maximale Betriebstemperatur:
45 °C
TEKNISET TIEDOT
Malli: WA VE300T WS
Elementin koko: 12 mm/0,47" dynaaminen elementti
Virransyöttö: 5 V 1 A
Nappikuuloke: 3,85 g/kpl (7,7 g yhdistettynä)/0,009 paunaa/
kpl (0,017 paunaa yhdistettynä)
Latauskotelo: 36 g / 0,079 paunaa
Nappikuulokkeen akun tyyppi: Litium-ioni polymeeri (40 mAh/ 3,85 V)
Latauskotelon akkutyyppi: Litium-ioni polymeeri (550 mAh/3,8 V )
Latausaika: < 2 h tyhjästä
Musiikin toistoaika BT päällä: jopa 6 tuntia
Taajuusvaste: 20 Hz – 20 kHz
Impedanssi: 32 ohmia
Herkkyys: 105 dB SPL@1 kHz
Maksimi SPL: 95 dB
Mikrofonin herkkyys: -38±2 dBV/Pa@1 kHz
Bluetooth-versio: 5.2
Bluetooth-profiiliversio: A2DP V1.3 AVRCP V1.6 HFP V1.7
Bluetooth-lähettimen taajuusalue: 2,4 GHz - 2,4835 GHz
Bluetooth-lähettimen teho: <12 dBm
Bluetooth-lähettimen modulaatio: GFSK , π/4–DQPSK, 8–DPSK
Maksimi käyttölämpötila: 45 °C
TECHNISCHE SPECIFICATIES
Model: WA VE300T WS
Maat van driver: 12 mm/ 0.47" Dynamic Driver
Voeding: 5V 1A
Oordopje: 3,85 g per stuk (7,7 g samen)/
0.009 lbs per stuk (0.017 lbs samen)
Oplader: 36 g/ 0.079 lbs
Type oordopjesbatt erij: Lithium-ion polymeer (40 mAh/ 3,85 V)
Batterijtype oplader: Lithium-ion polymeer (550 mAh/ 3,8 V)
Oplaadtijd: < 2 uur wanneer leeg
Muziekafspeeltijd met BT aan: maximaal 6 uur
Frequentierespons: 20 Hz – 20 kHz
Impedantie: 32 ohm
Gevoeligheid: 105 dB SPL@1 kHz
Maximum SPL: 95 dB
Microfoongevoeligheid: -38±2 dBV/P a@1 kHz
Bluetooth-versie: 5.2
Bluetooth-profielversie: A2DP V1.3 AVRCP V1.6 HFP V1.7
Frequentiebereik Bluetooth-zender: 2,4 GHz - 2,4835 GHz
Vermogen Bluetooth-zender: <12 dBm
Modulatie Bluetooth-zender: GFSK , π/4–DQPSK, 8–DPSK
Maximale bedrijfstemperatuur: 45 °C
NO
SV
ZH-CN
JP
PL
TR
ZH-TW
KO
PT-BR
RU
ID
MM
MANUELL KONFIGURERING
Koble til en ny Bluetooth-enhet
Koble til igjen venstre og høyre
Tilbakestilling til fabrikkinnstillinger
LADING
LED-ATFERD
(Blå) BT kobler til | (Blå) BT tilkoblet | (Blå)
BT ikke tilkoblet | (Blått/hvitt) Tilbakestilling
til fabrikkinnstillinger | (Rød-oransje-grønn)
lading | Fulladet | (Av) La v | (Hvit) Middels |
(Hvit) Høy | (Rød) lav | (Oransje) middels |
(Grønn) høy
Anslut en ny Bluetooth-enhet
Återanslut vänster och höger
Fabriksåterställning
LADDAR
LED-FUNKTION
(Blå) BT ansluter | (Blå) BT ansluten | (Blå) BT
inte ansluten | (Blå / vit) Fabrikså terställning |
(Röd-orange-grön) Laddar | Fullt laddad | (Av)
Låg | (Vit) Medium | (Vit) Hög | (Röd) Låg |
(Orange) Medium | (Grön) Hög
手动设置
连接新的蓝牙设备
重新连接左右耳塞
恢复出厂设置
充电
LED 指示灯变化模式
(蓝色 )蓝牙正在连接 | (蓝色 )蓝牙已
连接 | ( 蓝色) 蓝牙未连接 | ( 蓝色/ 白
色) 恢复出厂设置 | ( 红色- 橙色- 绿色)
正在充电 | 已充满 | ( 熄灭) 电量低 |
(白色 )电量中 | (白色 )电量高 | (红色 )
电量较低 | ( 橙色) 电量中等 | ( 绿色)
电量较高
新しいBluetooth 対応デバイス
に接続する
左右本体に再接続する
工場出荷時設定へのリセット
充電中
LEDの動作
(青色 ) BT に接続中 | (青色 ) BT に接続
済み | ( 青色) BT に未接続 | ( ブルー/ ホ
ワイト) 工場出荷時設定へのリセ
ット | ( 赤色- オレンジ色- 緑色) 充電
中 | 充電完了 | ( オフ) 低 | ( 白色) 中 |
(白色 ) 多 | (赤色 ) 少 | (オレンジ色 )
中 | ( 緑色) 多
Łączenie z nowym urządzeniem Bluetooth
Ponowne łączenie praw ej i lewej słuchawki
Przywracanie ustawień fabrycznych
ŁADOWANIE
DZIAŁANIE DIODY LED
(Niebieski) Łączenie BT | (Niebieski) Połącz ono
BT | (Niebieski) Nie połączono BT | (niebieski/
biały) Przywracanie ustawień fabrycznych |
(czerwony–pomarańczowy–zielony) ładowanie |
Pełne naładowanie | (Wył.) Niski | (Biały) Średni |
(Biały) Wysoki | (cz erwony) Niski
|
(pomarańczowy) Średni | (zielony) W ysoki
Yeni bir Bluet ooth cihazına bağlanın
Sol ve Sağ kulaklığa yeniden bağlan
Fabrika ayarlarına dön
ŞARJ ETME
LED HAREKETLERİ
(Mavi) BT bağlanıyor | (Mavi) BT bağlandı |
(Mavi) BT bağlı değil | (Mavi/Beyaz) F abrika
ayarlarına dön | (Kırmızı-Portakal rengi- Yeşil)
Şarj oluyor | T am şarj oldu | (KAPALI) Düşük |
(Beyaz) Orta | (Beyaz) Yüksek | (Kırmız) Düşük |
(Portakal rengi) Orta | (Yeşil) Y üksek
關機
手動設定
連接至新的藍牙裝置
重新連接左和右耳機
原廠重設
充電情況
LED 狀態
(藍色 )藍牙連接中 | (藍色 )藍牙已連
接 | ( 藍色) 藍牙未連接 | ( 藍色/ 白色)
原廠重設 | ( 紅色- 橙色- 綠色) 充電中 |
已充滿電 | ( 關閉) 低 | ( 白色) 中 | ( 白色)
高 | ( 紅色) 低 | ( 橙色) 中 | ( 綠色) 高
수동 설정
새 Bluetooth 장치 연결
양쪽 재연결
공장 초기화
충전
LED 동작
(파란색 ) BT 연결 중 | (파란색 ) BT 연결됨 |
(파란색 ) BT 연결되지 않음 | (파란색 /흰
색) 공장 초기화 | ( 빨간색- 주황색- 초록
색) 충전 중 | 완전 충전됨 | ( 꺼짐) 낮음 |
(흰색 ) 중간 | (흰색 ) 높음 | (빨간색 ) 낮음 |
(주황색 ) 중간 | (초록색 ) 높음
CONFIGURAÇÃO MANUAL
Conecte-se a um novo dispositivo Bluetooth
Reconexão esquerda e direita
Restauração de congurações de fábrica
CARREGANDO
FUNCIONAMENTO DO LED
Conectando BT (Azul) | BT Conectado (Azul) |
BT não conectado (Azul) | (Azul/branco)
Restauração de congurações de fábrica |
Carregando (Vermelho , laranja e verde) |
Bateria carregada | Baixo (Desligado) | Média
(Branco) | Alta (Branco) | Bateria com pouca
carga (Vermelho) | Bateria com carga média
(Laranja) | Bateria carregada (Verde)
наушников
Сброс до заводских настроек
ЗАРЯДКА
СИГНАЛЫ ИНДИКАТОРОВ
(Синий) BT подключен | (Синий) Подключение по
BT установлено | (Синий) Подключение по BT не
установлено | (Синий/белый) Сброс до заводских
настроек | (Красный-оранжевый-зеленый)
Зарядка | Полностью заряжены | (Выкл.) Низкий
уровень заряда | (Белый) Средний уровень
заряда | (Белый) Высокий уровень заряда |
(Красный) Низкий уровень заряда |
(Оранжевый) Средний уровень заряда |
(Зеленый) Высокий уровень заряда
Menyambungkan ke perangkat
Bluetooth baru
Menyambungkan kembali kiri & kanan
Atur ulang ke standar pabrik
MENGISI DAY A
POLA LED
(Biru) BT sedang menyambung | (Biru) BT
tersambung | (Biru) BT tidak tersambung |
(Biru/putih) Atur ulang ke standar pabrik |
(Merah-Jingga-Hijau) Mengisi daya | Daya
terisi penuh | (MA TI) Rendah | (Putih) Sedang
| (Putih) Tinggi | (Merah) Rendah | (Jingga)
Sedang | (Hijau) Tinggi
LED
BT
BT
BT
DETTE ER I ESKEN
SLIK BRUKES DET
FØRSTEGANGS BRUK
SLÅ PÅ OG KOBLE TIL
Velg «JBL WAVE300TWS» for å koble til
DUAL CONNECT
Stereomodus
Monomodus
KONTROLLER
Tapp | Hold
Bixby/siri®/annet
Sømløs automatisk bryter
SLÅ AV
DETTA FINNS I LÅDAN
HUR DE SKA SITTA
FÖRSTA ANVÄNDNINGEN
SLÅ PÅ & ANSLUT
Välj " JBL W AVE300TWS" för att ansluta
DUAL CONNECT
Stereo-läge
Mono-läge
KONTROLLER
Knacka på | Håll inne
Bixby/siri®/andra
Sömlös automatisk omkoppling
STÄNG AV
MANUELL INSTÄLLNING
产品清单
佩戴方法
首次使用
开启和连接
选择 “JBL WA VE300T WS” 并连接
双路连接
立体声模式
单声道模式
控件
点击 | 按住
Bixby/siri®/其他
无缝自动切换
关闭
同梱品
装着方法
初めての使用
電源オン& 接続
接続するには「JBL WA VE 300 TWS」を選択
デュアルコネクト
ステレオモード
モノモード
コントロール
タップ | 長押しする
Bixby/Siri®/その他
シームレスな切り替え
電源オフ
手動での設定
ZAWARTOŚĆ ZEST AWU
JAK KORZYSTAĆ ZE SŁ UCHAWEK
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
WŁĄCZANIE ZASILANIA I ŁĄCZENIE
Wybierz „JBL WA VE300TWS” , aby połączyć
DUAL CONNECT
Tryb dźwięku stereo
Tryb dźwięku mono
STEROWANIE
Stuknij | Przytrzymaj
Bixby/Siri®/Inne
Płynnie działający przełącznik automatyczny
WYŁĄCZANIE ZASILANIA
RĘCZNA KONFIGURACJA
KUTU İÇERİĞİ
NASIL TAKILIR
İLK KULLANIM
GÜCÜ AÇMA VE BAĞLANMA
Bağlanmak için “ JBL WA VE300TWS” seçin
ÇİFT BAĞLANTI
Stereo Mod
Mono mod
KONTROLLER
Dokunun | Basınız ve bekleyiniz
Bixby / Siri® / Diğerleri
Kusursuz otomatik düğme
GÜCÜ KAPA TMA
MANUEL KURULUM
包裝盒內物品
如何佩戴
首次使用
開機並連接
選擇「JBL WA VE300T WS」以進行連接
雙重連接
立體聲模式
單聲道模式
控制鈕
輕觸 | 按住
Bixby/siri®/其他
無縫自動切換
구성품
착용 방법
처음 사용
전원 켜기 & 연결
연결할 "JBL WA VE300T WS" 선택
이중 연결
스테레오 모드
모노 모드
제어
탭하기 | 누르고 있기
Bixby/Siri®/기타
원활한 자동 전환
전원 끄기
CONTEÚDO DA CAIXA
MODO DE USAR
PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
LIGAR E CONECTAR
Selecione a opção "JBL W AVE300TWS"
para conectar
DUAL CONNECT
Modo estéreo
Modo mono
CONTROLES
Toque | Man tenha pressionado
Bixby, Siri® ou outros
Mudança automática
DESLIGA
КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ
КАК ИСПОЛЬЗОВАТЬ
ПЕРВОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
ВКЛЮЧЕНИЕ И СОПРЯЖЕНИЕ
Выберите «JBL WA VE300TWS» для подключения
ДВОЙНОЕ ПОДКЛЮЧЕНИЕ
Стереорежим | М онорежим
ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ
Касание | Удержание
Bixby / Siri® / прочее
Плавное автоматическое переключение
ВЫКЛЮЧЕНИЕ
РУЧНАЯ НАСТРОЙКА
Подключение к новому Bluetooth-устройству
Повторное подключение правого и левого
ISI KOTAK
CARA PEMAKAIAN
PENGGUNAAN PERTAMA
MENYALAKAN & MENYAMBUNGKAN
Pilih “JBL WAVE300TWS” untuk menyambung
SAMBUNGAN GANDA
Mode Stereo
Mode Mono
KONTROL
Ketuk | Tahan
Bixby/Siri®/lainnya
Peralihan otomatis yang mulus
MEMATIKAN
PENGATURAN MANUAL
"JBL W AVE300TWS"
Bixby/siri®/
Bluetooth
TEKNISKE SPESIFIKASJONER
Modell: WA VE300T WS
Driverstørrelse: 12 mm / 0,47" Dynamisk driver
Strømforsyning: 5V 1A
Ørepropp: 3,85 g pr . stk (7,7 g kombinert) / 0,009 pund
pr. stk (0,017 pund k ombinert)
Ladeeske: 36 g / 0,079 pund
Øreproppens batteritype: Litium-ion-polymer (40 mAh / 3,85 V)
Ladeeskens batteritype: Litium-ion-polymer (550 mAh / 3,8 V )
Ladetid: < 2 timer når tomt
Musikkspilletid med BT på: opptil 6 timer
Frekvensrespons: 20 Hz – 20 kHz
Impedans: 32 ohm
Følsomhet: 105 dB SPL@1 kHz
Maksimal SPL: 95 dB
Mikrofonfølsomhet: -38±2 dBV/Pa@1 kHz
Bluetooth-versjon: 5.2
Bluetooth-profilversjon: A2DP V1.3 AVRCP V1.6 HFP V1.7
Frekvensområde for Bluetooth-sender: 2,4 GHz – 2,4835 GHz
Bluetooth-senderens strøm: <12 dBm
Modulasjon for Bluetooth-sender: GFSK, π/4–DQPSK, 8–DPSK
Maks driftstemperatur: 45 °C
TEKNISKA SPECIFIKATIONER
Modell: WA VE300T WS
Storlek på högtalarelement: 12 mm/0,47 tum dynamiskt
Strömförsörjning: 5V 1A
Hörlurar: 3,85 g per styck (7,7 g tillsammans)
Laddningsfodral: 36 g
Hörlurarnas batterityp: Litiumjonpolymer (40 mAh,3,85 V)
Laddningsfodralets batterityp Litiumjonpolymer (550 mAh,3,8 V)
Laddningstid: < 2 timmar från tomt
Musikspelstid med BT på: Upp till 6 timmar
Frekvensomfång: 20 Hz – 20 kHz
Impedans: 32 ohm
Känslighet: 105 dB SPL vid 1 kHz
Max SPL: 95 dB
Mikrofonkänslighet: -38±2 dBV/Pa vid 1 kHz
Bluetooth-version: 5.2
Bluetooth-profilens version: A2DP V1.3 AVRCP V1.6 HFP V1.7
Bluetooth-sändarens frekvensomfång: 2,4 GHz – 2,4835 GHz
Bluetooth-sändarens effekt: < 12 dB m
Bluetooth-sändarens modulering: GFSK, π/4–DQPSK, 8–DPSK
Max drifttemperatur: 45 °C
技术规格
型号: WA VE300T WS
驱动单元尺寸: 12 mm/ 0.47" 动圈驱动单元
电源: 5V 1A
耳塞: 一只 3.85 g ( 一副 7.7 g) /
一只 0.009 lbs ( 一副 0.017 lbs)
充电保护盒: 36 g / 0.079 lbs
耳塞电池类型: 锂离子聚合物 (40 mAh/ 3.85 V)
充电保护盒电池类型: 锂离子聚合物 (550 mAh/ 3.8 V)
充电时间: 2 小时以内 (从空电量到充满 )
开启蓝牙时的音乐播放时间: 长达 6 小时
频率响应: 20 Hz – 20 kHz
阻抗: 32 ohm
灵敏度: 105 dB SPL@1 kHz
最大 SPL : 95 dB
麦克风灵敏度: -38± 2 dBV/Pa@1 kHz
蓝牙版本: 5.2
蓝牙配置文件版本: A2DP V1.3 A VRCP V1.6 HFP V1.7
蓝牙发射器频率范围: 2.4 GHz - 2.4835 GHz
蓝牙发射器功率: <12 dBm
蓝牙发射器调制: GFSK, π /4–DQPSK, 8–DPSK
最高运行温度: 45° C
技術仕様
モデル: WA VE 300 TWS
ドライバーサイ ズ: 12mmダイナミックドライバー
電源: 5V 1A
イヤホン: 1台あたり約 3.85g (合計約 7.7g)
充電ケース: 約36g
イヤホンのバッテリータイプ: リチウムイオンポリマー電池
(40mAh/3.85V)
充電ケースのバッテリータイプ: リチウムイオンポリマー電池
(550mAh/3.8V)
充電時間: 約2 時間
BTをオンにした状態での最大再生時間:
最大約6 時間
周波数特性: 20Hz~ 20kHz
インピーダンス: 32Ω
出力音圧レベル: 105dB SPL@1kHz
最大音圧レベル: 95dB
マイクの出力音圧レベル: -38± 2dBV/Pa@1kHz
Bluetoothバージョン: 5.2
Bluetoothプロファイルバージョン:
A2DP V1.3 A VRCP V1.6 HFP V1.7
Bluetooth対応トランスミッター周
波数帯域: 2.4GHz~ 2.4835GHz
Bluetooth対応トランスミッター出力:
12dBm未満
Bluetooth対応トランスミッタ
ー変調: GFSK、 π /4–DQPSK、 8–DPSK
最大動作保証温度: 45° C
SPECYFIKAC JA TECHNICZNA
Model: WA VE300T WS
Rozmiar przetwornika: Dynamiczny przetwornik 12 mm (0,47")
Zasilanie: 5 V 1 A
Słuchawka: 3,85 g każda (7,7 g razem) /
0,009 funta każda (0,017 funta razem)
Etui ładujące: 36 g / 0,079 funta
Typ akumulatora do słucha wek: Bateria litow o-jonowa (40 mAh / 3,85 V)
Typ akumulatora w etui ładującym: Bateria litowo-jonowa (550 mAh / 3,8 V )
Czas ładowania: < 2 godz. od wyczerpania
Czas odtwarzania muzyki z włączoną
funkcją Bluetooth: do 6 godz.
Pasmo przenoszenia: 20 Hz – 20 kHz
Impedancja: 32 omy
Efektywność: 105 dB SPL przy 1 kHz
Maksymalne ciśnienie akustyczne SPL: 95 dB
Czułość mikrofonu: -38±2 dBV/Pa przy 1 kHz
Wersja Bluetooth: 5.2
Wersja profilu Bluetooth: A2DP 1.3, AVRCP 1.6, HFP 1.7
Pasmo przenoszenia nadajnika Bluetooth: 2,4 GHz – 2,4835 GHz
Moc nadajnika Bluetooth: <12 dBm
Modulacja nadajnika Bluetooth: GFSK, π/4–DQPSK, 8–DPSK
Maks. temperatura robocza: 45°C
TEKNİK ÖZELLİKLER
Model: WA VE300T WS
Sürücü boyutu: 12 mm / 0,47" Dinamik Sürücü
Güç kaynağı: 5V 1A
Kulaklıkiçi kulaklık: 3,85 g bir tanesi (7,7 g ikisi) /
0,009 lbs bir tanesi (0,017 lbs ikisi)
Şarj kutusu: 36 g/ 0,079 lbs
Kulaklık pil türü: Lityum-iyon polimer (40 mAH/ 3,85 V)
Şarj kutusu pil türü: Lityum-iyon polimer (550 mAH/ 3,8 V)
Şarj süresi: B oşaldıktan sonra <2 saat
BT açıkken müzik çalma süresi: 6 saate kadar
Frekans aralığı: 20 Hz – 20 kHz
Empedans: 32 ohm
Hassasiyet: 105 dB SPL@1 kHz
Maksimum SPL: 95 dB
Mikrofon hassasiyeti: -38±2 dBV/Pa@1 kHz
Bluetooth Sürümü: 5.2
Bluetooth profil sürümü: A2DP V1.3 A VRCP V1.6 HFP V1.7
Bluetooth verici frekans aralığı: 2.4 GHz - 2.4835 GHz
Bluetooth verici gücü: <12 dBm
Bluetooth verici modülasyonu: GFSK, π/4–DQPSK, 8–DPSK
Maksimum çalışma sıcaklığı: 45 °C
技術規格
型號: WA VE300T WS
驅動器尺寸: 12 mm/ 0.47 ”動態驅動器
電源: 5V 1A
耳塞: 每隻 3.85 g ( 兩隻 7.7 g)/
每隻 0.009 lbs ( 兩隻 0.017 lbs)
充電盒: 36 g/ 0.079 lbs
耳塞電池類型: 聚合體鋰離子電池 (40 mAh/ 3.85 V)
充電盒電池類型: 聚合體鋰離子電池 (550 mAh/ 3.8 V)
充電時間: 從電量耗盡開始不到 2 小時
在藍牙開啟時的音樂播放時間: 長達 6 個小時
頻率回應: 20 Hz – 20 kHz
阻抗: 32 歐姆
敏感度: 105 dB SPL@1 kHz
最大 SPL : 95 dB
麥克風靈敏度: -38± 2 dBV/Pa@1 kHz
藍牙版本: 5.2
藍牙設定檔版本: A2DP V1.3 A VRCP V1.6 HFP V1.7
藍牙發射機頻率範圍: 2.4 GHz - 2.4835 GHz
藍牙發射機功率: < 12 dBm
藍牙發射機調變: GFSK、 π /4–DQPSK、 8–DPSK
最大工作溫度: 45° C
기술 사양
모델: WA VE300T WS
드라이버 크기: 12mm/0.47" 다이내믹 드라이버
전원 공급 장치: 5V 1A
이어버드: 한쪽 3.85g( 양쪽 7.7g)/
한쪽 0.009lbs( 양쪽 0.017lbs)
충전 케이스: 36g/0.079lbs
이어버드 배터리 유형: 리튬 이온 폴리머(40mAh/3.85V)
충전 케이스 배터리 유형: 리튬 이온 폴리머(550mAh/3.8V)
충전 시간: 배터리 방전 상태에서 2 시간 미만
BT로 음악 재생 : 최대 6 시간
주파수 응답: 20Hz~20kHz
임피던스: 32Ω
민감도: 105dB SPL@1kHz
최대 SPL: 95dB
마이크 민감도: -38± 2dBV/Pa@1kHz
Bluetooth 버전 : 5.2
Bluetooth 프로필 버전 : A2DP V1.3 AVRCP V1.6 HFP V1.7
Bluetooth 송신기 주파수 범위 : 2.4GHz~2.4835GHz
Bluetooth 송신기 출력 : <12dBm
Bluetooth 송신기 변조 : GFSK, π /4–DQPSK, 8–DPSK
최대 작동 온도: 45° C
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Modelo: WA VE300T WS
Tamanho do driver: Driver Dinâmico de 12 mm/ 0,47"
Alimentação de energia: 5V 1A
Fone de ouvido: 3,85 g por peça (7,7 g combinados)/
0,009 lbs por peça (0,017 lbs combinados)
Estojo carregador: 36 g/ 0,079 lbs
Tipo de Bateria do fone de ouvido: Bateria de polímero de lítio (40 mAh / 3,85 V)
Bateria do estojo carregador: Bateria de polímero de lítio (550 mAh / 3,8 V)
Tempo de carga: <2 horas a partir do vazio
Tempo de repr odução (Bluetooth ligado): Até 6 horas
Resposta de frequência: 20 Hz a 20 kHz
Impedância: 32 ohms
Sensibilidade: 105 dB SPL@1 kHz
SPL máximo: 95 dB
Sensibilidade do microfone: -38±2 dBV/Pa@1 kHz
Versão Bluetooth: 5.2
Versões de perfil Bluetooth: A2DP V1.3, AVRCP V1.6 e HFP V1.7
Intervalo de frequência do transmissor
Bluetooth: 2.4 GHz - 2.4835 GHz
Potência de transmissão Bluetooth: <12 dBm
Modulação de transmissão Bluetooth: GFSK, π/4–DQPSK e 8–DPSK
Tempera tura máxima de uso: 45°C
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Модель:
WA VE300T WS
Размер мембраны:
Мембрана динамика 12 мм / 0,47 дюйма
Источник питания:
5 В 1 А
Наушник:
3,85 г/шт . (7,7 г в комплекте) / 0,009 фунта/
шт . (0,017 фунта в комплекте)
Зарядный футляр:
36 г / 0,079 фунта
Т ип батареи наушников:
литий-ионный полимерный аккумулятор
(40 мА·ч / 3,85 В)
Т ип аккумулятора зарядного футляра:
литий-ионный полимерный аккумулятор
(550 мА·ч / 3,8 В)
Время зарядки:
< 2 ч в случае полной разрядки
Время воспроизведения музыки с
включенным BT:
до 6 ч
Частотный отклик:
20 Г ц — 20 КГц
Сопротивление:
32 Ом
Чувствительность:
105 дБ УЗД при 1 кГ ц
Макс. уровень звукового давления:
95 дБ
Чувствительность микрофона:
-38±2 дБ·В/Па при 1 кГ ц
Версия Bluetooth:
5.2
Версия профиля Bluetooth:
A2DP V1.3 AVRCP V1.6 HFP V1.7
Диапазон частот передатчика Bluetooth:
2,4 ГГ ц — 2,4835 ГГц
Мощность передатчика Bluetooth:
< 12 дБ/мВт
Модуляция излучателя Bluetooth:
GFSK, π/4–DQPSK, 8–DPSK
Максимальная температура эксплуат ации:
45 °C
SPESIFIKASI TEKNIS
Model: WA VE300T WS
Ukuran driver: Driver Dinamis 12 mm/0,47"
Catu daya: 5V 1A
Earbud: 3,85 g per buah (total 7,7 g)/0,009 lbs per
buah (total 0,017 lbs)
Casing pengisi daya: 36 g/0,079 lbs
Tipe baterai earbud: Polimer litium-ion (40 mAh/ 3,85 V)
Tipe baterai casing pengisi daya: Polimer litium-ion (550 mAh/ 3,8 V)
Lama pengisian daya: < 2 jam dari keadaan kosong
Waktu putar musik dengan BT aktif: hingga 6 jam
Respons frekuensi: 20 Hz – 20 kHz
Impedans: 32 ohm
Sensitivitas: 105 dB SPL@1 kHz
SPL Maksimum: 95 dB
Sensitivitas mikrofon: -38±2 dBV/Pa@1 kHz
Versi Bluetooth: 5.2
Versi profil Bluetooth: A2DP V1.3 AVRCP V1.6 HFP V1.7
Rentang frekuensi pemancar Bluetooth: 2.4 GHz - 2.4835 GHz
Daya pemancar Bluetooth: <12 dBm
Modulasi pemancar Bluetooth: GFSK, π/4–DQPSK, 8–DPSK
Suhu pengoperasian maksimal: 45 °C
AR HE
ﺪﻳﺪﺟ ﺙﻮﺗﻮﻠﺑ ﺯﺎﻬﺠﺑ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟﺍ
ﻤﻴﻟﺍﻭ ﺭﺎﺴﻴﻟﺍ ﲆﻋ ﻝﺎﺼﺗﻻﺍ ﺓﺩﺎﻋﺇ
ﻊﻨﺼﳌﺍ ﻂﺒﺿ ﺓﺩﺎﻋﺇ
ﻦﺤﺸﻟﺍ ِ ﺭﺎﺟ
LED ﺕﺍﴍﺆﻣ ﻁﺎﺃ
ﻞﺼﺘﻣ ﺙﻮﺗﻮﻠﺒﻟﺍ (ﻕﺭ ﺯﺃ ) | ﺙﻮﺗﻮﻠﺒﻟﺍ ﻞﻴﺻﻮﺗ ٍﺭﺎﺟ ( ﻕ ﺭ ﺯﺃ )
ﺓﺩﺎﻋﺇ (ﺾﻴﺑﺃ /ﻕ ﺭﺯﺃ ) | ﻞﺼﺘﻣ ﻏ ﺙﻮﺗﻮﻠﺒﻟﺍ (ﻕﺭ ﺯﺃ ) |
| ﻦﺤﺸﻟﺍ ِﺭﺎﺟ (ﴬﺧﺃ -ﱄﺎﻘﺗﺮ ﺑ- ﺮﻤﺣﺃ) | ﻊﻨﺼﳌﺍ ﻂﺒﺿ
ﻂﺳﻮﺘﻣ (ﺾﻴﺑﺃ ) | ﺾﻔﺨﻨﻣ (ﻑﺎﻘﻳﺇ ) | ﻞﻣﺎﻜﻟﺎﺑ ﺔﻧﻮﺤﺸﻣ
ﻂﺳﻮﺘﻣ (ﱄﺎﻘﺗﺮﺑ ) | ﺾﻔﺨﻨﻣ (ﺮﻤﺣﺃ ) | ﻊﻔﺗﺮ ﻣ ( ﺾﻴﺑﺃ) |
ﻊﻔﺗﺮ ﻣ ( ﴬﺧ ﺃ ) |
שדח (' תוטו לב) יטוחלא ר ישכמל רוב יח
ןימ יו לאמש דצ לש שדחמ רוביח
ןרציה תורדגהל ס ופיא
הני עט
(LED) יוויח תיר ונ דוקפת
ןווג ) | רבחתמ 'תוטולב - (לוחכ ןווג )
- (לוחכ ןווג ) | רב וחמ 'תוטו לב -(לוחכ
(ןבל /לוחכ ןווג ) | רבוחמ וניא ' תו טולב
-( םודא ןווג ) | ןרצי תורדגהל סופ יא -
| ואולמב הנו עט | הני עטב - קורי - םו תכ - ( ןבל ) | תינוניב - ( ןבל ) | (יובכ ) - ך ומנ - (םותכ ) | הכומנ -(םודא ) | ההובג
ההובג - ( קורי ) | תינוניב
ﺓﻮﺒﻌﻟﺍ ﺕﺎﻳﻮﺘﺤﻣ
ﺀﺍﺪﺗﺭ ﻻﺍ ﺔﻴﻔﻴﻛ
ﻝﻭﻷﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ
ﻞﻴﺻﻮﺘﻟﺍﻭ ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ
.ﻞﻴﺻﻮﺘﻠﻟ " JBL WA VE300T WS" ﱰﺧﺍ
ﺝﻭﺩﺰ ﳌﺍ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟﺍ
ﻮﻳﱰ ﺳ ﻊﺿﻭ
ﻱﺩﺎﺣﺃ ﻊﺿﻭ
ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﺕﺍﻭﺩﺃ
ﻒﻗﻮﺗ | ﻕﻮﻓ ﺮﻘﻧﺍ
ﻯﺮﺧﺃ/siri®/Bixby
ﺎﻘﻠﺘﻟﺍ ﺲﻠﺴﻟﺍ ﻞﻳﺪﺒﺘﻟﺍ ﺡﺎﺘﻔﻣ
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﻑﺎﻘﻳﺇ
ﻱﻭﺪﻴﻟﺍ ﺩﺍﺪﻋﻹﺍ
הזיראב המ
דונעל דציכ
הנושארה םעפב שומ יש
רוביחו הלעפה
רבחתהלו "JBL W AVE300TWS" רוחבל שי
לופכ רוביח
ואירט ס בצמ
ונומ ב צמ
םידקפ
הקזחה | השקה
םירחא/®Bixby/Siri
יטמוטואו קלח רבעמ
יוביכ
ינדי ןפו אב הר דגה
ﺔﻴﻨﻘﺘﻟﺍ ﺕﺎﻔﺻﺍﻮﳌﺍ
:ﺯﺍﺮﻄﻟﺍ
WA VE300T WS :ﻞﱢﻐﺸُ ﳌﺍ ﻢﺠﺣ
ﺔﺻﻮﺑ 0.47/ ﻢﻣ 12 ﻴﻣﺎﻨﻳﺩ ﻞﻐﺸُﻣ:ﺔﻗﺎﻄﻟﺎﺑ ﺩﺍﺪﻣﻹﺍ ﺭﺪﺼﻣ
ﺒﻣﺃ 1 ﺖﻟﻮﻓ 5 : ﻥﺫﻷﺍ ﺔﻋﺳ
0.009/(ﺎًﻌﻣ ﻨﺛﻼﻟ ﻢﺟ 7.7) ﺔﻋﺳ ﻞﻜﻟ ﻢﺟ 3.85
(ﺎًﻌﻣ ﻨﺛﻼﻟ ﻞﻃﺭ 0.017) ﺔﻋﺳ ﻞﻜﻟ ﻞﻃﺭ : ﻦﺤﺸﻟﺍ ﺔﺒﻠﻋ
ﻞﻃﺭ 0.079/ ﻡﺍﺮﺟ 36 : ﻥﺫﻷﺍ ﺔﻋﺳ ﺔﻳﺭﺎﻄﺑ ﻉﻮﻧ
ﰲ ﺒﻣﺃ ﲇﻠﻣ 40) ﺮﻤﻴﻟﻮﺑ ﻥﻮﻳﺃ ﻡﻮﻴﺜﻴﻟ
(ﺖﻟﻮﻓ 3.85/ ﺔﻋﺎﺴﻟﺍ : ﻦﺤﺸﻟﺍ ﺔﺒﻠﻋ ﺔﻳﺭﺎﻄﺑ ﻉﻮﻧ
ﰲ ﺒﻣﺃ ﲇﻠﻣ 550) ﺮﻤﻴﻟﻮﺑ ﻥﻮﻳﺃ ﻡﻮﻴﺜﻴﻟ
(ﺖﻟﻮﻓ 3.8/ ﺔﻋﺎﺴﻟﺍ : ﻦﺤﺸﻟﺍ ﺖﻗﻭ
.ﺔﻏﺭﺎﻓ ﻥﻮﻜﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋ ﺔﻋﺎﺳ 2 > : ﺙﻮﺗﻮﻠﺒﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻊﻣ ﻰﻘﻴﺳﻮ ﳌﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﺖﻗﻭ
ﺕﺎﻋﺎﺳ 6 ﻰﺘﺣ : ﺩﺩﱰ ﻟﺍ ﺔﺑﺎﺠﺘﺳﺍ
ﺰﺗ ﺮﻫ ﻮﻠﻴﻛ 20 - ﺰﺗ ﺮﻫ 20 :ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺔﻣﻭﺎﻘﳌﺍ
ﻡﻭﺃ 32 :ﺔﻴﺳﺎﺴﺤﻟﺍ
ﺰﺗ ﺮﻫ ﻮﻠﻴﻛ 1 ﲆﻋ ﺕﻮﺼﻟﺍ ﻂﻐﺿ ﻯﻮﺘﺴﻣ ﻦﻣ ﻞﺒﻴﺴﻳﺩ 105 :ﺕﻮﺻ ﻂﻐﺿ ﻯﻮﺘﺴﻣ ﴡﻗﺃ
ﻞﺒﻴﺴﻳﺩ 95 : ﻥﻮﻓﻭﺮﻜﻴﳌﺍ ﺔﻴﺳﺎﺴﺣ
ﺰﺗ ﺮﻫ ﻮﻠﻴﻛ 1 ﲆﻋ ﻝﺎﻜﺳﺎﺑ /ﺖﻟﻮﻓ ﻞﺒﻴﺴﻳﺩ 2± 38- :ﺙﻮﺗﻮﻠﺒﻟﺍ ﺭﺍﺪﺻﺇ
5.2 :ﺙﻮﺗﻮﻠﺒﻟﺍ ﻒﻳﺮﻌﺗ ﻒﻠﻣ ﺭ ﺍﺪﺻﺇ
A2DP V1.3 A VRCP V1.6 HFP V1.7 :ﺙﻮ ﺗﻮﻠﺒﻟﺍ ﻞﺳﺮﳌ ﻱﺩﺩﱰ ﻟﺍ ﻕﺎﻄﻨﻟﺍ
ﺰﺗ ﺮﻫ ﺎﺠﻴﺟ 2.4835 - ﺰﺗ ﺮﻫ ﺎﺠﻴﺟ 2.4 :ﺙﻮﺗﻮﻠﺒﻟﺍ ﻝﺎﺳﺭﺇ ﺯﺎﻬﺟ ﺓﺭﺪﻗ
ﻁﺍﻭ ﲇﻠﻣ ﻞﺒﻴﺴﻳﺩ 12> : ﺙﻮﺗﻮﻠﺒﻟﺍ ﻝﺎﺳﺭﺇ ﺯﺎﻬﺟ ﺕﺍﺪﺣﻭ ﻂﺒﺿ
GFSK, π /4–DQPSK, 8–DPSK :ﻯﻮﺼﻘﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺓﺭﺍﺮ ﺣ ﺔﺟﺭ ﺩ
ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟﺭ ﺩ 45
ינכט טרפמ
:םגד
WA VE300T WS :רבייר ד ל דוג
'ץניא 0.47 / מ "מ 12 ימ ניד רבייר ד : חתמ
רפמא 1 ט לוו 5 :תינזא
0.009 / (דחיב ם רג 7.7) תחא לכ םרג 3.85
(דחיב דנו אפ 0.017) תחא לכ דנו אפ :הני עט קיתרנ ל קשמ
דנואפ 0.079 / ם רג 36 :תינז א תללו ס גוס
העש / רפמא יל ימ 40) רמי לופ ןו י -םויתי ל
(טלוו 3.85 / :( הניעט ה קיתרנ ) תל לוס גוס
/ רפמאי לימ 550) רמי לופ ןוי -םויתי ל
(טלוו 3.8 / העש :ה ניעט ןמ ז
הקירפ ה ןמזמ תועש 2> 'תוטולב םע הקיזומ תעמשה ןמ ז ךשמ
:לעפומ
תועש 6 דע :רדת ת בוגת
20Hz – 20kHz :הבכ ע
32 ohm :תושיגר
105 dB SPL@1 kHz יב רימ SPL ךרע
95 dB :ןופו רקימ תושיג ר
-38±2 dBV/Pa@1 kHz : Bluetooth תסרג
5.2 :Bluetooth ליפורפ תס רג
A2DP V1.3 A VRCP V1.6 HFP V1.7 : Bluetooth רד שמ לש םירדת חווט
2.4 GHz-2.4835 GHz :Bluetooth רדשמ תמ צוע
12 dBm-מ תוחפ : Bluetooth רדשמ ןונפ א
GFSK, π/4–DQPSK, 8–DPSK :תיב רמ הלועפ תרוטרפמט
45°C
TECH SPEC
Model: WA VE300T WS
Driver size:
5V 1A
(40 mAh/3.85 V)
Charging case battery type:
(550 mAh/3.8 V)
BT up to 6 hrs
Frequency response: 20 Hz – 20 kHz
Impedance: 32 ohm
Sensitivity: 105 dB SPL@1 kHz
Maximum SPL: 95 dB
Microphone sensitivity: -38±2 dBV/Pa@1 kHz
Bluetooth version: 5.2
Bluetooth profile version: A2DP V1.3 AVRCP V1.6 HFP V1.7
Bluetooth transmitter frequency range: 2.4 GHz - 2.4835 GHz
Bluetooth transmitter power: <12 dBm
Bluetooth transmitter modulation: GFSK, π/4–DQPSK, 8–DPSK
45 °C
해당무선설비는전파혼신가능성이있으므로인명안전과관련된서비스는할수없음.
Пользовательские наушники
Изгот овитель: Харман Интернешнл Индастриз Инкорпорейтед, СШ А, 06901 Коннектикут , г .Стэ мфор д, Ат лантик С трит 400, офис 1500
Сделано в Китае
Импортер: OOO “ХАРМАН РУС СиАйЭс“ , Рос сия, 127018, г .Москва, ул. Двинцев, д.12, к. 1
Г арантийный период: 1 год
Срок службы: 2 го да
Информация о сервисных центрах: www.harman.com/ru
Т ехническая поддержка: 8 (800) 700 0467
Организация, уполномоченная на принятие прет ен зий потребителей: OOO “ХАРМАН РУС СиАйЭс“
Т овар сертифицирован
Дата изго товления устройства определяется по двум буквенным обозначениям из в торой группы символов серийног о номера изделия, с ледующ их после разделительного знака
«-». Кодировка соответ ствует порядку букв латинског о алфавита, начиная с января 2010 года: 000000-MY0000000, г де «M» - месяц производс тва (А - январь, B - февраль, C - март и
т .д.) и «Y» - год произво дства (A - 2010, B - 2011, C - 2012 и т .д.).