602083
54
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/111
Next page
47
•Para coser
Margen de tela de 0.4 cm (1/8”)
Dientes de la cremallera
Cinta de la cremallera
Instale el prensatelas para cremalleras en el lado derecho del
poste.
Doble el excedente la capa superior hacia arriba para dejar un
margen de 0.4 cm (1/8”) de tela .
Coloque los dientes de la cremallera junto al borde del margen
y sujete el margen con alfileres a la cinta de la cremallera.
Alinee el prensatelas para cremalleras con el borde del
margen. Restablezca la tensión del hilo y la longitud de
puntada a los valores originales. Cosa una costura a todo lo
largo de la cinta de la cremallera, quitando los alfileres a
medida que avanza.
Antes de llegar a la lengüeta de la cremallera, detenga la
máquina con la aguja dentro de la tela y levante el prensatelas;
después abra la cremallera unos centímetros para dejar el
camino libre para la puntada.
Quite la tela y cierre la cremallera.
•Pour coudre
Marge du tissu : 0.4 cm (1/8 de pouce)
Dents de la fermeture éclair
Ruban de la fermeture éclair
Fixer le pied à fermeture éclair du côté droit de la broche.
Replier la valeur de couture de la couche supérieure de façon
à laisser 0.4 cm (1/8 de pouce) de marge du tissu .
Placer les dents de la femeture éclair à côté du bord de la
marge et épingler la marge au ruban de la fermeture éclair.
Aligner le pied à fermeture éclair avec le bord de la marge.
Revenir aux réglages de tension du fil et de longueur du point
d’origine. Coudre une couture tout le long du ruban de la
fermeture éclair, en enlevant les épingles au fur et à mesure.
Avant d’atteindre la tirette, arrêter la machine, l’aiguille dans le
tissu, et soulever le pied. Ensuite, défaire la fermeture éclair
sur une longueur de quelques centimètres de façon à libérer
un passage pour le point.
Enlever le tissu et fermer la fermeture éclair.
1
1
1
3
2
1
3
2
1
1
1
5
4
3
2
Costura de cremalleras o cierres
Selector de patrón: 7
Anchura de la puntada: 6.5
Longitud de la puntada: 2
Tensión del hilo de la aguja: 2 a 6
Presnsatelas E: Prensatelas para cremalleras
1
4
3
2
Cómo colocar el prensatelas para cremalleras
Enclavadura
Pasador
Para coser el lado izquierdo
Para coser el lado derecho
Encaje el pasador del pie para cremalleras en la enclavadura
del enmangue.
*Para coser el lado izquierdo de la cremallera, enganche
el prenatelas por la parte derecha del pasador.
*Para coser el lado derecho de la cremallera, enganche el
prensatelas por la parte izquierdo del pasador.
1
4
3
2
Preparación de la tela
Parte de arriba de la tela
Parte de abajo de la tela
Costura inferior
Positión de parada de la cremallera
Puntada de hilvanado
Coloque juntos los partes de arriba de la tela . Cosa una
costura inferior a 2.2 cm(4/8") del borde derecho hasta la
posición inferior de parada de la cremallera . Agregure unas
puntadas en reversa para fijar.
Incremente la longitud de puntada a 4, ajuste la tensión del
hilo de la aguja a 0 y cosa una puntada de hilvando a todo
lo largo de la abertura de la cremallera.
2
Préparation du tissu
Endroit du tissu
Envers du tissu
Couture inférieure
Point d’arrêt de la fermeture éclair
Point de bâti
Placez les endroits du tissu les uns contre les autres.
Effectuez une couture de fond de 2.2 cm (5/8 de pouce) du bord
droit jusqu’au point d’arrêt inférieur estimé de la fermeture
éclair . Pour sécuriser la couture, faites quelques points en
marche arrière.
Augmentez la longueur du point à 4, réglez la tension du fil de
l’aiguille à 0, puis effectuez un point de bâti tout au long de la
fermeture éclair.
5
1
3
4
5
5
1
1
3
3
4
4
5
1
5
4
3
2
La couture des fermetures à glissière
Sélecteur de point: 7
Largeur du point: 6.5
Longueur du point: 2
Tension du fil de l’aiguille: 2 à 6
Pied presseur E: Pied à fermeture à glissière
1
4
3
2
•Pour fixer le pied à fermeture à glissière
Encoche
Broche
Quand on coud le côté gauche
Quand on coud le côté droit
Placez la broche du pied dans l’encoche du support de pied.
*Pour coudre le côté gauche de la fermeture, fixez le pied du
côte droit.
*Pour coudre le côté droit de la fermeture, fixez le pied du côté
gauche.
54


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Janome MS5027 Pink ribbon at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Janome MS5027 Pink ribbon in the language / languages: English as an attachment in your email.

The manual is 2,14 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info