424988
120
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/125
Next page
V101206
TCI
Inverto IDL 7000mPVR-T
2 - 24
26 - 48
50 - 72
74 - 96
98 - 120
English..........................................................................................
German.........................................................................................
French...........................................................................................
Spanish...........................................................................................
Finnish............................................................................................
Table of Contents
GB
Safety Precautions.........................................................................................................
Control elements and connections..............................................................................
Remote Control..............................................................................................................
Quick installation guide.................................................................................................
1. Installation guide........................................................................................................
1.1 Connection.............................................................................................................................
2. Graphical User Interface (Menus).............................................................................
2.1 Installation/Setup...................................................................................................................
2.2 Reset (returning to default setting)......................................................................................
3. Recording specifications / Media manager..............................................................
3.1 Library.....................................................................................................................................
3.2 Recordings at the Time Shift Buffer....................................................................................
3.3 Main TV List............................................................................................................................
3.4 Favourite list..........................................................................................................................
3.5 Creating a list of personal favourite programmes and channel sorting..........................
4. Electronic Programme Guide (EPG).........................................................................
4.1 Programme information (Now/Next)....................................................................................
4.2 Calling up the Channel Guide...............................................................................................
5. Personal Planner.........................................................................................................
6. Parental Lock function...............................................................................................
6.1 Activating the PIN code.........................................................................................................
6.2 Changing the PIN code.........................................................................................................
6.3 Blocking individual channels...............................................................................................
7. Common Interface.......................................................................................................
8. Sleep Timer.................................................................................................................
9. Videotext......................................................................................................................
10. Switching between various audio channels (Soundtrack) and Subtitles activation
11. PiP – Picture in Picture..............................................................................................
11.1 Navigation..............................................................................................................................
Trouble-shooting..............................................................................................................
Technical Data....................................................................................................................
Index..................................................................................................................................
2
3
4
5
6
6
7
7
9
10
10
11
11
11
12
13
13
13
14
16
16
16
16
17
17
17
17
18
18
19
20
23
This digital video recorder has been manufactured in accordance with international safety
standards. For your own safety, you should read the notes on safety precautions
carefully, and take note of them, before operating your new receiver.
For your own safety, please be sure to follow these safety precautions:
Mains power supply: Connect the unit only to power supplies that have the following outputs: 90-260 V
AC, 50-60 Hz for the main power connector (see page 3, View of the rear panel ).
Connection to the TV set and other peripherals: The receiver must be disconnected from the mains
power supply before using a SCART cable to establish connections to the TV set and other peripherals.
Optimum location: Set up your digital receiver indoors, in an area where it is protected from lightning,
rain water and direct sunshine.
Do not open the unit: Never open the casing, as you are in danger of electrocution!
Protect from humidity: Ensure that no humidity, dampness or liquid can get into the unit. You should
therefore also not position any liquids near the receiver. Do not use any liquid detergents, as these may
damage the unit, and may subject you to high-voltage shock.
Prevent intrusion of foreign matter: The receiver is fitted with small ventilation slots,
small objects could fall into these slots, so please do not put any objects on top of the receiver.
Ensure adequate ventilation: Never cover the ventilation slots on the unit casing. When in operation, the
digital receiver should be placed on a straight and solid base. It should not be placed in direct sunshine
or too close to a heater or radiator. Ensure there is sufficient free space around the unit for air circulation.
Protection from lightning: In case of thunderstorms, to prevent damage switch off the receiver, disconnect
from the main power supply, and disconnect the satellite antenna cable from the unit.
Use only original parts and accessories: Use only original parts, or parts recommended by a specialist
retailer. Non-observance of this warning cancels the unit guarantee. Any repairs should only be carried
out by qualified specialist personnel.
Disconnecting power during extended absence: If the appliance is to be unattended for an extended
period of time, e.g. when you go on holidays, you should disconnect it completely from the mains power
supply.
Retain original packaging material: Please retain the original packaging, should it be necessary at some
stage to return the unit.
The manufacturer undertakes no responsibility for damage or injury caused
by non-observance of these safety precautions, or by inappropriate handling
of the appliance.
Safety Precautions
View of the rear panel
View of the front panel
Front panel controls
Connections on the rear panel
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
Control elements and connections
VFD-Display (10 digits, 7x5 segment display)
Indicates programme selected, time, etc…
Examples of possible displays:
-12:00 current time
-MENU the on-screen menu is active
Multimedia card reader
Infra-red sensor (Remote Control)
Receives signals from the remote
control unit
Standby key
On/Off switch
Programme up
Key to enable fast zapping of programmes in
ascending order
Programme down
Key to enable fast zapping of programmes in
descending order
Programme right
Key to enable navigation in the graphical unit interface
Programme left
Key to enable navigation in the graphical unit interface
OK
Confirming a selection
Common Interface*
Two slots for expansion modules (e.g. for
reception of Pay-TV)
Stop
Rewind
Forward
Play / Pause
Record
USB-B
USB-A
CA Interface x 2
(conditional access)
*optional only for certain receiver models
Mains Power Connection
For connecting to domestic power supply
cable supplied) 90-260 V AC, 50-60 Hz
Optical Digital Audio Output
S-VHS
RF Modulator Out
RS-232 Data Interface
Serial interface for updates, etc.
Audio Outputs (L/R)
Cinch analogue connections for connecting to
a Hi-Fi/Audio system
Power Switch (On/Off)
TV Scart
For connection to TV set
VCR Scart
Facility for connecting a video recorder
Video Output (CVBS, composite, FBAS)
Facility for connecting an additional video
recorder or TV set
RF In
Input for a terrestrial antenna signal(*)
RF Loop Through
Electrical Digital Audio Output
155 136789414121113 10 1816 17
2
123412 11 10 9875613
Remote Control
Function keys on the remote control unit
The keys on the remote control can be divided into groups:
- Function keys that directly control a specific function (these keys have a double functionality
according to the situation)
- Navigation keys
- Numeric keys 0-9
1. On/Off (Standby): Switching
the receiver on and off
2. Teletext: This calls up the
built-in teletext decoder
3. TV/Radio: Switch to TV/Radio
reception
4. Menu: Calling up the Main
menu
5. Library: Calling up the Media
manager
6. OK: Confirming a selection
7. Navigation (direction) keys:
Used for navigating in the
onscreen displays (right, left, up,
down)
8. Red function key: Special
function in on-screen displays
9. Green function key: Special
function in on-screen displays
10. Fast Rewind (also functions
as instant replay)
11. Fast Forward
12. CH+,CH-: When watching a
channel, change channels
13. Volume: When watching a
channel, adjust the volume
14. PiP: Picture in Picture-
function
15. Changing the position of
PiP: Switch between main and
small (PiP) screens
16. PiP position: Changing
position of PiP on the sceen
17. Mute: Muting the
loudspeakers (on/off)
18. Fav: Calling up the favourite
lists
19. Guide: Calling up the
electronic programme guide
20. Numeric keys 0-9
21. Swap: Function key
22. Information: Details about
the active channel
1x press: programme information
2x press: Now/Next EPG
23. Exit: Quick exit from a menu
page
24. History: Direct jump back to
last programme viewed
25. Blue function key: Special
function in on-screen displays
26. Yellow function key: Special
function in on-screen displays
27. Pause / Play
28. Stop
29. Record: Calling up the
recording functions
30. Audio - Subtitles: Selecting
audio channels (language 1,
language 2, etc.) or activates the
subtitles
31. Personal planner: Calls up
the Personal Planner screen
32. Sleep timer: Calls up the
sleep timer screen
18
19
21
22
25
26
27
29
3
4
5
6
23
24
7
8
10
1
2
28
30
31
32
9
14
15
16
13
17
20
12
11
Batteries:
Batteries are required to operate the remote control unit (supplied with unit). To insert the batteries, open
the battery compartment cover on the rear of the remote control unit, insert the batteries (AA size, 2 x 1.5
Volt), and replace the compartment cover.
Spent batteries should not be discarded in your domestic refuse. In most countries, you are legally obliged
to ensure spent batteries are properly recycled. They can be disposed of either in special bins provided
in your community, or may be returned to any retailer who sells batteries.
Quick installation guide
This short instruction explains the most important functions to ensure that you can directly watch
television and make recordings with your hard disk receiver. Please note, that additional satellite
adjustments may have to be made.
In the quick installation guide the steps are described with the help of the function/short keys, in
the manual the steps are described through the main menu
Please note the general safety instructions on page 1.
Connection
Connect your device as described in chapter 1.1 to the power supply and the TV Set.
Remote control
Open the remote control at the back and place the batteries.
Switching on your receiver
Switch the power key on the back on the position “I”.
The satellite receiver is now switched on and starting. This can take around 30 seconds. From now on
you can switch your receiver with the “Standby-key” on or off (almost instantly).
Programme selection
- With the numeric keys 0-9 on your remote control
- Switching with the directional keys up and down between the programmes
- Scroll through the programme-list by pressing the “TV-key”, select with the navigation key “up/down”
the programme, and confirm the selection with “OK/Menu”
Volume control
With the “directional keys” left and right.
Recording TV programmes
Current Programme
If you want to record the programme that is actually broadcast, you have to press the “REC-key”, from
this instant the Time Shift Buffer (intermediate memory) is recording. You can stop the recordings with
the “STOP-key”, a query appears if the recording should be ended. If more than one recording is running,
you can select which recording to stop.
Confirm with “OK/Menu “.
From the EPG:
Press the “GUIDE-Key”, the EPG appears (Electronic Program Guide).
Here you can find a list of the actual programmes to be broadcast, if the channels provide this information.
It also depends on the channel how far into the future the programme data is provided.
Select with the navigation keys right/left/up/down the desired programme.
The programme selected by you is highlighted. By pressing “RECORD” you can add the marked programme
to your Personal Planner for further processing.
- For more recording specifications see: 3. Recording specifications.
Viewing recorded programmes
Press the “LIBRARY-Key”, a list of the recorded programmes appears.
Select with the directional keys “up/down” the desired programme and press “OK/Menu”.
- For more functions/playing options for recorded programmes see chapter 3.1.1 Playing functions.
1. Installation guide
1.1 Connection
1.1.1 Connection to the terrestrial antenna
The digital receiver is connected directly to a terrestrial antenna on the ANTENNA IN connector (see page
4, connections on the rear panel item 8). , by means of a coaxial cable. This connection must be done
while the receiver is switched off.
1.1.2 Connection to the TV set
Digital receivers and TV sets are usually connected by means of a SCART cable. Simply connect the two
ends of the cable with the main socket on the TV set and with the TV socket on the receiver, respectively.
The SCART connection ensures that audio and video signals are transmitted to the TV set in optimum
quality.
If your TV set is not equipped with a SCART socket: the receiver is also optionally obtainable fitted with
a built-in HF modulator. In this case, use an antenna (coaxial) cable to connect the HF output of the receiver
(socket “RF OUT“) with the antenna input socket of the TV set. The digital TV programme currently being
received is converted in the receiver to a UHF channel (channel selectable via the installation menu), and
is transmitted to the TV set via the antenna cable. The antenna cable previously connected to the TV set
should now be connected to the HF input socket of the receiver (socket “ANT IN“). In this way, the terrestrial
antenna connection is looped through the receiver.
If you also have a video recorder connected to the terrestrial antenna cable, this terrestrial antenna
connection should run first from the receiver to the video recorder, and only from there to the TV set. As
in this case the audio and video signals have to be modulated for high-frequency transmission on a UHF
channel, signal quality is not as good compared to a connection with a SCART cable.
1.1.3 Connection to a video recorder
Just as the TV set, the video recorder is connected to the receiver via a SCART connection. Use the “VCR
SCART” socket for this purpose.
1.1.4 Connection to a hi-fi system
The audio quality of digital TV and radio programmes can be enjoyed even more when reproduced through
a hi-fi system. To do this, use a RCA cinch stereo cable to connect the sockets marked “Audio L/R” on
the receiver to one of the inputs of your hi-fi system marked either “Line”, “Aux”, “Spare” or “Extra”.
If your hi-fi system is equipped with a digital audio input facility, you may use a digital RCA cinch cable
to connect the electrical audio digital output of your receiver (socket DIGITAL AUDIO COAX) to your hi-fi
or Dolby Digital system.
The various on-screen displays available are described in detail
in this chapter. The actual on-screen displays generated by
your receiver may differ slightly from those shown here, as
continuous updates of the software may alter the appearance
or even the structure of the displays.
Navigation within the on-screen displays is effected by
means of the four directional keys, by means of the
“OK/Menu” key, which is used to confirm a selection, as
well as in some cases by means of the coloured function
keys. In each case you can exit from a page by pressing
the “Exit” key.
Press the “Menu” key to call up the Main Menu:
From here you can select the various sub-menus:
2.1 Installation/Setup
This is the place to set the basic parameters of your receiver.
2.1.1 Display Settings
Display Language: The on-screen display may be shown in a variety of languages. Use the directional keys
to select the desired language, then confirm by pressing the “OK/Menu” key.
Display Colour: If you would prefer to view the display in a different colour, use the directional keys to select
the desired colour type and confirm by pressing the “OK/Menu” key.
Display Transparency: the transparency can also be adjusted, i.e. the degree to which the TV image is visible
through the overlaid on-screen text display. Use the directional keys to select the degree of transparency, from
0% to 20%, then confirm by pressing the “OK/Menu” key.
Message Time: When switching between programmes, for instance, a message is briefly displayed with
programme information. The duration of this message being displayed can be set, from 1 to 4 seconds. Use
the directional keys to select the desired message time, then confirm by pressing the “OK/Menu” key.
2.1.2 Audio/Subtitles
Audio Settings: Some channels broadcast their programmes in different languages. You can select your
language preference with the directional keys and confirm the selection by pressing the “OK/Menu” key.
If multi-lingual programmes are broadcast, than your selected language is automatically taken into consideration.
Subtitles: Select the desired language of the subtitles with the directional keys and confirm by pressing the
“OK/Menu” key.
2.1.3 Audio/Video Settings
SCART connectors: Depending on the type of appliance connected, you can determine the type of signal
to be fed to the SCART connectors marked “TV” or “VCR”. Use the directional
key to select from: CVBS (Composite/FBAS), SVHS or RGB (only for TV SCART connector).
Picture format (screen size, aspect ratio): Use the directional keys to select the appropriate picture format
for your TV set, then confirm by pressing the “OK/Menu” key.
Digital Audio Out: Use the directional keys to select “Stereo” or “Dolby Digital”. When Dolby Digital is selected,
the receiver automatically detects if there is any sound in Dolby Digital (AC3) format available.
Audio HF Modulator: The modulator is used, to output the selected TV programme via a previous set UHF-
channel. In this case select the sound sub-frequency according to PAL standards of the TV system(5,5 MHz
for PAL B/C/G/H, 6,0 MHz for PAL I or 6,5 MHz for PAL D/K/L).
HF-Modulator channel: With the numeric keys you can set the UHF-channel, on which the programme should
be broadcast, only values between 21 and 69 can be entered. If you have entered a number and confirmed
it with the OK/Menu-key, than you can raise or reduce it with the directional keys. Note that every new value
has to be confirmed with the OK/Menu-key.
If the correct channel is set than press “Exit” to safe it.
2. Graphical User Interface (Menus)
2.1.4 Hard disk Settings
Formatting the Hard disk: If you have to format your Hard
disk e.g. in case of a defective function, select activating
formatting. Warning: All stored data (recorded movies of
the library etc.) will get lost during formatting. Confirm the
desired function with the red (No) or the green (Yes) key.
2.1.5 Time/Date
General Settings: If the “Automatic Time Setup” (bottom
right) is set to “On”, the receiver will receive the digital clock
time and date as broadcast by the digital TV programme
providers. The DVB standard will broadcast this in the GMT
time zone. In order to display local time correctly, it may be necessary to set a time offset, indicating the
difference between local time and GMT (e.g. in Germany daylight savings time in summer is + 2h, winter
time is + 1h).
Clock mode: The time can be displayed in 12 or 24 hour format.
Automatic Time Setup: The receiver can either receive the current time via the digital TV programmes
(On), or it can calculate current time independently (Off). In this case, the current time must be selected
under “General Settings”. On this page use the “OK/Menu” key, then the time must be entered manually
by using the directional keys.
2.1.6 Programme Search
There are various ways of performing a programme search. Using the “OK/Menu“ key, call up the Main
Menu, select the sub-menu “Installation/Set-up“ followed by “Channel Search“ using the directional keys
(and confirm each time by pressing the “OK/Menu“ key). You can now choose between the various search
methods available.
2.1.6.1 Auto Tune
The Auto Tune scan function can be used to allow the receiver to search for new programmes. In this
case, the entire frequency range is scanned.
Then, it is necessary to choose between “Add new services” or “Replace existing services” options.
The “Add new services” deletes all the channels which were in the memory and scan. The option “Replace
existing services” scans and add the new channels to the existing list in the receiver.
2.1.6.2 Manual Tune
In case specific programmes cannot be found by means of the automatic search, e.g. because the
programme broadcasting format does not comply with DVB standards, you may employ a manual programme
search function.
In this on-screen display you will have to specifically input the broadcast channel/frequency, TX mode and
Guard interval if available (Auto mode field in mode No). If the TX mode and guard interval are not known,
it is possible to setup Auto mode to Yes.
Press the yellow key on the remote control to activate the search.
2.2 Reset (returning to default setting)
A reset function is provided to return the receiver to all the default settings programmed at the factory
during production. This deletes all subsequent programming commands, and means that you have to start
again with the installation procedure. A reset always makes sense when a large number of settings have
accidentally been made incorrectly or in error.
In order to proceed with a reset, press the “OK/Menu“ key to call up the Main Menu. Select the entry
“Default Settings“, then press the “OK/Menu“ key to confirm your selection.
In the next display, you will be given the option of pressing the green function key to confirm the selection,
or the red function key to abandon the reset and return to the Main Menu.
Please note: if you press the green function key at this stage in order to start the reset procedure,
all individual settings relating, e.g. to antenna configuration, programme lists and sorting of
programmes, parental control, etc., will be lost
permanently! Any former firmware/software updates (see chapter 2.1.8.2) will not be lost.
2.2.1 System information
In the last category of the Installation/Setup display you will find detailed technical information relating to
the programme currently being viewed, as well as to the hardware and software of the receiver, and, where
applicable, to the built-in Common Interface module.
2.2.2 System information
The submenu “System information“ provides you with all data of the hard and software of your receiver.
Each appliance has a unique serial number (Product ID). When contacting the service hotline it is important
to indicate the present hardware so that the technicians know, which parts, board etc. are used in the
appliance. The same is valid for the data for the PIC- and FPGA-Version.
The Media Manager allows you to design and administrate your favourite list and is also the access to
recorded programmes, which are archived here.
3.1 Library
The library is the archive of the programmes which have
been recorded by you and are therefore stored on the hard
disk of your receiver. When zapping, you will see a still
video on the Mini TV Screen of the recorded sequences as
well as the date, hour and length of the recording.
Select the desired recording with the directional key and
start it with the OK/Menu-key.
After the recording is finished, the receiver shows a still
video. Leave the menu by pressing “Exit”.
The number of programmes you can archive depends on
the volume of the stored data, which can vary from
transmission to transmission. An overview of the remaining
capacity is shown by a bar under the Mini TV Screen,
whose percent indication documents the present occupied disk space.
If there is no storage capacity left on the hard disk, with the directional keys select the recording you want
to delete. With the red “delete” key remove the recorded data from the hard disk.
Tip: With Page up/down (right/left key) you can skip the list in page steps. This enables you to manoeuvre
easily within the list, even if a large amount of recordings are stored.
To reach the end – meaning the last recorded event –, press the up key in case of a long list instead of
zapping down within the complete list.
3.1.1 Playing functions:
Besides the usual playing function with sequences the receiver offers you some comfort functions. Select
a recording to play with the directional keys and confirm it with the OK/Menu-key. At the beginning of the
playing mode a pop up showed off with the functions: Fast Slow RWD, Play/Pause, Fast Slow FWD,
Stop/Exit.
Fast Slow RWD: By pressing the key the recording is winded back. Repeatedly pressing the key raises
the rewinding speed up to 32 times over of the usual playing speed. Select the Fast Slow FWD key once
to return to the usual playing mode.
Fast Slow FWD: Choose this key to forward. Repeatedly pressing the key raises the forwarding speed
up to 32 times over of the usual playing speed.
Play/Pause: If you want to interrupt the playing function for a short time, stop the playing by pressing the
Play/Pause-key. The recording stops with a still video. Press the Play/Pause-key to continue playing.
You can play recorded movies within the list presentation on the Mini TV Screen. Select the recording you
want to play with the directional keys and confirm with a single pressing of the Fast Slow FWD-key.
Tip: The pop up for the keys Slow RWD, FWD and Play/Pause can be activated from the playing function
by pressing the info key at any time. You can also activate the function by pressing the function key directly.
3. Recording specifications/
Media manager
3.2 Recordings at the Time Shift Buffer
The Time Shift Buffer offers you broader functions, that converts broadcast television to a new experience.
- You can watch, stop and rewind a programme during the recording
- To watch the recorded programme, you do not have to wait until the recording is finished
- A scene of the actual live programme can be repeated, even several times by pressing a key (Instant
Replay). In the meantime the Time Shift Buffer ensures that nothing is lost
- You can stop a programme by pressing “PAUSE” and for example make a phone call, while the recording
is continuing at the background. By pressing the “PLAY-key” the programme will continue at the same
place where you stopped it = staggered television.
- You can watch other programmes and record at the same time .
- You can watch programmes already archived on you hard disk and record at the same time.
- You can record a programme pre-programmed for recording out of you Personal Planner, record, a
second programme at Time Shift and watching a third from the same Transponder.
When the Time Shift Buffer is full, the oldest recording is deleted automatically, to make space for
a new recording.
The recordings on your hard disk remain as long as you do not delete them.
3.2.1 Navigating within the Time Shift Buffer
You can switch to all desired position within the already stored recordings of the Time Shift Buffer. Use
the navigation keys as follows:
“Jump Back”
Rewinding, if the beginning of the recording is reached, the playing speed is switched to normal after
rewinding
“Jump FWD”
Forwarding, if the end of the recording is reached, you will see the actual broadcast programme. You can
use this key to "catch up" with the actual programme and to watch "real time" again.
“Instant Replay“
Repetition of the last actually watched seconds or minutes also directly repeatable. With this function you
can watch again e.g. a goal that has just been scored.
“PLAY“
Play with usual speed. The limitations of the Time Shift Buffers will never be passed.
3.3 Main TV List
The main TV List includes factory made pre-listed ,
common programmes of your country.
Within the main TV List you can change the programmes
and/or block them with the parental lock function
(see 6. Parental Lock function)
3.4 Favourite list
The favourite lists are TV list assembled individually by you,
which can be defined according to the preferences of the
single TV user.
3.5 Creating a list of personal favourite programmes and channel sorting
Many viewers prefer to use the huge list of TV and radio programmes found in an automatic channel search
in a particular order, or to use the list only selectively. In addition, the list of several hundred programmes
includes many scrambled programmes, which tends to be frustrating when one is zapping from one
programme to the next.
Your receiver provides the facility of creating separate lists of personal favourite programmes. This means
that each member of the family, for instance, can create his own list of personal favourites, sorted according
to his or her individual preference.
3.5.1 How to create a list of Personal Favourites
Press the “OK/Menu” key to display the Main Menu, then select the sub-display “Media Manager” and
confirm by pressing the “OK/Menu” key.
The display “Favourite List Manager” will display all active programme lists. This includes the two Main
Lists, for TV and radio programmes, as well as any lists of favourites that have already been created. The
Main List reflects all the programmes found by the most recent automatic channel search.
Use the green key to create a new list of favourite programmes.
A new display window will be shown that includes an on-screen keyboard. Here you can enter a name for
the list of favourites to be created, simply use the directional keys or GSM-style to select each letter
individually, then confirm each letter by pressing the “OK/Menu” key. You may delete the entry one letter
at a time - to correct errors - by pressing the red function key, and you can use the blue function key to
switch between uppercase and lower-case letters. Press the “exit” function key to return to the display of
channel lists.
Here you should select the name of the list just created or the list in which you want to sort the channels
and confirm by pressing the “OK/Menu” key. Now you can now copy programmes from the Main List (left)
to the selected list of favourites (right). To do this, select a programme in the Main List and confirm by
pressing the “OK/Menu” key. The programme will be copied to the list on the right, and will appear in the
list of favourites. You can navigate between the Main List and the favourites list by means of the green key.
Press the-function key to lock/unlock a channel (Parental lock).
Press the red key to mark a programme for processing. Press the yellow function key to move a channel
(1 time the yellow key) or a block (2 time the yellow key), when the function is activated, follow then the
instructions appearing in the Information text field at the bottom of the screen.
Press the green function key to sort the list, then choose the sorting type, green or blue either red to come
back to the initial numerical sorting.
To delete a channel in the favourite list, mark it with the red key and press the blue key for deleting.
3.5.2 Main Radio List
Working on the Main Radio List: according to the Main TV List.
Tip: Create different lists for the members of your family. Secure the other lists with a PIN (see 6. Parental
Lock function) against unauthorised access. This helps you to prevent the access of children to unsuited
programmes.
4. Electronic Programme Guide (EPG)
The EPG can increasingly take over the function of a programme guide. The EPG gives you an overview
of the actual broadcast programmes as well as the pending programmes in the course of your favourite
list.
Tip: The error message "No data" means, that the data is not provided by the channel, or the data is not
yet downloaded.
4.1 Programme information (Now/Next)
Each time you switch channels there is a brief message on screen, displaying the programme name, current
time, starting and end time, title and content of the current programme. The elapsed time bar graph display
indicates how much of the programme‘s total broadcast time has already elapsed. In addition, the starting
and end times, as well as the title of the next (following) programme is displayed.
You can specify how long this (and any other) information should be displayed on screen (go to “Installation
/ Setup”, then select entry “Display Settings”, followed by “Popup Time”).
By pressing the blue key, the same screen does appear with additional details about the programme, it
is possible to scroll the time with the Left/Right navigation key and a reminder can be set/ deleted with the
“OK/Menu” key, then when a reminder will appear, a popup will inform the viewer.
As you can mix TV and Radio programmes in a list, the Teletext hotkey allows to switch between the Main
TV and Main Radio lists.
The programme information can additionally be called up by pressing the „INFO” key.
4.2 Calling up the Channel Guide
You can access the electronic Channel guide at any time by pressing the “EPG” key (green function key)
on the remote control. You can also access the EPG via the Main Menu. Here, you must use the directional
keys to select the entry “TV Guide”, then confirm by pressing the “OK/Menu” key.
Timer programming:
The receiver is able to display the programmes available on the channel currently selected, indicating the
current programme as well as all following programmes.
This allows you quickly to obtain an overview of all programmes being broadcast that day, and possibly
those of the next day as well.
Use the blue function key on the remote control to move 24 hours forward or the yellow key to move 24
hours back to move within the frame of the next 24 hours.
With the directional key up/down select the channel, of which you require more information. Pressing the
directional key right you will reach the additional programme date, by each pressing of the directional key
right the outstanding programmes will be marked in single steps. You get back to the previous programmes
by pressing the directional key left.
If you want to record a marked programme press the OK/Menu-key.
The receiver switches to the mode Personal Planner reserves the selected programme for recording.
Define the recording preferences like described in chapter 3.
Recording specifications.
The range of this overview (i.e. how many programmes are shown in advance), is determined by
the channel and can differ from one programme to the other.
5. Personal Planner
At the personal planner (planned recordings) all planned
programmes for recording are listed.
Select personal planner in the main menu. The noted
recordings at the EPG-Menu (see chapter …) are listed
here, whose recording preferences you define at the
personal planner.
For the recording of repeating programmes e.g. series, the
programming at the personal planner is preferable, the
programming possibilities are similar to the known
video function.
Adding a programme to a recording: Press the blue
function key “new entry”. channel: Press OK/Menu-key
and choose with the directional key the desired channel.
Confirm the selection with the OK/Menu-key.
Name: Press the OK/Menu-key, delete possible wrong entries with the red function key and enter with
the numeric keys 2-9 a desired name for the programme, e.g. series XY. At this menu the letters behind
the numeric keys are activated (GSM).
Starting date: Confirm the selection with the OK/Menu-key, raise/reduce the day with the directional keys
up/down. With the directional key right you can select the month, raise/reduce the month with the directional
keys up/down. With the directional key right you can select the year, raise/reduce the year with the
directional keys up/down. Confirm your entries with the OK/Menu-key.
Starting time: Confirm the selection with the OK/Menu-key, raise the hour value with the directional key
up/down, with the directional key right you can select the minutes, change them with the directional key
up/down confirm the changes with the OK/Menu-key.
Final date: Confirm the selection and choose your specifications analogue Starting date.
Confirm your entries with the OK/Menu-key.
Final time: Confirm the selection and choose your specifications analogue Starting date.
Confirm the changes with the OK/Menu-key.
Sort of recording: You can choose between three recording preferences. Record: the programme is
directly programmed for recording. Tune: at the beginning of the programme the receiver switches to the
respective channel, a pop up appears asking you to start or delete the recording. Reminder: at the beginning
of the programme a pop up appears asking you to start or delete the recording.
When activating the reminder function no other additional selection option is available at the course.
Mode: Confirm the selection by pressing the OK/Menu-key, with the directional keys select at the pop up
if the receiver shall switch to the channel when starting (Automatic Channel Switching) or if you only want
to see a info pop up (Notification). Confirm your selection by pressing the OK/Menu-key.
Cycle: Confirm the selection by pressing the OK/Menu-key, with the directional keys select in the pop up
between the recording cycles: single event, daily event and weekly event. Confirm your selection by
pressing the OK/Menu-key.
With the confirm key all indications made will be saved. At the personal planner you can now see the
planned recordings. Besides the information of the channel you will see small symbols that inform you
of the planned modes. Changes are possible at this screen by pressing the function keys, the symbols
will change accordingly.
Mark one selection in the list with the OK/Menu-key and press the desired colour function key.
Record-key: You can change the setting between Record, Tune and Reminder.
Green function key: You change the settings between the switching at recording start or info pop up.
Yellow function key: You change the settings between recording cycles, single events, daily events and
weekly events.
TIP: The function keys do not have to be confirmed by pressing the OK/Menu-key. Therefore the symbol
next to the information is important for the selected function. The modus which stands under the planning
list in the information bar is the next possible to select not the defined one.
Symbols:
Red circle, R – recording
Green circle, i – switches (Tune) and requests
Alarm clock – Reminder
TIP: Spontaneous recordings are possible at any time by using the record key. By pressing this key the
receiver will start the recording of the programme you are watching from that time on automatically. The
recording is stopped, when you press the exit key. A pop up with the corresponding request appears, the
recording is finished with the “OK/Menu” key.
6. Parental Lock function
Not all TV and radio programmes are suitable for listeners or viewers of all age groups. The receiver
therefore provides an active parental control (lock) function, allowing you to block specific menu settings
or individual channels by means of a four-digit security code (PIN or Personal Identification Number). It
also makes sense to block menu settings if you want to prevent the receiver from being incorrectly
programmed by unauthorised persons. The standard functions such as receiving programmes, EPG, Timer,
etc., remain fully functional without a PIN having to be entered.
If no PIN code is activated (default setting), all receiver functions and operations can be utilised without
any restrictions.
6.1 Activating the PIN code
The PIN code default value is ‘1111’. Press the “OK/Menu“
key to call up the Main Menu, then select the sub-display
“Parental Lock“.
Now select the line “Activate PIN code”, and confirm by
pressing the “OK/Menu” key. You can now enter the four-
digit PIN code; which is ‘1111’ per default. If the receiver
accepts this PIN entry, you must confirm this by means of
the green function key or the “OK/Menu” key.
If the number is not accepted, you must repeat the
whole process.
6.2 Changing the PIN code
If you wish to change the PIN code, go to the display “Parental lock” and select the line “Change PIN code”.
On the following page of the display you will now have to enter both the previous and the new PIN code,
follow the instructions appearing on the TV set.
6.3 Blocking individual channels
As soon as a PIN code has been activated in the “Parental lock” display, it is automatically possible to also
block access to individual programmes. In the display “Parental lock” you will now also see a line “deactivate
blocking”, which you can use at a later stage to lift the channel restrictions again at a later stage.
The default setting provides unrestricted access to all TV and radio programmes.
How to block individual channels:
Press the “Exit” key to exit from the display “Parental control”. You will find yourself in the Main Menu. Use
the up/down directional keys to select the entry “Channel list Manager”, and confirm by pressing the
“OK/Menu” key. As the parental lock function is already active at this stage, you must now enter the PIN
code, and confirm by pressing the “OK/Menu” key.
On the following display page you must select the programme list in which you wish to block individual
programmes. Use the directional keys to go to the relevant programme in the main list (left), then block
access to this programme by pressing the red function key.
For as long as the parental lock is active, this programme can only be viewed if the PIN is entered immediately
after the programme has been selected. The red function key is also used
if you wish to remove the block on this channel at a later stage.
General deactivation of channel restrictions:
In order to completely remove the restrictions on individual channels and on-screen displays, go to the
display “Parental lock”, select the line “Deactivate blocking“ and enter the PIN code.
General deactivation of parental lock function:
In order to completely remove the parental lock function in any form, go to the display “Parental lock”, then
select the line “Disable PIN code”, enter the PIN code, and confirm by pressing the “OK/Menu” key. With
immediate effect, no PIN code will be required for any of the functions of the receiver.
TIP: Forgot your PIN? Reset the receiver to factory settings!
7. Common Interface
If your receiver is equipped with a Common Interface module, the technical data relating to the modules
inserted, as well as to any smart cards inserted in these, can be accessed via a specific display. To view
this, first call up the Main Menu “Installation/Setup”, followed by the sub-menu “System Information” and
finally “”Common Interface”. You can then view the information as to which of the two CI slots is currently
fitted with a module. Use the directional keys to select the module in respect of which you require additional
information, and confirm by pressing the “OK/Menu” key. This will take you to a display that is generated
by the CI module itself, and may therefore differ slightly in appearance from one module to the other.
In order to obtain a full display of the data, a smart card must be inserted in the module. Please consult
your installer or card provider for the details of the use of your specific card.
8. Sleep Timer
You can use the Sleep timer to specify a time (e.g. at night) at which the receiver is to switch over into standby
mode. This is particularly useful if there is no person available at this time to switch off the receiver manually.
Press the “SLEEP TIMER” key . The display “Sleep Timer” is now on screen, and you can use the up/down
directional keys to change the time, at which the receiver should switch itself off in 15-minute steps. Press
the “OK/Menu” key to confirm your selection. The Sleep Timer is active with immediate effect, and will count
backwards the time still remaining to switch off time. Exit from the “Sleep Timer2 display without modifying
the value by pressing the “Exit” key or confirming the new value by pressing the “OK/Menu” key.
9. Videotext
The teletext or videotext feature familiar from analogue TV programmes is also broadcast on many digital
TV programmes. The digital receiver is equipped to decode the teletext/video text signal internally, and to
display it on the TV screen. Press the “Teletext” key to display the videotext or teletext of the programme
currently being viewed.
The teletext/video text will be displayed as an overlay on the screen over the current TV image.
In order to view a specific page of teletext/video text, use the numeric keys to enter the three-digit page
number.
The receiver is capable of storing a large number of videotext pages in a temporary memory, which reduces
waiting times when calling up a new page. Enter “100“ at any time to return to the home page of the
teletext/video text pages of the TV programme being viewed.
You may use the directional keys Up/Down to page quickly through the complete teletext/video text section
of a particular TV programme. The benefit of the temporary page storage function is of particular benefit
when using this function for fast page scanning.
10. Switching between various audio channels
(Soundtrack) and Subtitles activation
Some TV broadcasters (e.g. Euronews) provide several audio channels or subtitles information, carrying
commentary in various European languages, to accompany the TV image. To use this facility, press the
’’Audio A/B” key.
All available audio channels will now be displayed in a list on the screen. Use the directional Up / Down
keys to select a specific audio channel, and confirm by pressing the “OK/Menu” key. Press the blue key
to switch the focus to the subtitles list, use the directional Up / Down keys to select a subtitling language
and press the “OK/Menu” key.Press 2Exit” to exit this menu. A subtitle can be deactivated later on by
choosing the item “none” in the subtitling list.
Unfortunately only very few TV programmes provide additional audio channels, most are broadcasting a
stereo signal in one language only.
11. PiP – Picture in Picture
A feature of the Twin receiver is the possibility to view with two independent receiving spots a Picture in
Picture-function. Through the HDTV exit a second programme can be watched parallel in a small window.
Switch over for example if your programme is interrupted by a commercial. In the small screen, which you
can place in one of the four corners of the TV screen – you can keep an eye on the programme .You will
never ever miss the beginning of the continuation of a programme.
It is activated by the direct keys.
11.1 Navigation
“PiP”
An additional small screen appears on the TV Screen with the same programme. When zapping to another
programme the previous programme remains on the small screen. An additional pressing of the “PiP-key”
closes the small screen.
With this key you can skip between the contents of both screens.
By pressing the key the small screen is moved one position clockwise – right top right, bottom, left top,
left bottom.
You have successfully performed all necessary settings. We hope that our menu guide was able to
describe the installation in a clear way. We wish you a lot of pleasure with the daily use of our receiver.
Error Possible cause Remedial measures
No image, no sound, display
does not lighten
No power supply
Check connecting cables
No image, no sound, display
lightens
Short circuit in the LNB supply
line
Disconnect device from mains
supply, eliminate short circuit,
reconnect and activate device
LNB is defect
Change LNB
Defect or missing connecting
cables
Check connecting cables
Incorrect antenna orientation Correct the antenna orientation
Development of small blocks,
temporarily no sound, no signal
Obstruction between satellite
and reflector
Remount reflector if necessary
Incorrect antenna orientation Correct the antenna orientation
Wrong video format selected
in OSD settings
Check the settings. If your TV set
does not support the selected
format, you get an incorrect display
Too small reflector Replace it by larger reflector
Signal too weak Check the cable paths and lengths
Heavy rain or snow Remove snow from reflector
The displayed time differs from
the current program
Incorrect time settings
Check the settings at Installation
Time/Date, especially after having
switched to summer time or
winter time
Encoded programs are not
received
CI-CA module not or incorrectly
inserted
Check the CI-CA module
Smart card not or incorrectly
inserted into CI-CA module
Check the smart card
CI-CA module and smart card
belong to different decoding
systems
Switch to the respective required
type of encoding
Sound OK, no image Set to radio operation Switch to TV mode
Remote control does not work
Empty batteries Check batteries and replace them
if necessary
Remote control not orientated
towards TV Box
Orientate the remote control
towards the box
Receiving unit of device is
blocked
Remove the obstructing item to
ensure a free signal path
Batteries not or incorrectly
inserted
Check batteries
Previously receivable
programs are not received
Transponder has been changed
Start station finder
Antenna is defect Check antenna
Trouble-shooting
CPU + MPEG2 decoder / Clock
Transport
Flash memory
System memory
EEPROM
STi5514 / 166MHz 32-bit RISC
2 X DVB De-multiplexer
4 MB
16 MB
8 KB
CI Slots (Common Interface)[optinal]
Common Interface type
Common Interface Chip
Common Interface support
Dual, PCMCIA, 5V, 16-bit
ALTERA ACEX1K10
DVB-CI standard (EN-50221)
AV Decoder
Video decoding capability
Video resolution
Aspect ratio
MPEG-1 ISO/IEC 11172-2 and MPEG-2 MP@ML
720 X 576 (Pal)
4:3 and 16:9, Automatic adjustment for 16:9 TV sets,
Letter Box supported
Audio decoding capability
Audio sampling frequency
MPEG-1, MPEG-2, audio layers 1 & 2
16 kHz, 22.0516 kHz, 24 kHz, 32 kHz, 44.1 kHz, 44 kHz, 48 kHz,
88.2 kHz, 96 kHz
Digital Audio
Digital Audio SPDIF Output format
AV Memory SDRAM
AC3 compliant (Dolby Digital bit stream Out)
IEC-60958 for PCM data
8 MB
Serial Port
RS232C Transfer rate 115,200 bps
Hard Disk Drive
Capacity
Interface
Speed
40 / 80 / 160 GB
Ultra ATA / 100MHz
5400 rpm
Technical Data
Frequency range
Capacity Download through RS-232 port OTA Download
TV standard
177.5 ~227.5 MHz (VHF III)[optional]
474 ~858 MHz (UHF)
PAL (G/I//K),SECAM-K RF Modulator
Quantity
Impedance
Input signal level
Demodulation type
Channel bandwidths
FFT modes
Guard interval
Supported FEC
2
75
(-90)~(-20)dBm
QPSK,16 QAM,64 QAM
6,7,8 MHz
2K,8K
1/4,1/8,1/16,1/32
Inner code rate 1/2,2/3,3/4,5/6,7/8
Outer code RS (204)
Terrestrial Front-Ends
System
Software Upgrade
Download through RS-232 port
OTA Download
RF Modulator [optional]
TV standard
Frequency range
PAL (G/I//K), SECAM-K
47 ~ 862 MHz
Multi-media card reader [optional]
Supported cards CompactFlash, IBM Microdrive, SmartMedia, MultiMediaCards,
SD Cards and Memory Stick
USB interface [optional]
Bus access cycle speed
USB host
USB device
Up to 22MB/s
1 port, USB-A type
1 port, USB-B type
Rear panel interface
Front-End: RF input connector 2 X IEC169-2, Socket
Front-End: Loop through
Output connector
2 X IEC169-2, Plug
RF modulator: RF input connector 1 X IEC169-2, Socket
RF modulator: Loop through
Output connector
1 X IEC169-2, Plug
TV SCART connector
VCR SCART connector
CVBS(output), RGB (output), L&R Audio (output), SVHS (output)
CVBS (input & output), RGB (input), L&R Audio (input & output),
SVHS (output)
Digital Audio SPDIF
CINCH (RCA)
SVHS
Digital Audio SPDIF
Serial port
1 X Coaxial, 1 X Optical
Audio – L & R, Video - CVBS
Mini-DIN (Female)
Coaxial / Optical
RS-232C (Female, DB-9)
Front Panel
11 Keypads
10-digit VFD display
1 LED indicator
1 IR Sensor
2 CI slots
[optional]
USB: host + device sockets [optional]
Multi-media card reader [optional]
Power requirements
Mains input voltage
Mains input frequency
Power consumption
90-260 VAC~
50 / 60 Hz
Normal operation: TBD
Standby mode: TBD
Max. : 60W
Designed and Developed in CE. Made in PRC.
Technical Data
Physical specification
Size (W X D X H), mm
Operating temperature
Storage temperature
420 X 300 X 65
(+5) ~ (+40)
o
C
(-20) ~ (+60)
o
C
Accessories
Remote Control Unit
Battery x 2
English, German
1 SCART to SCART cable
EMC / Safety
Compliant to CE
User’s manual
A/V Cable
RF loop-through cable
2 (Front-End 1 ’ Front-End 2,
Front-End 2 ’ RF-modulator)
Index
AV cable:
Coaxial cable:
Scart:
Cinch cables:
Slot:
CI Module:
DVB:
Smart card:
Receiver:
Satellite:
OSD:
LNB:
LOF:
Bandwidth:
DiSEqC:
PID:
Transponder:
Symbol rate:
Polarization:
PCR:
PIN:
Cable for transmission of signals
Connecting cable between the receiver and the LNB
Pin-and-socket connectors in devices
Especially used to connect audio devices
Plug-in shaft
Common Interface Module, uniform interface that allows an access to different paid
offers via satellite
Digital Video Broadcast, standard for transmission of digital television signals
Card for reception of pay pay-TV
Means of communication between external device and TV set
Celestial body that receives signals from a ground station and transmits them to a determined
region on Earth
Onscreen Display, the display that leads you through the programs and appears on
the screen
Low Noise Block Converter, receiving unit in the reflector
Local oscillator frequency, receiving unit of the receiver
Frequency range required for the transmission of a signal
Digital Satellite Equipment Control, digital control signal
Packet Identification, number of the data pack packet assigned to the program
Transmission channel of the satellite
Parameter for digital reception
Direction of oscillation of an electromagnetic wave
Program Clock Reference, time marks that serve to synchronize the decoder
Secret number used to block functions etc.
- Your device bears the CE label. It meets all required EU standards.
- DiSEqC is a registered trademark of EUTELSAT.
- DVB VB is a registered trademark of DVB Digital Video Broadcasting Project.
All rights reserved, in particular the rights to duplication, distribution, and translation. Any editing, duplication
or distribution of these operating instructions is prohibited without prior written permission by the author.
Modifications and errors excepted.
2GerIDL7000mPVR-T 8/3/06 10:02 Page 1
Composite
C M Y CM MY CY CMY K
D
26
27
28
29
30
30
31
31
33
34
34
35
35
35
36
37
37
37
38
40
40
40
40
41
41
41
41
42
42
43
44
47
Inhaltsverzeichnis
Sicherheitshinweise.........................................................................................................
Bedienelemente und Anschlüsse...................................................................................
Fernbedienung.................................................................................................................
Kurzanleitung..................................................................................................................
1. Inbetriebnahme............................................................................................................
1.1 Anschlüsse..............................................................................................................................
2. Alle Bildschirmmenüs.................................................................................................
2.1 Einstellungen..........................................................................................................................
2.2 Werkseinstellungen................................................................................................................
3. Aufnahmespezifikationen / Media manager..............................................................
3.1 Library/Bibliothek....................................................................................................................
3.2 Aufnahme im Time Shift Buffer.............................................................................................
3.3 Hauptfernsehliste (Main TV List)...........................................................................................
3.4 Favoritenliste..........................................................................................................................
3.5 Favoritenlisten anlagen und sortieren..................................................................................
4. EPG...............................................................................................................................
4.1 Aktuelle Sendung..................................................................................................................
4.2 Aufruf der elektronischen Programmvorschau (EPG)........................................................
5. Personal Planner.........................................................................................................
6. Kindersicherung..........................................................................................................
6.1 PIN-Code aktivieren.................................................................................................................
6.2 PIN-Code ändern.....................................................................................................................
6.3 Blockieren einzelner Programme..........................................................................................
7. Common Interface.......................................................................................................
8. Sleep Timer..................................................................................................................
9. Teletext/Videotext........................................................................................................
10. Umschalten zwischen verschiedenen Tonkanälen (Soundtrack)
und Aktivierung von Untertiteln...............................................................................
11. PiP – Picture in Picture / Bild in Bild.............................................................................
11.1 Navigation..............................................................................................................................
Hilfe bei Störungen............................................................................................................
Technische Daten............................................................................................................
Index.................................................................................................................................
2GerIDL7000mPVR-T 8/3/06 10:02 Page 2
Composite
C M Y CM MY CY CMY K
Sicherheitshinweise
Dieses Gerät wurde unter Beachtung internationaler Sicherheitsstandards hergestellt.
Bitte lesen Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit diese Hinweise sorgfältig und beachten Sie sie
beim Betrieb Ihres neuen Receivers.
Diese Sicherheitshinweise sind zu Ihrer eigenen Sicherheit unbedingt zu beachten:
Stromanschluss: Betreiben Sie das Gerät nur an einem Netz mit 90-260 V AC, 50 – 60 Hz über den
Hauptstromanschluss oder 10,5 – 14 V DC, 2.5 A max. über den Zweitstromanschluss (vergl. S. 3,
Rückansicht Nr. 7).
Anschluss an ein Fernsehgerät oder andere Geräte: Der Receiver muss vom Netz getrennt werden,
während der Receiver an den Fernseher oder andere Geräte über ein SCART-Kabel angeschlossen wird.
Optimale Aufstellung: Betreiben Sie Ihren Digitalreceiver nur innerhalb von Gebäuden, wo er vor Blitzschlag,
Wasser und direkter Sonneneinstrahlung geschützt ist.
Gerat niemals offnen: Öffnen Sie das Gerät wegen der Gefahr eines elektrischen Schlages niemals.
Vor Feuchtigkeit schützen: Stellen Sie sicher, dass keine Feuchtigkeit, Dampf oder Flüssigkeit in das
Gerät gelangen können. Deshalb keine Flüssigkeiten in der Nähe des Gerätes aufstellen. Verwenden Sie
keine flüssigen Reinigungsmittel. Diese können das Gerät beschädigen oder einen elektrischen Schlag
verursachen.
Eindringen von Fremdkörpern verhindern: Der Receiver ist mit schmalen Lüftungsschlitzen oben und
seitlich im Gehäuse versehen, um die Luftzirkulation zu fördern. Kleine Gegenstände könnten durch diese
Schlitze in den Receiver fallen. Stellen oder legen Sie deshalb keinerlei Gegenstände auf den Receiver.
Auf ausreichende Lüftung achten: Niemals die Lüftungsschlitze im Receivergehäuse abdecken. Im
Betrieb muss der Receiver auf einer glatten und festen Unterlage stehen. Er darf nicht unter direkter
Sonneneinstrahlung oder in der Nähe von Heizungen aufgestellt werden. Für eine freie Luftzirkulation
sorgen Sie um den Receiver herum für ausreichend freien Platz.
Blitzschutz: Zum Schutz Ihres Receivers schalten Sie ihn bei Gewittern aus und ziehen Sie den Netzstecker
und das Antennenkabel. Dies schützt Ihren Receiver vor Schäden.
Nur Originalteile und Zubehör verwenden: Verwenden Sie nur Originalteile oder Teile, die von einem
Fachhändler empfohlen wurden, um Schäden an Ihrem Gerät oder Verletzungsgefahren vorzubeugen. Bei
Nichtbeachtung dieser Warnung erlöscht die Gerätegarantie. Jeder Eingriff und jede Reparatur darf nur
durch eine qualifizierte Fachkraft vorgenommen werden.
Bei längerer Abwesenheit vom Netz trennen: Wenn das Gerät während längerer Zeit unbeaufsichtigt
ist (z.B. in den Ferien), sollten Sie es vollständig vom Netz trennen.
Originalverpackung aufbewahren: Bitte bewahren Sie die Originalverpackung für den eventuellen Fall
einer Rücksendung auf.
Der Hersteller übernimmt keinerlei Verantwortung fur Schaden oder
Verletzungen, die durch Nichtbeachten dieser Sicherheitshinweise oder
durch unsachgemäße Behandlung des Gerätes entstehen.
2GerIDL7000mPVR-T 8/3/06 10:02 Page 3
Composite
C M Y CM MY CY CMY K
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13 .
14.
15.
16.
17.
18.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
Bedienelemente und Anschlüsse
Vorderansicht
Rückansicht
Bedienelemente in der Gerätefront
Anschlüsse in der Geräterückwand
VFD-Display (10 Ziffern, 7x5-Segment-Anzeige)
Zeigt das gewählte Programm, die Uhrzeit usw. an.
Mögliche Displaybeispiele:
12:00 aktuelle Zeit
MENU das Bildschirmmenü ist aktiv
1304 TV- oder Radiokanal
Multimedia Kartenleser
Infrarotsensor (Fernbedienung)
Empfängt Signale von der Fernbedienung
Standby-Taste
Ein/Aus-Schalter
Programm hoch
Taste für das schnelle Weiterschalten (Zappen)
der Programme in aufsteigender Reihenfolge
Programm runter
Taste für das schnelle Weiterschalten (Zappen)
der Programme in absteigender Reihenfolge
Programm rechts
Taste zur Navigation in den Bildschirmmenüs
Programm links
Taste zur Navigation in den Bildschirmmenüs
OK
Bestätigt eine Auswahl
Common Interface*
Zwei Steckplätze für Erweiterungsmodule,
z.B. für den Empfang kostenpflichtiger Programme
Stop
Zurück
Vorwärts
Play/Pause
Aufnahme
USB-B
USB-A
CA-Schnittstelle 2x
(Conditional Access)
*optional, nur bei bestimmten Receivervarianten
Netzanschluss
Zum Anschluss an die Netzsteckdose (Kabel
mitgeliefert) 90 – 260 V AC, 50 – 60 Hz
Optischer digitaler Audioausgang
S-VHS
RF Modulator Out
RS-232-Datenschnittstelle
Serielle Schnittstelle für Updates, etc.
Audioausgange (L/R)
Analoge Cinchbuchsen zum Anschluss an eine
HiFi-Anlage
Zweitstromanschluss
10,5 – 14 V DC, 2.5 A max
TV-SCART
Zum Anschluss eines Fernsehgerätes (TV)
VCR-SCART
Zum Anschluss eines Videorecorders (VCR)
Videoausgang (FBAS)
Zum Anschluss eines weiteren Videorecorders
oder Fernsehgerätes
HF-Eingang
Eingang für ein terrestrisches Antennensignal (*)
HF-Durchschleifausgang (RF LOOP OUT)
Elektrischer digitaler Audioausgang
155 136789414121113 10 1816 17
2
123412 11 10 9875613
2GerIDL7000mPVR-T 8/3/06 10:02 Page 4
Composite
C M Y CM MY CY CMY K
Fernbedienung
Funktionstasten der Fernbedienung
Die Tasten der Fernbedienung können in Gruppen unterteilt werden:
- Funktionstasten, die direkt eine spezifische Funktion steuern
(diese Tasten haben situationsabhängig eine doppelte Funktion)
- Navigationstasten
- Numerische Tasten 0-9
Batterien:
Zum Betrieb der Fernbedienung sind Batterien notwendig (liegen bei). Dazu den Batteriefachdeckel auf
der Rückseite der Fernbedienung öffnen, Batterien (Typ AA) einlegen (2x 1,5 Volt) und den Deckel wieder
schließen. Leere Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Sie sind gesetzlich dazu verpflichtet, gebrauchte
Batterien zurückzugeben. Diese werden bei den öffentlichen Sammelstellen in Ihrer Gemeinde oder überall
dort, wo auch entsprechende Batterien verkauft werden, angenommen.
18
19
21
22
25
26
27
29
3
4
5
6
23
24
7
8
10
1
2
28
30
31
32
9
14
15
16
13
17
20
12
11
1. On/Off (Standby): Schaltet
den Receiver ein oder aus
2. Teletext: Teletext
3. TV/Radio: TV/Radio
Einstellungen
4. Menu: Ruft das Hauptmenü
auf
5. Library: Calling up the Media
manager
6. OK: Bestätigt eine Auswahl
7. Navigationstasten
Navigation in den Onscreen
Displays (rechts, links, hoch,
runter)
8. Rote Funktionstaste:
besondere Funktionen im
Onscreen Display
9. Grüne Funktionstaste
besondere Funktionen im
Onscreen Display
10. Schneller Rücklauf
11. Schneller Vorlauf
12. PR+, PR-: Wechselt beim
Sehen eines Senders Programm
13. Volume: Regelt beim Sehen
eines Senders Lautstärke
14. PiP: Bild in Bild Funktion
15. Ändert die Position der
Fenster der Bild in Bild Funktion
16. Wechseln der PiP-
Programme
17. Stummschaltung (Mute):
Schaltet den Ton ein oder aus
18. Fav: Ruft die Favoritenliste
auf
19. Guide: Schaltet zum EPG
20. Numerische Tasten 0-9
21. Swap : Funktionstaste
22. Info: Details zum aktuellen
Programm
1x drücken: Programminformation
2x drücken: Now/Next EPG
23. Exit: Entfernen aus der
aktuellen Seite
24. History: Zurück zum letzten
geschauten Programm
25. Blaue Funktionstaste
besondere Funktionen im
Onscreen Display
26. Gelbe Funktionstaste
besondere Funktionen im
Onscreen Display
27. Pause / Play
28. Stop
29. Rec:
Aufnahmespezifikationen
30. Audio - Untertitel: Wählen
der Audiokanäle (Sprache 1,
Sprache 2, etc.) oder Aktivieren
der Untertitel
31. Personal planner: Calls up
the Personal Planner screen
32. Sleep Timer: Ruft den Sleep
Timer auf
2GerIDL7000mPVR-T 8/3/06 10:02 Page 5
Composite
C M Y CM MY CY CMY K
Kurzanleitung
Die Kurzanleitung erläutert Ihnen die wichtigsten Funktionen im Überblick, damit Sie mit Ihrem
Festplattenreceiver direkt fernsehen und aufnehmen können. Bitte beachten Sie, dass unabhängig
davon eventuell Satelliteneinstellungen wie in Kapitel 2. beschrieben vorgenommen werden müssen.
In der Kurzanleitung werden die Schritte mit Hilfe der Funktions-/Kurztasten erläutert, in der
Bedienungsanleitung werden die Schritte über das Hauptmenü erklärt. Beachten Sie die Allgemeinen
Sicherheitshinweise auf Seite 1.
Anschluss
Schließen Sie Ihr Gerät wie in Kapitel 1. beschrieben an die Stromversorgung und den Fernseher an.
Fernbedienung
Öffnen Sie die Fernbedienung an der Rückseite und legen Sie die Batterien ein.
Einschalten des Receivers
Schalten Sie den Netzschalter an der Geräterückfront auf die Position „I“.
Der Satellitenreciever ist nun eingeschaltet und startet. Dies kann ca. 30 Sekunden dauern. Ab jetzt können
Sie Ihren Receiver mit der „Stand by-Taste“ ein- bzw. ausschalten.
TV-Programme auswählen
- Mit den Zifferntasten 0-9 auf Ihrer Fernbedienung
- Blättern mit den „Pfeil-Tasten“, jeweils einen Sendeplatz vor/zurück
- Über die TV-Liste, „TV-Taste“ drücken, mit den Navigationstasten „Hoch/Runter“ das gewünschte
Programm auswählen, mit der „OK/Menü-Taste“ die Auswahl bestätigen
Lautstärke regeln
Mit den „Pfeil-Tasten“ rechts und links.
TV-Sendungen aufnehmen
Aus dem Programm heraus:
Wenn Sie das aktuell gesendete TV-Programm aufnehmen möchten, müssen Sie nur die „REC-Taste“
drücken, ab dann nimmt der Time Shift Buffer (Zwischenspeicher) auf. Die Aufnahme können Sie mit der
„STOP-Taste“ beenden, es erscheint eine Rückfrage, ob die Aufnahme beendet werden soll. Wenn
mehrere Aufnahmen vorhanden sind, können Sie die zu stoppende auswählen.
Bestätigen Sie OK/Menü.
Aus dem EPG heraus:
Drücken Sie die „GUIDE-Taste“, es erscheint der EPG (Electronic Program Guide).
In diesem befinden sich Listen der aktuell anstehenden Sendungen, sofern die Sendeanstalten diese
Daten übertragen. Von den Sendeanstalten ist auch abhängig, wie weit in die Zukunft diese Daten zur
Verfügung stehen.
Wählen Sie mit den Navigationstasten Rechts/Links/Hoch/Runter die gewünschte Sendung aus.
Das von Ihnen gewählte Programm ist farbig hervorgehoben. Mit Drücken der „Record-Taste“ können Sie
das markierte Programm zu Ihrem Personal Planner hinzufügen, um es weiter zu bearbeiten.
- Für die weiteren Aufnahmespezifikationen siehe 3. Aufnahmespezifikationen.
Aufgenommene TV-Sendungen ansehen
Drücken Sie die „LIBRARY-Taste“, es erscheint eine Liste der bisher aufgenommenen Sendungen. Wählen
Sie mit den Richtungstasten „Hoch/Runter“ die gewünschte Sendung aus und drücken „PLAY“.
- Weitere Funktionen/Abspielmöglichkeiten von aufgenommenen Sendungen siehe
3. 1.1. Abspielfunktionen.
2GerIDL7000mPVR-T 8/3/06 10:02 Page 6
Composite
C M Y CM MY CY CMY K
1. Inbetriebnahme
1.1 Anschlüsse
1.1.1 Anschluss der terrestrischen Antenne
Der Digitalreceiver wird mit einem Koaxialkabel direkt mit einer terrestrischen Antenne über den ANTENNA
IN Anschluss verbunden (Siehe Seite 4, Anschlüsse auf der Rückseite, Punkt 8). Die Verbindung soll bei
ausgeschaltetem Receiver hergestellt werden.
1.1.2 Anschluss an das TV-Gerät
Digitalreceiver und TV-Geräte (Fernsehapparate) werden üblicherweise mit Hilfe eines SCART-Kabels
verbunden.
Stecken Sie einfach die beiden Enden des Kabels in die Hauptbuchse des TV-Gerätes und die TV-Buchse
des Receivers. Die SCART-Verbindung gewährleistet die Übertragung von Bild- und Tonsignalen in
optimaler Qualität.
Für den Fall, dass Ihr TV-Gerät nicht mit einer SCART-Buchse ausgestattet ist, erhalten Sie den Receiver
wahlweise mit eingebautem HF-Modulator. In diesem Fall verbinden Sie den HF-Ausgang des Receivers
(Buchse “RF OUT“) mit einem koaxialen Anschlusskabel mit der Antenneneingangsbuchse des TV-Gerätes.
Das empfangene TV-Programm wird im Receiver auf einen UHF-Kanal (Kanal im Installationsmenü
wählbar) umgesetzt und über das Anschlusskabel dem TV-Gerät zugeführt. Das vorher am TV-Gerät
angeschlossene Antennenkabel wird nun in die HF-Eingangsbuchse des Receivers (“RF-Input“) gesteckt.
Auf diese Weise wird das terrestrische Antennensignal durch den Receiver geschleift. Fall Sie zusätzlich
einen Videorecorder mit dem terrestrischen Antennensignal versorgen wollen, sollte dieses erst vom
Receiver zum Videorecorder und nur von dort zum TV-Gerät geführt werden. Da in diesem Fall die Audio-
und Videosignale erst für die HF-Übertragung auf einen UHF-Kanal moduliert werden müssen, ist die
Signalqualität nicht ganz so gut, wie bei einer Verbindung über SCART-Kabel.
1.1.3 Anschluss eines Videorecorders
Wie das TV-Gerät wird der Videorecorder mittels eines SCART-Kabels angeschlossen. Dafür verwenden
Sie die SCART-Buchse “VCR“.
1.1.4 Anschluss an eine HiFi-Anlage
Die Klangqualität digitaler TV- und Radioprogramme kann bei Wiedergabe über eine HiFi-Anlage
gesteigert werden.
Dazu verwenden Sie ein RCA-Cinch-Stereokabel, um die mit “Audio L/R“ gekennzeichneten Buchsen des
Receivers mit einem Eingangsbuchsenpaar der HiFi-Anlage “Line“, “Aux“, “Spare“ oder “Extra“ zu verbinden.
Falls Ihre HiFi-Anlage über einen digitalen Audio-Eingang verfügt, können Sie das RCA-Cinch-Kabel
verwenden, um den elektrischen Digital-Audioausgang Ihres Receivers (Buchse DIGITAL AUDIO COAX)
mit Ihrem HiFi- oder Dolby-Digital-System zu verbinden. Der Receiver ist auch mit einem optischen Digital-
Audioausgang erhältlich (Buchse DIGITAL AUDIO OPTICAL).
2GerIDL7000mPVR-T 8/3/06 10:02 Page 7
Composite
C M Y CM MY CY CMY K
Die verschiedenen verfügbaren Bildschirmmenüs werden in
diesem Kapitel detailliert beschrieben. Die tatsächlich von
Ihrem Receiver generierten Bildschirmmenüs können
geringfügig von den hier gezeigten abweichen, weil ständige
Updates der Software das Erscheinungsbild und sogar die
Struktur der Bildschirmmenüs beeinflussen können.
Die Navigation innerhalb dieser Bildschirmmenüs erfolgt
über die vier Richtungstasten und die “OK/Menü“-Taste,
welche zur Bestatigung einer Auswahl benutzt wird. In
manchen Fallen dienen dazu auch die farbigen
Funktionstasten. In jedem Fall kann eine Menüseite durch
Drucken der ”Exit“-Taste verlassen werden.
Um das Hauptmenü aufzurufen, drücken Sie die “OK/Menü“- Taste.
Von hier aus können Sie in die verschiedenen
Untermenüs verzweigen:
2.1 Einstellungen
Damit werden die Grundeinstellungen Ihres Receivers vorgenommen.
2.1.1 Bedienereinstellungen
Sprache: Die Menüs auf dem Bildschirm können in einer Vielzahl von Sprachen dargestellt werden. Verwenden Sie
die Richtungstasten um die gewünschte Sprache zu wählen und bestätigen Sie mit der ”OK/Menü“-Taste.
Farbe: Wenn Sie das Menü in einer anderen Farbe sehen wollen, wählen Sie mit den Richtungstasten die gewünschte
Farbe aus und bestätigen Sie mit der “OK/Menü“-Taste.
Transparenz: Auch die Transparenz, also der Grad, mit der das Fernsehbild durch das darüber gelegte Menü
durchscheint, ist einstellbar. Mit den Richtungstasten wählen Sie den Transparenzgrad 0 oder 20% und bestätigen
durch Drücken der “OK/Menü“-Taste.
Pop up Ausblendzeit (Einblendedauer): Beim Umschalten zwischen Programmen wird eine Meldung (z.B. mit
Programminformationen) kurzzeitig angezeigt. Die Anzeigedauer kann zwischen 1 und 4 Sekunden gewählt werden.
Verwenden Sie dafür die Richtungstasten und bestätigen Sie mit der “OK/Menü“-Taste.
2.1.2 Untertitel
Toneinstellung: Einige Senderanstalten übertragen ihre Programme in unterschiedlichen Sprachen. Wählen Sie mit
den Richtungstasten Ihre Präferenzen für die Sprache und bestätigen
Sie durch Drücken der OK/Menü-Taste. Wenn mehrsprachige Sendungen in der gewünschten Sprache angeboten
werden, wird Ihre Sprache automatisch berücksichtigt.
Untertitel: Wählen Sie mit den Richtungstasten die gewünschte Sprache der Untertitel und bestätigen Sie Ihre
Auswahl mit der OK/Menü-Taste.
2.1.3 Ton/Bild-Einstellungen
SCART-Buchsen: Abhängig von angeschlossenen Geräten können Sie den Signaltyp bestimmen, der über die mit
”TV“ oder “VCR“ gekennzeichneten SCART-Anschlüsse ausgegeben werden soll. Mit den Richtungstasten wählen
Sie zwischen CVBS, S-VHS oder RGB.
Bildschirm (Bildformat): Mit den Richtungstasten schalten Sie zwischen den Bildformaten Ihres Fernsehapparates
(4:3 oder 16:9) um und bestätigen mit der “OK/Menü“-Taste.
Digitaler Audio-Ausgang: Wählen Sie mit den Richtungstasten zwischen Stereo und Dolby Digital. Wenn Dolby
Digital gewählt wurde, erkennt der Receiver automatisch, ob es sich um ein Dolby-Digital-Audio-Format (AC 3) handelt.
Audio HF Modulator: Der Modulator wird verwendet, um das gewählte Fernsehprogramm auf einem vorher eingestellten
UHF-Kanal auszugeben. In diesem Fall wählen Sie die Tonunterträgerfrequenz entsprechend dem PAL-Standard
des Fernsehapparates aus (5,5 MHz für PAL B/C/G/H, 6,0 MHz für PAL I oder 6,5 MHz für PAL D/K/L).
HF-Modulatorkanal: Mit den Zifferntasten stellen Sie den UHF-Kanal ein, auf dem das Fernsehprogramm übertragen
werden soll, es können jedoch nur Werte zwischen 21 und 69 eingegeben werden. Wenn Sie eine Ziffer eingegeben
haben und mit der OK/Menü-Taste bestätigt haben, können Sie diese auch mit den Richtungstasten erhöhen oder
vermindern. Sie müssen allerdings jeden neuen Wert vorher mit der OK/Menü-Taste bestätigt haben.
Wenn der genaue Kanal eingestellt ist, drücken Sie “Exit“ zum Speichern.
2. Alle Bildschirmmenüs
2GerIDL7000mPVR-T 8/3/06 10:02 Page 8
Composite
C M Y CM MY CY CMY K
2.1.4 Festplatteneinstellung
Festplatte formatieren: Wenn Ihre Festplatte formatiert
werden muss, z.B. im Falle einer Fehlfunktion, wählen Sie
aktivieren Sie die Formatierung. Achtung: Alle gespeicherten
Daten (aufgenommene Filme in der Bibliothek etc.) gehen
bei einer Formatierung verloren. Bestätigen Sie die
gewünschte Funktion mit der roten (Nein) oder der
grünen (Ja) Taste.
2.1.5 Zeit/Datum
Automatische Zeiteinstellungen: Wenn die
“Automatische Zeiteinstellung“ eingeschaltet ist,
verwendet der Receiver die vom Programmanbieter übertragene Zeit.
Nach dem DVB-Standard bezieht sich diese auf die GMTZeitzone (Greenwich Mean Time).
Uhrzeitmodus: Die Uhrzeit kann im 12-Stunden– oder 24-Stunden-Format angezeigt werden.
Zeit Offset: Um die örtliche Zeit korrekt anzuzeigen, kann es notwendig sein, einen Zeitversatz (Offset)
einzustellen, der dem Unterschied zwischen GMT und örtlicher Zeit entspricht. (in Deutschland ist dies
in der Winterzeit + 1h, in der Sommerzeit + 2h).
2.1.6 Programmsuche
Es gibt mehrere Arten, eine Programmsuche durchzuführen. Verwenden Sie die “OK/Menu“-Taste, rufen
Sie das Hauptmenü auf, wählen Sie das Untermenü “Installation“, gefolgt von “Sendersuchlauf“ mit den
Richtungstasten und bestätigen Sie jeweils mit der “OK/Menu“-Taste). Jetzt können Sie zwischen den
verschiedenen Suchmethoden wählen.
2.1.6.1 Auto Suchlauf
Der automatische Suchlauf kann verwendet werden, um den Receiver nach neuen Programmen suchen
zu lassen (Scannen). Dabei wird der gesamte Frequenzbereich abgescannt.
Es ist notwendig, zwischen “Service hinzufügen” oder “Service ersetzen” zu wählen. “Service hinzufügen”
löscht vor der Suche alle Kanäle im Speicher. Die Option “Service ersetzen” sucht und fügt der bestehenden
Liste im Receiver nur neue Kanäle hinzu.
2.1.6.2 Manueller Suchlauf
Falls spezielle Programme mit dem automatischen Suchlauf nicht gefunden werden können (z.B. weil das
Ausstrahlungsformat des Programms nicht mit dem DVB-Standard übereinstimmt), können Sie den
manuellen Programmsuchlauf anwenden.
Auf diesem Bildschirm müssen Sie Kanal/Frequenz eingeben; TX mode and Guard interval falls verfügbar
(Auto Modus auf Nein). Wenn der FFT Modus und das Guard interval nicht bekannt sind, setzt man Auto
Modus auf Ja.
Drücken Sie die rote Taste auf der Fernbedienung um die Suche zu aktivieren.
2GerIDL7000mPVR-T 8/3/06 10:02 Page 9
Composite
C M Y CM MY CY CMY K
2.2 Werkseinstellungen
Über den Hauptmenüpunkt “Werkseinstellung“ lässt sich der Receiver auf alle Voreinstellungen vor
Auslieferung zurücksetzen (Reset). Damit werden alle Programmierungen gelöscht, was bedeutet, dass
die Installationsprozedur neu durchlaufen werden muss.
Ein Reset ist immer dann sinnvoll, wenn eine große Anzahl von Einstellungen falsch vorgenommen wurden.
Um den Reset einzuleiten, drücken Sie die “OK/Menü“-Taste.
Im Hauptmenü wählen Sie zwischen „Programme und Einstellungen“, „Nur Einstellungen“ oder „Nur
Programme“ und bestätigen Ihre Wahl mit der „OK/Menü“-Taste.
Im darauf folgenden Bildschirm wird Ihnen die Wahlmöglichkeit gegeben, die grüne Funktionstaste zur
Bestätigung des Resets oder die rote Funktionstaste zu seinem Abbruch und zur Rückkehr ins
Hauptmenü zu drücken.
Achtung! Wenn Sie in diesem Stadium die grüne Funktionstaste drücken, um den Reset durchzuführen,
sind alle individuellen Einstellungen (Antennenkonfiguration,
Programmlisten, Sortierungen, Kindersicherung, usw.) endgultig verloren! Andere Software Updates
(siehe 2.1.8.2) warden nicht gelöscht.
2.2.1 Systeminformation
In der letzten Kategorie des Installationsmenüs finden Sie sowohl technische Informationen zur Hard- und
Software des Receivers, und, wenn im Gerät enthalten, zum Common Interface Modul.
2.2.2 Systeminformation
Das Untermenü “Systeminformation“ versorgt Sie mit allen Daten über die Hard- und Software Ihres
Receivers. Jedes Gerät hat eine einzigartige Seriennummer (Product ID). Bei einem Serviceanruf ist es
wichtig, die vorliegende Hardware anzugeben, damit der Techniker genau weiss, welche Bauteile, Platine
usw. in dem Gerät eingesetzt sind. Das gleiche gilt für die Daten der PIC- und FPGA-Version.
2GerIDL7000mPVR-T 8/3/06 10:02 Page 10
Composite
C M Y CM MY CY CMY K
Im Media Manager gestalten und verwalten Sie Ihre Favoritenlisten und haben Zugriff auf die aufgenommenen
Sendungen, die hier archiviert werden.
3.1 Library/Bibliothek
Die Bibliothek ist das Archiv der Sendungen, die Sie
aufgenommen haben und die somit auf der Festplatte Ihres
Receivers gespeichert sind. Wenn Sie zappen, sehen Sie im
Mini TV Screen ein Standbild aus der aufgenommenen
Sequenz sowie darunter das Datum der Aufnahme, die
Uhrzeit und die Länge der Aufnahme.
Wählen Sie in der Auflistung mit der Richtungstaste die
gewünschte Aufnahme aus und starten Sie das Abspielen
mit der OK/Menü-Taste.
Ist die Aufnahme beendet, zeigt Ihr Receiver ein Standbild,
verlassen Sie Menü mit „Exit“.
Wie viele Aufnahmen Sie archivieren können, hängt von der Größe der gespeicherten Daten ab, die je
nach Film variiert. Einen Überblick über die verbleibende Kapazität vermittelt Ihnen der Balken (anderes
Wort suchen) unterhalb des Mini TV Screens, dessen Prozentangabe die bisherige Belegung von
Speicherplatz dokumentiert.
Wenn die Festplatte keinen weiteren Speicherplatz hat, wählen Sie mit der Richtungstaste Aufnahmen
aus, die Sie löschen möchten. Mit der roten Funktionstaste „Entfernen“ löschen Sie die aufgenommenen
Daten von der Festplatte.
TIP: Mit Page Up/Down (Re/Li Taste) blättern Sie in der Liste in Seitenschritten. So können Sie sich auch
bei einer größeren Menge von gespeicherten Aufnahmen komfortabel in der Liste bewegen.
Um an das Ende – also das zuletzt aufgenommene Event – zu gelangen, drücken Sie bei einer längeren
Liste am besten die Richtungstaste oben, statt in der kompletten Liste nach unten zu zappen.
3.1.1 Abspielfunktionen im Time Shift Buffer:
Neben einer normal sequentierten Abspielfunktion bietet Ihr Receiver einige Komfortfunktionen. Wählen
Sie eine Aufnahme zum Abspielen mit der Richtungstaste und bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der OK/Menü-
Taste. Mit Beginn des Abpielvorgangs erscheint ein Pop up mit den Funktionen Fast Slow RWD, Play/Pause,
Fast Slow FWD, Stop/Exit.
Fast Slow RWD: Mit Drücken der Taste spulen Sie den Film zurück. Mehrmaliges Drücken der Taste
erhöht die Rückspulgeschindigkeit bis zum 32fachen der normalen Abspielgeschwindigkeit. Wählen Sie
die Fast Slow FWD Taste einmalig, um zum normalen Abspielmodus zurückzukehren.
Fast Slow FWD: Wählen Sie diese Taste zum Vorspulen. Mehrmaliges Drücken der Taste erhöht die
Vorspulgeschwindigkeit bis zum 32fachen der normalen Abspielgeschwindigkeit. Mit dem einmaligen
Betätigen der Fast Slow RWD kehren Sie zum normalen Modus zurück.
Play/Pause: Wenn Sie während der Abspielfunktion kurzfristig unterbrechen wollen, stoppen Sie die
Wiedergabe mit Drücken der Play/Pause-Taste. Die Aufzeichnung stoppt mit einem Standbild, ein
wiederholtes Drücken der Play/Pause-Taste lässt die Wiedergabe fortfahren.
Sie können die aufgenommenen Filme innerhalb der Listendarstellung auf dem Mini TV Screen abspielen.
Wählen Sie die abzuspielende Aufnahme mit der Richtungstaste und bestätigen Sie mit einmaligem
Drücken der Fast Slow FWD-Taste.
TIP: Das Pop up für die Tasten Fast Slow RWD, FWD und Play/Pause können Sie aus der Abspielfunktion
heraus jederzeit mit Drücken der Info-Taste aktivieren. Sie können die Funktion aber auch durch direktes
Drücken der Funktionstasten aktivieren.
3. Aufnahmespezifikationen /
Media manager
2GerIDL7000mPVR-T 8/3/06 10:02 Page 11
Composite
C M Y CM MY CY CMY K
3.2 Aufnahme im Time Shift Buffer
Der Time Shift Buffer ist das Herzstück Ihres Receivers. Es ermöglicht Ihnen Funktionen, die Fernsehen
zu einer neuen Erfahrung machen.
- Sie können während einer Aufnahme eine Sendung sehen, anhalten und spulen
- Sie müssen nicht das Ende der Aufnahme abwarten, um das Aufgenommene zu sehen
- Eine Liveszene kann wiederholt werden – auch mehrere Male hintereinander (Instant Replay). Während
dessen ermöglicht der Time Shift Buffer, dass keine Sequenzen verloren gehen
- Sie können z.B. für ein Telefongespräch mittels “Pause” eine Sendung unterbrechen, im Hintergrund
wird aufgenommen. Wenn Sie die “Play-Taste” drücken, wird das Programm dort fortgeführt, wo Sie
gestoppt haben = Staggered Television.
- Sie können gleichzeitig ein Programm sehen und ein anderes aufnehmen.
- Sie können eine bereits aufgenommene Sendung aus dem Archiv sehen und gleichzeitig aufnehmen.
- Sie können ein im Personal Planner gespeichertes Ereignis aufnehmen, eine zweite Sendung über
Time Shift aufnehmen und eine dritte Sendung auf dem selben Transponder ansehen.
Der Time Shift Buffer ist nur ein Zwischenspeicher und nicht mit der Festplatte zu verwechseln. Wenn der
Time Shift Buffer voll ist, wird die älteste Aufnahme automatisch gelöscht, um Platz zu schaffen.
Die Aufnahmen auf der Festplatte dagegen bleiben bestehen, bis sie von Ihnen gelöscht werden.
3.2.1 Navigation im Time Shift Buffer
Sie können zu jeder gewünschten Position in einer vorhandenen Aufnahme im Time Shift Buffer wechseln.
Benutzen Sie die Navigationstasten wie folgt:
„Zurück”
Zurück in der Aufnahme, wenn der Beginn der Aufnahme erreicht ist, wird zur normalen Abspielgeschwindigkeit
zurückgekehrt
„Vorwärts“
Vorwärts, wenn das Ende der Aufnahme erreicht wird, befinden Sie sich wieder in der Live Übertragung.
Sie können diese Taste nutzen, um das aktuelle Programm „einzuholen“ und wieder in Echtzeit zu sehen.
„Instant Replay“
Wiederholung der letzten gesehenen Szenen, für mehrere Sekunden oder Minuten, auch direct hintereinander
wiederholbar. Mit dieser Funktion können Sie zum Beispiel ein gerade gefallenes Fußballtor noch einmal
ansehen.
„PLAY“
Normale Abspielfunktion in Normalgeschwindigkeit. Die Grenzen des Time Shift Buffers werden nicht
überschritten.
3.3 Hauptfernsehliste (Main TV List)
Hier im Media Manager haben Sie die Möglichkeit,
Fernsehprogramme in der Hauptfernsehliste zu verschieben
und mit einer Kindersicherung zu versehen
(siehe 6. Kindersicherung).
3.4 Favoritenliste
Die Favoritenlisten werden individuell von Ihnen definiert,
so können Sie Listen gemäß der Präferenzen
unterschiedlicher Familienmitglieder gestalten.
2GerIDL7000mPVR-T 8/3/06 10:02 Page 12
Composite
C M Y CM MY CY CMY K
3.5 Favoritenlisten anlagen und sortieren
Many viewers prefer to use the huge list of TV and radio programmes found in an automatic channel search
in a particular order, or to use the list only selectively. In addition, the list of several hundred programmes
includes many scrambled programmes, which tends to be bothersome when one is zapping from one
programme to the next.
Viele Benutzer des Receivers bevorzugen eine Sortierung der zahlreichen Programme, die während des
Automatischen Sendersuchlaufs gefunden werden. Zumal die Listen viele gesperrte Programme
(Bezahlprogramme) beinhalten, die das Zappen mühsam gestalten.
Ihr Receiver bietet Ihnen die Möglichkeit, individuelle Favoritenlisten zu definieren.
So kann z.B. jedes Familienmitglied eine eigene Favoritenliste zusammenstellen.
3.5.1 Wie man eine Favoritenliste anlegt
Drücken Sie die “OK/Menu“-Taste um das Hauptmenü anzuzeigen. Wählen Sie dann das Untermenü
“Senderliste“ und bestätigen Sie mit der “OK/Menu“-Taste. Das Display “Wähle Liste“ zeigt alle aktiven
Programmlisten an. Das schließt sowohl die beiden Hauptlisten für TV- und Radioprogramme ein, als auch
alle Favoritenlisten, die bereits angelegt wurden. Die Hauptliste umfasst alle Programme, die beim letzten
Programmsuchlauf gefunden wurden.
Verwenden Sie die blaue Funktionstaste, um eine neue Favoritenliste zu erstellen.
Ein neues Bildschirmfenster erscheint, das eine Bildschirmtastatur enthält. Damit können Sie einen Namen
für die zu erzeugende Favoritenliste eingeben. Dazu steuern Sie mit den Richtungstasten einfach jedes
Zeichen (Ziffern und Buchstaben) an und bestätigen es mit der “OK/Menu“-Taste.
Um Fehler zu korrigieren, kann die Eingabe durch Drücken der gelben Funktionstaste zeichenweise gelöscht
werden. Die blaue Funktionstaste schaltet zwischen Groß- und Kleinbuchstaben um. Mit der “Exit“-Taste
kehren Sie zur Anzeige der Programmlisten zurück. Hier wählen Sie den Namen der eben angelegten Liste
oder den Namen der Liste, deren Programme Sie sortieren wollen und bestätigen mit der “OK/Menu“-Taste.
Die Anzeige “Programmverwaltung“ erscheint. Jetzt können Sie Programme aus der Hauptliste (links) in
die ausgewählte Favoritenliste (rechts) kopieren. Dazu wählen Sie ein Programm aus der Hauptliste und
bestätigen die Wahl mit der “OK/Menu“-Taste. Das Programm wird in die rechte Liste kopiert und erscheint
in der Favoritenliste. Mit der blauen Funktionstaste wird zwischen der Hauptliste und der Favoritenliste
gewechselt.
Mit der roten Funktionstaste wird ein Programm ge- bzw. entsperrt (Kindersicherung).
Drücken Sie die gelbe Taste, um ein Programm zu verschieben (einmal) oder einen Block (zweimal). Wenn
die Funktion aktiviert ist, folgen Sie den Anweisungen im Informationsfeld am unteren Bildschirmrand.
Um ein Programm aus der Favoritenliste zu löschen, stellen Sie den Cursor mit der blauen Funktionstaste
in die Favoritenliste, wählen das zu löschende Programm und drücken
“Ton - Untertitel A/B” auf der Fernbedienung. Mit der Teletext Taste, kann die Haupt TV oder Haupt Radioliste
verwendet werden.
3.5.2 Hauptradioliste
Analog zur Hauptfernsehliste
TIP: Gestalten Sie unterschiedliche Listen für die jeweiligen Familienmitglieder. Sperren Sie die anderen
Listen mit der PIN (siehe 6. Kindersicherung) gegen unbefugte Zugriffe. So können Sie verhindern, dass
Kinder Zugriff auf ungeeignete Programme haben.
2GerIDL7000mPVR-T 8/3/06 10:02 Page 13
Composite
C M Y CM MY CY CMY K
4. EPG
Der EPG kann zunehmend die Funktionen einer Programmzeitung übernehmen. Im EPG lassen sich die
aktuell übertragenen Programme sowie die im weiteren Verlauf anstehenden Sendungen Ihrer Favoritenliste
überblicken.
TIP: Die Fehlermeldung „Keine Daten vorhanden“ heißt, dass die Daten vom Sender nicht zur Verfügung
gestellt werden oder sie sind noch nicht komplett geladen.
4.1 Aktuelle Sendung
Bei jedem Wechsel des Programms erscheint eine kurze Meldung auf dem Bildschirm, die den
Programmnamen, die aktuelle Zeit, Anfangs- und Endezeit, Titel und Inhalt der laufenden Sendung enthält.
Ein Fortschrittsbalken zeigt grafisch an, wieviel der Gesamtdauer der Sendung schon abgelaufen ist.
Außerdem wird Anfangs- und Endezeit sowie der Titel der nächsten (folgenden) Sendung angezeigt. Sie
können die Zeitspanne festlegen, während der diese (und jede andere)
Information auf dem Bildschirm angezeigt wird (Menüfolge “Installation” – “OSD Einstellungen“ - “Pop out
Ausblendzeit“).
Durch zweimaliges Drücken der blauen Taste erscheint derselbe Bildschirm mit zusätzlichen
Programminformationen. Mit den Links-/Rechts-Navigationstasten kann man die Zeit durchlaufen lassen
und mit der “OK/Menü”-Taste kann eine Erinnerung gesetzt werden. Wenn die Erinnerung eintritt, wird der
Zuschauer über ein sich öffnendes Fenster informiert. werden.
4.2 Aufruf der elektronischen Programmvorschau (EPG)
Auf den EPG kann jederzeit durch Drücken der “EPG“-Taste auf der Fernbedienung zugegriffen
werden. Der EPG kann auch über das Hauptmenü erreicht werden. Dabei muss mit den Richtungstasten
der Eintrag “EPG“ gewählt und mit der “OK/Menü“-Taste bestätigt werden.
Der Receiver kann die in dem gewählten Programm verfügbaren Sendungen anzeigen, sowohl die laufende
als auch die folgenden Sendungen.
Dadurch erhält man einen schnellen Überblick über alle Sendungen des aktuellen Tages und möglicherweise
auch des folgenden.
Verwenden Sie die blaue Taste auf der Fernbedienung, um zwischen den zwei Bereichen des Bildschirms
zu wechseln. Der obere Bereich zeigt eine Liste der Sendungen, der untere gibt
weitere Informationen zum Inhalt der oben ausgewählten Sendung.
Mit den Auf-/Ab-Tasten kann man durch jeden Abschnitt scrollen.
Die Reichweite dieses Überblicks (d.h. wieviele Sendungen im Voraus angezeigt werden), wird vom
Programmanbieter bestimmt und kann sich von einem Programm zum andern unterscheiden.
Timer programmieren
Mit den Richtungstasten oben/unten wählen Sie die Sendeanstalt aus, zu deren Sendungen Sie mehr
Angaben wünschen. Mit Drücken der Richtungstaste rechts gelangen Sie zu den weiteren Programmdaten,
mit jedem Drücken der Richtungstaste rechts werden die anstehenden Sendungen in Einzelschritten
markiert. Zur vorherigen Sendung zurück gelangen Sie mit der Richtungstaste links.
Wenn Sie eine markierte Sendung aufnehmen möchten, drücken Sie die OK/Menü-Taste.
Ihr Receiver wechselt in den Modus Persönlicher Planer und merkt die gewählte Sendung zur
Aufnahme vor.
Definieren Sie die Aufnahmepräferenzen wie in Kapitel 5. beschrieben.
2GerIDL7000mPVR-T 8/3/06 10:02 Page 14
Composite
C M Y CM MY CY CMY K
Im Personal Planner (Geplante Aufnahmen) werden alle zur
Aufnahme geplanten Sendungen aufgeführt.
Wählen Sie Hauptmenü, Personal Planner. Die von Ihnen
im EPG-Menü zur Aufnahme vorgemerkten Sendungen
(siehe Kapitel 4.) werden hier aufgelistet, deren
Aufnahmepräferenzen Sie im Personal Planner definieren.
Für das Aufzeichnen von wiederkehrenden Sendungen,
z.B. Serien, ist das Programmieren im Personal Planner
zu bevorzugen, die Programmiermöglichkeit ist der
bekannten Videorekorderfunktion ähnlich.
Eine Sendung zur Aufnahme hinzufügen:
Drücken Sie die blaue Funktionstaste „Neuen Eintrag“.
Kanal: Drücken Sie die OK/Menü-Taste und wählen Sie
mit der Richtungstaste die gewünschte Sendeanstalt aus.
Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der OK/Menü-Taste.
Name: Drücken Sie die OK/Menü-Taste, entfernen Sie eventuelle falsche Einträge mit der roten Funktionstaste
Löschen und geben Sie mit den Zifferntasten 2-9 einen gewünschten Namen für die Sendung ein, z.B.
Serie XY. In diesem Menü sind die auf den Zifferntasten hinterlegten Buchstaben aktiviert (GSM).
Startdatum: Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der OK/Menü-Taste, erhöhen/vermindern Sie das Tagesdatum
mit der Richtungstaste hoch/runter. Mit der Richtungstaste rechts gelangen Sie zum Monatsdatum,
erhöhen/vermindern Sie den Monatswert mit der Richtungstaste hoch/runter. Mit der Richtungstaste rechts
die Jahreszahl als Auswahl aktivieren, erhöhen/vermindern Sie den Wert mit der Richtungstaste hoch/runter.
Bestätigen Sie Ihre Angaben mit der OK/Menü-Taste.
Startzeit: Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der OK/Menü-Taste, erhöhen Sie den Stundenwert mit der
Richtungstaste hoch/runter, mit der Richtungstaste rechts gelangen Sie zum Minutenwert, verändern Sie
den Wert mit der Richtungstaste hoch/runter, bestätigen Sie Ihre Angaben mit der OK/Menü-Taste.
Enddatum: Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der OK/Menü-Taste, erhöhen/vermindern Sie das Tagesdatum
mit der Richtungstaste hoch/runter. Mit der Richtungstaste rechts gelangen Sie zum Monatsdatum,
erhöhen/vermindern Sie den Monatswert mit der Richtungstaste hoch/runter. Mit der Richtungstaste rechts
die Jahreszahl als Auswahl aktivieren, erhöhen/vermindern Sie den Wert mit der Richtungstaste hoch/runter.
Bestätigen Sie Ihre Angaben mit der OK/Menü-Taste
Endzeit: Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der OK/Menü-Taste, erhöhen Sie den Stundenwert mit der
Richtungstaste hoch/runter, mit der Richtungstaste rechts gelangen Sie zum Minutenwert, verändern Sie
den Wert mit der Richtungstaste hoch/runter, bestätigen Sie Ihre Angaben mit der OK/Menü-Taste.
Aufnahmetyp: Sie können zwischen drei Aufnahmepräferenzen wählen. Record, die Sendung wird direkt
für die Aufnahme programmiert, Tune, der Receiver schaltet bei Beginn der Sendung auf den entsprechenden
Sendeplatz, es erscheint ein Pop up mit der Bitte um Bestätigung oder Verwerfen der Aufnahme, Reminder,
bei Beginn der Sendung erscheint ein Pop up mit der Bitte um Bestätigung oder Verwerfen der Aufnahme.
Bei der Aktivierung der Reminder-Funktion stehen im weiteren Verlauf keine zusätzlichen
Auswahlmöglichkeiten zur Verfügung.
Modus: Bestätigen Sie die Auswahl mit der OK/Menü-Taste, wählen Sie mit der Richtungstaste im Pop
up ob der Receiver bei Start der Aufnahme auf den Aufnahmeplatz umschalten soll (Automatic Channel
Switching) oder Sie lediglich ein Info Pop up sehen möchten (Notification). Bestätigen Sie Ihre Auswahl
mit der OK/Menü-Taste.
Zyklus: Bestätigen Sie die Auswahl mit der OK/Menü-Taste, wählen Sie mit der Richtungstaste im Pop
up zwischen den Aufnahmezyklen Single Event, Daily Event und Weekly Event. Bestätigen Sie Ihre
Auswahl mit der OK/Menü-Taste.
5. Personal Planner
2GerIDL7000mPVR-T 8/3/06 10:02 Page 15
Composite
C M Y CM MY CY CMY K
Mit der Confirm-Taste speichern Sie alle gemachten Angaben. Im Personal Planner sehen Sie jetzt Ihre
vorgesehene Aufnahme. Neben den Sendeinformationen sehen Sie kleine Symbole, die Sie über die
geplanten Modi informieren. Änderungen sind in dieser Ansicht durch das Drücken der Funktionstasten
möglich, entsprechend ändern sich die Symbole.
Markieren Sie eine Auswahl in der Liste mit der OK/Menü-Taste und drücken Sie die gewünschte farbige
Funktionstaste.
Record-Taste: Sie verändern die Einstellungen zwischen Record, Tune Reminder.
Grüne Funktionstaste: Sie verändern sie Einstellungen zwischen Umschalten bei Aufnahmebeginn und
Info Pop up.
Gelbe Funktionstaste: Sie verändern die Einstellungen zwischen den Aufnahmezyklen Einzelereignis,
tägliches Ereignis, wöchentliches Ereignis.
TIP: Die Funktionstasten müssen nicht noch einmal mit Drücken der OK/Menü-Taste bestätigt werden.
Daher ist für die ausgewählte Funktion das Symbol neben den Sendedaten maßgebend. Der Modus der
in der Infoleiste unterhalb der Planungsliste steht, ist der nächstmögliche der gewählt werden kann, nicht
der definierte.
Symbole:
Roter Kreis, R – Aufnahme
Grüner Kreis, i – Schaltet um (Tune) und fordert auf
Wecker – Erinnerungsfunktion (Reminder)
TIP: Spontane Aufnahme ist jederzeit mit Hilfe der Record-Taste möglich. Wenn Sie diese drücken, nimmt
der Receiver automatisch ab dann in dem Programm auf, in dem Sie sich befinden. Die Aufnahme wird
beendet, wenn Sie die Exit-Taste betätigen. Es erscheint ein Pop up mit der entsprechenden Aufforderung,
die Aufnahme mit OK/Menü zu beenden.
2GerIDL7000mPVR-T 8/3/06 10:02 Page 16
Composite
C M Y CM MY CY CMY K
Nicht alle TV- und Radioprogramme sind für Zuschauer und -hörer jeder Altersgruppe geeignet. Deshalb
stellt der Receiver den Eltern eine aktive Überwachungsfunktion (parental lock)
zur Verfügung, mit der bestimmte Menüeinstellungen oder einzelne Programme durch einen vierstelligen
Sicherheitscode blockiert werden können (PIN: Personal Identification Number).
Es ist auch sinnvoll, Menüeinstellungen zu blockieren, um zu verhindern, dass nicht autorisierte Personen
den Receiver falsch programmieren. Die Grundfunktionen, wie der Empfang von
Programmen, EPG, Timer usw., bleiben voll erhalten, ohne dass eine PIN eingegeben werden muss.
Wenn kein PIN-Code aktiviert ist (Werkseinstellung), können alle Funktionen und Betriebsarten ohne
Einschränkung genutzt werden.
6.1 PIN-Code aktivieren
Der PIN-Code lautet in der Werkseinstellung ‘1111’.
Drücken Sie die “OK/Menü“-Taste um das
Hauptmenü aufzurufen.
Wählen Sie dann das Untermenü “Kindersicherung“.
Jetzt wählen sie die Zeile “PIN code aktivieren“ und
bestätigen durch Drücken der“OK/Menü“-Taste. Sie
können jetzt die vierstellige PIN eingeben, die in der
Werkseinstellung ‘1111’ lautet. Wenn der Receiver diese
PIN-Eingabe akzeptiert, müssen Sie mit der grünen
Funktionstaste oder der “OK/Menü“-Taste bestätigen.
Wird die PIN nicht
akzeptiert, müssen Sie den ganzen Vorgang wiederholen.
6.2 PIN-Code ändern
Um den PIN-Code zu ändern, gehen Sie in das Menü “Kindersicherung“ und wählen Sie die Zeile “PIN
Code ändern“. Auf der folgenden Seite müssen Sie jetzt sowohl die alte als auch
die neue PIN eingeben. Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm Ihres Fernsehgerätes.
6.3 Blockieren einzelner Programme
Sowie ein PIN-Code im Menü “Kindersicherung” aktiviert wurde, ist es automatisch möglich auch den Zugriff
auf einzelne Programme zu blockieren. Im Menü “Kindersicherung“ sehen Sie jetzt eine Zeile “Programme
freigeben“, welche benutzt wird, um die Programmeinschränkungen später wieder aufzuheben. Die
Werkseinstellung gewährt ungehinderten Zugriff auf alle TV und Radioprogramme.
Wie man einzelne Programme blockiert:
Drücken Sie die “Exit“-Taste, um das Menü “Kindersicherung“ zu verlassen. Sie befinden sich dann im
Hauptmenü. Wählen Sie mit den “Auf-/Ab-Tasten“ den Menüpunkt “Senderliste“ und bestätigen Sie mit der
“OK/Menü“-Taste. Weil die Kindersicherungsfunktion zu diesem Zeitpunkt bereits aktiv ist, müssen Sie jetzt
den PIN-Code eingeben und mit der “OK/Menü“- Taste bestätigen.
Auf der folgende Displayseite wählen Sie die Programmliste, in der Sie einzelne Programme blockieren
wollen. Gehen Sie mit den Richtungstasten zu dem entsprechenden Programm in der Hauptliste (links),
und blockieren Sie dieses Programm durch Drücken der roten Funktionstaste.
Solange die Kindersicherung aktiv ist, kann das Programm nur angesehen werden, wenn unmittelbar,
nachdem das Programm angewählt wurde, die PIN eingegeben wird. Die rote Funktionstaste wird auch
verwendet, wenn später einmal die Blockierung dieses Programms aufgehoben werden soll.
Allgemeine Deaktivierung der Programmeinschrankungen:
Um die Einschränkungen für einzelne Programme und Bildschirmanzeigen vollständig aufzuheben, gehen
Sie zum Menü “Kindersicherung“, wählen die Zeile “Programme freigeben“ und geben den PIN-Code ein.
Allgemeine Deaktivierung der Kindersicherungsfunktion:
Um die Kindersicherungsfunktion in jeglicher Form vollständig aufzuheben, gehen Sie zum Display
“Kindersicherung“, wählen die Zeile “PIN Code entfernen“, geben den PIN-Code ein und bestätigen mit
der “OK/Menü“-Taste. Ab sofort ist für alle Funktionen des Receivers kein PIN-Code mehr erforderlich.
TIP: PIN vergessen? Stellen Sie Ihren Receiver auf „Werkseinstellung“ zurück!
6. Kindersicherung
2GerIDL7000mPVR-T 8/3/06 10:02 Page 17
Composite
C M Y CM MY CY CMY K
7. Common Interface
Wenn Ihr Receiver mit einem Common Interface (Schnittstelle für Entschlüsselungsmodule) ausgestattet
ist, können Sie auf die technischen Daten jedes Common-Interface-Moduls und
der zugehörigen Karte, die gegenwärtig in das Gerät eingeschoben wurde, über ein besonderes Menü
zugreifen. Dazu rufen sie zuerst das Hauptmenü “Installation“, gefolgt von dem Untermenü “Systeminformation“
und schließlich ”Common Interface“ auf. Sie können dann sehen, welcher der zwei CI-Steckplätze durch
ein Modul belegt ist. Mit den Richtungstasten wählen Sie das Modul, über das Sie weitere Informationen
benötigen und bestätigen mit der “OK/Menü“-Taste. Das bringt Sie zu einer Anzeige, die vom CI-Modul
selbst erzeugt wird und deshalb von einem Modul zum anderen ein leicht verändertes Aussehen haben
kann. Um die volle Darstellung der Daten zu erhalten, muss eine Smart Card in das Modul eingeschoben
werden. Bitte fragen Sie Ihren Installateur oder den Verkäufer Ihrer Smart Card nach deren Einzelheiten
des Gebrauchs.
8. Sleep-Timer
Der Sleep-Timer wird verwendet, um den Receiver zu einer bestimmten Zeit (z.B. nachts) in den Standby-
Modus zu schalten. Das ist besonders dann nützlich, wenn zu dieser Zeit der Receiver nicht von Hand
ausgeschaltet werden kann.
Drücken Sie die “OK/Menü“-Taste, um das Hauptmenü anzuzeigen. Mit den Richtungstasten wählen Sie
“Sleep Timer“ und bestätigen mit der “OK/Menü“-Taste oder Sie drücken die Timertaste auf der Fernbedienung.
Jetzt sehen Sie die Anzeige “Sleep Timer“ auf dem Bildschirm und Sie können die Zeit, nach der der
Receiver sich selbst abschalten soll, mit den Richtungstasten in 15-Minuten-Schritten wählen. Drücken Sie
die “OK/Menü“-Taste, um Ihre Wahl zu bestätigen. Der Sleep Timer ist mit sofortiger Wirkung aktiv und
zählt rückwärts bis der Ausschaltzeitpunkt erreicht ist. Um das “Sleep Timer“-Display ohne Veränderungen
zu verlassen, drücken Sie die “Exit“-Taste oder bestätigen Sie den neuen Wert durch Drücken
der“OK/Menü”-Taste.
9. Teletext/Videotext
Teletext oder Videotext, wie vom analogen Fernsehen bekannt, wird auch von vielen digitalen Programmen
übertragen. Der Digitalreceiver decodiert das Teletext/Videotextsignal intern und
zeigt es auf dem Bildschirm an. Drücken Sie die ”Teletext“-Taste, um den Teletext oder Videotext des
gegenwärtig angeschauten Programms zu wählen.
Der Teletext/Videotext wird über das laufende Fernsehbild “gelegt“ (Overlay).
Um eine spezielle Seite des Teletext/Videotext anzusehen, geben Sie deren dreistellige Seitennummer ein.
Der Receiver kann eine große Zahl von Seiten in einem temporären Speicher ablegen, wodurch die Wartezeit
beim Aufruf einer neuen Seite verkürzt wird. Durch Eingabe von “100“ kehren Sie jederzeit zur Startseite
des Teletext/Videotext des angeschauten Programms zurück.
Sie können die Auf-/Ab-Richtungstasten zum schnellen Durchblättern aller Teletext-/Videotext-Seiten eines
bestimmten Fernsehprogramms verwenden. Der Vorteil der temporären Seitenspeicherung macht sich
hierbei besonders bemerkbar.
10. Umschalten zwischen verschiedenen
Tonkanälen (Soundtrack) und Aktivierung
von Untertiteln
Einige TV-Programmanbieter (z.B. Euronews) stellen begleitend zum TV-Bild verschiedene Tonkanäle
oder Untertitelinformationen zur Verfügung, die Kommentare in unterschiedlichen europäischen Sprachen
enthalten. Um diesen Service zu nutzen, drücken Sie die “Ton – Untertitel A/B“-Taste. Alle verfügbaren
Tonkanäle werden jetzt auf dem Bildschirm aufgelistet. Mit den Auf-/Ab-Tasten wählen Sie im Menüpunkt
“Audio“ einen bestimmten Tonkanal und bestätigen mit der Taste “OK/Menü“. Drücken Sie die blaue Taste,
um auf die Untertitelliste umzuschalten. Eine Untertitelsprache wird mit den Auf-/Ab-Tasten und Bestätigung
durch die “OK/Menü“-Taste gewählt. Drücken Sie ”Exit“, um dieses Menü zu verlassen. Ein Untertitel kann
später deaktiviert werden, indem man den Eintrag “Keine“ in der Untertitelliste wählt.
Leider stellen nur sehr wenige TV-Programme zusätzliche Tonkanäle zur Verfügung. Die meisten übertragen
nur einen einsprachigen Stereoton.
2GerIDL7000mPVR-T 8/3/06 10:02 Page 18
Composite
C M Y CM MY CY CMY K
Ein Feature des Twin Receiver ist die Möglichkeit, zwei Programme in einer Bild in Bild Funktion zu sehen.
Mittels des HDTV Ausgangs kann ein zweites Programm parallel in einem kleinen Fenster gesehen werden.
So verpassen Sie z.b. im Falle von Werbung nicht mehr die Fortführung einer Sendung. Sie behalten in
dem kleinen Fenster – das Sie in alle vier Ecken des Bildschirmes positionieren können – jederzeit Ihr
Programm im Auge.
Die Bild in Bild Funktion aktivieren Sie mit den Direkttasten.
11.1 Navigation
„PiP“
Ein kleines Zusatzfenster – mit dem aktuell geschauten Programm - erscheint auf dem Fernsehschirm.
Wenn Sie auf einen anderen Sender umschalten, bleibt das zuvor gesehene Programm im kleinen Fenster
bestehen. Ein nochmaliges Drücken der „PIP-Taste „ schließt das kleine Fenster.
Mit dieser Taste tauschen Sie den Inhalt der beiden Fenster aus.
Beim Drücken dieser Taste wechselt das kleine Fenster im Uhrzeitmodus seine Position – rechts oben,
unten, links unten, links oben.
11. PiP – Picture in Picture /
Bild in Bild
Sie haben erfolgreich alle notwendigen Einstellungen vorgenommen. Wir hoffen, unsere Menüführung
hat Ihnen die Installation anschaulich dargestellt und wünschen Ihnen jetzt bei dem täglichen Umgang
mit dem Gerät viel Freude.
2GerIDL7000mPVR-T 8/3/06 10:02 Page 19
Composite
C M Y CM MY CY CMY K
Fehler Eventuelle Ursache Abhilfe
Kein Bild, kein Ton, Display
leuchtet nicht
Keine Netzspannung Kabelverbindungen prüfen
Kein Bild, kein Ton,
Display leuchtet
Kurzschluss in der
LNB-Zuleitung
Gerät vom Netz nehmen,
Kurzschluss beseitigen, Gerät
wieder in Betrieb nehmen
LNB defekt LNB austauschen
Defekte oder fehlende
Kabelverbindung
Kabelverbindungen prüfen
Falsche Antennenausrichtung Antennenausrichtung korrigieren
Klötzchenbildung, zeitweise
kein Ton, kein Signal
Hindernis zwischen Satellit
und Spiegel
Spiegel ggf. neu montieren
Falsche Antennenausrichtung Antennenausrichtung korrigieren
Videoformat in den OSD-
Einstellungen falsch gewählt
Überprüfen Sie die Einstellungen,
wenn Ihr Fernseher das gewählte
Format nicht unterstützt, kommt es
zu fehlerhafter Darstellung
Satellitenspiegel zu klein
Gegen größeren Spiegel
austauschen
Signal zu schwach Ü
berpr
ü
fen Sie die Kabelwege/-l
ä
nge
Starker Regen oder Schnee Spiegel von Schnee befreien
Die angezeigte Uhrzeit weicht
vom aktuellen Programm ab
Falsche Zeiteinstellung
Überprüfen Sie die Einstellungen
unter Installation Zeit/Datum,
insbesondere nach der
Zeitumstellung Sommer-/Winterzeit
Verschlüsselte Programme
werden nicht empfangen
CI-CA-Modul gar nicht oder
nicht richtig eingesetzt
Überprüfen Sie das CI-CA-Modul
Karte gar nicht oder nicht richtig
in das CI-CA-Modul eingesetzt
Überprüfen Sie Karte
CI-CA-Modul und Smartcard
gehören zu unterschiedlichen
Entschlüsselungssystemen
Wechseln Sie zu der jeweils
geforderten Verschlüsselungsart
Ton ok, kein Bild Auf Radiobetrieb eingestellt In TV-Modus wechseln
Fernbedienung funktioniert nicht
Batterie leer
Batterien überprüfen und ggf.
auswechseln
Fernbedienung nicht auf TV-
Box gerichtet
Richten Sie die Fernbedienung
auf die Box
Empfänger am Gerät zugestellt
Entfernen Sie das Hindernis, um
einen freien Signalweg zu garantieren
Batterien nicht richtig oder gar
nicht eingelegt
Batterien überprüfen
Kein Empfang bisher
empfangbarer Programme
Transpondr wurde gewechselt Sendersuchlauf starten
Antenne defekt Antenne überprüfen
Hilfe bei Störungen
2GerIDL7000mPVR-T 8/3/06 10:02 Page 20
Composite
C M Y CM MY CY CMY K
Tuner (Terrestischer Eingang)
Hauptprozessor + MPEG2 Dekoder
Transport
Flashspeicher
Systemspeicher
EEPROM
STi5514 / 166MHz, 32-bit RISC
2 X DVB De-multiplexer
4 MB
16 MB
8 KB
Steckplatztyp
Common Interface Chip
Unterstützter Standard
Dual, PCMCIA, 5V, 16-bit
ALTERA ACEX1K10
DVB-CI Standard (EN-50221)
AV Dekoder
CI Steckplätze (Common Interface)
Videodekodierung
Videoauflösung
Seitenverhältnis
MPEG-1 ISO/IEC 11172-2 und MPEG-2 MP@ML
720 X 576 (Pal)
4:3 and 16:9, Automatische Einstellung für 16:9-Bildschirme
Letter Box unterstützt
Audiodekodierung
Abtastfrequenzen (Audio)
MPEG-1, MPEG-2, audio layers 1 & 2
16 kHz, 22.0516 kHz, 24 kHz, 32 kHz, 44.1 kHz, 44 kHz, 48 kHz,
88.2 kHz, 96 kHz
Digitaler Audioausgang
Digitales SPDIF Ausgangsformat
AV Speicher SDRAM
AC3 konform (Dolby Digital bit stream Out)
IEC-60958 für PCM Daten
8 MB
Serielle Schnittstelle
Datenrate 115,200 bpsRS232C
Festplatte
Kapazität
Interface
Geschwindigkeit
40 / 80 / 160 GB
Ultra ATA / 100MHz
5400 Upm
Technische Daten
Eingangsfrequenzbereich
Anzahl
Eingangsimpedanz
Eingangssignalpegel
Demodulationstyp
Kanalbandbreite
FFT Modi
Guard interval
Unterstützte Fehlerkorrektur (FEC)
177.5 ~ 227.5 MHz (VHF III) [optional]
474 ~ 858 MHz (UHF)
2
75
(-90) ~ (20) dBm
QPSK, 16 QAM, 64 QAM
6, 7, 8 MHz
2K, 8K
1/4, 1/8, 1/16, 1/32
Inner code rate 1/2, 2/3, 3/4, 5/6, 7/8
Outer code RS (204)
System
2GerIDL7000mPVR-T 8/3/06 10:02 Page 21
Composite
C M Y CM MY CY CMY K
Software update
Laden über die RS-232 Schnittstelle
OTA Download
RF Modulator [optional]
TV Standard
Frequenzbereich
PAL (G/I//K), SECAM-K
47 ~ 862 MHz
Multi-media Kartenleser [Optional]
Unterstützte Speicherkarten
CompactFlash, IBM Microdrive, SmartMedia,
MultiMediaCards, SD Cards und Memory Stick
USB Schnittstelle [Optional]
Zugriffsgeschwindigkeit Bis zu 22MB/s
USB Host
USB Device
1 Anschluß, USB-A Typ
1 Anschluß, USB-B Typ
Rückseitige Anschlüsse
Tuner: LNB Eingang
Front-End: LNB Durchschleifausgang
RF Modulator: Eingang
RF Modulator: Durchschleifausgang
TV SCART Ausgang
2 X F-Typ, Weiblich
2 X F-Typ, Weiblich
1 X IEC169-2, Buchse
1 X IEC169-2, Stecker
CVBS(Ausgang), RGB (Ausgang),
L&R Audio (Ausgang), SVHS (Ausgang)
VCR SCART Verbindung
CVBS (Eingang & Ausgang), RGB (Eingang),
L&R Audio (Eingang & Ausgang), SVHS (Ausgang)
Digital Audio SPDIF
CINCH (RCA)
SVHS
Digital Audio SPDIF
Serielle Schnittstelle
1 X Koaxial, 1 X Optisch
Audio – L & R, Video - CVBS
Mini-DIN (Weiblich)
Koaxial / Optisch
RS-232C (Weiblich, DB-9)
Frontseite
11 Tasten
10-stellige VFD Anzeige
1 LED Ein/Aus
1 IR Sensor
2 CI slots
USB: Host & Device
Anschlüsse [Optional]
Multimedia Kartenleser [Optional]
Stromversorgung
Eingangsspannungen
Netzfrequenzen
Leistugsaufnahme
90-260 VAC~
50 / 60 Hz
Normalbetrieb: TBD
Standbybetrieb: TBD
Max. : 60W
2GerIDL7000mPVR-T 8/3/06 10:02 Page 22
Composite
C M Y CM MY CY CMY K
Mechanische Spezifikation
Abmessungen (B X T X H), mm
Betriebstemperatur
Lagertemperatur
420 X 300 X 65
(+5) ~ (+40)
o
C
(-20) ~ (+60)
o
C
Zubehör
2 Batterien für Fernbedienung
Bedienungsanleitung
A/V Kabel
Englisch, Deutsch
1 SCART Kabel
EMC / Sicherheit
CE-konform
Entworfen und entwickelt in der EU. Hergestellt in der Volksrepublik China.
2GerIDL7000mPVR-T 8/3/06 10:02 Page 23
Composite
C M Y CM MY CY CMY K
AV Kabel:
Koaxial Kabel:
SCART:
Cinch Kabel:
Slot:
CI Modul:
DVB:
Smart Card:
Receiver:
Satellit:
OSD:
LNB:
LOF:
Bandweite:
DiSEqC:
PID:
Transponder:
Symbol Rate:
Polarisation:
PCR:
PIN:
- Ihr Gerät trägt das CE Zeichen. Es entspricht allen EU Standards.
- DiSEqC ist ein eingetragenes Warenzeichen von EUTELSAT.
- DVB VB ist ein eingetragenes Warenzeichen von DVB Digital Video Broadcasting Project.
Alle Rechte geschützt, insbesondere das der Vervielfältigung, der Verbreitung und der Übersetzung.
Jedwede Änderung, Vervielfältigung und Übersetzung dieser Bedienungsanleitung ist nicht ohne
schriftliche Genehmigung des Autors gestattet.
Index
Datenübertragungskabel
Verbindungskabel zwischen Receiver und LNB
Steckverbinder an Geräten
Dienen insbesondere der Verbindung zwischen Audiogeräten
Einsteckschacht
Common Interface Modul, einheitliche Schnittstelle, ermöglicht den Zugriff auf
kostenpflichtige Angebote via Satellit
Digital Video Broadcast, Standard der Übertragung von digitalen Fernsehsignalen
Karte zum Empfang kostenpflichtiger Programme
Kommunikationsmittel zwischen Außeneinheit und TV
Himmelskörper, der Signale von einer Bodenstation empfängt und diese in die von ihm
bestimmte Erdregion wieder abgibt
Onscreen Display, das Display, das Sie durch die Programme führt und auf dem
Bildschirm erscheint
Low Noise Block Converter, Empfangseinheit im Spiegel
Local oscillator frequency, Empfangseinheit des Receivers
Erforderlicher Frequenzbereich für die Übertragung eines Signals
Digital Satellite Equipment Control, digitales Steuersignal
Packet Identificationer, Nummer des dem Programm zugeordneten Datenpaketes
Übertragungskanal des Satelliten
Parameter für den Digitalempfang
Schwingungsrichtung einer elektromagnetischen Welle
Program Clock Reference, Zeitmarken, die der Synchronisation des Dekoders dienen
Geheimnummer zum Sperren von Programmen
2GerIDL7000mPVR-T 8/3/06 10:02 Page 24
Composite
C M Y CM MY CY CMY K
FR
Consignes de Sécurité.........................................................................................................
Eléments de contrôle et raccordements..............................................................................
Télécommandel..............................................................................................................
Guide rapide d’installation.................................................................................................
1. Guide à l’installation........................................................................................................
1.1 Branchements.............................................................................................................................
2. Interface Graphique Utilisateur (Menus).............................................................................
2.1 Installation/Réglages...................................................................................................................
2.2 Réinitialisation (retour aux réglages originaux d’usine d’usine)
.........................................
3. Paramètres d’enregistrement / Gestionnaire des média (Media Manager).........
3.1 Bibliothèque.....................................................................................................................................
3.2 Enregistrements dans la mémoire intermédiaire..............................................................
3.3 Liste principale des chaînes................................................................................................
3.4 Liste des chaînes préférées.................................................................................................
3.5 Création d’une liste des chaînes préférées et triage des chaînes..................................
4. Guide électronique des chaînes (EPG).................................................................
4.1. Informations sur les programmes (émission en cours/prochaine émission)................
4.2 Appel à l’écran du guide aux chaînes................................................................................
5. Planificateur Personnel.................................................................................................
6. Fonction de contrôle parental..........................................................................................
6.1 Activation du code d’identification personnel (PIN)........................................................
6.2 Changement du code d’identification personnel..............................................................
6.3 Blocage de chaînes individuelles.......................................................................................
7. Interface commune...................................................................................................
8. Minuterie.....................................................................................................................
9. Vidéotexte..................................................................................................................
10. Commutation parmi les différents canaux audio (bande sonore) et activation du sous-titrage.
11. PiP - (Image dans l’image).............................................................................................
11.1 Navigation...........................................................................................................................
Résolution des Pannes...........................................................................................................
Spécifications techniques...............................................................................................
Glossaire............................................................................................................................
50
51
52
53
54
54
55
55
57
58
58
59
59
59
60
61
61
61
62
64
64
64
64
65
65
65
65
66
66
67
68
71
Table des matières
Ce récepteur équipé d’un magnétoscope numérique a été fabriqué selon les normes
internationales en matière de sécurité. Afin d’utiliser l’appareil en toute sécurité, nous vous
recommandons de lire attentivement les consignes de sécurité avant la mise en service de
votre récepteur. Nous attirons plus particulièrement votre attention sur les
consignes suivantes :
Alimentation secteur : branchez l’appareil seulement aux sources ayant les caractéristiques suivantes:
CA 90-250 V, 50-60 Hz pour la prise d’alimentation principale (voir page 3, schéma du panneau arrière).
Branchement au téléviseur et à d’autres appareils : le récepteur doit être déconnecté de la prise
d’alimentation secteur avant de se servir d’une prise péritel pour établir les connexions au téléviseur et à
tout autre composant.
Site optimal d’installation : installez votre récepteur numérique à l’intérieur, à l’abri de la pluie, des
foudres et des rayons du soleil directs.
N’ouvrez pas le boîtier de l’appareil : il ne faut jamais ouvrir le boîtier de l’appareil, car cela vous expose
à des risques de choc électrique.
Protégez l’appareil de l’humidité : vérifiez qu’aucun liquide ou humidité ne rentre à l’intérieur de l’appareil.
Il ne faut jamais déposer des récipients contenant des liquides à proximité de l’appareil. N’utilisez pas
de détergents liquides, car ceci pourrait endommager l’appareil et vous exposer à des risques de choc
électrique à haute puissance.
Prévenez l’intrusion d’objets dans l’appareil : le récepteur est équipé de fentes de ventilation, dans
lesquelles des objets pourraient tomber. Les fentes ne doivent en aucun cas être obstruées. Ne jamais
déposer d’objets sur la partie supérieure de l’appareil.
Assurez une ventilation adéquate : ne couvrez pas les orifices d’aération de ventilation sur le boîtier.
Lorsque le récepteur est en état de marche, il doit être placé sur une base solide et horizontale, à l’écart
de rayons de soleil directs, et loin de sources de chaleur, tels que les appareils de chauffage. Vérifiez
qu’il reste assez d’espace libre autour de l’appareil pour garantir une ventilation adéquate.
Utilisez uniquement les pièces de rechange et les accessoires originaux : utilisez uniquement les
pièces de rechanges originales ou des pièces recommandées par un revendeur spécialisé, faute de quoi
la garantie sera annulée. Toute intervention sur l’appareil doit être effectuée par des techniciens qualifiés.
Déconnectez l’appareil en cas d’absence prolongée : si l’appareil est inutilisé pendant une longue
période (par exemple, quand vous partez en vacances), il est souhaitable de déconnecter le récepteur de
la prise secteur.
Conservez la boîte en carton et le matériel d’emballage original : ceci au cas où il serait nécessaire
de retourner l’appareil.
Le fabricant ne pourra pas être tenu responsable pour les dommages
occasionnés par l’inobservance des consignes de sécurité ou par une
manipulation inappropriée de l’appareil.
Consignes de Sécurité
50
Vue du panneau arrière
Vue panneau avant
Raccordements sur le panneau arrière
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
Eléments de contrôle et raccordements
Raccordement à la prise d’alimentation
secteur Pour le raccordement de l’alimentation
(câble fourni) CA 90-260 V, 50-60 Hz.
Sortie audio numérique (optique)
Sortie S-VHS
Sortie du démodulateur en radiofréquence
(RF Out)
Interface série RS-232
Interface sérielle pour mises à jour, etc.
Sorties audio (droite/gauche)
Bornes analogiques pour la connexion à une
chaîne Hi-Fi
Interrupteur Allumé/Eteint
Péritel TV
Borne péritel pour la connexion à un téléviseur.
Péritel Magnétoscope
Borne péritel pour la connexion à un
magnétoscope.
Sortie vidéo (CVBS, composite, FBAS) :
pour la connexion d’un deuxième
magnétoscope ou poste de télévision.
Entrée en radiofréquence (ANT In): pour la
réception du signal d’une antenne terrestre. (*)
RF Loop-Through
Sortie audio numérique (coaxiale)
Eléments de contrôle sur le panneau avant
Ecran VFD («vacuum fluorescent display», 10 caractères,
Dot Matrix) : indique la chaîne choisie, l’heure, etc.
Exemples des affichages :
12.00 : heure courante
MENU : le menu à l’écran est actif
Lecteur de cartes multimédia*
Récepteur infrarouge (télécommande):
reçoit les signaux émis par la télécommande.
Interrupteur marche/arrêt (modalité veille)
Touche pour changer de chaîne (en ordre ascendant)
Touche pour changer de chaîne (en ordre descendant)
Touche de navigation (droite)
Touche de navigation dans l’unité d’interface graphique.
Touche de navigation (gauche)
Touche de navigation dans l’unité d’interface graphique
OK
Pour confirmer une sélection et pour accéder au menu
principal.
Interface commune*
Deux logements pour modules d’expansion (par exemple,
pour la réception des chaînes payantes.
Arrêt (Stop)
Rembobinage (Rewind)
Avance rapide (Fast Forward)
Reproduction/Pause (Play/Pause)
Enregistrement (Record)
Port USB-B*
Port USB-A*
Interface CA x 2*
* En option sur certains modèles.
51
155 136789414121113 10 1816 17
2
123412 11 10 9875613
Télécommande
Les touches de fonction sur la télécommande se composent de trois groupes :
- Touches de fonction qui gèrent directement une fonction spécifique (Les touches de ce groupe
ont une double fonction suivant le contexte)
- Les touches de navigation
- Les touches numériques 0-9
Piles
Afin d’utiliser la télécommande, vous devez installer les piles fournies. Pour ce faire, ouvrez le logement
des piles sur la partie arrière de la télécommande, insérez les piles (format AA, 2 x 1,5 Volt), et ensuite
refermez le couvercle. Les piles usagées ne doivent pas être jetées dans les déchets ménagers. Dans
beaucoup de pays, la réglementation locale exige que les piles usagées soient jetées dans de poubelles
spéciales, conçues pour le recyclage. Les piles usagées peuvent également être retournées auprès de
nombreux détaillants.
52
18
19
21
22
25
26
27
29
3
4
5
6
23
24
7
8
10
1
2
28
30
31
32
9
14
15
16
13
17
20
12
11
1. Allumé/éteint (fonction de
veille)
2. Télétexte: Pour accéder au
service Télétexte
3. TV/Radio: pour la
commutation entre TV et radio
4. Menu: pour accéder au Menu
Principal
5. Library (Bibliothèque): Pour
accéder au gestionnaire des
médias
6. OK: pour confirmer une
sélection dans le menu principal
7. Touches de navigation
/direction: Pour la navigation
dans l’écran affiché (en haut, en
bas, à gauche, à droite)
8. Touche rouge: de fonction
spéciale dans les différents
menus
9. Touche verte: de fonction
spéciale dans les différents
menus
10. Rembobinage: Pour revenir
en arrière (fonctionne également
pour activer la «Lecture
Instantanée»)
11. Avance rapide : pour
avancer rapidement
12. Volume: pour ajuster le
volume
13. CH+,CH-: pour changer de
chaîne
14. PiP: Fonction image dans
l’image
15. Position PiP: Pour changer
la position de l’image dans
l’image sur l’écran principal
16. Commutation PiP
Pour commuter entre l’image
dans l’image et l’image principale
17. Mute : pour supprimer/rétablir
le son
18. Fav: Pour accéder aux listes
des chaînes préférées
19. Guide: pour accéder au guide
électronique aux programmes
20. Touches numériques 0-9
21. Touche de fonction
«inversion»
22. Information: Détails sur la
chaîne active Appuyez sur la
touche une fois pour obtenir le
détail de l’émission en cours;
Appuyez sur la touche deux fois,
pour afficher le guide électronique
aux programmes
23. Exit: Sortie rapide d’une page
du menu
24. Histoire: Pour accéder
directement à la dernière chaîne
regardée
25. Touche bleue de fonction
spéciale dans les différents
menus
26. Touche jaune de fonction
spéciale dans les différents
menus
27. Touche de Pause / Lecture
28. Stop
29. Record: Pour accéder aux
fonctions d’enregistrement
30. Audio – sous-titrage A/B
Pour choisir la langue de l’audio
(Langue 1, langue 2, etc.) ou pour
activer le sous-titrage
31. Programmation: Accès au
menu de programmation
32. Minuterie: Mise en veille
programmable de l'appareil
Ces paragraphes expliquent les fonctions principales de votre récepteur, vous permettant de
regarder les programmes de télévision et d’effectuer les enregistrements grâce au disque dur
intégré de votre récepteur. Veuillez noter, cependant, qu’un paramétrage supplémentaire du
récepteur pourrait s’avérer nécessaire. Dans le guide rapide d’installation, les différentes étapes
sont décrites à l’aide des touches de fonction, tandis que dans le mode d’emploi elles sont décrites
en fonction du menu principal.
Gardez à l’esprit les consignes de sécurité décrites à la page 1.
Branchements
Raccordez votre appareil à la source d’alimentation secteur et au téléviseur, selon les indications du
paragraphe 1.1.
Télécommande
Ouvrez la télécommande sur le côté arrière et insérez les piles.
Allumage du récepteur
Commutez la touche d’alimentation sur le panneau arrière (position « I »)
Le récepteur numérique est maintenant en train de se mettre en état de marche. Après 30 secondes
environ, vous pouvez allumer votre récepteur par la touche de mise en veille ou allumé/éteint.
Sélection des chaînes
- Par les touches numériques 0-9 sur la télécommande
- Par les touches de direction vers haut/vers bas
- En défilant à travers la liste des chaînes en appuyant sur la touche « TV-Key », sélectionner la chaîne
par la touche de navigation vers haut/vers bas et confirmer la sélection par « OK/Menu ».
Contrôle du volume de son
Par les touches de direction gauche et droite
Programme en cours d’émission
Si vous souhaitez enregistrer le programme en cours d’émission, vous devez appuyer sur la touche «
REC». A partir de ce moment, la mémoire intermédiaire enregistrera l’émission sélectionnée. Vous
pouvez arrêter l’enregistrement par la touche « EXIT»et une fenêtre s’affichera à l’écran pour vous
demander si voulez arrêter l’enregistrement. Si plus d’un enregistrement est en cours, vous pouvez choisir
l’enregistrement à arrêter. Confirmez en suite par la touche « OK/Menu ».
A partir du guide électronique aux programmes (EPG)
En appuyant sur la touche «GUIDE» la fenêtre du guide s’affiche à l’écran. A partir de là, vous trouverez
une liste des programmes qui vont être émis, à condition que la chaîne fournisse cette information, et en
fonction de l’étendue dans le temps des informations disponibles.
Sélectionnez par les touches de direction gauche-droite le programme souhaité.
Le programme sélectionné est mis en surbrillance. Par la touche «RECORD» vous pouvez ajouter le
programme à votre fonction Planificateur Personnel afin de le traiter ultérieurement.
- Pour d’autres informations, consultez le paragraphe 3. Paramètres d’enregistrement.
Comment regarder les programmes enregistrés.
Appuyez sur la touche «LIBRARY» pour faire apparaître la liste des programmes enregistrés.
Sélectionnez par la touche de direction haut-bas le programme recherché et appuyez sur « OK/Menu »
- Pour d’autres informations, consultez le paragraphe 3.1.1 Fonction de reproduction
Guide rapide d’installation
53
1.1 Branchements
1.1.1 Raccordement à l’antenne terrestre
Le récepteur numérique est connecté directement à une antenne terrestre par l’entrée ANTENNA IN
(reportez-vous à la page 4, vue du panneau arrière, élément de connexion 8) en utilisant un câble coaxial.
N’oubliez pas de déconnecter le récepteur de l’alimentation secteur.
1.1.2 Branchement au téléviseur
Les récepteurs numériques et les téléviseurs sont normalement connectés par un cordon péritel. Il suffit
de raccorder les deux extrémités du câble d’une part à la borne principal du téléviseur, et d’autre part à
la borne du récepteur. La connexion par câble péritel assure l’optimisation des émissions des signaux
vidéo et audio au téléviseur.
Au cas où votre poste de télévision ne disposerait pas d’une entrée péritel, vous avez également l’option
de brancher le récepteur au téléviseur par l’intermédiaire du modulateur en haute fréquence (HF) intégré.
Dans ce cas, branchez la sortie HF (RF OUT) du récepteur à la borne d’antenne du poste de télévision
par un câble d’antenne (coaxial). Le programme numérique en cours de réception est converti dans le
récepteur en une chaîne en UHF (sélectionnable dans le menu d’installation), et envoyé au téléviseur par
le câble d’antenne. Le même câble d’antenne qui était auparavant connecté au téléviseur doit maintenant
être branché à la borne d’entrée en HF (ANT IN). La connexion de l’antenne terrestre est ainsi bouclée
dans le récepteur. Si vous avez aussi un magnétoscope branché à l’antenne terrestre, cette connexion
doit être effectuée premièrement du récepteur au magnétoscope, et puis au téléviseur. Dans une telle
situation, les signaux audio et vidéo seront modulés par émission à haute fréquence vers une chaîne en
UHF. Toutefois, les signaux ainsi produits n’auront pas la même qualité que ceux obtenus par un câble
péritel.
1.1.3 Branchement à un magnétoscope
Comme pour le téléviseur, le magnétoscope doit être connecté au récepteur par un cordon péritel. Utilisez
la borne « VCR SCART » à cette fin.
1.1.4 Branchement à une chaîne Hi-Fi
Vous pouvez mieux encore apprécier la qualité audio des émissions de télévision et radio en assurant
la reproduction à travers une chaîne Hi-Fi. Pour ce faire, utilisez un câble cinch RCA pour raccorder les
sorties «Audio L/R» du récepteur à une des entrées de la chaîne Hi-fi dénommées «Line», «Aux», «Spare»,
ou «Extra».
Si votre chaîne Hi-fi dispose d’une entrée audio numérique, vous pouvez également vous servir d’un câble
cinch RCA pour connecter la sortie audio numérique de votre récepteur (borne DIGITAL AUDIO
COAX/OPTICAL) à votre chaîne Hi-fi pourvue d’un système de décodage «Dolby Digital».
1. Guide à l’installation
54
Les affichages disponibles à l’écran sont décrits en détail dans
ce paragraphe. L’aspect et la structure des écrans peuvent
montrer quelques différences par rapport aux illustrations que
vous trouverez dans ce paragraphe, et ceci en raison des mises
à jour constantes des produits.
La navigation à l’intérieur de l’écran affiché est assurée par
les quatre touches de direction, par la touche «OK/Menu»
pour confirmer une sélection, et aussi dans certains cas
par les touches de fonction spéciale colorées. Dans chaque
cas, vous pouvez sortir d’un écran en appuyant sur la
touche «Exit».
Appuyez sur « Menu » pour accéder au menu principal à l’écra:
A partir de ce menu, vous pouvez choisir les différents
sous-menus.
2.1 Installation/Réglages
A partir de ce menu, vous pouvez effectuer le paramétrage de base de votre récepteur.
2.1.1 Configuration de l’affichage à l’écran («Display Settings»)
Langue d’affichage : plusieurs langues sont disponibles à l’affichage. Par les touches de direction sélectionnez
la langue souhaitée, et confirmez ensuite en appuyant sur « OK/Menu ».
Couleurs d’affichage : au cas où vous préféreriez l’affichage en d’autres couleurs, sélectionnez par les
touches de direction les couleurs préférées, et confirmez ensuite en appuyant sur « OK/Menu ».
Durée de l’affichage d’un message : lorsque vous êtes en train de changer de chaîne, un message s’affiche
à l’écran pour vous fournir l’information concernant les programmes. La durée de ce message peut être fixée
entre 1 et 4 secondes. Choisissez la durée souhaitée par les touches de navigation, et confirmez ensuite en
appuyant sur « OK/Menu ».
2.1.2 Audio/Sous-titrage
Paramètres audio : certaines chaînes diffusent leurs programmes en plusieurs langues. Vous pouvez choisir
votre langue préférée par les touches de direction. Confirmez votre choix par la touche « OK/Menu ».
Si l’émission est en modalité multilingue, la langue que vous avez choisie est automatiquement sélectionnée.
Sous-titrage : Sélectionnez la langue de votre choix pour le sous-titrage en utilisant les touches de direction
et confirmez par la touche « OK/Menu »
2.1.3 Configuration des paramètres Audio/Vidéo
Connecteur Péritel : en fonction du type d’appareils connectés, vous pouvez déterminer le type de signal
qui doit alimenter les bornes Péritel marquées « TV » ou « VCR » (magnétoscope). Sélectionnez entre CVBS
(composite/FBAS), SVHA ou RGB (uniquement pour la borne du poste de télévision).
Format de l’écran : (taille, rapport écran) : par les touches de direction, choisissez le format approprié pour
votre poste de télévision, et confirmez par la touche « OK/Menu »
Sortie Numérique Audio : à l’aide des touches de direction, choisissez «Stéréo» ou «Dolby Digital». Si
l’option Dolby Digital est choisie, le récepteur détecte automatiquement la disponibilité de signaux en modalité
Dolby Digital (AC3).
Modulateur Audio HF : le modulateur est employé pour reproduire le programme choisi à travers une chaîne
UHF précédemment choisie. Dans ce cas, sélectionnez la sous-fréquence audio selon les normes PAL (5,5
MHz for PAL B/C/G/H, 6,0 pour PAL I, ou 6,5 pour PAL D/K/L).
Chaîne du modulateur HF : par les touches numériques 0-9, vous pouvez sélectionner la chaîne UHF sur
laquelle l’émission doit être transmise. Seules les valeurs entre 21 et 69 sont admises. Si vous avez entré
et confirmé par la touche « OK/Menu » une valeur vous pouvez l’augmenter ou diminuer en utilisant les touches
de direction. Notez que chaque nouvelle valeur doit être confirmée par la touche «OK/Menu». Si la chaîne
correcte a été choisie, il faut appuyer sur la touche « EXIT » pour mémoriser cette configuration.
2. Interface Graphique Utilisateur (Menus)
55
2.1.4 Configuration du disque dur
Formatage du disque dur : Si vous êtes amenés à effectuer
le formatage du disque dur (par exemple en cas de
dysfonctionnement), vous devez sélectionner l’activation du
formatage. Attention: toutes les données enregistrées
seront perdues pendant la procédure de formatage.
Confirmez la fonction choisie par les touches colorées en
rouge (pour NON) et en vert (pour OUI).
2.1.5 Heure/Date
Réglages généraux : si la fonction de réglage automatique
de l’heure est activée («Automatic Time Setup»), le récepteur recevra l’heure transmise par les fournisseurs
d’émissions numériques. Le système d’émission vidéo numérique (DVB) émet le signal sur l’heure de
Greenwich (GMT). Pour assurer l’affichage de l’heure correcte, il est possible qu’un réglage supplémentaire
pour le calcul de l’horaire par rapport à l’heure GMT s’avère nécessaire (par exemple, en France l’horaire
d’été est GMT+2, et l’horaire d’hiver est de GMT+1).
Modalité horloge : l’affichage peut avoir lieu en format 12 ou 24 heures.
Mise en marche du réglage automatique : le récepteur est à même de recevoir soit le signal de l’heure
courante (en position d’activation ON), soit de calculer l’heure indépendamment (en position de désactivation
OFF). Dans ce dernier cas, l’heure courante doit être entrée manuellement dans le menu «Réglages
Généraux» («General Settings»). Dans ce menu,
appuyez sur la touche « OK/Menu », et entrez ensuite l’heure à l’aide des touches de direction.
2.1.6 Recherche des chaînes
Vous avez le choix entre différentes options afin de syntoniser les chaînes. Appuyez sur la touche
«OK/Menu» afin d’accéder au menu principal et sélectionnez ensuite le sous-menu «Installation/Réglages»
(«Installation/Setup») suivi par l’option «Recherche des chaînes» («Channel Search») à l’aide des touches
de direction (appuyez chaque fois sur la touche «OK/Menu»). Vous pouvez maintenant choisir entre
l’option automatique et l’option manuelle.
2.1.6.1 Recherche automatique
La fonction de balayage automatique vous permet de rechercher des nouvelles chaînes automatiquement.
Avec cette option, la gamme des fréquences est balayée dans son intégralité.
Vous devez par la suite choisir entre l’option «Première syntonisation» («Add new services») et l’option
«Rajouter des chaînes» («Replace existing services»). La première option efface toutes les chaînes
mémorisées précédemment tandis que la deuxième rajoute de nouvelles chaînes à celles existantes.
2.1.6.2 Recherche manuelle
Si jamais vous n’arrivez pas à trouver certaines chaînes à travers la recherche automatique (cela peut
arriver si l’émission n’est pas compatible avec les standards DVB), vous pouvez alors utiliser la recherche
manuelle.
Dans l’affichage à l’écran, vous devez entrer manuellement la fréquence le mode TX ainsi que l’intervalle
de garde si disponible (champ Auto-mode en en position «no»). Si le mode TX et l’intervalle de garde ne
sont pas disponibles, vous pouvez néanmoins positionner le champ Auto-mode sur «yes»
Appuyez sur la touche jaune sur la télécommande pour activer la recherche manuelle.
56
2.2 Réinitialisation (retour aux réglages originaux d’usine).
Votre récepteur dispose d’une fonction de restauration des réglages originaux d’usine. Ceci efface tous
les réglages faits et implique que la procédure d’installation soit recommencée. La fonction de remise
en état des réglages originaux est conseillée en cas de réglages erronés.
Pour procéder à la restauration des réglages originaux, appuyez sur « OK/Menu » pour appeler à l’écran
le menu principal, choisissez « réglages originaux » (Default Settings), et en suite appuyez sur « OK/Menu
» pour confirmer votre choix. Dans l’affichage à l’écran qui suit, le système fournit les options de confirmation
de la sélection (touche verte) ou de sortie de la procédure de remise en état des réglages originaux (touche
rouge), et de retour au menu principal.
ATTENTION : si vous appuyez sur la touche verte pour commencer la procédure de restauration
des réglages originaux, tous les réglages individuels tels que la configuration de l’antenne, la liste
des chaînes, le contrôle parental, etc. seront effacés de manière permanente de la mémoire. Par
contre, les mises à jour des logiciels (voir paragraphe 2.1.8.2) seront sauvegardées.
2.2.1 Information sur le système
Dans la dernière catégorie de l’affichage « Installation/Mise en place » vous trouverez des informations
détaillées au sujet de la chaîne que vous en train de regarder, ainsi qu’au sujet de software et hardware
du récepteur et, où approprié, du module Interface Commune.
2.2.2 Information sur le système
Le sous-menu « Information sur le système » vous fournit des informations concernant les composants
et les logiciels de votre récepteur. Chaque appareil a un numéro de série unique (Identification du produit).
Si vous prenez contact avec le service d’assistance par téléphone, il est important d’indiquer ce numéro
de série, pour que le technicien à l’écoute puisse connaître quels sont les dispositifs du système. La
même situation est applicable pour les données pour les versions PIC- et FPGA.
57
Le gestionnaire des media vous permet de mettre en place, à votre gré, vos listes de chaînes préférées,
et d’avoir l’accès aux programmes enregistrés.
3.1 Bibliothèque
La bibliothèque («Library») est l’archive des programmes que
vous avez enregistrés et qui sont mémorisés sur le disque
dur de votre récepteur. Lorsque vous défilez dans les différents
enregistrements, vous verrez pour chacun d’entre eux un
aperçu de la vidéo dans le «Mini TV Screen», ainsi que la
date, l’heure et la durée de l’enregistrement.
l’enregistrement par la touche de direction et démarrez le
programme par la touche «OK/Menu». Une fois le programme
terminé, le petit écran montre une photo. Quittez le menu
par la touche «Exit».
Le nombre de programmes que vous pouvez mémoriser dépend de la taille des données enregistrées,
cette taille pouvant varier d’une émission à l’autre. Un indicateur de la capacité résiduelle du disque dure
s’affiche sur une barre à l’écran sous forme de pourcentage
Lorsque votre disque dur commence à être saturé, choisissez par les touches de direction les enregistrements
que vous souhaitez supprimer, et confirmez par la touche rouge.
ASTUCE : par la touche de direction gauche-droite vous pouvez passer rapidement d’une page de la
liste à une autre. Ceci vous permet de naviguer dans la liste même en présence d’un grand nombre
d’enregistrements.
Pour accéder au dernier enregistrement, appuyez sur la touche vers le haut pour éviter de devoir parcourir
la liste entière.
3.1.1 Fonctions de reproduction des enregistrements
En plus des fonctions habituelles de reproduction, le récepteur vous offre des options supplémentaires.
Choisissez un enregistrement à reproduire par les touches de direction et confirmez par «OK/Menu».
Une fois en position de reproduction, une fenêtre s’ouvre à l’écran avec les fonctions rembobinage
lent/rapide, reproduction/pause, avancement rapide/lent, stop/exit.
Rembobinage rapide/lent: par ce choix, un enregistrement se rembobine. En appuyant sur la touche
plus d’une fois, la vitesse de rembobinage augmente jusqu’à 32 fois la vitesse de reproduction. Choisissez
«rembobinage rapide/lent» pour revenir à la reproduction normale.
Avance rapide/lente : Sélectionnez cette option pour avancer. En appuyant sur la touche plus d’une
fois, la vitesse d’avance augmente jusqu’à 32 fois la vitesse de reproduction.
Reproduction/Pause : si vous souhaitez arrêter la fonction de reproduction temporairement, arrêtez la
reproduction par la touche « Reproduction/Pause » (Play/Pause), et l’enregistrement s’arrête. Une photo
s’affiche en suite à l’écran. Appuyez sur « Reproduction/Pause » pour revenir à la modalité de reproduction.
Vous pouvez reproduire des films enregistrés à l’intérieur de la présentation de la liste au petit écran.
Sélectionnez l’enregistrement par les touches de direction et confirmer en appuyant une fois sur «
avancement rapide/lent ».
ASTUCE : la fenêtre pour les commandes rembobinage lent/rapide, reproduction/pause, avance rapide/lente
peut être
activée par la touche «Info» à n’importe quel moment. Vous pouvez également appeler la fonction en
appuyant sur la touche de fonction directement
3. Paramètres d’enregistrement /
Gestionnaire des média
(Media Manager)
58
3.2 Enregistrements dans la mémoire intermédiaire
La mémoire intermédiaire («Time Shift Buffer») est un composant clé de votre récepteur, vous offrant des
fonctions étendues qui transforment les émissions en une nouvelle expérience.
- Vous pouvez regarder, arrêter et rembobiner un enregistrement pendant que vous enregistrez.
- Vous n’êtes pas obligés d’attendre que l’enregistrement soit terminé pour pouvoir regarder ce même
enregistrement.
- Un morceau de l’émission que vous êtes en train de regarder peut être répété, même plusieurs fois, en
appuyant sur la touche «Réplique immédiate» («Instant Replay»). Entre-temps, la mémoire intermédiaire
assure qu’aucune partie de l’émission n’a été perdue.
- Vous pouvez arrêter un programme temporairement en appuyant sur la touche «Pause», par exemple
lorsque vous devez répondre au téléphone. Dans ce cas, l’enregistrement en second plan continue. En
appuyant sur « Play/key » le programme recommence à l’endroit même où il avait été arrêté ( télévision
à échelons).
- Vous pouvez regarder une émission et en enregistrer une autre en même temps.
- Vous pouvez regarder des émissions déjà mémorisées sur votre disque dur et enregistrer une nouvelle
émission en même temps.
- Vous pouvez enregistrer une émission à partir de la liste qui figure dans votre Planificateur personnel,
enregistrer une deuxième émission à partir de la mémoire intermédiaire, et en regarder une troisième.
La mémoire intermédiaire ne représente qu’une mémoire temporaire et elle ne doit pas être confondue
avec le disque dur. Lorsque ce dernier est plein, l’enregistrement le plus ancien est automatiquement
effacé, afin de libérer de l’espace pour le nouvel enregistrement.
Les enregistrements restent stockés dans le disque dur pour autant que vous ne décidez pas de les
effacer.
ASTUCE: la mémoire intermédiaire vous permet d’éliminer la publicité et d’avancer l’enregistrement.
En fonction du moment auquel vous avez démarré l’enregistrement, vous pourriez rattraper
l’émission en direct.
3.2.1 Navigation à l’intérieur de la mémoire intermédiaire
Vous pouvez accéder à toutes les positions souhaitées à l’intérieur des enregistrements stockés dans la
mémoire intermédiaire. Utilisez les touches de direction comme suit :
Saut en arrière (Jump back): pendant le rembobinage, si le début de l’enregistrement est atteint, la
vitesse de reproduction se commute sur la vitesse normale.
Saut en avant (Jump FWD) : pendant l’avancement, si la fin de l’enregistrement est atteinte vous allez
voir l’émission en cours. Vous pouvez choisir cette fonction pour vous remettre de nouveau au pas avec
l’émission en direct.
Réplique immédiate (Instant replay): répétition des secondes
ou des minutes que l’on peut répéter. A travers cette fonction,
vous pouvez par exemple revoir un but qui vient d’être marqué
à l’intérieur d’un match de football..
Reproduction (Play) : reproduction en vitesse habituelle.
Les limites de la mémoire intermédiaire ne seront en aucun
cas dépassées.
3.3 Liste principale des chaînes
La liste principale des chaînes est programmée depuis l’usine
et inclut les chaînes les plus communes de votre pays. A
l’intérieur de la liste principale des chaînes, vous pouvez
changer les chaînes ou bien les bloquer par la fonction de
contrôle parental (voir paragraphe 6. Fonction de contrôle
parental).
3.4 Liste des chaînes préférées
Cette liste est une liste de vos chaînes préférées, définie selon les préférences personnelles de chaque
utilisateur.
59
3.5 Création d’une liste de chaînes préférées et triage des chaînes
Bien que la majorité des d’utilisateurs utilise la liste intégrale des chaînes de radio et télévision créée à
travers la fonction de recherche automatique, il existe également la possibilité de personnaliser la liste des
chaînes. La liste intégrale inclut des centaines de chaînes dont beaucoup cryptées, et peut rendre le
passage d’une chaîne à l’autre difficile, d’où l’intérêt de créer une liste de chaînes préférées. De plus, votre
récepteur vous donne la possibilité de créer des listes séparées. Cela veut dire que chaque membre de
la famille, par exemple, peut créer sa propre liste de chaînes préférées, triée selon ses préférences
personnelles.
3.5.1 Comment créer une liste personnelle de chaînes préférées
Appuyez sur la touche «OK/Menu» pour afficher le menu principal, et ensuite sélectionnez le sous-menu
«Gestionnaire des media» («Media Manager») et confirmez par la touche «OK/Menu».
L’affichage montre toutes les listes actives, c’est-à-dire, les deux listes principales pour les chaînes de radio
et de télévision, ainsi que toutes les listes individuelles qui ont déjà été créées. La liste principale indique
toutes les chaînes trouvées par la recherche automatique de chaînes la plus récente.
Utilisez la touche verte pour la création d’une nouvelle liste de chaînes préférées.
Une nouvelle fenêtre s’ouvre affichant le clavier à l’écran. Ici vous pouvez entrer un nom pour la liste à
créer, en utilisant les touches de direction ou le clavier à l’écran (en guise de clavier de téléphone GSM)
pour choisir chaque lettre individuelle en appuyant sur «OK/Menu». Vous pouvez effacer le nom une lettre
à la fois (pour la correction des erreurs) en appuyant sur la touche de fonction rouge et en suite sur
«OK/Menu», tandis que la touche de fonction bleue vous permet de changer entre majuscule et minuscule.
Choisissez la touche «Exit» pour revenir au menu des listes des chaînes. Ici, vous devez sélectionner le
nom de la liste que vous venez de créer, ou la liste dans laquelle vous souhaitez trier les chaînes, et
confirmer par la touche «OK/Menu». Vous pouvez maintenant copier des chaînes dans la liste choisie
de chaînes préférées (à droite) à partir de la liste principale (à gauche). Pour ce faire, choisissez une
chaîne dans la liste principale et confirmer en appuyant sur «OK/Menu». La chaîne sera copiée sur la liste
à droite et apparaîtra dans la liste des chaînes préférées. Vous pouvez naviguer de la liste principale à
la liste des chaînes préférées en utilisant la touche verte.
Appuyez sur la touche de fonction pour bloquer/débloquer une chaîne (contrôle parental).
Sélectionnez avec la touche rouge une chaîne. Appuyez sur la touche jaune pour déplacer une chaîne
(1 fois) ou un groupe (2 fois) de chaînes, et suivez la procédure indiquée dans le champ d’information du
texte paraissant au fond de la page à l’écran. Appuyez sur la touche de fonction verte pour trier la liste,
et choisissez ensuite la modalité de triage (vert, rouge ou bleu) pour revenir au triage numérique initial.
Pour effacer une chaîne dans la liste, vous devez la sélectionner avec la touche rouge, et l’effacer par la
touche bleue.
3.5.2 Liste principale des chaînes de radio
La personnalisation de la liste principale des chaînes de radio se fait avec les mêmes modalités que celles
prévues pour la liste principale des chaînes de télévision
ASTUCE : Il convient de créer des listes différentes pour chaque membre de votre famille. Afin d empêcher
les accès non-autorisés, vous pouvez bloquer chaque liste à travers un code d’identification personnel
(PIN), en vous reportant au paragraphe 6. Fonction de contrôle parental. Ceci prévient l’accès des
mineurs à des émissions inappropriées.
60
4. Guide électronique des chaînes (EPG)
Le guide électronique des chaînes peut également servir de guide des programmes. Le guide vous offre
une vue générale des émissions actuellement en programmation, ainsi que des émissions en suspens
dans votre liste de chaînes préférées.
REMARQUE : le message d’erreur «Pas de données» («No data») signifie que les données ne sont pas
fournies par l’émetteur ou que les données n’ont toujours pas été chargées.
4.1. Informations sur les programmes (émission en cours/prochaine émission)
Chaque fois que vous changez de chaîne une fenêtre s’affiche à l’écran, vous indiquant le nom de la
chaîne, l’heure à laquelle le programme en cours d’émission commence et termine, ainsi que le titre et le
contenu de ce même programme. La barre dans la fenêtre affichée indique le temps passé depuis le début
du programme. En outre, l’heure de début et de fin du programme suivant et son titre sont également
renseignés.
Vous pouvez spécifier la durée de cet affichage (et de tous les autres affichages) à l’écran à travers le
menu «Installation/Réglages» («Installation/Setup»), suivi par « Réglages de l’affichage » («Display
Settings»), puis par « Durée de l’affichage » («Popup Time»).
En appuyant sur la touche bleue, le même affichage apparaît avec plus d’informations au sujet du programme.
Vous pouvez également consulter la programmation par les touches de navigation gauche/droite, ainsi
qu’activer ou supprimer des rappels par la touche « OK/Menu, de manière à ce que lorsque le programme
est sur le point de commencer, un message s’affiche à l’écran pour informer l’utilisateur.
Dans la mesure où une liste peut contenir à la fois des chaînes de télévision et des chaînes de radio, la
touche «Hot Key» vous permet de commuter entre la liste principale de chaînes de télévision et la liste
principale des chaînes de radio.
Les informations sur les programmes peuvent également être appelées à l’écran par la touche «Info».
4.2 Appel à l’écran du guide des chaînes
Vous pouvez accéder au guide des chaînes à n’importe quel moment par la touche de fonction verte sur
la télécommande. Vous pouvez aussi accéder au guide à travers le menu principal. Utilisez les touches
de direction pour choisir la rubrique «TV Guide», et confirmer par «OK/Menu».
Fonctionnement de la minuterie:
Le récepteur est en mesure d’afficher les programmes disponibles sur la chaîne choisie et d’indiquer le
programme courant, ainsi que les programmes suivants.
Ceci vous permet d’obtenir un aperçu de toutes les émissions du jour, et, si l’information est disponible,
des émissions du jour suivant.
Servez-vous de la touche de fonction bleue pour avancer de 24 heures ou de la touche jaune pour revenir
24 heures an arrière.
Par la touche de direction en haut/en bas, choisissez la chaîne sur la quelle vous souhaitez avoir plus
d’informations. Par la touche de direction DROITE, vous allez atteindre la date d’autres programmes.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche DROITE les programmes sont affichés l’un après l’autre.
Pour revenir aux programmes précédents, il faut appuyer sur la touche GAUCHE.
Si vous souhaitez enregistrer une émission, appuyez sur «OK/Menu».
Le récepteur se commute en modalité « Planificateur Personnel » (Personal Planner) et mémorise le
programme choisi pour l’enregistrement.
Il faut définir les modalités d’enregistrement préférées en suivant les instructions décrites au
paragraphe 3.
Spécifications d’enregistrement :
L’étendu de cet affichage (c’est à dire combien de programmes sont montrés à l’avance) dépend
de la chaîne et peut être différent d’une chaîne à l’autre.
61
5. Planificateur Personnel
Dans la liste du menu «Planificateur personnel» toutes les
émissions planifiées pour l’enregistrement sont affichées.
Sélectionnez «Planificateur personnel» dans le menu principal.
Les enregistrements inscrits dans le menu « Guide
électronique aux chaînes » (EPG) sont ceux que vous avez
définis dans le Planificateur personnel.
Pour l’enregistrement de programmes périodiques, par
exemple les séries, la programmation par Planificateur
personnel est à préférer, les options étant similaires à celles
d’un magnétoscope.
Pour ajouter un programme aux enregistrements :
appuyez la touche de fonction bleue « nouveau ».
Choix de la chaîne : en suite appuyez sur « OK/Menu »
et choisissez par les touches de direction la chaîne souhaitée.
Confirmer la sélection par la touche « OK/Menu .
Titre du programme : appuyez sur « OK/Menu et effacez si nécessaire les données erronées. En suite,
rentrez par les touches 2-9 un nom pour le programme (par exemple, série XY). Les lettres correspondantes
aux touches numériques sont activées ( comme celles d’un téléphone GSM).
Date de commencement : confirmez la sélection par «OK/Menu», et sélectionnez le jour par les touches
« en haut/en bas ». Vous pouvez sélectionner le mois et l’an de la même façon. Confirmez par «OK/Menu»
Heure de commencement : confirmez la sélection par la touche «OK/Menu». Sélectionnez l’heure par
les touches « en haut/en bas », et en suite les minutes de la même façon. Confirmez vos choix par
«OK/Menu».
Date de fin : confirmez votre sélection et faites votre choix de manière analogue à « Date de commencement
». . Confirmez vos choix par «OK/Menu».
Heure de fin : confirmez votre sélection et faites votre choix de manière analogue à « Heure de
commencement ». . Confirmez vos choix par «OK/Menu».
Types d’enregistrement : vous avez le choix entre trois options pour effectuer des enregistrements.
Enregistrement : le programme est prêt pour l’enregistrement direct.
Tuner : au commencement du programme le récepteur se commute sur la chaîne, et une fenêtre s’ouvre
et vous demande de commencer ou d’effacer l’enregistrement.
Rappel (Reminder): au commencement du programme une fenêtre s’ouvre et vous demande de démarrer
ou d’effacer l’enregistrement. Aucune autre sélection n’est disponible en fonction de rappel
Modalité : confirmer la sélection en appuyant sur «OK/Menu» et par les touches de direction choisissez
dans la fenêtre qui s’affiche si le récepteur doit se commuter à la chaîne (commutation automatique de
la chaîne) ou si souhaitez voir une fenêtre d’information (Notification). Confirmez votre sélection par la
touche «OK/Menu».
Cycle de l’enregistrement: confirmer la sélection par «OK/Menu» et sélectionnez par la touche de
direction le cycle d’enregistrement parmi événement spécifique, événement journalier, ou événement
hebdomadaire Confirmez votre sélection par la touche «OK/Menu».
62
Une fois confirmées, toutes les indications fournies sont sauvegardées. Dans l’écran Planificateur
Personnel vous trouvez maintenant les enregistrements réservés. En plus des informations au sujet de
la chaîne, vous verrez également des petits symboles qui vous informent quant aux modalités planifiées.
Des changements sont possibles dans cet écran par les touches de fonction, et les symboles changent
conformément.
Faites votre choix dans la liste par la touche «OK/Menu» et appuyez sur la touche colorée de fonction
appropriée.
Touche enregistrement : vous pouvez choisir entre les options «enregistrement» ou «tuner» ou «rappel».
Touche de fonction verte : pour choisir entre la commutation au debout de l’enregistrement ou la fenêtre.
Touche de fonction jaune : pour choisir parmi cycle de l’enregistrement, événement spécifique,
événement journalier ou événement hebdomadaire.
ASTUCE : les touches de fonction ne doivent pas être confirmées par la touche «OK/Menu». De ce fait,
le symbole qui s’affiche près de l’information est important pour la fonction sélectionnée. La modalité
indiquée en dessous de la liste de planification dans la barre des informations représente le choix possible,
et non pas celui défini.
Symboles :
Cercle rouge : enregistrement
Cercle vert, i : commutation tuner et requêtes
Minuterie : rappel
ASTUCE : il est possible d’effectuer des enregistrements immédiats à n’importe quel moment par la
touche «Record» (enregistrement). En appuyant sur cette touche, le récepteur démarre automatiquement
l’enregistrement du programme que vous êtes en train de regarder à ce moment-là. L’enregistrement
s’arrête lorsque vous appuyez sur la touche «Exit». Pour confirmer la fin de l’enregistrement, appuyez
sur la touche «OK/Menu»
63
6. Fonction de contrôle
parental
Certaines émissions de radio e de télévision ne conviennent pas aux spectateurs plus jeunes. Votre
récepteur dispose d’une fonction de contrôle parental, qui vous permet de verrouiller les réglages du menu
ou certaines chaînes individuelles à travers un code personnel d’identification (PIN) à quatre chiffres. Cette
fonction peut également s’avérer utile pour éviter que des personnes non autorisées puissent modifier le
paramétrage du récepteur. Les fonctions normales, telles que la réception des chaînes, le guide électronique
aux chaînes, la minuterie etc. restent actives.
Si aucun code n’est activé (réglage par défaut), toutes les fonctions du récepteur peuvent être utilisées
sans restrictions.
6.1 Activation du code d’identification
personnel (PIN)
La valeur par défaut est 1111. Appuyez sur la touche «
OK/Menu pour appeler le menu principal à l’écran, en suite
sélectionnez le sous-affichages «Contrôle parental» («Parental
Lock»).
Sélectionnez maintenant la ligne «Activation du code
d’identification» («Activate PIN code») et confirmez par la
touche «OK/Menu». Vous pouvez à ce moment entrer le code
1111. Si le récepteur accepte ce code, il faut confirmer ceci
par la touche verte de fonction, ou par la touche
Au cas où le code ne serait pas accepté, il faut recommencer
la procédure.
6.2 Changement du code d’identification personnel
Si vous souhaitez changer le code, sélectionnez la ligne «Changement de code» («Change PIN code»).
Dans la page qui suit vous devez entrer à la fois l’ancien code et le nouveau code, et suivre les instructions
qui s’affichent à l’écran.
6.3 Blocage de chaînes individuelles
Dès que un code a été introduit à l’écran « contrôle parental », il est automatiquement possible de bloquer
aussi l’accès aux programmes individuels. Dans le menu « contrôle parental » il y a aussi une option
dénommée « désactivation du blocage », que vous pouvez utiliser dans le futur pour supprimer les
restrictions.
Le réglage par défaut permet l’accès complet a tous les programmes de radio et de télévision.
Comment bloquer les chaînes individuelles.
Appuyez sur « Exit » à partir de l’écran « contrôle parental ». Vous parvenez ainsi au menu principal.
Utilisez les touches « en haut/en bas » pour sélectionner le « gestionnaire de la liste des chaînes » et
confirmer par « OK/Menu ». Comme le control parental est déjà activé à ce stade, il faut entrer le code
d’identification et confirmer par la touche « OK/Menu ».
Dans l’écran suivant, vous devez sélectionner la liste des chaînes dans laquelle vous souhaitez bloquer
des chaînes individuelles. Par les touches de direction, procédez au blocage des programmes par la
touche de fonction rouge.
Pour autant que le contrôle parental reste actif, les chaînes bloquées sont visibles uniquement suite a
l’introduction du code, une fois sélectionnée la chaîne. Vous pouvez aussi vous servir de la touche rouge
si vous souhaitez éliminer le blocage dans le futur.
Désactivation générale des restrictions sur les chaînes
Pour enlever complètement les blocages de chaînes et les restrictions sur les affichages à l’écran,
sélectionnez la ligne «Déblocage» («Deactivate blocking») et introduisez le code d’identification puis
confirmez en appuyant sur «OK/Menu». A partir de maintenant, toutes les fonctions de l’appareil sont
accessibles et ne nécessitent plus de code.
ASTUCE : Avez-vous oublié le code d’identification ? Réinitialisez votre récepteur afin de restaurer les
paramètres originaux d’usine
64
7. Interface commune
Si votre récepteur est muni d’un module d’interface commune, les données techniques des modules installés,
ainsi que les informations au sujet de la carte à puce peuvent être affichées à l’écran. Pour ce faire, accédez
à partir du menu principal au menu« Installations/Mise en place », puis « Information sur le système » et
ensuite « Interface commune ». Vous pouvez maintenant voir laquelle des deux fentes de l’interface
commune est pourvue d’un module. Utilisez les touches de direction pour sélectionner le module sur lequel
vous cherchez des informations additionnelles, en confirmant votre choix par la touche «OK/Menu». Ceci
vous conduira à un écran généré par le même module d’interface commune, dont l’aspect peut être différent
d’un module à un autre.
Pour obtenir l’affichage complet des données, une carte à puce doit entre insérée dans le module. Veuillez
consulter votre installateur ou fournisseur de carte à puce pour avoir plus de renseignements au sujet de
votre carte.
8. Minuterie
Vous pouvez utiliser la minuterie pour spécifier un horaire (par exemple, pendant la nuit), à laquelle le
récepteur doit se commuter en modalité veille. Ceci est très pratique au cas où personne ne serait là pour
éteindre le récepteur manuellement. Appuyez sur la touche «Minuterie» («Sleep Timer»). Une fois que
cet écran apparaît, il faut utiliser les touches de direction « en haut/en bas » pour changer l’heure. Vous
avez la possibilité de spécifier l’heure de mise en veille du récepteur, par intervalles de 15 minutes.
Appuyez sur la touche «OK/Menu» pour confirmer votre sélection. La minuterie est immédiatement activée,
et compte à rebours le temps qui reste jusqu’à l’heure fixée pour la mise en veille automatique. Sortez
du menu «Minuterie» («Sleep Timer») sans modifier l’heure choisie en appuyant sur la touche «Exit» ou
confirmez la nouvelle valeur par la touche «OK/Menu».
9. Vidéotexte
La fonction de télétexte ou vidéotexte existante dans les chaînes analogiques est aussi disponible dans
beaucoup de chaînes de télévision numériques. Le récepteur numérique est équipé d’un dispositif interne
de décodage du signal télétexte/vidéotexte et d’affichage à l’écran. Appuyez sur la touche «Télétexte»
pour afficher le télétexte/vidéotexte du programme qui est en train d’être regardé. Le télétexte/vidéotexte
s’affichera en surimpression sur les images du programme courant.
Pour regarder une page de télétexte/vidéotexte, utilisez les touches numériques pour entrer le numéro de
la page (3 chiffres). Le récepteur est capable de sauvegarder un grand nombre de pages de télétexte/vidéotexte
dans une mémoire
temporaire, ce qui réduit le temps d’attente pour visualiser une page spécifique. Entrez «100» à n’importe
quel moment pour revenir à la page initiale du programme télétexte/vidéotexte.
Vous pouvez utiliser les touches de direction en haut/en bas pour parcourir les pages télétexte/vidéotexte
du programme en cours d’émission. La mémoire temporaire est très utile si vous souhaitez parcourir
rapidement les pages du télétexte/vidéotexte.
10. Commutation parmi les différents canaux
audio (bande sonore) et activation du sous-
titrage.
Certains chaînes de télévision (par exemple, Euronews) fournissent plusieurs signaux audio ou sous-
titrages, pour des commentaires dans les différentes langues européennes pour accompagner les images.
Pour utiliser cette fonction, appuyez sur «Audio A/B». Tous les signaux audio disponibles sont maintenant
affichés à l’écran. Utilisez les touches de direction en haut/en bas pour choisir un signal audio spécifique,
et confirmez par la touche «OK/Menu». Appuyez sur la touche bleue pour mettre à point le sous-titrage,
et utilisez les touches de direction en haut/en bas pour la sélection de la langue des sous-titres, et appuyez
sur «OK/Menu». Appuyez sur «Exit» pour sortir de ce menu. Le sous-titrage peut être éliminé successivement
en choisissant la ligne « aucun » (None) dans le menu du sous-titrage. Veuillez noter, cependant, qu’a
l’heure actuelle la majorité des chaînes ne diffusent leurs émissions qu’en une seule langue.
65
11. PiP - (Image dans l’image)
Vous venez de compléter tous les réglages et configurations nécessaires pour une première
utilisation. Nous espérons que ce mode d’emploi a pu décrire clairement les procédures
d’installation et de configuration de votre nouveau récepteur. Nous espérons que vous allez
être pleinement satisfaits dans son utilisation journalière
Votre récepteur est équipé d’un double tuner, qui vous permet de regarder deux images en même temps
de manière indépendante. A travers la sortie HDTV, un deuxième programme peut être regardé dans une
petite fenêtre à l’écran. Par exemple, si vous voulez changer de chaîne pendant une pause de publicité,
vous pouvez insérer sur l’écran une image à l'intérieur d'une autre dans un des quatre coins de l’écran,
de façon à ne pas manquer le programme qui recommence après la publicité.
Cette fonction s’active par les touches directes décrites ci-après.
11.1 Navigation
Touche “PiP”
Un deuxième écran de dimensions plus réduites s’affiche à l’écran et montre la même émission que l’écran
principal. Lorsque vous changez de chaîne, le petit écran reste figé sur la chaîne initiale. Si vous appuyez
sur la touche « PiP » ultérieurement, le deuxième écran disparaîtra.
Touche
Par cette touche vous pouvez invertir l’affichage des deux écrans.
Touche
En appuyant sur cette touche, le petit écran se déplace dans le sens des aguilles d’une montre: en haut/à
droite, en bas/à droite, en bas/à gauche, en haut/à gauche.
66
Symptôme Causes Remèdes
Pas d’images, pas d’audio, le
cadran d’affichage ne s’allume
Pas d’alimentation secteur
Vérifiez le cordon secteur
Développement de petits
blocages, absence temporaire
d’audio, pas de signal
Fausse connexion ou
connexion inaccomplie
Vérifiez les câblages de
raccordement.
Orientation incorrecte de l’antenne
Corrigez l’orientation de l’antenne
Fausse sélection des formats
vidéo dans les réglages des
affichages à l’écran
Changez la sélection des réglages.
Si votre poste de télévision
n’accepte pas les formats choisis,
l’affichage à l’écran est faux
Signaux trop faibles
L’heure affichée ne correspond
pas à l’heure des émissions
Faux réglage de l’heure Vérifiez les réglages, en particulier
après le changement entre heure
d’été et d’hiver.
Résolution des Pannes
Vérifiez le branchement des
câbles et leur longueur
Les émissions cryptées ne
sont pas reçues
Carte à puce mal insérée
Vérifiez la carte à puce
Module d’interface commune
mal inséré
Module d’interface commune
et Carte à puce et module
d’interface commune appartient
à des systèmes de codage
différents.
Vérifiez le module d’interface
commune
Commutez sur le système
de codage approprié
Vous entendez le son, mais
il n’y a pas d’images
Appareil réglé sur la réception
de chaînes radio
Commutez sur modalité télévision
La télécommande ne
fonctionne pas
Piles épuisées
Télécommande non dirigée
vers le récepteur
Blocage du récepteur des
signaux de la télécommande
Piles mal insérées
Vérifiez les piles et remplacez-les
si nécessaire
Orientez la télécommande vers
l’appareil
Eliminez les obstacles pour
assurer un parcours libre
des signaux
Vérifiez la position des piles
dans la télécommande
Des chaînes qui étaient
normalement reçues ne
le sont plus
Changement de des chaînes
Antenne défectueuse
Lancez une recherche des
chaînes
Vérifiez l’antenne
67
Spécifications techniques:
Points d’entrée du récepteur
terrestre
Gamme de fréquence 177.5~227.5 Mhz (VHF III) (en option
474~858 Mhz (UHF)
Quantité 2
Impédance 75
Niveau du signal en l’entrée De –90 à –20 dBm
Démodulation QPSK, 16 QAM, 64 QAM
Largeur de bande du canal 6,7,8 Mhz
Modes FFT 2K, 8K
Intervalle de garde 1/4, 1/8, 1/16, 1/32
Support FEC Taux du code interne _, 2/3, _, 5/6, 7/8 Code externe RS (204)
Module de téléchargement RS-232 port OTA
Standard de Télévision PAL (G/I/K), démodulateur en RF pour SECAM-K
Système
CPU+décodeur MPEG2 /Clock STi5514/ 166Mhz 32-bit RISC
Transport DVB De-multiplexer x 2
Mémoire Flash 4 MB
Mémoire de système 16 MB
EEPROM 8 K
Fentes CI (Interface Commune)
Type Interface Commune Double, PCMCIA, 5V, 16-bit
Processeur interface Commune ALTERA ACEX1K10
Support Interface commune Standard DVB-CI (EN-50221)
Décodeur A/V
Décodage Vidéo Conforme aux normes MPEG-1 ISO/IEC 1172-2 - MPEG-2
Résolution vidéo 720 x 576 (Pal)
Rapport d’image 4:3, 16:9, avec configuration automatique pour téléviseur en
format 16 :9, mode Letter Box supporté
Décodage audio MPEG _ couche audio 1 et 2
Fréquences d’échantillonnage audio
16 kHz, 22.0516 kHz, 24 kHz, 32 kHz, 44.1 kHz, 44 kHz, 48 kHz, ….
88.2 kHz, 96 kHz
Audio numérique Conforme à la norme AC-3 (Dolby Digital bit stream en sortie)
Format des données en sortie audio
numérique (SPDIF out)
IEC-60958 pour données de type PCM
Port sériel
RS232C Taux de transfert 115.200 bps
Disque dur
Capacité 40 / 80 / 160 Giga bytes
Interface Ultra ATA / 100Mhz
Vitesse 5400 rpm
Mise à jour des logiciels
Téléchargement à travers le port RS-232
Téléchargement OTA
68
Lecteur cartes multimédia
(en option)
Interface USB (en option)
Interface panneau arrière
Panneau avant
11 touches de contrôle
Affichage VFD à 10 caractères
1 témoin LED
1 senseur infrarouge
2 fentes CI
USB : bornes Host and device (en option)
Lecteur de cartes Multimédia (en option)
Alimentation
Voltages en entrée 90-260 Volt – CA
Fréquence en entrée 50-60 Hz
Consommation Max : 60 W
Entrée LNB en fréquence intermédiaire
(IF)
2 de type F (Femelle)
Sortie Loop-Through pour l’alimentation
de la tête LNB
2 de type F (Femelle)
Démodulateur RF : connecteur RF en
entrée
1 borne IEC169-2
Démodulateur RF : connecteur Loop-
Through en sortie
1 prise IEC169-2
Sortie Péritel de télévision
CVBS (sortie), RGB (sortie), audio gauche et droit (sortie), S-VHS (sortie)
Sortie magnétoscope Péritel
CVBS (sortie), RGB (sortie), audio gauche et droit (entrée et sortie),
S-VHS (sortie)
Audio numérique SPDIF
1 sortie coaxiale, 1 sortie optique
Bornes Cinch (RCA)
Audio – Droit et Gauche, Vidéo - CVBS
S-VHS
Mini-DIN (femelle)
Port Sériel
RS232C (Femelle, DB-9)
Connecteur USB (2)
2 placés sur le panneau avant, conformes à la norme Host and Device - l
Vitesse du cycle d’accès Jusqu’à 22MB/par seconde
USB Host 1 port, type USB-A
USB Device 1 port, type USB-B
Type de cartes supportées CompactFlash, IBM Microdrive, SmartMedia, MultiMediaCards,
SD Cards and Memory Stick
Démodulateur RF (en option)
Standard de télévision PAL (G/I/K), SECAM-K
Gamme de Fréquence 47 ~ 862 Mhz
69
Conçu et développé dans l’Union Européenne – Fabriqué en Chine
Spécifications techniques:
Spécifications physiques
Accessoires
Piles pour la télécommande x2
EMC / Sécurité
Conforme aux normes CE
Dimensions (L/P/H) 420 x 300 x 65 mm
Température de fonctionnement et
de stockage
5° to 40°C / -20°C to +65°C
Mode d’emploi Anglais, Allemand, Français
Câbles Audio/Vidéo fournis 1 cordon Péritel
Câble RF loop-through 2 (point d’entrée 1 vers point d’entrée 2
point d’entrée 2 vers démodulateur RF)
70
Glossaire
- Votre appareil porte la marque CE et il est conforme à toutes les normes CE.
- DiSEqC est une marque déposée d’Eutelsat.
- DVB VB est une marque déposée de DVB Digital Video Broadcasting Project.
Tous les droits sont réservés, en particulier les droits de duplication, distribution et traduction. Toute
modification, duplication ou distribution de ce mode d’emploi est interdite sans l’accord préalable de
l’auteur.
Câble audio/vidéo Câble pour la transmission de signaux
Péritel : Modalité de connexion entre dispositifs
Câbles cinch Utilisés spécialement pour le raccordement de dispositifs audio
Logement : Logement pour l’insertion de prises ou cartes
Interface commune (CI) Module d’interface uniforme qui permet l’accès à des offres de chaînes
payantes
Emissions Vidéo
Numériques (DVB) : Norme pour l’émission numérique en vidéo
Carte à puce Carte pour la réception d’émissions de télévision payantes
Récepteur Dispositif pour la communication entre un appareil externe et le poste de
télévision
Satellite : Corps céleste qui reçoit des signaux à partir d’une station terrestre
et les retransmet en direction d’une région déterminée sur terre
Affichage à l’écran (OSD) Affichage qui vous guide à travers les programmes et qui apparaît à l’écran.
Bande Gamme de fréquences requise pour l’émission d’un signal
PID :
Symbole : Paramètre pour la réception numérique
Polarisation : Direction de l’oscillation d’une onde électromagnétique
Référence Horloge (PRC) : Référence de l’horloge interne, qui est utilisée pour la synchronisation
du décodeur
PIN : Code secret utilisé pour bloquer certaines fonctions, etc.
Identification du paquet, numéro du paquet de données attribué au programme
Nous nous réservons le droit à toutes modifications techniques et à des erreurs éventuelles.
71
Índice
SP
Precauciones de seguridad ..................................................................................................
Elementos de control y conexiones..............................................................................
Mando a distancia..............................................................................................................
Guía de instalación rápida.................................................................................................
1. Guía de instalación.........................................................................................................
1.1 Conexión................................................................................................................................
2. Interfaz gráfico de usuario (Menús).............................................................................
2.1 Instalación / Ajustes...................................................................................................................
2.2 Reset (restaurar configuración de fábrica)......................................................................................
3. Especificaciones de grabación / Gestor..................................................................
3.1 Librería.....................................................................................................................................
3.2 Grabaciones en el buffer de grabación en pausa............................................................................
3.3 Lista principal TV............................................................................................................................
3.4 Listas de canales favoritos.................................................................................................................
3.5 Creación de lista de canales favoritos y ordenación de canales........................................
4. Guía de programación electrónica (EPG).........................................................................
4.1 Información de programa (actual / próximo)....................................................................................
4.2 Llamando a la guía de canales...............................................................................................
5. Planificador personal.........................................................................................................
6. Función bloqueo paterno...............................................................................................
6.1 Activación de código PIN.........................................................................................................
6.2 Cambio de código PIN...........................................................................................................
6.3 Bloqueo de canales...............................................................................................................
7. Interfaz común.............................................................................................................
8. Temporizador.................................................................................................................
9. Teletexto.......................................................................................................................
10. Conmutación entre canales de audio (banda sonora) y activación de subtítulos
11. PIP – Picture in Picture...............................................................................................
11.1 Navegación...............................................................................................................................
Resolución de problemas.......................................................................................................
Datos técnicos....................................................................................................................
Glosario..................................................................................................................................
74
75
76
77
78
78
79
79
81
82
82
83
83
83
84
85
85
85
86
88
88
88
88
89
89
89
89
90
90
91
92
95
Vista del panel trasero
Vista del panel frontal
Controles del panel frontal Conexiones del panel trasero
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
Elementos de control y conexiones
Display VFD (display de 10 dígitos 7x5 segmentos)
Indica el programa elegido, la hora, etc.
Ejemplos de mensajes en el display:
- 12:00: Hora actual.
- MENU: el menú en pantalla está activo
Lector de tarjeta multimedia
Sensor infrarrojos (Mando a distancia)
Recibe la señal del mando a distancia.
Tecla Standby
Enciende/Apaga el equipo
Programa arriba
Tecla para poder cambiar de canal en sentido ascendente
Programa abajo
Tecla para poder cambiar de canal en sentido
descendente
Programa a la derecha
Tecla que permite la navegación a través del interfaz
gráfico.
Programa a la izquierda
Tecla que permite la navegación a través del interfaz
gráfico.
OK
Confirma una selección.
Interfaz común
Dos ranuras para módulos de expansión (por ejemplo
para recepción de canales de pago).
Stop
Rebobinar (Rewind)
Avance rápido (Forward)
Play / Pause
Grabar (Record)
USB-B
USB-A
2 x Acceso condicional
Conexión a la corriente
Para conectar a un enchufe doméstico (cable
incluido) 90-260 Vac, 50-60 Hz
Salida Óptica de Audio Digital
S-VHS
Salida de modulador RF
Interfaz de datos RS-232
Interfaz serie para actualizaciones, etc.
Salidas audio (L/R)
Conectores analógicos tipo cinch para conexión
a un equipo audio HiFi.
Interruptor (On/Off)
Euroconector TV
Para conectar al televisor
Euroconector VCR
Para conectar al vídeo
Salida vídeo (CVBS, compuesto, FBAS)
Para conectar otro televisor o vídeo
Entrada RF
Entrada para señal de antena terrestre (*)
Salida en paso
Salida eléctrica de audio digital
(*) opcional sólo para algunos modelos de receptores
75
155 136789414121113 10 1816 17
2
123412 11 10 9875613
Mando a distancia
Teclas de función del mando a distancia
Las teclas del mando a distancia se pueden dividir en grupos:
- Teclas de función que controlan directamente una función específica (estas teclas tienen una
doble funcionalidad dependiendo de la situación).
- Teclas de navegación.
Teclas numéricas.
76
18
19
21
22
25
26
27
29
3
4
5
6
23
24
7
8
10
1
2
28
30
31
32
9
14
15
16
13
17
20
12
11
1. On/Off (Standby): Enciende
y apaga el receptor
2. Teletext: Llamada a la función
teletexto
3. TV/Radio: Conmuta entre
recepción de TV o radio
4. Menu: Activa el menú
principal
5. Library: Activa el planificador
personal
6. OK: Confirma una selección
7. Teclas de navegación
(dirección): Se emplean para
navegar en los gráficos en
pantalla (derecha, izquierda,
arriba, abajo)
8. Tecla de función roja:
Función especial en los gráficos
en pantalla
9. Tecla de función verde:
Función especial en los gráficos
en pantalla
10. Rebobinado rápido
(También funciona como
repetición)
11. Avance rápido
12. CH+,CH-: para cambiar de
canales desde el canal que
visualizamos
13. Volúmen: para controlar el
volúmen durante la visión de un
canal
14. PiP
Función Picture in Picture
15. Cambio de posición de PiP
Cambia las pantallas principal y
pequeña
en la función PiP
16. Posición PiP: Cambia la
posición de la pantalla PiP
17. MUTE: Desactiva los
altavoces (on/off)
18. Fav: Llamada a las listas de
canales favoritos
19. Guide: Llamada a la guía de
programación electrónica
20. Teclas numéricas 0-9
21. Swap: Tecla de función
22. Información: Detalles sobre
el canal activo
Pulsar 1 vez: información del
programa
Pulsar 2 veces: EPG actual /
próximo
23. Exit: Salida rápida de la
página de menú
24. Historia: Salto directo al
último programa visto
25. Tecla de función azul:
Función especial en los gráficos
en pantalla
26. Tecla de función amarilla
Función especial en los gráficos
en pantalla
27. Pause / Play
28. Stop
29. Record: Activa las funciones
de grabación
30. Audio – Subtítulos:
Selección de canales de audio
(idioma 1, idioma 2, etc) o
activación de subtítulos
31. Planificador personal
Activa la pantalla de planificación
personal
32. Temporizador: Llamada a la
pantalla de desconexión
automática
Pilas
Se necesitan pilas para que funcione el mando a distancia (suministradas con el equipo). Para insertar
las pilas abra la tapa del compartimiento en la parte posterior del mando a distancia, inserte las pilas
(tamaño AA, 2 x 1.5 V) y vuelva a poner la tapa.
Las pilas gastadas no se deben tirar a la basura. En la mayoría de los países está obligado a asegurar
que las pilas se reciclan adecuadamente. Puede depositarlas en contenedores especiales o devolverlas
a un establecimiento que venda pilas.
77
Guía de instalación rápida
Estas breves instrucciones explican las funciones más importantes para asegurar que pueda ver televisión
directamente y hacer grabaciones con su receptor de disco duro. Por favor tenga en cuenta que se pueden
requerir ajustes adicionales en su equipo de recepción.
En la guía de instalación rápida se describen los pasos con la ayuda de las teclas de función, en el manual
los pasos se describen a través del menú principal.
Por favor, tenga en cuenta las precauciones de seguridad de la página 1.
Conexión
Conecte el equipo a la corriente y al televisor como se describe en el apartado 1.1.
Mando a distancia
Abra la tapa en la parte trasera del mando a distancia y ponga las pilas.
Encienda el receptor
Ponga el interruptor del panel trasero del receptor en la posición “I”
El receptor satélite está ahora encendido e iniciándose. Esto puede durar unos 30 segundos. A partir de
ahora puede encender y apagar el receptor con la tecla de standby (de manera instantánea).
Selección de programa
- Con las teclas numéricas 0-9 de su mando a distancia.
- Cambiando programas arriba y abajo con las teclas direccionales.
- Active la lista de programas pulsando la tecla “TV”, cambie de programa en la lista con las teclas
direccionales “arriba/abajo” y confirme la selección pulsando “OK/Menu”.
Control de volumen
Con las teclas direccionales derecha/izquierda.
Grabación de programas de TV
Programa actual
Si quiere grabar el programa que se está emitiendo en este momento debe pulsar la tecla “REC”, desde
este momento el buffer de grabación en pausa (memoria intermedia) está grabando. Puede detener la
grabación con la tecla “STOP”. Aparece una ventana preguntando si desea finalizar la grabación. Si se
está realizando más de una grabación puede seleccionar qué grabación detener.
Confirmar con “OK/Menu”.
Desde la Guía de Programación Electrónica
Pulse la tecla “GUIDE” y aparece la guía de programación electrónica.
Aquí puede encontrar una lista con los programas que se van a emitir siempre que el operador facilite
dicha información.
También depende del operador el proveer información de los programas que se van a emitir en una
cantidad mayor o menor de tiempo.
Seleccione el programa deseado con las teclas de navegación derecha/izquierda/arriba/abajo.
El programa seleccionado se marcará. Pulsando “RECORD” puede añadir el programa marcado a su
planificador personal para otros ajustes adicionales.
- Para más detalles sobre las grabaciones consulte: 3. Especificaciones de grabación.
Ver los programas grabados
Pulse la tecla “LIBRARY” y aparecerá una lista con los programas grabados.
Seleccione el programa deseado con las teclas direccionales “arriba/abajo” y pulse “OK/Menu”.
- Para más detalles sobre reproducción de programas grabados consulte: 3.1.1 Funciones de
reproducción
78
1. Guía de instalación
1.1 Conexión
1.1.1 Conexión a la antena terrestre
El receptor digital se debe conectar directamente a una antena terrestre a través del conector ANTENA
IN (ver página 4, conexiones del panel trasero, elemento 8) por medio de un cable coaxial. Esta conexión
se debe realizar cuando el receptor esté apagado.
1.1.2 Conexión al televisor
Los receptores digitales y los televisores se suelen conectar mediante un cable euroconector. Simplemente
conecte los extremos del cable a la toma principal del televisor y a la toma TV del receptor respectivamente.
La conexión euroconector garantiza que las señales de audio y vídeo se transmiten con calidad óptima
al televisor.
Si su televisor no dispone de euroconector el receptor dispone también de modulador RF. En este caso
emplee un cable de antena (coaxial) para conectar la salida RF del receptor (conector “RF OUT”) con la
entrada de antena del televisor. El programa de TV digital que se está recibiendo se convierte en el
receptor a un canal UHF (canal seleccionable a través del menú) y se transmite al televisor a través del
cable de antena. El cable de antena que estaba anteriormente conectado a la entrada RF del televisor
se debe conectar ahora a la entrada RF del receptor (conector “ANT IN”). De esta forma, la señal de
antena terrestre se envía a través del receptor.
Si también dispone de un videograbador conectado al cable de antena terrestre, la conexión ahora debería
ir primero del receptor al vídeo, y desde aquí al televisor. Dado que en este caso las señales audio y vídeo
deben ser moduladas en un canal UHF para transmisión en alta frecuencia, la calidad de la señal no es
tan buena como la que se obtiene con una conexión con cable euroconector.
1.1.3 Conexión a un videograbador
Tal y como se ha hecho con el televisor, el vídeo se conecta al receptor con un cable euroconector. Use
el conector VCR para este fin.
1.1.4 Conexión a un sistema Hi-Fi
La calidad de audio de lOs programas de TV y radio digital se puede disfrutar aún más cuando se reproduce
mediante un sistema Hi-Fi. Para hacer esto, use un cable estéreo RCA para comunicar los conectores
marcados “Audio L/R” en el receptor con una de las entradas del equipo Hi-Fi marcada bien como “Line”,
“Aux”, “Spare” o “Extra”. Si el sistema Hi-FI está dotado de una entrada de audio digital, puede usar un
cable RCA digital para conectar la salida audio digital eléctrica de su receptor (conector DIGITAL AUDIO
COAX) a su sistema Hi-Fi o Dolby Digital.
Las diferentes pantallas de menú disponibles se describen
en este capítulo. Los gráficos en pantalla de su receptor
pueden ser ligeramente diferentes a los que se muestran en
este manual, ya que las continuas actualizaciones de
software pueden alterar la apariencia e incluso la estructura
de los gráficos.
La navegación por los diferentes menús se realiza mediante
las cuatro teclas direccionales, por medio de la tecla
“OK/Menu”, que se emplea para confirmar las selecciones,
así como en algunos casos mediante las teclas de funciones
de color. En cualquier caso puede salir de la página pulsando
la tecla“Exit”.
Pulse la tecla “Menu” para acceder al menú principal:
Desde aquí puede seleccionar los diferentes sub-menús.
2.1 Instalación / Ajustes
Aquí se definen los parámetros básicos de su receptor.
2.1.1 Ajustes de pantalla
Idioma de gráficos: Los menús se pueden mostrar en diferentes idiomas. Use las teclas direccionales para
elegir el idioma deseado, luego confirme pulsando la tecla “OK/Menu”.
Color de gráficos: Si desea ver los menús en otro color use las teclas direccionales para elegir el color
deseado y confirme pulsado la tecla “OK/Menu”.
Transparencia de gráficos: La transparencia también se puede ajustar, es decir, el grado en el que la imagen
de TV es visible a través de los menús en pantalla. Use las teclas direccionales para elegir el grado de
transparencia, desde 0% a 20% y luego confirme pulsando la tecla “OK/Menu”.
Tiempo de mensaje: Cuando cambia de programa, por ejemplo, se muestra brevemente un mensaje con
información del programa. El tiempo que se muestra este mensaje se puede ajustar, entre 1 y 4 segundos.
Use las teclas direccionales para seleccionar el tiempo deseado y luego confirme con la tecla “OK/Menu”.
2.1.2 Audio / Subtítulos
Ajustes de audio: Algunos canales emiten sus programas en diferentes idiomas. Puede elegir su idioma
preferido con las teclas direccionales y confirme con la tecla “OK/Menu”. Si se emiten programas con diferentes
idiomas de audio, el idioma elegido se toma por defecto automáticamente.
Subtítulos: Elija el idioma deseado para los subtítulos con las teclas direccionales y confirme con la tecla
“OK/Menu”.
2.1.3 Ajustes de Audio/Vídeo
Euroconectores: Dependiendo del tipo de equipo conectado, puede determinar el tipo de señal suministrado
a las tomas de euroconector “TV” y “VCR”. Use las teclas direccionales para elegir entre: CVBS
(Compuesto/FBAS), SVHS o RGB (solo para el euroconector TV).
Formato de pantalla (tamaño, razón de aspecto): Use las teclas direccionales para elegir el formato de
imagen apropiado para su televisor, luego confirme con la tecla “OK/Menu”.
Salida Audio Digital: Use las teclas direccionales para elegir “Estéreo” o “Dolby Digital”. Cuando se elige
Dolby Digital el receptor detecta automáticamente si hay señal de audio disponible en formato Dolby Digital
(AC3).
Audio de modulador RF: El modulador se emplea para dar salida al programa de TV seleccionado mediante
un canal UHF previamente definido. En este caso seleccione la frecuencia de la subportadora de audio de
acuerdo con los estándares PAL de televisión (5,5 MHz para PAL B/C/G/H, 6,0 MHz para PAL I o 6,5 MHz
para PAL D/K/L).
Canal de modulador RF: Con las teclas numéricas puede establecer el canal UHF en el que se debe transmitir
el programa. Sólo se pueden introducir valores entre 21 y 69. Si ha introducido un número con las teclas
numéricas y lo confirma pulsando OK/Menu, puede incrementar o reducir dicho número con las teclas
direccionales. Tenga en cuenta que cualquier nuevo valor debe confirmarse con la tecla OK/Menu.
Si ya está seleccionado el canal correcto pulse “Exit” para guardarlo.
79
2. Interfaz gráfico de usuario (Menús)
2.1.4 Ajustes de disco duro
Formatear el disco duro: Si debe formatear el disco duro,
esto es en caso de funcionamiento defectuoso, seleccione
activar el formateo. Aviso: Todos los datos grabados
(películas grabadas, librerías, etc) se perderá durante el
formateo. Confirme la función deseada con la tecla roja
(No) o la verde (Sí).
2.1.5 Hora / Fecha
Ajustes generales: Si el “Ajuste automático de hora” (abajo
a la derecha) está en “On”, el receptor recibirá la fecha y
la hora emitidas por los proveedores de programas de
TV digital. EL estándar DVB emite esta información en
la zona horaria GMT. Para mostrar la hora local de forma
correcta puede ser necesario ajustar el desplazamiento horario de la zona en que usted reside respecto
a la zona horaria GMT (por ejemplo, en España el ahorro de luz hace que en verano sea +2h y en invierno
es +1h).
Modo de reloj: La hora se puede mostrar en formato 12 ó 24 horas.
Ajuste horario automático: El receptor puede recibir la hora a través de los programas de TV digital satélite
(On) o puede calcularla de forma independiente (Off). En este caso, la hora se debe indicar en “Ajustes
Generales”. En este apartado use la tecla “OK/Menu” entonces se debe introducir la hora a mano mediante
las teclas direccionales.
2.1.6 Búsqueda de canales
Hay diferentes formas de llevar a cabo la búsqueda de canales. Usando la tecla “OK/Menu” se llama al
menú principal, elija el submenú “Instalación / Ajustes” seguido de “Búsqueda de canales” usando las
teclas direccionales (y confirme cada vez pulsando la tecla “OK/Menu”). Ahora puede elegir entre los
diferentes tipos de búsqueda disponibles.
2.1.6.1 Búsqueda automática
La función de búsqueda automática se puede usar para permitir al receptor buscar nuevos programas.
En este caso, se busca en toda la banda de frecuencias.
Luego es necesario elegir entre las opciones “Añadir canales nuevos” o “Sustituir canales existentes”.
La opción “Añadir canales nuevos” borra todos los canales que estaban en la memoria y hace la búsqueda.
La opción “Sustituir canales existentes” busca y añade los canales nuevos a los ya existentes en la lista
del receptor.
2.1.6.2 Búsqueda manual
En caso de no poder encontrar algunos canales por medio de la búsqueda automática, por ejemplo,
porque el formato de la señal emitida no cumple el estándar DVB, puede emplear la función de búsqueda
manual.
En esta pantalla deberá introducir de manera específica el canal/frecuencia de emisión, modo de transmisión
e intervalo de guarda si está disponible (campo Modo Automático con valor No). Si el modo de transmisión
y el intervalo de guarda no se conocen, es posible ajustar el valor de Modo Automático a Sí.
Pulse el botón amarillo en el mando a distancia para activar la búsqued.
80
2.2 Reset (restaurar configuración de fábrica)
Se dispone de una función reset para devolver el equipo a la configuración programada en la fábrica
durante el proceso de producción. Esto borra todos los comandos programados posteriormente, y significa
que debe iniciar nuevamente el proceso de instalación. Un reset tiene sentido cuando se han establecido
un gran número de ajustes de forma incorrecta o errónea de manera accidental.
Para hacer un reset, pulse “OK/Menu” para entrar en el menú principal. Elija la opción “Restaurar
configuración de fábrica” y pulse “OK/Menu” para confirmar.
En la siguiente pantalla se le dará la oportunidad de pulsar la tecla verde para confirmar su elección o la
tecla roja para abandonar el reset y volver al menú principal.
Pro favor, tenga en cuenta que si pulsa la tecla verde en este punto para iniciar el proceso de reset, todos
los ajustes realizados, por ejemplo configuración de antena, listas de canales, ordenación de canales,
bloqueo paterno, etc. se perderán de forma permanente.
Las actualizaciones de firmware/software (ver capítulo 2.1.8.2) no se perderán.
2.2.1 Información del sistema
En el último apartado de la pantalla “Instalación / Ajustes” encontrará información técnica detallada del
programa que está viendo así como del hardware y software del receptor, y, cuando sea aplicable, del
módulo interfaz común insertado.
2.2.2 Información del sistema
El submenú “Información del sistema” le proporciona todos los datos de hardware y software de su
receptor. Cada equipo tiene un número de serie único (Identificador de producto). Cuando contacte con
el servicio técnico es importante indicar la versión de hardware de forma que los técnicos sepan qué
componentes, placas, etc. se usan en el equipo. Lo mismo es válido para la información de las versiones
PIC y FPGA.
81
3. Especificaciones de
grabación / Gestor
dea de la capacidad disponible en su disco duro, cuya indicación de porcentaje le indica el espacio
actualmente ocupado.
Si no queda espacio en el disco duro, elija la grabación que desea eliminar con las teclas direccionales.
Elimine los datos del disco duro pulsando la tecla roja.
Truco: Con página arriba/abajo (teclas derecha/izquierda) puede saltar de página en la lista. Esto le
permite navegar más fácilmente por la lista en caso de que haya un gran número de grabaciones.
Para ir al último evento grabado, pulse la tecla arriba en caso de tener una larga lista de eventos en lugar
de pasar por toda la lista pulsando la tecla abajo.
3.1.1 Funciones de reproducción
Además de la función habitual de reproducción el receptor le ofrece algunas funciones cómodas. Elija la
grabación a reproducir con las teclas direccionales y confirme con la tecla OK/Menu. Al principio de la
reproducción aparece una ventana con las diferentes funciones: Rebobinado, Play/Pause, Avance rápido,
Stop/Exit.
Rebobinado: Pulsando esta tecla se rebobina la grabación. Pulsando repetidas veces esta tecla se alcanza
una velocidad de rebobinado hasta 32 veces la velocidad normal de reproducción. Pulse la tecla Avance
rápido cuando quiera volver a modo de reproducción normal.
Avance rápido: Pulse esta tecla para avanzar. Pulsando repetidas veces esta tecla se alcanza una
velocidad de avance hasta 32 veces la velocidad normal de reproducción.
Play/Pause: Si quiere interrumpir la reproducción durante un corto espacio de tiempo, deténgala pulsando
la tecla Play/Pause. La grabación se detiene con la imagen congelada. Pulse la tecla Play/Pause para
continuar la reproducción.
Puede ver programas grabados en la mini pantalla de la lista de presentación. Elija la grabación que desea
ver con las teclas direccionales y confirme pulsando una vez la tecla de Avance rápido.
Truco: La ventana con las teclas de funciones de reproducción se puede activar cuando se está viendo
una grabación pulsando la tecla información en cualquier momento. También puede activar la función
pulsando la tecla de función correspondiente directamente. .
3.1 Librería
La librería es el archivo de los programas que se han grabado
y que están almacenados en el disco duro de su receptor.
Cuando cambie de canal verá una imagen fija sobre la
pequeña pantalla que muestra las imágenes grabadas, así
como la fecha, la hora y el tamaño de la grabación. Elija la
grabación deseada con las teclas directivas y comience a
verla pulsando la tecla OK/Menu.
Cuando haya terminado la grabación el receptor mostrará
una imagen fija en la pantalla. Para salir del menú pulse
“Exit”.
El número de programas que puede almacenar depende del
volumen de los datos grabados, que puede variar de un
programa a otro. Una barra bajo la mini pantalla le da una i
El gestor le permite diseñar y administrar sus listas de canales favoritos y también acceder a los programas
grabados, que se archivan aquí.
82
3.5 Creación de lista de canales favoritos y ordenación de canales
Muchos usuarios prefieren usar una gran lista de canales de TV y radio encontrados en un determinado
orden mediante la búsqueda automática, o usar la lista sólo de forma selectiva. Además, la lista de varios
cientos de programas incluye canales codificados, lo que puede ser frustrante cuando uno cambia de
canal siguiendo el orden de la lista.
Su receptor tiene la facilidad de crear otras listas personales de canales favoritos. Esto significa que, por
ejemplo, cada miembro de la familia puede crear su propia lista de canales favoritos ordenados de acuerdo
con sus propias preferencias.
3.5.1 Cómo crear una lista de canales favoritos
Pulsar “OK/Menu” para ver el menú principal, seleccionar “Planificador Personal” y confirmar pulsando
“OK/Menu”.
La opción “Gestor de listas favoritas” mostrará la lista con todos los canales activos. Esto incluye las dos
listas principales, para programas de radio y TV, así como cualquier lista de canales favoritos que se haya
creado. La lista principal incluye todos los canales que se hayan encontrado tras la última búsqueda
automática.
Use la tecla verde para crear una nueva lista de canales favoritos.
Se mostrará una nueva ventana que incluye un teclado en pantalla. Aquí puede introducir el nombre de
la lista que está creando, simplemente use las teclas direccionales o las numéricas como si de un SMS
se tratara para elegir cada letra, luego confirme pulsando “OK/Menu”. Puede borrar una letra cada vez,
para corregir errores, pulsando la tecla roja, y puede usar la tecla azul para elegir entre letras mayúsculas
o minúsculas. Pulsar la tecla “Exit” para volver a ver la lista de canales.
Aquí debe elegir el nombre de la lista recién creada o la lista en la que desea ordenar los canales y
confirmar pulsando “OK/Menu”. Ahora puede copiar canales de la lista principal (izquierda) a la lista de
canales favoritos elegida (derecha). Para hacer esto elija un canal de la lista principal y confirme pulsando
“OK/Menu”. El programa se copiará en la lista de la derecha, y aparecerá en la lista de favoritos. Puede
cambiar entre la lista principal y las listas de favoritos con la tecla verde. Pulse la tecla de función para
bloquear/desbloquear un canal (Bloqueo paterno).
Pulse la tecla roja para elegir el canal a procesar. Pulse la tecla amarilla para mover un canal (pulsar 1
vez) o para bloquearlo (pulsar 2 veces), cuando la función está activada, siga las instrucciones que
aparecen en el cuadro de información en la parte inferior de la pantalla.
Pulse la tecla verde para ordenar la lista de canales, luego elija el tipo de ordenación, verde o azul e
incluso rojo para volver a la ordenación numérica original.
Para borrar un canal de la lista de favoritos, márquelo con la tecla roja y pulse la tecla azul para borrarlo.
3.5.2 Lista principal Radio
Para trabajar en la lista principal de canales de radio actuar exactamente igual que en el caso de la lista
de canales TV.
Truco: Crear diferentes listas para cada miembro de su familia. Asegure las otras listas con contraseña
(ver 6. Función bloqueo paterno) para evitar accesos no autorizados. Esto le ayuda a evitar que los niños
accedan a programas no adecuados.
84
4. Guía de programación electrónica (EPG)
La EPG cada vez hará más la función de una guía de programas. La EPG le ofrece una visión de los
programas que se están emitiendo en este momento así como los programas que se van a emitir en su
lista de favoritos.
Truco: El mensaje de error “No hay datos” significa que el operador no facilita esta información o que la
información aún no se ha descargado.
4.1 Información de programa (actual / próximo)
Cada vez que cambia de canal hay un breve mensaje en pantalla mostrando el nombre del programa, la
hora actual, hora de inicio y fin, título y contenido del programa actual. Un gráfico de barra indica la cantidad
de tiempo que ha transcurrido desde el inicio del programa. Además, se muestra las horas de inicio y fin
del programa así como el nombre del siguiente programa a emitir.
Puede definir el tiempo que se muestra esta (y cualquier otra) ventana de información en pantalla (ir a
“Instalación / Ajustes”, luego elegir “Ajustes de pantalla” y por último “Tiempo de mensaje”).
Pulsando la tecla azul aparece la misma ventana con detalles adicionales sobre el canal, es posible variar
la hora con las teclas de navegación derecha/izquierda y crear/borrar un recordatorio con la tecla “OK/Menu”.
Cuando aparece un recordatorio se muestra una ventana informando al usuario.
Dado que puede mezclar canales de radio y TV en una lista, las teclas de teletexto le permiten conmutar
entre las listas principales de TV y radio.
La información del canal también se puede llamar pulsando la tecla “INFO”.
4.2 Llamando a la guía de canales
Puede acceder a la guía de programas en cualquier momento pulsando la tecla “EPG” (tecla de función
verde) del mando a distancia. También puede acceder a la EPG a través del menú principal. Aquí debe
usar las teclas direccionales para elegir la entrada “Guía TV” y confirmar con la tecla “OK/Menu”.
Programación del temporizador:
El receptor puede mostrar los programas disponibles en el canal seleccionado, indicando el programa
actual así como los próximos programas.
Esto le permite obtener rápidamente una visión de los programas que se van a emitir ese día y, posiblemente,
los del siguiente día también.
Use el botón azul del mando a distancia para avanzar 24 horas o la tecla amarilla para retroceder 24 horas
y de esta forma moverse en la franja horaria de las próximas 24 horas.
Elija el canal del que quiere tener mayor información con las teclas direccionales arriba/abajo. Pulsando
la tecla direccional derecha marcará el siguiente programa. Cada vez que pulse la tecla direccional derecha
marcará el siguiente programa de uno en uno. Puede volver al programa anterior con la tecla direccional
izquierda.
Si desea grabar un programa marcado debe pulsar la tecla “OK/Menu”.
El receptor le lleva al Planificador Personal para reservar la grabación del programa.
Defina sus preferencias de grabación tal y como se explica en el capítulo 3.
Especificaciones de grabación.
El alcance de esta visión (es decir, cuantos programas se muestran en la EPG en avance) viene definido
por el operador y puede variar entre un canal y otro.
85
En el planificador personal (grabaciones programadas)
se muestran todos los programas con grabación
programada.
Seleccione Planificador personal en el menú principal.
Las grabaciones anotadas en el menú EPG se listan aquí,
cuyas preferencias de grabación define en el planificador
personal.
Para la grabación repetitiva de programas (por ejemplo
series) es preferible la programación en el planificador
personal. Las posibilidades de grabación son similares a
las funciones de cualquier vídeo conocido.
Añadir un programa a una grabación: Pulse la tecla azul
“nueva entrada” de canal: pulse “OK/Menu” y elija el canal
deseado con las teclas direccionales. Confirme la elección
con la tecla “OK/Menu”.
Nombre: Pulse la tecla “OK/Menu”, borre posibles entradas erróneas con la tecla roja e introduzca el
nombre deseado para el programa, por ejemplo serie XY, con las teclas numéricas 2-9. En este menú
las letras bajo las teclas numéricas están activas (tipo SMS).
Fecha de inicio: Confirme la selección con “OK/Menu”, aumente/disminuya el día con las teclas direccionales
arriba/abajo. Con la tecla direccional derecha pase al mes, aumente/disminuya el mes con las teclas
direccionales arriba/abajo. Con la tecla direccional derecha pase al año, aumente/disminuya el año con
las teclas direccionales arriba/abajo. Confirme los valores con la tecla “OK/Menu”.
Hora de inicio: Confirme la selección con “OK/Menu”, varíe la hora con las teclas direccionales arriba/abajo,
elija los minutos pulsando la tecla derecha, varía su valor con las teclas direccionales arriba/abajo y pulse
“OK/Menu” para confirmar.
Fecha de fin: Confirme su selección y actúe igual que con la fecha de inicio. Confirme los valores con la
tecla “OK/Menu”.
Hora de fin: Confirme su selección y actúe igual que con la hora de inicio. Confirme los valores con la tecla
“OK/Menu”.
Tipo de grabación: Puede elegir entre tres formas de grabación diferentes. Grabar: el canal se programa
directamente para ser grabado. Sintonizar: al principio del programa el receptor conmuta al canal a grabar
y aparece una ventana preguntando si se inicia o se borra la grabación. Recordatorio: al principio del
programa aparece una ventana preguntando si se inicia o se borra la grabación.
Cuando se activa la función recordatorio no está disponible ninguna otra opción de selección en el proceso.
Modo: Confirmar la selección pulsando “OK/Menu”, con las teclas directivas seleccionar si el receptor debe
cambiar al programa cuando inicie la grabación (Cambio Automático de Canal)o si sólo desea ver una
ventana de información (notificación). Confirme su elección pulsando “OK/Menu”.
Ciclo: Confirmar la selección pulsando “OK/Menu”, con las teclas directivas elija entre las opciones
disponibles de ciclos de grabación: sólo una vez, grabación diaria y grabación semanal. Confirme su
elección pulsando “OK/Menu”.
Con la tecla de confirmación se guardarán todas las indicaciones realizadas. En el planificador personal
puede ver ahora todas las grabaciones programadas. Bajo la información del canal podrá ver pequeños
símbolos que le informan de los modos de planificación. Se pueden realizar cambios en esta pantalla a
través de las teclas de función, y los símbolos variarán de acuerdo a dichos cambios.
Marque un evento de la listaron la tecla “OK/Menu” y pulse la tecla de color con la función deseada.
Tecla Record: Puede cambiar entre los modos Grabar, Sintonizar y Recordatorio.
Tecla verde: Cambia el ajuste entre conmutar al canal a grabar al inicio de la grabación o sólo mostrar la
ventana de información.
5. Planificador personal
86
Tecla amarilla: Puede cambiar los ciclos de grabación entre sólo una vez, a diario o semanalmente.
Truco: Las teclas de función no necesitan confirmarse pulsando la tecla “OK/Menu”. Por tanto, el símbolo
junto a la información es importante para la función seleccionada. El modo que aparece en la barra de
información bajo la lista de eventos es el próximo valor posible a elegir, no el actualmente definido.
Símbolos:
Círculo rojo, R – grabar
Círculo verde, i – conmuta (Sintonizar) y pregunta
Reloj de alarma - Recordatorio
Truco: Se pueden hacer grabaciones directas en cualquier momento pulsando la tecla Record. Pulsando
esta tecla el receptor comenzará automáticamente a grabar a partir de ese momento el programa que
usted está viendo. La grabación termina cuando pulsa la tecla “Exit”. Una ventana con la pregunta
correspondiente aparece, la grabación finaliza al pulsar la tecla “OK/Menu”.
87
No todos los programas de TV y radio son apropiados para oyentes o espectadores de todas las edades.
El receptor dispone de una función activa de control (bloqueo) paterno, permitiéndole bloquear determinados
ajustes de menú o canales mediante una contraseña de 4 dígitos (PIN o Número de Identificación
Personal). También tiene sentido bloquear los ajustes del menú para evitar que el receptor sea indebidamente
programado por personas no autorizadas. Las funciones estándar como recibir programas, EPG,
temporizador, etc. permanecen disponibles sin necesidad de introducir la contraseña.
Si no se activa ningún código PIN (configuración por defecto) se pueden utilizar todas las funciones y
operaciones del receptor sin restricciones.
6.1 Activación de código PIN
El valor del código PIN por defecto es “1111”. Pulsar
“OK/Menu” para activar el menú principal, luego elija la
opción “Bloqueo paterno”.
Ahora elija la línea “Activar código PIN” y confirme pulsando
“OK/Menu”. Ahora puede introducir el código PIN de 4
dígitos; que es “1111” por defecto. Si el receptor acepta el
código PIN, debe confirmar esto con la tecla verde o la tecla
“OK/Menu”.
Si el código no es aceptado debe repetir todo el proceso.
6.2 Cambio de código PIN
Si desea cambiar su código PIN vaya a la opción “Bloqueo paterno” y elija la línea “Cambiar código PIN”.
En la nueva pantalla debe introducir tanto el código PIN actual como el nuevo, siga para ello las instrucciones
que aparecen en su televisor.
6.3 Bloqueo de canales
En cuanto se ha activado el código PIN en la pantalla de “Bloqueo paterno”, es automáticamente posible
bloquear el acceso a los canales deseados. En la ventana “Bloqueo paterno” verá ahora también la línea
“Desactivar bloqueo” que se puede usar posteriormente para inhabilitar el bloqueo de canales.
Por defecto se tiene acceso a todos los canales de TV y radio sin ningún tipo de restricción.
Cómo bloquear un canal:
Pulse la tecla “Exit” para salir de la pantalla “Bloqueo paterno”. Aparecerá la ventana de menú principal.
Use las teclas directivas arriba/abajo para seleccionar “Gestor de listas de canales” y confirmar pulsando
la tecla “OK/Menu”. Dado que en este punto la función de bloqueo paterno está activada, debe introducir
el código PIN y confirmar pulsando la tecla “OK/Menu”.
En la siguiente pantalla debe elegir la lista de programas en la que desea bloquear los canales. Use las
teclas directivas para ir al canal apropiado de la lista principal (izquierda) y luego bloquee el acceso a
este canal pulsando la tecla roja.
Mientras el bloqueo paterno esté activo sólo se podrá ver este canal si se introduce el código PIN
inmediatamente después de elegir el programa. El botón rojo también se emplea para desbloquear el
canal posteriormente si así lo desea.
Desactivación general de restricciones de canales:
Para eliminar completamente las restricciones sobre canales y gráficos en pantalla, vaya a la pantalla
“Bloqueo paterno”, elija la línea “Desactivar bloqueo” e introduzca el código PIN.
Desactivación general de la función bloqueo paterno:
Para eliminar completamente la función bloqueo paterno en cualquier forma vaya a la pantalla “Bloqueo
paterno”, elija la opción “Desactivar código PIN”. Introduzca el código PIN y confirme pulsando la tecla
“OK/Menu”. Con efecto inmediato ya no se requiere código PIN para cualquiera de las funciones del
receptor.
Truco: Olvidó el código PIN? Resetee el receptor restaurando la configuración de fábrica!
6. Función bloqueo paterno
88
Si su receptor está equipado con un módulo de interfaz común, los datos técnicos relativos a los módulos
insertados, así como a las posibles tarjetas insertadas en los mismos, se pueden ver a través de una
pantalla específica del menú. Para ello se debe entrar en “Instalación / Ajustes” en el menú principal
seguido del submenú “Información del sistema” y, por último, “Interfaz común”.Puede ver ahora información
como en cual de las ranuras se ha insertado un módulo. Use las teclas direccionales para elegir un módulo
del que quiera tener información adicional, y confirme pulsando “OK/Menu”. Esto le lleva a una pantalla
generada por el propio módulo interfaz común y cuya apariencia, por tanto, puede diferir un poco de un
módulo a otro. Para obtener una información completa con todos los datos se debe introducir una tarjeta
de abonado en el módulo. Por favor, consulte con su instalador o vendedor de tarjetas sobre los detalles
para usar una determinada tarjeta.
8. Temporizador
Puede usar el temporizador para especificar un tiempo (por ejemplo por la noche) en el que el receptor
se apagará. Esto es particularmente importante en caso de que no haya ninguna persona para apagar
el receptor manualmente. Pulse la tecla temporizador. Se muestra la pantalla “Temporizador” y puede
usar las teclas direccionales arriba/abajo para cambiar, en pasos de 15 minutos, el tiempo al cabo del
cual el receptor se apagará. Pulse la tecla “OK/Menu” para confirmar. El temporizador se activa con efecto
inmediato, y contará el tiempo que falta para apagar el equipo. Salga de la pantalla “Temporizador” sin
realizar cambios pulsando la tecla “Exit” o confirmando el nuevo valor pulsando “OK/Menu”.
9. Teletexto
La función teletexto o videotexto similar a la de los programas de TV analógicos también se emite en
muchos canales de TV digital. El receptor está preparado para decodificar internamente la señal de
teletexto y mostrarla en la pantalla. Pulse la tecla “Teletext” para mostrar el teletexto del canal que se
está viendo en este momento.
El teletexto se mostrará como una imagen superpuesta sobre la imagen del canal de TV actual.
Para ver una determinada página del teletexto introduzca el número de tres cifras correspondiente
mediante el teclado numérico del mando a distancia.
El receptor es capaz de almacenar un gran número de páginas de teletexto en una memoria temporal,
lo que reduce los tiempos de espera al llamar a una nueva página. Introduzca “100” en cualquier momento
para volver a la página inicial del teletexto del programa que se está viendo.
Puede usar las teclas directivas arriba/abajo para cambiar de página rápidamente en el teletextode un
determinado canal. Los beneficios de la memoria temporal son especialmente útiles cuando se usa esta
función para una visión rápida de páginas.
10. Conmutación entre canales de audio
(banda sonora) y activación de subtítulos
Algunos operadores (por ejemplo Euronews) emiten diferentes canales de audio e información de subtítulos,
llevando comentarios en diferentes idiomas europeos, para acompañar la imagen TV. Para usar esta
opción pulse la tecla “Audio A/B”.
Todos los canales de audio disponibles se muestran en una lista en pantalla. Use las teclas direccionales
arriba/abajo para elegir el canal de audio deseado y confirme pulsando “OK/Menu”.Pulse la tecla azul
para conmutar a la lista de subtítulos disponibles, use las teclas direccionales arriba/abajo para elegir el
idioma de los subtítulos y pulse “OK/Menu”. Pulse “Exit” para salir de este menú. El subtítulo se puede
desactivar posteriormente eligiendo “Ninguno” en la lista de subtítulos.
Desafortunadamente sólo algunos programas de TV emiten canales de audio adicionales, la mayoría
emiten una señal estéreo en un único idioma.
7. Interfaz común
89
Una característica de un receptor twin es la posibilidad de ver la función Picture in Picture en dos ventanas
independientes. A través de la salida HDTV se puede ver un segundo programa en paralelo en una pequeña
ventana. Puede ocurrir cuando el canal que está viendo está emitiendo anuncios. En una pequeña ventana,
que puede situar en una de las esquinas de su pantalla, puede ver cuando finalizan los anuncios. De esta
forma nunca se perderá el inicio de la continuación del programa que estaba viendo.
Se activa con las teclas directas.
“PiP”
Aparece una pequeña ventana adicional sobre la pantalla de su televisor con el mismo canal. Cuando
cambie a otro canal el canal anterior se mantendrá en la ventana pequeña. Pulsando nuevamente la tecla
“PiP” se cierra la pequeña ventana.
Con esta tecla puede cambiar los contenidos de ambas ventanas.
Pulsando esta tecla la ventana pequeña gira una posición en el sentido de las agujas del reloj – arriba
derecha, abajo derecha, izquierda abajo, izquierda arrib.
11. PiP – Picture in Picture
Usted ha completado con éxito todos los ajustes necesarios. Esperamos que nuestra guía del menú
haya podido describir la instalación de una manera sencilla. Deseamos que disfrute con el uso diario
de nuestro receptor.
90
Resolución de problemas
Problema Posible causa Solución
No hay imagen ni sonido y el
display está apagado
No hay alimentación Comprobar la conexión a la corriente
No hay imagen ni sonido pero
el display está encendido
Cortocircuito en la línea de
alimentación al LNB
Desenchufe el receptor, elimine el
cortocircuito, vuelva a conectar y
encender el equipo
LNB defectuoso Cambiar LNB
Cables no conectados o mala
conexión
Comprobar la conexión de los
cables
Antena mal orientada Orientar la antena
Aparecen pequeños cuadros
en la imagen, a veces no hay
sonido, no hay señal
Obstáculo entre el satélite y la
antena
Eleve la antena si es necesario
Antena mal orientada Orientar la antena
Se ha elegido un formato vídeo
incorrecto en el menú
Comprobar los ajustes. Si su TV no
soporta el formato elegido obtiene
una imagen incorrecta
Antena muy pequeña Sustituya por una antena mayor
Señal muy débil Compruebe la longitud de los cables
Fuerte lluvia o nieve Quite la nieve de la antena
La hora mostrada es diferente
de la del programa actual
Ajustes horarios incorrectos Compruebe los ajustes horarios en
el menú de instalación.
Especialmente después de algún
cambio horario
No se reciben canales
codificados
Módulo CI no insertado o mal
insertado
Compruebe el módulo CI
Tarjeta no insertada o mal
insertada en el módulo CI
Compruebe la tarjeta de abonado
Módulo CI y tarjeta pertenecen
a otro sistema de codificación
Cambie al tipo de codificación
requerido
Sonido OK pero no hay imagen Receptor en modo Radio Cambiar a modo TV
El mando a distancia no
funciona
Pilas agotadas Comprobar las pilas y cambiarlas si
es necesario
Mando a distancia no orientado
al receptor
Oriente el mando a distancia al
receptor
No hay visión directa entre el
mando a distancia y el receptor
Quite el elemento ubicado entre
ambos para tener un camino libre
de obstáculos
Pilas mal puestas o mando sin
pilas
Comprobar las pilas
No se reciben programas que
antes sí se recibían
El transponder ha cambiado Iniciar la búsqueda del canal
Instalación de antena defectuosa Comprobar la instalación de antena
91
Datos técnicos
92
Receptores terrestres
Rango de frecuencias
Cantidad
Impedancia
Nivel de señal de entrada
Tipo de demodulación
Anchos de banda de canal
Modos FFT
Intervalo de guarda
FEC soportados
Actualización de software vía
Estándares TV
177.5 – 227.5 MHz (VHF BandaIII) [opcional]
474 – 858 MHz (UHF)
2
75
-90 dBm a -20 dBm
QPSK, 16 QAM, 64 QAM
6, 7, 8 MHz
2K, 8K
1/4, 1/8, 1/16, 1/32
1/2, 2/3, 3/4, 5/6, 7/8
Puerto RS-232 y a través de la antena
Modulador RF: PAL (G/I/K), SECAM-K
Sistema
CPU + Decodificador / Reloj MPEG2
Transporte
Memoria flash
Memoria del sistema
EEPROM
STi5514 / 166MHz 32 bit RISC
2 x DVB Demultiplexor
4 MB
16 MB
8 KB
Ranuras CI (Interfaz común)
Tipo de interfaz común
Chip para interfaz común
Soporte de interfaz común
Dual, PCMCIA, 5V, 16 bit
ALTERA ACEX1K10
Estándar DVB_CI (EN-50221)
Decodificador A/V
Capacidad de decodificación vídeo
Resolución vídeo
Relación de aspecto
Capacidad de decodificación audio
Frecuencia de muestreo audio
Audio digital
Formato de salida audio digital SPDIF
Memoria SDRAM A/V
MPEG-1 ISO/IEC 11172-2 y MPEG-2 MP@ML
720 x 576 (PAL)
4:3 y 16:9, ajuste automático para televisores 16:9, soporta
Letter Box
MPEG-1, MPEG-2, audio layers 1 & 2
16 KHz, 22.0516 KHz, 24 KHz, 32 KHz, 44.1 KHz, 44 KHz, 48
KHz, 88.2 KHz, 96 KHz
Compatible AC3 (salida trama Dolby Digital)
IEC-60958 para datos PCM
8 MB
RS232C Velocidad de transferencia 115.200 bps
Puerto serie
Disco duro
Capacidad
Interfaz
Velocidad
40 / 80 / 160 GB
Ultra ATA / 100 MHz
5400 rpm
93
Actualización de software
Descarga a través de puerto RS-232
Descarga a través de la antena
Modulador RF (opcional)
Estándar TV
Rango de frecuencias
PAL (G/I/K), SECAM-K
47-862 MHz
Lector de tarjeta multimedia (opcional)
Tarjetas soportadas CompactFlash, IBM Microdrive, SmartMedia, MultiMediaCards,
SD Cards y Memory Stick
Interfaz USB (opcional)
Velocidad de ciclo de acceso al bus
Servidor USB
Dispositivo USB
Hasta 22MB/s
1 puerto tipo USB-A
1 puerto tipo USB-B
Interfaz de panel trasero
Conector de entrada RF
Conector de salida en paso
Modulador RF: conector de entrada RF
Modulador RF: conector de salida en paso
Euroconector TV
Euroconector VCR
Audio digital SPDIF
RCA (tipo cinch)
SVHS
Audio digital SPDIF
Puerto serie
2 x IEC169-2, hembra
2 x IEC169-2, macho
1 x IEC 169-2 hembra
1 x IEC 169-2 macho
CVBS (salida), RGB (salida) Audio L&R (salida), SVHS (salida)
CVBS (entrada y salida), RGB (entrada) Audio L&R (entrada y
salida), SVHS (salida)
1 x Coaxial, 1 x Óptica
Audio – L&R, Vídeo – CVBS
Mini-DIN (Hembra)
Coaxial / Óptica
RS-232 (hembra DB-9)
Panel delantero
11 teclas
Display VFD de 10 dígitos
1 LED indicador
1 sensor IR
2 ranuras CI (opcional)
USB: 2 tomas (opcionales)
Lector de tarjeta multimedia (opcional)
Alimentación
Tensión de entrada
Frecuencia de entrada
Consumo de potencia
90-260 Vac
50/60 Hz
Operación normal: TBD
Modo standby: TBD
Máximo: 60W
Diseñado y desarrollado en CE. Fabricado en RPC.
94
Especificaciones físicas
Dimensiones (Ancho x Fondo x Alto)
Temperatura de funcionamiento
Temperatura de almacenamiento
Accesorios
Unidad de mando a distancia
2 x Pilas
Manual de usuario
Cable A/V
Cable RF
Seguridad / EMC
Compatible CE
Inglés, Alemán
1 cable euroconector
2 (receptor 1 receptor 2,
Receptor 2 modulador RF)
420 x 300 x 65 mm
+5 a +40ºC
-20 a +60ºC
Glosario
Ancho de banda:
Cable AV:
Cable coaxial:
Cables RCA (cinch):
DiSEqC:
DVB:
Euroconector:
Frec. OL:
Gráficos en pantalla:
LNB:
Módulo CI:
PCR:
PID:
PIN:
Polarización:
Ranura:
Receptor:
Satélite:
Symbol rate:
Tarjeta de abonado:
Transponder:
Rango de frecuencias necesario para la transmisión de una señal
Cable para la transmisión de señales A/V
Cable de conexión entre el receptor y la antena
Cables especialmente usados para conectar dispositivos audio
Digital Satellite Equipment Control - señal de control digital
Digital Video Broadcast – estándar para la transmisión de señales de televisión
digitales
Toma y pines de conexión en dispositivos
Frecuencia de oscilador local, unidad de recepción del receptor
Gráficos que le llevan a través de los programas y aparecen en la pantalla
Low Noise Block Converter, unidad receptora en la antena
Módulo interfaz común, permite el acceso a diferentes canales de pago vía
satélite
Program Clock Reference, marcas de tiempo que permiten sincronizar el
receptor
Packet Identification, número del paquete de datos asignado a un
programa
Número secreto empleado para bloquear funciones, etc.
Dirección de oscilación de una onda electromagnética
Hueco para insertar módulo CI
Equipo para comunicación entre dispositivo externo y televisor
Equipo en el cielo que recibe señal de una estación de tierra y la transmite a
una determinada región de la Tierra
Parámetro para la recepción digital
Tarjeta para la recepción de canales de pago
Canal de transmisión del satélite
- Su equipo dispone de marcado CE. Cumple todos los requisitos de los estándares de la UE.
- DiSEqC es una marca registrada de EUTELSAT.
- DVB VB es una marca registrada de DVB Digital Video Broadcasting Project.
Todos los derechos reservados, en particular los derechos de duplicado, distribución y traducción. Se
prohíbe cualquier edición, duplicado o distribución de estas instrucciones sin previa autorización por
escrito del autor. Con excepción de modificaciones y errores.
95
98
Tämä digitaalinen tallennin on valmistettu kansainvälisten turvastandardien mukaan.
Oman turvallisuutesi vuoksi sinun tulisi lukea laitetta koskevat turvallisuusohjeet ennen
laitteen käyttämistä. Oman turvallisuutesi
vuoksi noudata seuraavia turvallisuusohjeita:
Virransyöttö:
Kytke laitteen virtajohto vain sellaiseen virransyöttöön, jonka ulostulojännite on:
90-260 V AC, 50-60 Hz, sekä laitteen päävirtaliitäntään (katso sivu 3, kuva laitteen takapaneelista).
Liitäntä televisioon ja muihin laitteisiin:
Kytke päävirta pois ennen kuin kytket SCART-kaapelin televisioon
tai teet muita kytkentöjä.
Laitteen sijoittaminen:
Laite on tarkoitettukäytettäväksi sisätiloissa paikassa jossa laite ei joudu alttiiksi
ukkoselle, kosteudelle eikä suoralle auringonvalolle.
Älä avaa laitetta:
Älä koskaan avaa laitteen kuorta. Sähköiskun vaara!
Suojele laitetta kosteudelta:
Varmistu ettei kostetutta pääse laitteeseen. Älä sijoita mitään nesteitä laitteen
läheisyyteen. Älä käytä nestemäisiä puhdistusaineita, sillä ne saattavat vahingoittaa laitetta sekä aiheuttaa
sähköiskun vaaran.
Estä vieraiden esineiden joutuminen laitteeseen:
Laitteen päällä on jäähdytysreikiä, joista pienet esineet
voivat päätyä laitteen sisään. Älä aseta mitään laitteen päälle.
Varmista riittävä jäähdytysilman kierto:
Älä koskaan peitä laitteen jäähdytysreikiä. Laitetta käytettäessä
laitteen tulee olla suoralla ja tasaisella pinnalla.. Laitetta ei tule asettaa paikkaan, jossa se on alttiina suoralle
auringonvalolle, eikä lämmittimen tai lämpöpatterin välittömään läheisyyteen. Varmista, että laitteen ympärillä
on riittävästi vapaata tilaa jäähdytysilman kierrolle.
Suojautuminen ukkoselta:
Ukkosmyrskyn sattuessa vahinkojen välttämiseksi, sammuta laite ja irrota
verkkojohto sekä antennijohto.
Käytä vain alkuperäisiä osia ja lisävarusteita:
Käytä vain alkuperäisiä osia tai valtuutetun jälleenmyyjän
suosittelemia osia. Tämän ohjeen laiminlyönti mitätöi takuun. Kaikki korjaustoimenpiteet tulee suorittaa
valtuutetun huoltohenkilön toimesta.
Jos laitetta ei käytetä pitkään aikaan kytke laite pois päältä ja ota virtajohto irti:
Mikäli laitetta ei
käytetä pitkään aikaan esimerkiksi lomamatkan vuoksi kytke laite pois päältä ja ota virtajohto irti.
Säilytä alkuperäinen pakkaus:
Muuton tai huollon aikana laite on turvallisinta kuljettaa alkuperäisessä
pakkauksessaan.
Näiden ohjeiden laiminlyönti mitätöi takuun, eikä valmistaja vastaa esine- tai
henkilövahingoista, mikäli ohjeita ei ole noudatettu ti laitetta on muuten
käsitelty virheellisesti.
Turvallisuusohjeita
Etupaneelin säätim
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
Takapaneelin liitännät
99
Säätimet ja liitännät
Kuva takapaneelista
Kuva etupaneelista
VFD-näyttö
(10 merkkiä, 7x5 segmenttinen näyttö)
Osoittaa valitun kanavan, ajan, jne.
Esimerkiksi:
-
12:00
kellonaika
-
MENU
Kuvaruutunäyttö on aktiivinen
Multimedia-kortinlukija
Infrapunasensori (kaukosäätimen)
Ottaa vastaan kaukosäätimeltä tulevat signaalit
Virtakytkin
Päälle/pois-kytkin
Kanava ylös
Näppäin, jolla valitaan kanavia nousevassa
järjestyksessä
Kanava alas
Näppäin, jolla valitaan kanavia laskevassa
järjestyksessä
Nuoli oikealle
Käytetään kuvaruutuvalikoissa liikkumiseen
Nuoli vasemmalle
Käytetään kuvaruutuvalikoissa liikkumiseen
OK
Valinnan vahvistaminen
Korttipaikka
Kaksi korttipaikkaa laajennusmoduuleille
Stop
Kelaus taaksepäin
Kelaus eteenpäin
Play / Pause
Tallennus / REC
USB-B
USB-A
CA liittymä x 2
*vain tietyissä vastaanottimissa
Virtaliitin
Virtaliitin sähkönsyöttöön
(kaapeli pakkauksessa) 90-260 V AC,
50-60 Hz
Optinen digitaalinen äänen ulostulo
S-VHS
RF Modulator Out
RS-232 Data-liitin
Sarjaportti päivityksiä varten, jne.
Audio Ulostulo (L/R)
RCA analogi-ulostulo erillisen
audiovahvistimen kytkentään
Virtakytkin (Päälle/Pois)
TV Scart
Tv-liitäntä
VCR Scart
Video-liitäntä
Video ulostulo (CVBS, komposiitti, FBAS)
Lisä TV:n tai videon liitäntä
RF In
Maanpäällisen antennin liitäntä(*)
RF signaalin ketjuttaminen
Koaksiaalinen digitaalinen äänen ulostulo
155 136789414121113 10 1816 17
2
123412 11 10 9875613
100
Kaukosäädin
Kaukosäätimen toimintonäppäimet
Kaukosäätimen näppäimet ovat jaettu ryhmiin:
- Toimintonäppäimet, jotka suoraan ohjaavat tiettyjä toimintoja (Tilanteesta riippuen näillä näppäimillä
on kaksi eri toimintoa)
- Navigointinäppäimet
- Numeronäppäimet 0-9
Paristot:
Paristot tulee asettaa kaukosäätimeen (toimitetaan laitteen mukana). Asentaaksesi paristot avaa
kaukosäätimen takana oleva kansi ja asenna paristot oikein päin (AA-koko, 2 x 1.5V), kiinnitä kansi
paikoilleen.
Käytettyjä paristoja ei tule hävittää kotitalousjätteen mukana. Hävitä paristot asianmukaisesti kierrättämällä
tai palauttamalla paristot myyjäliikkeeseen.
1. On/Off (valmiustila): Laite
päälle/pois
2. Teksti-TV:n käyttäminen
3. TV/Radio: Valinta TV/Radio
vastaanoton välillä
4. Menu: Päävalikko
5. Kirjasto: Media manager
6. OK: Valinnan vahvistaminen
7. Navigointi (suunta)
näppäimet:Käytetään
kuvaruutunäytön valikoissa
liikuttaessa (oikea, vasen, ylös, alas)
8. Punainen toimintonäppäin:
Käytetään kuvaruutuvalikoissa
9. Vihreä toimintonäppäin:
Käytetään kuvaruutuvalikoissa
10. Pikakelaus taaksepäin:
(toimii myös pikatoisintona)
11. Pikakelaus eteenpäin
12. CH+,CH-: When watching a
channel, change channels
13. Volume: When watching a
channel, adjust the volume
14. PiP / kuva kuvassa: Kuva
kuvassa toiminto
15. PiP ruudun jakaminen:
Vaihtaa kuvan pienen ja suuren
kuva kuvassa -ruudun välillä
16. PiP paikka: Kuva kuvassa
ruutujen paikan määrittäminen
17. Mute: Mykistää kaiuttimet
(päälle/pois)
18. Fav: Suosikkilistojen käyttö
19. Guide: Sähköisen
ohjelmaoppaan (EPG) käyttö
20. Numeronäppäimet 0-9
21. Swap: toimintonäppäin
22. IInformation: Yksityiskohtia
valitusta kanavasta
1x painallus: ohjelmainformaatio
2x painallusta: Nykyinen/tuleva
tieto elektronisesta
ohjelmaoppaasta (EPG)
23. Exit: Poistuminen
valikkosivuilta
24. Historia: Viimeksi katsotun
ohjelman toisto
25. Sininen toimintonäppäin
Käytetään kuvaruutuvalikoissa
26. Keltainen toimintonäppäin
Käytetään kuvaruutuvalikoissa
27. Pause / Play: Tauko/toisto
28. Stop
29. Record / tallennus:
Tallennustoimintojen käyttäminen
30. Audio - Tekstitys:
Audiokanavien valinta (kieli 1,
kieli 2, jne.) tai tekstityksen
aktivointi
31. Tallentaminen:
Tallennustietojen näyttäminen
32. Uniajastus:
Uniajastuksen käyttäminen
18
19
21
22
25
26
27
29
3
4
5
6
23
24
7
8
10
1
2
28
30
31
32
9
14
15
16
13
17
20
12
11
101
Nopea asennusohje
Seuraavassa käydään läpi ne kohdat, jotka tarvitsee tehdä katsoakseen televisiota tai tehdäkseen
tallennuksia kovalevytallentimella. Huomio, että satelliittivastanottoon saatetaan tarvita erillisiä
toimenpiteitä.
Nopeassa asennusohjeessa asennusvaiheet käydään läpi toiminto-/pikanäppäimien avulla.
Ohjekirjassa asennusvaiheet käydään läpi päävalikon kautta.
Ota huomioon turvallisuusohjeet sivulla 1.
Liitännät
Liitä laite kappaleen 1.1 mukaan virransyöttöön ja televisioon.
Kaukosäädin
Avaa kaukosäätimen takakansi ja asenna paristot.
Kytke vastaanotin päälle
Käännä laitteen takapaneelissa oleva kytkin asentoon “I”
Vastaanotin on nyt kytkettynä päälle ja käynnistymässä, mikä saattaa kestää 30 sekuntia. Tästä eteenpäin
laitteen voi kytkeä päälle ja pois joko laitteen etulevystä tai kaukosäätimestä.
Kanavan valitseminen
- Kaukosäätimen numeronäppäimistä 0-9.
- Navigointi (suunta) näppäimillä ylös ja alas.
- Tv-näppäimen painaminen aktivoi kanavalistauksen. Valitse kanava navigointi (suunta) näppäimillä ylös
/alas ja vahvista valinta painamalla Ok/menu –näppäintä.
Äänenvoimakkuuden säätö
Navigointi (suunta) näppäin vasen/oikea
TV-ohjelmien tallentaminen
Käynnissä oleva ohjelma
Mikäli halutaan tallentaa juuri sillä hetkellä esitettävää lähetystä paina “tallennus/REC”-näppäintä. Tällöin
lähetys tallennetaan laitteen välimuistiin. Paina “stop-näppäintä lopettaaksesi tallentamisen, jolloin laite
varmistaa vielä lopetetaanko tallentaminen. Mikäli useampia tallennusprosesseja on käynnissä valitse
mikä prosessi lopetetaan. Vahvista tallentamisen lopettaminen painamalla “ok/menu”-näppäintä.
Elektronisesta ohjelmaoppaasta (EPG):
Paina “guide”-näppäintä, jolloin elektroninen ohjelmaopas aukeaa. Listasta löytyy tulevat ohjelmat, mikäli
kanava tukee tätä ominaisuutta ja ohjelma ei ole liian kaukana tulevaisuudessa. Valitse navigointi (suunta)
näppäimillä haluttu ohjelma. Valittu ohjelma näkyy korostettuna. Painamalla “tallennus/REC”-näppäintä
haluttu ohjelma siirtyy nauhoitusmäärittelyvalikkoon.
- Lisätietoja nauhoitusmäärittelyistä: katso kappale 3. Nauhoitusmäärittelyt
Tallennettujen ohjelmien toistaminen
Paina “kirjasto/library”-näppäintä, jolloin lista tallennetuista ohjelmista aukeaa. Valitse haluttuohjelma
käyttämällä navigointi (suunta) näppäimillä (ylös/alas) ja vahvista valinta painamalla “Ok/menu”-näppäintä.
- Lisätietoja lisätoiminnoista ja eri toistovaihtoehdoista: katso kappale 3.1.1 Toistovalinnat
102
1. Asennusohje
1.1 Liitännät
1.1.1 Liittäminen maanpäälliseen antenniin
Digitaalivastaanotin liitetään maanpäälliseen antenniin laitteen takapaneelissa olevaan ANTENNA IN
liitännän kautta (katso sivu 4 kohta 11 ja 12). Käytä liitäntään koaksiaalikaapelia. Liitäntä on tehtävä laitteen
ollessa suljettuna.
1.1.2 Liittäminen TV-vastaanottimeen
Yleisin kytkentätapa TV ja digitaalivastaanottimen liittämiseksi on SCART-kaapeli. Kytke SCART-kaapelin
toinen pää telivision SCART-liittimeen ja vastaavasti toinen pää digitaalivastaanottimen SCART-liittimeen.
Scart-liitännän käyttäminen varmistaa, että audio- ja videosignaali toistetaan mahdollisimman hyvälaatuisina.
Mikäli televisiosta ei löydy SCART-liitintä, digitaalivastaanotin on mahdollista liittää televisioon käyttämällä
koaksiaalikaapelia. Liitä koaksiaalikaapeli digitaalivirittimen “RF-out”-liitäntään ja television
antennikaapeliliitäntään. Tällöin normaalisti television antenniliitäntään tuleva kaapeli tulee liittää
digitaalivirittimen “ANT-in”-liitäntään. Digitaaliviritin kierrättää tällöin antennisignaalin laitteen kautta, jolloin
televisio on viritettävä niin, että digitaalivastaanottimen kuva saadaan näkymään kanavapaikalla (tarkista
TV:n käyttöohje).
Mikäli videonauhuri on myös liitettynä antenniliitäntää tulee antennikaapeli kytke niin, että antennilta tuleva
johto kytketään ensin digitaalivastaanottimeen jonka jälkeen videonauhuriin ja sitten televisioon (ketjuttaminen).
Käytettäessä tätä kytkentätapaa audio- ja videosignaalit moduloidaan UHF-taajuudelle, tällöin äänen- ja
kuvanlaatu ei ole SCART-liitännän tasoinen.
1.1.3 Liittäminen videonauhuriin
Käytä SCART-liitäntää niin kuin televisioon kytkettäessä parhaan äänen- ja kuvanlaadun varmistamiseksi.
1.1.4 Liittäminen erilliseen Hi-Fi laitteeseen
Haluttaessa nauttia laadukkaasta äänentoistosta laite on mahdollista kytkeä erilliseen Hi-Fi vahvistimeen.
Kytke RCA-kaapeli laitteen takapaneelissa oleviin “Audio L/R”-äänen ulostuloliittimiin ja kytke RCA-kaapeli
vastaavasti erillisessä Hi-Fi vahvistimessa äänensisäänmenoliittimiin (merkitty esimerkiksi “line”, “Aux”,
“spare” tai “extra” tarkista kyseisen laitteen ohjekirjasta oikea liitäntä)
Mikäli Hi-Fi vahvistin on varustettu digitaalisella äänen sisääntulolla käytä digitaaliseen signaalin siirtoon
tarkoitettua RCA-kaapelia liittääksesi digitaalivirittimen äänen digitaalisen ulostulon “Digital audio coax”
vahvistimen digitaaliseen äänensisäänmenoon (Digital audio coax, tarkista kyseisen laitteen ohjekirjasta
oikea liitäntä).
103
2. Kuvaruutuvalikko / Menus
Seuraavat kuvaruutunäytön näkyvät saattavat olla erilaisia
ohjeessa kuin digitaalivirittimen antama kuva. Jatkuva
ohjelmiston kehittäminen saattaa aiheuttaa valikkojen
erilaisen ilmiasun tai valikkorakenteen.
Kuvaruutuvalikossa liikkuminen suoritetetaan
navigointi (suunta) näppäimillä sekä “OK/Menu”-
näppäimellä, jolla vahvistetaan valinta. Joissakin
tapauksissa vahvistus tehdään käyttämällä värillisiä
toimintonäppäimiä. “Exit”-näppäimellä poistutaan sivulta
Paina “Menu”-näppäintä avataksesi päävalikon:
Päävalikosta löytyvät seuraavat alavalikot:
2.1 Asennus/Asetukset
Tästä valikosta asetetaan digitaalivastaanottimen perusasetukset.
2.1.1 Näyttöasetukset
Kieliasetukset:
Kuvaruutuvalikon kieleksi voidaan valita eri vaihtoehtoja. Käytä navigointi (suunta)-näppäimiä
valitaksesi halutun kielen. Vahvista valinta painamalla “OK/Menu”-näppäintä.
Väriasetukset:
Käytä navigointi (suunta)-näppäimiä valitaksesi eri väriasetuksia. Vahvista haluttu väri painamalla
“OK/Menu”-näppäintä.
Valikkojen läpinäkyvyys:
Valikkojen läpinäkyvyyttä voidaan säätää, eli kuinka paljon TV-kuva näkyy
kuvaruutuvalikon läpi. Käytä navigointi (suunta)-näppäimiä valitaksesi haluttu läpinäkyvyys 0-20% ja vahvista
valinta painamalla “OK/Menu”-näppäintä
Ohjelmatietojen näkyminen:
Kanavia vaihdettaessa näytetään hetkellisesti ohjelmatiedot näytöllä. Aikaa
ohjelmatietojen näyttämiseen voidaan säätää 1-4 sekuntiin. Käytä navigointi (suunta)-näppäimiä valitaksesi
haluttu aika. Vahvista valinta painamalla “OK/Menu”-näppäintä.
2.1.2 Ääniasetukset/Tekstitys
Ääniasetukset:
Eräät kanavat lähettävät ohjelmia erikielisillä ääniraidoilla. Valitse haluttu kieli oletusasetukseksi
käyttämällä navigointi (suunta)-näppäimiä. Vahvista valinta painamalla “OK/Menu”-näppäintä. Mikäli ohjelmapaikalla
lähetetään useampi ääniraita valittu ääniraita toistetaan automaattisesti.
Tekstitys:
Valitse haluttu tekstityskieli käyttämällä navigointi (suunta)-näppäimiä. Vahvista valinta painamalla
“OK/Menu”-näppäintä.
2.1.3 Ääni/Video asetukset
SCART-liitäntä: Riippuen siitä millaisia laitteita kytketään digitaalivastanottimeen voidaan SCART-liitäntöihin
“TV” tai “VCR” määrittää erilaisia signaalityyppejä. Käytä suuntanäppäimiä valitaksesi: CVBS (komposiitti/FBAS),
SVHS tai RGB (ainoastaan TV SCART-liitäntä)
Kuvaformaatti (kuvakoko, kuvasuhde): Käytä navigointi (suunta)-näppäimiä valitaksesi oikean kuvaformaatin
televisiollesi. Vahvista valinta painamalla “OK/Menu”-näppäintä.
Digitaalinen audioulostulo: Käytä navigointi (suunta)-näppäimiä valitaksesi “stereo” tai “Dolby digital”. Dolby
Digital valituuna vastaanotin havaitsee automaattisesti mikäli lähetys sisältää Dolby Digital (AC3) ääniformaatin.
Audio HF modulaattori: Modulaattoria käytetään virittimen ulostulon määritämiseksi UHF-kanavalle. Valitse
äänen taajuus TV:n PAL-standardin mukaisesti: (5,5 MHz PAL B/C/G/H, 6,0 MHz PAL I or 6,5 MHz
PAL D/K/L).
HF-modulaattorin kanava: Voit valita numeronäppäimillä UHF-kanavan, jolla ohjelma lähetetään, vain kanava
21 ja 69 on mahdollista valita. Kun kanavnumero on valittu ja vahvistettu “OK/menu”-näppäimellä voit vaihtaa
kanavaa navigointi (suunta)-näppäimillä. Huomaa, että jokainen uusi valinta on vahvistettava “OK/Menu”-
näppäimellä. Kun haluttu kanava on valittu paina “exit” tallentaaksesi valinnan.
104
2.1.4 kovalevyasetukset
Kovalevyn alustaminen (formatointi): Mikäli kovalevy pitää
Formatoida esim. Ongelmatilanteessa, valitse formatoinnin
aktivointi. Varoitus: Kaikki tallennettu data (tallennetut
elokuvat kirjasto jne..) katoaa formatoinnin seurauksena.
Vahvista haluttu toiminto punaisella (EI)- tai vihreällä
(KYLLÄ)-näppäimellä
2.1.5 Aika/Päivämäärä
Yleiset asetukset:
Jos “automaattinen ajan asetus”
(oikealla alhaalla) on valittuna, vastaanotin saa ajan ja
päivämäärän suoraan digitaalisen TV-signaalin mukana.
DVB-standardin mukaisesti aika on GMT vyöhykkeen mukainen. Saadakseen
kellon oikean aikavyöhykkeen aikaan on määriteltävä paikallisen ajan erotus GMT aikavyöhykkeeseen.
Ajan esitys:
Aika voidaan esittää joko 12 tai 24 tunnin muodossa
Automaattinen ajan asetus:
Vastaanotin voi päivittää ajan automaattisesti Digitaalisen TV-signaalin avulla
(PÄÄLLÄ) tai laskea asetettua aikaa (POIS) Tällöin aika on asetettava manuaalisesti “Yleiset asetukset”-
valikosta. Valitse yleiset asetukset ja aseta haluttu kellonaika käyttämällä navigointi
(suunta)-näppäimiä.
2.1.6 Kanavahaku
Kanavahaun voi suorittaa usealla tavalla. Painamalla “OK/MENU”-näppäintä saat päävalikon auki, josta
valitaan
“Asennus / Asetukset”-alavalikko, josta löytyy “Kanavahaku”. Vahvista valinnat painamalla “OK/MENU”-
näppäintä. Valittavana on nyt eri kanavanhaku vaihtoehtoja.
2.1.6.1 Automaattinen haku / Auto Tune
Automaattista hakua voidaan käyttää uusien kanavien etsimiseen. Tällöin viritin käy koko taajuusalueen
läpi. Tämän jälkeen valitaan joko “Lisää uusia palveluita” tai “Korvaa olemassa olevia palveluita”. “Lisää
uusia palveluita” poistaa kaikki virittimen muistissa olevat kanavat ja hakee kanavat uudelleen. “Korvaa
olemassa olevia palveluita” hakee uusia kanavia ja lisää virittimessä olevaan kanavalistaan.
2.1.6.2 Manuaalinen virittäminen
Mikäli halutaan virittää tietty ohjelmapaikka / kanava jota ei automaattisella kanavahaulla löytynyt. Esimerkiksi
lähetetty ohjelma ei tue täysin DVB-standardia, voidaan käyttää manuaalista virittämistä.
Manuaalista virittämistä käyttämällä on mahdollista määrittää haluttu kanavapaikka/taajuus, TX-moodi
ja guard interval mikäli saatavissa (Auto moodi tilassa EI). Mikäli TX-moodi ja guard interval tiedetään on
mahdollista asentaa Auto moodi tilaan KYLLÄ. Paina keltaista näppäintä kaukosäätimestä haun aloittamiseksi.
115
Mikäli laite ei toimi
Vika Mahdollinen syy Korjaus
Ei kuvaa, ei ääntä, näyttö
ei toimi
Laite ei saa virtaa
Tarkista virransyöttö
Ei kuvaa, ei ääntä näyttö toimii Oikosulku mikropään
virransyötössä
Ota virtajohto seinästä ja poista
oikosulku. yhdistä uudelleen ja
käynnistä laite
Mikropää on viallinen
Vaihda mikropää
Rikkinäinen tai puuttuva kaapeli
Tarkista kaapelit
Väärä antennin suuntaus
Korjaa antennin suuntaus
Kuvan pikselöityminen,
hetkellinen äänen häviäminen,
ei signaalia
Este satelliitin ja peilin välillä
Aseta satelliittilautanen
esteettömälle paikalle
Väärä antennin suuntaus
Korjaa antennin suuntaus
Väärä kuvaformaatti valittuna
Tarkista asetukset. Mikäli TV ei tue
valittua formaattia kuva ei näy oikein
Liian pieni peili
Korvaa suuremmalla peilillä
Liian heikko signaali Tarkista kaapelin reititys ja pituus
Rankka lumi- tai vesisade
Poista lumi peilin pinnalta
Laitteen esittämä aika ei
ole oikea
Väärä ajan asetus
Tarkista ajan asetus varsinkin
siirryttäessä kesä- tai talviaikaan
Koodatut lähetykset ei näy CI-CA moduulia ei ole tai
asennettu väärin
Tarkista CI-CA moduuli
Älykorttia ei ole tai asennettu
väärin CI-CA moduuliin
Tarkista älykortti
CI-CA moduuli ja älykortti
kuuluvat eri
dekoodausjärjestelmään
Vaihda vaaditun tyyppinen koodaus
Ääni OK, ei kuvaa
Laite asetettu radio tilaan
Vaihda TV tilaan
Kaukosäädin ei toimi
Paristot tyhjät Tarkista paristot ja vaihda
tarvittaessa
Kaukosäädin ei ole suunnattu
kohti vastaanotinta
Suuntaa kaukosäädin kohti
vastaanotinta
Vastaanottimen infrapunasilmä
on peitettynä
Poista este varmistaaksesi
esteettömän signaalin kulun
Paristoja ei ole tai on väärin
asennettu
Tarkista paristot
Aikaisemmin näkyneet kanavat
ei näy enää
Transponderi on muuttunut
Etsi asemat uudelleen
Antenni on viallinen
Tarkista antenni
120


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Inverto idl7000m at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Inverto idl7000m in the language / languages: English, German, French, Spanish, Spanish, Finnish as an attachment in your email.

The manual is 5,08 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Inverto idl7000m

Inverto idl7000m User Manual - English, Swedish, Finnish - 125 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info