771599
56
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/60
Next page
CASSETTE TYPE
AIR CONDITIONING SYSTEMS
• USER’S MANUAL
• ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ
• MANUAL UTILIZATORULUI
• BENUTZERHANDBUCH
ENGLISH | ΕΛΛΗΝΙΚΑ | ROMANA | DEUTSCH
MODELS:
V5MCI32-18WiFiR/U5MRS32-18
V5MCI32-24WiFiR/U5MRS32-24
V5MCI32-36WiFiR/U5MRS32-36
V5MCI32-50WiFiR/U5MRT32-50
V5MCI32-60WiFiR/U5MRT32-60
Indoor Unit Parts and Major Functions .......... 06
Manual Operations ...................................................08
Table of Contents
Owner’s Manual
SAFETY
FIRST
Safety Precautions ....................................................04
1
2
3
Care and Maintenance ............................. 09
a. Unit Maintenance ....................................... 09
b. How to Clean the Air Filter ....................... 09
c. Repairing Refrigerant Leaks ...................... 10
d. Preparation for Periods of Non-use ........ 10
Troubleshooting .................................11
a. Common Problems ........................... 11
b. Troubleshooting Tips ........................12
European Disposal Guidelines ..............................................14
4
5
6
Caut ion: R isk of fire/
flammable materials
WARNING: Servicing shall only be performed as recommended by the equipment manufacturer. Maintenance
and repair requiring the assistance of other skilled personnel shall be carried out under the supervision of the
person competent in the use of flammable refrigerants. For more details ,please refer to the Information on
servicing on INSTALLATION MANUAL. (This is only required for the unit adopts R32/R290 Refrigerant)
Indoor Unit Parts and Major Functions .......... 06
Manual Operations ...................................................08
Table of Contents
Owner’s Manual
SAFETY
FIRST
Safety Precautions ....................................................04
1
2
3
Care and Maintenance ............................. 09
a. Unit Maintenance ....................................... 09
b. How to Clean the Air Filter ....................... 09
c. Repairing Refrigerant Leaks ...................... 10
d. Preparation for Periods of Non-use ........ 10
Troubleshooting .................................11
a. Common Problems ........................... 11
b. Troubleshooting Tips ........................12
European Disposal Guidelines ..............................................14
4
5
6
Caut ion: R isk of fire/
flammable materials
WARNING: Servicing shall only be performed as recommended by the equipment manufacturer. Maintenance
and repair requiring the assistance of other skilled personnel shall be carried out under the supervision of the
person competent in the use of flammable refrigerants. For more details ,please refer to the Information on
servicing on INSTALLATION MANUAL. (This is only required for the unit adopts R32/R290 Refrigerant)
Page 4
Thank you for purchasing this air conditioner. This manual will provide you with information on how
to operate, maintain, and troubleshoot your air conditioner. Following the instructions will ensure the
proper function and extended lifespan of your unit.
Please pay attention to the following signs:
Safety Precautions 1
Failure to observe a warning may result in death. The appliance must be
installed in accordance with national regulations.
.
Failure to observe a caution may result in injury or equipment damage.
WARNING
CAUTION
WARNING
Ask an authorized dealer to install this air
conditioner. Inappropriate installation may
cause water leakage, electric shock, or fire.
The warranty will be voided if the unit is not
installed by professionals.
If abnormal situation arises (like burning
smell), turn off the power supply and call
your dealer for instructions to avoid electric
shock, fire or injury.
DO NOT
let the indoor unit or the remote
control get wet. It may cause electric shock
or fire.
DO NOT
insert fingers, rods or other objects
into the air inlet or outlet. This may cause
injury, since the fan may be rotating at high
speeds.
DO NOT
use a flammable spray such as hair
spray, lacquer or paint near the unit. This
may cause fire or combustion.
Do not use means to accelerate the
defrosting process or to clean, other than
those recommended by the manufacturer.
The appliance shall be stored in a room
without continuously operating ignition
sources (for example: open flames, an
operating gas appliance or an operating
electric heater).
The appliance shall be stored so as to
prevent mechanical damage from occurring.
Be aware that the refrigerants may not
contain an odour.
Compliance with national gas regulations
shall be observed.
Keep ventilation openings clear of
obstruction.
DO NOT
pierce or burn.
NOTE:
The following informations are required
for the units adopt R32/R290 Refrigerant.
A warning that the appliance shall be stored
in a well-ventilated area where the room size
corresponds to the room area as specified
for operation.
Any person who is involved with working on
or breaking into a refrigerant circuit should
hold a current valid certificate from an
industry-accredited assessment authority,
which authorises their competence to handle
refrigerants safely in accordance with an
industry recognised assessment specification.
Servicing shall only be performed as
recommended by the equipment
manufacturer. Maintenance and repair
requiring the assistance of other skilled
personnel shall be carried out under the
supervision of the person competent in the
use of flammable refrigerants.
If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified persons in order
to avoid a hazard.
Page 5
CAUTION
DO NOT touch the air outlet while the swing
flap is in motion. Fingers might get caught
or the unit may break down.
DO NOT inspect the unit by yourself. Ask an
authorized dealer to perform the inspection.
To prevent product deterioration, do not use
the air conditioner for preservation purposes
(storage of food, plants, animals, works of
art, etc.).
DO NOT operate the air conditioner with
wet hands. It may cause electric shock.
DO NOT touch the evaporator coils inside
the indoor unit. The evaporator coils are
sharp and may cause injury.
DO NOT place items that might be affected
by moisture damage under the indoor unit.
Condensation can occur at a relative
humidity of 80%.
DO NOT
expose heat-producing appliances
to cold air or place them under the indoor
unit. This may cause incomplete combustion
or deformation of the unit due to the heat.
After long periods of usage, check the
indoor unit to see if anything is damaged. If
the indoor unit is damaged, it may fall and
cause injury.
If the air conditioner is used together with
other heating devices, thoroughly ventilate
the room to avoid oxygen deficiency.
DO NOT
climb onto or place objects on top
of the outdoor unit.
DO NOT
operate the air conditioner when
using fumigant insecticides. The chemicals
may become layered with the unit and
endanger those who are hypersensitive to
chemicals.
DO NOT
let children play with the air
conditioner.
DO NOT
operate the air conditioner in a wet
room (e.g. bathroom or laundry room). This
can cause electrical shock and cause the
product to deteriorate.
This appliance can be used by children aged
from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play
with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children
without supervision.
An all-pole disconnection device which has at
least 3mm separation distance in all pole and
a residual current device (RCD) with the rating
of above 10mA shall be incorporated in the
fixed wiring according to the national rule.
The appliance shall be installed in accordance
with national wiring regulations.
The indoor unit must be installed 2,5m above
floor.
Page 6
Indoor Unit Parts And Major Functions 2
Unit Parts
Air inlet
Display panel
Louver
Air outlet
Fig. 2.1
Operating Conditions
Use the system under the following temperatures for safe and effective operation. If the air
conditioner is used under different conditions, it may malfunction or become less efficient.
COOL Mode HEAT mode DRY mode
Indoor
Temperature
17-32°C
(62-90°F)
0-30°C
(32-86°F)
17-32°C
(62-90°F)
Outdoor
Temperature
0-50°C
(32-122°F)
-15-24°C
(5-76°F)
0-50°C
(32-122°F)
-15-50°C
(5-122°F)
(low temperature
cooling models)
Page 7
Features
Default Setting
When the air conditioner restarts after a power
failure, it will default to the factory settings
(AUTO mode, AUTO fan, 24°C (76°F)). This
may cause inconsistencies on the remote
control and unit panel. Use your remote
control to update the status.
Auto-Restart (some models)
In case of power failure, the system will
immediately stop. When power returns, the
Operation light on the indoor unit will flash. To
restart the unit, press the ON/OFF button on
the remote control. If the system has an auto
restart function, the unit will restart using the
same settings.
Energy Saving Tips
DO NOT
set the unit to excessive temperature levels.
While cooling, close the curtains to avoid direct sunlight.
Doors and windows should be kept closed to keep cool or warm air in the room.
DO NOT
place objects near the air inlet and outlet of the unit. This will reduce the efficiency of
the unit.
Set a timer and use the built-in SLEEP/ECONOMY mode if applicable.
If you don’t plan to use the unit for a long time, remove the batteries from the remote control.
Clean the air filter every two weeks. A dirty filter can reduce cooling or heating efficiency.
Adjust louvers properly and avoid direct airflow.
Louver Angle Memory Function (Optional)
Some models are designed with a louver angle
memory function. When the unit restarts after a
power failure, the angle of the horizontal louvers
will automatically return to the previous position.
The angle of the horizontal louver should not be
set too small as condensation may form and drip
into the machine. To reset the louver, press the
manual button, which will reset the horizontal
louver settings.
Refrigerant Leak Detection System
(some models)
In the event of a refrigerant leak, the LCD screen
will display “EC” and the LED indicator light will
flash.
Closing curtains during heating also
helps keep the heat in
Doors and windows should be kept
closed
Page 8
Manual Operations 3
This display panel on the indoor unit can be used to operate the unit in case the remote control has
been misplaced or is out of batteries.
Manual button
Operation indicator
Timer indicator
LED display
PRE-DEF
(pre-heating/defrost)
indicator
PRE-DEF
(pre-heating/defrost)
indicator
Alarm indicator
Infrared receiver
Infrared receiver
Fig. 3.1
Fig. 3.2
MANUAL button: This button selects the mode in the following order: AUTO, FORCED COOL, OFF.
FORCED COOL mode: In FORCED COOL mode, the Operation light flashes. The system will then
turn to AUTO after it has cooled with a high wind speed for 30 minutes. The remote control will
be disabled during this operation.
OFF mode: When the panel is turned OFF, the unit turns off and the remote control is re-enabled.
Operation indicator
Timer indicator Alarm indicator
LED display
Manual button
FUNC
PRE-DEF
(pre-heating/defrost)
indicator
Care And
Maintenance
Page 9
1. Unlock the grille by pushing the two tabs
towards the middle simultaneously.
2. Unplug the display panel cable from the
control box on the main body.
Press tabs to
release grille
Fig. 4.1
3. Detach the grille from the main unit by
holding the grille at a 45° angle, lifting it up
slightly and then pulling the grille forward.
Safety Precautions
Contact an authorized service technician for
repair or maintenance. Improper repair and
maintenance may cause water leakage,
electrical shock, or fire, and may void your
warranty.
DO NOT
substitute a blown fuse with a
higher or lower amperage rating fuse, as this
may cause circuit damage or an electrical fire.
Make sure the drain hose is set up according
to the instructions. Failure to do so could
cause leakage and result in personal
property damage, fire and electric shock.
Make sure that all wires are connected
properly. Failure to connect wires according
to instructions can result in electrical shock
or fire.
Unit Maintenance
BEFORE CLEANING OR
MAINTENANCE
Always turn off your air conditioning system
and disconnect the power supply before
cleaning or maintenance.
DO NOT
use chemicals or chemically treated
cloths to clean the unit.
DO NOT
use benzene, paint thinner,
polishing powder or other solvents to clean
the unit. They can cause the plastic surface
to crack or deform.
DO NOT
wash the unit under running water.
Doing so causes an electrical hazard.
DO NOT
use water hotter than 40°C (104°F)
to clean the front panel. This can cause the
panel to become deformed or discolored.
Clean the unit using a damp, lint-free cloth
and neutral detergent. Dry the unit with a
dry, lint-free cloth.
How To Clean The Air Filter
The filter prevents dust and other particles from
entering the indoor unit. Dust buildup can reduce
the efficiency of the air conditioner. For optimum
efficiency, clean the air filter every two weeks or
more frequently if you live in a dusty area. Replace
the filter with a new one if it’s heavily clogged and
cannot be cleaned.
WARNING: DO NOT REMOVE OR
CLEAN THE FILTER BY YOURSELF
Removing and cleaning the filter can be
dangerous. Removal and maintenance must be
performed by a certified technician.
NOTE: In households with animals, you will
have toperiodically wipe down the grille to
prevent animal hair blocking airflow.
Care And Maintenance 4
Page 10
6. Rinse the filter with clean water and allow it
to air-dry.
DO NOT
let the filter dry in direct
sunlight.
7. Reinstall the filter.
8. Reinstall the front grille and reconnect the
display panel cable to the control box on the
main body.
Repairing Refrigerant Leaks
WARNING
If the refrigerant leaks, turn off the air
conditioner and any combustible heating
devices, ventilate the room and call your
dealer immediately. Refrigerant is both toxic
and flammable.
DO NOT
use the air
conditioner until the leak is repaired.
When the air conditioner is installed in a
small room, measures must be taken to
prevent the refrigerant concentration from
exceeding the safety limit in the event of
refrigerant leakage. Concentrated
refrigerant causes a severe health and safety
threat.
Refrigerant Leak Detection System
(some models)
In the event of a refrigerant leak, the LCD
screen will display “EC” and the LED indicator
light will flash.
Preparation For Periods Of Non-Use
Maintenance after Extended Non-Use
1. Remove any obstacles blocking the vents of
both the indoor and outdoor units.
2. Clean the air filter and the front grille of the
indoor unit. Reinstall the clean, dry air filter in
its original position.
3. Turn on the main power switch at least 12
hours prior to operating the unit.
Storing the Unit While Not In Use
1. Run the appliance on FAN mode for 12 hours
in a warm room to dry it and prevent mold.
2. Turn off the appliance and unplug it.
3. Clean the air filter according to the instructions
in the previous section. Reinstall the clean, dry
filter before storing.
4. Remove the batteries from the remote control.
NOTE: Some models include an auto-lifting
panel function, which allows the grill to move
vertically and simplifies the filter cleaning process.
4. Remove the air filter.
5. Clean the air filter by vacuuming the surface
or washing it in warm water with mild
detergent.
A. If using a vacuum cleaner, the inlet side
should face the vacuum.
Fig. 4.3
B. If using water, the inlet side should face
down and away from the water stream.
Fig. 4.4
Fig. 4.2
Page 11
CAUTIONS
If one of the following conditions occurs, switch off the power supply immediately and contact
your dealer for further assistance.
The operation light continues to flash rapidly after the unit has been restarted.
The remote control buttons do not work.
The unit continually trips fuses or circuit breakers.
A foreign object or water enters the air conditioner.
Other abnormal situations.
Common Problems
The following symptoms are not a malfunction and in most situations will not require repairs.
Problem Possible Causes
Unit does not
turn on when
pressing ON/
OFF button
The unit has a 3-minute protection feature that prevents the unit from
overloading. The unit cannot be restarted within three minutes of being
turned off.
Cooling and Heating Models: If the Operation light and PRE-DEF (Pre-heating/
Defrost) indicators are lit up, the outdoor temperature is too cold and the unit’s
anti-cold wind is activated in order to defrost the unit.
In Cooling-only Models: If the “Fan Only” indicator is lit up, the outdoor
temperature is too cold and the unit’s anti-freeze protection is activated in
order to defrost the unit.
The unit changes
from COOL mode
to FAN mode
The unit changes its setting to prevent frost from forming on the unit. Once
the temperature increases, the unit will start operating again.
The set temperature has been reached, at which point the unit turns off the
compressor. The unit will resume operating when the temperature fluctuates
again.
The indoor unit
emits white mist
In humid regions, a large temperature difference between the room’s air and
the conditioned air can cause white mist.
Both the indoor
and outdoor units
emit white mist
When the unit restarts in HEAT mode after defrosting, white mist may be
emitted due to moisture generated from the defrosting process.
The indoor unit
makes noises
A squeaking sound is heard when the system is OFF or in COOL mode. The
noise is also heard when the drain pump (optional) is in operation.
A squeaking sound may occur after running the unit in HEAT mode due to
expansion and contraction of the unit’s plastic parts.
Both the indoor
unit and outdoor
unit make noises
A low hissing sound may occur during operation. This is normal and is caused
by refrigerant gas flowing through both the indoor and outdoor units.
A low hissing sound may be heard when the system starts, has just stopped
running or is defrosting. This noise is normal and is caused by the refrigerant
gas stopping or changing direction.
The outdoor unit
makes noises The unit will make different sounds based on its current operating mode.
Troubleshooting 5
Page 12
Problem Possible Causes
Dust is emitted from
either the indoor or
outdoor unit
The unit may accumulate dust during extended periods of non-use, which
will be emitted when the unit is turned on. This can be mitigated by covering
the unit during long periods of inactivity.
The unit emits a
bad odor
The unit may absorb odors from the environment (such as furniture, cooking,
cigarettes, etc.) which will be emitted during operations.
The unit’s filters have become moldy and should be cleaned.
The fan of the
outdoor unit
does not operate
During operation, the fan speed is controlled to optimize product operation.
Troubleshooting Tips
When troubles occur, please check the following points before contacting a repair company.
Problem Possible Causes Solution
The unit
is not
working
Power failure Wait for the power to be restored
The power switch is off Turn on the power
The fuse is burned out Replace the fuse
Remote control batteries are dead Replace the remote control batteries
The unit’s 3-minute protection has
been activated Wait three minutes after restarting the unit
Poor cooling
performance
Temperature setting may be higher
than the ambient room temperature Lower the temperature setting
The heat exchanger on the indoor
or outdoor unit is dirty Clean the affected heat exchanger
The air filter is dirty Remove the filter and clean it according
to instructions
The air inlet or outlet of either unit
is blocked
Turn the unit off, remove the obstruction
and turn it back on
Doors and windows are open Make sure that all doors and windows are
closed while operating the unit
Excessive heat is generated by
sunlight
Close windows and curtains during
periods of high heat or bright sunshine
Low refrigerant due to leak or
long-term use Check for leaks, re-seal if necessary and
top off refrigerant
The unit
starts and
stops
frequently
There’s too much or too little
refrigerant in the system
Check for leaks and recharge the system
with refrigerant
There is air, incompressible gas or
foreign material in the refrigeration
system.
Evacuate and recharge the system with
refrigerant
System circuit is blocked Determine which circuit is blocked and replace
the malfunctioning piece of equipment
The compressor is broken Replace the compressor
The voltage is too high or too low Install a manostat to regulate the voltage
Poor heating
performance
The outdoor temperature is lower
than 7°C (44.5°F)
Check for leaks and recharge the system
with refrigerant
Cold air is entering through doors
and windows Make sure that all doors and windows are
closed during use
Low refrigerant due to leak or
long-term use
Check for leaks, re-seal if necessary and
top off refrigerant
Page 13
Error Codes
1Indoor EEPROM (Electrically Erasable
Programmable Read-Only Memory) error 1 Off E0
2 Indoor and outdoor unit communication malfunction 2 Off E 1
3 Indoor fan speed malfunction 4 Off E3
4 Indoor room temperature sensor error 5 Off E4
5 Evaporator coil temperature sensor error 6 Off E5
6 Refrigerant leak detection system malfunction 7 Off EC
7 Water level alarm malfunction 8 Off EE
8Dual indoor unit (twin model only)
communication malfunction 9 Off E8
9 Other twin model malfunction 10 Off E9
10 Overload protection 1 On F0
11 Outdoor temperature sensor error 2 On F 1
12 Outdoor condenser pipe sensor error 3 On F2
13 Discharge air temperature sensor error 4 On F3
14 Outdoor EEPROM (Electrically Erasable
Programmable Read-Only Memory) error 5 On F4
15 Outdoor fan speed (DC fan motor only) malfunction 6 On F5
16
17
Auto-lifting panel communication error 8On F7
18
Auto-lifting panel malfunction 9On F8
19
Auto-lifting panel is open 10 On F9
20
Inverter module IPM protection 1Flash P0
21
High/Low voltage protection 2Flash P 1
22
Compressor top overheating protection 3Flash P2
23
Outdoor low temperature protection 4Flash P3
24
Compressor drive error 5Flash P4
25
Mode conflict 6Flash P5
26
Compressor low-pressure protection 7Flash P6
Outdoor IGBT sensor error 8Flash P7
Page 14
The design and specications are subject to change without prior notice for product
improvement.Consult with the sales agency or manufacturer for details.
European Disposal Guidelines 6
Users in European Countries may be required to properly dispose of this unit. This appliance contains
refrigerant and other potentially hazardous materials. When disposing of this appliance, the law
requires special collection and treatment.
DO NOT
dispose of this product as household waste or
unsorted municipal waste.
When disposing of this appliance, you have the following options:
Dispose of the appliance at designated municipal electronic waste collection facility.
When buying a new appliance, the retailer will take back the old appliance free of charge.
The manufacturer will also take back the old appliance free of charge.
Sell the appliance to certified scrap metal dealers.
NOTE: Disposing of this appliance in the forest or other natural surroundings endangers your health and is
bad for the environment. Hazardous substances may leak into the ground water and enter the food chain.
The company may not be held responsible for any misprinted information. The design and
the specications of the product for reasons, such as product improvement, are subject to
change without any prior notice. Please consult with the manufacturer or with the Sales
agency for further details. Any future updates to the manual will be uploaded to the service
website, and it is advised to always check for the latest version.
Activate your Warranty
l Visit our web site and activate your warranty via the below link or by
scanning the QR code
https://www.inventorairconditioner.com/warranty-inventor
l Fill all the elds as shown below
þ
once the warranty submission has been completed a conrmation message will be
sent to your email
Full Name*
Address*
Postal Code*
Phone Number*
E-mail*
Unit Type*
Serial Number of the indoor unit*
Serial Number of the outdoor unit*
Date of Purchase*
Invoice Number*
Additional Details
Subscribe to Inventor's Newsletter
Owner details Unit details
To activate the warranty card, please ll in the following elds
* Required eld
With the current warranty card you accept the terms and conditions.
SEND
Πίνακας Περιεχομένων
Εγχειρίδιο Χρήσης
Προφυλάξεις Ασφαλείας ....................................... 4
Εξαρτήματα και Λειτουργίες
της εσωτερικής μονάδας. ...................................... 6
Χειροκίνητες Λειτουργίες ..................................... 8
SAFETY
FIRST
1
3
2
Φροντίδα και συντήρηση ...................................... 9
α. Συντήρηση της μονάδας .................................................... 9
β. Καθαρισμός του φίλτρου αέρα ......................................... 9
γ. Επισκευή διαρροών ψυκτικού μέσου ............................. 10
δ. Προετοιμασία για περιόδους μη χρήσης ....................... 10
Επίλυση προβλημάτων. ....................... 11
α. Συνήθη προβλήματα ...................................... 11
β. Συμβουλές για την επίλυση προβλημάτων .. 12
Ευρωπαϊκές Οδηγίες για την απόρριψη ............ 14
Προσοχή: Κίνδυνος πυρκαγιάς/
Εύφλεκτα υλικά
4
5
6
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Το σέρβις θα πρέπει να εκτελείται μόνο με τον τρόπο που συνιστάται από τον κατασκευαστή.
Οι εργασίες συντήρησης και επισκευής για τις οποίες απαιτείται η συνδρομή άλλου ειδικευμένου προσωπικού
θα πρέπει να εκτελούνται υπό την επίβλεψη του ατόμου που είναι αρμόδιο για τη χρήση εύφλεκτων ψυκτικών
μέσων. Για περισσότερα στοιχεία, ανατρέξτε στις πληροφορίες για το σέρβις στο ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ. (Αυτό
απαιτείται μόνο για τις μονάδες στις οποίες χρησιμοποιείται ψυκτικό μέσο R32/R290)
1
Προφυλάξεις Ασφαλείας
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
ΠΡΟΣΟΧΗ
Ζητήστε από έναν εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο
να εγκαταστήσει αυτό το κλιματιστικό. Αν
η εγκατάσταση δεν γίνει σωστά, μπορεί να
προκληθεί διαρροή νερού, ηλεκτροπληξία ή
πυρκαγιά.
Η εγγύηση ακυρώνεται, αν η μονάδα δεν
εγκατασταθεί από επαγγελματίες.
Αν προκύψει ασυνήθιστη λειτουργία (όπως οσμή
υλικού που καίγεται), διακόψτε την παροχή
ρεύματος και επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο
για οδηγίες σχετικά με την αποφυγή
ηλεκτροπληξίας, πυρκαγιάς ή τραυματισμού.
ΜΗΝ αφήνετε να βραχεί η εσωτερική μονάδα
ή το τηλεχειριστήριο. Μπορεί να προκληθεί
ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά.
ΜΗ βάζετε τα δάχτυλά σας, ραβδιά ή άλλα
αντικείμενα στα ανοίγματα εισαγωγής ή εξαγωγής
αέρα. Μπορεί να προκληθεί τραυματισμός,
καθώς ο ανεμιστήρας περιστρέφεται με υψηλή
ταχύτητα.
ΜΗ χρησιμοποιείτε εύφλεκτα σπρέι όπως λακ,
λούστρο ή βαφή κοντά στη μονάδα. Μπορεί να
προκληθεί πυρκαγιά ή καύση των υλικών.
ΜΗ χρησιμοποιείτε μέσα επιτάχυνσης της
διαδικασίας απόψυξης ή μέσα καθαρισμού
διαφορετικά από εκείνα που συνιστώνται από τον
κατασκευαστή.
Η συσκευή θα πρέπει να αποθηκεύεται σε χώρο
όπου δεν υπάρχουν ενεργές πηγές ανάφλεξης (για
παράδειγμα: ακάλυπτες φλόγες, ενεργές συσκευές
αερίου ή ηλεκτρικοί θερμαντήρες).
Η συσκευή θα πρέπει να αποθηκεύεται με τρόπο
που δεν επιτρέπει την πρόκληση μηχανικής
βλάβης.
Πρέπει να γνωρίζετε ότι τα ψυκτικά μέσα δεν
αναδίδουν οσμή.
Πρέπει να συμμορφώνεστε με τους εθνικούς
κανονισμούς για τα αέρια.
Μη φράσσετε τα ανοίγματα εξαερισμού.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Οι ακόλουθες πληροφορίες
απαιτούνται για τις μονάδες με ψυκτικό μέσο
R32/R290.
ΜΗΝ τρυπάτε και μην καίτε τη μονάδα.
Η συσκευή πρέπει να αποθηκεύεται σε καλά
εξαεριζόμενο χώρο με μέγεθος που αντιστοιχεί
στο προβλεπόμενο εμβαδόν για τη λειτουργία της.
Κάθε άτομο που εκτελεί εργασίες ή παρεμβαίνει
σε κυκλώματα ψυκτικών μέσων θα πρέπει να
είναι κάτοχος έγκυρου πιστοποιητικού από
διαπιστευμένη αρχή αξιολόγησης, το οποίο
θα εγκρίνει την επάρκεια του συγκεκριμένου
ατόμου για τον ασφαλή χειρισμό ψυκτικών
μέσων. Το πιστοποιητικό θα πρέπει να έχει
εκδοθεί σε συμμόρφωση με κάποια προδιαγραφή
αξιολόγησης που είναι αναγνωρισμένη στον
κλάδο.
Το σέρβις θα πρέπει να εκτελείται μόνο με τον
τρόπο που συνιστάται από τον κατασκευαστή
του εξοπλισμού. Οι εργασίες συντήρησης και
επισκευής για τις οποίες απαιτείται η συνδρομή
άλλου ειδικευμένου προσωπικού θα πρέπει να
εκτελούνται υπό την επίβλεψη του ατόμου που
είναι αρμόδιο για τη χρήση εύφλεκτων ψυκτικών
μέσων.
Αν το καλώδιο παροχής ρεύματος υποστεί ζημιά,
πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή,
τον αντιπρόσωπο σέρβις ή από άλλο άτομο με
παρόμοιες πιστοποιήσεις, ώστε να αποφεύγεται ο
κίνδυνος.
Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε αυτό το κλιματιστικό. Αυτό το εγχειρίδιο παρέχει πληροφορίες
σχετικά με τη λειτουργία, τη συντήρηση και την επίλυση προβλημάτων του κλιματιστικού σας. Η τήρηση
των οδηγιών εξασφαλίζει τη σωστή λειτουργία και την παράταση της διάρκειας ζωής της μονάδας.
Πρέπει να δίνετε προσοχή στα ακόλουθα σύμβολα:
Η μη τήρηση των οδηγιών μπορεί να οδηγήσει σε θάνατο. Η συσκευή πρέπει
να εγκαθίσταται σε συμμόρφωση με τους εθνικούς κανονισμούς.
Η μη τήρηση των οδηγιών μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμό ή φθορά
της μονάδας.
1
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΜΗΝ αγγίζετε το άνοιγμα εξαγωγής αέρα
ενώ περιστρέφεται ο ανεμιστήρας. Μπορεί
να παγιδευτούν τα δάχτυλά σας ή να
υποστεί ζημιά η μονάδα.
ΜΗΝ εκτελείτε οι ίδιοι επιθεώρηση
της μονάδας. Ζητήστε από έναν
εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο να
εκτελέσει την επιθεώρηση.
Για να αποφύγετε τη μείωση της απόδοσης
του κλιματιστικού, μη το χρησιμοποιείτε
για σκοπούς συντήρησης (αποθήκευση
τροφίμων, φυτών, ζώων, έργων τέχνης
κ.λπ.).
ΜΗΝ αγγίζετε τις σερπαντίνες του
εξατμιστή μέσα στην εσωτερική μονάδα.
Οι σερπαντίνες του εξατμιστή είναι
αιχμηρές και μπορεί να προκαλέσουν
τραυματισμούς.
ΜΗ χειρίζεστε το κλιματιστικό με
βρεγμένα χέρια. Μπορεί να προκληθεί
ηλεκτροπληξία.
ΜΗΝ τοποθετείτε κάτω από την εσωτερική
μονάδα αντικείμενα που μπορεί να
υποστούν ζημιά από την υγρασία.
Υγροποίηση υδρατμών μπορεί να
προκύψει με σχετική υγρασία 80%.
ΜΗΝ εκθέτετε στον κρύο αέρα συσκευές
που παράγουν θερμότητα και μην τις
τοποθετείτε κάτω από την εσωτερική
μονάδα. Μπορεί να προκληθεί ατελής
καύση ή παραμόρφωση της μονάδας λόγω
της θερμότητας.
Μετά από μεγάλες περιόδους χρήσης
πρέπει να ελέγχετε την εσωτερική μονάδα
για να δείτε μήπως κάποιο εξάρτημα
έχει πάθει ζημιά. Αν η εσωτερική μονάδα
υποστεί ζημιά, μπορεί να πέσει και να
προκαλέσει τραυματισμό.
Αν το κλιματιστικό χρησιμοποιείται μαζί
με άλλες συσκευές θέρμανσης, πρέπει
να εξαερίζεται καλά ο χώρος για να μην
προκύψει έλλειψη οξυγόνου.
ΜΗΝ ανεβαίνετε στην εξωτερική μονάδα
και μην τοποθετείτε αντικείμενα πάνω της.
ΜΗ θέτετε σε λειτουργία το κλιματιστικό
όταν χρησιμοποιείτε εντομοκτόνα που
παράγουν καπνό. Η μονάδα μπορεί να
σχηματίσει στρώμα χημικών ουσιών
και να θέσει σε κίνδυνο άτομα που είναι
υπερευαίσθητα σε αυτές τις χημικές
ουσίες.
ΜΗΝ αφήνετε τα παιδιά να παίζουν με το
κλιματιστικό.
ΜΗ χρησιμοποιείτε το κλιματιστικό
σε χώρους με υγρασία (π.χ. σε λουτρά
ή πλυσταριά). Μπορεί να προκληθεί
ηλεκτροπληξία και μείωση της απόδοσης
του προϊόντος.
Αυτή η συσκευή μπορεί να
χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας 8 ετών
και άνω και από άτομα με περιορισμένες
σωματικές, αισθητήριες ή διανοητικές
ικανότητες ή με ελλιπή εμπειρία και
γνώσεις, αν η χρήση γίνεται υπό επίβλεψη
ή αν τα άτομα αυτά έχουν λάβει οδηγίες
σχετικά με την ασφαλή χρήση της
συσκευής και κατανοούν τους κινδύνους
που ενέχονται. Τα παιδιά δεν επιτρέπεται
να παίζουν με τη συσκευή. Ο καθαρισμός
και η συντήρηση δε θα πρέπει να
εκτελούνται από παιδιά χωρίς επίβλεψη.
Η συσκευή πρέπει να εγκατασταθεί
σύμφωνα με τους εθνικούς κανονισμούς
για τις ηλεκτρολογικές εγκαταστάσεις.
Η εσωτερική μονάδα πρέπει να
εγκατασταθεί σε ύψος 2,5 m πάνω από το
δάπεδο.
Στη σταθερή καλωδίωση θα πρέπει να
ενσωματωθεί μια πολυπολική διάταξη
αποσύνδεσης με διάκενο τουλάχιστον 3
mm σε όλους τους πόλους και μια διάταξη
προστασίας από ρεύματα διαρροής (RCD)
με ονομαστική τάση ρεύματος πάνω
από 10 mA σύμφωνα με τους εθνικούς
κανονισμούς.
2
17-32°C
(62-90°F)
0-30°C
(32-86°F)
17-32°C
(62-90°F)
0-50°C
(32-122°F)
-15-24°C
(5-76°F)
0-50°C
(32-122°F)
-15-50°C
(5-122°F)
Εξαρτήματα και κύριες λειτουργίες
της εσωτερικής μονάδας
Για ασφαλή και αποτελεσματική λειτουργία, πρέπει να χρησιμοποιείτε το σύστημα υπό τις ακόλου-
θες θερμοκρασίες. Αν το κλιματιστικό χρησιμοποιηθεί υπό διαφορετικές συνθήκες, μπορεί να προ-
κύψει δυσλειτουργία ή να μειωθεί η απόδοσή του.
Εσωτερική
θερμοκρασία
Εξωτερική
θερμοκρασία
Εξαρτήματα της μονάδας
Συνθήκες Λειτουργίας
Οθόνη ενδείξεων
Εισαγωγή αέρα
Περσίδες
Εξαγωγή αέρα
Λειτουργία COOL
(Ψύξη)
Λειτουργία HEAT
(Θέρμανση)
Λειτουργία DRY
(Αφύγρανση)
(μοντέλα χαμηλής
θερμοκρασίας ψύξης)
Εικ.2.1
2
17-32°C
(62-90°F)
0-30°C
(32-86°F)
17-32°C
(62-90°F)
0-50°C
(32-122°F)
-15-24°C
(5-76°F)
0-50°C
(32-122°F)
-15-50°C
(5-122°F)
Προεπιλεγμένη ρύθμιση
Όταν το κλιματιστικό επανεκκινείται μετά από διακο-
πή ρεύματος, εφαρμόζονται οι προεπιλεγμένες εργο-
στασιακές ρυθμίσεις [αυτόματη λειτουργία (AUTO),
αυτόματη λειτουργία (AUTO) της φτερωτής, 24 °C (76
°F)]. Αυτό μπορεί να προκαλέσει ασυμφωνία ενδεί-
ξεων στο τηλεχειριστήριο και στον πίνακα της μονά-
δας. Χρησιμοποιήστε το τηλεχειριστήριο για να ενη-
μερώσετε την κατάσταση.
Αυτόματη επανεκκίνηση
Σε περίπτωση διακοπής ρεύματος, η λειτουργία
του συστήματος διακόπτεται αμέσως. Όταν το ρεύ-
μα επανέλθει, η ενδεικτική λυχνία λειτουργίας στην
εσωτερική μονάδα αρχίζει να αναβοσβήνει. Για να
επανεκκινήσετε τη μονάδα, πατήστε το κουμπί ON/
OFF στο τηλεχειριστήριο. Αν το σύστημα διαθέτει
λειτουργία αυτόματης επανεκκίνησης, η μονάδα θα
επανεκκινηθεί χρησιμοποιώντας τις ίδιες ρυθμίσεις.
ΜΗ ρυθμίζετε τη μονάδα σε υπερβολικές θερμοκρασίες.
• Κατά τη λειτουργία ψύξης πρέπει να κλείνετε τις κουρτίνες για να αποφεύγετε το άμεσο ηλιακό φως.
• Οι πόρτες και τα παράθυρα πρέπει να διατηρούνται κλειστά για να παραμένει μέσα στον χώρο ο ψυχρός
ή θερμός αέρας.
ΜΗΝ τοποθετείτε αντικείμενα κοντά στα ανοίγματα εισαγωγής και εξαγωγής αέρα της μονάδας. Αυτό
μειώνει την απόδοση της μονάδας.
• Ρυθμίστε έναν χρονοδιακόπτη και χρησιμοποιήστε την ενσωματωμένη λειτουργία SLEEP/ECONOMY
(αναστολή λειτουργίας/οικονομική λειτουργία), αν αυτό είναι εφικτό.
• Αν δε σκοπεύετε να χρησιμοποιήσετε τη μονάδα για μεγάλο χρονικό διάστημα, αφαιρέστε τις μπαταρίες
από το τηλεχειριστήριο.
• Πρέπει να καθαρίζετε το φίλτρο αέρα κάθε δύο εβδομάδες. Αν το φίλτρο βρομίσει, μειώνεται η απόδοση
ψύξης ή θέρμανσης.
• Ρυθμίστε κατάλληλα τις περσίδες και αποφεύγετε την απευθείας έκθεση στο ρεύμα αέρα.
Χαρακτηριστικά
Συμβουλές για εξοικονόμηση ενέργειας
Λειτουργία απομνημόνευσης γωνίας περσίδων
(προαιρετικά)
Ορισμένα μοντέλα είναι σχεδιασμένα με λειτουργία
απομνημόνευσης της γωνίας των περσίδων. Όταν
η μονάδα επανεκκινείται μετά από διακοπή ρεύμα-
τος, η γωνία των οριζόντιων περσίδων επανέρχε-
ται αυτόματα στην προηγούμενη τιμή της. Η γωνία
των οριζόντιων περσίδων δεν πρέπει να ρυθμίζε-
ται σε υπερβολικά μικρή τιμή, γιατί μπορεί να προ-
κύψει υγροποίηση υδρατμών, οι οποίοι θα αρχίσουν
να στάζουν μέσα στο μηχάνημα. Για να επαναφέρε-
τε τις περσίδες στην αρχική γωνία, πατήστε χειροκί-
νητα το πλήκτρο ελεγχόμενης λειτουργίας. Με αυτόν
τον τρόπο, οι ρυθμίσεις των περσίδων επανέρχονται
στις αρχικές τους τιμές.
Σύστημα εντοπισμού διαρροής ψυκτικού μέσου
Σε περίπτωση διαρροής ψυκτικού μέσου, εμφανίζε-
ται στην οθόνη LCD η ένδειξη „EC” και η ενδεικτική
λυχνία LED αρχίζει να αναβοσβήνει.
Το κλείσιμο των κουρτινών κατά
τη θέρμανση μειώνει τις απώλειες
θερμότητας
Οι πόρτες και τα παράθυρα
πρέπει να διατηρούνται κλειστά 
3
4
Χειροκίνητες Λειτουργίες
Αυτή η οθόνη στην εσωτερική μονάδα μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τον χειρισμό της μονάδας, σε
περίπτωση που χάσετε το τηλεχειριστήριο ή εξαντληθούν οι μπαταρίες του.
Πλήκτρο χειροκίνητης
λειτουργίας
Πλήκτρο χειροκίνητης
λειτουργίας
Λυχνία λειτουργίας
Λυχνία
ένδειξης
θερμοκρασίας
Λυχνία λειτουργίας
Λυχνία χρονοδιακόπτη
Δέκτης υπερύθρων
Οθόνη LED
Δέκτης Υπέρυθρου σήματος
Λυχνία έκτακτης ανάγκης
Λυχνία προειδοποίησης
Λυχνία PRE-DEF
(προθέρμανση/απόψυξη)
Λυχνία PRE-DEF
(προθέρμανση/απόψυξη)
Οθόνη LED
Πλήκτρο ΧΕΙΡΟΚΙΝΗΤΗΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ: Επιλέγει τον τρόπο λειτουργίας με την ακόλουθη σειρά: AUTO
(Αυτόματη), FORCED COOL (Εξαναγκασμένη ψύξη), OFF (Απενεργοποίηση).
Λειτουργία FORCED COOL (Εξαναγκασμένη ψύξη): Κατά τη λειτουργία FORCED COOL, η ενδεικτική
λυχνία λειτουργίας αναβοσβήνει. Στη συνέχεια, το σύστημα μεταβαίνει στη λειτουργία AUTO αφού
ψύξει τον χώρο με αέρα υψηλής ταχύτητας για 30 λεπτά. Στη διάρκεια αυτής της λειτουργίας το
τηλεχειριστήριο απενεργοποιείται.
Λειτουργία OFF (Απενεργοποίηση): Όταν επιλέγεται η ρύθμιση OFF στον πίνακα, απενεργοποιείται
η μονάδα και επανενεργοποιείται το τηλεχειριστήριο.
Εικ. 3.2
Εικ. 3.1
3
44
Φροντίδα και Συντήρηση
Καθαρισμός του φίλτρου αέρα
ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΟΝ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟ
΄Η ΤΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:
ΜΗΝ ΑΦΑΙΡΕΙΤΕ ΚΑΙ ΜΗΝ
ΚΑΘΑΡΙΖΕΤΕ ΤΟ ΦΙΛΤΡΟ ΜΟΝΟΙ ΣΑΣ
Πριν από τον καθαρισμό ή τη συντήρηση
πρέπει πάντα να απενεργοποιείτε το
κλιματιστικό και να αποσυνδέετε την παροχή
ρεύματος.
ΜΗN χρησιμοποιείτε χημικές ουσίες ή πανιά
που έχουν υποστεί χημική κατεργασία για να
καθαρίσετε τη μονάδα.
ΜΗN χρησιμοποιείτε βενζίνη, διαλυτικά
βαφής, πούδρες στίλβωσης ή άλλα διαλυτικά
μέσα για να καθαρίσετε τη μονάδα.
Αυτά μπορεί να προκαλέσουν ρωγμές ή
παραμορφώσεις στην πλαστική επιφάνεια.
ΜΗN πλένετε τη μονάδα με τρεχούμενο νερό.
Δημιουργείται κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.
ΜΗN χρησιμοποιείτε νερό με θερμοκρασία
μεγαλύτερη από 40 °C (104 °F) για να
καθαρίσετε το μπροστινό πλαίσιο. Μπορεί να
προκληθεί παραμόρφωση ή αποχρωματισμός
του μπροστινού πλαισίου.
Πρέπει να καθαρίζετε τη μονάδα με βρεγμένο
πανί που δεν αφήνει χνούδι και ουδέτερο
απορρυπαντικό. Πρέπει να σκουπίζετε τη
μονάδα με στεγνό πανί.
Η αφαίρεση και ο καθαρισμός του φίλτρου
ενέχουν κινδύνους. Η αφαίρεση και η συντήρηση
πρέπει να εκτελούνται από πιστοποιημένο
τεχνικό.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Σε νοικοκυριά όπου υπάρχουν
ζώα, πρέπει περιοδικά να καθαρίζετε το πλέγμα
από τις τρίχες των ζώων που εμποδίζουν τη
ροή του αέρα.
1. Απασφαλίστε το πλέγμα πιέζοντας ταυτόχρονα τις
δύο γλωττίδες προς το μέσον.
2. Αποσυνδέστε το καλώδιο του πλαισίου της οθόνης
από το κουτί ελέγχου στο κύριο σώμα της μονάδας.
3. Αποσπάστε το πλέγμα από την κύρια μονάδα:
Κρατώντας το υπό γωνία 45°, ανασηκώστε το
ελαφρώς και τραβήξτε το προς τα εμπρός.
Το φίλτρο εμποδίζει τη σκόνη και άλλα σωματίδια
να εισχωρήσουν στην εσωτερική μονάδα. Η
συσσώρευση σκόνης μειώνει την απόδοση του
κλιματιστικού. Για βέλτιστη απόδοση, πρέπει να
καθαρίζετε το φίλτρο αέρα κάθε δύο εβδομάδες
ή συχνότερα, αν μένετε σε περιοχή όπου υπάρχει
πολλή σκόνη. Αν το φίλτρο έχει φράξει και δεν
καθαρίζεται, αντικαταστήστε το με καινούργιο.
Εικ. 4.1
Προφυλάξεις Ασφαλείας
Επικοινωνήστε με έναν εξουσιοδοτημένο
τεχνικό του σέρβις για την επισκευή ή τη
συντήρηση. Αν η επισκευή και η συντήρηση δε
γίνουν σωστά, μπορεί να προκληθεί διαρροή
νερού, ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά.
ΜΗΝ αντικαθιστάτε μια καμένη ασφάλεια με
άλλη ασφάλεια μεγαλύτερης ή μικρότερης
ονομαστικής τάσης ρεύματος, γιατί μπορεί να
προκληθεί ζημιά στο κύκλωμα ή πυρκαγιά.
Βεβαιωθείτε ότι ο σωλήνας αποστράγγισης
έχει τοποθετηθεί σύμφωνα με τις οδηγίες.
Σε αντίθετη περίπτωση, μπορεί να προκύψει
διαρροή και να προκληθούν υλικές ζημιές,
πυρκαγιά και ηλεκτροπληξία.
Βεβαιωθείτε ότι όλα τα καλώδια είναι σωστά
συνδεδεμένα. Αν τα καλώδια δε συνδεθούν
σύμφωνα με τις οδηγίες, μπορεί να προκληθεί
ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά.
Συντήρηση της μονάδας
4
Πιέστε τις
γλωττίδες για
να αποσπάσετε
το πλέγμα
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Ορισμένα μοντέλα περιλαμβάνουν
μια λειτουργία αυτόματης ανύψωσης του
πλαισίου, η οποία επιτρέπει τη μετακίνηση
του πλέγματος κατακόρυφα και απλοποιεί τη
διαδικασία καθαρισμού του φίλτρου.
4. Αφαιρέστε το φίλτρο αέρα.
5. Καθαρίστε το φίλτρο αέρα σαρώνοντας την
επιφάνειά του με ηλεκτρική σκούπα ή πλύνετέ
το με χλιαρό νερό και ήπιο απορρυπαντικό.
A. Αν χρησιμοποιήσετε ηλεκτρική σκούπα,
θα πρέπει να είναι στραμμένη η πλευρά
εισαγωγής προς την ηλεκτρική σκούπα.
6. Ξεπλύνετε το φίλτρο με καθαρό νερό και αφήστε
το να στεγνώσει στον αέρα. ΜΗΝ αφήνετε το
φίλτρο να στεγνώσει σε άμεσο ηλιακό φως.
7. Επανατοποθετήστε το φίλτρο.
8. Επανατοποθετήστε το μπροστινό πλέγμα και
συνδέστε ξανά το καλώδιο του πλαισίου της
οθόνης στο κουτί ελέγχου στο κύριο σώμα της
μονάδας.
Σύστημα εντοπισμού διαρροής ψυκτικού
μέσου
Σε περίπτωση διαρροής ψυκτικού μέσου, στην
οθόνη LCD εμφανίζεται η ένδειξη “EC” και η
ενδεικτική λυχνία LED αρχίζει να αναβοσβήνει.
Προετοιμασία για περιόδους μη χρήσης
Συντήρηση μετά από παρατεταμένες περιόδους μη
χρήσης.
1. Αφαιρέστε οποιαδήποτε εμπόδια φράζουν τους
αεραγωγούς της εσωτερικής και της εξωτερικής
μονάδας.
2. Καθαρίστε το φίλτρο αέρα και το μπροστινό πλέγμα
της εσωτερικής μονάδας. Τοποθετήστε ξανά το
καθαρό, στεγνό φίλτρο αέρα στην αρχική του θέση.
3. Ενεργοποιήστε τον κεντρικό διακόπτη παροχής
ρεύματος τουλάχιστον 12 ώρες πριν από τη
λειτουργία της μονάδας
Αποθήκευση της μονάδας όταν δε χρησιμοποιείται
1. Αφήστε τη μονάδα να λειτουργήσει με τη ρύθμιση
FAN (Ανεμιστήρας) για 12 ώρες σε ζεστό χώρο για
να στεγνώσει και να εμποδιστεί ο σχηματισμός
μούχλας.
2. Απενεργοποιήστε τη συσκευή και αποσυνδέστε την
από την πρίζα.
3. Καθαρίστε το φίλτρο αέρα σύμφωνα με τις οδηγίες
που παρέχονται στην προηγούμενη ενότητα.
Επανατοποθετήστε το καθαρό, στεγνό φίλτρο
προτού αποθηκεύσετε τη μονάδα.
4. Αφαιρέστε τις μπαταρίες από το τηλεχειριστήριο.
Β. Αν χρησιμοποιείτε νερό, η πλευρά
εισαγωγής θα πρέπει να είναι στραμμένη προς τα
κάτω και σε κατεύθυνση αντίθετη από τη ροή του
νερού.
Επισκευή διαρροών ψυκτικού μέσου
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Αν υπάρχει διαρροή ψυκτικού μέσου,
απενεργοποιήστε το κλιματιστικό και
οποιεσδήποτε άλλες συσκευές θέρμανσης
που λειτουργούν στο χώρο, εξαερίστε το
δωμάτιο και επικοινωνήστε αμέσως με τον
αντιπρόσωπο. Το ψυκτικό μέσο είναι τοξικό
και εύφλεκτο. ΜΗN χρησιμοποιήσετε το
κλιματιστικό μέχρι να επισκευαστεί η διαρροή.
Αν το κλιματιστικό εγκατασταθεί σε μικρό
χώρο, πρέπει να ληφθούν μέτρα ώστε, σε
περίπτωση διαρροής, η συγκέντρωση του
ψυκτικού μέσου να μην υπερβαίνει το όριο
ασφαλείας. Η υψηλή συγκέντρωση ψυκτικού
μέσου δημιουργεί σοβαρό κίνδυνο στην υγεία
και την ασφάλειά σας.
Εικ. 4.2
Εικ. 4.3
Εικ. 4.4
5
ΠΡΟΣΟΧΗ
Επίλυση προβλημάτων
Αν προκύψει κάποιο από τα παρακάτω, αποσυνδέστε αμέσως από την παροχή ρεύματος και
επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο για περαιτέρω βοήθεια.
Η ενδεικτική λυχνία λειτουργίας συνεχίζει να αναβοσβήνει γρήγορα μετά από την επανεκκίνηση της μονάδας.
Τα πλήκτρα του τηλεχειριστηρίου δε λειτουργούν.
Η μονάδα καίει συνεχώς τις ασφάλειες και ρίχνει τους ασφαλειοδιακόπτες.
Έχει εισχωρήσει κάποιο ξένο σώμα ή νερό στο κλιματιστικό.
Άλλες μη φυσιολογικές καταστάσεις.
Συνήθη προβλήματα
Τα ακόλουθα συμπτώματα δεν υποδεικνύουν δυσλειτουργία και στις περισσότερες περιπτώσεις, δεν
απαιτείται επισκευή.
Πρόβλημα Πιθανές αιτίες
Η μονάδα δεν
ενεργοποιείται
με το πάτημα του
πλήκτρου ON/ OFF
Η μονάδα διαθέτει λειτουργία προστασίας 3 λεπτών, η οποία εμποδίζει την υπερφόρτωση της
μονάδας. Η μονάδα δεν μπορεί να επανεκκινηθεί μέσα σε διάστημα τριών λεπτών από τη στιγμή
που θα απενεργοποιηθεί.
Μοντέλα με λειτουργία ψύξης και θέρμανσης: Αν οι ενδεικτικές λυχνίες λειτουργίας και PRE-DEF
(Προθέρμανση/ Απόψυξη) είναι αναμμένες, η εξωτερική θερμοκρασία είναι πολύ χαμηλή και έχει
ενεργοποιηθεί η ροή αέρα κατά του ψύχους για την απόψυξη της μονάδας.
Στα μοντέλα που διαθέτουν μόνο λειτουργία ψύξης: Αν είναι αναμμένη η ενδεικτική λυχνία „Fan
Only” (Μόνο ανεμιστήρας), η εξωτερική θερμοκρασία είναι πολύ χαμηλή και έχει ενεργοποιηθεί η
λειτουργία προστασίας από τον παγετό για την απόψυξη της μονάδας.
Έχει επιτευχθεί η καθορισμένη θερμοκρασία, οπότε η μονάδα απενεργοποιεί τον συμπιεστή. Η
μονάδα λειτουργεί όταν η θερμοκρασία αρχίσει ξανά να αυξομειώνεται.
Όταν η μονάδα επανεκκινείται στη λειτουργία HEAT (Θέρμανση) μετά από απόψυξη, μπορεί να
αρχίσει να εξάγει λευκή ομίχλη εξαιτίας της υγρασίας που δημιουργείται από τη διαδικασία
απόψυξης.
Μπορεί να ακούγεται ένας χαμηλός ήχος σφυρίγματος όταν το σύστημα εκκινείται, όταν έχει μόλις
σταματήσει ή όταν εκτελείται η διαδικασία απόψυξης. Αυτός ο θόρυβος είναι φυσιολογικός και
προκαλείται από τη διακοπή ή την αλλαγή κατεύθυνσης της ροής του ψυκτικού μέσου.
Η μονάδα αλλάζει τη ρύθμισή της για να εμποδίσει τον σχηματισμό πάγου. Μόλις αυξηθεί η
θερμοκρασία, η μονάδα αρχίζει να λειτουργεί ξανά.
Στις περιοχές με υψηλή υγρασία, μια μεγάλη διαφορά θερμοκρασίας μεταξύ του αέρα του χώρου και
του αέρα που εξέρχεται από το κλιματιστικό μπορεί να προκαλέσει τον σχηματισμό λευκής ομίχλης.
Ακούγεται ένα τρίξιμο όταν το σύστημα είναι στη λειτουργία OFF (Απενεργοποίηση) ή COOL (Ψύξη).
Ο θόρυβος ακούγεται επίσης όταν λειτουργεί η αντλία αποστράγγισης (προαιρετική).
Ο θόρυβος τριξίματος μπορεί να προκύψει από τη λειτουργία HEAT (Θέρμανση) λόγω διαστολής
και συστολής των πλαστικών εξαρτημάτων της μονάδας.
Η μονάδα παράγει διάφορους ήχους ανάλογα με την τρέχουσα κατάσταση λειτουργίας.
Κατά τη λειτουργία μπορεί να ακούγεται ένας χαμηλός ήχος σφυρίγματος. Αυτό είναι φυσιολογικό
και προκαλείται από τη ροή του ψυκτικού μέσου στην εσωτερική και την εξωτερική μονάδα.
Η μονάδα
μεταβαίνει από
τη λειτουργία
COOL (Ψύξη) στη
λειτουργία FAN
(Ανεμιστήρας)
Η εσωτερική
μονάδα
παράγει θορύβους
Η εσωτερική και η
εξωτερική μονάδα
βγάζουν λευκή
ομίχλη
Η εξωτερική μονάδα
παράγει θορύβους
Η εσωτερική μονάδα
βγάζει λευκή ομίχλη
Η εσωτερική
και η εξωτερική
μονάδα παράγουν
θορύβους
Στη μονάδα μπορεί να συσσωρευτεί σκόνη κατά τη διάρκεια παρατεταμένων περιόδων μη
χρήσης. Στη συνέχεια, όταν η μονάδα τεθεί σε λειτουργία, αυτή η σκόνη βγαίνει προς τα έξω. Για
να μετριάσετε αυτό το φαινόμενο, μπορείτε να καλύπτετε τη μονάδα κατά τη διάρκεια μεγάλων
περιόδων αδράνειας.
Η μονάδα μπορεί να απορροφά οσμές από το περιβάλλον (έπιπλα, μαγείρεμα, τσιγάρα κ.λπ.) και
να τις εκλύει κατά τη διάρκεια της λειτουργίας.
Τα φίλτρα της μονάδας έχουν πιάσει μούχλα και πρέπει να καθαριστούν.
Κατά τη διάρκεια της λειτουργίας, η ταχύτητα της φτερωτής ελέγχεται ώστε να βελτιστοποιείται
η λειτουργία του προϊόντος.
Εξέρχεται σκόνη από
την εσωτερική ή την
εξωτερική μονάδα
Η μονάδα εκλύει
άσχημη οσμή
Η φτερωτή της
εξωτερικής μονάδας
δε λειτουργεί
Συμβουλές για την επίλυση προβλημάτων
Όταν παρουσιάζονται προβλήματα, θα πρέπει να ελέγχετε τα παρακάτω προτού επικοινωνήσετε με εξουσιοδοτημένο
τεχνικό.
Πρόβλημα
Πρόβλημα
Πιθανές αιτίες
Πιθανές Aιτίες Λύση
Η μονάδα δε
λειτουργεί
Διακοπή ρεύματος Περιμένετε να επανέλθει το ρεύμα
Ο διακόπτης λειτουργίας είναι στη θέση απε-
νεργοποίησης
Γυρίστε τον διακόπτη στη θέση ενεργοποίησης
Η ασφάλεια έχει καεί Αντικαταστήστε την ασφάλεια
Οι μπαταρίες του τηλεχειριστηρίου έχουν εξα-
ντληθεί
Αντικαταστήστε τις μπαταρίες του τηλεχειριστηρίου
Έχει ενεργοποιηθεί η λειτουργία προστασίας 3
λεπτών της μονάδας
Περιμένετε τρία λεπτά μέχρι να επανεκκινήσετε τη μο-
νάδα
Μη
ικανοποιητική
απόδοση
ψύξης
Η ρύθμιση της θερμοκρασίας μπορεί να είναι
υψηλότερη από τη θερμοκρασία περιβάλλοντος
του χώρου
Μειώστε τη ρύθμιση θερμοκρασίας
Έχει συσσωρευτεί σκόνη στον εναλλάκτη θερ-
μότητας της εσωτερικής ή της εξωτερικής μο-
νάδας
Καθαρίστε τον εναλλάκτη θερμότητας
Έχει συσσωρευτεί σκόνη στο φίλτρο αέρα Αφαιρέστε το φίλτρο και καθαρίστε το σύμφωνα με τις
οδηγίες
Το άνοιγμα εισαγωγής ή εξαγωγής αέρα στην
εσωτερική ή στην εξωτερική μονάδα είναι φραγ-
μένο
Απενεργοποιήστε τη μονάδα, απομακρύνετε το εμπόδιο
και ενεργοποιήστε την ξανά
Οι πόρτες και τα παράθυρα είναι ανοιχτά Βεβαιωθείτε ότι όλες οι πόρτες και τα παράθυρα είναι
κλειστά όταν λειτουργεί η μονάδα
Παράγεται υπερβολική θερμότητα από το ηλι-
ακό φως
Φροντίστε να κλείνετε τα παράθυρα και τις κουρτίνες
κατά τη διάρκεια περιόδων υψηλής ζέστης ή πολύ έντο-
νης λιακάδας
Χαμηλή στάθμη ψυκτικού μέσου λόγω διαρρο-
ής ή μακροχρόνιας χρήσης
Ελέγξτε για διαρροές, στεγανοποιήστε ξανά το σύστημα
αν χρειάζεται και συμπληρώστε το ψυκτικό μέσο
Η μονάδα
εκκινείται και
σταματά συχνά
Υπάρχει πολύ μεγάλη ή πολύ μικρή ποσότητα
ψυκτικού μέσου στο σύστημα
Ελέγξτε για διαρροές και ξαναγεμίστε το σύστημα με ψυ-
κτικό μέσο
Υπάρχει αέρας, ασυμπίεστο αέριο ή ξένο σώμα
στο σύστημα ψύξης
Εκκενώστε και ξαναγεμίστε το σύστημα με ψυκτικό μέσο
Κάποιο κύκλωμα του συστήματος έχει μπλο-
κάρει
Εντοπίστε το μπλοκαρισμένο κύκλωμα και αντικαταστή-
στε το εξάρτημα που δε λειτουργεί σωστά
Υπάρχει βλάβη στον συμπιεστή Αντικαταστήστε τον συμπιεστή
Η τάση είναι υπερβολικά υψηλή ή υπερβολικά
χαμηλή
Τοποθετήστε έναν ρυθμιστή πίεσης για τον έλεγχο της
τάσης
Μη
ικανοποιητική
απόδοση
θέρμανσης
Η εξωτερική θερμοκρασία είναι χαμηλότερη
από 7 °C (44,5 °F)
Ελέγξτε για διαρροές και ξαναγεμίστε το σύστημα με ψυ-
κτικό μέσο
Εισέρχεται κρύος αέρας από τις πόρτες και τα
παράθυρα
Βεβαιωθείτε ότι όλες οι πόρτες και τα παράθυρα είναι
κλειστά κατά τη διάρκεια της χρήσης
Χαμηλή στάθμη ψυκτικού μέσου λόγω διαρρο-
ής ή μακροχρόνιας χρήσης
Ελέγξτε για διαρροές, στεγανοποιήστε ξανά το σύστημα
αν χρειάζεται και συμπληρώστε το ψυκτικό μέσο
1 1 E0
2 2 E 1
3 4 E3
4 5 E4
5 6 E5
6 7 EC
7 8 EE
8 9 E8
9 10 E9
10 1 F0
11 2 F 1
12 3 F2
13 4 F3
14 5 F4
15 6 F5
16
17
8F7
18
9F8
19
10 F9
20
1P0
21
2P 1
22
3P2
23
4P3
24
5P4
25
6P5
26
7P6
8P7
Κωδικοί σφαλμάτων
Αριθμός
Αριθμός
αναβοσβησιμάτων
ανά δευτερόλεπτο
Ένδεικτική
λυχνία
Κωδικός
σφάλματος
Αιτία
Σφάλμα μνήμης EEPROM (Προγραμματιζόμενη μνήμη μόνο για
ανάγνωση, διαγράψιμη με ηλεκτρικό ρεύμα) στην εσωτερική μονάδα
Πρόβλημα επικοινωνίας εσωτερικής και εξωτερικής μονάδας
Πρόβλημα ταχύτητας ανεμιστήρα στην εσωτερική μονάδα
Σφάλμα αισθητήρα θερμοκρασίας εσωτερικού χώρου
Σφάλμα αισθητήρα θερμοκρασίας σερπαντίνας του εξατμιστή
Δυσλειτουργία συστήματος εντοπισμού διαρροών ψυκτικού μέσου
Δυσλειτουργία συστήματος προειδοποίησης για τη στάθμη νερού
Πρόβλημα επικοινωνίας στη διπλή εσωτερική μονάδα (μόνο στα
μοντέλα με διπλή μονάδα)
Άλλη δυσλειτουργία στο μοντέλο με διπλή μονάδα
Προστασία από υπερφόρτωση
Σφάλμα αισθητήρα εξωτερικής θερμοκρασίας
Σφάλμα αισθητήρα στον σωλήνα του εξωτερικού συμπυκνωτή
Σφάλμα αισθητήρα θερμοκρασίας εξερχόμενου αέρα
Σφάλμα μνήμης EEPROM (Προγραμματιζόμενη μνήμη μόνο για
ανάγνωση, διαγράψιμη με ηλεκτρικό ρεύμα) στην εξωτερική μονάδα
Πρόβλημα ταχύτητας ανεμιστήρα εξωτερικής μονάδας (μόνο για τη
φτερωτή με μοτέρ DC)
Σφάλμα επικοινωνίας συστήματος αυτόματης ανύψωσης πλαισίου
Δυσλειτουργία συστήματος αυτόματης ανύψωσης πλαισίου
Το πλαίσιο με σύστημα αυτόματης ανύψωσης είναι ανοιχτό
Προστασία IPM μονάδας Inverter
Προστασία από υψηλή/χαμηλή τάση
Προστασία υπερθέρμανσης πάνω τμήματος συμπιεστή
Προστασία από εξωτερική χαμηλή θερμοκρασία
Σφάλμα κινητήριας μονάδας συμπιεστή
Ασυμφωνία κατάστασης λειτουργίας
Προστασία χαμηλής πίεσης συμπιεστή
Σφάλμα εξωτερικού αισθητήρα IGBT
Σβηστή
Off
Off
Off
Off
Off
Off
Off
Off
Αναμμένη
On
On
On
On
On
On
On
On
Αναβοσβήνει
Flash
Flash
Flash
Flash
Flash
Flash
Flash
6
Ευρωπαϊκές οδηγίες για την απόρριψη
Για τους χρήστες εντός της Ευρωπαϊκής Ένωσης, η απόρριψη της μονάδας πρέπει να γίνει με κατάλ-
ληλο τρόπο. Αυτή η συσκευή περιέχει ψυκτικό μέσο και άλλα ενδεχομένως επικίνδυνα υλικά.
Για την απόρριψη αυτής της συσκευής, ο νόμος απαιτεί ειδικές μεθόδους συλλογής και επεξεργασί-
ας. ΜΗΝ απορρίπτετε αυτό το προϊόν ως οικιακό απόρριμμα ή ως δημοτικό απόβλητο που δεν έχει
περάσει από διαδικασία διαλογής.
Για την απόρριψη αυτής της συσκευής έχετε τις παρακάτω επιλογές:
Μπορείτε να απορρίψετε τη συσκευή σε καθορισμένη δημοτική εγκατάσταση συλλογής άχρηστων
ηλεκτρονικών συσκευών.
Όταν αγοράζετε μια καινούργια συσκευή, το κατάστημα λιανικής πώλησης μπορεί να παραλάβει
δωρεάν την παλιά συσκευή.
Ο κατασκευαστής μπορεί επίσης να παραλάβει δωρεάν την παλιά συσκευή.
Μπορείτε να πουλήσετε τη συσκευή σε πιστοποιημένους εμπόρους άχρηστων μετάλλων.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η απόρριψη αυτής της συσκευής σε δάση ή σε άλλο φυσικό περιβάλλον δημιουργεί
κινδύνους για την υγεία και βλάπτει το περιβάλλον. Μπορεί να διαρρεύσουν επικίνδυνες ουσίες
στα υπόγεια ύδατα και να εισχωρήσουν στην τροφική αλυσίδα.
Η εταιρεία δεν φέρει ευθύνη για τυχόν τυπογραφικά λάθη. Ο σχεδιασμός και οι
προδιαγραφές του προϊόντος μπορεί να τροποποιηθούν χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση
με σκοπό τη βελτίωση των προϊόντων. Για λεπτομέρειες, απευθυνθείτε στον αντιπρόσωπο
ή τον κατασκευαστή. Τυχόν ενημερώσεις του εγχειρίδιου θα αναρτηθούν στην ιστοσελίδα
του κατασκευαστή, παρακαλούμε να ελέγξετε για την πιο πρόσφατη έκδοση.
Ονοματεπώνυμο*
Διεύθυνση*
Τ.Κ.*
Τηλέφωνο*
Διεύθυνση email*
Τύπος μηχανήματος*
Σειριακός αριθμός εσωτερικού μηχανήματος*
Σειριακός αριθμός εξωτερικού μηχανήματος*
Ημερομηνία αγοράς μηχανήματος*
Αριθμός παραστατικού*
Επιπλέον στοιχεία
Να εγγραφώ στο newsletter της Inventor
Στοιχεία ιδιοκτήτη Στοιχεία μηχανήματος
Για να ενεργοποιήσετε την εγγύηση, παρακαλούμε συμπληρώστε τα παρακάτω πεδία
Υποβολή Εγγύησης
l Επισκεφθείτε τη σελίδα μας και ενεργοποιήστε την εγγύησή σας μέσω
του παρακάτω link ή σκανάροντας το QR code
https://www.inventoraircondition.gr/egiisi-inventor
l Συμπληρώστε όλα τα πεδία όπως φαίνονται παρακάτω
þ
Μόλις ολοκληρωθεί η υποβολή της εγγύησης θα λάβετε την επιβεβαίωση
κατοχύρωσης στο email σας
* Απαραίτητο πεδίο
Αποστέλοντας τη φόρμα εγγύησης αποδέχεστε τους όρους και τις προϋποθέσεις.
AΠΟΣΤΟΛΗ
Cuprins
Manual instalare
Masuri de siguranta ................................................ 4
Unitatea interioara si functiile principale. ........... 6
Operarea manuala .................................................. 8
SIGURANTA
ARE
PRIORITATE
1
3
2
Lucrarile de mentenanta. ...................................... 9
a. Mentenanta unitatii ............................................................. 9
b. Curatarea ltrelor de aer .................................................... 9
c. Remedierea scurgerilor de agent frigoric ..................... 10
d. Pregatiri in vederea opriri functionarii pentru
perioade lungi de timp ..................................................... .10
Depanare. .............................................. 11
a. Situatii des intalnite ........................................ 11
b. Sfaturi de depanare ........................................ 12
Sfaturi de depanare .............................................. 14
Atentie: PERICOL DE INCENDIU/
materiale inamabile
4
5
5
Lucrarile de service vor  facute de catre personalul producatorului.
Lucrarile de mentenanta si reparatie, vor  facute de catre alte persoane calicate, sub atenta
supraveghere a persoanei autorizate pentru lucrari ce implica agenti frigorici inamabili.
Mai multe informatii veti gasi in manualul de instalare. (valabil doar pentru aparatele ce folosesc
agent frigoric R32/R290).
1
Masuri de siguranta
AVERTIZARE
AVERTIZARE
ATENTIONARE
Instalarea va facuta de catre un
distribuitor autorizat. Instalarea incorecta
a aparatului poate cauza scurgeri de apa,
socuri electrice sau incendii.
Garantia va anulata in cazul in care
unitatea nu a fost instalata de personal
autorizat.
In cazul unei situatii anormale (simiti
miros de fum), opriti imediat aparatul
si contactati distribuitorul pentru
instructiuni.
NU umeziti/udati telecomanda. Pericol de
soc electric.
NU introduceti degetele, bete sau alte
obiecte in gurile de admisie/evacuare
a aerului. Pericol de ranire datorita
ventilatoarelor.
NU folositi spray-uri inamabile (xativ,
deodorant, etc.) sau oja/vopsea, langa
aparat. Pericol de incendiu.
NU folositi alte metode pentru curatarea/
degivrarea aparatului, fata de cele
recomandate de catre producator.
Aparatul va depozitat intr-o incapere in
care nu exista surse de scanteie sau de
combustie (acari deschise, incalzitoare
electrice, etc.)
Asigurati-va ca aparatul nu va suferi socuri
mecanice.
Luati in considerare faptul ca agentul
frigoric poate inodor.
Respectati normele si legile in vigoare cu
privire la instalatiile ce folosesc gaze.
Gurile de ventilatie (admisie/evacuare
aer), vor intotdeauna libere si nu vor
obstructionate.
NOTA: aceste instructiuni se aplica
aparatelor ce folosesc agent frigoric
R32/R290.
NU perforati si nu ardeti unitatea
Unitatea va instalata si folosita intr-o
incapere bine ventilata iar suprafata
incaperii corespunde cu cerintele
aparatului.
Persoanele care vor incepe orice tip de
lucrare asupra aparatului sau a traseului
frigoric, vori autorizate de catre
autoritatile competente.
Lucrarile de service for facute in
conformitate cu cerintele producatorului.
Lucrarile de mentenanta si reparatie
ce necesita alte persoane calicate, vor
supravegheate de catre persoane
competente si autorizate pentru lucrari cu
agenti frigorici inamabili.
In cazul deteriorarii cablului de
alimentare, acesta trebuie inlocuit de catre
producator, departamentul de service sau
alte persoane calicate.
Multumim pentru ca ati achizitionat aparatul de aer conditionat Inventor. Acest manual va ofera
informatii cu privire la operarea, intretinerea si depanarea unitatii dumneavoastra. Urmand sfaturile si
instructiunile din acest manual, veti asigura functionarea corecta a aparatului si prelungirea perioadei
de utilizare.
Va rugam sa ti atent la urmatoarele semne de semnalizare:
Ignorarea instructiunilor poate duce la deces. Aparatul va instalat doar
respectand normele nationale si legislatia in vigoare.
Ignorarea acestor instructiuni poate duce la ranirea utilizatorului sau
defectarea aparatului.
1
ATENTIE
NU atingeti gura de evacuare a aerului in
timp ce apsul se misca. Va puteti prinde
degetele si unitatea se poate defecta.
NU inspectati unitatea de unul singur.
Cereti suportul unui dealer autorizat.
Pentru a preveni defectarea aparatului,
acesta nu va folosit in scopul conservarii
alimentelor, plantelor, animalelor sau a
operelor de arta.
NU atingeti arcurile evaporatorului situat
in interiorul unitatii. Aceste arcuri sunt
ascutite si va puteti rani.
NU operati aparatul cand aveti mainile
ude. Pericol de electrocutare.
NU asezati obiecte ce pot afectate de
umiditate, langa aparat. Condensarea se
intampla la un nivel al umiditatii de 80%.
NU asezati, pentru racire, obiecte erbinti
sub unitatea interioara. Aparatul se va
defecta.
Vericati periodic unitatea pentru a va
sigura de integritatea acesteia.
Daca folositi aparatul de aer conditionat
impreuna cu un dispozitiv pentru incalzire,
ventilati incaperea pentru a reduce riscul
decientei de oxigen.
NU va urcati pe unitataea externa si nu
asezati alte obiecte pe aceasta.
NU utilizati aparatul atunci cand folositi
insecticide. Substantele chimice se
pot depune pe unitate si va pot afecta
sanatatea.
NU permiteti copiilor sa se joace cu acest
aparat.
NU folositi aparatul intr-o camera cu
umiditate ridicata (baie, spalatorie).
Pericol de electrocutare sau defectare a
aparatului.
Acest aparat poate folosit de catre copii
de minim 8 ani sau de catre persoane
cu abilitati zice, senzoriale sau mentale
reduse, doar sub atenta supraveghere si
dupa ce s-a asigurat instructajul. Copiilor
nu le va permis sa se joace cu acest
aparat. Curatarea acestui aparat nu v-a
facuta de catre copii, fara supravegherea
atenta a unui adult.
Aparatul va instalat doar respectand
normele nationale si legislatia in vigoare.
Instalati unitatea la o inaltime de cel putin
2.5M, deasupra podelei.
Includeti in cablajul x, un comutator de
deconectare multipolar ce are o separare
de contact de cel puțin 3 mm la toți polii, cu
o intensitate nominala de maxim 30mA si
o intensitate de scurgere de maxim 10mA.
2
17-32°C
(62-90°F)
0-30°C
(32-86°F)
17-32°C
(62-90°F)
0-50°C
(32-122°F)
-15-24°C
(5-76°F)
0-50°C
(32-122°F)
-15-50°C
(5-122°F)
Unitatea interioara si functiile principale
Pentru a folosi aparatul in siguranta, respectati conditile de mai jos. In caz de nerespectare a conditiilor,
ecienta va scadea si aparatul se poate defecta.
Temperatura
interioara
Temperatura
exterioara
Partile componente ale unitatii interioare
Conditii de functionare
Asaj
Priza admisie aer
Flaps
Priza evacuare aer
Modul COOL
(racire)
Modul HEAT
(incalzire)
Modul DRY
(dezumidicare)
(modele cu racire la
temperaturi scazute)
Fig. 2.1
2
17-32°C
(62-90°F)
0-30°C
(32-86°F)
17-32°C
(62-90°F)
0-50°C
(32-122°F)
-15-24°C
(5-76°F)
0-50°C
(32-122°F)
-15-50°C
(5-122°F)
Setarea standard
Cand aparatul este repornit, dupa o pana de curent,
acesta va functiona in setarea de fabrica (modul
AUTO, viteza ventilatorului AUTO, temperatura de
24°C). Puteti folosi telecomanda pentru ajustarea
setarii.
Auto-restart
In cazul unei pene de curent, sistemul se va opri
automat. Cand alimentarea cu energie electrica
revine, indicatorul de functionare se va aprinde
intermitent. Pentru a reporni unitatea, apasati
butonul ON/OFF de pe telecomanda. Daca aparatul
dvs. are functia AUTO RESTART, aparatul se va
reporni automat cu aceleasi setari.
NU programati aparatul pe temperaturi extreme.
In timpul racirii, trageti draperiile pentru a reduce patrunderea luminii solare.
Mentineti inchise usile si feresterele pentru a pastra temperatura constanta in incapere.
NU obstructionati prizele de admisie/evacuare a aerului. In caz contrar, ecienta aparatului va scadea.
Folositi functia de temporizator(TIMER)/ECONOMY daca aceste functii sunt disponibile.
Daca nu veti folosi aparatul pentru o perioada lunga de timp, scoateti bateriile din telecomanda.
Curatati ltrele de aer cel putin o data la 2 saptamani. Un ltru murdar va reduce ecienta in incalzire/
racire.
Ajustati unghiul apsului corect si evitati contactul direct cu uxul de aer.
Functii
Sfaturi pentru economie de energie electrica
Functia de meorare a pozitiei apsului (optional)
Anumite modele beneciaza de functia de
memorare a unghiului apsului. Cand unitatea este
repornita, dupa o pana de curent, apsul orizontal
va reveni automat in unghiul precedent. Nu stabiliti
un unghi prea mic al apsului, pentru a preveni
scurgerea condensului in interiorul aparatului.
Pentru resetarea unghiului, apasati butonul manual.
Sistemul pentru detectarea scurgerilor de agent
frigoric
In cazul unei scurgeri de agent frigoric, display-
ul LCD va asa mesajul „EC” si indicatorul LED
corespondent se va aprinde intermitent.
In timpul incalzirii, draperiile trase pot
ajuta la pastrarea temperaturii
Usile si ferestrele
trebuie sa e inchise
3
Operarea manuala a unitatii
Asajul de pe unitatea interioara poate folosit pentru folosirea manuala a unitatii, atunci cand
telecomanda nu poate folosita.
Buton
Buton
Indicator de functionare
Indicator
temporizator
Indicator de functionare
Indicator temporizator
Receptor infrarosu
Asaj LED
Receptor infrarosu
Indicator alarma
Indicator alarma
PRE-DEF
(indicator pentru pre-incalzire/
degivrare)
PRE-DEF
(indicator pentru pre-incalzire/
degivrare)
Asaj LED
Buton pentru operare manuala: cu acest buton puteti selecta modul de functionare in ordinea
urmatoare AUTO- FORCED COOL- OFF.
FORCED COOL: in modul FORCED COOL, indicatorul de functionare se va aprinde intermitent. Dupa
racirea fortata, la viteza crescuta, pe o perioada de 30 de minute, aparatul se va trece automat in
modul AUTO. In timpul functionarii in FORCED COOL, telecomanda este dezactivata.
Modul OFF: Atunci cand panoul este oprit, aparatul se va opri si telecomanda va reactivata.
Fig. 3.1
Fig. 3.2
3
4
Mentenanta
Apasati
butoanele
pentru
deblocarea
grilei
Masuri de siguranta
Pentru lucrari de mententanta, contactati doar
departamentul de service autorizat. Reparatia
sau mentenata incorecta poate produce scurgeri
de apa, soc electri sau incendiu si va duce la
anularea garantiei.
NU inlocuiti o siguranta arsa cu o siguranta
cu specicatii necorespunzatoare (amperaj
mai mare sau mai mic). Risc de incendiu sau
defectiune a aparatului.
Asigurati-va ca furtunul de scurgere este asezat
respectand instructiunile. Risc de scurgeri,
pagube materiale, incendiu sau soc electric.
Asigurati-va ca circuitul electric este conectat
corect. Pericol de soc electric sau incendiu
Intretinerea unitatii
CURATAREA FILTRULUI DE AER
INAINTE DE A INCEPE LUCRAREA DE
MENTENANTA/CURATARE
AVERITZARE: NU INLATURATI SI NU
CURATATI FILTRUL DE AER, SINGUR
Inainte de inceperea oricarei lucrari, opriti
aparatul si scoateti-l din priza.
NU folositi substante chimice sau materiale
textile tratate chimic pentru a curat aparatul
NU folositi benzen, diluant sau pudra pentru
lustruire. Suprafata se poate crapa/deforma.
NU spalati unitatea sub jet de apa. Pericol de
soc electric.
NU folositi apa la o temperatura mai mare
de 40 de grade pentru a curata panoul
frontal. Acesta se poate decolora/deforma.
Curatati unitatea folosind un detergent
delicat si o carpa umeda, fara scame. Uscati
unitatea cu ajutoul unei carpe uscate, fara
scame.
Demontarea si curatarea ltrului pot actiuni
periculoase. Demontarea si intretinerea
aparatului trebuie facute de catre un tehnician
autorizat.
NOTA: In cazul locuintelor in care traiesc si
animale, stergeti grila frontala periodic pentru a
evita blocarea sistemului cu par.
1. Deblocati grila prin apasarea celor 2 butoane,
simultan, catre mijloc si inainte.
2. Deconectati cablul asajului din cutia de
control.
3. Detasati grila, tinand-o la un unghi de 45 de
grade, ridicand usor si tragand.
Filtrul previne accesul prafului si al diverselor
particule in interiorul unitatii. Acumularea de praf
duce la scaderea performantei aparatului. Pentru
ecienta optima, curatati ltrul cel putin o data
la 2 saptamani, mai frecvent daca locuiti intr-o
zona cu mult praf. In cazul in care nu puteti curata
ltrul, inlocuiti-l cu unul nou.
Fig. 4.1
NOTA: Unele modele au disponibila functia de
ridicare automata a panoului frontal, functie ce
permite miscarea grilei in plan vertical, usurand
procesul de curatare a ltrului.
4. Demontati ltrul de aer
5. Curatati ltrul de aer cu ajutoul unui aspirator
sau prin spalare in apa calda cu cu un
detergent delicat.
A. In cazul in care folositi aspiratorul, curatati
partea interioara a ltrului.
6. Clatiti ltrul cu apa curata si permiteti uscarea
naturala. Nu expuneti ltrul direct in lumina
solara.
7. Montati ltrul.
8. Montati grila frontala si conectati cablul de
conectare al asajului.
Sistemul de detectare a scurgerilor de agent
frigoric.
In cazul unei scurgeri, display-ul LCD va asa
mesajul “EC” si indicatorul LED se va aprinde
intermitent.
Pregatiri in vederea opriri functionarii
pentru perioade lungi de timp
Mentenanta dupa o perioada indelungata in
care aparatul nu a fost folosit.
1. Inlaturati orice obstacol care blocheaza prizele
de admisie/evacuare a aerului, atat la unitatea
interioara cat si la cea exterioara.
2. Curatati atat ltrul de aer cat si grila frontala
a unitatii interioare. Montati ltrul in pozitia
originala, dupa ce a fost curatat si uscat.
3. Conectati aparatul la reteaua de energie
electrica, cu cel putin 12 ore inainte de a-l porni
spre folosinta.
Pastrarea aparatului atunci cand nu este
folosit.
1. Folositi apratul in modul FAN entru 12 ore, intr-o
camera calda, pentru a-l usca si a preveni aparitia
mucegaiului.
2. Opriti aparatul si scoateti-l din priza.
3. Curatati ltrul conform instructiunilor. Montati ltrul
in pozitia originala dupa ce a fost curatat si uscat.
4. Scoateti bateriile din telecomanda.
B. Daca veti curata ltrul cu apa, partea
exterioara a ltrului va indreptata catre
jetul de apa.
Repararea scurgerilor de freon
AVERTIZARE
In cazul unei scurgeri de agent frigoric,
opriti aparatul si orice alt echipament
pentru incalzire, aerisiti camera si sunati
distribuitorul imediat. Agentul frigoric este
atat inamabil cat si toxic. NU FOLOSITI
APARATUL pana acesta nu a fost reparat.
Cand aparatul de aer conditionat este
instalat intr-o incapere cu o suprafata mica,
luati masuri suplimentare de prevenire a
dezvolatrii unei concetratii mari de agent
frigoric in cazul unei scurgeri.
Concentratia prezinta o amenintare
serioasa asupra sigurantei si poate produce
probleme grave de sanatate.
Fig. 4.2
Fig. 4.3
Fig. 4.4
5
ATENTIE
Depanarea
In cazul aparitiei uneia dintre situatiile de mai jos, opriti alimentarea cu energie electrica a aparatului
si contactati imediat departamentul de service :
LED-ul semnalizator al alimentarii se aprinde intermitent, rapid, dupa ce unitatea a fost pornita
Butoanele telecomenzii nu functioneaza
Aparatul declanseaza in continuu sigurantele panoului electric.
Obiecte straine sau apa au patruns in interiorul aparatului
Alte situatii anormale.
Situatii comune
Simptomele prezentate mai jos nu reprezinta defectiuni si pot  rezolvate de catre dvs, fara a  nevoie
de reparatii.
Prezentare Posibile cauze
Aparatul nu
porneste atunci
cand este apasat
butonul ON/OFF
Aparatul are o perioada de protectie de 3 minute, ce previne suprasolicitarea aparatului.
In aceasta perioada, aparatul nu poate pornit.
In timpul functionarii in modul COOL si HEAT: daca semnalul LED si indicatorul PRE-
DEF(pre-incalzire/degivrare) sunt aprinse, temperatura exterioara este prea scazuta si
protectia anti-inghetare a unitatii este activata pentru a degivra unitatea.
Pentru modelele care au disponibil doar modul COOL (racire): Daca indicatorul „FAN
ONLY” este aprins, functia de degivrare a fost activata datorita temperaturii scazute din
exterioara.
Temperatura aleasa a fost atinsa si compresorul se va opri. Compresorul va  repornit
cand temperatura se schimba
La repornirea in modul HEAT, dupa degivrare, ceata alba poate fi degajata datorita
umiditatii generata de procesul de degivrare.
Un susnet sasait de intensitate scazuta poate  auzit atunci cand sistemul este pornit,
oprit, functional sau in timpul degivrarii. Sunetul este cauzat de agentul frigoric la oprire
sau la schimbarea directiei prin conductele unitatilor.
Aceasta schimbare este datorata protectiei anti-inghet. Aceasta protectie, previne formarii
ghetii pe unitate. Odata ce temperatura creste, unitatea va functiona normal.
In regiuni umede, diferenta mare de temperatura incaperii si temperatura unitatii
interioare, poate degaja o ceata alba.
Un sunet scartait este produs atunci cand aparatul este oprit sau cand functioneaza in modul COOL.
Zgomotul se poate produce si cand pompa de scurgere (dispozitiv optional), este operationala.
Un sunet scartait se poate auzi dupa ce ati folosit aparatul in modul HEAT. Acest sunet
este produs de dilatarea si contractarea partilor componente din plastic.
Aparatul genereaza zgomote in functie de modul de functionare.
Un susnet sasait poate  produ in timpul functionarii. Acesta este un fenomen normal,
datorat circularii agentului frigoric prin conductele unitatilor.
Unitatea trece din
modul COOL in
modul FAN
Unitatea interioara
emite zgomote
Atat unitatea
interioara cat si cea
exterioara degaja
ceata alba
Unitatea exterioara
emite zgomote
Unitatea interioara
degaja o ceata alba
Atat unitatea
interioara cat si
cea exterioara
produc zgomote
In cazul neutilizarii aparatului pentru o perioada lunga de timp, praful se poate acumula.
Acesta va fi eliminat la repornire. Pentru a preveni acest fenomen, puteti acoperii
unitatile.
Unitatile vor absorbi mirosuri din mediul inconjurator (gatit, fum de tigara, etc.), care
pot degajate in timpul functionarii.
Filtrele au prins mucegai si trebuie curatate.
Pana de curent
Aparatul este oprit
Siguranta arsa
Bateriile telecomenzii sunt descarcate
A fost activata protectia de 3 minute.
Temperatura setata se poate sa e mai
mare decat temperatura incaperii.
Dispozitivul pentru transferul caldurii,
echipat pe unitatea interioara, este murdar.
Filtrul este murdar
Gurile de admisie/evacuare a aerului
sunt blocate.
Usile si ferestrele sunt deschise
Caldura excesiva generata de lumina
solara
Nivel scazut al agentului frigoric, cauzat
de o scurgere sau folosire indelungata.
Prea mult sau prea putin agent frigoric
Sistemul a fost contaminat cu aer, gaz
sau alte materii straine
Circuitul este blocat
Compresorul este defect
Tensiunea nu este conforma (prea scazuta sau prea
crescuta)
Temperatura exterioara este sub 7ºC
(44.5ºF)
Aerul rece patrunde in incapere prin usi
sau ferestre.
Nivel scazut al agentului frigoric, cauzat
de o scurgere sau folosire indelungata.
Asteptati pana energia electrica revine.
Porniti aparatul
Inlocuiti siguranta
Inlocuiti bateriile
Asteptati 3 minute pana sa reporniti aparatul
Scadeti temperatura setata
Curatati dispozitivul de transfer de caldura, afectat.
Demontati si curatati ltrul, conform
instructiunilor
Opriti aparatul, inlaturati obstacolul si porniti
aparatul.
Asigurati-va ca toate usile si ferestrele sunt
inchise in timpul functionarii
Inchideti ferestrele si trageti draperiile in perioade cu
temperaturi foarte ridicate sau lumina solara foarte
puternica.
Vericati daca exista scurgeri, resigilati si
completati cu agent frigoric.
Vericati daca exista scurgeri si completati cu
agent frigoric.
Purjati sistemul si reumpleti cu agent rgoric
Detectati circuitul defect si inlocuiti piesa.
Inlocuiti compresorul
Instalati un stabilitzator de tensiune
Vericati daca exista scurgeri si completati cu
agent frigoric.
Mentineti usile si ferestrele inchise pe durata
folosirii
Vericati daca exista scurgeri, resigilati si
completati cu agent frigoric.
In timpul functionarii, viteza ventilatorului este controlata automat pentru a optimiza
functionarea.
Unitatea interioara
sau cea exterioara
degaja praf
Aparatul nu
functioneaza
Performanta
scazuta la
incalzire
Unitatea
se opreste
si porneste
frecvent
Performanta
scazuta la
racire
Unitatile produc
mirosuri neplacute
Ventilatorul
unitatii exterioare
nu functioneaza
Sfaturi de depanare
La aparitia acestor probleme, vericati lista inainte de a suna departamentul de service.
Prezentare
Prezentare
Posibile cauze
Posibile cauze Solutia
1 1 Off E0
2 2 Off E 1
3 4 Off E3
4 5 Off E4
5 6 Off E5
6 7 Off EC
7 8 Off EE
8 9 Off E8
9 10 Off E9
10 1 On F0
11 2 On F 1
12 3 On F2
13 4 On F3
14 5 On F4
15 6 On F5
16
17
8 On F7
18
9 On F8
19
10 On F9
20
1 Flash P0
21
2 Flash P 1
22
3 Flash P2
23
4 Flash P3
24
5 Flash P4
25
6 Flash P5
26
7 Flash P6
8 Flash P7
Eroare EEPROM intern
Eroare de conexiune intre unitatea exterioara si cea interioara
Eroare a ventilatorului la reglarea virezei
Eroare a senzorului intern de temperatura
Eroare la senzorul de temperatura al evaporaturului
Defectiune a senzorului pentru detectarea scurgerilor
Defectiune a alarmei pentru nivelul apei
Eroare de conexiune intre unitatile interne (doar pentru
sistemele TWIN).
Alte defectiuni ale sistemului TWIN
Protectie la supratensiune
Eroare a senzorului extern de temperatura
Eroare la senzorul condensatorului extern.
Eroare la senzorul dispozitivului de evacuare a aerului.
Eroare EEPROM extern
Defectiune la motorul ventilatorului extern
Eroare de comunicare a panoului automat
Defectiune a panoului automat
Panoul automat este deschis
Protectie IPM a blocului inverter
Protectie la sub/supra tensiune
Protectie la supraincalzirea compresorului
Protectie la temperatura externa scazuta
Eroare compresor
Conict moduri de functionare
Protectie la presiune scazuta pentru compresor
Eroare senzol IGBT extern
Coduri de eroare
Nr. Crt.
Numarul de
aprinderi /
secunda
Indicator
tempori-
zator
Codul
erorii
Cauza
6
Directivele europene
pentru eliminarea deseului
Utilizatorii din tarile europene pot obligati sa elimine acest produs in anumite conditii. Acest aparat
contine agent frigoric si alte materiale nocive. Legea impune colectarea si tratamentul special al
acestui tip de deseu. NU ARUNCATI acest aparat impreuna cu deseul municipal.
La eliminarea acestui aparat, respectati urmatoarele aspecte:
Lasati acest aparat intr-o unitate speciala de colectare a deseurilor electronice.
La cumpararea unui aparat nou, vanzatorul va poate ridica gratuit echipamentul vechi.
Producatorul va poate ridica produsul vechi gratuit.
Puteti vinde aparatul catre rmele care se ocupa cu colectarea erului vechi.
NOTA: Aruncarea acestui aparat in padure sau alte locuri din natura, dauneaza mediului
inconjurator. Substantele nocive pot ajunge in panza freatica si in alimente.
Compania nu este responsabilă pentru orice greșeală. Aspectul zic si specicatiile tehnice
se pot schimba fara o noticare prealabila datorita imbunatatirii continue a echipamentelor
noastre. Pentru mai multe informatii, contactati vanzatorul sau producatorul. Toate
actualizarile disponibile pentru acest manual vor incarcate pe website-ul nostru. Va rugam
sa accesati site-ul pentru a putea vedea daca exista actualizari.
Nume complet*
Adresa*
Cod Postal*
Numar de telefon*
E-mail*
Tip aparat*
Numărul serial al unității interioare*
Numărul serial al unității exterioare*
Data de achizitie*
Numar Factura*
Detalii aditionale
Abonati-va la Newsletter-ul Inventor
Detalii propietar Detalii unitate
Pentru a activa garantia, va rugam sa completati urmatoarele campuri
Activati-va garantia
l Accesati link-ul de mai jos sau scanati codul QR pentru a va activa
garantia pe site-ul nostru.
https://www.inventoraerconditionat.ro/certicatul-de-garantie-inventor-aer-conditionat-si-electrocasnice
l Completati toate campurile conform exemplului de mai jos
þ
Odata ce garantia a fost activata, veti primi un email de confirmare
* Camp obligatoriu
Cu acest certicat de garantie acceptati Termenii si Conditiile.
TRIMITE
Inhaltsverzeichnis
Benutzerhandbuch
Sicherheitsvorkehrungen ...................................... 4
Bauteile und Funktionen
der Inneneinheit ..................................................... 6
Manuelle Funktionen ............................................. 8
SAFETY
FIRST
1
3
2
Pege und Wartung ................................................ 9
a. Wartung des Geräts ............................................................ 9
b. Luftlterreinigung .............................................................. 9
c. Kältemittelaustritt reparieren .......................................... 10
d. Vorbereitung für Stillstandzeiten .................................... 10
Fehlerbehebung. ................................... 11
a. Häuge Störungen .......................................... 11
b. Tipps zur Fehlerbehebung ............................. 12
Europäische Richtlinien bezüglich der Entsorgung des
Produkts ............................................................. 14
Vorsicht: Brandgefahr/
Entzündliche Materialien
4
5
6
WARNUNG: Der Service darf nur in der vom Hersteller empfohlenen Weise durchgeführt werden. Wartungs- und
Reparaturarbeiten, die die Unterstützung durch anderes qualiziertes Personal erfordern, sollten unter Aufsicht
der Person durchgeführt werden, die für die Verwendung entzündlicher Kühlmittel verantwortlich ist. Weitere
Informationen nden Sie in den Serviceinformationen im INSTALLATIONSHANDBUCH. (Folgende Informationen sind
nur für Geräte erforderlich, bei denen Kühlmittel R32/R290 eingesetzt wird)
Seite 4
1
Sicherheitsvorkehrungen
WARNUNG
WARNUNG
VORSICHT
Lassen Sie diese Klimaanlage von einem
zugelassenen Händler installieren. Bei
fehlerhafter Installation können Wasserlecks,
Stromschläge oder Brand auftreten.
Die Garantie erlischt, wenn das Gerät nicht von
einem Fachmann installiert wird.
Wenn ein ungewöhnlicher Zustand auftritt (z.
B. nach verbranntem Material), schalten Sie die
Stromversorgung aus und wenden Sie sich an
Ihren Händler, um Anweisungen zu erhalten,
wie Sie einen elektrischen Schlag, Brand oder
Verletzungen vermeiden können.
Lassen Sie das Innengerät oder die
Fernbedienung nicht nass werden. Dies kann zu
einem elektrischen Schlag oder Brand führen.
Stecken Sie NICHT Ihre Finger, Stöcke oder
andere Gegenstände in die Lufteinlass- oder
Auslassönungen. Dies kann zu Verletzungen
führen, da sich der Lüfter mit hoher
Geschwindigkeit drehen kann.
Verwenden Sie in der Nähe des Geräts KEINE
brennbaren Sprays wie Lack, Glasur oder
Farbstoe. Feuer oder brennendes Material
können die Folge sein.
VERWENDEN Sie keine anderen als die vom
Hersteller empfohlenen Defroster- oder
Reinigungsmittel.
Das Gerät sollte an einem Ort gelagert werden,
an dem es keine Zündquellen gibt (z. B. oene
Flammen, aktive Gasgeräte oder elektrische
Heizgeräte).
Das Gerät sollte so gelagert werden, dass
mechanische Beschädigungen vermieden
werden.
Sie sollten wissen, dass die Kältemittel nicht
riechen.
Sie müssen die nationalen Vorschriften für Gase
einhalten.
Blockieren Sie nicht die Lüftungsönungen.
HINWEIS: Folgende Informationen sind für Geräte
erforderlich, bei denen Kühlmittel R32/R290
eingesetzt wird.
Das Gerät nicht durchstechen oder verbrennen.
Das Gerät muss in einem gut belüfteten Bereich
gelagert werden, dessen Größe dem für seinen
Betrieb vorgesehenen Bereich entspricht.
Jede Person, die Arbeiten ausführt oder mit
Kühlmittelkreisläufen interagiert, sollte im Besitz
eines gültigen Zertikats einer akkreditierten
Bewertungsstelle sein, das die Eignung der
Person für den sicheren Umgang mit Kältemitteln
genehmigt. Das Zertikat sollte gemäß einem
branchenweit anerkannten Bewertungsstandard
ausgestellt worden sein.
Der Service darf nur auf die vom Gerätehersteller
empfohlene Weise durchgeführt werden.
Wartungs- und Reparaturarbeiten, die die
Unterstützung durch anderes qualiziertes
Personal erfordern, sollten unter Aufsicht
der Person durchgeführt werden, die für
die Verwendung entzündlicher Kühlmittel
verantwortlich ist.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom
Hersteller, vom Kundendienst des Herstellers
oder von einer anderen Person mit ähnlichen
Zertizierungen ersetzt werden, um das Risiko zu
vermeiden.
Vielen Dank, dass Sie sich für diese Klimaanlage entschieden haben. Dieses Benutzerhandbuch enthält
nützliche Tipps zum Bedienen, Warten und Beheben von Fehlern der Klimaanlage. Die Einhaltung der
Richtlinien gewährleistet den korrekten Betrieb und die Verlängerung der Lebensdauer des Geräts.
Sie sollten die folgenden Symbole beachten:
Die Nichtbeachtung der Anweisungen kann zum Tod führen. Das Gerät muss
gemäß den nationalen Vorschriften installiert werden.
Die Nichtbeachtung der Anweisungen kann zu Verletzungen oder Schäden am
Gerät führen.
Seite 5
1
VORSICHT
Berühren Sie nicht die Önung des
Luftauslasses, während sich der Lüfter
dreht. Es kann Ihre Finger einklemmen
oder das Gerät beschädigen.
Führen Sie die Geräteinspektion
NICHT selbst durch. Lassen Sie einen
autorisierten Händler die Inspektion
durchführen.
Verwenden Sie die Klimaanlage
nicht zu Aufbewahrungszwecken
(Lagerung von Lebensmitteln, Panzen,
Tieren, Kunstwerken usw.), um die
Produktleistung nicht zu beeinträchtigen.
Berühren Sie nicht die
Verdampferwicklungen im Innengerät.
Verdampferwicklungen sind scharf und
können Verletzungen verursachen.
Bedienen Sie NICHT die Klimaanlage
mit nassen Händen. Dies kann einen
elektrischen Schlag verursachen.
Legen Sie KEINE Gegenstände unter das
Innengerät, da diese durch Feuchtigkeit
beschädigt werden können. Bei einer
relativen Luftfeuchtigkeit von 80% kann
Wasser verdampfen.
Setzen Sie die wärmeerzeugenden Geräte
KEINER kalten Luft aus und stellen Sie
sie nicht unter das Innengerät. Es kann
zu unvollständiger Verbrennung oder
Verformung des Geräts aufgrund von
Hitze kommen.
Nach langem Gebrauch müssen Sie das
Innengerät überprüfen, um festzustellen,
ob Schäden aufgetreten sind. Wenn
das Innengerät beschädigt ist, kann
es herunterfallen und Verletzungen
verursachen.
Wenn die Klimaanlage zusammen mit
anderen Heizgeräten verwendet wird,
muss der Raum gut belüftet werden, um
einen Sauerstomangel zu vermeiden.
Klettern Sie nicht auf das Außengerät und
stellen Sie keine Gegenstände darauf.
Betreiben Sie die Klimaanlage nicht,
wenn Sie rauchproduzierende Insektizide
verwenden. Das Gerät kann eine Schicht
aus Chemikalien bilden und Personen, die
überempndlich auf diese Chemikalien
reagieren, gefährden.
Lassen Sie Kinder NICHT mit der
Klimaanlage spielen.
Verwenden Sie die Klimaanlage NICHT
in feuchten Umgebungen (z. B. in Bädern
oder Waschküchen). Dies kann einen
elektrischen Schlag verursachen und die
Produktleistung beeinträchtigen.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8
Jahren und Personen mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mit unzureichenden
Erfahrungen und Kenntnissen verwendet
werden, wenn die Anwendung überwacht
wird oder wenn diese Personen über
die sichere Verwendung des Geräts
unterrichtet wurden und die damit
verbundenen Gefahren verstehen. Kinder
dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Wartung sollten nicht von
unbeaufsichtigten Kindern durchgeführt
werden.
Das Gerät muss gemäß den nationalen
Bestimmungen für elektrische
Installationen installiert werden.
Das Innengerät muss in einer Höhe von 2,5
m über dem Boden installiert werden.
Ein Multipol-Trennschalter mit einem
Abstand von mindestens 3 mm über alle
Pole und ein Leckstrom-Schutzvorrichtung
(RCD) mit einem Bemessungsstrom von
mehr als 10 mA gemäß den nationalen
Vorschriften müssen in die feste
Verdrahtung einbezogen werden.
Seite 6
2
17-32°C
(62-90°F)
0-30°C
(32-86°F)
17-32°C
(62-90°F)
0-50°C
(32-122°F)
-15-24°C
(5-76°F)
0-50°C
(32-122°F)
-15-50°C
(5-122°F)
Bauteile und Hauptfunktionen
der Inneneinheit
Für einen sicheren und effizienten Betrieb verwenden Sie das System bei den folgenden
Temperaturen. Wenn die Klimaanlage unter anderen Bedingungen verwendet wird, kann dies zu
Funktionsstörungen führen oder die Leistung beeinträchtigen.
Innen
temperatur
Außen
temperatur
Komponenten der Einheit
Betriebsbedingungen
Anzeigebildschirm
Lufteinlass
Lamellen
Luftauslass
COOL-Modus
(Kühlung)
HEAT-
Modus(Heizung)
DRY Modus
(Entfeuchtung)
(Modelle mit niedriger
Kühltemperatur)
Abb.2.1
Seite 7
2
17-32°C
(62-90°F)
0-30°C
(32-86°F)
17-32°C
(62-90°F)
0-50°C
(32-122°F)
-15-24°C
(5-76°F)
0-50°C
(32-122°F)
-15-50°C
(5-122°F)
Standardeinstellung
Wenn die Klimaanlage nach einem Stromausfall
neu gestartet wird, gelten die Werkseinstellungen
(Automatikbetrieb (AUTO), Automatikbetrieb
(AUTO) des Flügelrads, 24 °C (76 °F)]. Dies
kann zu Unstimmigkeiten der Anzeigen auf der
Fernbedienung und dem Bedienfeld des Geräts
führen. Verwenden Sie die Fernbedienung, um den
Status zu aktualisieren.
Automatischer Neustart
Bei einem Stromausfall wird der Systembetrieb
sofort unterbrochen. Wenn die Stromversorgung
wiederhergestellt ist, beginnt die
Betriebskontrollleuchte am Innengerät zu blinken.
Um das Gerät neu zu starten, drücken Sie die Taste
ON/OFF auf der Fernbedienung. Wenn das System
über eine automatische Neustartfunktion verfügt,
startet das Gerät automatisch mit denselben
Einstellungen.
Stellen Sie das Gerät nicht auf zu hohe Temperaturen ein.
• Während des Kühlbetriebs müssen Sie die Vorhänge schließen, um direktes Sonnenlicht zu vermeiden.
• Türen und Fenster müssen geschlossen bleiben, damit kalte oder warme Luft im Raum bleiben kann.
Legen Sie KEINE Gegenstände in die Nähe der Lufteinlass- und Auslassöffnungen des Geräts. Dies
reduziert die Leistung des Geräts.
• Stellen Sie einen Timer ein und verwenden Sie, falls möglich, die eingebaute SLEEP / ECONOMY-Funktion.
• Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, nehmen Sie die Batterien aus der Fernbedienung.
• Sie sollten den Luftfilter alle zwei Wochen reinigen. Wenn der Filter schmutzig wird, wird die Kühl- oder
Heizleistung verringert.
• Stellen Sie die Lamellen richtig ein und vermeiden Sie direkten Kontakt mit dem Luftstrom
Technische Daten
Tipps zum Energiesparen
Speicherfunktion des Lamellenwinkels (optional)
Einige Modelle sind mit einer Lamellenwinkel-
Speicherfunktion ausgestattet. Wenn das Gerät
nach einem Stromausfall neu startet, wird der
Winkel der horizontalen Lamellen automatisch
auf den vorherigen Wert zurückgesetzt. Der
Winkel der horizontalen Lamellen sollte nicht auf
einen extrem niedrigen Wert eingestellt werden,
da Wasserdampfkondensation in die Maschine
zu tropfen beginnt. Drücken Sie die manuell
gesteuerte Modustaste, um die Lamellen auf den
ursprünglichen Winkel zurückzusetzen. Auf diese
Weise werden die Einstellungen der Lamellen auf
ihre ursprünglichen Werte zurückgesetzt.
Kühlmittelaustritt-Erkennungssystem
Bei Austritt von Kühlmittel wird "EC" auf dem LCD-
Bildschirm angezeigt und die Kontrollleuchte LED
blinkt.
Das Schließen der Vorhänge während des
Heizens reduziert den Wärmeverlust
Türen und Fenster sollten geschlossen
bleiben 
Seite 8
3
4
Manuelle Funktionen
Dieser Monitor im Innengerät kann zur Bedienung des Geräts verwendet werden, wenn Sie die
Fernbedienung verlieren oder die Batterie leer ist.
Handbetriebstaste
Handbetriebstaste
Betriebsleuchte
Temperaturanzeigeleuchte
Betriebsleuchte
Timer-Leuchte
Infrarotempfänger
LED-Anzeige
Infrarot-Signalempfänger
Notleuchte
Warnleuchte
PRE-DEF-leuchte (Aufwärmen /
Auftauen)
PRE-DEF Leuchte
(Aufwärmen/Auftauen)
LED-Anzeige
HANDBETRIEBS taste: Wählt die Betriebsart in der folgenden Reihenfolge: AUTO (Automatisch),
FORCED COOL (Zwangskühlung), OFF (Ausschalten).
FORCED COOL Modus (Zwangskühlung): Während des FORCED COOL Modus blinkt die
Betriebskontrollleuchte. Das System schaltet dann auf AUTO um, nachdem der Raum 30 Minuten lang
mit schneller Luft gekühlt wurde. Während dieses Vorgangs schaltet sich die Fernbedienung aus.
OFF Modus (Αusschalten): Wenn im Bedienfeld die Einstellung OFF gewählt ist, wird das Gerät
ausgeschaltet und die Fernbedienung wird wieder aktiviert.
Abb. 3.2
Abb. 3.1
Seite 9
3
44
Pege und Wartung
Luftlterreinigung
VOR DER REINIGUNG
ODER WARTUNG
WARNUNG:
ENTFERNEN ODER REINIGEN SIE DEN
FILTER NICHT SELBST
Vor der Reinigung oder Wartung sollten Sie
die Klimaanlage immer ausschalten und die
Stromversorgung trennen.
Verwenden Sie KEINE chemischen oder
chemisch behandelten Tücher, um das Gerät
zu reinigen.
Verwenden Sie KEIN Benzin, Verdünner,
Polierpulver oder andere Lösungsmittel zur
Reinigung des Geräts. Diese können Risse oder
Verformungen auf der Kunststooberäche
verursachen.
Waschen Sie das Gerät NICHT mit ießendem
Wasser ab. Es besteht die Gefahr eines
elektrischen Schlags.
Verwenden Sie kein Wasser mit einer
Temperatur von mehr als 40 ° C (104 ° F) zur
Reinigung der Frontplatte. Verformung oder
Verfärbung der Frontplatte kann auftreten.
Sie müssen das Gerät mit einem feuchten
Tuch , das keine Fusseln hinterlässt und ein
neutrales Reinigungsmittel reinigen. Sie
müssen das Gerät mit einem trockenen Tuch
abwischen.
Das Entfernen und Reinigen des Filters birgt
Gefahren. Das Entfernen und die Wartung müssen
von einem zertizierten Techniker durchgeführt
werden.
HINWEIS: In Haushalten mit Tieren müssen Sie
das Gitter regelmäßig von Tierhaaren reinigen
die den Luftstrom verhindern.
1. Entsperren Sie das Gitter, indem Sie gleichzeitig die
beiden Laschen in der Mitte drücken.
2. Trennen Sie das Displaypanel-Kabel vom
Steuerkasten zum Hauptgehäuse des Geräts.
3. Ziehen Sie das Gitter vom Hauptgerät ab: Indem
Sie es in einem 45 ° -Winkel halten, heben Sie es
leicht an und ziehen Sie es nach vorne.
Der Filter verhindert, dass Staub und andere Partikel
in das Innengerät gelangen. Staubansammlung
verringert die Ezienz der Klimaanlage. Für eine
optimale Leistung sollten Sie den Luftlter alle zwei
Wochen oder öfter reinigen, wenn Sie sich an einem
Ort aufhalten, an dem zu viel Staub vorhanden ist.
Wenn der Filter verstopft ist und nicht gereinigt
werden kann, ersetzen Sie ihn durch einen neuen.
Abb. 4.1
Sicherheitsvorkehrungen
Wenden Sie sich zur Reparatur oder Wartung
an ein lizenziertes Servicecenter. Wenn
Reparatur und Wartung nicht ordnungsgemäß
durchgeführt werden, kann Wasserauslauf,
Stromschlag oder Brand verursacht werden.
Ersetzen Sie eine durchgebrannte Sicherung
NICHT durch eine andere Sicherung mit
höherem oder niedrigerem Nennstrom, da dies
zu einem Stromkreisbruch oder Brand führen
kann.
Stellen Sie sicher, dass das Ablaufrohr gemäß
den Anweisungen installiert ist. Andernfalls
kann ein Leck auftreten und Materialschäden,
Brand und Stromschlag verursacht werden.
Stellen Sie sicher, dass alle Kabel
ordnungsgemäß angeschlossen sind. Wenn
die Kabel nicht gemäß den Anweisungen
angeschlossen werden, kann dies zu einem
Stromschlag oder Brand führen.
Wartung des Geräts
4
Drücken Sie auf
die Laschen, um
das Gitter zu
entfernen
Seite 10
HINWEIS: Einige Modelle verfügen über eine
automatische Rahmenliftfunktion, die eine
vertikale Bewegung des Gitters ermöglicht und
die Reinigung des Filters vereinfacht.
4. Entfernen Sie den Luftlter.
5. Reinigen Sie den Filter und seine Oberäche
mit einem Staubsauger oder durch Waschen
mit warmem Wasser und einem milden
Reinigungsmittel.
A. Wenn Sie einen Staubsauger verwenden,
sollte die Einschubseite zum Staubsauger
zeigen.
6. Spülen Sie den Filter mit klarem Wasser aus und
lassen Sie ihn an der Luft trocknen. Lassen Sie den
Filter NICHT in direktem Sonnenlicht trocknen.
7. Setzen Sie den Filter erneut ein.
8. Bringen Sie das Frontgitter wieder an und
schließen Sie das Kabel des Anzeigefelds wieder an
der Steuerbox am Hauptgehäuse des Geräts an.
Kühlmittelaustritt-Erkennungssystem
Bei Austritt von Kühlmittel wird "EC" auf
dem LCD-Bildschirm angezeigt und die
Kontrollleuchte LED blinkt.
Vorbereitung für Stillstandzeiten
Wartung nach längerem Nichtgebrauch
1. Entfernen Sie alle Hindernisse, die die Kanäle der
Innen- und Außengeräte verstopfen.
2. Reinigen Sie den Luftlter und das Frontgitter
des Innengeräts. Setzen Sie den sauberen und
trockenen Luftlter wieder in seine ursprüngliche
Position ein.
3. Schalten Sie den Hauptschalter mindestens 12
Stunden vor der Inbetriebnahme des Geräts ein.
Lagerung des Geräts, wenn es nicht verwendet
wird
1. Lassen Sie das Gerät an einem warmen Ort 12
Stunden mit der Einstellung FAN (Lüfter) arbeiten,
um zu trocknen und Schimmelbildung zu vermeiden.
2. Schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es von
der Steckdose.
3. Reinigen Sie den Luftlter wie im vorherigen
Kapitel beschrieben. Setzen Sie den sauberen und
trockenen Filter erneut ein, bevor Sie das Gerät
speichern.
4. Nehmen Sie die Batterien aus der Fernbedienung
heraus.
Β.Wenn Sie Wasser verwenden, muss die
Einlassseite entgegen der Wasserströmung nach
unten zeigen.
Kältemittelaustritt reparieren
WARNUNG
Wenn Kältemittel ausläuft, schalten Sie die
Klimaanlage und alle anderen Heizgeräte im
Raum aus, lüften Sie den Raum und wenden
Sie sich sofort an Ihren Händler. Das Kühlmittel
ist giftig und brennbar. VerwendenSie die
Klimaanlage NICHT, bis das Leck repariert ist.
Wenn das Klimagerät in einem kleinen Raum
installiert ist, müssen Schritte unternommen
werden, um sicherzustellen, dass die
Kühlmittelkonzentration die Sicherheitsgrenze
im Falle eines Lecks nicht überschreitet. Hohe
Kältemittelkonzentrationen sind ein ernstes
Risiko für Gesundheit und Sicherheit.
Abb. 4.2
Abb. 4.3
Abb. 4.4
Seite 11
5
VORSICHT
Fehlerbehebung
Tritt einer der folgenden Fälle auf, trennen Sie sofort die Stromversorgung und wenden Sie sich
an Ihren Händler, um weitere Unterstützung zu erhalten.
Die Betriebskontrollleuchte blinkt weiterhin schnell, nachdem die Klimaanlage neu gestartet wurde.
Die Fernbedienungstasten funktionieren nicht.
Das Gerät brennt ständig die Sicherungen durch und lässt die Schutzschalter fallen.
Ein Fremdkörper oder Wasser ist in die Klimaanlage eingedrungen.
Andere anormale Situationen.
Häuge Störungen
Die folgenden Symptome weisen nicht auf eine Fehlfunktion hin und in den meisten Fällen sind keine
Reparaturen erforderlich.
Störung Mögliche Ursachen
Das Gerät wird nicht
durch Drücken der
EIN / AUS-Taste
aktiviert
Das Gerät verfügt über eine 3-minütige Schutzfunktion, die eine Überlastung des Geräts verhindert.
Das Gerät kann nicht innerhalb von drei Minuten nach der Deaktivierung neu gestartet werden.
Modelle mit Kühl- und Heizbetrieb: Wenn die Betriebskontrollleuchten und PRE-DEF (Aufwärmen/
Auftauen) eingeschaltet sind, ist die Außentemperatur zu niedrig und der Kaltluftstrom ist aktiviert,
um das Gerät abzutauen.
Bei Modellen mit nur Kühlfunktion: Wenn die Kontrollleuchte Fan Only” (Nur Lüfter) eingeschaltet,
ist die Außentemperatur zu niedrig und der Frostschutz ist aktiviert, um das Gerät abzutauen.
Die eingestellte Temperatur wurde erreicht, sodass der Kompressor deaktiviert wird. Das Gerät
arbeitet, wenn sich die Temperatur wieder ändert.
Wenn das Gerät nach einem Auftauvorgang im HEAT-Modus startet, kann es durch die beim
Abtauen entstehende Feuchtigkeit zu weißen Nebel kommen.
Es ertönt möglicherweise ein leises Pfeifen, wenn das System gestartet wird, gerade gestoppt wird
oder wenn der Abtauvorgang läuft. Dieses Geräusch ist normal und wird durch die Unterbrechung
oder Änderung der Strömungsrichtung des Kühlmittels verursacht.
Das Gerät ändert seine Einstellung, um Eisbildung zu verhindern. Sobald die Temperatur ansteigt,
geht das Gerät wieder in Betrieb.
In Gegenden mit hoher Luftfeuchtigkeit kann ein großer Temperaturunterschied zwischen der
Raumluft und der aus der Klimaanlage austretenden Luft zur Bildung von weißem Nebel führen.
Wenn sich das System im OFF (Ausschalten)- oder im COOL- (Kühlung )Modus bendet, ist ein
Knarren zu hören. Das Geräusch ist auch zu hören, wenn die Ablaufpumpe in Betrieb ist (optional).
Knirschgeräusche können durch die HEAT (Heizung)-Funktion aufgrund der Ausdehnung und
Kontraktion der Kunststoteile des Geräts entstehen.
Das Gerät erzeugt abhängig vom aktuellen Betriebsmodus verschiedene Töne.
Während des Betriebs ertönt möglicherweise ein leises Pfeifen. Dies ist normal und wird durch
den Fluss von Kühlgas durch die Innen- und Außeneinheit verursacht.
Das Gerät wechselt
vom COOL-Modus
(Kühlung) in den
FAN-Modus(Lüfter).
Die Inneneinheit
erzeugt Geräusche
Aus dem Innen- und
Außengerät kommt
weißer Nebel
Das Innengerät
erzeugt Geräusche
Weißer Nebel kommt
aus den Innengerät
Die Innen- und
Außengeräte
erzeugen Geräusche
Seite 12
Beim Gerät kann sich bei längerer Nichtbenutzung Staub ansammeln. Wenn das Gerät
eingeschaltet wird, geht dieser Staub aus. Um dieses Phänomen zu mildern, können Sie das
Gerät während längerer Inaktivität abdecken.
Das Gerät kann Gerüche aus der Umgebung (Möbel, Kochen, Zigaretten usw.) aufnehmen und
während des Betriebs abgeben.
Die Gerätelter haben Schimmel gesammelt und müssen gereinigt werden.
Während des Betriebs wird die Drehzahl des Flügelrads gesteuert, um den Betrieb des Produkts
zu optimieren.
Staub tritt entweder
vom Innengerät oder
vom Außengerät aus
Das Gerät gibt einen
schlechten Geruch
ab
Der Flügelrad der
Außeneinheit
funktioniert nicht
Tipps zur Fehlerbehebung
Wenn Probleme auftreten, sollten Sie Folgendes prüfen, bevor Sie sich an einen autorisierten Techniker wenden.
Störung
Störung
Mögliche Ursachen
Mögliche Ursachen Lösung
Das Gerät
funktioniert
nicht
Stromausfall Warten Sie, bis der Strom zurückkehrt
Der Netzschalter befindet sich in der Aus-
Position
Drehen Sie den Schalter in die Ein-Position
Die Sicherung ist durchgebrannt Ersetzen Sie die Sicherung.
Die Batterien der Fernbedienung sind leer Ersetzen Sie die Batterien der Fernbedienung.
Die 3-Minuten-Schutzfunktion des Geräts ist
aktiviert
Warten Sie drei Minuten, bis Sie das Gerät neu starten
Ungenügende
Kühlleistung
Die Temperatureinstellung kann höher als die
Raumtemperatur sein
Reduzieren Sie die Temperatureinstellung
Im Wärmetauscher der Innen- oder
Außeneinheit hat sich Staub angesammelt
Reinigen Sie den verschmutzten Wärmetauscher
Im Luftfilter hat sich Staub angesammelt Entfernen Sie den Filter und reinigen Sie ihn wie
angegeben
Die Einlass- oder Auslassöffnung in der Innen-
oder Außeneinheit ist verstopft
Schalten Sie das Gerät aus, entfernen Sie das Hindernis
und schalten Sie es wieder ein
Die Fenster und Türen sind offen Stellen Sie sicher, dass alle Türen und Fenster
geschlossen sind, während die Klimaanlage in Betrieb ist
Übermäßige Wärme entsteht durch Sonnenlicht Schließen Sie Fenster und Vorhänge bei starker Hitze
oder starker Sonneneinstrahlung
Reduzierte Kühlmittelmenge aufgrund von
Leckagen oder langfristiger Verwendung
Prüfen Sie auf Lecks, dichten Sie das System bei Bedarf
erneut ab und füllen Sie das Kühlmittel auf
Das Gerät
startet und
stoppt häug
Das System enthält zu viel oder zu wenig
Kühlmittel
Prüfen Sie auf Lecks und füllen Sie das System mit
Kühlmittel auf
Im Kühlkreislauf befindet sich Luft, nicht
komprimiertes Gas oder Fremdkörper
Entleeren Sie und füllen Sie das System mit Kühlmittel
auf
Ein Teil des Systems wurde blockiert Suchen Sie den blockierten Stromkreis und ersetzen Sie
das nicht funktionierende Teil
Kompressorfehler Ersetzen Sie den Kompressor
Die Spannung ist zu hoch oder zu niedrig Installieren Sie einen Druckregler, um die Spannung zu
kontrollieren
Ungenügende
Heizleistung
Die Außentemperatur ist niedriger als 7 ° C (44,5
°F)
Prüfen Sie auf Lecks und füllen Sie das System mit
Kühlmittel auf
Kalte Luft dringt durch die Türen und Fenster
ein
Stellen Sie sicher, dass alle Türen und Fenster
geschlossen sind, während die Klimaanlage in Betrieb ist
Reduzierte Kühlmittelmenge aufgrund von
Leckagen oder langfristiger Verwendung
Prüfen Sie auf Lecks, dichten Sie das System bei Bedarf
erneut ab und füllen Sie das Kühlmittel auf
Seite 13
1 1 E0
2 2 E 1
3 4 E3
4 5 E4
5 6 E5
6 7 EC
7 8 EE
8 9 E8
9 10 E9
10 1 F0
11 2 F 1
12 3 F2
13 4 F3
14 5 F4
15 6 F5
16
17
8F7
18
9F8
19
10 F9
20
1P0
21
2P 1
22
3P2
23
4P3
24
5P4
25
6P5
26
7P6
8P7
Fehlercodes
Nummer
Αnzahl
der Blinksignale
pro Sekunde
Kontroll-
leuchte
Fehler
code
Ursache
Speicherfehler EEPROM(Programmierbarer Nur-Lese-Speicher,
löschbar mit Strom) am Innengerät
Kommunikationsproblem zwischen Innen- und Außeneinheit
Problem mit der Lüftergeschwindigkeit am Innengerät
Fehler am Innentemperatursensor
Fehler des Temperatursensors an der Verdampferwicklung
Fehlfunktion des Kältemittelaustritt-Erkennungssystems
Fehlfunktion des Warnsystems für den Wasserstand
Kommunikationsproblem am Dual-Innengerät (nur bei Modellen
mit Dual-Einheit)
Eine weitere Funktionsstörung im Dual-Gerät-Modell
Überlastungsschutz
Fehler am Außentemperatursensor
Sensorfehler im externen Kondensatorrohr
Fehler am Außenlufttemperatursensor
EEPROM-Speicherfehler (Programmierbarer Nur-Lese-Speicher,
löschbar mit Strom) am Außengerät
Problem mit der Lüftergeschwindigkeit an dem Außengerät (nur für
das Flügelrad des Gleichstrommotors)
Kommunikationsfehler des automatischen Rahmenliftsystems
Kommunikationsfehler des automatischen Rahmenliftsystems
Der Rahmen mit automatischem Liftsystem ist geönet
Schutz IPM Einheit Inverter
Schutz gegen hohe/niedrige Spannung
Überhitzungsschutz des oberen Kompressorteils
Schutz vor niedrigen Außentemperaturen
Kompressorlaufwerkfehler
Betriebsmodus stimmt nicht überein
Niederdruckkompressorschutz
Externer IGBT-Sensorfehler
ausgeschal-
tet
Off
Off
Off
Off
Off
Off
Off
Off
eingeschaltet
On
On
On
On
On
On
On
On
Blinkt
Flash
Flash
Flash
Flash
Flash
Flash
Flash
Seite 14
6
Europäische Richtlinien zur Entsorgung
Für Benutzer innerhalb der Europäischen Union muss das Gerät in geeigneter Weise entsorgt
werden. Dieses Gerät enthält Kühlmittel und andere potenziell gefährliche Materialien.
Um dieses Gerät zu entsorgen, sind nach dem Gesetz spezielle Einsammlungs- und
Verarbeitungsmethoden erforderlich. EntsorgenSie dieses Produkt NICHT als Hausmüll oder als
Siedlungsabfall, der keinem Trennungsverfahren unterzogen wurde.
Um dieses Gerät entsorgen, haben Sie folgende Möglichkeiten:
Sie können das Gerät in einer dafür vorgesehenen städtischen Sammelstelle für nutzlose
elektronische Geräte entsorgen.
Wenn Sie ein neues Gerät kaufen, kann der Händler das alte Gerät kostenlos entgegennehmen.
Der Hersteller kann das alte Gerät auch kostenlos entgegennehmen.
Sie können das Gerät an zertizierte Metallhändler verkaufen.
HINWEIS: Die Entsorgung dieses Geräts im Wald oder in einer anderen natürlichen Umgebung kann
zu Gesundheitsschäden führen und die Umwelt schädigen. Gefahrstoe können in das Grundwasser
gelangen und in die Nahrungskette gelangen.
Das Unternehmen haftet nicht für Druckfehler. Produktdesign und Spezikationen können
zur Produktverbesserung ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Einzelheiten
erfahren Sie von Ihrem Händler oder Hersteller. Alle Aktualisierungen des Handbuchs
werden auf der Website des Herstellers veröentlicht. Bitte überprüfen Sie die aktuelle
Version.
NOTES
NOTES
CASSETTE TYPE
AIR CONDITIONING SYSTEMS
Scan here to download the latest version of this manual.
Σαρώστε εδώ για να κατεβάσετε την τελευταία έκδοση του εγχειριδίου.
Please check the applicable models,
F-GAS and manufacturer information from the “Owner’s Manual - Product Fiche” in the packaging of the outdoor
unit. (European Union products only).
56


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Inventor V5MCI32 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Inventor V5MCI32 in the language / languages: English, German as an attachment in your email.

The manual is 3.73 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Inventor V5MCI32

Inventor V5MCI32 Additional guide - English - 61 pages

Inventor V5MCI32 Installation Guide - English - 144 pages

Inventor V5MCI32 Additional guide - German - 61 pages

Inventor V5MCI32 Installation Guide - German - 144 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info