451503
2
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/32
Next page
NL
Gebruiksaanwijzing
IF 63 K.A
IF 63 K.A IX
IF 61 K.A
IF 61 K.A IX
IF 617 K.A
IF 617 K.A IX
IF 737 K.A
IF 737 K.A IX
Samenvatting
Het installeren, 2-3
Plaatsing
Elektrische aansluiting
Typeplaatje
Beschrijving van het apparaat, 4
Algemeen aanzicht
Bedieningspaneel
Starten en gebruik, 5
De oven starten
De timer gebruiken
Programma s, 6-7
Kookprogrammas
Praktische kooktips
Kooktabel
De elektronische programmeur, 8
Voorzorgsmaatregelen en advies, 9
Algemene veiligheidsmaatregelen
Afvalverwijdering
Energiebesparing en milieubesef
Onderhoud en verzorging, 10
De elektrische stroom afsluiten
Schoonmaken van de oven
De ovendeur reinigen
Vervangen van het lampje
Service
OVEN
Deutsch, 11
DE
Nederlands, 1
NL
Ðóññêèé, 21
RS
2
NL
595 mm.
595 mm.
24 mm.
545 mm.
5 mm.
567 mm.
23 mm.
593 mm.
45 mm.
558 mm.
5
4
7
m
m
. m
in
.
Het installeren
560 m
m
.
4
5 m
m
.
! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele verdere
raadpleging. Wanneer u het product weggeeft,
verkoopt, of wanneer u verhuist, dient u dit boekje bij
de oven te bewaren zodat alle nodige informatie
voorhanden blijft.
! Lees de gebruiksaanwijzingen zorgvuldig door: er
staat belangrijke informatie in over installatie, gebruik
en veiligheid.
Plaatsing
! Het verpakkingsmateriaal is niet bestemd voor
kinderen en dient daarom te worden weggegooid
volgens de geldende normen ( zie
Voorzorgsmaatregelen en advies).
! De installatie moet worden uitgevoerd door een
bevoegde installateur en volgens de instructies van
de fabrikant. Een verkeerde installatie kan schade
berokkenen aan personen, dieren of dingen.
Inbouw
Voor een goede werking van het apparaat moet het
keukenmeubel de juiste kenmerken hebben:
de zijkanten van de kastjes die aan de oven
grenzen moeten hittebestendig zijn;
in het bijzonder moet, in geval van meubels met
fineer, de lijm bestand zijn tegen temperaturen van
100°C;
voor het inbouwen van de oven, zowelonder het
aanrecht ( zie figuur ) alsin stapelbouw, dient het
keukenmeubel de volgende afmetingen te hebben:
! Nadat het apparaat is ingebouwd, mag er geen
contact meer mogelijk zijn met de elektrische
onderdelen.
Het energieverbruik dat staat aangegeven op het
typeplaatje is gebaseerd op dit soort installatie.
Ventilatie
Om een goede ventilatie te kunnen garanderen is het
noodzakelijk de achterkant van het meubel te
verwijderen. Het verdient de voorkeur de oven op
twee houten balken te plaatsen, of eventueel op een
enkele plank die een opening heeft van tenminste 45
x 560 mm (zie afbeeldingen).
Centreren en bevestigen
Om het apparaat aan het keukenkastje te bevestigen:
open de ovendeur en schroef de 4 houtschroeven in
de 4 gaten in de zijrand.
! Alle beschermende onderdelen moeten zodanig
worden bevestigd dat ze niet kunnen worden
verwijderd zonder gereedschap te gebruiken.
3
NL
TYPEPLAATJE
Afmetingen
breedte 43,5 cm
hoogte 32 cm
diepte 40 cm
Inhoud
liter 56
Elektrische
aansluitingen
spanning 220-230V ~ 50/60 Hz
maximum vermogen 2800W
ENERGY LABEL
Richtlijn 2002/40/EG op etiket van
elektrische ovens.
Norm EN 50304
Energieverbruik convectie
Natuurlijk - verwarmingsfunctie:
Traditioneel;
Energieverbruikverklaring Klasse
convectie Hetelucht -
verwarmingsfunctie: Gebak
Dit apparaat voldoet aan de
volgende EU Richtlijnen:
- 2006/95/EEG van 12/12/06
(Laagspanning) en daaropvolgende
wijzigingen
- 89/336/EEG van 03/05/89
(Elektromagnetische
Compatibiliteit) en daaropvolgende
wijzigingen
- 93/68/EEG van 22/07/93 en
daaropvolgende wijzigingen.
- 2002/96/EC
Elektrische aansluiting
! De ovens met driepolige voedingskabel
functioneren met de wisselstroom, de spanning en
de frequentie die aangegeven staan op het
typeplaatje ( zie onder ).
Monteren voedingskabel
1. Licht de lipjes aan
de zijkant van het
deksel van het
klemmenbord op met
een schroevendraaier:
trek het deksel van het
klemmenbord open.
(zie afbeelding).
2. Draai de schroef van
de kabelklem los en
verwijder hem met
behulp van een
schroevendraaier (zie
afbeelding).
3. Verwijder de
schroeven van de
contacten L-N-
en
bevestig de draden
onder de koppen van
de schroeven met
inachtneming van de
kleuren: Blauw (N) Bruin
(L) Geel-Groen (
).
Het aansluiten van de voedingskabel aan het
elektrische net
Gebruik voor de voedingskabel een stekker die
genormaliseerd is voor de lading aangegeven op het
typeplaatje ( zie hiernaast ).
Wanneer het apparaat rechtstreeks op het net wordt
aangesloten moet men tussen het apparaat en het
net een meerpolige schakelaar aanbrengen met een
afstand tussen de contacten van minstens 3mm,
aangepast aan het elektrische vermogen en
voldoend aan de geldende normen (de aarding mag
niet worden onderbroken door de schakelaar). De
voedingskabel moet zodanig geplaatst worden dat
hij nergens een temperatuur bereikt die 50°C hoger
is dan de kamertemperatuur.
! De installateur is verantwoordelijk voor de correcte
elektrische verbinding en het in acht nemen van de
geldende veiligheidsnormen.
Vóór het aansluiten moet u controleren dat:
het stopcontact geaard is en voldoet aan de
geldende normen;
het stopcontact in staat is het maximale
vermogen van het apparaat te verdragen, zoals
aangegeven op het typeplaatje ( zie onder );
de spanning zich bevindt tussen de waarden die
staan aangegeven op het typeplaatje ( zie onder );
het stopcontact en de stekker overeenkomen. Als
dat niet zo is, dient u ofwel de stekker ofwel het
stopcontact te vervangen; gebruik geen
verlengsnoeren of dubbelstekkers.
! Wanneer het apparaat geïnstalleerd is, moeten het
snoer en het stopcontact makkelijk te bereiken zijn.
! De kabel mag niet worden gebogen of
samengedrukt.
! De kabel moet van tijd tot tijd worden gecontroleerd
en mag alleen door erkende monteurs worden
vervangen ( zie Service ).
! De fabrikant kan niet verantwoordelijkheid worden
gesteld als deze normen niet worden nageleefd.
4
NL
Bedieningspaneel
Rooster GRILL
Rooster LEKPLAAT
GLEUVEN om
roosters in te
schuiven
positie 5
positie 4
positie 3
positie 2
positie 1
Beschrijving van het apparaat
Algemeen aanzicht
Bedieningspaneel
* Slechts op enkele modellen aanwezig.
Knop
PROGRAMMA’S
THERMOSTAATKNOP
Knop
TIMER
*
Controlelampje
THERMOSTAAT
•• ••
Knop
PROGRAMMA’S
THERMOSTAATKNOP
elektronische
programmeur*
Controlelampje
THERMOSTAAT
5
NL
Starten en gebruik
! Wij raden u aan bij het eerste gebruik de oven
minstens een uur leeg te laten functioneren, op
maximum temperatuur en met de deur dicht. Nadat u
de oven hebt uitgedaan, opent u de ovendeur en lucht
u het vertrek. De lucht die u ruikt komt door het
verdampen van de middelen die worden gebruikt om
de oven te beschermen.
De oven starten
1. Door aan de knop PROGRAMMAS te draaien kunt
u het gewenste kookprogramma kiezen.
2. Kies de temperatuur door aan de knop
THERMOSTAAT te draaien. Een lijst met kooktijden en
aanbevolen kooktemperaturen kunt u terugvinden in
de Kooktabel (zie Programmas).
3. Als het controlelampje THERMOSTAAT aan is,
bevindt de oven zich in de verwarmingsfase en is
bezig de ingestelde temperatuur te bereiken.
4. Tijdens het koken kunt u nog altijd:
- het kookprogramma veranderen met behulp van de
knop PROGRAMMAS;
- de temperatuur veranderen met behulp van de knop
THERMOSTAAT;
- het koken onderbreken door de knop
PROGRAMMAS weer op stand 0 te zetten.
! Zet nooit voorwerpen op de bodem van de oven; u
riskeert hiermee het email te beschadigen.
! Plaats de ovenschalen altijd op bijgeleverde
roosters.
Ventilator
Teneinde de hitte aan de buitenkant van de oven te
beperken, zijn enkele modellen voorzien van een
ventilator. Hierdoor ontstaat een luchtstroom die
tussen het bedieningspaneel en de ovendeur naar
buiten komt.
! Aan het einde van de kooktijd blijft de ventilator
draaien totdat de oven voldoende is afgekoeld.
Ovenverlichting
Deze gaat werken door de knop PROGRAMMAS op
te draaien. Ze blijft aan wanneer u een
kookprogramma selecteert.
Gebruik van de ti mer
*
1. U dient in eerste instantie het geluidssignaal op te
laden door de knop TIMER bijna 360° met de klok
mee te draaien.
2. Draai de knop weer tegen de klok in en stel de
gekozen tijd in. Zorg ervoor dat de minuten die zijn
aangegeven op de knop TIMER overeenkomen met
de vaste aanwijzer op het bedieningspaneel.
3. De timer is een kookwekker: als de tijd verstreken
is, hoort u een geluidssignaal.
! De timer heeft niets te maken met het functioneren
van de oven.
*
Slechts op enkele modellen aanwezig.
6
NL
Programmas
Kookprogrammas
! U kunt voor alle programmas een temperatuur
instellen
tussen de 60°C en MAX, behalve voor:
BARBECUE (hierbij is het aanbevolen alleen MAX
te gebruiken);
GRATINEREN (hierbij is het aanbevolen niet meer
dan 200°C in te stellen).
Programma TRADITIONELE OVEN
De onderste en bovenste verwarmingselementen
gaan aan. Met deze traditionele kookwijze is het beter
een enkel rooster te gebruiken: met meerdere roosters
riskeert u een slechte temperatuursverspreiding.
Programma MULTIOVEN
Alle verwarmingselementen gaan aan (onder, boven
en cirkelvormig) en de ventilator gaat draaien.
Aangezien de warmte in de hele oven constant is,
zorgt de lucht dat de gerechten op gelijkmatige wijze
gekookt en gebakken worden. Hierbij is het mogelijk
maximaal twee roosters tegelijk te gebruiken.
Programma BARBECUE
Het bovenste verwarmingselement gaat aan.
Het koken onder de grill is vooral aan te raden voor
gerechten die een hoge en directe temperatuur aan
de buitenkant nodig hebben. Kook met de ovendeur
dicht.
Programma GRATINEREN
Het bovenste verwarmingselement gaat aan en de
ventilator gaat draaien. Hiermee wordt de
rechtstreekse bovenhitte van de grill gecombineerd
met de circulatie van de lucht in de oven. Eventueel
verbranden van de buitenkant wordt zo vermeden; de
warmte dringt gemakkelijker door naar de binnenkant.
Kook met de ovendeur dicht.
Programma PIZZA OVEN
De onderste en de cirkelvormige
verwarmingselementen gaan aan en de ventilator gaat
draaien. Met deze combinatie wordt de oven snel
warm dankzij het aanzienlijke vermogen dat vooral
van onderaf komt. Indien u meerdere roosters gebruikt
moet u de gerechten halverwege de kooktijd
omwisselen.
Programma GEBAK OVEN
Het achterste verwarmingselement gaat aan en de
ventilator gaat werken zodat een gelijkmatige, zachte
warmte wordt gecreëerd. Deze functie is aanbevolen
voor het bakken van kwetsbare gerechten (vooral
taarten die moeten rijzen) en kleine gerechten die u
op 3 hoogtes tegelijkertijd wilt koken.
Praktische kooktips
! Gebruik voor het koken met de heteluchtoven nooit
de standen 1 en 5: de hete lucht zou hier fijne
gerechten kunnen verbranden.
! Bij de functies BARBECUE of GRATINEREN raden
wij u aan de lekplaat op stand 1 te zetten om
eventueel vet of jus op te vangen.
MULTIKOKEN
Gebruik de standen 2 en 4, en plaats de gerechten
die meer warmte nodig hebben op stand 2.
Plaats de lekplaat op de onderste stand en de grill
op de hoogste.
BARBECUE
Plaats de grill op stand 3 of 4, plaats de gerechten
op het midden van de grill.
We raden u aan het energieniveau op de hoogste
stand te zetten. Het is normaal dat het bovenste
verwarmingselement niet constant aan blijft: zijn
werking wordt geregeld door een thermostaat.
PIZZA OVEN
Gebruik een lichte aluminium ovenschaal en zet
hem op het bijgeleverde ovenrooster.
Bij gebruik van de bakplaat duurt het langer en
krijgt u waarschijnlijk geen krokante pizza.
Bij zeer gevulde pizzas raden wij aan de
mozzarella of andere kaas pas halverwege de
kooktijd toe te voegen.
7
NL
Kooktabel
Programma's Gerechten
Gewicht
(kg)
Roosterstanden
Voorverwarmin
g (minuten)
Aangeraden
temperatuur
Kooktijd
(minuten)
Traditionele
oven
Eend
Braadstuk
Varkensrollade
Koekjes (kruimeldeeg)
Taarten
1
1
1
-
1
3
3
3
3
3
15
15
15
15
15
200
200
200
180
180
65-75
70-75
70-80
15-20
30-35
Multikoken
Pizza (op 2 roosters)
Lasagne
Lamsvlees
Kip + gebakken aardappels
Makreel
Plum-cake
Soesjes (op 2 roosters)
Koekjes (op 2 roosters)
Cake (op 1 rooster)
Cake (op 2 roosters)
Quiche
1
1
1
1+1
1
1
0.5
0.5
0.5
1
1.5
2 en 4
3
2
2 en 4
2
2
2 en 4
2 en 4
2
2 en 4
3
15
10
10
15
10
10
10
10
10
10
15
230
180
180
200
180
170
190
180
170
170
200
15-20
30-35
40-45
60-70
30-35
40-50
20-25
10-15
15-20
20-25
25-30
Barbecue
Tong en inktvis
Calamari- en garnalenspiesjes
Kabeljauwfilet
Gegrilde groenten
Kalfsbiefstuk
Koteletten
Hamburgers
Makreel
Toast
1
1
1
1
1
1
1
1
no. 4
4
4
4
3 of 4
4
4
4
4
4
5
5
5
5
5
5
5
5
5
MAX.
MAX.
MAX.
MAX.
MAX.
MAX.
MAX.
MAX.
MAX.
8-10
6-8
10
10-15
15-20
15-20
7-10
15-20
2-3
Gratineren
Gegrilde kip
Inktvis
1.5
1.5
2
2
10
10
200
200
55-60
30-35
Pizza oven
Pizza
Braadstuk
Kip
0.5
1
1
3
2
2 of 3
15
10
10
220
220
180
15-20
25-30
60-70
Oven
Gebak
Taarten
Vruchtentaart
Plum-cake
Cake
Gevulde flens
j
es
(
o
p
2 roosters
)
Kleine cakejes (op 2 roosters)
Kaaskoekjes (op 2 roosters)
Soesjes (op 3 roosters)
Koekjes (op 3 roosters)
Schuimgebak (op 3 roosters)
0.5
1
0.7
0.5
1.2
0.6
0.4
0.7
0.7
0.5
3
2 of 3
3
3
2 en 4
2 en 4
2 en 4
1 en 3 en 5
1 en 3 en 5
1 en 3 en 5
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
180
180
180
160
200
190
210
180
180
90
20-30
40-45
40-50
25-30
30-35
20-25
15-20
20-25
20-25
180
8
NL
De elektronische
programmeur
DISPLAY
Toets
INSTELLEN TIJD
Symbool
EINDE
BEREIDING
Symbool
KLOK
Symbool
DUUR
Symbool
TIMER
Toets
AFNAME TIJD
Toets
TOENAME TIJD
•• ••
De klok instellen
U kunt de klok zowel instellen als de oven uit is als
wanneer hij aan is, maar alleen als u geen
uitgestelde bereiding heeft ingesteld.
Na het aansluiten op het elektrische net of na het
uitvallen van de stroom knippert het symbool en
de vier cijfers op het DISPLAY.
1. Druk meerdere malen op de toets
totdat het
symbool
en de vier cijfers op het DISPLAY
beginnen te knipperen;
2. druk op de toetsen + en - om de tijd in te
stellen; als u ze ingedrukt houdt zullen de nummers
sneller lopen en kunt u de tijd sneller instellen.
3. wacht 10 seconden of druk nogmaals op de toets
om de instelling te bevestigen.
De timer instellen
Deze functie onderbreekt de bereiding niet en is
onafhankelijk van het gebruik van de oven. Hij dient
er uitsluitend voor een geluidssignaal te laten horen
als de ingestelde minuten zijn verstreken.
1. Druk meerdere malen op de toets
totdat het
symbool
en de drie cijfers op het DISPLAY
beginnen te knipperen;
2. druk op de toetsen + en - om de gewenste tijd
in te stellen; als u ze ingedrukt houdt zullen de
nummers sneller lopen en kunt u de tijd sneller
instellen.
3. wacht 10 seconden of druk nogmaals op de toets
om de instelling te bevestigen.
Nu verschijnt het terugtellen, aan het einde waarvan
u een geluidssignaal zult horen.
De bereiding progra mmeren
De programmering is alleen mogelijk wanneer een
kookprogramma is geselecteerd.
Het programmeren van de kookduur
1. Druk meerdere malen op de toets
totdat het
symbool
en de drie cijfers op het DISPLAY
beginnen te knipperen;
2. druk op de toetsen + en - om de gewenste
duur in te stellen; als u ze ingedrukt houdt zullen de
nummers sneller lopen en kunt u de tijd sneller
instellen.
3. wacht 10 seconden of druk nogmaals op de toets
om de instelling te bevestigen.
4. als de ingestelde duur is verstreken verschijnt op
het DISPLAY het woord END, beëindigt de oven de
bereiding en klinkt een geluidssignaal.
B.v.: het is 9:00 uur en u programmeert een duur
van 1 uur en 15 minuten. Het programma stopt
automatisch om 10:15.
Het einde van een bereiding programmeren
Het programmeren van het einde van een bereiding
is alleen mogelijk nadat u een kookduur heeft
geselecteerd.
1. Volg de procedure van de duur van punt 1 t/m 3;
2. druk daarna op de toets
totdat het symbool
en de vier cijfers op het DISPLAY beginnen te
knipperen;
3. druk op de toetsen + en - om het einde van de
bereiding in te stellen; als u ze ingedrukt houdt
zullen de nummers sneller lopen en kunt u de tijd
sneller instellen.
4. wacht 10 seconden of druk nogmaals op de toets
om de instelling te bevestigen.
5. als de ingestelde duur is verstreken verschijnt op
het DISPLAY het woord END, beëindigt de oven de
bereiding en klinkt een geluidssignaal.
De symbolen
en gaan aan om aan te geven
dat een programmering is uitgevoerd. Op het DISPLAY
verschijnen om de beurt de eindtijd en de duur van
de bereiding.
Het annuleren van een programmering
Het annuleren van een programma:
druk op de toets
totdat het symbool van de te
annuleren instelling en de cijfers op het DISPLAY
beginnen te knipperen. Druk op de toets - totdat
op het display de cijfers 00:00 verschijnen.
houd tegelijkertijd de toetsen + en - ingedrukt.
Zo worden alle programmeringen geannuleerd,
inclusief de timer.
9
NL
Voorzorgsmaatregelen en
advies
! Dit apparaat voldoet aan de geldende internationale
veiligheidsvoorschriften. Deze aanwijzingen zijn geschreven
voor uw veiligheid en u dient ze derhalve goed door te nemen.
Algemene veiligheidsmaatregelen
Dit apparaat is vervaardigd voor niet-professioneel gebruik
binnenshuis.
Het apparaat dient niet buitenshuis te worden geplaatst,
ook niet in overdekte toestand. Het is erg gevaarlijk als het
in aanraking komt met regen of als het onweert.
Maak gebruik van de handgrepen aan de zijkant van de
oven als u het apparaat moet verplaatsen.
Raak de oven niet blootsvoets of met natte handen of
voeten aan.
Het apparaat dient om gerechten te koken. Het mag
uitsluitend worden gebruikt door volwassenen en alleen
volgens de instructies die beschreven staan in deze
handleiding.
Gedurende het gebruik van de oven worden
de verw armingselementen en enkel e delen
van de ovendeur heet. Raak er niet aan en
houd de
kinderen op een afstand.
Voorkom dat elektrische snoeren van andere kleine
keukenapparaten op warme delen van de oven
terechtkomen.
Laat de ventilatieopeningen en warmteafvoer vrij.
Pak het handvat van de ovendeur alleen in het midden
vast: aan de zijkanten zou het heet kunnen zijn.
Gebruik altijd ovenwanten om gerechten in de oven te
zetten en eruit te halen.
Plaats geen aluminiumfolie op de bodem van de oven.
Plaats geen brandbaar materiaal in de oven: als de oven
plotseling aan zou worden gezet, zou dit vlam kunnen
vatten.
Controleer altijd dat de knoppen in de positie l/
¡staan
als de oven niet gebruikt wordt.
Haal de stekker nooit uit het stopcontact door aan het
snoer te trekken.
Maak de oven niet schoon of voer geen onderhoud uit als
de stekker nog in het stopcontact zit.
Als de oven defect is, mag u nooit aan het interne systeem
sleutelen om een reparatie proberen uit te voeren. Neem
contact op met de Technische Dienst (zie Service).
Plaats geen zware voorwerpen op de open ovendeur.
Voorkom dat kinderen met het apparaat spelen.
Dit apparaat mag niet worden gebruikt door personen
(kinderen inbegrepen) met een beperkt lichamelijk,
sensorieel of geestelijk vermogen of personen die niet de
nodige ervaring of kennis hebben met het apparaat, tenzij
onder toezicht van een persoon die verantwoordelijk is voor
hun veiligheid of nadat hun is uitgelegd hoe het apparaat
werkt.
Afvalverwijdering
Verwijderen van het verpakkingsmateriaal: houdt u aan de
plaatselijke normen, zodat het verpakkingsmateriaal
hergebruikt kan worden.
De Europese Richtlijn 2002/96/EC over Vernietiging van
Electrische en Electronische Apparatuur (WEEE), vereist
dat oude huishoudelijke electrische apparaten niet mogen
vernietigd via de normale ongesorteerde afvalstroom. Oude
apparaten moeten apart worden ingezameld om zo het
hergebruik van de gebruikte materialen te optimaliseren en
de negatieve invloed op de gezondheid en het milieu te
reduceren. Het symbool op het product van de
afvalcontainer met een kruis erdoor herinnert u aan uw
verplichting, dat wanneer u het apparaat vernietigt, het
apparaat apart moet worden ingezameld.
Consumenten moeten contact opnemen met de locale
autoriteiten voor informatie over de juiste wijze van
vernietiging van hun oude apparaat.
Energiebesparing en milieubesef
Door de oven te gebruiken vanaf het late middaguur tot
aan de vroege ochtend zorgt u ervoor dat uw
elektriciteitscentrale minder wordt belast tijdens het
spitsuur.
Houdt bij de functie BARBECUE en GRATINEREN altijd de
ovendeur dicht: dit zowel om betere kookresultaten te
bereiken als voor een verhoogde energiebesparing (circa
10%).
Houdt de afdichtingen altijd schoon zodat ze goed
aansluiten op de deur en er geen hitte vrij kan komen.
10
NL
Onderhoud en verzorging
3. pak de deur aan de
zijkanten beet en sluit hem
langzaam, maar niet helemaal.
Trek dan de deur naar u toe en
haal hem uit zijn voegen (zie
afbeelding).
Zet de deur weer op zijn
plaats door deze handelingen
in omgekeerde volgorde uit te
voeren.
Controleer de afdichtingen
Controleer regelmatig de staat van de afdichting
rondom de ovendeur. In het geval de afdichtingen
beschadigd zijn, dient u zich tot de dichtstbijzijnde
Technische Dienst te wenden (zie Service). Gebruik
de oven niet voordat de reparatie is uitgevoerd.
Vervan gen van het lampje
Voor het vervangen van het ovenlampje:
1. Schroef het glazen lampenkapje los.
2. Schroef het lampje los en vervang het met
eenzelfde soort lampje: sterkte 25W, fitting E 14.
3. Plaats het deksel er weer op (zie afb.).
Service
Dit dient u door te geven:
het model oven (Mod.)
het serienummer (S/N)
Deze informatie bevindt zich op het typeplaatje op het
apparaat en/of op de verpakking.
De elektrische stroom afsluiten
Sluit altijd eerst de stroom af voordat u tot enige
handeling overgaat.
Schoonmaken van de oven
Gebruik nooit stoom- of hogedrukreinigers voor het
reinigen van het apparaat.
De buitenkant, dus zowel het email en het roestvrij
staal als de rubberen afdichtingen, kunnen met
een spons en een sopje worden afgenomen. Als
de vlekken moeilijk te verwijderen zijn, kunt u een
speciaal reinigingsmiddel gebruiken. Na het
reinigen dient u alles goed af te spoelen en te
drogen. Gebruik geen schuurmiddelen of
bijtende producten.
De binnenkant van de oven kunt u het beste
direct na gebruik schoonmaken, als hij nog lauw
is. Gebruik warm water en een
schoonmaakmiddel, spoel vervolgens af en droog
met een zachte doek. Gebruik geen
schuurmiddelen.
De accessoires kunnen gewoon worden
afgewassen (eventueel ook in de vaatwasser).
De ovendeur reinigen
Reinig het glas van de deur met een spons en niet
schurende producten. Droog met een zachte doek.
Gebruik geen ruwe schurende materialen of scherpe
schrapertjes die het oppervlak zouden kunnen
krassen waardoor als gevolg het glas zou kunnen
barsten. U kunt voor een grondige reiniging de
ovendeur verwijderen:
1. open de deur volledig (zie
afbeelding).
2. til de hendeltjes op die
zich aan de scharnieren
bevinden en draai ze (zie
afb.);
Bedienungsanleitung
Inhaltsverzeichnis
Installation, 12-13
Aufstellung
Elektroanschluss
Typenschild
Beschreibung des Gerätes, 14
Geräteansicht
Bedienfeld
Inbetriebsetzung und Gebrauch, 15
Inbetriebsetzung des Backofens
Bedienung des Kurzzeitweckers
Programme, 16-17
Garprogramme
Praktische Back-/Brathinweise
Back-/Brattabelle
Der elektronische Garprogrammierer, 18
Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 19
Allgemeine Sicherheit
Entsorgung
Energie sparen und Umwelt schonen
Reinigung und Pflege, 20
Abschalten Ihres Gerätes vom Stromnetz
Reinigung des Gerätes
Reinigung der Tür
Lampenaustausch
Kundendienst
BACKOFEN
Deutsch, 11
Nederlands, 1
NL
DE
DE
IF 63 K.A
IF 63 K.A IX
IF 61 K.A
IF 61 K.A IX
IF 617 K.A
IF 617 K.A IX
IF 737 K.A
IF 737 K.A IX
Ðóññêèé, 21
RS
12
DE
595 mm.
595 mm.
24 mm.
545 mm.
5 mm.
567 mm.
23 mm.
593 mm.
45 mm.
558 mm.
5
4
7
m
m
. m
in
.
Installation
560 m
m
.
45 mm.
! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig auf,
damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können. Sorgen Sie
dafür, dass sie im Falle eines Verkaufs, eines Umzugs
oder einer Übergabe an einen anderen Benutzer das
Gerät stets begleitet, damit auch der Nachbesitzer die
Möglichkeit hat, darin nachschlagen zu können.
! Lesen Sie
bitte folgende Hinweise aufmerksam durch,
sie liefern wichtige Informationen hinsichtlich der
Installation, dem Gebrauch und der Sicherheit.
Aufstellung
! Verpackungsmaterial ist kein Spielzeug für Kinder. Es
ist entsprechend den Vorschriften bezüglich der
getrennten Müllsammlung zu entsorgen (siehe
Vorsichtsmaßregeln und Hinweise).
! Die Installation ist gemäß den vorliegenden
Anweisungen und von Fachpersonal durchzuführen.
Jede unsachgemäße Installation kann Menschen und
Tiere gefährden oder Sachschaden verursachen.
Einbau
Um eine einwandfreie Betriebsweise des Gerätes zu
gewährleisten, muss der Umbauschrank folgende
Eigenschaften aufweisen:
Die an den Backofen angrenzenden Schrankwände
müssen aus hitzebeständigem Material gefertigt sein.
Bei Möbeln aus Furnierholz muss der verwendete
Leim einer Temperatur von 100°C standhalten.
Für den Einbau des Backofens in einen Unterschrank
(siehe Abbildung) oder in einen Hochschrank, muss
das entsprechende Möbel über folgende
Abmessungen verfügen:
! Nach dem Einbau des Gerätes muss eine Berührung
mit den Elektroteilen ausgeschlossen sein.
Die auf dem Typenschild enthaltenen Verbrauchsangaben
wurden bei dieser Art der Installation ermittelt.
Belüftung
Um eine einwandfreie Belüftung zu gewährleisten, muss
die Rückwand des Schrankumbaus abgenommen werden.
Der Backofen sollte möglichst so installiert werden, dass er
auf zwei Holzleisten oder aber auf einer durchgehenden
Fläche aufliegt, die über einen Ausschnitt von mindestens
45 x 560 mm verfügt (siehe Abbildungen ).
Zentrierung und Befestigung
Zur Befestigung des Gerätes am Möbel: Öffnen Sie die
Backofentür und schrauben Sie die 4 Holzschrauben in
die 4 im Backofenrahmen vorgesehenen Löcher ein.
! Alle zum Schutz dienenden Teile müssen so befestigt
werden, dass ein Entfernen derselben ohne ein
Werkzeug zu Hilfe nehmen zu müssen, nicht möglich ist.
13
DE
TYPENSCHILD
Abmessungen
Breite 43,5 cm
he 32 cm
Tiefe 40 cm
Nutzvolumen
Liter 56
Elektrischer
Anschluss
Spannung 220-230V ~ 50/60 Hz
Maximale Leistungsaufnahme
2800W
ENERGIE-ETIKETT
Richtlinie 2002/40/EG über die
Etikettierung von Elektrobacköfen.
Norm EN 50304
Energieverbrauch Natürliche
Konvektion – Heizfunktion:
Standard Plus
Deklarierte
Energieverbrauchsklasse
Erzwungene Konvektion -
Heizfunktion:
Gebäck
Dieses Gerät entspricht den
folgenden EG-Richtlinien:
- 2006/95/EWG vom 12.12.06
(Niederspannung) und
nachfolgenden Änderungen
- 89/336/EWG vom 03.05.89
(elektromagnetische
Verträglichkeit) und nachfolgenden
Änderungen
- 93/68/EWG vom 22.07.93 und
nachfolgenden Änderungen.
- 2002/96/EC
Elektroan schluss
! Die mit einem Dreileiterkabel ausgerüsteten Backöfen
sind für den Betrieb mit Wechselstrom bei der auf dem
Typenschild angegebenen Spannung und Frequenz
ausgelegt (siehe unten).
Anschluss des Netzkabels
1. Öffnen Sie das
Klemmengehäuse,
indem Sie unter
Zuhilfenahme eines
Schraubenziehers die
seitlichen Zungen des
Klemmengehäusedeckels
anheben. Ziehen Sie den
Deckel ab (siehe
Abbildung).
2. Schrauben Sie die
Schraube der
Kabelklemme aus und
drücken Sie sie durch
Einwirken auf den
Schraubenzieher heraus.
3. Schrauben Sie die
Schrauben der Kontakte L-
N-
aus und befestigen
Sie die Drähte dann unter
Beachtung der
entsprechenden Farben
unter den
Schraubenköpfen: Blau (N),
Braun (L), Gelb/Grün (
).
Anschluss des Versorgungskabels an das Stromnetz
Versehen Sie das Kabel mit einem Normstecker für die
auf dem Typenschild angegebene Belastung (siehe
nebenstehende Tabelle).
Wird das Gerät direkt an das Stromnetz angeschlossen,
ist zwischen Stromnetz und Gerät ein allpoliger, der Last
und den einschlägigen
Vorschriften entsprechender
Schalter mit einer Mindestöffnung der Kontakte von 3
mm zwischenzuschalten. (Der Erdleiter darf vom
Schalter nicht unterbrochen werden.) Das
Versorgungskabel muss so verlegt werden, dass es an
keiner Stelle einer Temperatur ausgesetzt wird, die 50°C
über der Raumtemperatur liegt.
! Der Installateur ist für den ordnungsgemäßen
elektrischen Anschluss sowie die Einhaltung
der
Sicherheitsvorschriften verantwortlich.
Vor dem Anschluss stellen Sie bitte sicher, dass:
 die Steckdose geerdet ist und den gesetzlichen
Bestimmungen entspricht;
 die Steckdose für die maximale Leistungsbelastung
des Gerätes ausgelegt ist, die auf dem Typenschild
angegeben ist (siehe unten);
 die Versorgungsspannung im Bereich der auf dem
Typenschild angegebenen Werte liegt (siehe unten);
 die Steckdose
mit dem Gerätestecker kompatibel ist.
Sollte dies nicht der Fall sein, wechseln Sie bitte die
Steckdose oder den Stecker aus; verwenden Sie
keine Verlängerungen und Mehrfachsteckdosen.
! Elektrokabel und Steckdose müssen bei installiertem
Gerät leicht zugänglich sein.
! Das Kabel darf nicht gebogen oder eingeklemmt
werden.
! Das Kabel muss regelmäßig kontrolliert werden und
darf nur durch autorisiertes Fachpersonal ausgetauscht
werden (siehe Kundendienst).
! Der Hersteller lehnt jede Verantwortung ab, falls
diese Vorschriften nicht eingehalten werden sollten.
14
DE
Bedienfeld
Einschub
BACKOFENROST
Einschub
FETTPFANNE
GLEITFÜHRUNGEN
für die Einschübe
Einschubhöhe 5
Einschubhöhe 4
Einschubhöhe 3
Einschubhöhe 2
Einschubhöhe 1
Beschreibung des Gerätes
Geräteansicht
Bedienfeld
* Nur bei einigen Modellen
Drehknopf
PROGRAMME
Drehknopf
THERMOSTAT
Drehknopf
KURZZEITWECKER
*
Kontrollleuchte
THERMOSTAT
Drehknopf
PROGRAMME
Drehknopf
THERMOSTAT
elektronische
Garprogrammierer*
Kontrollleuchte
THERMOSTAT
15
DE
Inbetriebsetzung und
Gebrauch
! Bei erstmaliger Inbetriebnahme sollte der leere
Backofen für etwa eine Stunde bei Höchsttemperatur
und geschlossener Backofentür in Betrieb genommen
werden. Schalten Sie das Gerät dann aus, öffnen Sie
die Backofentür und lüften Sie die Küche. Der bei
diesem Vorgang entstehende Geruch wird durch das
Verdunsten der zum Schutz des Backofens
aufgetragenen Stoffe verursacht.
Inbetriebsetzung des Backofens
1. Wählen Sie das gewünschte Garprogramm durch
Drehen des Knopfes PROGRAMME aus.
2. Stellen Sie die Temperatur durch Drehen des
Knopfes THERMOSTAT ein. Eine Liste von
Garprogrammen nebst der empfohlenen
Temperaturen kann in der Back-/Brat-Tabelle
eingesehen werden (siehe Programme).
3. Die Kontrollleuchte des THERMOSTATEN bleibt
während der Aufheizphase bis zum Erreichen der
Temperatur eingeschaltet.
4. Während des Garvorgangs sind folgende
Einstellungen jederzeit möglich:
- Änderung des Garprogramms durch Betätigen des
Drehknopfes PROGRAMME;
- Änderung der Temperatur mit Hilfe des Drehknopfes
THERMOSTAT;
- Unterbrechung des Garvorgangs durch Drehen des
Knopfes PROGRAMME auf die Position 0.
! Stellen Sie niemals Kochgeschirr auf den
Backofenboden, da dadurch das Email beschädigt
werden könnte.
! Stellen Sie Ihr Kochgeschirr stets auf den mit dem
Gerät gelieferten Backofenrost.
Kühlluftgebläse
Um die Temperaturen an den äußeren Teilen des
Backofens abzusenken, sind einige Modelle mit einem
Kühlluftgebläse ausgestattet. Dieses erzeugt einen
Luftstrahl, der zwischen Bedienfeld und Backofentür
austritt.
! Nach Abschluss des Garvorgangs bleibt das
Gebläse solange in Betrieb, bis der Backofen
ausreichend abgekühlt ist.
Backofenlicht
Um dieses einzuschalten, drehen Sie den Knopf
PROGRAMME auf
. Es bleibt eingeschaltet, wenn
ein Garprogramm eingestellt wird.
Bedienung des Kurzzeitweckers
*
1. In erster Linie muss das Läutewerk durch eine fast
komplette Umdrehung (nach rechts) des Knopfes
KURZZEITWECKER aufgezogen werden.
2. Um die gewünschte Zeit einzustellen drehen Sie
den Knopf wieder zurück, bis die auf dem Knopf
KURZZEITWECKER angegebenen Minuten mit dem
auf dem Bedienfeld befindlichen Bezugszeichen
übereinstimmen.
3. Der Kurzzeitwecker ist eine Minutenuhr: Nach
Ablauf der Zeit ertönt ein akustisches Signal.
! Der Kurzzeitwecker steuert nicht das Ein- und
Ausschalten des Backofens.
*
Nur bei einigen Modellen.
16
DE
Programme
Garprogramme
! Für alle Programme kann eine Gartemperatur von 60° bis
MAX. eingestellt werden, mit Ausnahme der Programme:
BARBECUE (hier empfiehlt sich die Einstellung MAX.)
Überbacken/Bräunen (es empfiehlt sich, die Temperatur
von 200°C nicht zu überschreiten).
Programm Standard Plus
Es setzen sich die beiden Heizelemente, das untere und
das obere, in Betrieb. Bei dieser Garart verwenden Sie bitte
nur eine Einschubhöhe: Bei gleichzeitigem Garen bzw.
Backen auf mehreren Ebenen ist keine gleichmäßige
Hitzeverteilung gewährleistet.
Programm Echte Heißluft
Es schalten sich alle Heizelemente (oberes, unteres und
rundes Heizelement) ein, und das Gebläse wird in Betrieb
genommen. Da die Hitze im gesamten Backofen konstant
ist, werden die Speisen sehr gleichmäßig gegart und
gebräunt. Es kann auf maximal zwei Einschubhöhen
gleichzeitig gegart werden.
Programm Grill
Das obere Heizelement schaltet sich ein.
Die sehr hohe Temperatur und die direkt auf das Grillgut
gerichtete Hitze empfiehlt sich für Lebensmittel, die zur
optimalen Garung einer hohen Temperatur auf der
Oberseite bedürfen. Garen Sie bei geschlossener
Backofentür.
Programm Überbacken/Bräunen
Das obere Heizelement schaltet sich ein, und das Gebläse
wird in Betrieb gesetzt. Zusätzlich zu der einseitigen
Strahlungshitze zirkuliert Heißluft im Innern des Backofens.
Hierdurch wird ein Verbrennen der Speisenoberflächen
verhindert, und die Hitze dringt tiefer in die Speisen ein.
Garen Sie bei geschlossener Backofentür.
Programm PIZZA
Das untere und das runde Heizelement schalten sich ein
und das Gebläse wird in Betrieb genommen. Durch diese
Kombination wird der Backofen mit einer hauptsächlich von
unten aufsteigenden starken Hitzezufuhr sehr schnell erhitzt.
Wird auf mehreren Einschubhöhen gleichzeitig gegart, ist
die Position der Einschübe nach der Hälfte des
Garvorgangs gegeneinander auszutauschen.
Programm Gebäck
Das hintere Heizelement schaltet sich ein, und das Gebläse
wird in Betrieb genommen, wodurch eine äußerst
schonende, im Backofen gleichmäßig verteilte Wärme
gewährleistet wird. Dieses Programm eignet sich zum
Garen empfindlicher Speisen (z.B. zum Backen von
Hefeteigen) sowie zur Zubereitung von Kleingebäck auf drei
Ebenen gleichzeitig.
Praktische Back-/Brathinweise
! Verwenden Sie beim Heißluftgaren nicht die
Einschubhöhen 1 und 5: Sie sind zu direkt der Heißluft
ausgesetzt, wodurch empfindliche Gerichte leicht
verbrennen könnten.
! Setzen Sie beim Garen mit den Programmen Grill und
Überbacken/Bräunen die Fettpfanne zum Auffangen von
abtropfendem Fett oder Fleischsaft auf Einschubhöhe 1 ein.
Echte Heißluft
Verwenden Sie die Einschubhöhen 2 und 4, wobei die
2.Ebene für die Speisen verwendet werden sollte, die
mehr Hitze verlangen.
Setzen Sie die Fettpfanne in die untere und den Grillrost
in die obere Führung ein.
Grill
Schieben Sie den Grillrost in die Führung 3 oder 4 ein,
und legen Sie die zu garenden Speisen auf die Mitte des
Grillrostes.
Es empfiehlt sich, die höchste Energiestufe zu
verwenden. Im Übrigen ist es bei dieser Funktion völlig
normal, dass das obere Heizelement nicht ständig rot
glüht: Es wird durch einen Thermostaten gesteuert.
PIZZA
Verwenden Sie eine Leichtmetallform und stellen Sie
diese direkt auf den Rost.
Bei Verwendung der Fettpfanne wird die Garzeit
verlängert, und man wird kaum eine knusprige Pizza
erhalten.
Bei reich belegten Pizzas ist es ratsam, den Mozzarella
erst nach Verstreichen der halben Backzeit
hinzuzugeben.
17
DE
Back-/Brattabelle
Programme Speisen Gew.
(kg)
Einschubhöhe Vorheizzeit
(Minuten)
Empfohlene
Temperatur
Garzeit
(Minuten)
Standard Plus
Ente
Kalbs- oder Rinderbraten
Schweinebraten
Gebäck
Torten
1
1
1
-
1
3
3
3
3
3
15
15
15
15
15
200
200
200
180
180
65-75
70-75
70-80
15-20
30-35
Echte Heluft
Pizza (auf 2 Ebenen)
Lasagne
Lamm
Brathähnchen + Kartoffeln
Makrelen
Plum Cake
Windbeutel (auf 2 Ebenen)
Gebäck (auf 2 Ebenen)
Biskuitböden (auf 1 Ebene)
Biskuitböden (auf 2 Ebenen)
Quiche
1
1
1
1+1
1
1
0.5
0.5
0.5
1
1.5
2 und 4
3
2
2 und 4
2
2
2 und 4
2 und 4
2
2 und 4
3
15
10
10
15
10
10
10
10
10
10
15
230
180
180
200
180
170
190
180
170
170
200
15-20
30-35
40-45
60-70
30-35
40-50
20-25
10-15
15-20
20-25
25-30
Grill
Seezungen und Tintenfische
Tintenfisch- und Krebsspieße
Kabeljaufilet
Gegrillte Gemüse
Kalbsteaks
Koteletts
Hamburger
Makrelen
Toasts
1
1
1
1
1
1
1
1
n.° 4
4
4
4
3 oder 4
4
4
4
4
4
5
5
5
5
5
5
5
5
5
MAX
MAX
MAX
MAX
MAX
MAX
MAX
MAX
MAX
8-10
6-8
10
10-15
15-20
15-20
7-10
15-20
2-3
Überb acken/
Bräune n
Gegrilltes Hähnchen
Tintenfische
1.5
1.5
2
2
10
10
200
200
55-60
30-35
Pizza
Pizza
Kalbs- oder Rinderbraten
Hähnchen
0.5
1
1
3
2
2 oder 3
15
10
10
220
220
180
15-20
25-30
60-70
Gebäck
Torten
Obstkuchen
Plum Cake
Biskuitböden
Gefüllte Crêpes (auf 2 Ebenen)
Kleingebäck (auf 2 Ebenen)
Mit Käse gefülltes Blätterteiggebäck
(auf 2 Ebenen)
Windbeutel (auf 3 Ebenen)
Gebäck (auf 3 Ebenen)
Baisers (auf 3 Ebenen)
0.5
1
0.7
0.5
1.2
0.6
0.4
0.7
0.7
0.5
3
2 oder 3
3
3
2 und 4
2 und 4
2 und 4
1 und 3 und 5
1 und 3 und 5
1 und 3 und 5
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
180
180
180
160
200
190
210
180
180
90
20-30
40-45
40-50
25-30
30-35
20-25
15-20
20-25
20-25
180
18
DE
Der elektronische
Garprogrammierer
•• ••
Einstellung der Uhr
Die Uhr kann bei ausgeschaltetem und auch bei
eingeschaltetem Backofen eingestellt werden,
jedoch nicht, wenn das Ende einer Garzeit
programmiert wurde.
Nach dem Netzanschluss oder nach einem
Stromausfall blinken die Ikone
und die vier
Digitanzeigen auf dem DISPLAY.
1. Drücken Sie mehrmals die Taste
, bis auf dem
DISPLAY das Symbol
und die vier Digit-Anzeigen
blinken.
2. Mit den Tasten + und - wird die Uhr
eingestellt; wenn sie gedrückt gehalten werden, wird
der Lauf der eingeblendeten Zeit beschleunigt, um
die Einstellung zu vereinfachen.
3. warten Sie 10 Sek. oder drücken Sie erneut die
Taste
um die Einstellung zu bestätigen.
Einstellung des Kurzz eitweckers
Diese Funktion beeinflusst weder den Garvorgang,
noch den Gebrauch des Backofens. Sie weist
ausschließlich durch ein akustisches Signal darauf
hin, dass die eingestellten Minuten abgelaufen sind.
1. Drücken Sie mehrmals die Taste
, bis auf dem
DISPLAY das Symbol
und die drei Digit-
Anzeigen blinken.
2. Mit den Tasten + und - wird die gewünschte
Zeit eingestellt; wenn sie gedrückt gehalten werden,
wird der Lauf der eingeblendeten Zeit beschleunigt,
um die Einstellung zu vereinfachen.
3. warten Sie 10 Sek. oder drücken Sie erneut die
Taste
um die Einstellung zu bestätigen.
Daraufhin wird das Count-down angezeigt, nach
dessen Ablauf ein akustisches Signal ertönt.
Garzeit-Progra mmierung
Die Programmierung ist nur nach Auswahl eines
Garprogramms möglich.
Programmieren der Garzeit-Dauer
1. Drücken Sie mehrmals die Taste
, bis auf dem
DISPLAY das Symbol
und die drei Digit-
Anzeigen blinken.
2. Mit den Tasten + und - wird die gewünschte
Dauer eingestellt; wenn sie gedrückt gehalten
werden, wird der Lauf der eingeblendeten Zeit
beschleunigt, um die Einstellung zu vereinfachen.
3. warten Sie 10 Sek. oder drücken Sie erneut die
Taste
um die Einstellung zu bestätigen.
4. Nach Ablauf der Zeit erscheint auf dem DISPLAY
die Anzeige END. Der Backofen schließt den
Garvorgang ab, und es ertönt ein akustisches Signal.
Beispiel: Es ist 9:00 Uhr und es wird eine
Programmdauer von 1 Std. und 15 Min.
programmiert. Das Programm stoppt automatisch
um 10:15 Uhr.
Programmierung eines Garzeitendes
Die Vorwahl eines Garzeitendes ist nur dann
möglich, wenn auch eine Garzeitdauer eingestellt
wurde.
1. Befolgen Sie die zum Einstellen der
Programmdauer beschriebenen Schritte 1 bis 3.
2. Drücken Sie dann die Taste
bis auf dem
DISPLAY das Symbol
und die vier Digit-
Anzeigen blinken;
3. Mit den Tasten + und - wird das Garzeitende
eingestellt; wenn sie gedrückt gehalten werden, wird
der Lauf der eingeblendeten Zeit beschleunigt, um
die Einstellung zu vereinfachen.
4. warten Sie 10 Sek. oder drücken Sie erneut die
Taste
um die Einstellung zu bestätigen.
5. Nach Ablauf der Zeit erscheint auf dem DISPLAY
die Anzeige END. Der Backofen schließt den
Garvorgang ab, und es ertönt ein akustisches Signal.
Die eingeschalteten Symbole
und sind ein
Zeichen dafür, dass eine Programmierung
durchgeführt worden ist. Auf dem DISPLAY wird
abwechselnd die als Garzeitende programmierte
Uhrzeit und die Garzeit-Dauer eingeblendet.
Eine Programmierung annullieren
Annullieren einer Programmierung
die Taste
drücken, bis auf dem Display das
Symbol der zu annullierenden Einstellung und die
Digit-Anzeigen auf dem Display blinken. Die
Taste - drücken, bis auf dem Display die Ziffern
00:00 angezeigt werden.
halten Sie die Tasten + und - gedrückt; auf
diese Weise werden alle ausgeführten
Programmierungen, einschließlich Kurzzeitwecker,
annulliert.
19
DE
Vorsichtsmregeln und
Hinweise
! Das Gerät wurde entsprechend den strengsten
internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und
gebaut. Nachstehende Hinweise werden aus
Sicherheitsgründen geliefert und sollten aufmerksam
gelesen werden.
Allgemeine Sicherheit
Dieses Gerät ist für den nicht professionellen
Einsatz im privaten Haushalt bestimmt.
Das Gerät darf nicht im Freien aufgestellt werden,
auch nicht, wenn es sich um einen geschützten
Platz handelt. Es ist gefährlich, das Gerät Gewittern
und Unwettern auszusetzen.
Benutzen Sie zum Verschieben des Gerätes stets
die sich seitlich am Backofen befindlichen
Gerätegriffe.
Berühren Sie das Gerät nicht mit nassen oder
feuchten Händen oder Füßen und auch nicht, wenn
Sie barfuß sind.
Das Gerät darf nur von Erwachsenen und gemäß
den Hinweisen der vorliegenden
Bedienungsanleitung zur Zubereitung von
Lebensmitteln verwendet werden.
Während das Gerät in Betrieb ist, können die
Heizelem ente und einige Stellen an der Ofentür
sehr heiß werden. Berüh
ren Sie sie nicht und
halten Sie Kinder vom Ofen fern.
Vermeiden Sie, dass die Stromkabel anderer
Elektrogeräte in Kontakt mit heißen Backofenteilen
gelangen.
Die zur Belüftung und Wärmeableitung
vorgesehenen Öffnungen dürfen nicht zugestellt
bzw. abgedeckt werden.
Fassen Sie den Griff zur Türöffnung stets in der
Mitte an. An den Seiten könnte er heiß sein.
Verwenden Sie stets Backofenhandschuhe .
Kleiden Sie den Boden des Backofens nicht mit
Aluminiumfolie aus.
Legen Sie keine entzündbaren Materialien in den
Backofen: Sie könnten sich entzünden, wenn sich
das Gerät versehentlich einschaltet.
Vergewissern Sie sich stets, dass sich die
Reglerknöpfe auf der Position l/
¡ befinden,
wenn das Gerät nicht in Betrieb ist.
Ziehen Sie den Gerätestecker nicht am Kabel aus
der Steckdose, sondern nur am Stecker selbst.
Ziehen Sie vor der Reinigung oder
Wartungsarbeiten stets den Stecker aus der
Steckdose.
Bei etwaigen Störungen versuchen Sie bitte nicht,
Innenteile selbst zu reparieren. Kontaktieren Sie
den Kundendienst (siehe Kundendienst).
Stellen Sie bitte keine schweren Gegenstände auf
der geöffneten Backofentür ab.
Das Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen
(einschließlich Kinder) mit eingeschränkten körperlichen,
geistigen oder Wahrnehmungsfähigkeiten oder aber ohne
ausreichende Erfahrung und Produktkenntnis geeignet,
sofern sie nicht durch eine für ihre Sicherheit
verantwortliche Person beaufsichtigt werden oder zuvor
Anleitungen zum Gerätegebrauch erhalten haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Entsorgung
Entsorgung des Verpackungsmaterials: Befolgen
Sie die lokalen Vorschriften; Verpackungsmaterial
kann wiederverwertet werden.
Gemäß der Europäischen Richtlinie 2002/96/EC
über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE)
dürfen Elektrohaushalts-Altgeräte nicht über den
herkömmlichen Haushaltsmüllkreislauf entsorgt
werden. Altgeräte müssen separat gesammelt
werden, um die Wiederverwertung und das
Recycling der beinhalteten Materialien zu
optimieren und die Einflüsse auf die Umwelt und
die Gesundheit zu reduzieren. Das Symbol
durchgestrichene Mülltonne auf jedem Produkt
erinnert Sie an Ihre Verpflichtung, dass
Elektrohaushaltsgeräte gesondert entsorgt werden
müssen. Endverbraucher können sich an
Abfallämter der Gemeinden wenden, um mehr
Informationen über die korrekte Entsorgung ihrer
Elektrohaushaltsgeräte zu erhalten.
Energie sparen und Umwelt schonen
Für einen sparsamen Energieverbrauch verwenden
Sie den Backofen - insbesondere für die Pyrolyse-
Selbstreinigung - in den Stunden zwischen dem
späten Nachmittag und dem frühen Morgen.
Es empfiehlt sich, die Programme Grill und
Überbacken/Bräunen stets bei geschlossener
Backofentür zu verwenden: Dadurch erzielen Sie
nicht nur optimale Ergebnisse, sondern sparen
auch Energie (ca. 10%).
Halten Sie die Dichtungen sauber und in einem
einwandfreien Zustand, so dass sie gut an der Tür
anliegen und keine Wärmeverluste verursachen.
20
DE
Reinigung und Pflege
3. fassen Sie die Tür an den
beiden äußeren Seiten und
schließen Sie sie langsam,
jedoch nicht ganz. Und ziehen
Sie dann die Tür zu sich hin aus
den Scharnieren heraus (siehe
Abbildung).
In umgekehrter Reihenfolge wird
die Backofentür wieder
angebracht.
Überprüfung der Dichtungen
Kontrollieren Sie in regelmä
ßigen Abständen den
Zustand der Dichtung rund um die Backofentür. Wenden
Sie sich im Falle einer Beschädigung dieser Dichtung an
Ihre nächstgelegene Kundendienststelle (siehe
Kundendienst). Es empfiehlt sich, den Backofen bis zur
erfolgten Reparatur nicht in Gebrauch zu nehmen.
Lampenaustausch
Verfahren Sie zum Austausch der Backofenlampe wie folgt:
1. Drehen Sie die Glasabdeckung der Lampenhalterung
heraus.
2. Schrauben Sie die Lampe heraus und ersetzen Sie sie
durch eine neue Lampe desselben Typs: Leistung 25 W,
Sockel E 14.
3. Bringen Sie die Glasabdeckung wieder an (siehe
Abbildung).
Kundendienst
Geben Sie bitte Folgendes an:
das Gerätemodell (Mod.)
die Seriennummer (S/N).
Letztere Informationen finden Sie auf dem
Typenschild, das sich auf dem Gerät und/oder der
Verpackung befindet.
Abschalten Ihres Gerätes vom Stromnetz
Vor jeder Reinigung und Pflege ist das Gerät vom
Stromnetz zu trennen.
Reinigung des Gerätes
 Verwenden Sie zur Reinigung der Kochmulde keine
Dampf- oder Hochdruckreinigungsgeräte.
Die emaillierten oder aus Edelstahl gefertigten
Außenteile des Gerätes sowie die Gummidichtungen
können mit einem mit lauwarmem Wasser und einem
neutralen Reinigungsmittel getränkten Schwamm
gereinigt werden. Sollten die Flecken nur schwer zu
entfernen sein, verwenden Sie spezielle
Reinigungsmittel. Es ist ratsam, die Teile nach der
Reinigung gut nachzuspülen und trockenzureiben.
Benutzen Sie auf keinen Fall Scheuermittel oder
sonstige scharfe Reiniger.
Der Backofen sollte möglichst nach jedem Gebrauch,
solange er noch leicht warm ist, gereinigt werden.
Verwenden Sie hierzu warmes Wasser und ein
Reinigungmittel, spülen Sie mit Wasser nach und
reiben Sie den Backofen mit einem weichen Tuch
trocken. Vermeiden Sie Scheuermittel.
Das Zubehör lässt sich wie normales Geschirr
reinigen (auch im Geschirrspüler).
Reinigung der Tür
Reinigen Sie die Backofentür aus Glas bitte nur mit einem
weichen Schwamm und mildem Spülmittel und trocknen Sie sie
abschließend mit einem weichen Tuch. Verwenden Sie keine
rauen, scheuernden Materialien oder scharfkantige,
metallische Schaber, da diese Kratzer auf ihrer Oberfläche
hinterlassen und das Zerbrechen des Glases zur Folge haben
können.
Um den Backofen mühelos gründlich reinigen zu
können, kann die Backofentür abgenommen werden:
1. Öffnen Sie die Tür ganz
(siehe Abbildung);
2. klappen Sie die seitlich an
den beiden Scharnieren
befindlichen Hebel hoch und
drehen Sie diese (siehe
Abbildung);
RS
ÄÓÕÎÂÎÈ ØÊÀÔ
IF 63 K.A
IF 63 K.A IX
IF 61 K.A
IF 61 K.A IX
IF 617 K.A
IF 617 K.A IX
IF 737 K.A
IF 737 K.A IX
Ñîäåðæàíèå
Ìîíòàæ, 22-23
Ðàñïîëîæåíèå
Ýëåêòðè÷åñêîå ïîäêëþ÷åíèå
Ïàñïîðòíàÿ òàáëè÷êà
Îïèñàíèå èçäåëèÿ, 24
Îáùèè âèä
Ïàíåëü óïðàâëåíèÿ
Âêëþ÷åíèå è ýêñïëóàòàöèÿ, 25
Âêëþ÷åíèå äóõîâîãî øêàôà
Òàèìåð
×àñû ñî ñòèëèçîâàííûì ñåêóíäîìåðîì
Ïðîãðàììû, 26-27
Ïðîãðàììû ïðèãîòîâëåíèÿ
Ïðàêòè÷åñêèå ñîâåòû ïî ïðèãîòîâëåíèþ
Òàáëèöà ïðèãîòîâëåíèÿ
Ýëåêòðîííûé òàéìåð
ïðîãðàììèðîâàíèÿ âûïå÷êè, 28
Ïðåäîñòîðîæíîñòè è ðåêîìåíäàöèè,
29
Îáùèå òðåáîâàíèÿ ê áåçîïàñíîñòè
Óòèëèçàöèÿ
Ýêîíîìèÿ ýëåêòðîýíåðãèè è îõðàíà îêðóæàþùåè
ñðåäû
Òåõíè÷åñêîå îáñëóæèâàíèå è óõîä, 30
Îáåñòî÷èâàíèå èçäåëèÿ
×èñòêà èçäåëèÿ
×èñòêà äâåðöû
Çàìåíà ëàìïî÷êè
Ñåðâèñíîå îáñëóæèâàíèå
Ðóêîâîäñòâî ïî
ýêñïëóàòàöèè
Deutsch, 11
DE
Nederlands, 1
RS
Ðóññêèé, 21
NL
22
RS
! Âàæíî ñîõðàíèòü äàííîå ðóêîâîäñòâî äëÿ åãî
ïîñëåäóþùèõ êîíñóëüòàöèè.  ñëó÷àå ïðîäàæè,
ïåðåäà÷è èçäåëèÿ èëè ïðè ïåðååçäå íà íîâîå
ìåñòî æèòåëüñòâà íåîáõîäèìî ïðîâåðèòü, ÷òîáû
ðóêîâîäñòâî îñòàâàëîñü âìåñòå ñ èçäåëèåì, äëÿ
òîãî ÷òîáû åãî íîâû
è âëàäåëåö ìîã îçíàêîìèòüñÿ
ñ ïðàâèëàìè ýêñïëóàòàöèè è ñ ñîîòâåòñòâóþùèìè
ïðåäóïðåæäåíèÿìè.
! Âíèìàòåëüíî ïðî÷èòàèòå èíñòðóêöèè: â íèõ
ñîäåðæàòñÿ âàæíûå ñâåäåíèÿ îá óñòàíîâêå,
ýêñïëóàòàöèè è áåçîïàñíîñòè èçäåëèÿ.
Ðàñïîëîæåíèå
! Íå ðàçðåøàèòå äåòÿì
èãðàòü ñ óïàêîâî÷íûìè
ìàòåðèàëàìè.
Óïàêîâî÷íûå ìàòåðèàëû äîëæíû áûòü óíè÷òîæåíû
â ñîîòâåòñòâèè ñ ïðàâèëàìè ðàçäåëüíîãî ñáîðà
ìóñîðà (ñì. Ïðåäîñòîðîæíîñòè è ðåêîìåíäàöèè).
! Óñòàíîâêà èçäåëèÿ ïðîèçâîäèòñÿ â ñîîòâåòñòâèè
ñ äàííûìè èíñòðóêöèÿìè êâàëèôèöèðîâàííûìè
ñïåöèàëèñòàìè. Íåïðàâèëüíûè ìîíòàæ
èçäåëèÿ
ìîæåò ñòàòü ïðè÷èíîè ïîâðåæäåíèÿ èìóùåñòâà è
ïðè÷èíèòü óùåðá ëþäÿì è äîìàøíèì æèâîòíûì.
Âñòðîåííûè ìîíòàæ
Äëÿ îáåñïå÷åíèÿ èñïðàâíîãî ôóíêöèîíèðîâàíèÿ
èçäåëèÿ êóõîííûè ýëåìåíò äîëæåí èìåòü
ñîîòâåòñòâóþùèå õàðàêòåðèñòèêè:
ïàíåëè êóõîííûõ
ýëåìåíòîâ, ïðèëåãàþùèõ ê
äóõîâîìó øêàôó, äîëæíû áûòü âûïîëíåíû èç
òåðìîñòîèêîãî ìàòåðèàëà;
êëåè êóõîííûõ ýëåìåíòîâ ýëåìåíòîâ èç
ôàíåðîâàííîãî äåðåâà äîëæåí áûòü óñòîè÷èâûì
ê òåìïåðàòóðå 100°C.
äëÿ âñòðàèâàíèÿ äóõîâîãî øêàôà ïîä
êóõîííûì òîïîì (ñì. ðèñóíîê) èëè â êîëîííó
íèøà êóõîííîãî ýëåìåíòà äîëæíà
èìåòü
ñëåäóþùèå ðàçìåðû:
! Ïîñëå âñòðàèâàíèÿ èçäåëèÿ â êóõîííûè ýëåìåíò
äîëæíà áûòü èñêëþ÷åíà âîçìîæíîñòü êàñàíèÿ ê
ýëåêòðè÷åñêèìè ÷àñòÿìè.
Ðàñõîä ýëåêòðîýíåðãèè, óêàçàííûè íà ïàñïîðòíîè
òàáëè÷êå èçäåëèÿ, áûë çàìåðÿí äëÿ äàííîãî òèïà
ìîíòàæà
Âåíòèëÿöèÿ
Äëÿ
îáåñïå÷åíèÿ íàäëåæàùåè âåíòèëÿöèè
íåîáõîäèìî ñíÿòü çàäíþþ ïàíåëü íèøè êóõîííîãî
ýëåìåíòà. Ðåêîìåíäóåòñÿ óñòàíîâèòü äóõîâîè
øêàô íà äâà äåðåâÿííûõ áðóñêà èëè íà ñïëîøíîå
îñíîâàíèå ñ îòâåðñòèåì äèàìåòðîì íå ìåíåå 45 õ
560 ìì (ñì ÷åðòåæè).
Öåíòðîâêà è êðåïëåíèå
Äëÿ êðåïëåíèÿ
èçäåëèÿ ê êóõîííîìó ýëåìåíòó:
îòêðîéòå äâåðöó äóõîâîãî øêàôà è çàâèíòèòå 4
øóðóïà äëÿ äåðåâÿííûõ ïàíåëåé â 4 îòâåðñòèÿ â
ïåðèìåòðàëüíîé ðàìå.
Âñå çàùèòíûå ýëåìåíòû äîëæíû áûòü
çàêðåïëåíû òàêèì îáðàçîì, ÷òîáû èõ ìîæíî áûëî
ñíÿòü òîëüêî ïðè ïîìîùè ñ
ïåöèàëüíîãî
èíñòðóìåíòà.
595 mm.
595 mm.
24 m
m
.
545 m
m
.
5 mm.
567 mm.
23 mm.
593 mm.
45 mm.
558 mm.
547 m
m
. m
in.
560 m
m
.
45 mm.
Óñòàíîâêà
RS
23
Ïîäñîåäèíåíèå ñåòåâîãî êàáåëÿ
1. Îòêðîèòå çàæèìíóþ
êîðîáêó, íàæàâ ïðè
ïîìîùè îòâåðòêè íà
âûñòóïû ñ áîêîâ
êðûøêè: ïîòÿíèòå è
îòêðîèòå êðûøêó (ñì.
ñõåìó).
2. Îòâèíòèòå âèíò
êàáåëüíîãî ñàëüíèêà è
âûíüòå åãî, ïîääåâ
îòâåðòêîè (ñì. ñõåìó).
3. Îòâèíòèòå âèíòû
êîíòàêòîâ L-N-
è
çàòåì ïðèêðåïèòå
ïðîâîäà ïîä
ãîëîâêàìè âèíòîâ,
ñîáëþäàÿ öâåòîâóþ
ìàðêèðîâêó Ñèíèè (N)
Êîðè÷íåâûè (L) Æåëòî-
çåëåíûè (
).
Ïîäñîåäèíåíèå ñåòåâîãî êàáåëÿ èçäåëèÿ ê
ñåòè ýëåêòðîïèòàíèÿ
Óñòàíîâèòå íà ñåòåâîè êàáåëü íîðìàëèçîâàííóþ
øòåïñåëüíóþ âèëêó, ðàñ÷èòàííóþ íà íàãðóçêó,
óêàçàííóþ íà ïàñïîðòíîè òàáëè÷êå (ñì. ñáîêó).
 ñëó÷àå ïðÿìîãî ïîäêëþ÷åíèÿ ê ñåòè
ýëåêòðîïèòàíèÿ ìåæäó èçäåëèåì
è ñåòüþ
íåîáõîäèìî óñòàíîâèòü ìíîãîïîëþñíûè
âûêëþ÷àòåëü ñ ìèíèìàëüíûì ðàññòîÿíèåì ìåæäó
êîíòàêòàìè 3 ìì, ðàñ÷èòàííûè íà äàííóþ íàãðóçêó è
ñîîòâåòñòâóþùèè äåèñòâóþùèì íîðìàòèâàì
(âûêëþ÷àòåëü íå äîëæåí ðàçìûêàòü ïðîâîä
çàçåìëåíèÿ). Ñåòåâîè êàáåëü äîëæåí áûòü
ðàñïîëîæåí
òàêèì îáðàçîì, ÷òîáû íè â îäíîè òî÷êå
åãî òåìïåðàòóðà íå ïðåâûøàëà òåìïåðàòóðó
ïîìåùåíèÿ áîëåå ÷åì íà 50°C.
! Ýëåêòðîìîíòåð íåñåò îòâåòñòâåííîñòü çà
ïðàâèëüíîå ïîäêëþ÷åíèå èçäåëèÿ ê ýëåêòðè÷åñêîè
ñåòè è çà ñîáëþäåíèå ïðàâèë áåçîïàñíîñòè.
Ïåðåä
ïîäêëþ÷åíèåì èçäåëèÿ ê ñåòè ýëåêòðîïèòàíèÿ
ïðîâåðüòå ñëåäóþùåå:
ñåòåâàÿ ðîçåòêà äîëæíà áûòü ñîåäèíåíà ñ
çàçåìëåíèåì è ñîîòâåòñòâîâàòü íîðìàòèâàì;
ñåòåâàÿ ðîçåòêà äîëæíà áûòü ðàññ÷èòàíà íà
ìàêñèìàëüíóþ ïîòðåáëÿåìóþ ìîùíîñòü èçäåëèÿ,
óêàçàííóþ íà ïàñïîðòíîè òàáëè
÷êå (ñì. íèæå);
íàïðÿæåíèå ñåòè ýëåêòðîïèòàíèÿ äîëæíî
íàõîäèòüñÿ â ïðåäåëàõ çíà÷åíèè, óêàçàííûõ íà
ïàñïîðòíîè òàáëè÷êå (ñì. íèæå);
ñåòåâàÿ ðîçåòêà äîëæíà áûòü ñîâìåñòèìà ñî
øòåïñåëüíîè âèëêîè èçäåëèÿ. Â ïðîòèâíîì
ñëó÷àå çàìåíèòå ñåòåâóþ ðîçåòêó è
ëè
øòåïñåëüíóþ âèëêó; íå èñïîëüçóèòå óäëèíèòåëè
èëè òðîèíèêè.
! Èçäåëèå äîëæíî áûòü óñòàíîâëåíî òàêèì îáðàçîì,
÷òîáû ñåòåâîè êàáåëü è ñåòåâàÿ ðîçåòêà áûëè ëåãêî
äîñòóïíû.
! Ñåòåâîè øíóð èçäåëèÿ íå äîëæåí áûòü ñîãíóò èëè
ñæàò.
! Ðåã
óëÿðíî ïðîâåðÿèòå ñîñòîÿíèå êàáåëÿ
ýëåêòðîïèòàíèÿ è â ñëó÷àå íåîáõîäèìîñòè ïîðó÷èòå
åãî çàìåíó òîëüêî óïîëíîìî÷åííûì òåõíèêàì (ñì.
Òåõíè÷åñêîå îáñëóæèâàíèå).
! Ïðîèçâîäèòåëü íå íåñåò îòâåòñòâåííîñòè çà
ïîñëåäñòâèÿ íåñîáëþäåíèÿ ïåðå÷èñëåííûõ âûøå
òðåáîâàíèè.
ÏÀÑÏÎÐÒÍÀß ÒÀÁËÈ×ÊÀ
Ãàáàðèòíûå
ðàçìåðû
øèðèíà cì 43,5
âûñîòà cì 32
ãëóáèíà 40
Îáúåì
ë 56
Ýëåêòðè÷åñêèå
ñîåäèíåíèÿ
íàïðÿæåíèå 220-230Â ~ 50/60
Ãö, ìàêñ. ïîãëîùàåìàÿ
ìîùíîñòü 2800 Âò
ÌÀÐÊÈÐÎÂÊÀ
ÏÎÒÐÅÁËÅÍÈß
ÝËÅÊÒÐÎÝÍÅÐÃÈÈ
Äèðåêòèâà 2002/40/ÑÅ îá
ýòèêåòêàõ ýëåêòðè÷åñêèõ
äóõîâûõ øêàôîâ. Íîðìàòèâ
EN 50304 - Ïîòðåáëåíèå
ýëåêòðîýíåðãèè - Íàòóðàëüíàÿ
êîíâåêöèÿ ðåæèì
íàãðåâà: òðàäèöèîííûé;
Çàÿâëåíèå î ðàñõîäå
ýëåêòðîýíåðãèè êëàññà
ïðèíóäèòåëüíîé êîíâåêöèè -
ôóíêöèÿ íàãðåâàíèÿ:
êîíäèòåðñêàÿ âûïå÷êà.
Äàííîå èçäåëèå ñîîòâåòñòâóåò
ñëåäóþùèì Äèðåêòèâàì
Åâðîïåéñêîãî Ñîîáùåñòâà:
- 2006/95/CEE îò 12.12.2006
(Íèçêîå íàïðÿæåíèå) ñ
ïîñëåäóþùèìè èçìåíåíèÿìè
- 89/336/ÑÅÅ îò 03/05/89
(Ýëåêòðîìàãíèòíàÿ
ñîâìåñòèìîñòü) ñ
ïîñëåäóþùèìè èçìåíåíèÿìè
- 93/68/ÑÅÅ îò 22/07/93 ñ
ïîñëåäóþùèìè èçìåíåíèÿìè
- 2002/96/ÑÅ
24
RS
*
Èìååòñÿ òîëüêî â íåêîòîðûõ ìîäåëÿõ
Ðóêîÿòêà
ÏÐÎÃÐÀÌÌÛ
Ðóêîÿòêà
ÒÅÐÌÎÑÒÀÒ
Ðóêîÿòêà
ÒÀÉÌÅÐ*
Èíäèêàòîð
ÒÅÐÌÎÑÒÀÒ
Îïèñàíèå èçäåëèÿ
Îáùèè âèä
Ïàíåëü óïðàâëåíèÿ
•• ••
Ðóêîÿòêà
ÏÐÎÃÐÀÌÌÛ
Ðóêîÿòêà
ÒÅÐÌÎÑÒÀÒ
ÝËÅÊÒÐÎÍÍÎÅ óñòðîéñòâî
ïðîãðàììèðîâàíèÿ*
Èíäèêàòîð
ÒÅÐÌÎÑÒÀÒ
RS
25
Ïðè ïåðâîì âêëþ÷åíèè äóõîâîãî øêàôà
ðåêîìåíäóåì ïðîêàëèòü åãî ïðèìåðíî â òå÷åíèå
÷àñà ïðè ìàêñèìàëüíîè òåìïåðàòóðå ñ çàêðûòîè
äâåðöåè. Çàòåì âûêëþ÷èòå äóõîâîè øêàô, îòêðîèòå
äâåðöó è ïðîâåòðèòå ïîìåùåíèå. Çàïàõ, êîòîðûè âû
ìîæåòå ïî÷óâñòâîâàòü, âûçâàí èñïàðåíèåì âåùåñòâ,
èñïîëüçîâàííûõ äëÿ ïðåäîõðàíåíèÿ äóõîâîãî ø
êàôà.
Âêëþ÷åíèå äóõîâîãî øêàôà
1. Âûáåðèòå íóæíóþ ïðîãðàììó ïðèãîòîâëåíèÿ ïðè
ïîìîùè ðóêîÿòêè ÏÐÎÃÐÀÌÌÛ.
2. Âûáåðèòå òåìïåðàòóðó ïðè ïîìîùè ðåãóëÿòîðà
ÒÅÐÌÎÑÒÀÒ. Â ñïåöèàëüíîè òàáëèöå ïðèâîäèòñÿ
ïåðå÷åíü òèïîâ ïðèãîòîâëåíèÿ ñ ñîîòâåòñòâóþùèìè
ðåêîìåíäóåìûìè òåìïåðàòó
ðàìè (ñì. Ïðîãðàììû).
3. Âêëþ÷åííûè èíäèêàòîð ÒÅÐÌÎÑÒÀÒÀ îçíà÷àåò
òåêóùóþ ôàçó íàãðåâà äóõîâêè äî çàäàííîè
òåìïåðàòóðû.
4. Â ïðîöåññå ïðèãîòîâëåíèÿ â ëþáîè ìîìåíò ìîæíî:
- èçìåíèòü ïðîãðàììó ïðèãîòîâëåíèÿ ïðè ïîìîùè
ðóêîÿòêè ÏÐÎÃÐÀÌÌÛ;
- èçìåíèòü òåìïåðàòóðó ïðè ïîìîùè ðåãóëÿòîðà
ÒÅÐÌÎÑÒÀÒ;
- ïðåðâàòü ïðè
ãîòîâëåíèå, ïîâåðíóâ ðóêîÿòêó
ÏÐÎÃÐÀÌÌÛ â ïîëîæåíèå «0».
Íèêîãäà íå ñòàâüòå íèêàêèõ ïðåäìåòîâ íà äíî
äóõîâîãî øêàôà, òàê êàê îíè ìîãóò ïîâðåäèòü
ýìàëèðîâàííîå ïîêðûòèå.
Âñåãäà ñòàâüòå ïîñóäó íà ïðèëàãàþùóþñÿ ðåøåòêó.
Îõëàäèòåëüíàÿ âåíòèëÿöèÿ
Äëÿ ïîíèæåíèÿ òåìïåðàòóðû âîêðóã ðàáîòàþùåãî
äóõîâîãî øêàôà íåêîòîðûå ìîäåëè îñíàùàþòñÿ
îõëàäèòåëüíûì âåíòèëÿòîðîì. Ýòîò âåíòèëÿòîð
íàïðàâëÿåò ñòðóþ âîçäóõà ìåæäó ïàíåëüþ
óïðàâëåíèÿ è äâåðöåè äóõîâîãî øêàôà.
Ïî çàâåðøåíèè ïðèãîòîâëåíèÿ âåíòèëÿòîð
ïðîäîëæàåò ðàáîòàòü âïëîòü äî íàäëåæàùåãî
îõëàæäåíèÿ äóõîâêè.
Îñâåùåíèå äóõîâîãî øêàôà
Çàãîðàåòñÿ ïðè âûáîðå
ïðè ïîìîùè ðóêîÿòêè
ÏÐÎÃÐÀÌÌÛ. Îñòàåòñÿ âêëþ÷åííîè ïðè âûáîðå
ïðîãðàììû ïðèãîòîâëåíèÿ.
Òàèìåð
*
1. Ïðåæäå âñãî íåîáõîäèìî çàâåñòè òàèìåð, ïîâåðíóâ
ðóêîÿòêó ÒÀÈÌÅÐ ïî ÷àñîâîè ñòðåëêå ïî÷òè íà îäèí
ïîëíûè îáîðîò.
2. Ïîâîðà÷èâàÿ ðóêîÿòêó îáðàòíî, ïðîòèâ ÷àñîâîè
ñòðåëêè, çàäàåòñÿ íóæíîå âðåìÿ ìèíóòû íà
ðóêîÿòêå ÒÀÈÌÅÐÀ äîëæíû ñîâïàñòü ñ îòìåòêàìè íà
ïàíåëè óïðàâëåíèÿ.
3. Òàèìåð îò
ñ÷èòûâàåò âðåìÿ â îáðàòíîì ïîðÿäêå: ïî
èñòå÷åíèè çàäàííîãî âðåìåíè ðàçäàåòñÿ çâóêîâîè
ñèãíàë.
Òàèìåð íå óïðàâëÿåò âêëþ÷åíèåì èëè âûêëþ÷åíèåì
äóõîâîãî øêàôà.
*
Èìååòñÿ òîëüêî â íåêîòîðûõ ìîäåëÿõ
Âêëþ÷åíèå è ýêñïëóàòàöèÿ
26
RS
Ïðîãðàììû ïðèãîòîâëåíèÿ
Äëÿ âñåõ ïðîãðàìì ìîæíî çàäàòü òåìïåðàòóðó îò
60°C äî ÌÀÊÑ êðîìå:
ÃÐÈËÜ (ðåêîìåíäóåòñÿ óñòàíàâëèâàòü òîëüêî
ÌÀÊÑ. òåìïåðàòóðó);
ÏÎÄÐÓÌßÍÈÂÀÍÈÅ (ðåêîìåíäóåòñÿ íå
ïðåâûøàòü òåìïåðàòóðó 200°C).
Ïðîãðàììà ÒÐÀÄÈÖÈÎÍÀËÜÍÀß ÄÓÕÎÂÊÀ
Âêëþ÷àþòñÿ äâà íàãðåâàòåëüíûõ ýëåìåíòà: íèæíèè è
âåðõíèè. Â ðåæèìå òðàäèöèîíàëüíîãî ïðèãîòîâëåíèÿ
ðåêîìåíäóåòñÿ èñïîëüçîâàòü òîëüêî îäèí óðîâåíü:
ïðè èñïîëüçîâàíèè íåñêîëüêèõ óðîâíåè
ðàñïðåäåëåíèå òåìïåðàòóðû áóäåò íåîïòèìàëüíûì.
Ïðîãðàììà ÎÄÍÎÂÐÅÌÅÍÍÎÅ
ÏÐÈÃÎÒÎÂËÅÍÈÅ
Âêëþ÷àþòñÿ âñå íàãðåâàòåëüíûå ýëåìåíòû (âåðõíèé,
íèæíèé è êðóãëûé) è âåíòèëÿòîð. Òàê êàê æàð
ÿâëÿåòñÿ ïîñòîÿííûì âî âñåì äóõîâîì øêàôó, âîçäóõ
îáåñïå÷èâàåò îäíîðîäíîå ïðèãîòîâëåíèå è
ïîäðóìÿíèâàíèå ïðîäóêòà. Îäíîâðåìåííî ìîæíî
èñïîëüçîâàòü íå áîëåå äâóõ óðîâíåé äóõîâîãî øêàôà.
Ïðîãðàììà ÃÐÈËÜ
Âêëþ÷àåòñÿ âåðõíèé íàãðåâàòåëüíûé ýëåìåíò.
Âûñîêàÿ òåìïåðàòóðà è æàð ïðÿìîãî äåéñòâèÿ ãðèëÿ
ðåêîìåíäóåòñÿ äëÿ ïðèãîòîâëåíèÿ ïðîäóêòîâ,
íóæäàþùèõñÿ â âûñîêîé ïîâåðõíîñòíîé òåìïåðàòóðå.
Ãîòîâüòå áëþäà ñ çàêðûòîé äâåðöåé äóõîâîãî øêàôà.
Ïðîãðàììà GRATIN (Ïîäðóìÿíèâàíèå)
Âêëþ÷àåòñÿ âåðõíèé íàãðåâàòåëüíûé ýëåìåíò è
âåðòåë. Ñî÷åòàåò îäíîíàïðàâëåííîå âûäåëåíèå
æàðà ñ ïðèíóäèòåëüíîé öèðêóëÿöèåé âîçäóõà âíóòðè
äóõîâîãî øêàôà. Ýòî ïðåïÿòñòâóåò îáãîðàíèþ
ïîâåðõíîñòè ïðîäóêòîâ, ïîâûøàÿ ïðîíèêàþùóþ
ñïîñîáíîñòü æàðà. Ãîòîâüòå áëþäà ñ çàêðûòîé
äâåðöåé äóõîâîãî øêàôà.
Ïðîãðàììà ÏÈÖÖÀ
Âêëþ÷àþòñÿ íèæíèé è êðóãëûé íàãðåâàòåëüíûå
ýëåìåíòû è âåíòèëÿòîð. Òàêîå ñî÷åòàíèå ïîçâîëÿåò
áûñòðî ðàçîãðåòü äóõîâêó ñ áîëåå ñèëüíûì âûäåëåíèåì
æàðà ñíèçó. Åñëè èñïîëüçóþòñÿ íåñêîëüêî óðîâíåé
îäíîâðåìåííî, íåîáõîäèìî ìåíÿòü ìåñòàìè áëþäà â
ñåðåäèíå èõ ïðèãîòîâëåíèÿ.
Ïðîãðàììà ÊÎÍÄÈÒÅÐÑÊÀß ÂÛÏÅ×ÊÀ
Âêëþ÷àåòñÿ çàäíèé íàãðåâàòåëüíûé ýëåìåíò è
âåíòèëÿòîð, îáåñïå÷èâàÿ óìåðåííûé è îäíîðîäíûé
æàð âíóòðè äóõîâêè. Äàííàÿ ôóíêöèÿ ðåêîìåíäóåòñÿ
äëÿ ïðèãîòîâëåíèÿ äåëèêàòíûõ áëþä (íàïðèìåð,
êîíäèòåðñêèõ èçäåëèé, òðåáóþùèõ ïîäúåìà òåñòà) è
ìåëêîé âûïå÷êè îäíîâðåìåííî íà òðåõ óðîâíÿõ
.
Ïðàêòè÷åñêèå ñîâåòû ïî
ïðèãîòîâëåíèþ
 ðåæèìå âåíòèëèðóåìîãî ïðèãîòîâëåíèÿ íå
èñïîëüçóéòå 1-ûé è 5-ûé óðîâíè: îíè ïîäâåðãàþòñÿ
ïðÿìîìó âîçäåéñòâèþ ãîðÿ÷åãî âîçäóõà, êîòîðûé
ìîæåò ñæå÷ü äåëèêàòíûå ïðîäóêòû.
Ïðè èñïîëüçîâàíèè ôóíêöèé ÃÐÈËÜ è
ÏÎÄÐÓÌßÍÈÂÀÍÈÅ ïîìåñòèòå ïðîòèâåíü íà
óðîâåíü 1
äëÿ ñáîðà æèäêîñòåé, âûäåëÿåìîãî ïðè
æàðêå (ñîê è/èëè æèð).
ÎÄÍÎÂÐÅÌÅÍÍÎÅ ÏÐÈÃÎÒÎÂËÅÍÈÅ
Èñïîëüçóþòñÿ 2-îé è 4-ûé óðîâíè, íà 2-îé
ïîìåùàþòñÿ ïðîäóêòû, òðåáóþùèå áîëåå
èíòåíñèâíîãî æàðà.
Óñòàíîâèòå ïðîèòâåíü ñíèçó, à ðåøåò
êó ñâåðõó.
ÃÐÈËÜ
Óñòàíîâèòå ðåøåòêó íà óðîâåíü 3 èëè 4, ïîìåñòèòå
ïðîäóêòû â öåíòð ðåøåòêè.
Ðåêîìåíäóåòñÿ âûáðàòü ìàêñèìàëüíóþ ìîùíîñòü
äóõîâêè. Íå áåñïîêîéòåñü, åñëè âåðõíèé ýëåìåíò
íå îñòàåòñÿ ïîñòîÿííî âêëþ÷åííûì: åãî ðàáîòà
óïðàâëÿåòñÿ òåðìîñòàòîì.
ÏÈÖÖÀ
Èñïîëüçóéòå ïðîòèâåíü èç ëåãêîãî àëþìèíèÿ,
óñòàíàâëèâàÿ åãî íà ïðèëàãàþùóþñÿ ðåøåòêó.
Ïðè èñïîëüçîâàíèè ïðîòèâåíÿ âðåìÿ âûïå÷êè
óäëèíÿåòñÿ, ÷òî çàòðóäíÿåò ïîëó÷åíèå õðóñòÿùåé
ïèööû.
 ñëó÷àå âûïå÷êè ïèööû ñ îáèëüíîé íà÷èíêîé
ðåêîìåíäóåòñÿ ïîëîæèòü íà ïèööó ñûð
ìîööàðåëëà â ñ
åðåäèíå âûïå÷êè.
Ïðîãðàììû
RS
27
Òàáëèöà ïðèãîòîâëåíèÿ
Ïðîãðàììû
Ïðîäóêòû
Âåñ
(êã)
Óðîâåíü
Âðåìÿ
íàãðå âàíèÿ
(ìèí.)
Ðåêîìåíäóåìàÿ
òåìïåðàòóðà
Ïðîäîëæèò-òü
ïðèãîòîâëåíèÿ
(ìèíóòû)
Òðàäèöèîíàëüíàÿ
ä óõîâêà
Óòêà
Æàðêîå èç òåëÿòèíû èëè
ãîâÿäèíû
Æàðêîå èç ñâèíèíû
Ïå÷åíüå (ïåñî÷íîå)
Ïåñî÷íûé òîðò ñ íà÷èíêîé
1
1
1
-
1
3
3
3
3
3
15
15
15
15
15
200
200
200
180
180
65-75
70-75
70-80
15-20
30-35
Îäíîâðåìåííîå
ïðèãîòîâëåíèå
Ïèööà à 2-õ óðîâíÿõ)
Ëàçàíüÿ
Áàðàíèíà
Æàðåíàÿ êóðèöà ñ êàðòîøêîé
Ñêóìáðèÿ
Êåêñ
Ýêëåðû (íà 2-õ óðîâíÿõ)
Ïå÷åíüå (íà 2-õ óðîâíÿõ)
Áèñêâèò (íà 1-îì óðîâíå)
Áèñêâèò (íà 2-óõ óðîâíÿõ)
Íåñëàäêèå òîðòû
1
1
1
1+1
1
1
0.5
0.5
0.5
1
1.5
2 è 4
3
2
2
è 4
2
2
2 è 4
2 è 4
2
2 è 4
3
15
10
10
15
10
10
10
10
10
10
15
230
180
180
200
180
170
190
180
170
170
200
15-20
30-35
40-45
60-70
30-35
40-50
20-25
10-15
15-20
20-25
25-30
ÃÐÈ ËÜ
Êàìáàëà è êàðàêàòèöû
Êàëüìàðû è êðåâåòêè íà
øàìïóðàõ
Ôèëå òðåñêè
Îâîùè-ãðèëü
Òåëÿ÷èé áèôøòåêñ
Îòáèâíûå
Ãàìáóðãåð
Ñêóìáðèÿ
Ãîðÿ÷èå áóòåðáðîäû
1
1
1
1
1
1
1
1
4 øò.
4
4
4
3 èëè 4
4
4
4
4
4
5
5
5
5
5
5
5
5
5
MAÊÑ.
MAÊÑ.
MAÊÑ.
MAÊÑ.
MAÊÑ.
MAÊÑ.
MAÊÑ.
MA
ÊÑ.
MAÊÑ.
8-10
6-8
10
10-15
15-20
15-20
7-10
15-20
2-3
Gratin
(Ïîäðóìÿíèâàíèå)
Êóðèöà-ãðèëü
Ìîðñêèå êàðàêàòèöû
1.5
1.5
2
2
5
5
200
200
55-60
30-35
Ïèööà
Ïèööà
Æàðêîå èç òåëÿòèíû èëè
ãîâÿäèíû
Êóðèöà
0.5
1
1
3
2
2 èëè 3
15
10
10
220
220
180
15-20
25-30
60-70
Êîíä èòåðñêàÿ
âûïå÷êà
Ïåñî÷íûé òîðò ñ íà÷èíêîé
Ôðóêòîâûé òîðò
Êåêñ
Áèñêâèò
Áëèíû ñ íà÷èíêîé (íà 2-õ
óðîâíÿõ)
Ìåëêèå êåêñû (íà 2-õ óðîâíÿõ)
Ïå÷åíüÿ èç ñëîåíîãî òåñòà ñ
ñûðîì à 2-óõ óðîâíÿõ)
Ýêëåðû (íà 3-õ óðîâíÿõ)
Ïå÷åíüå (íà 3-õ óðîâíÿõ)
Áåçå (íà 3-
õ óðîâíÿõ)
0.5
1
0.7
0.5
1.2
0.6
0.4
0.7
0.7
0.5
3
2 èëè 3
3
3
2 è 4
2 è 4
2 è 4
1 è 3 è 5
1 è 3 è 5
1 è 3 è 5
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
180
180
180
160
200
190
210
180
180
90
20-30
40-45
40-50
25-30
30-35
20-25
15-20
20-25
20-25
180
28
RS
Ýëåêòðîííûé òàéìåð
ïðîãðàììèðîâàíèÿ âûïå÷êè
•• ••
Ïðîãðàììèðîâàíèå ÷àñîâ
×àñû ìîæíî íàñòðîèòü êàê ïðè âûêëþ÷åííîì
äóõîâîì øêàôó, òàê è ïðè âêëþ÷åííîì, ïðè óñëîâèè
÷òî íå áûëî çàäàíî âðåìÿ îêîí÷àíèÿ âûïå÷êè.
Ïîñëå ïîäêëþ÷åíèÿ ê ýëåêòðè÷åñêîé ñåòè èëè ïîñëå
îòêëþ÷åíèÿ ýëåêòðîýíåðãèè, íà÷íåò ìèãàòü èêîíà
è ÷åòûðå öèôðû íà ÄÈÑÏËÅÅ.
1. Íàæìèòå íåñêîëüêî ðàç êíîïêó è óäåðæèâàéòå
äî òåõ ïîð, ïîêà íà ÄÈÑÏËÅÅ íå çàìèãàåò èêîíà
è ÷åòûðå öèôðîâûõ çíà÷åíèÿ;
2. ïðè ïîìîùè + è-ðåãóëèðóåòñÿ âðåìÿ; ïðè èõ
óäåðæèâàíèè öèôðû ìåíÿþòñÿ áûñòðåå, ÷òî
îáëåã÷àåò óñòàíîâêó.
3. ïîäîæäèòå 10 ñåê. èëè íàæìèòå ñíîâà íà êíîïêó
äëÿ ôèêñèðîâàíèÿ óñòàíîâêè.
Ïðîãðàììèðîâàíèå òàéìåðà
Äàííàÿ ôóíêöèÿ íå ïðåðûâàåò ïðîöåññà âûïå÷êè è
íå çàâèñèò îò ðàáîòû äóõîâîãî øêàôà. Îíà
ïîçâîëÿåò òîëüêî âêëþ÷èòü çâóêîâîé ñèãíàë ïî
èñòå÷åíèè çàäàííîãî âðåìåíè.
1. Íàæìèòå íåñêîëüêî ðàç êíîïêó
äî òåõ ïîð,
ïîêà íà ÄÈÑÏËÅÅ íå çàìèãàåò ñèìâîë
è òðè öèôðîâûå çíà÷åíèÿ;
2. ïðè ïîìîùè + è-ðåãóëèðóåòñÿ âðåìÿ; ïðè èõ
óäåðæèâàíèè öèôðû ìåíÿþòñÿ áûñòðåå, ÷òî
îáëåã÷àåò óñòàíîâêó.
3. ïîäîæäèòå 10 ñåê. èëè íàæìèòå ñíîâà íà êíîïêó
äëÿ ôèêñèðîâàíèÿ óñòàíîâêè.
Íà äèñïëåå áóäåò ïîêàçàí îáðàòíûé îòñ÷åò âðåìåíè,
ïî çàâåðøåíèè êîòîðîãî âêëþ÷èòñÿ çâóêîâîé ñèãíàë.
Ïðîãðàììèðîâàíèå âûïå÷êè
Çàïðîãðàììèðîâàòü ãîòîâêó ìîæíî òîëüêî ïîñëå
âûáîðà ñîîòâåòñòâóþùåé ïðîãðàììû.
Ïîðÿäîê ïðîãðàììèðîâàíèÿ
ïðîäîëæèòåëüíîñòè âûïå÷êè
1. Íàæìèòå íåñêîëüêî ðàç êíîïêó
äî òåõ ïîð,
ïîêà íà ÄÈÑÏËÅÅ íå çàìèãàåò ñèìâîë
è òðè
öèôðîâûå çíà÷åíèÿ;
2. ïðè ïîìîùè + è-ðåãóëèðóåòñÿ âðåìÿ; ïðè èõ
óäåðæèâàíèè öèôðû ìåíÿþòñÿ áûñòðåå, ÷òî
îáëåã÷àåò óñòàíîâêó.
3. ïîäîæäèòå 10 ñåê. èëè íàæìèòå ñíîâà íà êíîïêó
äëÿ ôèêñèðîâàíèÿ óñòàíîâêè.
4. ïî èñòå÷åíèè çàäàííîãî âðåìåíè íà äèñïëåå
ïîêàçûâàåòñÿ íàäïèñü END ÎÍÅÖ), è äóõîâîé
øêàô çàâåðøàåò ïðèãîòîâëåíèå ñî çâóêîâûì
ñèãíàëîì.
Ïðèìåð: â 9.00 âû ïðîãðàììèðóåòå âûïå÷êó, íà
êîòîðóþ ïîòðåáóåòñÿ 1 ÷àñ 15 ìèíóò. Ïðèãîòîâëåíèå
àâòîìàòè÷åñêè çàâåðøèòñÿ â 10:15.
Ïîðÿäîê ïðîãðàììèðîâàíèÿ îêîí÷àíèÿ
âûïå÷êè
Çàïðîãðàììèðîâàòü îêîí÷àíèå âûïå÷êè ìîæíî
òîëüêî ïîñëå íàñòðîéêè åå ïðîäîëæèòåëüíîñòè.
1. Âûïîëíèòå îïåðàöèè ñ ïóíêòà 1 ïî ïóíêò 3, â
êîòîðûõ îïèñûâàåòñÿ ïîðÿäîê ïðîãðàììèðîâàíèÿ
ïðîäîëæèòåëüíîñòè;
2. çàòåì íàæìèòå íåñêîëüêî ðàç êíîïêó
äî òåõ
ïîð, ïîêà íà ÄÈÑÏËÅÅ íå çàìèãàåò ñèìâîë
è ÷åòûðå öèôðîâûõ çíà÷åíèÿ;
3. ïðè ïîìîùè + è-ðåãóëèðóåòñÿ âðåìÿ
îêîí÷àíèÿ ãîòîâêè; ïðè èõ óäåðæèâàíèè öèôðû
ìåíÿþòñÿ áûñòðåå, ÷òî îáëåã÷àåò óñòàíîâêó.
4. ïîäîæäèòå 10 ñåê. èëè íàæìèòå ñíîâà íà êíîïêó
äëÿ ôèêñèðîâàíèÿ óñòàíîâêè.
5. ïî èñòå÷åíèè çàäàííîãî âðåìåíè íà äèñïëåå
ïîêàçûâàåòñÿ íàäïèñü END ÎÍÅÖ), è äóõîâîé
øêàô çàâåðøàåò ïðèãîòîâëåíèå ñî çâóêîâûì
ñèãíàëîì.
Âêëþ÷åííûå ñèìâîëû
è óêàçûâàþò, ÷òî
ïðîèçâåäåíî ïðîãðàììèðîâàíèå. Íà ÄÈÑÏËÅÅ
ïîïåðåìåííî ïîêàçûâàåòñÿ âðåìÿ îêîí÷àíèÿ è
ïðîäîëæèòåëüíîñòü âûïå÷êè.
Îòìåíà ïðîãðàììèðîâàíèÿ
Ïîðÿäîê îòìåíû çàïðîãðàììèðîâàííîãî çíà÷åíèÿ:
íàæèìàòü íà êíîïêó äî òåõ ïîð, ïîêà íà
äèñïëåå íå íà÷íåò ìèãàòü ñèìâîë óñòàíîâêè,
êîòîðûé íóæíî îòìåíèòü, è öèôðû. Íàæèìàòü íà
êíîïêó-äî òåõ ïîð, ïîêà íà äèñïëåå íå ïîÿâÿòñÿ
öèôðû 00:00.
îäíîâðåìåííî íàæàòü è óäåðæèâàòü êíîïêè + è-
; òàêèì îáðàçîì îòìåíÿþòñÿ âñå çàäàííûå
óñòàíîâêè, âêëþ÷àÿ òàéìåð.
RS
29
Ïðåäîñòîðîæíîñòè è
ðåêîìåíäàöèè
Èçäåëèå ñïðîåêòèðîâàíî è èçãîòîâëåíî â
ñîîòâåòñòâèè ñ ìåæäóíàðîäíûìè íîðìàòèâàìè ïî
áåçîïàñíîñòè. Íåîáõîäèìî âíèìàòåëüíî ïðî÷èòàòü
íàñòîÿùèå ïðåäóïðåæäåíèÿ, ñîñòàâëåííûå â öåëÿõ
âàøåè áåçîïàñíîñòè.
Îáùèå òðåáîâàíèÿ ê áåçîïàñíîñòè
Äàííîå èçäåëèå ïðåäíàçíà÷àåòñÿ äëÿ
íåïðîôåññèîíàëüíîãî èñïîëüçîâàíèÿ â äîìàøíèõ
óñëîâèÿõ.
Çàïðåùàåòñÿ óñòàíàâëèâàòü èçäåëèå íà óëèöå, äàæå
ïîä íàâåñîì, òàê êàê âîçäåèñòâèå íà íåãî äîæäÿ è
ãðîçû ÿâëÿåòñÿ ÷ðåçâû÷àèíî îïàñíûì.
Äëÿ ïåðåìåùåíèÿ èçäåëèÿ âñåãäà áåðèòåñü çà
ñïåöèàëüíûå ðó÷êè, ðàñïîëîæåííûå ñ áîêîâ
äóõîâîãî øê
àôà.
Íå ïðèêàñàèòåñü ê èçäåëèþ âëàæíûìè ðóêàìè,
áîñèêîì èëè ñ ìîêðûìè íîãàìè.
Èçäåëèå ïðåäíàçíà÷åíî äëÿ ïðèãîòîâëåíèÿ
ïèùåâûõ ïðîäóêòîâ, ìîæåò áûòü èñïîëüçîâàíî
òîëüêî âçðîñëûìè ëèöàìè â ñîîòâåòñòâèè ñ
èíñòðóêöèÿìè, ïðèâåäåííûìè â äàííîì òåõíè÷åñêîì
ðóêîâîä
ñòâå.
 ïðîöåññå ýêñïëóàòàöèè èçäåëèÿ íàãðåâàòåëüíûå
ýëåìåíòû è íåêîòîðûå ÷àñòè äâåðöû äóõîâîãî
øêàôà ñèëüíî íàãðåâàþòñÿ. Íåîáõîäèìî
ïðîÿâëÿòü îñòðîæíîñòü âî èçáåæàíèå êîíòàêòîâ ñ
ýòèìè ÷àñòÿìè è íå ðàçðåøàòü äåòÿì ïðèáëèæàòüñÿ
ê äóõîâêå.
Ñëåäèòå, ÷òîáû ñåòåâûå øíóðû äðóãèõ áûòîâûõ
ýëåêòðîïðèáîðîâ íå ïðèêàñàëèñü ê ãîðÿ÷èì ÷àñòÿì
äóõîâîãî øêàôà.
Íå çàêðûâàèòå âåíòèëÿöèîííûå ðåøåòêè è
îòâåðñòèÿ ðàññåèâàíèÿ òåïëà.
Áåðèòåñü çà ðó÷êó äâåðöû â öåíòðå: ñ áîêîâ îíà
ìîæåò áûòü ãîðÿ÷åè.
Âñåãäà íàäåâàèòå êóõîííûå âàðåæêè, êîãäà ñòàâèòå
èëè âûíèìàåòå áëþäà èç äóõîâêè.
Íå ïîêðûâàèòå äíî äóõîâîãî øêàôà ôîëüãîè.
Íå õðàíèòå â äóõîâîì øêàôó âîçãîðàåìûõ ïðåäìåòîâ:
ïðè
ñëó÷àèíîì âêëþ÷åíèè èçäåëèÿ òàêèå ìàòåðèàëû
ìîãóò çàãîðåòüñÿ.
Âñåãäà ïðîâåðÿèòå, ÷òîáû ðåãóëÿòîðû íàõîäèëèñü â
ïîëîæåíèè l/
¡, êîãäà èçäåëèå íå èñïîëüçóåòñÿ.
Íå òÿíèòå çà ñåòåâîè êàáåëü äëÿ îòñîåäèíåíèÿ
âèëêè èçäåëèÿ èç ñåòåâîè ðîçåòêè, âîçüìèòåñü çà
âèëêó ðóêîè.
Ïåðåä íà÷àëîì ÷èñòêè èëè òåõíè÷åñêîãî
îáñëóæèâàíèÿ èçäåëèÿ âñåãäà âûíèìàèòå
øòåï
ñåëüíóþ âèëêó èç ñåòåâîè ðîçåòêè.
 ñëó÷àå íåèñïðàâíîñòè êàòåãîðè÷åñêè çàïðåùàåòñÿ
îòêðûâàòü âíóòðåííèå ìåõàíèçìû èçäåëèÿ ñ öåëüþ
èõ ñàìîñòîÿòåëüíîãî ðåìîíòà. Îáðàùàèòåñü â Öåíòð
Ñåðâèñíîãî îáñëóæèâàíèÿ (ñì. Òåõîáñë óæèâàíèå).
Íå ñòàâüòå òÿæåëûå ïðåäìåòû íà îòêðûòóþ äâåðöó
äóõîâîãî øêàôà
Íå äîïóñêàåòñÿ ýêñïëóàòàöèÿ èçäåëèÿ ëèöàìè ñ
îãðàíè÷åííûìè ôèçè÷åñêèìè, ñåíñîðèàëüíûìè èëè
óìñòâåííûìè ñïîñîáíîñòÿìè (âêëþ÷àÿ äåòåé),
íåîïûòíûìè ëèöàìè èëè ëèöàìè, íåîáó÷åííûìè
îáðàùåíèþ ñ èçäåëèåì áåç êîíòðîëÿ ñî ñòîðîíû
ëèöà, îòâåòñòâåííîãî çà èõ áåçîïàñíîñòü èëè ïîñëå
íàäëåæàùåãî îáó÷åíèÿ îáðàùåíèþ ñ èçäåëèåì.
Íå ðàçðåøàéòå äåòÿì èãðàòü ñ áûòîâûì
ýëåêòðîïðèáîðîì.
Óòèëèçàöèÿ
Óíè÷òîæåíèå óïàêîâî÷íûõ ìàòåðèàëîâ: ñîáëþäàèòå
ìåñòíûå íîðìàòèâû ñ öåëüþ ïîâòîðíîãî
èñïîëüçîâàíèÿ óïàêîâî÷íûõ ìàòåðèàëîâ.
Ñîãëàñíî Åâðîïåèñêîè Äèðåêòèâå 2002/96/ÑÅ
êàñàòåëüíî óòèëèçàöèè ýëåêòðîííûõ è ýëåêòðè÷åñêèõ
ýëåêòðîïðèáîðîâ ýëåêòðîïðèáîðû íå äîëæíû
âûáðàñûâàòüñÿ âìåñòå ñ îáû÷íûì ãîðîäñêèì
ìóñîðîì. Âûâåäåííûå èç ñòðîÿ ïðèáîðû äîëæíû
ñîáèðàòüñÿ îòäåëüíî äëÿ îïòèìèçàöèè èõ
óòèëèçàöèè è ðåêóïåðàöèè ñîñòàâëÿþùèõ èõ
ìàòåðèàëîâ, à òàêæå äëÿ áåçîïàñíîñòè îêðóæàþùåè
ñðåäû è çäîðîâüÿ. Ñèìâîë çà÷åðêíóòàÿ ìóñîðíàÿ
êîðçèíêà, èìåþùèèñÿ íà âñåõ ïðèáîðàõ, ñëó
æèò
íàïîìèíàíèåì îá èõ îòäåëüíîè óòèëèçàöèè.
Çà áîëåå ïîäðîáíîè èíôîðìàöèåè î ïðàâèëüíîè
óòèëèçàöèè áûòîâûõ ýëåêòðîïðèáîðîâ ïîëüçîâàòåëè
ìîãóò îáðàòèòüñÿ â ñïåöèàëüíóþ ãîñóäàðñòâåííóþ
îðãàíèçàöèþ èëè â ìàãàçèí.
Ýêîíîìèÿ ýëåêòðîýíåðãèè è îõðàíà
îêðóæàþùåè ñðåäû
Åñëè âû áóäåòå ïîëüçîâàòüñÿ äóõîâûì øêàôîì
âå÷åðîì è äî ðàííåãî óòðà, ýòî ïîìîæåò ñîêðàòèòü
íàãðóçêó ïîòðåáëåíèÿ ýëåêòðîýíåðãèè
ýëåêòðîñòàíöèÿìè.
Ðåêîìåíäóåòñÿ âñåãäà ãîòîâèòü â ðåæèìå ÃÐÈËÜ è
ÏÎÄÐÓÌßÍÈÂÀÍÈÅ ñ çàêðûòîè äâåðöåè: ýòî
íåîáõîäèìî äëÿ çíà÷èòåëüíîè ýêîíîìèè
ýëåêòðîýíåðãèè (ïð
èìåðíî 10%), à òàêæå äëÿ ëó÷øèõ
ðåçóëüòàòîâ ïðèãîòîâëåíèÿ.
Ñîäåðæèòå óïëîòíåíèÿ â èñïðàâíîì è ÷èñòîì
ñîñòîÿíèè, ïðîâåðÿèòå, ÷òîáû îíè ïëîòíî ïðèëåãàëè
ê äâåðöå è íå ïðîïóñêàëè óòå÷åê òåïëà.
30
RS
Òåõíè÷åñêîå îáñëóæèâàíèå è óõîä
Îáåñòî÷èâàíèå èçäåëèÿ
Ïåðåä íà÷àëîì êàêîè-ëèáî îïåðàöèè ïî
îáñëóæèâàíèþ èëè ÷èñòêå îòñîåäèíèòå èçäåëèå îò
ñåòè ýëåêòðîïèòàíèÿ.
×èñòêà èçäåëèÿ
Íàðóæíûå ýìàëèðîâàííûå ýëåìåíòû èëè äåòàëè
èç íåðæàâåþùåè ñòàëè, à òàêæå ðåçèíîâûå
óïëîòíåíèÿ ìîæíî ïðîòèðàòü ãóáêîè, ñìî÷åííîè â
òåïëîè âîäå èëè â ðàñòâîðå íåèòðàëüíîãî
ìîþùåãî ñðåäñòâà. Äëÿ óäàëåíèÿ îñîáî òðóäíûõ
ïÿòåí èñïîëüçóèòå ñïåöèàëüíûå ÷èñòÿùèå
ñðåäñòâà, èìåþùèåñÿ â ïðîäàæå. Ïîñëå ÷
èñòêè
ðåêîìåíäóåòñÿ òùàòåëüíî óäàëèòü îñòàòêè
ìîþùåãî ñðåäñòâà âëàæíîè òðÿïêîè è âûñóøèòü
äóõîâêó. Íå èñïîëüçóèòå àáðàçèâíûå ïîðîøêè èëè
êîððîçèèíûå âåùåñòâà.
Ñëåäóåò ïðîèçâîäèòü âíóòðåííþþ ÷èñòêó äóõîâîãî
øêàôà ïîñëå êàæäîãî åãî èñïîëüçîâàíèÿ, íå
äîæèäàÿñ
ü åãî ïîëíîãî îõëàæäåíèÿ. Èñïîëüçóèòå
òåïëóþ âîäó è ìîþùåå ñðåäñòâî, îïîëîñíèòå è
ïðîòðèòå ìÿãêîè òðÿïêîè. Èçáåãàèòå
èñïîëüçîâàíèÿ àáðàçèâíûõ ñðåäñòâ.
Ñúåìíûå äåòàëè ìîæíî ëåãêî âûìûòü êàê ëþáóþ
äðóãóþ ïîñóäó, òàêæå â ïîñóäîìîå÷íîè ìàøèíå.
Íå èñïîëüçóèòå ïàðîâûå ÷èñòÿù
èå àãðåãàòû èëè
àãðåãàòû ïîä âûñîêèì äàâëåíèåì äëÿ ÷èñòêè
èçäåëèÿ.
×èñòêà äâåðöû
Äëÿ ÷èñòêè ñòåêëà äâåðöû èñïîëüçóèòå
íåàáðàçèâíûå ãóáêè è ÷èñòÿùèå ñðåäñòâà, çàòåì
âûòðèòå íàñóõî ìÿãêîè òðÿïêîè. Íå èñïîëüçóèòå
òâåðäûå àáðàçèâíûå ìàòåðèàëû èëè îñòðûå
ìåòàëëè÷åñêèå ñêðåáêè, êîòîðûå ìîãóò ïîöàðàïàòü
ïîâåðõíîñòü è ðàçáèòü ñòåêëî.
Ä
ëÿ áîëåå òùàòåëüíîè ÷èñòêè ìîæíî ñíÿòü äâåðöó
äóõîâêè.
1. ïîëíîñòüþ îòêðîèòå äâåðöó
äóõîâêè (ñì. ñõåìó);
2. ïîäíèìèòå è ïîâåðíèòå
øïîíêè íà äâóõ øàðíèðàõ (ñì.
ñõåìó);
3. âîçüìèòåñü çà äâåðöó ðóêàìè
ñ äâóõ ñòîðîí, ïëàâíî çàêðîèòå
åå, íî íå ïîëíîñòüþ. Çàòåì
ïîòÿíèòå äâåðöó íà ñåáÿ,
ñíèìàÿ åå ñî ñâîåãî ãíåçäà (ñì.
ñõåìó). Äëÿ óñòàíîâêè äâåðöû íà
ìåñòî âûïîëíèòå
âûøåîïèñàííûå îïåðàöèè â
îáðàòíîì ïîðÿäêå.
Ïðîâåðêà óïëîòíåíèè
Ðåãóëÿðíî ïðîâåðÿèòå ñîñòîÿíèå óïëîòíåíèÿ âîêðóã
äâåðöû äóõîâîãî øêàôà.  ñëó÷àå ïîâðåæäåíèÿ
óïëîòíåíèÿ îáðàùàèòåñü â áëèæàèøèè Öåíòð
Òåõíè÷åñêîãî Îáñëóæèâàíèÿ (ñì. Òåõíè÷åñêîå
îáñëóæèâàíèå). Íå ðåêîìåíäóåòñÿ ïîëüçîâàòüñÿ
äóõîâêîè ñ ïîâðåæäåííûì óïëîòíåíèåì.
Çàìåíà ëàìïî÷êè
Çàìåíà ëàìïî÷êè â äóõîâîì øêàôó:
1. Îòâèíòèòå ñòåêëÿííóþ êðûøêó ïëàôîíà ëàìïî÷êè;
2. Âûêðóòèòå ëàìïî÷êó è çàìåíèòå åå íà íîâóþ òàêîãî
æå òèïà: ìîùíîñòü 25 Âò, ðåçüáà Å 14.
3. Âîññòàíîâèòå êðûøêó íà ìåñòî (ñì. ñõåìó).
Òåõíè÷åñêîå îáñëóæèâàíèå
Íèêîãäà íå îáðàùàèòåñü ê íåóïîëíîìî÷åííûì
òåõíèêàì.
Ïðè îáðàùåíèè â Ñåðâèÿ Òåõíè÷åñêîãî
îáñëóæèâàíèÿ ñîîáùèòå:
Òèï íåèñïðàâíîñòè;
Ìîäåëü èçäåëèÿ (Ìîä.)
Íîìåð òåõ. ïàñïîðòà (ñåðèèíûè ¹)
Ýòè äàííûå âû íàèäåòå íà ïàñïîðòíîè òàáëè÷êå,
ðàñïîëîæåííîè íà èçäåëèè.
RS
31
32
RS
04/2008 - 195069614.00
XEROX BUSINE SS SERVICES
2


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Indesit IF737 K A IX at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Indesit IF737 K A IX in the language / languages: German, Dutch as an attachment in your email.

The manual is 1,34 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Indesit IF737 K A IX

Indesit IF737 K A IX User Manual - English - 52 pages

Indesit IF737 K A IX User Manual - German, Dutch - 40 pages

Indesit IF737 K A IX User Manual - French, Italian, Portuguese, Spanish - 52 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info