507162
33
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/60
Next page
KURVOR
VRIDEN
FR
IT
FRANÇAIS 4
ITALIANO 33
Sommaire
Consignes de sécurité 4
Instructions de sécurité 5
Installation 8
Description de l'appareil 9
Avant la première utilisation 9
Utilisation quotidienne 10
Fonctions de l'horloge 12
Utilisation des accessoires 13
Fonctions supplémentaires 15
Conseils utiles 16
Entretien et nettoyage 17
En cas d'anomalie de fonctionnement 21
Caractéristiques techniques 23
En matière de protection de
l'environnement 23
GARANTIE IKEA 24
GARANTIE IKEA - FRANCE 26
Sous réserve de modifications.
Consignes de sécurité
Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement
les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour res-
ponsable des dommages et blessures liés à une mauvaise in-
stallation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec
votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
Sécurité des enfants et des personnes vulnérables
Avertissement Risque d'asphyxie, de blessure ou
d'invalidité permanente.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de
8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités physiques,
sensorielles et mentales sont réduites ou dont les connaissan-
ces et l'expérience sont insuffisantes, à condition d'être sur-
veillés par une personne responsable de leur sécurité.
Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil.
Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants.
Tenez les enfants et les animaux éloignés de l'appareil lors-
qu'il est en cours de fonctionnement ou lorsqu'il refroidit. Les
parties accessibles sont chaudes.
Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité enfants,
nous vous recommandons de l'activer.
Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entreprendre une
opération de maintenance sur l'appareil sans surveillance.
FRANÇAIS 4
Sécurité générale
L'intérieur de l'appareil devient chaud lorsqu'il est en fonc-
tionnement. Ne touchez pas les éléments chauffants se trou-
vant dans l'appareil. Utilisez toujours des gants de cuisine
pour retirer ou enfourner des accessoires ou des plats allant
au four.
N’utilisez pas de nettoyeur vapeur pour nettoyer l'appareil.
Avant toute opération de maintenance, déconnectez l'ali-
mentation électrique.
N'utilisez pas de produits abrasifs ni de racloirs pointus en
métal pour nettoyer la porte en verre car ils peuvent rayer sa
surface, ce qui peut briser le verre.
Retirez le plus gros des salissures avant le nettoyage par py-
rolyse. Retirez tous les accessoires du four.
Utilisez uniquement la sonde à viande recommandée pour
cet appareil.
Pour retirer les supports de grille, tirez d'abord sur l'avant de
ceux-ci, puis sur l'arrière, pour les écarter des parois exté-
rieures. Installez les supports de grille selon la même procé-
dure, mais dans l'ordre inverse.
Instructions de sécurité
Installation
Avertissement L'appareil doit être
installé uniquement par un
professionnel qualifié.
Retirez l'intégralité de l'emballage.
N'installez pas et ne branchez pas un ap-
pareil endommagé.
Suivez scrupuleusement les instructions
d'installation fournies avec l'appareil.
Soyez toujours vigilants lorsque vous dé-
placez l'appareil car il est lourd. Portez
toujours des gants de sécurité.
Ne tirez jamais l'appareil par la poignée.
Vérifiez que l'appareil est installé sous et
à proximité de structures sûres.
Les côtés de l'appareil doivent rester à
côté d'appareils ou d'éléments ayant la
même hauteur.
Branchement électrique
Avertissement Risque d'incendie ou
d'électrocution.
L'ensemble des branchements électriques
doit être effectué par un technicien quali-
fié.
L'appareil doit être relié à la terre.
Vérifiez que les données électriques figu-
rant sur la plaque signalétique corres-
pondent à celles de votre réseau. Si ce
n'est pas le cas, contactez un électricien.
FRANÇAIS 5
Utilisez toujours une prise de courant de
sécurité correctement installée.
N'utilisez pas d'adaptateurs multiprises ni
de rallonges.
Veillez à ne pas endommager la fiche
secteur ni le câble d'alimentation. Con-
tactez le service après-vente ou un élec-
tricien pour remplacer le câble d'alimen-
tation s'il est endommagé.
Ne laissez pas les câbles d'alimentation
secteur entrer en contact avec la porte de
l'appareil, particulièrement lorsque la
porte est chaude.
La protection contre les chocs des parties
sous tension et isolées doit être fixée de
telle manière qu'elle ne peut pas être en-
levée sans outils.
Ne branchez la fiche d'alimentation à la
prise de courant qu'à la fin de l'installa-
tion. Assurez-vous que la prise de cou-
rant est accessible une fois l'appareil in-
stallé.
Si la prise de courant est lâche, ne bran-
chez pas la fiche d'alimentation secteur.
Ne tirez jamais sur le câble d'alimenta-
tion pour débrancher l'appareil. Tirez
toujours sur la fiche.
N'utilisez que des systèmes d'isolation
appropriés : des coupe-circuits, des fusi-
bles (les fusibles à visser doivent être reti-
rés du support), un disjoncteur différentiel
et des contacteurs.
L'installation électrique doit être équipée
d'un dispositif d'isolement à coupure om-
nipolaire. Le dispositif d'isolement doit
présenter une distance d'ouverture des
contacts d'au moins 3 mm.
Cet appareil est conforme aux directives
de la CEE
Fermez bien la porte de l'appareil avant
de brancher la fiche à la prise secteur.
Usage
Avertissement Risque de blessures, de
brûlures, d'électrocution ou
d'explosion.
Utilisez cet appareil dans un environne-
ment domestique.
Ne modifiez pas les caractéristiques de
cet appareil.
Assurez-vous que les orifices de ventila-
tion ne sont pas bouchés.
Ne laissez jamais l'appareil sans surveil-
lance pendant son fonctionnement.
Éteignez l'appareil après chaque utilisa-
tion.
Soyez prudent lors de l'ouverture de la
porte de l'appareil lorsque celui-ci est en
fonctionnement. De l'air brûlant peut s'en
échapper.
N'utilisez jamais cet appareil avec les
mains mouillées ou lorsqu'il est en contact
avec de l'eau.
N'exercez jamais de pression sur la porte
ouverte.
N'utilisez jamais l'appareil comme plan
de travail ou comme plan de stockage.
Maintenez toujours la porte de l'appareil
fermée lorsque l'appareil est en fonction-
nement.
Ouvrez prudemment la porte de l'appa-
reil. Si vous utilisez des ingrédients conte-
nant de l'alcool, un mélange d'alcool et
d'air facilement inflammable peut éven-
tuellement se former.
Ne laissez pas des étincelles ou des flam-
mes nues entrer en contact avec l'appa-
reil lorsque vous ouvrez la porte.
Ne placez pas de produits inflammables
ou d'éléments imbibés de produits in-
flammables à l'intérieur ou à proximité
de l'appareil, ni sur celui-ci.
Avertissement Risque
d'endommagement de l'appareil.
Pour éviter tout endommagement ou dé-
coloration de l'émail :
– ne posez pas de plats allant au four ni
aucun autre objet directement sur le fond
de l'appareil.
– ne placez jamais de feuilles d'alumi-
nium directement sur le fond de l'appa-
reil.
– ne versez jamais d'eau directement
dans l'appareil lorsqu'il est chaud.
– ne laissez jamais d'aliments ni de plats
humides à l'intérieur de l'appareil une
fois la cuisson terminée.
FRANÇAIS 6
– faites attention lorsque vous retirez ou
remettez en place les accessoires.
La décoloration de l'émail est sans effet
sur les performances de l'appareil. Il ne
s'agit pas d'un défaut dans le cadre de la
garantie.
Utilisez un plat à rôtir pour obtenir des
gâteaux moelleux. Les jus de fruits cau-
sent des taches qui peuvent être perma-
nentes.
Entretien et nettoyage
Avertissement Risque de blessure
corporelle, d'incendie ou de dommage
matériel à l'appareil.
Avant toute opération d'entretien, étei-
gnez l'appareil et débranchez la fiche de
la prise secteur.
Vérifiez que l'appareil est froid. Les pan-
neaux de verre risquent de se briser.
Remplacez immédiatement les vitres de
la porte si elles sont endommagées. Con-
tactez le service après-vente.
Soyez prudent lorsque vous démontez la
porte de l'appareil. La porte est lourde !
Nettoyez régulièrement l'appareil afin de
maintenir le revêtement en bon état.
Des graisses ou de la nourriture restant
dans l'appareil peuvent provoquer un in-
cendie.
Si vous utilisez un spray pour four, suivez
les consignes de sécurité figurant sur
l'emballage.
Nettoyage par pyrolyse
Avertissement Risque d'incendie et de
brûlures.
Lisez attentivement toutes les instructions
relatives au nettoyage par pyrolyse.
Tout résidu excessif de nourriture, tout
dépôt ou toute éclaboussure de grais-
se ou d'huile.
Tout objet amovible (y compris les gril-
les, les rails latéraux, etc., fournis avec
le produit), en particulier tout récipient
antiadhésif, plateau, plaque, ustensile,
etc.
Tenez les enfants éloignés de l'appareil
lorsque le nettoyage par pyrolyse est en
cours. L'appareil devient très chaud.
Assurez-vous que la ventilation dans la
pièce est suffisante (fenêtre ouverte, VMC
en fonctionnement) pendant et après
chaque phase de nettoyage par pyroly-
se.
Le nettoyage par pyrolyse est un proces-
sus à haute température qui peut déga-
ger de la fumée provenant des résidus
alimentaires et des matériaux dont est
fait le four. Par conséquent, nous recom-
mandons à nos clients de suivre les con-
seils ci-dessous :
Assurez-vous que la ventilation de
l'appareil est adéquate pendant et
après chaque phase de nettoyage par
pyrolyse.
Assurez-vous que la ventilation de
l'appareil est adéquate pendant et
après la première utilisation à tempé-
rature maximale.
Ne laissez aucun animal, en particulier
aucun oiseau, à proximité de l'appareil
pendant et après un nettoyage par py-
rolyse ; la première fois, utilisez la tem-
pérature de fonctionnement maximale
dans une pièce bien ventilée.
Certains oiseaux et reptiles sont extrême-
ment sensibles (plus que les êtes humains)
aux fumées pouvant se dégager lors du
processus de nettoyage des fours à pyro-
lyse.
Les animaux de petite taille peuvent
également être très sensibles aux chan-
gements de température survenant à
proximité d'un four à pyrolyse lorsque le
processus de nettoyage est en cours.
Les surfaces antiadhésives des ustensiles
de cuisine (poêles, casseroles, plaques de
cuisson, etc.) peuvent être endommagées
par la très haute température nécessaire
au nettoyage par pyrolyse et peuvent
également dégager, dans une moindre
mesure, des fumées nocives.
FRANÇAIS 7
Les fumées dégagées par les fours à py-
rolyse / les résidus de cuisson sont décri-
tes comme étant non novices pour les
êtres humains, y compris pour les enfants
en bas âgé et les personnes à la santé
fragile.
Éclairage interne
Les ampoules classiques ou halogènes
utilisées dans cet appareil sont destinées
uniquement à un usage avec des appa-
reils ménagers. Ne l'utilisez pas pour
éclairer votre logement.
Avertissement Risque d'électrocution.
Avant de changer l'ampoule, débranchez
l'appareil de la prise secteur.
N'utilisez que des ampoules ayant les
mêmes spécifications.
Mise au rebut
Avertissement Risque de blessure ou
d'asphyxie.
Débranchez l'appareil de l'alimentation
électrique.
Coupez le câble d'alimentation au ras de
l'appareil et mettez-le au rebut.
Retirez le dispositif de verrouillage de la
porte pour empêcher les enfants et les
animaux de s'enfermer dans l'appareil.
Installation
Avertissement Reportez-vous aux
chapitres concernant la sécurité.
Consultez la notice de montage lors de
l'installation.
Installation électrique
Avertissement Le branchement
électrique doit être confié à un
électricien qualifié.
Le fabricant ne pourra être tenu pour
responsable si vous ne respectez pas
les précautions de sécurité du chapitre
« Consignes de sécurité ».
Cet appareil n'est fourni qu'avec un câble
d'alimentation.
Câble
Types de câbles compatibles pour l'installa-
tion ou le remplacement : H07 RN-F, H05
RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F
(T90), H05 BB-F.
Pour la section du câble, consultez la puis-
sance totale (sur la plaque signalétique) et
le tableau :
Puissance totale Section du câble
maximum
1 380 W
3 x 0,75 mm²
maximum
2 300 W
3 x 1 mm²
maximum
3 680 W
3 x 1,5 mm²
Le fil de masse (fil jaune/vert) doit faire
2 cm de plus que les fils de phase et neutre
(fils bleu et marron).
FRANÇAIS 8
Description de l'appareil
1
2
3
5
4
6
10
7
8
9
1
Manette de sélection des fonctions du
four
2
Programmateur électronique
3
Manette du thermostat
4
Orifices d'aération
5
Gril
6
Éclairage du four
7
Prise pour la sonde à viande
8
Orifice du tournebroche
9
Ventilateur
10
Plaque signalétique
Accessoires pour four
Grille métallique x 2
Permet de poser des plats (à rôti, à gra-
tin) et des moules à gâteau/pâtisserie.
Plateau de cuisson x 1
Pour la cuisson de gâteaux et de biscuits.
Plat à rôtir/gril x 1
Pour cuire et griller ou à utiliser comme
plat pour recueillir la graisse.
Tournebroche x 1
Pour rôtir de grosses pièces de viande ou
des volailles.
Rails télescopiques x 2 jeux
Pour les grilles et plateaux de cuisson.
Sonde à viande x 1
Pour mesurer le degré de cuisson des ali-
ments.
Avant la première utilisation
Avertissement Reportez-vous aux
chapitres concernant la sécurité.
Premier nettoyage
Retirez tous les accessoires et les supports
de grille amovibles (si présents).
Nettoyez l'appareil avant de l'utiliser
pour la première fois.
Important Reportez-vous au chapitre
« Entretien et nettoyage ».
Réglage de l'heure
L'affichage indique
et 12:00. 12 cligno-
te.
1. Appuyez sur + ou - pour régler l'heure.
2.
Appuyez sur la touche
pour confir-
mer. Cette action n'est nécessaire que
pour le premier réglage de l'heure. Par
la suite, le nouveau réglage de l'heure
sera automatiquement sauvegardé au
bout de cinq secondes.
L'affichage indique
et l'heure ré-
glée. 00 clignote.
3. Appuyez sur + ou - pour régler les mi-
nutes.
4.
Appuyez sur la touche
pour confir-
mer. Cette action n'est nécessaire que
pour le premier réglage de l'heure. Par
la suite, le nouveau réglage de l'heure
sera automatiquement sauvegardé au
bout de cinq secondes.
L'affichage indique la nouvelle heure.
FRANÇAIS 9
Changement de l'heure
Vous ne pourrez régler l'heure que si
l'appareil est éteint.
Appuyez sur
à plusieurs reprises jusqu'à
ce que le voyant de l'heure
clignote sur
l'affichage. Pour régler la nouvelle heure,
suivez la procédure décrite dans « Réglage
de l'heure ».
Préchauffage
Préchauffez le four à vide afin de faire brû-
ler les résidus de graisse.
1.
Sélectionnez la fonction
et la tempé-
rature maximale.
2. Laissez l'appareil en fonctionnement
pendant une heure.
3.
Sélectionnez la fonction
et la tempé-
rature maximale.
4. Laissez l'appareil en fonctionnement
pendant dix minutes.
5.
Sélectionnez la fonction
et la tempé-
rature maximale.
6. Laissez l'appareil en fonctionnement
pendant dix minutes.
Les accessoires peuvent chauffer plus que
d'habitude. L'appareil peut émettre une
odeur et de la fumée. C'est normal. Assu-
rez-vous que la ventilation est suffisante.
Sécurité enfants
La sécurité enfants est installée sur l'appa-
reil et activée. Elle se trouve juste en des-
sous du bandeau de commande sur le côté
droit.
Pour ouvrir la porte
du four lorsque la
sécurité enfants est
activée, tirez la ma-
nette vers le haut
comme illustré sur la
figure.
Fermez la porte du
four sans tirer la sé-
curité enfants.
Pour désactiver la
sécurité enfants, ou-
vrez la porte du
four et désactivez la
sécurité enfants à
l'aide de la clé torx.
La clé torx est four-
nie dans le sachet
des accessoires du
four.
Utilisation quotidienne
Avertissement Reportez-vous aux
chapitres concernant la sécurité.
Activation et désactivation de l'appareil
1. Tournez la manette des fonctions du
four vers la droite pour sélectionner une
fonction du four.
2. Tournez la manette du thermostat pour
sélectionner la température. La tempé-
rature sélectionnée s'affiche.
3. Pour éteindre l'appareil, tournez la ma-
nette des fonctions du four sur la posi-
tion Arrêt.
Fonctions du four
Fonction du four Utilisation
Position Arrêt L'appareil est éteint.
FRANÇAIS 10
Fonction du four Utilisation
Cuisson à air
pulsé
Pour cuire à température maximale sur trois niveaux du
four simultanément. Lorsque vous utilisez cette fonction,
diminuez de 20 à 40 °C les températures que vous utili-
sez habituellement avec la convection naturelle. Égale-
ment pour déshydrater des aliments.
Convection natu-
relle (voûte et
sole)
Pour cuire et rôtir sur un seul niveau du four. Les résistan-
ces supérieure et inférieure fonctionnent en même temps.
Gril + Tourne-
broche
Pour griller de la viande, des brochettes et de petits mor-
ceaux de viande.
Sole
Pour la cuisson de gâteaux à fond croustillant et pour sté-
riliser des aliments.
Gril avec ventila-
teur
Pour rôtir de grosses pièces de viande ou de volaille sur
un seul niveau. Également pour gratiner et faire dorer.
Cuisson de pain
et de pizza
Pour cuire des aliments sur un seul niveau et leur donner
un brunissement plus intense et une pâte bien croustillan-
te. Lorsque vous utilisez cette fonction, diminuez de 20 à
40 °C les températures que vous utilisez habituellement
avec la convection naturelle.
Décongélation
Pour décongeler des aliments surgelés. La manette du
thermostat doit être sur la position « Arrêt ».
Voûte Pour terminer la cuisson des plats.
Gril fort
Pour griller des aliments peu épais en grandes quantités
et pour griller du pain.
Pyrolyse Pour nettoyer le four. La température élevée brûle les ré-
sidus de graisse. Une fois le four refroidi, vous pouvez éli-
miner les salissures à l'aide d'un chiffon.
FRANÇAIS 11
Affichage
17 2 3
4567
1
Heure et température
2
Voyant de chauffe et de chaleur rési-
duelle
3
Réservoir d'eau (sur certains modèles
uniquement)
4
Sonde à viande (sur certains modèles
uniquement)
5
Verrouillage de la porte (sur certains
modèles uniquement)
6
Heures/minutes
7
Fonctions de l'horloge
Touches
Touche Fonction Description
Horloge Pour régler une fonction de l'horloge.
,
Moins, Plus Pour régler l'heure.
Voyant de chauffe / de chaleur résiduelle
Lorsque vous activez une fonction du four,
les segments s'affichent un à un
. Les
barres indiquent l'augmentation ou la dimi-
nution de la température du four.
Lorsque vous désactivez l'appareil, le voy-
ant de chaleur résiduelle
s'affiche si la
température à l'intérieur du four dépasse
40 °C. Tournez le thermostat vers la gauche
ou la droite pour que la température du
four s'affiche.
Fonctions de l'horloge
Sym-
bole
Fonction Description
Minuteur Pour régler un décompte.
Heure Pour régler, modifier ou vérifier l'heure. Reportez-vous au
chapitre « Réglage de l'heure ».
Durée Pour régler la durée de fonctionnement de l'appareil. Définis-
sez tout d'abord une fonction du four avant de régler cette
fonction.
Fin Pour régler l'heure à laquelle l'appareil s'éteint. Définissez
tout d'abord une fonction du four avant de régler cette fonc-
tion. Vous pouvez utiliser simultanément les fonctions Durée et
Fin (Départ différé) pour définir l'heure à laquelle l'appareil
doit s'allumer puis s'éteindre.
Appuyez sur à plusieurs reprises
pour modifier la fonction de l'horloge.
Appuyez sur pour confirmer les ré-
glages des fonctions de l'horloge ou
attendez 5 secondes pour que le réglage
soit automatiquement confirmé.
FRANÇAIS 12
Réglage de la fonction Durée ou Fin
1.
Appuyez sur
à plusieurs reprises jus-
qu'à ce que les symboles
et cli-
gnotent sur l'affichage.
2. Appuyez sur + ou - pour régler les mi-
nutes.
3.
Appuyez sur la touche
pour confir-
mer.
4. Appuyez sur + ou - pour régler l'heure.
5.
Appuyez sur la touche
pour confir-
mer.
6. Lorsque le temps défini est écoulé, le
symbole
ou et le temps défini
clignotent. Le signal sonore retentit
pendant deux minutes. L'appareil
s'éteint. Appuyez sur une touche ou ou-
vrez la porte de l'appareil pour arrêter
le signal.
Si vous appuyez sur
lors du réglage
des heures pour la fonction Durée
,
l'appareil passe au réglage de la fonction
Fin
.
Réglage de la minuterie
Fonction utilisée pour établir un compte à
rebours. La durée maximale pouvant être
définie est de 2 heures et 30 minutes. Cette
fonction est sans effet sur le fonctionnement
du four. Vous pouvez utiliser le minuteur à
tout moment, même lorsque l'appareil est
éteint.
1.
Appuyez sur
à plusieurs reprises jus-
qu'à ce que
et 00 clignotent sur l'af-
fichage.
2. Appuyez sur + ou - pour régler la minu-
terie. La durée est d'abord affichée en
minutes et en secondes. Lorsque vous
réglez une durée supérieure à 60 minu-
tes, le symbole
s'affiche. L'appareil
calcule alors la durée en heures et mi-
nutes.
3. La minuterie démarre automatique-
ment au bout de cinq secondes.
4. À la fin du temps réglé, un signal sono-
re retentit pendant deux minutes.
00:00 et
clignotent sur l'affichage.
Appuyez sur une touche pour arrêter
l'alarme.
Si vous réglez la minuterie alors que la
fonction Durée
ou Fin est acti-
vée, le symbole
s'allume sur l'affichage.
Minuteur de durée de fonctionnement
Utilisez le minuteur de durée de fonctionne-
ment pour contrôler la durée de fonctionne-
ment du four.
Appuyez sur
à plusieurs reprises jusqu'à
ce que l'affichage indique l'heure sans les
symboles de l'horloge.
Vous ne pouvez pas utiliser le minuteur
de durée de fonctionnement lorsque
les fonctions Durée
ou Fin sont acti-
vées.
Utilisation des accessoires
Avertissement Reportez-vous aux
chapitres concernant la sécurité.
Sonde à viande
La sonde à viande mesure la température à
cœur de la viande. L'appareil s'éteint lors-
que la température réglée est atteinte.
Vous devez régler deux températures :
La température du four.
La température à cœur. Reportez-vous
aux valeurs indiquées dans le tableau.
Températures à cœur recommandées :
50 °C Saignant
60 °C À point
70 °C Bien cuit
FRANÇAIS 13
Important N'utilisez que la sonde à viande
fournie avec l'appareil ou des pièces de
rechange d'origine.
1. Sélectionnez la température et la fonc-
tion du four.
2. Insérez la pointe de la sonde à viande
au cœur de la viande.
3. Enfoncez la prise de la sonde à viande
dans la fiche située sur la paroi latérale
du four.
Le symbole de la sonde à viande
et
la température à cœur par défaut s'af-
fichent. Lorsque vous utilisez la sonde à
viande pour la première fois, la tempé-
rature à cœur par défaut est de 60 °C.
4.
Lorsque
clignote, vous pouvez utili-
ser la manette de température pour
modifier la température à cœur par dé-
faut.
5.
Appuyez sur
pour enregistrer la
nouvelle température à cœur ou atten-
dez 10 secondes pour que ce réglage
soit automatiquement enregistré. La
nouvelle température à cœur par dé-
faut s'affiche lors de la prochaine utili-
sation de la sonde à viande.
6. Assurez-vous que la sonde à viande est
bien insérée dans la viande et que la fi-
che est bien branchée dans la prise de
l'appareil durant la cuisson.
7. Lorsque la viande atteint la températu-
re à cœur réglée, le symbole de la son-
de à viande
et la température à
cœur par défaut clignotent. Un signal
sonore retentit pendant deux minutes.
L'appareil s'éteint automatiquement.
Appuyez sur une touche pour arrêter le
signal sonore.
8. Retirez la fiche de la sonde à viande de
la prise. Sortez la viande de l'appareil.
Les fonctions Durée et Fin ne fonction-
nent pas avec la sonde à viande.
Vous pouvez modifier à tout moment la
température à cœur durant la cuisson :
1.
Appuyez sur
:
Quatre fois : l'affichage indique la
température à cœur réglée puis, tou-
tes les 10 secondes, la température à
cœur actuelle.
Cinq fois : l'affichage indique la tem-
pérature à cœur actuelle puis, toutes
les 10 secondes, la température ré-
glée du four.
Six fois : l'affichage indique la tem-
pérature réglée du four.
2. Tournez la manette de température
pour modifier la température.
tourne-broche
1
2
4
3
1
Poignée
2
Broche
3
Fourchettes
4
Supports du tournebroche
Avertissement Les fourchettes et la
broche du tournebroche sont pointues
et tranchantes. Prenez des précautions en
les utilisant.
1. Installez la lèchefrite sur le premier gra-
din en partant du bas.
2. Installez le support du tournebroche sur
le deuxième gradin en partant du bas.
3. Enfilez la première fourchette sur la bro-
che.
4. Placez l’aliment à griller.
5. Enfilez la deuxième fourchette.
Bloquez les fourchettes en serrant les vis.
6. Installez la pointe de la broche dans
l'orifice d'entraînement du tournebroche
(reportez-vous au chapitre « Description
de l'appareil »).
7. Installez la partie avant de la broche sur
le support du tournebroche.
8. Retirez la poignée.
FRANÇAIS 14
9. Réglez le mode de cuisson du four et la
température (reportez-vous au chapitre
« Tableaux de cuisson »).
Rails télescopiques
Installation des rails télescopiques
Vous pouvez mettre les rails télescopiques à
chaque niveau.
Assurez-vous d'installer les deux rails téle-
scopiques sur le même niveau.
La butée (A) située à une extrémité du rail
télescopique doit être pointée vers le haut.
1
2
A
Utilisation des rails télescopiques
Grâce aux rails télescopiques, les grilles du
four peuvent être insérées et retirées plus
facilement.
1
°C
Tirez sur les rails té-
lescopiques de
droite et de gau-
che.
2
°C
Placez la grille mé-
tallique sur les rails
télescopiques et
poussez-les dans
l'appareil.
Vous pouvez aussi utiliser les rails téle-
scopiques avec les plaques ou les plats
fournis avec l'appareil (reportez-vous au
chapitre « Description de l'appareil »).
Assurez-vous d'avoir poussé complètement
les rails télescopiques dans l'appareil avant
de fermer la porte du four.
Attention Les rails télescopiques ne
passent pas au lave-vaisselle. Ne
lubrifiez pas les rails télescopiques.
Fonctions supplémentaires
Sécurité enfants
Lorsque la sécurité enfants est activée, le
four ne peut plus fonctionner. Cette sécurité
vous assure que les enfants ne peuvent pas
activer accidentellement l'appareil.
Activation et désactivation de la fonction
Sécurité enfants :
1. Ne sélectionnez aucune fonction du
four.
FRANÇAIS 15
2. Appuyez simultanément sur les touches
et + pendant deux secondes.
3.
Un signal sonore retentit. SAFE et
apparaissent ou disparaissent de l'affi-
chage (lorsque vous activez ou désacti-
vez la Sécurité enfants).
Si le four dispose d'une fonction de
nettoyage par pyrolyse, la porte est
verrouillée.
SAFE et
s'affichent lorsque vous tournez
une manette ou appuyez sur une touche.
Arrêt automatique
Pour des raisons de sécurité, l'appareil
s'éteint au bout d'un certain temps :
Si une fonction du four est en cours.
Si vous ne modifiez pas la température
du four.
Température du
four
Arrêt automatique
au bout de
30 - 115 °C 12.5 h
120 - 195 °C 8.5 h
200 - 245 °C 5.5 h
250 °C 3.0 h
Après un arrêt automatique, appuyez sur
une touche pour faire fonctionner de nou-
veau l'appareil.
Important L'arrêt automatique fonctionne
avec toutes les fonctions du four, à
l'exception des fonctions Durée, Fin et
Sonde à viande.
Ventilateur de refroidissement
Lorsque le four fonctionne, le ventilateur de
refroidissement se met automatiquement en
marche pour refroidir les surfaces de l'ap-
pareil. Lorsque le four est mis à l'arrêt, le
ventilateur de refroidissement continue à
fonctionner jusqu'à ce que l'appareil refroi-
disse.
Thermostat de sécurité
Un mauvais fonctionnement de l'appareil
ou des composants défectueux peuvent
causer une surchauffe dangereuse. Pour
éviter cela, le four dispose d'un thermostat
de sécurité interrompant l'alimentation
électrique. Le four se remet automatique-
ment en fonctionnement lorsque la tempé-
rature baisse.
Conseils utiles
Le four dispose de quatre niveaux de
gradins. Comptez les niveaux de gradins
à partir du bas de l'appareil.
L'appareil est doté d'un système spécial
qui permet à l'air de circuler et qui recy-
cle perpétuellement la vapeur. Dans cet
environnement, ce système permet de
cuisiner des plats tout en maintenant
ceux-ci tendres à l'intérieur et croquants
à l'extérieur. Le temps de cuisson et la
consommation énergétique sont donc ré-
duits au minimum.
De l'humidité peut se déposer dans l'en-
ceinte du four ou sur les vitres de la porte.
Ce phénomène est normal. Veillez à re-
culer un peu lorsque vous ouvrez la porte
de l'appareil en fonctionnement. Pour di-
minuer la condensation, faites fonctionner
l'appareil 10 minutes avant d'enfourner
vos aliments.
Essuyez la vapeur après chaque utilisa-
tion de l'appareil.
Ne placez jamais d'aluminium ou tout au-
tre ustensile, plat et accessoire directe-
ment en contact avec la sole de votre
four. Cela entraînerait une détérioration
de l'émail et modifierait les résultats de
cuisson.
Cuisson de gâteaux
N'ouvrez la porte du four qu'aux 3/4 du
temps de cuisson.
Si vous utilisez deux plateaux de cuisson
en même temps, laissez un niveau libre
entre les deux.
La fonction Convection naturelle avec la
température par défaut est idéale pour
cuire du pain.
FRANÇAIS 16
Cuisson de viande et de poisson
Pour les aliments très gras, utilisez un plat
à rôtir pour éviter de salir le four de ma-
nière irréversible.
Avant de couper la viande, laissez-la re-
poser pendant environ 15 minutes afin
d'éviter que le jus ne s'écoule.
Pour éviter qu'une trop grande quantité
de fumée ne se forme dans le four, ajou-
tez de l'eau dans le plat à rôtir. Pour évi-
ter que la fumée ne se condense, ajoutez
à nouveau de l'eau dans le plat à rôtir à
chaque fois qu'il n'en contient plus.
Temps de cuisson
Le temps de cuisson varie selon le type
d'aliment, sa consistance et son volume.
Au départ, surveillez la cuisson lorsque vous
cuisinez. Ainsi, vous trouverez les meilleurs
réglages (fonction, temps de cuisson, etc.)
pour vos ustensiles, vos recettes et les quan-
tités lorsque vous utiliserez l'appareil.
Poids
(kg)
Plat Fonction du four Niveau Tempé-
rature du
four (°C)
Temps de
cuisson
(min.)
1 Porc / agneau
2 180 100 - 110
1 Veau / bœuf
2 190 70 - 100
1,2 Poulet / lapin
2 200 70 - 80
1,5 Canard
1 160 120 - 150
3Oie
1 160 150 - 200
4Dinde
1 180 210 - 240
1 Poisson
2 190 30 - 40
1 Tomates farcies aux
poivrons / pommes
de terre au four
2 190 50 - 70
Gâteaux instantanés
2 160 45 - 55
1Tartes
2 160 80 - 100
Biscuits
3 140 25 - 35
2 Lasagnes
2 180 45 - 60
1 Pain blanc
2 190 50 - 60
1Pizza
1 190 —
200
20 - 30
Entretien et nettoyage
Avertissement Reportez-vous aux
chapitres concernant la sécurité.
FRANÇAIS 17
Nettoyez la façade du four à l'aide d'une
éponge humide additionnée d'eau sa-
vonneuse.
Utilisez les produits spécifiques vendus
dans le commerce pour l'entretien des
surfaces en métal.
Nettoyez l'intérieur du four après chaque
utilisation. Les salissures s'éliminent alors
plus facilement et ne risquent pas de brû-
ler.
En cas de salissures importantes, net-
toyez à l'aide d'un nettoyant pour four.
Après chaque utilisation, lavez tous les
accessoires pour four et séchez-les. Utili-
sez un chiffon doux additionné d'eau sa-
vonneuse tiède.
Si vous avez des accessoires anti-adhé-
rents, ne les nettoyez pas avec des pro-
duits agressifs, des objets pointus ni au
lave-vaisselle. Vous risqueriez de détruire
le revêtement anti-adhérent.
Appareils en acier inoxydable ou en
aluminium :
Nettoyez la porte uniquement avec une
éponge humidifiée. Séchez-la avec un chif-
fon doux.
N'utilisez jamais de produits abrasifs ou
corrosifs, d'éponges métalliques ou de sub-
stances acides susceptibles d'endommager
le revêtement du four. Nettoyez le bandeau
de commande du four en observant ces mê-
mes recommandations.
Supports de grille
Les supports de grille sont amovibles pour
permettre le nettoyage des parois du four.
Retrait des supports de grille
1
Écartez l'avant du
support de grille de
la paroi latérale.
2
2
1
Écartez l'arrière du
support de grille de
la paroi latérale et
retirez-le.
Remontage des supports de grille
Réinstallez les supports de grille en répé-
tant cette procédure dans l'ordre inverse.
Les bouts arrondis des supports de
grille doivent pointer vers l'avant.
Pyrolyse
Avertissement L'appareil devient très
chaud. Risque de brûlure !
Attention Si une table de cuisson est
installée avec l'appareil, ne l'utilisez
pas en même temps que la fonction de
nettoyage par pyrolyse. Vous risqueriez
d'endommager l'appareil.
1. Retirez les supports de grille amovibles
(si présents) et les accessoires de l'ap-
pareil. Reportez-vous au chapitre « Re-
trait des supports de grille ».
Attention Ne laissez pas les supports
de grille amovibles dans l'appareil lors
de la procédure de nettoyage. Risque
d'endommagement.
2. Retirez les plus grosses salissures à la
main.
3. Fermez complètement la porte du four.
La procédure de nettoyage ne peut
pas démarrer si vous ne fermez pas la
porte du four.
4. Réglez la fonction Pyrolyse. Reportez-
vous à la section « Fonctions du four ».
FRANÇAIS 18
5.
Lorsque P1 s'affiche, appuyez sur
pour lancer le processus. Vous pouvez
utiliser la fonction Fin pour retarder le
démarrage du nettoyage.
Le processus de nettoyage par pyroly-
se dure 2 heures.
N'ouvrez pas la porte avant la fin du
processus. Cela l'annulerait. Dès que le
four atteint une certaine température, la
porte est automatiquement verrouillée afin
d'éviter tout risque de brûlure. Le symbole
s'affiche. La porte se déverrouille auto-
matiquement une fois que le four a refroidi.
Pour arrêter le nettoyage par pyrolyse
avant qu'il ne s'achève, tournez la ma-
nette des fonctions du four sur la position
Arrêt.
Lorsque le nettoyage par pyrolyse est ter-
miné, l'heure s'affiche à nouveau. La porte
du four reste verrouillée. Dès que le four a
refroidi, un signal sonore retentit et la porte
se déverrouille.
Au cours du nettoyage par pyrolyse,
l'éclairage du four est éteint.
Nettoyage conseillé
Pour vous rappeler qu'un nettoyage par
pyrolyse est nécessaire, PYR clignote pen-
dant 10 secondes sur l'affichage à chaque
fois que vous allumez et éteignez l'appareil.
Le symbole « Nettoyage conseillé »
s'éteint :
Après la fin de la fonction de nettoyage
par pyrolyse
Si vous appuyez simultanément sur + et -
tandis que PYR clignote sur l'affichage.
Éclairage du four
Avertissement Soyez prudent lorsque
vous changez l'éclairage du four. Il
existe un risque d'électrocution.
Avant de remplacer l'éclairage du four :
Éteignez le four.
Retirez les fusibles de la boîte à fusibles
ou coupez le disjoncteur.
Placez un chiffon sur la sole du four
afin de protéger l'éclairage du four et
le diffuseur en verre.
Prenez toujours l'ampoule halogène avec
un chiffon pour éviter que des résidus de
graisse sur l'ampoule ne prennent feu.
1. Tournez le diffuseur en verre vers la
gauche pour le retirer.
2. Nettoyez le diffuseur en verre.
3. Remplacez l'ampoule du four par un
modèle de 40 W, 230 V (50 Hz) résis-
tant à une chaleur de 350 °C (type de
connexion : G9).
4. Remettez en place le diffuseur en verre.
Nettoyage de la porte du four
La porte du four est dotée de quatre pan-
neaux de verre. Vous pouvez retirer la por-
te du four ainsi que les panneaux de verre
intérieurs afin de les nettoyer.
Si vous tentez d'extraire les panneaux
de verre sans avoir au préalable retiré
la porte du four, celle-ci peut se refermer
brusquement.
Retrait de la porte du four et des
panneaux de verre
1
Ouvrez complète-
ment la porte.
2
Soulevez et faites
tourner les leviers
sur les 2 charnières.
FRANÇAIS 19
3
Fermez la porte du
four à la première
position d'ouverture
(mi-parcours). Tirez
ensuite la porte vers
l'avant et retirez-la
de son logement.
4
Déposez la porte
sur une surface sta-
ble recouverte d'un
tissu doux.
5
Débloquez le systè-
me de verrouillage
afin de retirer les
panneaux de verre.
6
90°
Faites pivoter les
deux fixations de
90° et retirez-les de
leur logement.
7
2
1
Soulevez les pan-
neaux de verre
avec précaution
(étape 1), puis reti-
rez-les un à un
(étape 2). Commen-
cez par le panneau
supérieur.
Nettoyez les panneaux de verre avec de
l'eau savonneuse. Séchez soigneusement
les panneaux de verre.
Remise en place de la porte et des
panneaux de verre
Une fois le nettoyage terminé, remettez en
place les panneaux de verre et la porte du
four. Suivez les étapes ci-dessus dans l'or-
dre inverse.
Veillez à replacer les panneaux de verre (1,
2 et 3) dans le bon ordre. Le panneau du
milieu (2) est décoré d'un motif ornemental.
La zone imprimée doit faire face à l'inté-
rieur de la porte. Après l'installation, véri-
fiez que la surface du panneau de verre (2)
où se trouve la zone imprimée est lisse au
toucher (le relief doit être de l'autre côté).
1
2
3
Veillez à poser correctement le panneau
supérieur dans son logement.
FRANÇAIS 20
En cas d'anomalie de fonctionnement
Avertissement Reportez-vous aux
chapitres concernant la sécurité.
Problème Cause probable Solution
Le four ne chauffe pas. L'appareil est éteint. Allumez l'appareil.
Le four ne chauffe pas. L'horloge n'est pas réglée. Réglez l'horloge. Reportez-
vous au chapitre « Réglage
de l'heure ».
Le four ne chauffe pas. Les réglages nécessaires
n'ont pas été effectués.
Vérifiez que les réglages
sont corrects.
Le four ne chauffe pas. La fonction d'arrêt automa-
tique est activée.
Reportez-vous à « Arrêt au-
tomatique ».
Le four ne chauffe pas. La sécurité enfants est acti-
vée.
Reportez-vous à la section
« Désactivation de la sécu-
rité enfants ».
Le four ne chauffe pas. Le fusible dans la boîte à fu-
sibles a grillé.
Vérifiez le fusible. Si le fu-
sible disjoncte de manière
répétée, faites appel à un
électricien qualifié.
L'éclairage du four ne fonc-
tionne pas.
L'éclairage du four est dé-
fectueux.
Remplacez l'éclairage du
four.
Le tournebroche ne fonc-
tionne pas.
Le tournebroche n'est pas
correctement installé.
Placez la pointe de la bro-
che dans l'orifice du tourne-
broche.
Le nettoyage par pyrolyse
ne démarre pas. L'affichage
indique C1.
Vous n'avez pas retiré les
supports de grille.
Retirez les supports de grille.
Le nettoyage par pyrolyse
ne démarre pas. L'affichage
indique C2.
La fonction Pyrolyse ou Dé-
congélation est activée alors
que la fiche de la sonde à
viande est branchée dans la
prise.
Retirez la fiche de la sonde
à viande de la prise.
Le nettoyage par pyrolyse
ne démarre pas. L'affichage
indique C3.
La porte n'est pas entière-
ment fermée ou le verrouil-
lage de la porte est défectu-
eux.
Fermez complètement la
porte.
FRANÇAIS 21
Problème Cause probable Solution
L'affichage indique F102. La porte n'est pas entière-
ment fermée ou le verrouil-
lage de la porte est défectu-
eux.
1. Fermez complètement
la porte.
2. Éteignez l'appareil à
l'aide du fusible de l'ins-
tallation domestique ou
de l'interrupteur de sé-
curité de la boîte à fusi-
bles puis allumez-le de
nouveau.
3. Si F102 s'affiche à nou-
veau, adressez-vous au
service après-vente.
Le four ne chauffe pas. L'af-
fichage indique Demo.
Le mode démo est activé. 1. Éteignez l'appareil.
2. Appuyez sur la touche +
et maintenez-la enfon-
cée.
3. Lorsque le signal sonore
retentit, tournez la ma-
nette des fonctions du
four sur la première
fonction. Demo clignote
sur l'affichage.
4. Tournez la manette des
fonctions du four sur la
position Arrêt.
5. Relâchez la touche +.
6. Tournez le thermostat
trois fois vers la droite.
Un signal sonore retentit
trois fois. Le mode démo
est désactivé.
Un code d'erreur s'affiche. Un défaut électronique est
survenu.
1. Éteignez l'appareil à
l'aide du fusible de l'ins-
tallation domestique ou
de l'interrupteur de sé-
curité de la boîte à fusi-
bles puis allumez-le de
nouveau.
2. Si le code d'erreur s'affi-
che à nouveau, contac-
tez le service après-
vente.
De la vapeur et de la con-
densation se déposent sur
les aliments et dans le four.
Le plat est resté trop long-
temps dans le four.
Une fois la cuisson terminée,
ne laissez pas les plats dans
le four plus de 15 à 20 mi-
nutes.
FRANÇAIS 22
Si vous ne trouvez pas de solution au pro-
blème, veuillez contacter votre revendeur
ou le service après-vente.
Les informations nécessaires au service
après-vente figurent sur la plaque signaléti-
que. La plaque signalétique se trouve sur le
cadre avant de la cavité de l'appareil. Ne
retirez pas la plaque signalétique de l'ap-
pareil.
Nous vous recommandons de noter ces informations ici :
Modèle (MOD.) .........................................
Numéro du produit (PNC) .........................................
Numéro de série (S.N.) .........................................
Caractéristiques techniques
Dimensions (internes) Largeur
Hauteur
Profondeur
437
328
401
Volume utile 57 l
Surface du plateau de cuisson 1140 cm²
Cuisson par la voûte 800 W
Cuisson par la sole 1000 W
Gril 1650 W
Ventilateur 2000 W
Puissance totale 2515 W
Tension 230 V
Fréquence 50 Hz
Nombre de fonctions 10
Consommation d'énergie avec charge
standard et convection naturelle (voûte
et sole)
0.79 kWh
Consommation d'énergie avec charge
standard et cuisson à air pulsé
0.78 kWh
En matière de protection de l'environnement
Le symbole sur le produit ou son
emballage indique que ce produit ne peut
être traité comme déchet ménager. Il doit
être remis au point de collecte dédié à cet
effet (collecte et recyclage du matériel
électrique et électronique).
En procédant à la mise au rebut de
l'appareil dans les règles de l’art, nous
préservons l'environnement et notre
sécurité, s’assurant ainsi que les déchets
seront traités dans des conditions optimum.
FRANÇAIS 23
Pour obtenir plus de détails sur le recyclage
de ce produit, veuillez prendre contact avec
les services de votre commune ou le
magasin où vous avez effectué l'achat.
Matériau d'emballage
Les matériaux d'emballage sont conçus
dans le respect de l'environnement et sont
recyclables. Les pièces en plastique sont
marquées d'abréviations internationales
telles que PE, PS, etc. Jetez les emballages
dans les conteneurs de la commune prévus
à cet effet.
GARANTIE IKEA
Pendant combien de temps la garantie
IKEA est-elle valable ?
Cette garantie est valable cinq (5) ans à
compter de la date d'achat de votre appa-
reil chez IKEA, à moins qu'il ne s'agisse d'un
appareil LAGAN, auquel cas la garantie ne
dure que deux (2) ans. Le ticket de caisse
original est nécessaire et constitue la pre-
uve d'achat. Les réparations effectuées sous
couvert de la garantie ne prolongent pas la
durée de garantie, ni pour l'appareil ni
pour les pièces échangées.
Quels appareils ne sont pas couverts par
cette garantie IKEA de cinq (5) ans ?
La gamme d'appareils LAGAN et tous les
appareils achetés chez IKEA avant le 1er
août 2007.
Qui se chargera du service après vente ?
Le service après-vente IKEA se chargera du
service par le biais de ses propres services
ou du réseau de partenaires autorisés.
Que couvre cette garantie ?
Cette garantie couvre les dommages dus à
des composants défectueux ou des défauts
de fabrication survenant après la date
d'achat chez IKEA. Cette garantie est vala-
ble uniquement lorsque l’appareil est utilisé
pour un usage domestique. Les exceptions
sont indiquées dans le paragraphe “Qu'est-
ce qui n'est pas couvert par la garantie ?”
Pendant la durée de la garantie, les coûts
des réparations, des pièces de rechange,
de la main-d'œuvre et du déplacement se-
ront pris en charge à condition que l'appa-
reil soit disponible pour réparation sans oc-
casionner de dépenses spéciales et que le
dommage soit lié à une défectuosité d’un
composant ou à un défaut de fabrication
couvert par la garantie. Dans ces condi-
tions, la directive européenne (99/44/CE)
et les réglementations locales doivent être
appliquées. Les pièces remplacées devien-
nent la propriété d'IKEA.
Que fait IKEA en cas de problème ?
Le service après-vente choisi par IKEA exa-
mine le produit et décide, à sa seule discré-
tion, si la défectuosité est couverte par la
garantie. Si tel est le cas, le service après-
vente IKEA par le biais de ses propres ser-
vices ou d'un partenaire autorisé, procède
alors, à sa seule discrétion, à la réparation
du produit défectueux ou à son remplace-
ment par un produit équivalent.
Qu'est-ce qui n'est pas couvert par la
garantie ?
L'usure normale.
FRANÇAIS 24
Les dommages causés délibérément ou
par négligence, les dommages résultant
du non-respect des instructions d'utilisa-
tion, d'une installation incorrecte ou d’un
branchement non conforme de l'appareil,
les dommages causés par une réaction
chimique ou électrochimique, l'oxydation,
la corrosion ou un dégât des eaux, in-
cluant sans s'y limiter, les dommages cau-
sés par une quantité excessive de calcai-
re au niveau du raccordement à l'eau, les
dégâts résultant de conditions environne-
mentales anormales.
Les consommables tels que les piles et
ampoules.
Les pièces non fonctionnelles et décorati-
ves, qui n'ont pas d'incidence sur l'utilisa-
tion normale de l'appareil, de même que
les rayures et éventuelles variations de
couleur.
Les dégâts accidentels causés par une
substance ou un corps étranger, le net-
toyage ou débouchage de filtres, systè-
mes d'évacuation ou compartiments de
produits de lavage.
Les dommages constatés sur les éléments
suivants : vitrocéramique, accessoires,
paniers à vaisselle et à couverts, tuyaux
d'alimentation et de vidange, joints, am-
poules et diffuseurs, écrans, manettes et
touches carrosserie et éléments de la car-
rosserie. Sauf s'il est possible de prouver
que ces dommages ont été causés par
des défauts de fabrication.
Les cas où aucune défectuosité n'a été
constatée par le technicien.
Les réparations qui n'ont pas été effec-
tuées par des techniciens de service
après-vente désignés et/ou un parte-
naire contractuel autorisé ni celles où l'on
n'a pas utilisé des pièces d'origine.
Les dommages résultant d'une installa-
tion incorrecte ou non respectueuse des
spécifications d’installation.
L'utilisation de l'appareil dans un envi-
ronnement non domestique (par exemple
pour un usage professionnel).
Dommages dus au transport. Si le client
transporte le produit chez lui ou à une
autre adresse, IKEA ne pourra en aucun
cas être tenu responsable des dommages
survenant pendant le transport. En revan-
che, si IKEA livre le produit à l'adresse de
livraison du client, tout endommagement
du produit survenant en cours de trans-
port sera couvert par la présente garan-
tie.
Frais d'installation initiale de l'appareil
IKEA. En revanche, si un fournisseur de
service après-vente IKEA ou son parte-
naire autorisé répare ou remplace l'ap-
pareil aux termes de la présente garan-
tie, le fournisseur de service après-vente
ou son partenaire autorisé réinstallera
l'appareil réparé ou installera l'appareil
de remplacement, selon le cas.
Cette restriction ne concerne pas les cas où
un service après vente qualifié a travaillé
sans faire d'erreur et en utilisant les pièces
d'origine afin d'adapter l'appareil aux nor-
mes de sécurité techniques d'un autre pays
de l'Union européenne.
Application de la garantie légale
La garantie IKEA vous donne des droits
spécifiques, qui couvrent ou dépassent tou-
tes les exigences légales locales qui peu-
vent varier d'un pays à l'autre.
Zone de validité
Pour les appareils achetés dans un pays de
l'Union européenne et transportés dans un
autre pays de l'Union européenne, les ser-
vices seront fournis dans le cadre des con-
ditions de garantie valables dans ce der-
nier. L'obligation de fournir des services
dans le cadre de la garantie n'existe que
si :
l'appareil est conforme et installé confor-
mément aux spécifications techniques du
pays dans lequel la demande de garan-
tie est effectuée ;
l'appareil est conforme et installé confor-
mément aux instructions de montage et
consignes de sécurité indiquées dans la
notice d'utilisation ;
FRANÇAIS 25
Service après-vente dédié aux appareils
IKEA :
N'hésitez pas à contacter le Service après-
vente IKEA pour :
1. effectuer une réclamation dans le cadre
de cette garantie ;
2. demander une précision pour installer
votre appareil IKEA dans des meubles
de cuisine IKEA. Le service après-vente
ne fournira pas de précision en ce qui
concerne :
l'installation d'ensemble de la cuisine
IKEA ;
les raccordements électriques (si l'ap-
pareil est fourni sans prise et sans câ-
ble), à l'eau et au gaz car ils doivent
être effectués par un professionnel
qualifié.
3. la demande de précisions sur le conte-
nu de la notice d'utilisation et les carac-
téristiques de l'appareil IKEA.
Pour que nous puissions vous fournir la meil-
leure assistance, lisez attentivement les ins-
tructions de montage et/ou le chapitre con-
cerné de la présente notice d'utilisation
avant de nous contacter.
Comment nous contacter en cas de
besoin ?
Vous trouverez la liste complète des con-
tacts de service après-vente choisis par
IKEA et leurs numéros de téléphone respec-
tifs à la fin de cette notice.
Important Pour que nous puissions vous
fournir un service rapide et compétent, nous
vous conseillons d'utiliser les numéros de
téléphone spécifiques indiqués à la fin de
cette notice. Vous trouverez tous les
numéros de téléphone utiles dans la notice
d'utilisation correspondant à votre appareil.
Avant de nous appeler, cherchez et
conservez à portée de main le numéro de
l'article IKEA (code à 8 chiffres)
correspondant à l'appareil pour lequel vous
avez besoin d'assistance.
Important CONSERVEZ VOTRE TICKET DE
CAISSE !
C'est votre preuve d'achat ; il vous sera de-
mandé pour tout appel sous garantie.
Veuillez noter que le ticket de caisse con-
tient aussi le nom et le numéro de l'article
IKEA (code à 8 chiffres) de chaque appareil
acheté.
Avez-vous besoin d'aide
supplémentaire ?
Pour toute question supplémentaire non liée
au Service après-vente de vos appareils,
veuillez contacter votre magasin IKEA le
plus proche. Nous vous recommandons de
lire attentivement la notice d'utilisation de
l'appareil avant de nous contacter.
GARANTIE IKEA - FRANCE
CONTRAT DE GARANTIE ET DE SERVICE
APRES-VENTE IKEA
Décret n° 87-1045 relatif à la présentation
des écrits constatant les contrats de garan-
tie et de service après-vente (J.O.R.F. du 29
décembre 1987) Préalablement à la signa-
ture du bon de commande, le vendeur indi-
quera à l’acheteur les installations nécessai-
res pour assurer le branchement de l’appa-
reil selon les règles de l’art.
Numéros de modèle et de série (Reporter
ici le numéro d’identification porté sur l’éti-
quette code barre du produit)
Modèle :
N° de série :
Date d’achat (Reporter ici la date d’achat
portée sur votre ticket de caisse) :
Le vendeur est tenu de fournir une mar-
chandise conforme à la commande.
FRANÇAIS 26
Livraison et mise en service
Livraison à domicile : oui, si demandée par
le client (selon modalités définies et men-
tionnées sur la facture d'achat ou le bon de
commande).
Gratuite : non (tarif et modalités disponibles
en magasin et fournis au client au moment
de la commande ou de l’achat). Mise en
service : non.
En cas de défauts apparents ou d’absence
de notice d’emploi et d’entretien, l’acheteur
a intérêt à les faire constater par écrit par
le vendeur ou le livreur lors de l’enlèvement
de la livraison ou de la mise en service.
Garantie Légale (sans supplément de
prix)
A la condition que l’acheteur fasse la pre-
uve du défaut caché, le vendeur doit léga-
lement en réparer toutes les conséquences
(art.1641 et suivants du Code Civil). Si
l’acheteur s’adresse aux tribunaux, il doit le
faire dans un délai de deux ans à compter
de la découverte du défaut caché (art.1648
du Code Civil).
Nota - En cas de recherche de solutions
amiables préalablement à toute action en
justice, il est rappelé qu'elles n'interrompent
pas le délai de prescription.
La réparation des conséquences du défaut
caché, lorsqu’il a été prouvé, comporte, se-
lon la jurisprudence:
soit la réparation totalement gratuite de
l'appareil, y compris les frais de main-
d’œuvre et de déplacement au lieu de la
mise en service ;
soit son remplacement ou le rembourse-
ment total ou partiel de son prix au cas
où l’appareil serait totalement ou partiel-
lement inutilisable ;
et I'indemnisation du dommage éventuel-
lement causé aux personnes ou aux biens
par le défaut de l’appareil. La garantie
légale due par le vendeur n'exclut en rien
la garantie légale due par le construc-
teur.
Litiges éventuels
En cas de difficulté vous avez la possibilité,
avant toute action en justice, de rechercher
une solution amiable, notamment avec l’ai-
de :
d’une association de consommateurs ;
ou d’une organisation professionnelle de
la branche ;
ou de tout autre conseil de votre choix.
Il est rappelé que la recherche d’une solu-
tion amiable n’interrompt pas le délai de
deux ans de l’art.1648 du Code Civil. Il est
aussi rappelé qu’en règle générale et sous
réserve de l’appréciation des tribunaux, le
respect des dispositions de la présente ga-
rantie contractuelle suppose :
Que l’acheteur honore ses engagements
financiers envers le vendeur ;
Que l’acheteur utilise l’appareil de façon
normale (Voir la notice d’emploi et d’en-
tretien et les conditions d’application de
la garantie contractuelle) ;
Que pour les opérations nécessitant une
haute technicité aucun tiers non agréé
par le vendeur ou le constructeur n’inter-
vienne pour réparation sur l’appareil
(sauf cas de force majeure ou carence
prolongée du vendeur).
Garantie contractuelle IKEA
PRIX : rien à payer en sus. DUREE : 5 (cinq)
ans. POINT DE DEPART : à compter de la
date d’achat chez IKEA. RÉPARATION DE
L’APPAREIL :
remplacement des pièces, main-d’œuvre,
déplacement, transport des pièces ou de
l’appareil : oui
garantie des pièces remplacées : non
délai d’intervention : fonction du type de
réparation et porté à la connaissance de
l’acheteur avant intervention.
REMPLACEMENT OU REMBOURSEMENT
DE L’APPAREIL (en cas d’impossibilité de
réparation reconnue par le vendeur et le
constructeur) : oui
FRANÇAIS 27
Pour mettre en œuvre le service après-ven-
te en cas de panne couverte par la garan-
tie contractuelle, ou pour obtenir des infor-
mations techniques pour la mise en service
ou le bon fonctionnement de l’appareil,
contacter IKEA au numéro de téléphone
respectif, suivant le pays, indiqué à la fin de
cette notice et correspondant à votre appa-
reil.
Conservez votre preuve d’achat avec le
document de garantie, ils vous seront né-
cessaires pour la mise en œuvre de la ga-
rantie.
CONDITIONS DE GARANTIE
CONTRACTUELLE IKEA
Quelle est la durée de validité de la
garantie ?
La présente garantie est valable cinq (5)
ans à compter de la date d’achat chez IKEA
d’un appareil électroménager de l’assorti-
ment cuisines, à l’exception des appareils
LAGAN qui sont garantis pour une durée
de deux (2) ans. L’original du ticket de cais-
se, de la facture ou du bon de livraison en
cas de vente à distance sera exigé comme
preuve de l’achat. Conservez-le dans un
endroit sûr.
La réparation ou le remplacement du pro-
duit défectueux n’a pas pour conséquence
de prolonger la durée initiale de garantie.
Toutefois, conformément à l’art. L.211-16
du Code de la Consommation, toute pério-
de d'immobilisation du produit, pour une
remise en état couverte par la garantie,
d'au moins sept jours vient s'ajouter à la
durée de la garantie qui restait à courir à la
date de la demande d'intervention du con-
sommateur ou de la mise à disposition pour
réparation du bien en cause, si cette mise à
disposition est postérieure à la demande
d'intervention.
Quels sont les appareils électroménagers
couverts par la garantie ?
La garantie IKEA de cinq (5) ans couvre
tous les appareils électroménagers de l’as-
sortiment cuisines, hors appareils de la série
LAGAN qui sont garantis pour une durée
de deux (2) ans, achetés chez IKEA à comp-
ter du 1er août 2007.
Qui est couvert par la garantie ?
La présente garantie concerne l'acheteur
agissant en qualité de consommateur à
compter de la date d'achat du produit.
Qui exécutera les prestations dans le
cadre de la garantie ?
Le prestataire de services désigné par IKEA
fournira l’assistance de son réseau de répa-
rateurs agréés pour vous servir dans le ca-
dre de cette garantie. Pour la mise en œu-
vre, veuillez vous reporter à la rubrique
« Comment nous joindre ».
Que couvre cette garantie ?
La présente garantie IKEA couvre les dé-
fauts de construction et de fabrication sus-
ceptibles de nuire à une utilisation normale,
à compter de la date d'achat chez IKEA par
le client. Elle ne s’applique que dans le ca-
dre d’un usage domestique.
Les exclusions sont reprises dans la sec-
tion ”Qu’est-ce qui n’est pas couvert dans le
cadre de cette garantie ?” Les présentes
conditions de garantie couvrent les frais de
réparation, de pièces de rechange, de main
d’œuvre et de déplacement du personnel à
domicile pendant une période de cinq (5)
ans, ramenée à deux (2) ans sur la série LA-
GAN, à compter de la date d’achat chez
IKEA, sous réserve que les défauts soient
couverts et à condition que l'appareil soit
disponible pour réparation sans occasion-
ner de dépenses spéciales. Voir aussi ”Rap-
pel des dispositions légales”. Les pièces
remplacées deviennent la propriété de
IKEA. Ces dispositions ne s’appliquent pas
aux réparations effectuées sans autorisa-
tion du prestataire de services IKEA.
FRANÇAIS 28
Que ferons-nous pour remédier au
problème ?
Dans le cadre de cette garantie, le presta-
taire de service désigné par IKEA, examine-
ra le produit. Si après vérification, et hormis
mise en œuvre de la garantie légale, il est
reconnu que votre réclamation est couverte
par la présente garantie contractuelle, il se-
ra procédé à la réparation du produit dé-
fectueux, ou en cas d’impossibilité de répa-
ration, à son remplacement par le même
article ou par un article de qualité et de
technicité comparable. Compte tenu des
évolutions technologiques, l’article de rem-
placement de qualité équivalente peut être
d’un prix inférieur au modèle acheté. Si au-
cun article équivalent n’est disponible, et en
cas d’impossibilité totale ou partielle de ré-
paration reconnue par le prestataire de
IKEA ou son représentant agréé, sous réser-
ve que les conditions d’application de la
garantie soient remplies, IKEA procèdera
au remboursement total ou partiel de l’ap-
pareil reconnu défectueux. Le prestataire
de service désigné par IKEA s’engage à
tout mettre en œuvre pour apporter une so-
lution rapide et satisfaisante dans le cadre
de cette garantie mais ni IKEA, ni le presta-
taire ne sauraient être tenus pour responsa-
bles des cas de forces majeurs, tels que dé-
finis par la jurisprudence, susceptibles
d’empêcher l’application correcte de la ga-
rantie.
Qu’est-ce qui n’est pas couvert dans le
cadre de la présente garantie ?
L’usure normale et graduelle inhérente
aux appareils électroménagers, compte
tenu de la durée de vie et du comporte-
ment communément admis pour des pro-
duits semblables.
Les dommages engageant la responsabi-
lité d'un tiers ou résultant d'une faute in-
tentionnelle ou dolosive.
Les dommages résultant du non respect
des consignes d’utilisation, d’une mauvai-
se installation non conforme aux instruc-
tions du fabricant et/ou aux règles de
l’art, notamment en matière de raccorde-
ment au réseau électrique, ou aux arri-
vées d’eau ou de gaz qui requièrent l’in-
tervention d’un professionnel qualifié.
Les dommages tels que, entre autres, le
vol, la chute ou le choc d’un objet, l’incen-
die, la décoloration à la lumière, les brû-
lures, l’humidité ou la chaleur sèche ex-
cessive ou toute autre condition environ-
nementale anormale, les coupures, les
éraflures, toute imprégnation par un li-
quide, les réactions chimiques ou électro-
chimiques, la rouille, la corrosion, ou un
dégât des eaux résultant entre autres,
d’un taux de calcaire trop élevé dans
l’eau d’approvisionnement.
Les pièces d’usure normale dites pièces
consommables, comme par exemple les
piles, les ampoules, les filtres, les joints,
tuyaux de vidange, etc. qui nécessitent un
remplacement régulier pour le fonction-
nement normal de l’appareil.
Les dommages aux éléments non fonc-
tionnels et décoratifs qui n’affectent pas
l’usage normal de l’appareil, notamment
les rayures, coupures, éraflures, décolo-
ration.
Les dommages accidentels causés par
des corps ou substances étrangers et par
le nettoyage et déblocage des filtres, sys-
tèmes d’évacuation ou compartiments
pour détergent.
Les dommages causés aux pièces suivan-
tes : verre céramique, accessoires, pa-
niers à vaisselle et à couverts, tuyaux
d’alimentation et d’évacuation, joints,
lampes et protections de lampes, écrans,
boutons et poignées, chassis et parties de
chassis.
Les frais de transport de l'appareil, de
déplacement du réparateur et de main-
d'oeuvre relatif à un dommage non ga-
ranti ou non constaté par le réparateur
agréé.
FRANÇAIS 29
Les réparations effectuées par un presta-
taire de service et /ou un partenaire non
agréés, ou en cas d’utilisation de pièces
autres que des pièces d’origine, toute ré-
paration de fortune ou provisoire restant
à la charge du client qui supporterait en
outre, les conséquences de l'aggravation
éventuelle du dommage en résultant.
L’utilisation en environnement non do-
mestique, par exemple usage profession-
nel ou collectif, ou dans un lieu public.
Les dommages liés au transport lorsque
l’appareil est emporté par le client lui-
même ou un prestataire de transport qu’il
a lui-même désigné. Lorsque l’appareil
est livré par IKEA, les dommages résul-
tant du transport seront pris en charge
par IKEA. Le client doit vérifier ses colis et
porter IMPERATIVEMENT sur le bon de li-
vraison des RESERVES PRECISES : indica-
tion du nombre de colis manquants et/ou
endommagés, et description détaillée du
dommage éventuel (emballage ouvert ou
déchiré, produit détérioré ou manquant,
etc.)
Les coûts d’installation initiaux. Toutefois,
si le prestataire de service ou son parte-
naire agréé procède à une réparation ou
un remplacement d’appareil selon les ter-
mes de la présente garantie, le prestatai-
re de service ou son partenaire agréé ré-
installeront le cas échéant l’appareil ré-
paré ou remplacé.
La garantie reste toutefois applicable aux
appareils ayant fait l’objet d’une adapta-
tion dans le respect des rêgles de l’art par
un spécialiste qualifié avec des pièces d’ori-
gine du fabricant pour une mise en confor-
mité de l’appareil aux spécifications techni-
ques d’un autre pays membre de l’Union
Européenne.
Rappel des dispositions légales :
Le fabricant s’engage à garantir la confor-
mité des biens au contrat ainsi que les
éventuels vices cachés, conformément aux
dispositions légales figurant ci-après, sans
que cela ne fasse obstacle à la mise en œu-
vre de la garantie commerciale ci-dessus
consentie lorsque celle-ci est plus étendue
que la garantie légale.
« Garantie légale de conformité » (extrait
du code de la consommation)
Art. L. 211-4. « Le vendeur est tenu de li-
vrer un bien conforme au contrat et ré-
pond des défauts de conformité existant
lors de la délivrance. Il répond également
des défauts de conformité résultant de
l’emballage, des instructions de montage
ou de l’installation lorsque celle-ci a été
mise à sa charge par le contrat ou a été
réalisée sous sa responsabilité. »
Art. L. 211-12. « L’action résultant du dé-
faut de conformité se prescrit par deux
ans à compter de la délivrance du bien. »
Art. L. 211-5. « Pour être conforme au
contrat, le bien doit :
1° Etre propre à l’usage habituellement at-
tendu d’un bien semblable et, le cas
échéant :
correspondre à la description donnée
par le vendeur et posséder les qualités
que celui-ci a présentées à l’acheteur
sous forme d’échantillon ou de modèle ;
présenter les qualités qu’un acheteur
peut légitimement attendre eu égard aux
déclarations publiques faites par le ven-
deur, par le producteur ou par son repré-
sentant, notamment dans la publicité ou
l’étiquetage ;
2° Ou présenter les caractéristiques définies
d’un commun accord par les parties ou être
propre à tout usage spécial recherché par
l’acheteur, porté à la connaissance du ven-
deur et que ce dernier a accepté. »
FRANÇAIS 30
« De la garantie des défauts de la chose
vendue » (extrait du code civil)
Art. 1641. « Le vendeur est tenu de la
garantie à raison des défauts cachés de
la chose vendue qui la rendent impropre
à l'usage auquel on la destine, ou qui di-
minuent tellement cet usage, que l'ache-
teur ne l'aurait pas acquise, ou n'en au-
rait donné qu'un moindre prix, s'il les
avait connus. »
Art. 1648 (1er alinéa). « L'action résultant
des vices rédhibitoires doit être intentée
par l'acquéreur dans un délai de deux
ans à compter de la découverte du vi-
ce. »
Où s’applique la présente garantie ?
Sous réserve de conformité aux spécifica-
tions techniques et réglementations appli-
cables et propres à chaque pays le cas
échéant, les garanties pourront être exer-
cées auprès de l’organisation IKEA locale
du pays où le produit est utilisé sur tout le
territoire de l’Union Européenne (hors DOM
et TOM). Les conditions de garantie, éten-
dues et limites, sont celles applicables sur le
marché local. Il est recommandé de se les
procurer auprès de l’organisation IKEA lo-
cale.
Le Service Après-Vente applicable à vos
appareils électroménagers IKEA:
N'hésitez pas à contacter le Service Après-
Vente IKEA pour :
1. requérir la mise en oeuvre du service
dans le cadre de cette garantie con-
tractuelle ;
2. obtenir des conseils pour l’installation
de l'appareil IKEA dans un meuble de
cuisine IKEA prévu à cet effet. Le servi-
ce n’inclut toutefois pas les informations
relatives :
au montage et à l’installation d’une
cuisine complète IKEA;
au raccordement au réseau électri-
que (lorsque l’appareil est fourni sans
prise ni câble) et aux arrivées d’eau
et de gaz, qui requièrent l’interven-
tion d’un professionnel qualifié
3. obtenir des informations relatives au
contenu du manuel utilisateur et aux
spécifications de l’appareil IKEA pour
un bon fonctionnement de celui-ci.
Pour pouvoir vous apporter la meilleure as-
sistance, assurez-vous d'avoir lu attentive-
ment les instructions de montage et/ou le
manuel de l'utilisateur avant de nous con-
tacter.
Comment nous joindre pour la mise en
oeuvre de la présente garantie ?
Consultez la dernière page de ce livret pour
la liste complète des numéros de téléphone
respectifs par pays des contacts désignés
par IKEA.
Important Dans le but de vous fournir un
service rapide, veuillez utiliser uniquement
le numéro de téléphone spécifique à votre
pays, donné dans la liste en dernière page
de ce livret de garantie. Pour la mise en
oeuvre de la garantie, il faut toujours se
reporter à la liste des numéros de
téléphone repris dans le livret fourni avec
l’appareil IKEA correspondant.
Avant de nous appeler, assurez vous de
disposer à portée de main la référence
IKEA (code à 8 chiffres) correspondant à
l'appareil pour lequel vous avez besoin
d'assistance.
Important CONSERVEZ IMPERATIVEMENT
L’ORIGINAL DE VOTRE TICKET DE CAISSE,
FACTURE OU BON DE LIVRAISON AVEC
LE LIVRET DE GARANTIE !
Ils vous seront nécessaires comme preuve
de l’achat pour vous permettre de bénéfi-
cier de la présente garantie, et pour retro-
uver facilement la désignation et la référen-
ce IKEA (code à 8 chiffres) de chaque ap-
pareil acheté.
FRANÇAIS 31
Besoin d’aide supplémentaire ?
Si vous avez des questions supplémentaires
sur les conditions d’application des garan-
ties IKEA (étendues et limites, produits cou-
verts), adressez-vous à votre magasin IKEA
le plus proche. Adresse et horaires sur le si-
te www.IKEA.fr, dans le catalogue IKEA ou
par téléphone au 0825 10 3000 (0,15€/
mn).
FRANÇAIS 32
Indice
Informazioni per la sicurezza 33
Istruzioni di sicurezza 34
Installazione 37
Descrizione del prodotto 38
Preparazione al primo utilizzo 38
Utilizzo quotidiano 39
Funzioni del timer 41
Utilizzo degli accessori 42
Funzioni aggiuntive 44
Consigli e suggerimenti utili 45
Pulizia e cura 46
Cosa fare se… 49
Dati tecnici 52
Considerazioni ambientali 52
GARANZIA IKEA 52
Con riserva di modifiche.
Informazioni per la sicurezza
Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e
utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non è responsabile se
un'installazione ed un uso non corretto dell'apparecchiatura
provocano lesioni e danni. Tenere sempre le istruzioni a porta-
ta di mano in caso di necessità durante l'utilizzo.
Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili
Avvertenza! Rischio di soffocamento, lesioni o invalidità
permanente.
Questa apparecchiatura può essere usata da bambini a
partire dagli 8 anni e da adulti con limitate capacità fisiche,
sensoriali o mentali o con scarsa esperienza o conoscenza
sull'uso dell'apparecchiatura, se sorvegliati o se sono stati
istruiti relativamente all'uso dell'apparecchiatura e hanno
capito i rischi coinvolti.
Non consentire ai bambini di giocare con l'apparecchiatura.
Tenere i materiali di imballaggio al di fuori della portata dei
bambini.
Tenere i bambini e gli animali domestici lontano dall'appa-
recchiatura durante il funzionamento o raffreddamento. Le
parti accessibili sono incandescenti.
Se l’apparecchiatura dispone di un dispositivo di sicurezza
per i bambini, consigliamo di attivarlo.
ITALIANO 33
La pulizia e gli interventi di manutenzione non devono essere
eseguiti dai bambini senza supervisione.
Avvertenze di sicurezza generali
All'interno l'apparecchiatura si scalda mentre è in funzione.
Non toccare le resistenze dell'apparecchiatura. Servirsi sem-
pre degli appositi guanti da forno per estrarre o inserire ac-
cessori o pentole resistenti al calore.
Non usare idropulitrici a vapore per pulire l'apparecchiatura.
Prima di eseguire le procedure di manutenzione, estrarre la
spina dalla presa.
Non utilizzare detergenti abrasivi o raschietti di metallo per
pulire il vetro della porta per non rigare la superficie e cau-
sare la rottura del vetro.
Una fuoriuscita eccessiva deve essere rimossa prima di av-
viare la pulizia per pirolisi. Rimuovere tutte le parti dal forno.
Usare esclusivamente la termosonda consigliata per questa
apparecchiatura.
Per rimuovere i supporti ripiano, sfilare innanzitutto la parte
anteriore del supporto, quindi quella posteriore, dalle pareti
laterali. Installare i supporti ripiano seguendo al contrario la
procedura indicata.
Istruzioni di sicurezza
Installazione
Avvertenza! L'installazione
dell'apparecchiatura deve essere
svolta unicamente da personale qualificato.
Rimuovere tutti i materiali di imballaggio.
Non installare o utilizzare l'apparecchia-
tura se è danneggiata.
Attenersi alle istruzioni fornite insieme al-
l'apparecchiatura.
Prestare sempre attenzione in fase di
spostamento dell'apparecchiatura, dato
che è molto pesante. Indossare sempre di
guanti di sicurezza.
Non tirare l’apparecchiatura per la mani-
glia.
Assicurarsi che l'apparecchiatura sia in-
stallata sotto e vicino a parti adeguata-
mente ancorate a una struttura fissa.
I lati dell'apparecchiatura devono restare
adiacenti ad apparecchiature o unità con
la stessa altezza.
Collegamento elettrico
Avvertenza! Rischio di incendio e
scossa elettrica.
Tutti i collegamenti elettrici dovrebbero
essere realizzati da un elettricista qualifi-
cato.
L'apparecchiatura deve disporre di una
messa a terra.
ITALIANO 34
Verificare che i dati elettrici riportati sulla
targhetta dei dati corrispondano a quelli
dell'impianto. In caso contrario, contatta-
re un elettricista.
Utilizzare sempre una presa elettrica con
contatto di protezione correttamente in-
stallata.
Non utilizzare prese multiple e prolunghe.
Accertarsi di non danneggiare la spina e
il cavo. Contattare il Centro di Assistenza
o un elettricista qualificato per sostituire
un cavo danneggiato.
Evitare che i cavi entrino in contatto con
la porta dell'apparecchiatura, in partico-
lare quando la porta è calda.
I dispositivi di protezione da scosse elet-
triche devono essere fissati in modo tale
da non poter essere disattivati senza l'u-
so di attrezzi.
Inserire la spina di alimentazione nella
presa solo al termine dell'installazione.
Verificare che la spina di alimentazione
rimanga accessibile dopo l'installazione.
Nel caso in cui la spina di corrente sia al-
lentata, non collegarla alla presa.
Non tirare il cavo di alimentazione per
scollegare l’apparecchiatura. Tirare sem-
pre dalla spina.
Servirsi unicamente di dispositivi di isola-
mento adeguati: interruttori automatici,
fusibili (quelli a tappo devono essere ri-
mossi dal portafusibile), sganciatori per
correnti di guasto a terra e relè.
L'impianto elettrico deve essere dotato di
un dispositivo di isolamento che consenta
di scollegare l'apparecchiatura dalla
presa di corrente a tutti i poli. Il dispositi-
vo di isolamento deve avere una lar-
ghezza dell'apertura di contatto non in-
feriore ai 3 mm.
Questa apparecchiatura è conforme alle
direttive CEE
Chiudere completamente la porta del-
l'apparecchiatura prima di collegare spi-
na alla presa elettrica.
Utilizzo
Avvertenza! Rischio di ferite, ustioni,
scosse elettriche o esplosioni.
Utilizzare l’apparecchiatura in un am-
biente domestico.
Non apportare modifiche alle specifiche
di questa apparecchiatura.
Accertarsi che le fessure di ventilazione
non siano ostruite.
Non lasciare mai l'apparecchiatura incu-
stodita durante il funzionamento.
Spegnere l'apparecchiatura dopo ogni
utilizzo.
Prestare attenzione in fase di apertura
della porta dell'apparecchiatura quando
quest'ultima è in funzione. Può fuoriuscire
aria calda.
Non mettere in funzione l'apparecchiatu-
ra con le mani umide o quando c'è un
contatto con l'acqua.
Non esercitare pressione sulla porta
aperta.
Non utilizzare l'apparecchiatura come
superficie di lavoro o come piano di ap-
poggio.
Tenere sempre chiusa la porta dell'appa-
recchiatura quando quest'ultima è in fun-
zione.
Aprire la porta dell'apparecchiatura con
cautela. L'uso di ingredienti contenenti
alcol può causare una miscela di alcol e
aria.
Evitare la presenza di scintille o fiamme
aperte vicino all'apparecchiatura quan-
do si apre la porta.
Non appoggiare o tenere liquidi o mate-
riali infiammabili, oggetti facilmente
incendiabili sull'apparecchiatura, al suo
interno o nelle immediate vicinanze.
Avvertenza! Vi è il rischio di
danneggiare l'apparecchiatura.
Per evitare danni o scolorimento dello
smalto:
- Non mettere pentole resistenti al calore
o altri oggetti direttamente sulla superfi-
cie inferiore dell'apparecchiatura.
- Non appoggiare la pellicola di allumi-
nio direttamente sulla superficie inferiore
dell'apparecchiatura.
- Non mettere direttamente acqua all'in-
terno dell'apparecchiatura calda.
ITALIANO 35
- Non tenere piatti umidi e cibo all'inter-
no dell'apparecchiatura dopo aver termi-
nato la fase di cottura.
- Prestare attenzione quando si tolgono o
inseriscono gli accessori.
Lo scolorimento dello smalto non influisce
sulle prestazioni dell'apparecchiatura.
Non si tratta di un'anomalia ai sensi di
legge.
Per le torte molto umide, usare una lec-
carda. I succhi di frutta provocano mac-
chie che possono essere permanenti.
Pulizia e cura
Avvertenza! Vi è il rischio di lesioni,
incendio o danni all'apparecchiatura.
Prima di eseguire qualunque intervento
di manutenzione, spegnere l'apparec-
chiatura ed estrarre la spina dalla presa.
Controllare che l'apparecchiatura sia
fredda. Vi è il rischio che i pannelli in ve-
tro si rompano.
Sostituire immediatamente i pannelli in
vetro della porta nel caso in cui siano
danneggiati. Contattare il Centro di Assi-
stenza.
Prestare attenzione quando si rimuove la
porta dall'apparecchiatura. La porta è
pesante!
Pulire regolarmente l'apparecchiatura
per evitare il deterioramento dei mate-
riali che compongono la superficie.
I residui di grassi o alimenti all'interno
dell'apparecchiatura possono causare in-
cendi.
Nel caso in cui si usino spray per il forno,
attenersi alle istruzioni di sicurezza indi-
cate sulla confezione.
Pulizia pirolitica
Avvertenza! Rischio di scottature.
Prima di eseguire una funzione di pulizia
automatica per pirolisi o di primo utilizzo,
rimuovere dalla cavità di cottura del for-
no:
qualsiasi residuo di cibo e schizzo/de-
posito di grasso.
Qualsiasi oggetto rimovibile (compresi
ripiani, guide ecc. forniti con il prodot-
to), in particolare qualsiasi pentola,
padella, teglia, utensile antiaderente
ecc.
Leggere attentamente tutte le istruzioni
riguardanti la pulizia pirolitica.
Tenere lontani i bambini dal forno nel
corso della pulizia pirolitica, il forno si
surriscalda molto.
La pulizia pirolitica è un'operazione ad
alta temperatura che può provocare la
formazione di fumi prodotti dai residui di
cottura e dai materiali strutturali, di con-
seguenza gli utenti sono fortemente invi-
tati a:
Assicurare una buona ventilazione du-
rante e dopo ogni pulizia pirolitica.
Assicurare una buona ventilazione du-
rante e dopo il primo utilizzo alla mas-
sima temperatura.
Allontanare eventuali animali domesti-
ci (in particolare gli uccelli) dal forno
durante e dopo la pulizia pirolitica e
prevedere prima di tutto un funziona-
mento alla massima temperatura in
un'area ben ventilata.
A differenza delle persone, alcune specie
di uccelli e rettili possono essere estrema-
mente sensibili ai fumi che possono venire
prodotti durante il processo di pulizia dei
forni pirolitici.
I piccoli animali domestici sono anche
estremamente sensibili alle variazioni di
temperature localizzate in prossimità dei
forni pirolitici quando il programma di
pulizia automatica per pirolisi è in corso.
Superfici antiaderenti di pentole, teglie,
utensili, ecc., possono venire danneggiate
dall'alta temperatura utilizzata per la pu-
lizia pirolitica in tutti i forni pirolitici e di-
ventare fonte di vapori relativamente no-
civi.
I vapori rilasciati da tutti i forni pirolitici/
residui di cottura vengono definiti come
non nocivi per la salute umana, compresi
neonati o persone affetti da malattie.
ITALIANO 36
Luce interna
Il tipo di lampadine utilizzate in questa
apparecchiatura sono lampade speciali
per elettrodomestici. Non usarle per l'illu-
minazione di casa.
Avvertenza! Rischio di scosse
elettriche.
Prima di sostituire la lampada, scollegare
l’apparecchiatura dalla rete elettrica.
Servirsi unicamente di lampadine con le
stesse specifiche tecniche.
Smaltimento
Avvertenza! Rischio di lesioni o
soffocamento.
Staccare la spina dall'alimentazione elet-
trica.
Tagliare il cavo di rete e smaltirlo.
Rimuovere il blocco porta per evitare che
bambini e animali domestici rimangano
chiusi all’interno dell’apparecchiatura.
Installazione
Avvertenza! Fare riferimento ai
capitoli sulla sicurezza.
Consultare le istruzioni di montaggio
per l'installazione.
Installazione dell'impianto elettrico
Avvertenza! L’installazione
dell'impianto elettrico deve essere
eseguita da personale qualificato.
Il produttore non è responsabile qua-
lora non vengano applicate le precau-
zioni del capitolo "Informazioni per la sicu-
rezza".
L'apparecchiatura è provvista solo di cavo
di collegamento alla rete.
Cavo
Tipi di cavo adatti all'installazione o per la
sostituzione: H07 RN-F, H05 RN-F, H05
RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-
F.
Per la sezione del cavo fare riferimento alla
potenza totale (sulla targhetta dati) ed alla
tabella:
Potenza totale Sezione del cavo
Massimo 1380 W 3 X 0,75 mm²
Massimo 2300 W 3 X 1 mm²
Massimo 3680 W 3 X 1,5 mm²
Il cavo di terra (verde/giallo) deve essere 2
cm più lungo dei cavi di fase e neutro (ri-
spettivamente blu e marrone).
ITALIANO 37
Descrizione del prodotto
1
2
3
5
4
6
10
7
8
9
1
Manopola delle funzioni forno
2
Programmatore elettronico
3
Manopola della temperatura
4
Aperture di ventilazione
5
Grill
6
Lampadina del forno
7
Presa per la termosonda
8
Foro per girarrosto
9
Ventola
10
Targhetta dei dati
Accessori del forno
Ripiano a filo x 2
Per pentole, torte in stampo, arrosti.
Lamiera dolci x 1
Per la cottura di torte e biscotti.
Grill/Leccarda x 1
Per cuocere al forno, arrostire o come re-
cipiente per raccogliere i grassi.
Girarrosto x 1
Per la cottura arrosto di pezzi di carne
piuttosto grandi e pollame.
Guide telescopiche x 2 coppie
Per griglie e teglie.
Termosonda x 1
Per misurare quanto in profondità sono
cotti i cibi.
Preparazione al primo utilizzo
Avvertenza! Fare riferimento ai
capitoli sulla sicurezza.
Prima pulizia
Togliere tutti gli accessori e i supporti ri-
piani rimovibili (se presenti).
Pulire il forno prima di utilizzarlo per la
prima volta.
Importante Vedere capitolo "Pulizia e
cura".
Impostazione dell'ora
Il display visualizza
e 12:00. 12 lam-
peggia.
1. Premere + o - per impostare l'ora cor-
retta.
2.
Premere
per confermare. Questa
operazione è necessaria soltanto la pri-
ma volta che si imposta l'ora. In seguito
il nuovo orario verrà salvato automati-
camente dopo cinque secondi.
Il display visualizza e l'orario im-
postato. 00 lampeggia.
3. Premere + o - per impostare i minuti
corretti.
4.
Premere
per confermare. Questa
operazione è necessaria soltanto la pri-
ma volta che si imposta l'ora. In seguito
il nuovo orario verrà salvato automati-
camente dopo cinque secondi.
Sul display compare l'ora aggiornata.
Modifica dell'ora
Sarà possibile modificare l'ora solo
quando l'apparecchiatura è spenta.
Premere ripetutamente
finché la spia
dell’ora
non lampeggia sul display. Per
impostare un nuovo orario utilizzare la pro-
cedura "Impostazione dell'ora".
ITALIANO 38
Preriscaldamento
Preriscaldare l'apparecchiatura vuota per
bruciare i residui di grasso.
1.
Impostare la funzione
e la tempera-
tura massima.
2. Lasciare in funzione l'apparecchiatura
per un'ora.
3.
Impostare la funzione
e la tempera-
tura massima.
4. Lasciare in funzione l'apparecchiatura
per dieci minuti.
5.
Impostare la funzione
e la tempera-
tura massima.
6. Lasciare in funzione l'apparecchiatura
per dieci minuti.
Gli accessori possono riscaldarsi più del so-
lito. L'apparecchiatura può produrre un
odore sgradevole e fumo. Non si tratta di
un’anomalia. Accertarsi che il flusso d'aria
sia sufficiente.
Blocco di sicurezza bambini meccanico
L'apparecchiatura è dotata di un blocco di
sicurezza bambini attivo. Si trova al di sotto
del pannello dei comandi, sul lato destro.
Per aprire la porta
del forno con il
blocco di sicurezza
inserito, sollevare
l'impugnatura del
blocco di sicurezza
come illustrato nella
figura.
Non far leva sul
blocco di sicurezza
per chiudere la por-
ta del forno.
Per rimuovere il
blocco di sicurezza,
aprire la porta del
forno ed estrarlo
utilizzando una
chiave scanalata
Torx. La chiave sca-
nalata Torx si trova
nel sacchetto degli
accessori del forno.
Utilizzo quotidiano
Avvertenza! Fare riferimento ai
capitoli sulla sicurezza.
Attivazione e disattivazione
dell'apparecchiatura
1. Ruotare la manopola delle funzioni del
forno in senso orario per selezionare
una funzione del forno.
2. Ruotare la manopola della temperatu-
ra per impostare una temperatura. Il
display mostra la temperatura imposta-
ta.
3. Per disattivare l'apparecchiatura por-
tare la manopola delle funzioni del for-
no in posizione di spento.
Funzioni forno
Funzione del forno Applicazione
Posizione di spe-
gnimento
L'apparecchiatura è spenta.
Cottura a circo-
lazione dell'aria
forzata
Per cuocere alla temperatura massima su tre livelli con-
temporaneamente. Quando si usa questa funzione, ridur-
re la temperatura del forno di 20 - 40°C rispetto alle
temperature standard usate per la Cottura Tradizionale.
Anche per essiccare gli alimenti.
ITALIANO 39
Funzione del forno Applicazione
Tradizionale (Ro-
solatura e Cottu-
ra finale)
Per cuocere e arrostire su un livello del forno. Le resisten-
ze superiore e inferiore funzionano contemporaneamen-
te.
Grill con girarro-
sto
Per carne alla griglia o kebab e pezzi di carne più piccoli.
Cottura finale
Per dorare torte con fondi croccanti o crostosi e per con-
servare gli alimenti.
Grill con ventola
Per arrostire grandi tagli di carne o pollame su un solo li-
vello. Anche per gratinare e dorare.
Cottura Pane e
Pizza
Per cuocere su una posizione della griglia per una dora-
tura più intensa ed il fondo croccante. Quando si usa
questa funzione, ridurre la temperatura del forno di 20 -
40°C rispetto alle temperature standard usate per la
Cottura Tradizionale.
Scongelamento
Per scongelare cibi surgelati. La manopola della tempe-
ratura deve essere in posizione di spento.
Rosolatura Per completare la cottura degli alimenti.
Grill rapido Per cuocere al grill cibi in grandi quantità, e tostare.
Pirolisi Per pulire il forno. La temperatura elevata brucia lo spor-
co residuo che potrà essere rimosso con un panno a forno
freddo.
Display
17 2 3
4567
1
Ora o temperatura
2
Indicatore di riscaldamento e di calore
residuo
3
Serbatoio d'acqua (solo modelli sele-
zionati)
4
Termosonda (solo modelli selezionati)
5
Chiusura porta (solo modelli seleziona-
ti)
6
Ore/minuti
7
Funzioni dell’orologio
Tasti
Tasto Funzione Descrizione
Orologio Per impostare una funzione orologio.
,
Meno, Più Per impostare l'ora.
ITALIANO 40
Indicatore di riscaldamento e di calore
residuo
Se si attiva una funzione del forno, le barre
sul display
si accendono una dopo l'al-
tra. Le barre visualizzano la riduzione o
l'aumento della temperatura del forno.
Quando si disattiva l'apparecchiatura, il di-
splay mostra l'indicatore di calore residuo
se la temperatura nel forno è superiore
a 40°C. Ruotare la manopola della tempe-
ratura verso sinistra o destra per visualizza-
re la temperatura del forno sul display.
Funzioni del timer
Sim-
bolo
Funzione Descrizione
Contaminuti Permette di impostare il conteggio alla rovescia.
Ora Permette di modificare o controllare l'ora. Fare riferimento a
"Impostazione dell'ora".
Durata Per impostare la durata di funzionamento dell'apparecchiatu-
ra. Prima di impostare questa funzione, impostare una funzio-
ne del forno.
Fine Per impostare l'orario di spegnimento dell'apparecchiatura.
Prima di impostare questa funzione, impostare una funzione
del forno. Si possono impostare contemporaneamente la Du-
rata e l'Ora di fine (Ritardo) per impostare l'orario di attiva-
zione e disattivazione dell'apparecchiatura.
Premere ripetutamente per cam-
biare la funzione dell'orologio.
Premere
per confermare le impo-
stazioni delle funzioni dell'orologio,
oppure attendere 5 secondi per la confer-
ma automatica dell'impostazione.
Impostazione della funzione Durata o
Fine
1.
Premere ripetutamente
fino a quan-
do sul display non lampeggia il simbolo
o .
2. Premere + o - per impostare i minuti.
3.
Premere
per confermare.
4. Premere + o - per impostare l'ora.
5.
Premere
per confermare.
6. Al termine del tempo impostato, il sim-
bolo
o e il tempo impostato
lampeggiano. Viene emesso un segnale
acustico per due minuti. L'apparecchia-
tura si spegne. Premere un tasto o apri-
re la porta dell'apparecchiatura per in-
terrompere il segnale.
Se si preme il tasto durante l'impo-
stazione dell'ora per la Durata
,
l'apparecchiatura passa all'impostazione
della funzione Fine
.
Impostazione del Contaminuti
Permette di impostare il conto alla rovescia.
Il tempo massimo che si può impostare è 2
ore e 30 minuti. Questa funzione non ha al-
cun effetto sul funzionamento del forno. Sa-
rà possibile impostare il Contaminuti in
qualsiasi momento, anche se l'apparecchia-
tura è spenta.
1.
Premere
ripetutamente fino a che
e "00 non lampeggiano sul display.
2. Premere + o - per impostare il Conta-
minuti. All'inizio l'intervallo viene calco-
lato in minuti e secondi. Se il tempo im-
postato supera i 60 minuti, il simbolo
compare sul display. A partire da
questo momento l'apparecchiatura cal-
cola l'intervallo in ore e minuti.
3. Il Contaminuti si avvia in modo automa-
tico dopo cinque secondi.
ITALIANO 41
4. Al termine del tempo impostato, viene
emesso un segnale acustico per due mi-
nuti. 00:00 e
lampeggiano sul di-
splay. Premere un tasto qualsiasi per
disattivare il segnale.
Se si imposta il Contaminuti quando la
funzione Durata
o Fine Cottura
è in esecuzione, il simbolo viene visualiz-
zato sul display.
Timer per il Conto alla rovescia
Il Timer per il conto alla rovescia consente
di monitorare la durata di uso del forno.
Premere ripetutamente
finché il display
non mostra l'ora senza i simboli dell'orolo-
gio.
Non è possibile usare il Timer per il
conto alla rovescia quando sono in
corso le funzioni Durata
o Fine .
Utilizzo degli accessori
Avvertenza! Fare riferimento ai
capitoli sulla sicurezza.
Termosonda
La termosonda misura la temperatura al
centro della carne. Quando la carne rag-
giunge la temperatura desiderata, l'appa-
recchiatura si disattiva.
Le due temperature da impostare sono:
La temperatura del forno.
La temperatura interna. Fare riferimento
ai valori presenti in tabella.
Temperature interne consigliate
50 °C Al sangue
60 °C Media
70 °C Ben cotta
Importante Usare solo la termosonda in
dotazione con l'apparecchiatura o
componenti di ricambio originali.
1. Selezionare la funzione del forno e re-
golare la temperatura.
2. Posizionare la punta della termosonda
nella parte centrale della carne.
3. Inserire la spina della termosonda nella
presa sulla parete laterale del forno.
Il display visualizza il simbolo della ter-
mosonda
e la temperatura interna
predefinita. Quando si usa la termo-
sonda per la prima volta, la temperatu-
ra interna predefinita è 60°C.
4.
Quando
lampeggia, è possibile uti-
lizzare la manopola della temperatura
per modificare la temperatura interna
predefinita.
5.
Premere
per salvare la nuova tem-
peratura interna o, attendere 10 secon-
di e verrà salvata automaticamente. La
nuova temperatura interna predefinita
viene visualizzata al successivo utilizzo
della termosonda.
6. Assicurarsi che la termosonda si trovi
all'interno della carne e nella presa in
fase di cottura.
7. Quando la carne raggiunge la tempe-
ratura interna impostata, il simbolo del-
la termosonda
e la temperatura in-
terna predefinita lampeggiano. Viene
emesso un segnale acustico per due mi-
nuti. Il forno si disattiva automatica-
mente. Premere un tasto qualsiasi per
disattivare il segnale.
8. Estrarre la spina della termosonda dal-
la presa. Estrarre la carne dall'appa-
recchiatura.
Le funzioni Durata e Fine non funzio-
nano con la termosonda.
È possibile modificare la temperatura
interna in qualsiasi momento durante la
cottura:
1.
Premere
:
Quattro volte – il display visualizza la
temperatura interna impostata che
viene aggiornata ogni 10 secondi.
ITALIANO 42
Cinque volte – il display visualizza la
temperatura corrente del forno che
viene aggiornata ogni 10 secondi in
base alla temperatura impostata.
Sei volte - il display visualizza la tem-
peratura del forno impostata.
2. Utilizzare la manopola della tempera-
tura per modificare la temperatura.
Girarrosto
1
2
4
3
1
Manico
2
Spiedo
3
Forcelle
4
Telaio girarrosto
Avvertenza! Le forcelle e lo spiedo del
girarrosto sono affilati. Quando li si
usa, fare attenzione.
1. Installare la leccarda profonda nella
posizione del ripiano più bassa.
2. Installare il telaio del girarrosto nella se-
conda posizione del ripiano partendo
dal basso.
3. Installare la prima forcella nello spiedo.
4. Sistemare la carne da grigliare sul girar-
rosto.
5. Fissare la seconda forcella.
Utilizzare le viti per serrare le forcelle.
6. Installare la punta dello spiedo nel foro
per girarrosto (fare riferimento a "De-
scrizione del prodotto").
7. Installare la parte anteriore dello spiedo
sul telaio porta spiedo.
8. Rimuovere il manico.
9. Selezionare la funzione del forno e la
temperatura (fare riferimento alle "Ta-
belle di cottura").
Guide telescopiche
Installazione delle guide telescopiche
Sarà possibile posizionare le guide telesco-
piche su ciascun livello.
Verificare che le due guide telescopiche si
trovino sullo stesso livello.
L'elemento di blocco (A) che si trova all'e-
stremità della guida telescopica deve esse-
re rivolto verso l'alto.
1
2
A
Utilizzo delle guide telescopiche
Grazie alla guide telescopiche sarà possibi-
le inserire ed estrarre i ripiani in modo più
facile.
ITALIANO 43
1
°C
Estrarre le guide te-
lescopiche destra e
sinistra.
2
°C
Mettere il ripiano a
filo sulle guide tele-
scopiche, quindi,
delicatamente,
spingerle all'interno
dell'apparecchiatu-
ra.
È inoltre possibile utilizzare le guide te-
lescopiche con teglie o leccarde fornite
con l'apparecchiatura (fare riferimento a
"Descrizione del prodotto").
Verificare di spingere le guide telescopiche
fino in fondo all'apparecchiatura prima di
chiudere la porta del forno.
Attenzione Non pulire le guide
telescopiche in lavastoviglie. Non
lubrificare le guide telescopiche.
Funzioni aggiuntive
Sicurezza bambini
Quando la Sicurezza bambini è attiva, non
è possibile utilizzare il forno. Serve ad ac-
certarsi che i bambini non attivino acciden-
talmente l'apparecchiatura.
Attivazione e disattivazione della
funzione Sicurezza bambini:
1. Non impostare alcuna funzione del for-
no.
2. Tenere premuti contemporaneamente
e + per due secondi.
3.
Si sente un segnale acustico. SAFE e
compare e scompare sul display (quan-
do si attiva o si disattiva la Sicurezza
bambini).
Nel caso in cui il forno disponga della
funzione Pulizia per pirolisi, la porta è
bloccata.
SAFE e
si accendono nel display quando
si gira una manopola o si preme un tasto.
Spegnimento automatico
Per motivi di sicurezza, l'apparecchiatura si
disattiva dopo un certo periodo di tempo:
Se una funzione del forno è attiva.
Se non si modifica la temperatura del for-
no.
Temperatura del
forno
Ora di spegnimen-
to
30 - 115 °C 12.5 ore
120 - 195 °C 8.5 ore
200 - 245 °C 5.5 ore
250 °C 3.0 ore
Dopo uno spegnimento automatico, preme-
re un tasto qualsiasi per mettere nuova-
mente in funzione l'apparecchiatura.
Importante Lo spegnimento automatico è
operativo con tutte le funzioni del forno,
tranne che per Durata, Fine e Termosonda.
Ventola di raffreddamento
Quando l'apparecchiatura è in funzione, la
ventola di raffreddamento si attiva in modo
automatico per tenere fresche le superfici
dell'apparecchiatura. Dopo aver disattivato
l'apparecchiatura, la ventola di raffredda-
mento continua a funzionare fino a che
l'apparecchiatura non si è raffreddata.
ITALIANO 44
Termostato di sicurezza
Un utilizzo inappropriato dell'apparecchia-
tura o componenti difettosi possono provo-
care un surriscaldamento pericoloso. Per
evitare che questo accada, il forno è dotato
di un termostato di sicurezza che interrom-
pe l'alimentazione della corrente elettrica.
All'abbassamento della temperatura, il for-
no si riaccende automaticamente.
Consigli e suggerimenti utili
L'apparecchiatura presenta quattro livelli
con ripiano. Contare i livelli con ripiano
dal basso dell'apparecchiatura.
L'apparecchiatura è dotata di un sistema
speciale che fa circolare l'aria e ricicla
costantemente il vapore. Con questo si-
stema è possibile cucinare in un ambiente
pieno di vapore, mantenendo il cibo sof-
fice all'interno e croccante all'esterno. Si
riduce il tempo di cottura e si abbatte il
consumo di energia.
L'umidità può condensarsi all'interno del-
l'apparecchiatura o sui pannelli di vetro
della porta. Non si tratta di un’anomalia.
Quando si apre la porta durante la cottu-
ra, tenersi sempre a distanza dall'appa-
recchiatura. Per ridurre la condensa, pri-
ma della cottura accendere l'apparec-
chiatura per 10 minuti.
Al termine dell'uso dell'apparecchiatura
eliminare l'umidità.
Non posizionare oggetti direttamente sul
ripiano dell'apparecchiatura e non rico-
prire i componenti con pellicola d'allumi-
nio durante la cottura. Così facendo si
possono alterare i risultati di cottura e
danneggiare lo smalto.
Cottura di dolci
Non aprire la porta del forno prima che
siano trascorsi 3/4 del tempo di cottura.
Se si usano due lamiere dolci contempo-
raneamente, tenere un livello vuoto tra
una e l'altra.
La funzione Cottura tradizionale alla
temperatura predefinita, è ideale per
cuocere il pane.
Cottura di carni e pesce
Usare una leccarda per alimenti ad alto
contenuto di grassi, onde evitare che nel
forno si formino macchie che non possono
più essere rimosse.
Lasciare riposare la carne per circa 15
minuti prima di tagliarla, in modo da non
perdere il sughetto.
Per evitare la formazione eccessiva di fu-
mo all'interno del forno durante la cottu-
ra arrosto, aggiungere dell'acqua nella
leccarda. Per evitare la condensa di fu-
mo, aggiungere acqua ogni volta che fi-
nisce.
Tempi di cottura
I tempi di cottura dipendono dal tipo, dalla
consistenza e dal volume del cibo.
Inizialmente, monitorare i risultati della cot-
tura. Trovare le impostazioni migliori (livello
di potenza, tempo di cottura, ecc.) per le
proprie pentole, ricette e quantità quando
si usa l'apparecchiatura.
Peso (kg) Cibo Funzione del for-
no
Livello Tempe-
ratura
del forno
(°C)
Durata
cottura
(min.)
1 Maiale/Agnello
2 180 100 - 110
1Vitello/Manzo
2 190 70 - 100
1,2 Pollo/Coniglio
2 200 70 - 80
ITALIANO 45
Peso (kg) Cibo Funzione del for-
no
Livello Tempe-
ratura
del forno
(°C)
Durata
cottura
(min.)
1,5 Anatra
1 160 120 - 150
3Oca
1 160 150 - 200
4Tacchino
1 180 210 - 240
1Pesce
2 190 30 - 40
1 Peperoni o pomodori
ripieni/Patate arrosto
2 190 50 - 70
Torte istantanee
2 160 45 - 55
1 Torte dolci o salate
2 160 80 - 100
Biscotti
3 140 25 - 35
2 Lasagne
2 180 45 - 60
1Pane bianco
2 190 50 - 60
1Pizza
1 190 —
200
20 - 30
Pulizia e cura
Avvertenza! Fare riferimento ai
capitoli sulla sicurezza.
Pulire la parte anteriore dell'apparec-
chiatura con un panno morbido inumidito
con acqua tiepida saponata.
Per pulire le superfici metalliche, utilizza-
re un normale detergente.
Pulire l'interno del forno dopo ogni utiliz-
zo. In questo modo è possibile eliminare
più facilmente le macchie.
Rimuovere lo sporco tenace con deter-
genti speciali per forno.
Dopo ogni utilizzo, pulire gli accessori da
forno e farli asciugare accuratamente.
Utilizzare un panno morbido inumidito
con acqua tiepida saponata.
Non pulire gli accessori anti-aderenti con
detergenti aggressivi, oggetti appuntiti o
in lavastoviglie. Ciò potrebbe danneg-
giare il rivestimento anti-aderente.
Apparecchiature in acciaio inox o al-
luminio:
Pulire la porta del forno esclusivamente con
una spugna umida. Asciugarla con un pan-
no morbido.
Evitare l’uso di lane di acciaio, acidi o pro-
dotti abrasivi che potrebbero danneggiare
la superficie del forno. Pulire il pannello dei
comandi del forno, prendendo le stesse
precauzioni.
Supporti ripiano
È possibile rimuovere i supporti ripiano per
pulire le pareti laterali.
ITALIANO 46
Pulire i pannelli in vetro con acqua e sapo-
ne. Asciugare i pannelli in vetro facendo at-
tenzione.
Installazione della porta e dei pannelli in
vetro
Al termine della pulizia, rimontare i pannelli
in vetro e la porta del forno. Eseguire la
procedura illustrata in precedenza, seguen-
do la sequenza inversa.
Assicurarsi di rimontare i pannelli in vetro
(1, 2 e 3) nell'ordine esatto. Il pannello cen-
trale (2) ha una cornice decorativa. Accer-
tarsi che la serigrafia sia sul lato interno
della porta. Verificare che dopo l'installa-
zione, la superficie della cornice dei pan-
nelli in vetro (2), nei punti delle serigrafie,
non risulti ruvida al tatto.
1
2
3
Accertarsi di installare i pannelli superiori
nelle sedi corrette.
Cosa fare se…
Avvertenza! Fare riferimento ai
capitoli sulla sicurezza.
Problema Causa possibile Soluzione
Il forno non si scalda. L'apparecchiatura è disatti-
vata.
Accendere l'apparecchiatu-
ra.
Il forno non si scalda. L'ora non è impostata. Impostare l'ora. Fare riferi-
mento a "Impostazione del-
l'ora".
Il forno non si scalda. Non sono state effettuate le
impostazioni necessarie.
Accertarsi che le imposta-
zioni siano corrette.
Il forno non si scalda. Lo spegnimento automatico
è attivo.
Consultare "Spegnimento
automatico".
ITALIANO 49
Numero Prodotto (PNC) .........................................
Numero di serie (S.N.) .........................................
Dati tecnici
Dimensioni (interne) Larghezza
Altezza
Profondità
437
328
401
Volumi utili 57 l
Area per la lamiera dolci 1140 cm²
Resistenza superiore 800 W
Resistenza inferiore 1000 W
Grill 1650 W
Ventola 2000 W
Potenza totale 2515 W
Tensione 230 V
Frequenza 50 Hz
Numero di funzioni 10
Consumo di energia con carico norma-
le, Cottura tradizionale (Rosolatura e
Cottura finale)
0.79 kWh
Consumo di energia con carico norma-
le e Cottura a circolazione d'aria for-
zata
0.78 kWh
Considerazioni ambientali
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione
indica che il prodotto non deve essere
considerato come un normale rifiuto
domestico, ma deve essere portato nel
punto di raccolta appropriato per il
riciclaggio di apparecchiature elettriche ed
elettroniche. Provvedendo a smaltire questo
prodotto in modo appropriato, si
contribuisce a evitare potenziali
conseguenze negative per l’ambiente e per
la salute, che potrebbero derivare da uno
smaltimento inadeguato del prodotto. Per
informazioni più dettagliate sul riciclaggio
di questo prodotto, contattare l’ufficio
comunale, il servizio locale di smaltimento
rifiuti o il negozio in cui è stato acquistato il
prodotto.
Materiale d’imballaggio
I materiali utilizzati sono ecologici e ricicla-
bili. I componenti in plastica sono identificati
mediante marchi quali PE, PS ecc. Smaltire il
materiale di imballaggio negli appositi con-
tenitori presso le strutture locali per lo smal-
timento dei rifiuti.
GARANZIA IKEA
ITALIANO 52
Validità della garanzia
La presente garanzia è valida per cinque
(5) anni a partire dalla data di acquisto ori-
ginale del Vostro elettrodomestico presso
un punto vendita IKEA. Per gli elettrodome-
stici LAGAN, la garanzia è di due (2) anni
soltanto. Lo scontrino originale è indispen-
sabile come ricevuta d'acquisto. Una ripa-
razione effettuata nell'ambito della garan-
zia non estende il periodo di garanzia per
l'elettrodomestico o per i nuovi pezzi di ri-
cambio.
Elettrodomestici non coperti dalla
garanzia IKEA di cinque (5) anni
La garanzia IKEA di cinque anni non è vali-
da per gli elettrodomestici con il nome LA-
GAN e tutti gli elettrodomestici acquistati
presso un punto vendita IKEA prima dell'1
agosto 2007.
Chi fornisce il servizio ai clienti?
L'assistenza ai clienti sarà garantita dal for-
nitore del servizio nominato da IKEA attra-
verso la propria organizzazione o la pro-
pria rete di partner di assistenza autorizza-
ti.
Cosa copre la garanzia?
La garanzia copre gli eventuali difetti legati
ai materiali e o alla costruzione dell'elettro-
domestico ed è valida a partire dalla data
di acquisto dell'elettrodomestico presso un
punto vendita IKEA. La garanzia è valida
solo su elettrodomestici destinati all'impiego
domestico. Le eccezioni sono descritte alla
voce "Cosa non copre la garanzia". Nel pe-
riodo di validità della garanzia, il fornitore
del servizio nominato da IKEA sosterrà i co-
sti per la riparazione, i pezzi di ricambio, la
manodopera e le trasferte del personale di
manutenzione, ammesso che il prodotto
possa essere riparato senza costi troppo
elevati e che il difetto legato ai materiali o
alla costruzione rientri nella copertura dell
garanzia. Queste condizioni sono conformi
alle direttive EU (N. 99/44/CE) e alle norme
e disposizioni locali applicabili. Le parti so-
stituite diventeranno di proprietà di IKEA.
Come interverrà IKEA per risolvere il
problema?
Il fornitore del servizio nominato da IKEA
esaminerà il prodotto e deciderà a propria
esclusiva discrezione se lo stesso rientra
nella copertura della garanzia. In caso af-
fermativo, il fornitore del servizio nominato
da IKEA o un suo partner di assistenza au-
torizzato provvederà a propria esclusiva
discrezione a riparare il prodotto difettoso
o a sostituirlo con un prodotto uguale o
equivalente.
Cosa non copre la garanzia
Normale usura.
Danni provocati deliberatamente o per
negligenza e danni provocati dalla man-
cata osservanza delle istruzioni di funzio-
namento, da un'installazione non corretta
o dal collegamento a un voltaggio errato.
Danni provocati da reazioni chimiche o
elettrochimiche, ruggine, qualità dell'ac-
qua (per esempio presenza di eccessivo
calcare nelle condutture idriche), eventi
atmosferici o condizioni ambientali ano-
male.
Parti soggette ad usura, per esempio
batterie e lampadine.
Danni a parti decorative e non funzionali
che non influiscono sul normale utilizzo
dell'elettrodomestico, per esempio graffi
e variazioni di colore.
Danni a parti come vetroceramica, acces-
sori, cesti per stoviglie e posate, tubi di
alimentazione e scarico, guarnizioni, lam-
padine e relative coperture, schermi, po-
melli, rivestimenti e parti di rivestimenti o
involucri, salvo
Danni a parti come vetroceramica, acces-
sori, cesti per stoviglie e posate, tubi di
alimentazione e scarico, guarnizioni, lam-
padine e relative coperture, schermi, po-
melli, rivestimenti e parti di rivestimenti o
involucri, salvo qualora si possa provare
che tali danni sono stati causati da difetti
di produzione.
Casi in cui non siano rilevati difetti duran-
te la visita di un tecnico.
ITALIANO 53
33


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Ikea VRIDEN at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Ikea VRIDEN in the language / languages: French, Italian as an attachment in your email.

The manual is 10,11 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Ikea VRIDEN

Ikea VRIDEN User Manual - English, German - 52 pages

Ikea VRIDEN Installation Guide - Dutch - 20 pages

Ikea VRIDEN Installation Guide - All languages - 24 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info