749741
10
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/52
Next page
LAGAN GB
DE
ENGLISH
Please refer to the last page of this manual for the full list of IKEA
appointed After Sales Service Provider and relative national phone
numbers.
DEUTSCH
Auf der letzten Seite dieser Broschüre finden Sie eine vollständige
Liste der offiziellen IKEA After-Sales-Dienstleister mit den
jeweiligen nationalen Telefonnummern.
ENGLISH 4
DEUTSCH 25
Contents
Safety information 4
Safety instructions 5
Installation 8
Product description 9
Before first use 9
Daily use 10
Using the accessories 11
Additional functions 12
Hints and tips 12
Care and cleaning 17
Troubleshooting 19
Technical data 20
Energy efficiency 21
Environmental concerns 22
IKEA guarantee 22
Subject to change without notice.
Safety information
Before the installation and use of the appliance, carefully read
the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if
an incorrect installation and use causes injuries and damage.
Always keep the instructions with the appliance for future
reference.
Children and vulnerable people safety
This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning
the use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved.
Children between 3 and 8 years of age and persons with
very extensive and complex disabilities shall be kept away
from the appliance unless continuously supervised.
Children of less than 3 years of age should be kept away
from the appliance unless continuously supervised.
Do not let children play with the appliance.
Keep all packaging away from children and dispose of it
appropriately.
ENGLISH 4
Keep children and pets away from the appliance when it
operates or when it cools down. Accessible parts may
become hot during use.
If the appliance has a child safety device, it should be
activated.
Children shall not carry out cleaning and user maintenance of
the appliance without supervision.
General Safety
Only a qualified person must install this appliance and
replace the cable.
WARNING: The appliance and its accessible parts become
hot during use. Care should be taken to avoid touching
heating elements.
Always use oven gloves to remove or put in accessories or
ovenware.
Before any maintenance, cut the power supply.
WARNING: Ensure that the appliance is switched off before
replacing the lamp to avoid the possibility of electric shock.
Do not use the appliance before installing it in the built-in
structure.
Do not use a steam cleaner to clean the appliance.
Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to
clean the glass door since they can scratch the surface, which
may result in shattering of the glass.
If the mains power supply cable is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its Authorised Service Centre
or similarly qualified persons to avoid an electrical hazard.
Safety instructions
Installation
Warning! Only a qualified
person must install this appliance.
Remove all the packaging.
Do not install or use a damaged
appliance.
Follow the installation instructions
supplied with the appliance.
ENGLISH 5
Always take care when moving the
appliance as it is heavy. Always use
safety gloves and enclosed footwear.
Do not pull the appliance by the handle.
Install the appliance in a safe and
suitable place that meets installation
requirements.
Keep the minimum distance from other
appliances and units.
Before mounting the appliance, check if
the oven door opens without restraint.
Cabinet minimum
height (Cabinet un-
der the worktop mini-
mum height)
580 (600) mm
Cabinet width 560 mm
Cabinet depth 550 (550) mm
Height of the front of
the appliance
589 mm
Height of the back of
the appliance
570 mm
Width of the front of
the appliance
594 mm
Width of the back of
the appliance
558 mm
Depth of the appli-
ance
561 mm
Built in depth of the
appliance
540 mm
Depth with open
door
1007 mm
Ventilation opening
minimum size. Open-
ing placed on the
bottom rear side
560x20 mm
Mains supply cable
length. Cable is
placed in the right
corner of the back
side
1100 mm
Mounting screws 2x25 mm
Electrical connection
Warning! Risk of fire and electric
shock.
All electrical connections should be made
by a qualified electrician.
The appliance must be earthed.
Make sure that the parameters on the
rating plate are compatible with the
electrical ratings of the mains power
supply.
Always use a correctly installed
shockproof socket.
Do not use multi-plug adapters and
extension cables.
Make sure not to cause damage to the
mains plug and to the mains cable.
Should the mains cable need to be
replaced, this must be carried out by our
Authorised Service Centre.
Do not let mains cables touch or come
near the appliance door or the niche
below the appliance, especially when it
operates or the door is hot.
The shock protection of live and insulated
parts must be fastened in such a way
that it cannot be removed without tools.
Connect the mains plug to the mains
socket only at the end of the installation.
Make sure that there is access to the
mains plug after the installation.
If the mains socket is loose, do not
connect the mains plug.
Do not pull the mains cable to disconnect
the appliance. Always pull the mains
plug.
Use only correct isolation devices: line
protecting cut-outs, fuses (screw type
ENGLISH 6
fuses removed from the holder), earth
leakage trips and contactors.
The electrical installation must have an
isolation device which lets you disconnect
the appliance from the mains at all poles.
The isolation device must have a contact
opening width of minimum 3 mm.
Use
Warning! Risk of injury, burns
and electric shock or explosion.
This appliance is for household use only.
Do not change the specification of this
appliance.
Make sure that the ventilation openings
are not blocked.
Do not let the appliance stay unattended
during operation.
Deactivate the appliance after each use.
Be careful when you open the appliance
door while the appliance is in operation.
Hot air can release.
Do not operate the appliance with wet
hands or when it has contact with water.
Do not apply pressure on the open door.
Do not use the appliance as a work
surface or as a storage surface.
Open the appliance door carefully. The
use of ingredients with alcohol can cause
a mixture of alcohol and air.
Do not let sparks or open flames to come
in contact with the appliance when you
open the door.
Do not put flammable products or items
that are wet with flammable products in,
near or on the appliance.
Warning! Risk of damage to the
appliance.
To prevent damage or discoloration to
the enamel:
do not put ovenware or other objects
in the appliance directly on the
bottom.
do not put aluminium foil directly on
the bottom of cavity of the appliance.
do not put water directly into the hot
appliance.
do not keep moist dishes and food in
the appliance after you finish the
cooking.
be careful when you remove or install
the accessories.
Discoloration of the enamel or stainless
steel has no effect on the performance of
the appliance.
Use a deep pan for moist cakes. Fruit
juices cause stains that can be
permanent.
This appliance is for cooking purposes
only. It must not be used for other
purposes, for example room heating.
Always cook with the oven door closed.
If the appliance is installed behind a
furniture panel (e.g. a door) make sure
the door is never closed when the
appliance is in operation. Heat and
moisture can build up behind a closed
furniture panel and cause subsequent
damage to the appliance, the housing
unit or the floor. Do not close the furniture
panel until the appliance has cooled
down completely after use.
Care and Cleaning
Warning! Risk of injury, fire, or
damage to the appliance.
Before maintenance, deactivate the
appliance and disconnect the mains plug
from the mains socket.
Make sure the appliance is cold. There is
a risk that the glass panels can break.
Replace immediately the door glass
panels when they are damaged. Contact
the Authorised Service Centre.
Be careful when you remove the door
from the appliance. The door is heavy!
Clean regularly the appliance to prevent
the deterioration of the surface material.
Fat and food remaining in the appliance
can cause fire.
If you use an oven spray, obey the safety
instructions on the packaging.
ENGLISH 7
Do not remove the knobs from the
appliance.
Internal lighting
Warning! Risk of electric shock.
Concerning the lamp(s) inside this
product and spare part lamps sold
separately: These lamps are intended to
withstand extreme physical conditions in
household appliances, such as
temperature, vibration, humidity, or are
intended to signal information about the
operational status of the appliance. They
are not intended to be used in other
applications and are not suitable for
household room illumination.
Use only lamps with the same
specifications.
Service
To repair the appliance contact the
Authorised Service Centre.
Use original spare parts only.
Disposal
Warning! Risk of injury or
suffocation.
Disconnect the appliance from the mains
supply.
Cut off the mains electrical cable close to
the appliance and dispose of it.
Remove the door to prevent children and
pets to get closed in the appliance.
Packaging material:
The packaging material is recyclable.
Plastic parts are marked with
international abbreviations such as PE,
PS, etc. Dispose of the packaging
material in the containers provided for
this purpose at your local waste
management facility.
Installation
Warning! Refer to Safety
chapters.
Assembly
Refer to the Assembly Instructions
for the installation.
Electrical installation
Warning! Only a qualified
person must do the electrical
installation.
The manufacturer is not
responsible if you do not follow
the safety precautions from the
Safety chapters.
This oven is only supplied with a main
cable.
Cable
Cable types applicable for installation or
replacement:
H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F,
H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F
For the section of the cable refer to the total
power on the rating plate. You can also
refer to the table:
Total power (W) Section of the cable
(mm²)
maximum 1380 3 x 0.75
maximum 2300 3 x 1
ENGLISH 8
Total power (W) Section of the cable
(mm²)
maximum 3680 3 x 1.5
The earth cord (green / yellow cable) must
be 2 cm longer than phase and neutral
cables (blue and brown cables).
Product description
General overview
1
2 3 4
5
7
8
9
1
2
3
4
6
1Control panel
2Knob for the heating functions
3Control knob
4Temperature indicator
5Air vents for the cooling fan
6Grill
7Lamp
8Rating plate
9Shelf positions
Accessories
Wire shelf x 1
For cookware, cake tins, roasts.
Baking tray x 1
For cakes and biscuits.
Before first use
Warning! Refer to Safety
chapters.
Initial Cleaning
Remove all accessories from the oven.
Refer to "Care and cleaning"
chapter.
Clean the oven and the accessories before
first use.
Put the accessories back to their initial
position.
Preheating
1. Set the function and the maximum
temperature.
2. Let the oven operate for 1 hour.
3. Set the function and set the
maximum temperature.
4. Let the oven operate for 15 minutes.
5. Turn off the oven and let it cool down.
Accessories can become hotter than usual.
The oven can emit an odour and smoke.
Make sure that the airflow in the room is
sufficient.
ENGLISH 9
Using the Mechanical child lock
The oven has the child lock installed. It is on
the right side of the oven, below the control
panel.
To open the oven door with the child lock:
1. Pull and hold the child lock handle up as
shown in the picture.
2. Open the door.
Close the oven door without pulling the
child lock.
To remove the child lock, open the oven
door and remove the child lock with the torx
key. The torx key is in the oven fitting bag.
Screw back the screw into the hole after
removing the child lock.
Warning! Be careful not to
scratch the control panel.
Daily use
Warning! Refer to Safety
chapters.
Setting a heating function
1. Turn the knob for the heating functions
to select a heating function.
2. Turn the control knob to select the
temperature.
The lamp turns on when the oven operates.
3. To turn off the oven, turn the knobs to
the off position.
Heating functions
Heating func-
tion
Application
Off position
The oven is off.
Heating func-
tion
Application
Bottom Heat
To bake cakes with crispy
bottom and to preserve
food.
Fast Grilling
To grill flat food in large
quantities and to toast
bread.
Conventional
(Top and
Bottom Heat)
To bake and roast food on
one shelf position.
ENGLISH 10
Heating func-
tion
Application
ECO Cooking
This function is designed to
save energy during cook-
ing. For the cooking in-
structions refer to "Hints
and tips" chapter, ECO
Cooking. The oven door
should be closed during
cooking so that the func-
tion is not interrupted and
to ensure that the oven op-
erates with the highest en-
ergy efficiency possible.
When you use this function,
the temperature in the cav-
ity may differ from the set
temperature. The heating
power may be reduced.
For general energy saving
recommendations refer to
"Energy Efficiency" chap-
ter, Energy Saving.This
function was used to com-
ply with the energy effi-
ciency class according to
EN 60350-1. When you use
this function the lamp au-
tomatically turns off.
Using the accessories
Warning! Refer to Safety
chapters.
Inserting the accessories
Wire shelf:
Push the shelf between the guide bars of
the shelf support . Baking tray:
Push the baking tray between the guide
bars of the shelf support.
ENGLISH 11
Additional functions
Cooling fan
When the oven operates, the cooling fan
turns on automatically to keep the surfaces
of the oven cool. If you turn off the oven, the
cooling fan stops.
Safety thermostat
Incorrect operation of the oven or defective
components can cause dangerous
overheating. To prevent this, the oven has a
safety thermostat which interrupts the
power supply. The oven turns on again
automatically when the temperature drops.
Hints and tips
Cooking recommendations
Whenever preheating, remove the wire
shelves and trays from the cavity to have
the fastest performance.
The oven has four shelf positions. Count the
shelf positions from the bottom of the cavity.
Moisture can condense in the oven or on the
door glass panels during cooking. Always
stand back from the oven when you open
the oven door.
When the oven cools down, clean the cavity
with a soft cloth.
Baking cakes
Do not open the oven door before 3/4 of
the set cooking time is up.
Cooking meat and fish
Leave the meat for approximately 15
minutes before carving so that the juice
does not seep out.
To prevent too much smoke in the oven
during roasting, add some water into the
deep pan. To prevent the smoke
condensation, add water each time after it
dries up.
Cooking times
Cooking times depend on the type of food,
its consistency, and volume.
Initially, monitor the performance when you
cook. Find the best settings (heat setting,
cooking time, etc.) for your cookware,
recipes and quantities when you use this
appliance.
ENGLISH 12
Cooking table
Quantity
(kg)
Food Function Shelf posi-
tion
Temperature
(°C)
Time (min)
1 Pork / Lamb 2 180 110 - 130
1 Veal / Beef 2 190 70 - 100
1.2 Chicken / Rabbit 2 190 70 - 80
1.5 Duck 1 160 120 - 150
3 Goose 1 160 150 - 200
4 Turkey 1 180 210 - 240
1 Fish 2 190 30 - 40
1 Stuffed pepperoni to-
matoes / Roasted po-
tatoes
2 190 50 - 70
- Instant cakes 2 160 45 - 55
1 Pies 2 170 80 - 100
- Biscuits 3 140 25 - 35
2 Lasagne 2 180 45 - 60
1 White bread 2 190, preheat
for 10 minutes
50 - 60
1 Pizza 1 190, preheat
for 10 minutes
25 - 35
ECO Cooking
For best results follow
suggestions listed in the table
below.
ENGLISH 13
Food Accessories Temperature
(°C)
Shelf posi-
tion
Time (min)
Sweet rolls, 12
pieces
baking tray or dripping
pan
180 2 35 - 40
Rolls, 9 pieces baking tray or dripping
pan
180 2 35 - 40
Pizza, frozen,
0.35 kg
wire shelf 220 2 35 - 40
Swiss roll baking tray or dripping
pan
170 2 30 - 40
Brownie baking tray or dripping
pan
180 2 30 - 40
Soufflè, 6 pieces ceramic ramekins on wire
shelf
200 3 30 - 40
Sponge flan
base
flan base tin on wire shelf 170 2 20 - 30
Victoria Sand-
wich
baking dish on wire shelf 170 2 35 - 45
Poached fish,
0.3 kg
baking tray or dripping
pan
180 3 35 - 45
Whole fish, 0.2
kg
baking tray or dripping
pan
180 3 35 - 45
Fish fillet, 0.3 kg pizza pan on wire shelf 180 3 35 - 45
Pouched meat,
0.25 kg
baking tray or dripping
pan
200 3 40 - 50
Shashlik, 0.5 kg baking tray or dripping
pan
200 3 25 - 35
Cookies, 16
pieces
baking tray or dripping
pan
180 2 20 - 30
Macaroons, 20
pieces
baking tray or dripping
pan
180 2 40 - 45
Muffins, 12
pieces
baking tray or dripping
pan
170 2 30 - 40
ENGLISH 14
Food Accessories Temperature
(°C)
Shelf posi-
tion
Time (min)
Savory pastry,
16 pieces
baking tray or dripping
pan
170 2 35 - 45
Short crust bis-
cuits, 20 pieces
baking tray or dripping
pan
150 2 40 - 50
Tartlets, 8
pieces
baking tray or dripping
pan
170 2 20 - 30
Poached vege-
tables, 0.4 kg
baking tray or dripping
pan
180 3 35 - 40
Vegetarian
omelette
pizza pan on wire shelf 200 3 30 - 45
Vegetables,
mediterrean 0.7
kg
baking tray or dripping
pan
180 4 35 - 40
ECO Cooking - recommended accessories
Use the dark and non-reflective tins and
containers. They have better heat
absorption than the light colour and
reflective dishes.
Accessories Size Picture
Pizza pan, dark, non-re-
flective
28 cm diameter
Baking dish, dark, non-re-
flective
26 cm diameter
Ramekins, ceramic 8 cm diameter, 5 cm
height
ENGLISH 15
Accessories Size Picture
Flan base tin, dark, non-
reflective
28 cm diameter
Information for test institutes
Tests according to IEC 60350-1.
Food Function Accesso-
ries
Shelf
posi-
tion
Temper-
ature
(°C)
Time (min) Comments
Small
cake
Convention-
al (Top and
Bottom
Heat)
Baking
tray
3 170 20 - 30 Put 20 small cakes
per one baking
tray.
Apple pie Convention-
al (Top and
Bottom
Heat)
Wire
shelf
1 170 80 - 120 Use 2 tins (20 cm
diameter), diago-
nally shifted.
Sponge
cake
Convention-
al (Top and
Bottom
Heat)
Wire
shelf
2 170 35 - 45 Use a cake mould
(26 cm diameter).
Short
bread
Convention-
al (Top and
Bottom
Heat)
Baking
tray
3 150 20 - 35 Preheat the oven
for 10 minutes.
Toast
4 - 6
pieces
Grilling Wire
shelf
3 max. 2 - 4 minutes
first side; 2 - 3
minutes sec-
ond side
Preheat the oven
for 3 minutes.
ENGLISH 16
Food Function Accesso-
ries
Shelf
posi-
tion
Temper-
ature
(°C)
Time (min) Comments
Beef bur-
ger
6 pieces,
0.6 kg
Grilling Wire
shelf and
dripping
pan
3 max. 20 - 30 Put the wire shelf
on the third level
and the dripping
pan on the sec-
ond level of the
oven. Turn the
food halfway
through the cook-
ing time.
Preheat the oven
for 3 minutes.
Care and cleaning
Warning! Refer to Safety
chapters.
Notes on cleaning
Clean the front of the oven with a soft cloth
with warm water and a mild cleaning agent.
To clean metal surfaces, use a dedicated
cleaning agent.
Clean the oven interior after each use. Fat
accumulation or other food remains may
result in a fire.
Clean all accessories after each use and let
them dry. Use a soft cloth with warm water
and a cleaning agent. Do not clean the
accessories in the dishwasher.
Clean stubborn dirt with a special oven
cleaner.
If you have nonstick accessories, do not
clean them using aggressive agents, sharp-
edged objects or a dishwasher. It can cause
damage to the nonstick coating.
Moisture can condense in the oven or on the
door glass panels. To decrease the
condensation, operate the oven for 10
minutes before cooking. Clean the moisture
from the cavity after each use.
Stainless steel or aluminium ovens
Clean the oven door with a damp cloth or
sponge only. Dry it with a soft cloth.
Do not use steel wool, acids or abrasive
materials as they can damage the oven
surface. Clean the oven control panel with
the same precautions.
Cleaning the door gasket
Regularly do a check of the door gasket.
The door gasket is around the frame of the
oven cavity. Do not use the oven if the door
gasket is damaged. Contact an Authorised
Service Centre.
To clean the door gasket, refer to the
general information about cleaning.
ENGLISH 17
Cleaning the oven door
The oven door has two glass panels. You
can remove the oven door and the internal
glass panel to clean it.
The oven door can close if you
try to remove the internal glass
panel before you remove the
oven door.
Caution! Do not use the
appliance without the internal
glass panel.
1
Open the door fully
and hold the two
door hinges.
2
Lift and turn the
levers on the two
hinges with a
screwdriver.
3
Close the oven door
halfway to the first
opening position.
Then pull forward
and remove the
door from its seat.
4
Put the door on a
soft cloth on a stable
surface.
5
90°
Release the locking
system to remove
the internal glass
panel. Turn the two
fasteners by 90°.
6
Remove the
fasteners from their
seats.
7
2
1
First lift carefully
and then remove
the glass panel.
Pull the door trim to the front to remove it
Clean the glass panel with water and soap.
Dry the glass panel carefully.
When the cleaning is completed, install the
glass panel and the oven door. Do the
above steps in the opposite sequence.
Make sure that you install the internal glass
panel in the seats correctly and in the
correct sequence. The inner glass panel has
a symbol printed in the corner on one side.
The symbol must face the outside of the
door and the external glass panel.
ENGLISH 18
Replacing the lamp
Put a cloth on the bottom of the interior of
the oven. It prevents damage to the lamp
glass cover and the cavity.
Warning! Danger of
electrocution! Disconnect the fuse
before you replace the lamp.
The lamp and the lamp glass
cover can be hot.
1. Turn off the oven.
2. Remove the fuses from the fuse box or
turn off the circuit breaker.
3. Turn the lamp glass cover
counterclockwise to remove it.
4. Clean the glass cover.
5. Replace the oven light bulb with a 25 W,
230 V (50 Hz), 300 °C heat resistant
oven light bulb (connection type: E14).
6. Install the glass cover.
Troubleshooting
Warning! Refer to Safety
chapters.
What to do if...
Problem Possible cause Remedy
The oven does not heat up. The oven is deactivated. Activate the oven.
The oven does not heat up. The fuse is blown. Make sure that the fuse is
the cause of the malfunction.
If the fuse is blown again
and again, contact a quali-
fied electrician.
The lamp does not operate. The lamp is defective. Replace the lamp.
Steam and condensation
settle on the food and in the
cavity of the oven.
You left the dish in the oven
for too long.
Do not leave the dishes in
the oven for longer than 15 -
20 minutes after the cooking
process ends.
ENGLISH 19
Problem Possible cause Remedy
The lamp is turned off. The ECO Cooking function is
turned on.
Normal behaviour of the
ECO Cooking function. Refer
to "Daily Use" chapter,
Heating Functions.
Service data
If you cannot find a solution to the problem
yourself, contact an Authorised Service
Centre.
The necessary data for the service centre is
on the rating plate. The rating plate is on
the front frame of the oven cavity. Do not
remove the rating plate from the oven
cavity.
We recommend that you write the data here:
Model (MOD.) .........................................
Product number (PNC) .........................................
Serial number (S.N.) .........................................
Technical data
Technical data
Dimensions (internal)
Width
Height
Depth
408 mm
329 mm
417 mm
Area of baking tray 1140 cm²
Top heating element 800 W
Bottom heating element 1000 W
Grill 1650 W
Total rating 2500 W
Voltage 220 - 240 V
Frequency 50 - 60 Hz
Number of functions 4
ENGLISH 20
Energy efficiency
Product Information and Product Information Sheet*
Supplier's name IKEA
Model identification LAGAN 504.169.21
Energy Efficiency Index 94.9
Energy efficiency class A
Energy consumption with a standard load, conven-
tional mode
0.75 kWh/cycle
Number of cavities 1
Heat source Electricity
Volume 56 l
Type of oven Built-In Oven
Mass 25.1 kg
* For European Union according to EU Regulations 65/2014 and 66/2014.
For Republic of Belarus according to STB 2478-2017, Appendix G; STB 2477-2017, Annexes
A and B.
For Ukraine according to 568/32020.
Energy efficiency class is not applicable for Russia.
EN 60350-1 - Household electric cooking appliances - Part 1: Ranges, ovens, steam ovens
and grills - Methods for measuring performance.
Energy saving
The oven contains features which
help you save energy during
everyday cooking.
General hints
Make sure that the oven door is closed
properly when the oven operates. Do not
open the door too often during cooking.
Keep the door gasket clean and make sure
it is well fixed in its position.
Use metal dishes to improve energy saving.
When possible, do not preheat the oven
before you put the food inside.
When the cooking duration is longer than
30 minutes, reduce the oven temperature to
minimum 3 - 10 minutes before the end of
the cooking time, depending on the
duration of the cooking. The residual heat
inside the oven will continue to cook.
Use the residual heat to warm up other
dishes.
ENGLISH 21
Keep breaks between baking as short as
possible when you prepare few dishes at
one time.
Keep food warm
Choose the lowest possible temperature
setting to use residual heat and keep a
meal warm.
ECO Cooking
Function designed to save energy during
cooking.
When you use this function the lamp
automatically turns off.
Environmental concerns
Recycle materials with the symbol . Put
the packaging in relevant containers to
recycle it. Help protect the environment and
human health by recycling waste of
electrical and electronic appliances. Do not
dispose of appliances marked with the
symbol with the household waste. Return
the product to your local recycling facility or
contact your municipal office.
IKEA guarantee
How long is the IKEA guarantee valid?
This guarantee is valid for 2 years from the
original date of purchase of your appliance
at IKEA. The original sales receipt is
required as proof of purchase. If service
work is carried out under guarantee, this
will not extend the guarantee period for the
appliance.
Who will execute the service?
IKEA service provider will provide the
service through its own service operations
or authorized service partner network.
What does this guarantee cover?
The guarantee covers faults of the
appliance, which have been caused by
faulty construction or material faults from
the date of purchase from IKEA. This
guarantee applies to domestic use only. The
exceptions are specified under the headline
“What is not covered under this
guarantee?” Within the guarantee period,
the costs to remedy the fault e.g. repairs,
parts, labour and travel will be covered,
provided that the appliance is accessible for
repair without special expenditure. On
these conditions the EU guidelines (Nr.
99/44/EG) and the respective local
regulations are applicable. Replaced parts
become the property of IKEA.
What will IKEA do to correct the problem?
IKEA appointed service provider will
examine the product and decide, at its sole
discretion, if it is covered under this
guarantee. If considered covered, IKEA
service provider or its authorized service
partner through its own service operations,
will then, at its sole discretion, either repair
the defective product or replace it with the
same or a comparable product.
What is not covered under this guarantee?
Normal wear and tear.
Deliberate or negligent damage,
damage caused by failure to observe
operating instructions, incorrect
installation or by connection to the wrong
ENGLISH 22
voltage, damage caused by chemical or
electro-chemical reaction, rust, corrosion
or water damage including but not
limited to damage caused by excessive
lime in the water supply, damage caused
by abnormal environmental conditions.
Consumable parts including batteries
and lamps.
Non-functional and decorative parts
which do not affect normal use of the
appliance, including any scratches and
possible color differences.
Accidental damage caused by foreign
objects or substances and cleaning or
unblocking of filters, drainage systems or
soap drawers.
Damage to the following parts: ceramic
glass, accessories, crockery and cutlery
baskets, feed and drainage pipes, seals,
lamps and lamp covers, screens, knobs,
casings and parts of casings. Unless such
damages can be proved to have been
caused by production faults.
Cases where no fault could be found
during a technician’s visit.
Repairs not carried out by our appointed
service providers and/or an authorized
service contractual partner or where
non-original parts have been used.
Repairs caused by installation which is
faulty or not according to specification.
The use of the appliance in a non-
domestic environment i.e. professional
use.
Transportation damages. If a customer
transports the product to their home or
other address, IKEA is not liable for any
damage that may occur during transport.
However, if IKEA delivers the product to
the customer's delivery address, then
damage to the product that occurs
during this delivery will be covered by
this guarantee.
Cost for carrying out the initial
installation of the IKEA appliance.
However, if an IKEA service provider or
its authorized service partner repairs or
replaces the appliance under the terms
of this guarantee, the service provider or
its authorized service partner will re-
install the repaired appliance or install
the replacement, if necessary.
This restriction do not apply to fault-free
work carried out by a qualified specialist
using our original parts in order to adapt
the appliance to the technical safety
specifications of another EU country.
How country law applies
The IKEA guarantee gives you specific legal
rights, which covers or exceed local
demands. However these conditions do not
limit in any way consumer rights described
in the local legislation.
Area of validity
For appliances which are purchased in one
EU country and taken to another EU country,
the services will be provided in the
framework of the guarantee conditions
normal in the new country. An obligation to
carry out services in the framework of the
guarantee exists only if the appliance
complies and is installed in accordance
with:
the technical specifications of the country
in which the guarantee claim is made;
the Assembly Instructions and User
Manual Safety Information;
The dedicated After Sales Service for
IKEA appliances:
Please do not hesitate to contact IKEA After
Sales Service to:
1. make a service request under this
guarantee;
2. ask for clarification on installation of the
IKEA appliance in the dedicated IKEA
kitchen furniture. The service won’t
provide clarifications related to:
the overall IKEA kitchen installation;
connections to electricity (if machine
comes without plug and cable), to
water and to gas since they have to
ENGLISH 23
be executed by an authorized
service engineer.
3. ask for clarification on user manual
contents and specifications of the IKEA
appliance.
To ensure that we provide you with the best
assistance, please read carefully the
Assembly Instructions and/or the User
Manual section of this booklet before
contacting us.
How to reach us if you need our service
Please refer to the last page of this manual
for the full list of IKEA appointed contacts
and relative national phone numbers.
In order to provide you with a
quicker service, we recommend
that you use the specific phone
numbers listed at the end of this
manual. Always refer to the
numbers listed in the booklet of
the specific appliance you need
an assistance for. Before calling
us, assure that you have to hand
the IKEA article number (8 digit
code) and the Serial Number (8
digit code that can be found on
the rating plate) for the
appliance of which you need our
assistance
SAVE THE SALES RECEIPT! It is
your proof of purchase and
required for the guarantee to
apply. Note that the receipt
reports also the IKEA article
name and number (8 digit code)
for each of the appliances you
have purchased.
Do you need extra help?
For any additional questions not related to
After Sales of your appliances, please
contact our nearest IKEA store call centre.
We recommend you read the appliance
documentation carefully before contacting
us.
ENGLISH 24
Inhaltsverzeichnis
Sicherheitshinweise 25
Sicherheitsanweisungen 27
Montage 30
Gerätebeschreibung 31
Vor der ersten Inbetriebnahme 31
Täglicher Gebrauch 32
Verwendung des Zubehörs 34
Zusatzfunktionen 34
Tipps und Hinweise 34
Reinigung und Pflege 39
Fehlersuche 42
Technische Daten 43
Energieeffizienz 44
Umwelttipps 45
IKEA Garantie 45
Änderungen vorbehalten.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts
zuerst die Bedienungsanleitung. Der Hersteller ist nicht dafür
verantwortlich, wenn eine fehlerhafte Montage oder
Verwendung Verletzungen oder Schäden verursacht. Bewahren
Sie die Bedienungsanleitung griffbereit auf.
Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen
Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/oder
mangelndem Wissen nur dann verwendet werden, wenn sie
durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt
werden oder in die sichere Verwendung des Geräts
eingewiesen wurden und die mit dem Gerät verbundenen
Gefahren verstanden haben.
Kinder zwischen 3 und 8 Jahren und Personen mit schweren
Behinderungen oder Mehrfachbehinderung müssen vom
Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig
beaufsichtigt werden.
Halten Sie Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fern, wenn sie
nicht ständig beaufsichtigt werden.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
DEUTSCH 25
Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von Kindern fern
und entsorgen Sie es auf angemessene Weise.
Halten Sie Kinder und Haustiere während des Betriebs oder
der Abkühlphase vom Gerät fern. Die zugänglichen
Geräteteile werden beim Betrieb sehr heiß.
Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet ist,
empfehlen wir, diese einzuschalten.
Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung ohne
Beaufsichtigung durchführen.
Allgemeine Sicherheit
Die Montage des Geräts und der Austausch des Kabels muss
von einer Fachkraft vorgenommen werden.
WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile
werden während des Betriebs heiß. Seien Sie vorsichtig und
berühren Sie niemals die Heizelemente.
Verwenden Sie zum Anfassen des Zubehörs und der Töpfe
wärmeisolierende Handschuhe.
Trennen Sie das Gerät vor Wartungsarbeiten von der
Stromversorgung.
WARNUNG: Vergewissern Sie sich, dass das Gerät
ausgeschaltet ist, bevor Sie die Lampe austauschen, um einen
Stromschlag zu vermeiden.
Verwenden Sie das Gerät nicht, bevor es in den
Einbauschrank gesetzt wird.
Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Dampfstrahlreiniger.
Benutzen Sie keine scharfe Scheuermittel oder
Metallschwämmchen zum Reinigen der Glastür; sie können
die Glasfläche verkratzen und zum Zersplittern der Scheibe
führen.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller,
seinem autorisierten Kundenservice oder einer
gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um
Gefahren durch elektrischen Strom zu vermeiden.
DEUTSCH 26
Sicherheitsanweisungen
Montage
WARNUNG! Die Montage des
Geräts darf nur von einer
qualifizierten Fachkraft
durchgeführt werden.
Entfernen Sie das gesamte
Verpackungsmaterial.
Montieren Sie ein beschädigtes Gerät
nicht und benutzen Sie es nicht.
Halten Sie sich an die mitgelieferte
Montageanleitung.
Seien Sie beim Umsetzen des Gerätes
vorsichtig, da es sehr schwer ist. Tragen
Sie stets Sicherheitshandschuhe und
festes Schuhwerk.
Ziehen Sie das Gerät nicht am Griff.
Montieren Sie das Gerät an einem
sicheren und geeigneten Ort, der den
Montageanforderungen entspricht.
Die Mindestabstände zu anderen
Geräten und Küchenmöbeln sind
einzuhalten.
Überprüfen Sie vor der Montage des
Gerätes, ob sich die Ofentür ohne
Kraftanwendung öffnen lässt.
Mindesthöhe des Ein-
baumöbels (Mindest-
höhe des Schranks
unter der Arbeitsplat-
te)
580 (600) mm
Schrankbreite 560 mm
Schranktiefe 550 (550) mm
Höhe der Gerätevor-
derseite
589 mm
Höhe der Geräte-
rückseite
570 mm
Breite der Gerätevor-
derseite
594 mm
Breite der Geräte-
rückseite
558 mm
Gerätetiefe 561 mm
Geräteeinbautiefe 540 mm
Tiefe bei geöffneter
Tür
1007 mm
Mindestgröße der
Belüftungsöffnung.
Öffnung auf der
Rückseite unten
560x20 mm
Länge des Netzan-
schlusskabels. Das
Kabel befindet sich in
der rechten Ecke auf
der Rückseite
1100 mm
Befestigungsschrau-
ben
2x25 mm
Elektroanschluss
WARNUNG! Brand- und
Stromschlaggefahr.
Alle elektrischen Anschlüsse sind von
einem geprüften Elektriker vorzunehmen.
Das Gerät muss geerdet sein.
Stellen Sie sicher, dass die Daten auf
dem Typenschild mit den elektrischen
Nennwerten der Netzspannung
übereinstimmen.
Schließen Sie das Gerät nur an eine
ordnungsgemäß installierte
Schutzkontaktsteckdose an.
Verwenden Sie keine
Mehrfachsteckdosen oder
Verlängerungskabel.
Achten Sie darauf, Netzstecker und
Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls
das Netzkabel des Geräts ersetzt
DEUTSCH 27
werden muss, lassen Sie diese Arbeit
durch unseren autorisierten
Kundendienst durchführen.
Achten Sie darauf, dass das Netzkabel
die Gerätetür oder die Nische unter dem
Gerät nicht berührt oder in ihre Nähe
gelangt, insbesondere wenn das Gerät
eingeschaltet oder die Tür heiß ist.
Alle Teile, die gegen direktes Berühren
schützen, sowie die isolierten Teile
müssen so befestigt werden, dass sie
nicht ohne Werkzeug entfernt werden
können.
Stecken Sie den Netzstecker erst nach
Abschluss der Montage in die Steckdose.
Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker
nach der Montage noch zugänglich ist.
Falls die Steckdose lose ist, schließen Sie
den Netzstecker nicht an.
Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie
das Gerät von der Stromversorgung
trennen möchten. Ziehen Sie stets am
Netzstecker.
Verwenden Sie nur geeignete
Trenneinrichtungen: Überlastschalter,
Sicherungen (Schraubsicherungen
müssen aus dem Halter entfernt werden
können), Fehlerstromschutzschalter und
Schütze.
Die elektrische Installation muss eine
Trenneinrichtung aufweisen, mit der Sie
das Gerät allpolig von der
Stromversorgung trennen können. Die
Trenneinrichtung muss mit einer
Kontaktöffnungsbreite von mindestens
3 mm ausgeführt sein.
Verwendung
WARNUNG! Verletzungs-,
Verbrennungs-, Stromschlag-
oder Explosionsgefahr.
Dieses Gerät ist ausschließlich zur
Verwendung im Haushalt bestimmt.
Nehmen Sie keine technischen
Änderungen am Gerät vor.
Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht
abgedeckt werden.
Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nicht
unbeaufsichtigt.
Schalten Sie das Gerät nach jedem
Gebrauch aus.
Gehen Sie beim Öffnen der Tür vorsichtig
vor, wenn das Gerät in Betrieb ist. Es
kann heiße Luft austreten.
Bedienen Sie das Gerät nicht mit
feuchten oder nassen Händen oder wenn
es mit Wasser in Kontakt gekommen ist.
Üben Sie keinen Druck auf die geöffnete
Gerätetür aus.
Benutzen Sie das Gerät nicht als Arbeits-
oder Abstellfläche.
Öffnen Sie die Gerätetür vorsichtig. Bei
der Verwendung von Zutaten, die
Alkohol enthalten, kann ein Alkohol-
Luftgemisch entstehen.
Achten Sie beim Öffnen der Tür darauf,
dass keine Funken oder offenen
Flammen in das Gerät gelangen.
Laden Sie keine entflammbaren Produkte
oder Gegenstände, die mit
entflammbaren Produkten benetzt sind,
in das Gerät und stellen Sie solche nicht
in die Nähe oder auf das Gerät.
WARNUNG! Risiko von Schäden
am Gerät.
Um Beschädigungen und Verfärbungen
der Emailbeschichtung zu vermeiden:
Stellen Sie feuerfestes Geschirr oder
andere Gegenstände nicht direkt auf
den Boden des Geräts.
Legen Sie keine Alufolie direkt auf
den Boden des Garraums.
Füllen Sie kein Wasser in das heiße
Gerät.
Lassen Sie nach Abschluss des
Garvorgangs kein feuchtes Geschirr
oder feuchte Speisen im Gerät
stehen.
Gehen Sie beim Herausnehmen oder
Einsetzen des Zubehörs sorgfältig
vor.
Verfärbungen der Email- oder
Edelstahlbeschichtung haben keine
Auswirkung auf die Leistung des Geräts.
DEUTSCH 28
Verwenden Sie für feuchte Kuchen das
tiefe Blech. Fruchtsäfte können bleibende
Flecken verursachen.
Dieses Gerät ist nur zum Kochen
bestimmt. Jeder andere Gebrauch ist als
bestimmungsfremd anzusehen, zum
Beispiel das Beheizen eines Raums.
Die Backofentür muss beim Betrieb
geschlossen sein.
Ist das Gerät hinter einer Möbelfront (z.B.
einer Tür) installiert, achten Sie darauf,
dass die Tür während des
Gerätebetriebs nicht geschlossen wird.
Hinter einer geschlossenen Möbelfront
können sich Hitze und Feuchtigkeit
ansammeln und das Gerät, Gehäuse
oder den Boden beschädigen. Schließen
Sie die Möbelfront nicht, bevor das Gerät
nach dem Gebrauch vollständig
abgekühlt ist.
Reinigung und Pflege
WARNUNG! Verletzungs-,
Brandgefahr sowie Risiko von
Schäden am Gerät.
Schalten Sie das Gerät immer aus und
ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose, bevor Reinigungsarbeiten
durchgeführt werden.
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät
abgekühlt ist. Zusätzlich besteht die
Gefahr, dass die Glasscheiben brechen.
Ersetzen Sie die Türglasscheiben
umgehend, wenn sie beschädigt sind.
Wenden Sie sich an den autorisierten
Kundendienst.
Gehen Sie beim Aushängen der Tür
vorsichtig vor. Die Tür ist schwer!
Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, um
eine Verschlechterung des
Oberflächenmaterials zu verhindern.
Fett- oder Speisereste im Gerät können
einen Brand verursachen.
Falls Sie ein Backofenspray verwenden,
befolgen Sie bitte unbedingt die
Anweisungen auf der Verpackung.
Entfernen Sie nicht die Knöpfe vom
Gerät.
Innenbeleuchtung
WARNUNG! Stromschlaggefahr.
Bezüglich der Lampe(n) in diesem Gerät
und separat verkaufter Ersatzlampen:
Diese Lampen müssen extremen
physikalischen Bedingungen in
Haushaltsgeräten standhalten, wie z.B.
Temperatur, Vibration, Feuchtigkeit, oder
sollen Informationen über den
Betriebszustand des Gerätes anzeigen.
Sie sind nicht für den Einsatz in anderen
Geräten vorgesehen und nicht für die
Raumbeleuchtung geeignet.
Verwenden Sie nur Lampen mit der
gleichen Leistung .
Service
Wenden Sie sich zur Reparatur des
Geräts an den autorisierten
Kundendienst.
Verwenden Sie ausschließlich
Originalersatzteile.
Entsorgung
WARNUNG! Verletzungs- und
Erstickungsgefahr.
Trennen Sie das Gerät von der
Stromversorgung.
Schneiden Sie das Netzkabel in der
Nähe des Geräts ab, und entsorgen Sie
es.
Entfernen Sie die Tür, um zu verhindern,
dass sich Kinder oder Haustiere in dem
Gerät einschließen.
Verpackungsmaterial
Das Verpackungsmaterial ist
wiederverwertbar. Kunststoffteile sind mit
internationalen Abkürzungen wie PE, PS
usw. gekennzeichnet. Entsorgen Sie das
Verpackungsmaterial über die dafür
vorgesehenen Behälter Ihres
Abfallentsorgungsunternehmens.
DEUTSCH 29
Montage
WARNUNG! Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
Montage
Beachten Sie bei der Installation
die Montageanleitung.
Elektroinstallation
WARNUNG! Der elektrische
Anschluss muss von einer
qualifizierten Fachkraft
vorgenommen werden.
Der Hersteller haftet nicht für
Schäden, die aufgrund der
Nichtbeachtung der in den
Sicherheitshinweisen
beschriebenen
Sicherheitsvorkehrungen
entstehen.
Der Backofen wird nur mit einem Netzkabel
geliefert.
Kabel
Einsetzbare Kabeltypen für Montage oder
Austausch:
H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F,
H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F
Näheres zum Kabelquerschnitt siehe
Gesamtleistung auf dem Typenschild.
Weitere Informationen finden Sie in der
Tabelle:
Gesamtleistung (W) Kabelquerschnitt
(mm²)
maximal 1380 3 x 0.75
maximal 2300 3 x 1
maximal 3680 3 x 1.5
Die Erdleitung (gelb/grünes Kabel) muss 2
cm länger sein als die Phasenleitung und
der Nullleiter (blaues und braunes Kabel).
DEUTSCH 30
Gerätebeschreibung
Gesamtansicht
1
2 3 4
5
7
8
9
1
2
3
4
6
1Bedienfeld
2Einstellknopf für die Ofenfunktionen
3Einstellknopf
4Temperaturkontrolllampe
5Lüftungsöffnungen für das Kühlgebläse
6Grill
7Backofenbeleuchtung
8Typenschild
9Einschubebenen
Zubehör
Kombirost x 1
Für Kochgeschirr, Kuchenformen, Braten.
Backblech x 1
Für Kuchen und Plätzchen.
Vor der ersten Inbetriebnahme
WARNUNG! Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
Erste Reinigung
Entfernen Sie das gesamte Zubehör aus
dem Ofen.
Siehe Kapitel „Reinigung und
Pflege“.
Reinigen Sie den Backofen und die
Zubehörteile vor der ersten
Inbetriebnahme.
Setzen Sie das Zubehör wieder in seiner
ursprünglichen Position ein.
Vorheizen
1. Stellen Sie die Funktion und die
Höchsttemperatur ein.
2. Lassen Sie den Backofen 1 Stunde lang
eingeschaltet.
3. Stellen Sie die Funktion und stellen
Sie die Höchsttemperatur ein.
4. Lassen Sie den Backofen 15 Minuten
lang eingeschaltet.
5. Schalten Sie den Backofen aus und
lassen Sie ihn abkühlen.
Das Zubehör kann heißer werden als bei
normalem Gebrauch. Der Backofen kann
Geruch und Rauch verströmen. Sorgen Sie
für eine ausreichende Raumbelüftung.
DEUTSCH 31
Verwenden der mechanischen
Kindersicherung
Der Backofen besitzt eine eingebaute
Kindersicherung. Sie befindet sich auf der
rechten Seite des Backofens unterhalb des
Bedienfelds.
Öffnen der Tür mit Kindersicherung:
1. Ziehen Sie am Griff der Kindersicherung
und halten Sie ihn hoch, siehe
Abbildung.
2. Öffnen Sie die Tür.
Schließen Sie dann die Backofentür, ohne an
der Kindersicherung zu ziehen.
Zum Entfernen der Kindersicherung, öffnen
Sie die Backofentür und entfernen Sie die
Kindersicherung mit einem Torxschlüssel.
Der Torxschlüssel befindet sich im Beipack.
Schrauben Sie die Schraube nach
Entfernung der Kindersicherung wieder in
das Loch.
WARNUNG! Achten Sie darauf,
das Bedienfeld nicht zu
zerkratzen.
Täglicher Gebrauch
WARNUNG! Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
Einstellen einer Ofenfunktion
1. Drehen Sie den Backofen-Einstellknopf
auf eine Ofenfunktion.
2. Drehen Sie den Wahlknopf, um die
Temperatur.
Die Lampe leuchtet, während der Ofen in
Betrieb ist.
3. Drehen Sie die Knöpfe in die Aus-
Position, um den Backofen
auszuschalten.
Ofenfunktionen
Ofenfunktion Anwendung
Stellung Aus
Der Backofen ist ausge-
schaltet.
Unterhitze
Zum Backen von Kuchen
mit knusprigen Böden und
zum Einkochen von Le-
bensmitteln.
Grillstufe 2
Zum Grillen flacher Le-
bensmittel in größeren
Mengen und zum Toasten
von Brot.
DEUTSCH 32
Ofenfunktion Anwendung
Konventio-
nelle Heiz-
funktion
(Ober-/
Unterhitze)
Zum Backen und Braten
auf einer Ebene.
ECO Garen
Diese Funktion ist entwi-
ckelt worden, um während
des Garvorgangs Energie
zu sparen. Die Kochanlei-
tungen finden Sie im Kapi-
tel "Hinweise und Tipps",
ECO Garen. Die Backofen-
tür sollte während des
Garvorgangs geschlossen
bleiben, damit die Funkti-
on nicht unterbrochen wird.
So wird gewährleistet, dass
der Backofen mit der höch-
sten Energieeffizienz ar-
beitet. Wenn Sie diese
Funktion nutzen, kann die
Temperatur im Garraum
von der eingestellten Tem-
peratur abweichen. Die
Heizleistung kann reduziert
werden. Die allgemeinen
Energiesparempfehlungen
finden Sie im Kapitel
„Energieeffizienz“, unter
Energiesparen.Diese Funk-
tion wurde verwendet, um
die Energieeffizienzklass
gemäß EN 60350-1 zu er-
füllen. Wenn Sie diese
Funktion verwenden,
schaltet sich die Backofen-
beleuchtung automatisch
aus.
DEUTSCH 33
Verwendung des Zubehörs
WARNUNG! Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
Einsetzen des Zubehörs
Kombirost:
Schieben Sie den Kombirost zwischen die
Führungsschienen der Einhängegitter, .
Backblech:
Schieben Sie das Backblech zwischen die
Führungsschienen der Einhängegitter.
Zusatzfunktionen
Kühlgebläse
Wenn der Backofen in Betrieb ist, wird das
Kühlgebläse automatisch eingeschaltet, um
die Ofenoberflächen zu kühlen. Wenn Sie
den Backofen ausschalten wird das
Kühlgebläse angehalten.
Sicherheitsthermostat
Ein unsachgemäßer Gebrauch des Ofens
oder defekte Bestandteile können zu einer
gefährlichen Überhitzung führen. Um dies
zu verhindern, ist der Backofen mit einem
Sicherheitsthermostat ausgestattet, der die
Stromzufuhr unterbrechen kann. Die
Wiedereinschaltung des Backofens erfolgt
automatisch bei Temperaturabfall.
Tipps und Hinweise
Garempfehlungen
Muss der Backofen vorgeheizt werden,
nehmen Sie die Kombiroste und Backbleche
aus dem Garraum, um ihn schneller
aufzuheizen.
Der Backofen hat vier Einschubebenen. Die
Einschubebenen werden vom Boden des
Garraums aus gezählt.
Beim Garen kann sich Feuchtigkeit im
Backofen oder an den Glastüren
niederschlagen. Beim Öffnen der
Backofentür während des Betriebs stets in
sicherer Entfernung zum Gerät stehen.
Wenn der Backofen abgekühlt ist, reinigen
Sie den Garraum mit einem feuchten,
weichen Tuch.
DEUTSCH 34
Backen von Kuchen
Die Backofentür nicht öffnen, bevor 3/4 der
Backzeit abgelaufen ist.
Garen von Fleisch und Fisch
Lassen Sie das Fleisch vor dem Anschneiden
etwa 15 Minuten ruhen, damit der
Fleischsaft nicht ausläuft.
Um die Rauchbildung beim Braten im
Backofen zu vermindern, geben Sie etwas
Wasser in die Brat- und Fettpfanne. Um die
Kondensierung des Rauchs zu vermeiden,
geben Sie jedes Mal, wenn das Wasser
verdampft ist, erneut Wasser in die Brat-
und Fettpfanne.
Garzeiten
Die Garzeiten hängen von der Art des
Garguts, seiner Konsistenz und der Menge
ab.
Beobachten Sie den Garfortschritt. Finden
Sie heraus, welche Geräteeinstellungen
(Garstufe, Gardauer usw.) für Ihr
Kochgeschirr, Ihre Rezepte und die von
Ihnen zubereiteten Garmengen am besten
geeignet sind.
Gartabelle
Menge
(kg)
Speise Funktion Einschub-
ebene
Temperatur
(°C)
Dauer (Min.)
1 Schwein/Lamm 2 180 110 - 130
1 Kalb/Rind 2 190 70 - 100
1,2 Hähnchen/Hasenbra-
ten
2 190 70 - 80
1,5 Ente 1 160 120 - 150
3 Gans 1 160 150 - 200
4 Pute 1 180 210 - 240
1 Fisch 2 190 30 - 40
1 Gefüllte Paprika oder
Tomaten/Ofenkartof-
feln
2 190 50 - 70
- Fertigkuchen 2 160 45 - 55
1 Pasteten 2 170 80 - 100
- Kekse 3 140 25 - 35
DEUTSCH 35
Menge
(kg)
Speise Funktion Einschub-
ebene
Temperatur
(°C)
Dauer (Min.)
2 Lasagne, frisch 2 180 45 - 60
1 Weißbrot 2 190, 10 Minu-
ten vorheizen
50 - 60
1 Pizza 1 190, 10 Minu-
ten vorheizen
25 - 35
ECO Garen
Beachten Sie für beste Ergebnisse
die unten in der Tabelle
aufgeführten Empfehlungen.
Speise Zubehör Temperatur
(°C)
Einschub-
ebene
Dauer (Min.)
Süße Brötchen,
12 Stück
Backblech oder tiefes
Blech:
180 2 35 - 40
Brötchen, 9
Stück
Backblech oder tiefes
Blech:
180 2 35 - 40
Pizza, gefroren,
0,35 kg
Kombirost 220 2 35 - 40
Biskuitrolle Backblech oder tiefes
Blech
170 2 30 - 40
Brownie Backblech oder tiefes
Blech
180 2 30 - 40
Soufflè, 6 Stück Keramikförmchen auf
dem Kombirost
200 3 30 - 40
Biskuitboden Biskuitform auf Kombirost 170 2 20 - 30
Englischer Rühr-
kuchen
Backform auf Kombirost 170 2 35 - 45
Fisch, gedämpft,
0,3 kg
Backblech oder tiefes
Blech
180 3 35 - 45
Fisch, 0,2 kg Backblech oder tiefes
Blech
180 3 35 - 45
DEUTSCH 36
Speise Zubehör Temperatur
(°C)
Einschub-
ebene
Dauer (Min.)
Fischfilet 0,3 kg Pizzapfanne auf Kombi-
rost
180 3 35 - 45
Fleisch, pochiert,
0,25 kg
Backblech oder tiefes
Blech
200 3 40 - 50
Schaschlik, 0,5
kg
Backblech oder tiefes
Blech
200 3 25 - 35
Plätzchen, 16
Stücke
Backblech oder tiefes
Blech
180 2 20 - 30
Makronen, 20
Stück
Backblech oder tiefes
Blech
180 2 40 - 45
Muffins, 12 Stück Backblech oder tiefes
Blech
170 2 30 - 40
Gebäck, pikant,
16 Stück
Backblech oder tiefes
Blech
170 2 35 - 45
Mürbeteigge-
bäck, 20 Stück
Backblech oder tiefes
Blech
150 2 40 - 50
Törtchen, 8
Stück
Backblech oder tiefes
Blech
170 2 20 - 30
Gemüse, ge-
dämpft, 0,4 kg
Backblech oder tiefes
Blech
180 3 35 - 40
Vegetarisches
Omelett
Pizzapfanne auf Kombi-
rost
200 3 30 - 45
Gemüse, medi-
terran, 0,7 kg
Backblech oder tiefes
Blech
180 4 35 - 40
ECO Garen - Empfohlenes Zubehör
Verwenden Sie die dunklen und nicht-
reflektierenden Formen und Behälter. Sie
haben eine bessere Wärmeabsorption als
helle Farbe und reflektierende Schüsseln.
DEUTSCH 37
Zubehör Größe Bild
Pizzapfanne, dunkel,
nicht-reflektierend
28 cm Durchmesser
Pizzapfanne, dunkel,
nicht-reflektierend
26 cm Durchmesser
Auflaufförmchen, Keramik 8 cm Durchmesser, 5 cm
Höhe
Tortenbodenform, dunkel,
nicht-reflektierend
28 cm Durchmesser
Informationen für Prüfinstitute
Tests gemäß IEC 60350-1.
Gericht Funktion Zubehör Ebene Tempe-
ratur
(°C)
Dauer (Min.) Bemerkungen
Kleiner
Kuchen
Konventio-
nelle Heiz-
funktion
(Ober-/
Unterhitze)
Back-
blech
3 170 20 - 30 20 kleine Kuchen
auf ein Backblech
legen.
Apfelku-
chen
Konventio-
nelle Heiz-
funktion
(Ober-/
Unterhitze)
Kombi-
rost
1 170 80 - 120 2 Formen (20 cm
Durchmesser) dia-
gonal versetzt
verwenden.
DEUTSCH 38
Gericht Funktion Zubehör Ebene Tempe-
ratur
(°C)
Dauer (Min.) Bemerkungen
Biskuit Konventio-
nelle Heiz-
funktion
(Ober-/
Unterhitze)
Kombi-
rost
2 170 35 - 45 Kuchenform ver-
wenden (26 cm
Durchmesser)
Mürbe-
teigge-
bäck
Konventio-
nelle Heiz-
funktion
(Ober-/
Unterhitze)
Back-
blech
3 150 20 - 35 Backofen 10 Min.
vorheizen.
Toast
4 - 6
Stück
Grillstufe Kombi-
rost
3 Max. 2-4 Minuten
auf der ersten
Seite, 2-3 Mi-
nuten auf der
zweiten Seite
Backofen 3 Min.
vorheizen.
Hambur-
ger aus
Rind-
fleisch
6 Stück,
0,6 kg
Grillstufe Kombi-
rost und
Fettpfan-
ne
3 Max. 20 - 30 Kombirost in die
dritte und Fett-
pfanne in die
zweite Einschub-
ebene des Back-
ofens einschie-
ben. Nach der
Hälfte der Gar-
dauer die Speise
wenden.
Backofen 3 Min.
vorheizen.
Reinigung und Pflege
WARNUNG! Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
Hinweise zur Reinigung
Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmem
Wasser und einem milden Reinigungsmittel
an, und reinigen Sie damit die Vorderseite
des Ofens.
Reinigen Sie die Metalloberflächen mit
einem speziellen Reinigungsmittel.
Reinigen Sie den Innenraum des Backofens
nach jedem Gebrauch. Fettansammlungen
und Speisereste könnten einen Brand
verursachen.
DEUTSCH 39
Reinigen Sie alle Zubehörteile nach jedem
Gebrauch und lassen Sie sie trocknen.
Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmem
Wasser und etwas Reinigungsmittel an.
Reinigen Sie die Zubehörteile nicht im
Geschirrspüler.
Entfernen Sie hartnäckige Verschmutzungen
mit einem speziellen Backofenreiniger.
Zubehörteile mit Antihaftbeschichtung
dürfen nicht mit aggressiven
Reinigungsmitteln, scharfkantigen
Gegenständen oder im Geschirrspüler
gereinigt werden. Andernfalls kann die
Antihaftbeschichtung beschädigt werden.
Es kann sich Feuchtigkeit im Ofen oder an
den Glastüren niederschlagen. Um die
Kondensation zu reduzieren, schalten Sie
den Ofen 10 Minuten vor dem Garen
ein.Wischen Sie die Feuchtigkeit im
Garraum nach jedem Gebrauch ab.
Öfen mit Edelstahl- oder Aluminiumfront
Reinigen Sie die Backofentür nur mit einem
feuchten Tuch oder Schwamm. Trocknen Sie
sie mit einem weichen Tuch ab.
Verwenden Sie keine Stahlwolle, Säuren
oder Scheuermittel, da diese die
Oberflächen beschädigen können. Reinigen
Sie das Bedienfeld auf gleiche Weise.
Reinigen der Türdichtung
Die Türdichtung muss regelmäßig überprüft
werden. Die Türdichtung ist im Rahmen des
Garraums angebracht. Nehmen Sie den
Ofen nicht in Betrieb, wenn die Türdichtung
beschädigt ist. Wenden Sie sich an den
autorisierten Kundendienst.
Lesen Sie in den allgemeinen Informationen
zur Reinigung nach, was bei der Reinigung
der Türdichtung beachtet werden muss.
Reinigen der Backofentür
Die Backofentür hat zwei Glasscheiben. Die
Backofentür und die innere Glasscheibe
können zur Reinigung ausgebaut werden.
Beachten Sie, dass die
Backofentür zuklappen kann,
wenn Sie versuchen, die innere
Glasscheibe abzunehmen,
solange die Tür noch am Gerät
montiert ist.
Vorsicht! Verwenden Sie das
Gerät nicht ohne die innere
Glasscheibe.
1
Klappen Sie die
Backofentür ganz
auf, und greifen Sie
an die beiden
Türscharniere.
2
Heben Sie die
Hebel der beiden
Scharniere mit
einem
Schraubendreher
an.
DEUTSCH 40
3
Schließen Sie die
Backofentür halb bis
zur ersten
Raststellung.
Anschließend ziehen
Sie sie nach vorn
aus der Halterung
heraus.
4
Legen Sie die
Backofentür auf ein
weiches Tuch auf
einer stabilen
Fläche.
5
90°
Lösen Sie das
Verriegelungssystem
, um die innere
Glasscheibe zu
entfernen. Drehen
Sie die beiden
Befestigungselement
e um 90°.
6
Nehmen Sie die
Befestigungselement
e aus ihren
Halterungen.
7
2
1
Heben Sie die
Glasscheibe
vorsichtig an und
entfernen Sie sie.
Ziehen Sie die Türabdeckung nach vorn, um
sie abzunehmen
Reinigen Sie die Glasscheibe mit Wasser
und Spülmittel. Trocknen Sie die
Glasscheibe sorgfältig ab.
Nach der Reinigung müssen die
Glasscheibe und die Backofentür wieder
eingebaut werden. Führen Sie die oben
aufgeführten Schritte in umgekehrter
Reihenfolge durch.
Achten Sie darauf, die innere Glasscheibe
richtig in die Aufnahmen und in der
richtigen Reihenfolge einzusetzen. In der
Ecke auf einer Seite der inneren
Glasscheibe ist ein Symbol aufgedruckt. Das
Symbol muss zur Außenseite der Tür und
der äußeren Glasscheibe weisen.
DEUTSCH 41
Austauschen der Lampe
Legen Sie ein Tuch auf den Boden des
Backofens. Auf diese Weise schützen Sie die
Glasabdeckung der Backofenlampe und
den Innenraum des Backofens.
WARNUNG! Stromschlaggefahr!
Schalten Sie die Sicherung aus,
bevor Sie die Lampe
austauschen.
Die Lampe und die
Glasabdeckung der Lampe
können heiß werden.
1. Schalten Sie den Backofen aus.
2. Entfernen Sie die Sicherungen aus dem
Sicherungskasten, oder schalten Sie den
Schutzschalter aus.
3. Drehen Sie die Glasabdeckung der
Lampe gegen den Uhrzeigersinn, um sie
zu entfernen.
4. Reinigen Sie die Glasabdeckung.
5. Ersetzen Sie die Backofenlampe durch
eine 25 W, 230 V (50 Hz), 300 °C
hitzebeständige Backofenlampe (Sockel:
E14).
6. Bringen Sie die Glasabdeckung wieder
an.
Fehlersuche
WARNUNG! Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
Was tun, wenn ...
Störung Mögliche Ursache Abhilfe
Der Backofen heizt nicht. Der Backofen ist ausgeschal-
tet.
Schalten Sie den Backofen
ein.
Der Backofen heizt nicht. Die Sicherung ist durchge-
brannt.
Vergewissern Sie sich, dass
die Sicherung der Grund für
die Störung ist. Brennt die Si-
cherung wiederholt durch,
wenden Sie sich an eine zu-
gelassene Elektrofachkraft.
Die Beleuchtung funktioniert
nicht.
Die Lampe ist defekt. Tauschen Sie die Lampe aus.
DEUTSCH 42
Störung Mögliche Ursache Abhilfe
Dampf und Kondenswasser
schlagen sich auf den Spei-
sen und im Garraum nieder.
Die Speisen standen zu lan-
ge im Backofen.
Lassen Sie die Speisen nach
Beendigung des Gar- oder
Backvorgangs nicht länger
als 15 - 20 Minuten im Back-
ofen stehen.
Die Lampe ist ausgeschaltet. Die Funktion ECO Garen ist
eingeschaltet.
Dies ist ein normales Verhal-
ten der Funktion ECO Garen.
Siehe Kapitel „Täglicher Ge-
brauch“, Backofenfunktio-
nen.
Servicedaten
Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen
können, wenden Sie sich an einen
autorisierten Kundendienst.
Die vom Kundendienst benötigten Daten
finden Sie auf dem Typenschild. Das
Typenschild befindet sich am Frontrahmen
des Garraums. Entfernen Sie das
Typenschild nicht vom Garraum.
Wir empfehlen, hier folgende Daten zu notieren:
Modell (MOD.) .........................................
Produktnummer (PNC) .........................................
Seriennummer (S.N.) .........................................
Technische Daten
Technische Daten
Abmessungen (innen)
Breite
Höhe
Tiefe
408 mm
329 mm
417 mm
Backblechbereich 1140 cm²
Heizelement für Oberhitze 800 W
Heizelement für Unterhitze 1000 W
Grillelement 1650 W
DEUTSCH 43
Gesamtleistung 2500 W
Spannung 220 - 240 V
Frequenz 50 - 60 Hz
Anzahl der Funktionen 4
Energieeffizienz
Produktinformationen und Produktdatenblatt*
Herstellername IKEA
Modellidentifikation LAGAN 504.169.21
Energieeffizienzindex 94,9
Energieeffizienzklasse A
Energieverbrauch bei Standardbeladung, Ober-/
Unterhitze
0,75 kWh/Programm
Anzahl der Garräume 1
Wärmequelle Strom
Fassungsvermögen 56 l
Backofentyp Einbau-Backofen
Gewicht 25.1 kg
* Für die Europäische Union gemäß EU-Richtlinien 65/2014 und 66/2014.
Für die Republik Weißrussland gemäß STB 2478-2017, Anhang G; STB 2477-2017, Anlagen
A und B
Für die Ukraine gemäß 568/32020.
Die Energieeffizienzklasse gilt nicht für Russland.
EN 60350-1 - Elektrische Kochgeräte für den Hausgebrauch - Teil 1: Herde, Backöfen,
Dampfgarer und Grillgeräte - Verfahren zur Messung der Gebrauchseigenschaften.
DEUTSCH 44
Energie sparen
Der Backofen verfügt über
Funktionen, mit deren Hilfe Sie
beim täglichen Kochen Energie
sparen können.
Allgemeine Tipps
Achten Sie darauf, dass die Backofentür
während des Betriebs richtig geschlossen ist.
Die Gerätetür darf während des
Garvorgangs nicht zu oft geöffnet werden.
Halten Sie die Türdichtung sauber und
stellen Sie sicher, dass sie sich fest in der
richtigen Position befindet.
Verwenden Sie Kochgeschirr aus Metall, um
mehr Energie zu sparen.
Heizen Sie, wenn möglich, den Backofen
nicht vor, bevor Sie die Speisen
hineingeben.
Beträgt die Garzeit mehr als 30 Minuten,
reduzieren Sie die Backofentemperatur je
nach Gardauer 3-10 Minuten vor Ablauf der
Garzeit auf die Mindesttemperatur. Durch
die Restwärme des Backofens werden die
Speisen weiter gegart.
Nutzen Sie die Restwärme, um andere
Speisen aufzuwärmen.
Halten Sie die Unterbrechungen beim
Backen so kurz wie möglich, wenn Sie
mehrere Gerichte nacheinander zubereiten.
Warmhalten von Speisen
Wählen Sie die niedrigstmögliche
Temperatureinstellung, wenn Sie die
Restwärme zum Warmhalten von Speisen
nutzen möchten.
ECO Garen
Diese Funktion ist entwickelt worden, um
während des Garvorgangs Energie zu
sparen.
Die Backofenlampe ist während dieser
Funktion ausgeschaltet.
Umwelttipps
Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol
. Entsorgen Sie die Verpackung in den
entsprechenden Recyclingbehältern.
Recyceln Sie zum Umwelt- und
Gesundheitsschutz elektrische und
elektronische Geräte. Entsorgen Sie Geräte
mit diesem Symbol nicht mit dem
Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer
örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich
an Ihr Gemeindeamt.
IKEA Garantie
Wie lang ist die IKEA Garantie gültig?
Diese Garantie ist 2 Jahre ab dem
Originalkaufdatum Ihres Gerätes bei IKEA
gültig. Als Kaufnachweis müssen der
Originalkassenbon oder die
Originalrechnung vorgelegt werden.
Arbeiten, die im Rahmen der Garantie
ausgeführt werden, verlängern nicht die
Garantiezeit für das Gerät.
Wer übernimmt den Kundendienst?
Der IKEA Kundendienst wird diesen Service
über seinen eigenen Kundendienst oder
über ein autorisiertes Partner-Netzwerk
durchführen lassen.
DEUTSCH 45
Was deckt die Garantie ab?
Die Garantie deckt Material- und
Produktionfehler ab. Sie gilt ab dem Datum,
an dem das Elektrogerät bei IKEA gekauft
wurde. Diese Garantie gilt nur für private
Haushalte. Die Ausnahmen sind unter der
Rubrik “Was ist nicht durch diese Garantie
abgedeckt?” beschrieben. Innerhalb des
Garantiezeitraums werden die Kosten zur
Behebung eines Fehlers wie Reparaturen,
Ersatzteile, Arbeitszeit und Fahrtkosten
abgedeckt, vorausgesetzt, dass das Gerät
ohne besonderen Kostenaufwand für die
Reparatur zugänglich ist und dass der
Fehler direkt auf einen Konstruktionsfehler
oder einen Materialfehler zurückgeht, der
durch die Garantie abgedeckt ist. Bei
diesen Bedingungen gelten die EU-
Richtlinien (Nr. 99/44/EG) und die
entsprechenden gesetzlichen Vorschriften.
Teile, die ersetzt wurden, gehen in das
Eigentum von IKEA über.
Was wird IKEA zur Lösung des Problems
tun?
IKEA hat Kundendienste, die das Produkt
untersuchen und eigenständig entscheiden,
ob das Problem durch die Garantie
abgedeckt ist oder nicht. Wenn entschieden
wird, dass der Fall unter die Garantie fällt,
repariert der IKEA Kundendienst oder ein
autorisierter Service-Partner über seinen
eigenen Service eigenständig das defekte
Produkt, oder sie ersetzen es durch ein
gleiches oder durch ein gleichwertiges
Produkt.
Was ist nicht durch diese Garantie
abgedeckt?
Der normale Verschleiß.
Bewusste oder durch Fahrlässigkeit
entstandene Schäden, die durch eine
Missachtung der Bedienungsanweisung,
eine unsachgemäße Installation oder
durch den Anschluss an eine falsche
Spannung, sowie Schäden, die durch
eine chemische oder elektrochemische
Reaktion (Rost, Korrosion oder
Wasserschäden eingeschlossen - aber
nicht darauf beschränkt) - Schäden, die
durch übermäßigen Kalk in der
Wasserzuleitung entstanden sind, und
Schäden, die durch ungewöhnliche
Umweltbedingungen entstanden sind.
Verbrauchsgüter wie Batterien und
Lampen.
Nicht-funktionale und dekorative Teile,
die den normalen Betrieb des Gerätes
nicht beeinträchtigen, einschließlich
Kratzer und möglicher Farbunterschiede.
Versehentliche Beschädigung durch
Fremdobjekte der Substanzen und
Reinigung oder Loslösen von Filtern,
Drainagesystemen oder
Reinigungsmittel-Schubladen.
Beschädigung folgender Teile:
Glaskeramik, Zubehör, Geschirr und
Besteckkörbe, Zuleitungen und
Drainageschläuche-/rohre, Lampen und
Lampenabdeckungen, Knöpfe/
Wählschalter, Gehäuse und Teile des
Gehäuses; es sei denn, es kann
nachgewiesen werden, dass diese
Schäden durch Produktionsfehler
verursacht wurden.
Fälle, in denen bei einem Besuch des
Kundendienstes kein Fehler gefunden
werden konnte.
Reparaturen, die nicht durch unser
autorisiertes Kundendienstpersonal und/
oder das autorisierte
Kundendienstpersonal unserer
Vertragspartner ausgeführt wurden, oder
Fälle, in denen keine Originalteile
verwendet wurden.
Reparaturen, die durch fehlerhafte und
nicht gemäß der Anleitung durchgeführte
Installation verursacht wurden.
Die Nutzung des Gerätes in einer
professionellen Art und Weise, d.h. nicht
im privaten Haushalt.
Transportschäden. Wenn ein Kunde das
Produkt nach Hause oder an eine andere
DEUTSCH 46
Adresse transportiert, haftet IKEA nicht
für Schäden, die während dieses
Transports entstehen. Liefert IKEA das
Produkt an die Lieferadresse des Kunden
aus, dann sind Schäden, die während
der Auslieferung des Produktes
entstehen, von der Garantie abgedeckt.
Die Kosten zur Durchführung der
Erstinstallation des IKEA Gerätes. Falls
der IKEA Kundendienst oder sein
autorisierter Service-Partner das Gerät
als Garantiefall instandsetzt oder ersetzt,
installiert der Kundendienst oder sein
autorisierter Service-Partner bei Bedarf
das Gerät auch wieder oder er installiert
das Ersatzgerät.
Diese Einschränkung gilt nicht für fehlerfreie
Arbeiten, die von qualifiziertem
Fachpersonal durchgeführt wurden, um das
Gerät an den technischen
Sicherheitsstandard eines anderen EU-
Landes anzupassen.
Wie gilt die geltende Gesetzgebung des
Landes
Die IKEA Garantie gibt Ihnen spezielle
gesetzliche Rechte, die alle lokalen
gesetzlichen Anforderungen abdecken oder
übertreffen, die einer Änderung von Land
zu Land unterworfen sind.
Gültigkeitsbereich
Für Geräte, die in einem EU-Land gekauft
und in ein anderes EU-Land mitgenommen
werden, stehen die Kundendienstleistungen
im Rahmen der Garantiebedingungen
bereit, die im neuen Land gültig sind. Eine
Verpflichtung, Dienstleistungen im Rahmen
der Garantie auszuführen, besteht nur
dann, wenn:
das Gerät den technischen
Spezifikationen des Landes, in dem der
Garantieanspruch gemacht wird,
entspricht, und es in Übereinstimmung mit
diesen technischen Spezifikationen des
Landes installiert wurde;
das Gerät in Übereinstimmung mit den
Montageanleitungen und den
Sicherheitsinformationen im
Benutzerhandbuch installiert wurde und
diesen Anleitungen und Informationen
entspricht.
Der spezielle Kundendienst (Service) für
IKEA Geräte:
Bitte zögern Sie nicht, den speziellen IKEA
Kundendienst (Service) zu kontaktieren für:
1. einen Anspruch unter dieser Garantie;
2. die Bitte um Klärung von Fragen zur
Installation des IKEA Gerätes im
speziellen IKEA Küchenmöbel. Der
Kundendienst kann keine Fragen
beantworten zu:
der gesamten IKEA
Kücheninstallation;
Anschlüsse an die Elektrik (falls das
Gerät ohne Netzkabel und Stecker
kommt), Anschlüsse an Wasser und
Gas, da diese Arbeiten von einem
autorisierten Kundendiensttechniker
ausgeführt werden müssen.
3. die Bitte um Klärung von Fragen zu
Inhalten des Benutzerhandbuchs und zu
Spezifikationen des IKEA Geräts.
Um sicherzustellen, dass wir Sie stets
optimal unterstützen, lesen Sie bitte die
Montageanleitung und/oder den
Bedienungsanleitungsabschnitt dieser
Broschüre durch, bevor Sie sich an uns
wenden.
Wie können Sie uns erreichen, wenn Sie
uns benötigen?
Auf der letzten Seite dieser Broschüre finden
Sie eine vollständige Liste mit offiziellen
IKEA Kundendienststellen und den
jeweiligen nationalen Telefonnummern.
DEUTSCH 47
Damit Sie bei Fragen rasch die
zuständige Stelle erreichen,
empfehlen wir Ihnen, die am
Ende dieser Broschüre
aufgelisteten speziellen
Telefonnummern zu benutzen.
Beziehen Sie sich bitte stets auf
die Telefonnummern, die in der
Broschüre zu dem jeweiligen
Gerät aufgelistet sind, zu dem Sie
Fragen haben. Bevor Sie uns
anrufen, vergewissern Sie sich,
dass Sie die IKEA-Artikelnummer
(8-stelliger Code) und die
Seriennummer (8-stelliger Code,
der auf dem Typenschild zu
finden ist) für das Gerät, für das
Sie unsere Hilfe benötigen,
abgeben müssen.
BITTE BEWAHREN SIE DEN
KAUFBELEG AUF! Er ist Ihr
Kaufnachweis und für einen
Garantieanspruch unerlässlich.
Bitte beachten Sie, dass auf
diesem Kaufbeleg auch die IKEA
Artikelbezeichnung und die
Nummer (der 8-stellige
Zifferncode) für jedes der Geräte,
die Sie gekauft haben, vermerkt
sind.
Benötigen Sie zusätzlich Hilfe?
Für alle weiteren Fragen, die sich nicht auf
den Kundendienst Ihres Gerätes beziehen,
wenden Sie sich bitte an das Call Center
der nächsten IKEA-Einrichtung. Wir
empfehlen Ihnen, die Dokumentation des
Geräts sorgfältig durchzulesen, bevor Sie
uns kontaktieren.
DEUTSCH 48
49
Country Phone number Call Fee Opening time
België 070 246016 Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen
Belgique Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine
България 00359888164080
0035924274080 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни
Česká Republika 246 019721 Cena za míst hovor 8 až 20 v pracovních dnech
Danmark tskatsdnaL 90 90 51 07 man. - fre. 09.00 - 20.00
r. - n. 09.00 - 18.00
Deutschland +49 1806 33 45 32*
* 0,20 €/Verbindung aus dem Fest-
netz max. 0,60 €/Verbindung
aus dem Mobilfunknetz
Werktags von 8.00 bis 20.00
Ελλάδα 211 176 8276 Υπεραστική κλήση 8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες
Espa 91 1875537 Tarifa de llamadas nacionales De 8 a 20 en as laborables
France 0170 36 02 05 Tarif des appels nationaux 9 à 21. En semaine
Hrvatska 00385 1 6323 339 Trošak poziva 27 lipa po minuti radnim danom od ponedjeljka
do petka od 08:00 do 16:00
Ireland 0 14845915 National call rate 8 till 20 Weekdays
Ísland +354 5852409 Innanlandsgjald fyrir síma 9 til 18. Virka daga
Italia 02 00620818 a applicata
alle chiamate nazionali dalle 8 alle 20 nei giorni feriali
Κυπρος 22 030 529 Υπεραστική κλήση 8.30 έως 16.30 κατά τις εργάσιμες
ημέρες
Lietuva 5 230 06 99 Nacionalinių pokalb tarifai Pr. - Ketv.: 8:00 - 12:00, 12:45 - 17:00 Pnkt.:
8:00 - 12:00, 12:45 - 15:45
Magyarország 06-1-252-1773 Belföldi díjszabás Hétköznap 8.00 és 17.00 óra zött
Nederland
Luxembourg
0900 - 235 45 32
(0900-BEL IKEA)
0031 - 50 316 8772
(internationaal)
Geen extra kosten.
Alleen lokaal tarief.
ma-vr: 8.00 - 21.00
zat: 9.00 - 21.00
zon / pub. vakantie: 10.00 - 18.00
Norge regadeku 02 lit 8 dnalnni tskaT 00 53 27 22
Österreich +43-1-2056356 max. 10 Cent/min. Mo - Fr 8.00 - 20.00 Uhr
Polska 801 400 711 Stawka wg taryfy krajowej Od 8 do 20 w dni robocze
Portugal 211557985 Chamada Nacional 9 às 21. Dias de Semana
*excepto feriados
Ronia 021 211 08 88 Tarif apel naţional 8 - 20 în zilele lucrătoare
Россия 8 495 6662929 Действующие телефонные
тарифы
с 8 до 20 по рабочим дням
Время московское
Schweiz
031 5500 324
Tarif für Anrufe im Bundesgebiet 8 bis 20 Werktage
Suisse Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine
Svizzera a applicata
alle chiamate nazionali dalle 8 alle 20 nei giorni feriali
Slovenija 38618108621 lokalni strošek je običajna tna vred-
nost, odvisna od ponudnika telefonije 8.00 16.00 ob delavnikih
Slovensko (02) 3300 2554 Cena vnútroštátneho hovoru 8 až 20 v pracovných dňoch
Suomi 030 6005203
Lankapuhelinverkosta
0,0835 €/puhelu + 0,032 €/min
Matkapuhelinverkosta 0,192 €/min
arkipäivisin 8.00 - 20.00
Sverige 0775 700 500 lokalsamtal (lokal taxa) mån-fre 8.30 - 20.00
r-sön 9.30 - 18.00
United Kingdom 020 3347 0044 National call rate 9 till 21. Weekdays
Србија
+381 11 7 555 444
(ако позивате изван Србије)
011 7 555 444
(ако позивате из Србије)
Цена позива у националном
саобраћају
Понедељак субота: 09 20
Недеља: 09 18
Eesti, Latvija, Україна www.ikea.com
*
867359106-B-442020
© Inter IKEA Systems B.V. 2020
21552
AA-2049110-3
10


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Ikea Lagan 504.169.21 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Ikea Lagan 504.169.21 in the language / languages: English, German as an attachment in your email.

The manual is 0,6 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Ikea Lagan 504.169.21

Ikea Lagan 504.169.21 User Manual - Dutch - 52 pages

Ikea Lagan 504.169.21 User Manual - All languages - 20 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info