534843
78
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/88
Next page
EXEMPLARISK
GENAST
GB
FR
DE
IT
ENGLISH 4
DEUTSCH 22
FRANÇAIS 43
ITALIANO 64
ENGLISH 4
Read carefully and keep for future
reference.
Do not heat, or use ammable materials in
or near the oven. Fumes can create a re
hazard or explosion.
Do not use your microwave oven for drying
textiles, paper, spices, herbs, wood, owers,
fruit or other combustible materials. Fire
could result.
If material inside / outside the oven should
ignite or smoke is observed, keep oven door
closed and turn the oven off. Disconnect the
power cord or shut off power at the fuse or
circuit breaker panel.
Do not over-cook food. Fire could result.
Do not leave the oven unattended,
especially when using paper, plastic or
other combustible materials in the cooking
process. Paper can char or burn and some
plastics can melt if used when heating foods.
Do not use corrosive chemicals or vapors
in this appliance. This type of oven is
specically designed to heat or cook food.
It is not designed for industrial or laboratory
use.
Eggs
Do not use your microwave oven for cooking
or reheating whole eggs with or without
shell since they may explode even after
microwave heating has ended.
This appliance can be used by children
aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand
the hazards involved.
Children shall not play with the appliance.
Use, cleaning and user maintenance
shall not be made by children unless they
are aged from 8 years and above and
supervised.
WARNING! The appliance and its
accessible parts may become hot
during use.
Care should be taken to avoid touching
heating elements.
Children less than 8 years of age shall be
kept away unless continuosly supervised.
Do not use your microwave oven for heating
anything in airtight sealed containers. The
pressure increases and may cause damage
when opening or may explode.
If the mains cord needs replacing it
should be replaced by the original mains
cord, which is available via our service
organization.
The mains cord may only be replaced
by a trained service technician.
Service only to be carried out by a trained
service technician. It is hazardous for
anyone other than a trained person to
carry out any service or repair operation,
which involves the removal of any cover,
which gives protection against exposure to
microwave energy.
Do not remove any cover.
The door seals and the door seal areas must
be regularly inspected for damage. If these
areas are damaged the appliance should
Safety information 4
Product description 6
Control panel 8
Daily use 9
Cleaning and maintenance 15
What to do if ... 16
Technical data 17
Installation 19
Door safety device 19
Electrical connection 20
Environmental concerns 21
IKEA GUARANTEE 22
Safety Information
Table of contents
ENGLISH 5
not be operated until it has been repaired
by a trained service technician.
Important precautions
General
This appliance is designed for domestic use
only!
This appliance is intended to be used built-
in. Do not use it freestanding.
This appliance is intended for heating food
and beverages. Drying of food or clothing
and heating of warming pads, slippers,
sponges, damp cloth and similar may lead
to risk of injury, ignition or re.
The appliance should not be operated
without food inside. Operation in this
manner is likely to damage the appliance.
If you practice operating the oven, put a
glass of water inside. The water will absorb
the microwave energy and the oven will not
be damaged.
Do not use the cavity for any storage
purposes.
Remove wire twist-ties from paper or plastic
bags before placing bag in the oven.
Deep-frying
Do not use your microwave oven for deep-
frying, because the oil temperature cannot
be controlled.
Use hot pads or oven mitts to prevent burns,
when touching containers, oven parts, and
pan after cooking.
Liquids
E.g. beverages or water. Overheating
the liquid beyond boiling point can occur
without evidence of bubbling. This could
result in a sudden boil over of the hot liquid.
To prevent this possibility the following steps
should be taken:
1. Avoid using straight-sided containers with
narrow necks.
2. Stir the liquid before placing the container
in the oven and let the teaspoon remain in
the container.
3. After heating, allow standing for a
short time, stirring again before carefully
removing the container from the oven.
Careful
Always refer to a microwave cookbook for
details. Especially, if cooking or reheating
food that contains alcohol.
After heating baby food or liquids in a baby
bottle or in a baby food jar, always stir and
check the temperature before serving. This
will ensure that the heat is evenly distributed
and the risk of scalding or burns can be
avoided.
Ensure the Lid and the Teat is removed
before heating!
ENGLISH 6
Product description
Accessories
Turntable support
1x
Baking plate
1x
Glass turntable
1x
Wire rack
1x
1
2
3
4
1
Control Panel
2
Grill element
3
Cavity Lamp
4
Door
ENGLISH 7
General
There are a number of accessories available
on the market. Before you buy, ensure they
are suitable for microwave use.
Ensure that the utensils you use are oven
proof and allow microwaves to pass through
them before cooking.
When you put food and accessories in the
microwave oven, ensure that they do not
come in contact with the interior of the oven.
This is especially important with accessories
made of metal or metal parts.
If accessories containing metal come in
contact with the oven interior, while the oven
is in operation, sparking can occur and the
oven could be damaged.
Aluminium foil can be used safely to shield
small areas of food as long as it does not
come in contact with the oven interior.
Always ensure that the turntable is able to
turn freely before starting the oven
Turntable support
Fit the turntable support in the oven.
Use the turntable support under the Glass
turntable. Never put any other utensils on
the turntable support.
Glass turntable
Place the Glass turntable on the turntable
support.
Use the Glass turntable with all cooking
methods. It collects the dripping juices and
food particles that otherwise would stain
and soil the interior of the oven.
Wire rack
Use the Wire rack when grilling using the
grill or cooking in combination (microwaves
and grill).
Baking plate
Use the bakingplate when cooking in Forced
air mode only or when grilling. Never use it
in combination with microwaves.
ENGLISH 8
Control panel
1
Multifunction knob
2
Stop button
3
Back button
4
Display
5
OK button
6
Start button
7
Adjust knob
7654321
EXEMPLARISK
GENAST
765
4
321
ENGLISH 9
Start protection / key lock
This automatic safety function is activated
one minute after the oven has returned to
“stand by mode“. (The oven is in “stand by”
when the 24-hour clock is displayed or if the
clock has not been set, when the display is
blank).
The door must be opened and closed
e.g. putting food into it, before the safety
lock is released. Else the display will show
“DOOR”.
Cooling down
When a function is nished, the oven
may carry out a cooling procedure. This
is normal. After this procedure the oven
switches off automatically.
If the temperature is higher than 100°C,
“HOT” and the current cavity temperature
are displayed when the oven is in stand-
by mode. Be careful not to touch the cavity
inside when removing food. Use Oven
mittens.
“HOT” warning will remain active until the
cavity temperature is below 50°C.
The cooling procedure can be interrupted
without any harm to the oven by opening
the door.
Settings
When the appliance is rst plugged in it will
ask you to set the clock.
After a power failure the clock will ash and
needs to be reset.
Your oven has a number of functions which
can be adjusted to your personal taste.
1 2 3
1. Press the Stop button until Setting is
shown (aprox. 3 sec).
2. Use the Adjust knob to choose one of
the following settings to adjust
Clock
Sound
ECO
Brightness
3. Press the stop button to exit the settings
function and save all your changes when
you are done.
Clock
2
4
1
3 5
1. Press the OK button (the left-hand digits
(hour’s) icker).
2. Turn the Adjust knob to set the hours.
3. Press the OK button (the two right hand
digits (minutes) icker).
4. Turn the Adjust knob to set the minutes.
5. Press the OK button again.
The clock is set and in operation.
If you wish to remove the clock from the
display once it has been set simply enter the
clock setting mode again and press the Stop
button while the digits blink.
Sound
2
1
3
1. Press the OK button.
2. Turn the Adjust knob to turn the sound
ON or OFF.
3. Press the OK button again to conrm the
change.
Daily use
ENGLISH 10
Eco
2
1
3
1. Press the OK button.
2. Turn the Adjust knob to turn the ECO
setting ON or OFF.
3. Press the OK button again to conrm the
change.
When ECO is on, the display will
automatically turn off after a while to save
energy. It will automatically light up again
when a button is pressed or the door is
opened.
Brightness
2
1
3
1. Press the OK button.
2. Turn the Adjust knob to set the level of
brightness suitable to your preference.
3. Press the OK button again to conrm the
change.
Jet start
This function is used for quick reheating
of food with a high water content such as;
clear soups, coffee or tea.
With the knob in the upright postion, press
Start button to switch on the Jet Start
function.
Jet Start automatically starts with full
microwave power level and the cooking
time set to 30 seconds. Each additional
press increases the time with 30 seconds.
You may also alter the time by the Adjust
knob to increase or decrease the time.
Cook and reheat with microwaves
Use this function for normal cooking and
reheating, such as vegetables, sh, potatoes
and meat.
3 51
2
4
1. Turn the multifunction knob until you nd
the microwave function.
2. Turn the Adjust knob to set the
microwave power level.
3. Press the OK button to conrm your
selection.
4. Turn the Adjust knob to set the cooking
time.
5. Press the Start button.
Once the cooking process has been
started: the time can easily be increased
in 30-second steps by pressing the Start
button. Each press increases the time with
30 seconds.
You may also alter the time by turning the
adjust knob to increase or decrease the
time.
Power level can be altered during cooking
by pressing the Back button and then
turning the Adjust knob.
ENGLISH 11
Power level
Microwaves only
Power Suggested use:
900 W Reheating of beverages, water,
clear soups, coffee, tea or other
food with a high water content. If
the food contains egg or cream
choose a lower power.
750 W Cooking of vegetables, meat etc.
650 W Cooking of sh.
500 W More careful cooking e.g. high
protein sauces, cheese and egg
dishes and to nish cooking
casseroles.
350 W Simmering stews, melting butter
and chocolate.
160 W Defrosting. Softening butter,
cheeses.
90 W Softening Ice cream.
0 W When using the Timer only.
Combi
Use this function to cook such food as
Gratins, Lasagne, Poultry and Baked
potatoes.
71
3
5
2
4 6
1. Turn the multifunction knob until you nd
the Combi function.
2. Turn the adjust knob to set the grill
power level.
3. Press the OK button to conrm your
selection. You will automatically be
taken to the next setting.
4. Turn the Adjust knob to set microwave
power level.
5. Press the OK button to conrm your
selection.
6. Turn the Adjust knob to set the cooking
time.
7. Press the Start button.
The Max. possible microwave power level
when using the Grill is limited to a factory
preset level.
It is possible to switch the microwaves off by
reducing the microwave power level to 0 W.
When 0 W is reached, the oven switches to
Grill only mode.
Combi
Power Suggested use:
650 W Cooking Vegetables and
Gratins
350 - 500 W Cooking Poultry and
Lasagne
160 - 350 W Cooking Fish and frozen
gratins
160 W Cooking Meat
90 W Gratinating fruit
Grill
51
3
2
4
Use this function to quickly give a plesant
brown surface to the food.
1. Turn the multifunction knob until you nd
the grill function.
2. Turn the adjust knob to set the grill
power level.
3. Press the OK button to conrm your
selection. You will automatically be
taken to the next setting.
4. Turn the Adjust knob to set the cooking
time.
5. Press the Start button.
Place food on the Wire rack. Turn the food
during cooking.
ENGLISH 12
Ensure that the utensils used are heat
resistant and ovenproof before grilling with
them.
i
IMPORTANT: Do not use plastic
utensils when grilling. They will melt.
Items of wood or paper are not suitable
either.
Auto defrost
Use this function for defrosting Meat, Poultry,
Fish, Vegetables and Bread.
Auto Defrost should only be used if the net
weight is between 100 g-3 kg.
Always place the food on the glass
turntable.
61
3 5
2
4
1. Turn the multifunction knob until you nd
the Auto Defrost function.
2. Turn the Adjust knob to select a food
class.
3. Press the OK button to conrm your
selection.
4. Turn the Adjust knob to set the weight.
5. Press the OK button to conrm your
selection.
6. Press the Start button.
Weight:
This function needs to know the net weight
of the food. The oven will then automatically
calculate the needed time to nish the
procedure.
If the weight is lesser or greater than
recommended weight: Follow the procedure
for cook and reheat with microwaves and
choose 160 W when defrosting.
Frozen foods:
If the food is warmer than deep-freeze
temperature (-18°C), choose lower weight of
the food.
If the food is colder than deep-freeze
temperature (-18°C), choose higher weight
of the food.
Food Hints
Meat
(100 g - 2.0 Kg)
Minced meat, cutlets,
steaks or roasts. Turn
food when oven
prompts.
Poultry
(100 g - 3.0 Kg)
Chicken whole, pieces
or llets. Turn food
when oven prompts.
Fish
(100 g - 2.0 Kg)
Whole, steaks or llets.
Turn food when oven
prompts.
Vegetables
(100 g - 2.0 Kg)
Mixed vegetables,
peas, broccoli etc.
Turn food when oven
prompts.
Bread
(100 g - 2.0 Kg)
Loaf, buns or rolls.
Turn food when oven
prompts.
For food not listed in this table and
if the weight is lesser or greater than
recommended weight, you should follow
the procedure for “Cook and reheat with
microwaves” and choose 160 W when
defrosting.
i
IMPORTANT: Don’t place Frozen food
directly on a Hot Turntable. Put a plate
between Food and Turntable.
Frozen food in plastic bags, plastic lms or
cardboard packages can be placed directly
in the oven as long as the package has no
metal parts (e.g. metal twist ties).
The shape of the package alters the
defrosting time. Shallow packets defrost
more quickly than a deep block.
ENGLISH 13
Separate pieces as they begin to defrost.
Individual slices defrost more easily.
Shield areas of food with small pieces of
aluminum foil if they start to become warm
(e.g. chicken legs and wing tips).
Turn large joints halfway through the
defrosting process.
Boiled food, stews and meat sauces defrost
better if stirred during defrosting time.
When defrosting it is better to under-thaw
the food slightly and allow the process to
nish during standing time.
Standing time after defrosting always
improves the result since the temperature
will then be evenly distributed throughout
the food.
Manual defrost
Follow the procedure for “Cook and Reheat
with microwaves” and choose power level
160 W when defrosting manually.
Check and inspect the food regularly.
Experience will give you the times needed
for various amounts.
MW-Forced air
Use this function to cook roast meats,
poultry, and jacket potatoes, frozen
convenience foods, sponge cakes, pastry,
sh and puddings.
71
3
5
2
4 6
1. Turn the multifunction knob until you
nd the MW-Forced air function
(default temperature and MW power is
displayed).
2. Turn the adjust knob to set the
temperature.
3. Press the OK button to conrm your
selection. You will automatically be
taken to the next setting.
4. Turn the adjust knob to set the
Microwave Power Level.
5. Press the OK button to conrm your
selection. You will automatically be
taken to the next setting.
6. Turn the adjust knob to set the cooking
time.
7. Press the Start button.
Always use the Wire rack to put food on to
allow the air to circulate properly around
the food. Once the heating process has
been started the cooking time can easily be
adjusted with the adjust knob. Use the back
button to return to where you can change
power level or end temperature. Microwave
power level can be set to 0 W.
The Max. possible microwave power level
when using the Forced air is limited to a
factory-preset level.
MW-Forced air
Power Power suggested use:
350 W Cooking Poultry, Fish & Gratins
160 W Cooking Roasts
90 W Baking Bread & Cakes
Forced air
Use this function to cook meringues, pastry,
sponge cakes, soufés, poultry and roast
meats.
51
3
2
4
1. Turn the multifunction knob until you
nd the Forced air function (default
temperature is displayed).
2. Turn the Adjust knob to set the
temperature.
3. Press the OK button to conrm your
selection.
4. Turn the Adjust knob to set the cooking
time.
5. Press the Start button.
ENGLISH 14
Always use the Wire rack to put food on to
allow the air to circulate properly around
the food.
Use the Baking plate when baking small
items like cookies or rolls. Once the heating
process has been started the cooking time
can easily be adjusted with the adjust knob.
Use the back button to return to where you
can change end temperature.
Pre-heat
Use this function to preheat the empty oven.
Preheating is always done with the oven
empty just like you would in a conventional
oven before cooking or baking.
3 21
1. Turn the multifunction knob until you
nd the Pre-heat function (default
temperature is displayed).
2. Turn the adjust knob to set the
temperature.
3. Press the Start button. The current cavity
temperature is displayed during the
quick heat process.
Do not place food in oven before or during
preheating. It will be burned from the
intense heat. Once the heating process has
been started the temperature can easily
be adjusted by turning the adjust knob.
When the set temperature is reached the
oven then keeps the set temperature for 10
minutes before switching off.
During this time, insert food and choose
Forced Air of MW+Forced Air to begin
cooking.
Kitchen timer
Use this function when you need a kitchen
timer to measure exact time for various
purposes such as cooking eggs or letting the
dough rise before baking etc.
2
1
3
1. Turn the Multifuncion knob until TIMER is
shown.
2. Turn the Adjust knob to set the desired
length of the timer.
3. Press the OK button.
An acoustic signal will be heard when the
timer has nished to count down.
Pressing the Stop button or turning the
Multifunction knob before the timer has
nished will reset the timer to zero.
ENGLISH 15
Cleaning and maintenance
Cleaning is the only maintenance normally
required.
Failure to maintain the oven in a clean
condition could lead to deterioration of the
surface that could adversely affect the life
of the appliance and possibly result in a
hazardous situation.
i
IMPORTANT: do not use metal
scouring pads, abrasive cleansers,
steel-wool pads, gritty washcloths, etc.
which can damage the control panel, and
the interior and exterior oven surfaces. Use
a sponge with a mild detergent or a paper
towel with spray glass cleaner. Apply spray
glass cleaner to a paper towel.
Do not spray directly on the oven.
At regular intervals, especially if spill overs
have occurred, remove the turntable, the
turntable support and wipe the base of the
oven clean.
This oven is designed to operate with the
turntable in place.
i
IMPORTANT: do not operate the
microwave oven when the turntable
has been removed for cleaning.
Use a mild detergent, water and a soft cloth
to clean the interior surfaces, front and rear
of the door and the door opening.
i
IMPORTANT: do not allow grease or
food particles to build up around the
door.
For stubborn stains, boil a cup of water
in the oven for 2 or 3 minutes. Steam will
soften the marks.
i
IMPORTANT: do not use steam
cleaning appliances when cleaning
your microwave oven.
Adding some lemon juice to a cup of water,
placing this on the turntable and boiling for
a few minutes can eliminate odors inside the
oven.
The Grill element does not need cleaning
since the intense heat will burn off any
splashes, but the cavity ceiling near it may
need regular cleaning. This should be done
with warm water, detergent and a sponge.
If the Grill is not used regularly, it should be
run for 10 minutes a month to burn off any
splashes.
Dishwasher safe
Turntable support
Glass turntable
Grill grid
ENGLISH 16
Problem Possible cause Solution
The appliance does not work. The mains power supply
or the appliance is not
connected.
Check your fuses and ensure
that there is power avaliable.
The door isn’t closed. Open and then close the door
before you try again.
A message is displayed such
as: F2, F3C, F7 or Err2, Err3,
Err5.
The oven has
recognized that a fault
has occured in one of it’s
sensors or similar.
Disconnect and wait 10
minutes before reconnecting,
then try to operate the oven
once more. If the problem
persists: call service.
The food is unevenly heated. Very thin parts such as
chicken wingtips and
such are not shielded.
Shield the thinner parts with
aluminum foil.
The food was heated at
a power level too high.
Choose a lower power level.
The turntable has
stopped.
Check that the turntable and
turntable support is in place
and the food is well centered,
not touching the cavity walls.
Food isn’t turning. The turntable has
stopped.
Check that the turntable and
turntable support is in place
and the cavity bottom is
clean.
After-Sales Service
Before calling the After-Sales Service:
1. See if you can solve the problem on your own (see the “What to do if ...” table).
2. Switch the appliance off and on again to see if the problem has disappeared.
If the fault persists after the above checks, contact IKEA After Sales Service.
Always specify:
- the type of fault;
- exact type and model of appliance;
- the After-Sales Service number (the number given after the word “Service” on the rating
plate) located on the inside edge of the oven cavity (visible when the door is open);
- your full address;
- your telephone number.
If any repairs are required, please contact IKEA After Sales
Service (to guarantee that original spare parts will be used and
repairs carried out correctly).
What to do if ...
ENGLISH 17
Technical data
Supply Voltage 230 V/50 Hz
Rated Power Input 2800 W
Fuse 16 A
MW output power 900 W
Grill 1600 W
Convection 1200 W
Outer dimensions (HxWxD) 455 x 595 x 565
Cavity inner dimensions (HxWxD) 210 x 450 x 420
The technical informations are situated in the
rating plate inside the appliance.
ENGLISH 18
Data for test heating performance in accordance with IEC 60705.
The International Electrotechnical Commission has developed a standard for comparative
testing of heating performance of different microwave ovens. We recommend the following
for this oven:
Test Amount Approx. time Power level Container
12.3.1 1000 g 12 - 13 min 650 W Pyrex 3.227
12.3.2 475 g 5 1/2 min 650 W Pyrex 3.827
12.3.3 900 g 13 - 14 min 750 W Pyrex 3.838
12.3.4 1100 g 28 - 30 min
Forced air 190ºC
+ 350 W Pyrex 3.827
12.3.5 700 g 28 - 30 min
Forced air 175ºC
+ 90 W Pyrex 3.827
12.3.6 1000 g 30 - 32 min
Forced air 210ºC
+ 350 W Pyrex 3.827
13.3 500 g 10 min 160 W
In accordance with IEC 60350.
The International Electrotechnical Commission has developed a standard for comparative
testing of heating performance of different ovens. We recommend the following for this oven:
Test Approx. time Temperature Preheated oven Accessories
8.4.1 30 - 35 min 150 °C No Baking plate
8.4.2 18 - 20 min 170 °C Yes
Baking plate
8.5.1 33 - 35 min 160 °C No Wire rack
8.5.2 65 - 70 min 160 -170 °C Yes Wire rack
NOTE: this information is only for the qualied technician.
ENGLISH 19
Mounting the appliance
Follow the supplied separate mounting
instructions when installing the appliance.
To release the door with the door safety
device see Fig 1.
Fig. 1
The door safety device can be removed by
following the sequence of images (see Fig.
2).
Fig. 2
Installation
Door safety device
ENGLISH 20
Prior to connecting
Check that the voltage on the rating plate
corresponds to the voltage in your home.
Do not remove the microwave inlet
protection plates located on the side of the
oven cavity wall. They prevent grease and
food particles from entering the microwave
inlet channels.
Ensure the oven cavity is empty before
mounting.
Ensure that the appliance is not damaged.
Check that the oven door closes rmly
against the door support and that the
internal door seal is not damaged. Empty
the oven and clean the interior with a soft,
damp cloth.
Do not operate this appliance if it has a
damaged mains cord or plug, if it is not
working properly, or if it has been damaged
or dropped. Do not immerse the mains cord
or plug in water. Keep the cord away from
hot surfaces. Electrical shock, re or other
hazards may result.
After connecting
The oven can be operated only if the oven
door is rmly closed.
The earthing of this appliance is compulsory.
The manufacturer will accept no
responsibility for injury to persons, animals
or damage to objects arising from the
non-observance of this requirement.
The manufacturers are not liable for any
problems caused by the user’s failure to
observe these instructions.
Electrical connection
ENGLISH 21
Environmental concerns
The packing box may be fully recycled as
conrmed by the recycling symbol ( ).
Follow local disposal regulations. Keep
potentially hazardous packaging (plastic
bags, polystyrene etc.) out of the reach of
children.
This appliance is marked according to the
European directive 2002/96/EC on Waste
Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
By ensuring this product is disposed of
correctly, you will help prevent potential
negative consequences for the environment
and human health, which could otherwise
be caused by inappropriate waste handling
of this product.
Declaration of conformity
This appliance, which is intended to come
- into contact with foodstuffs, complies with
European Regulation ( ) n. 1935/2004
and has been designed, manufactured
and sold in conformity with the safety
requirements of the “Low Voltage” directive
2006/95/CE (which replaces 73/23/
CEE and subsequent amendments),
the protection requirements of “EMC”
2004/108/CE.
The symbol on the product, or on the
documents accompanying the product,
indicates that this appliance may not be
treated as household waste. Instead it shall
be handed over to the applicable collection
point for the recycling of electrical and
electronic equipment.
Disposal must be carried out in accordance
with local environmental regulations for
waste disposal.
For more detailed information about
treatment, recovery and recycling of this
product, please contact your local city ofce,
your household waste disposal service or
the shop where you purchased the product.
Before scrapping, cut off the mains cord so
that the appliance cannot be connected to
the mains.
DEUTSCH 22
Aufmerksam lesen und zum Nachschlagen
aufbewahren.
Erhitzen oder verwenden Sie keine
brennbaren Materialien im Gerät oder in
seiner Nähe. Rauchentwicklung kann zu
Brand oder Explosion führen.
Das Mikrowellengerät nicht zum Trocknen
von Textilien, Papier, Gewürzen, Kräutern,
Holz, Blumen, Früchten oder anderen
brennbaren Materialien verwenden. Es
besteht Brandgefahr.
Wenn Material innerhalb oder außerhalb
des Garraums zu brennen anfängt, die
Gerätetür geschlossen halten und das Gerät
ausschalten. Ziehen Sie den Netzstecker oder
schalten Sie die Sicherung im Schaltkasten
aus.
Garen Sie die Speisen nicht länger als nötig.
Es besteht Brandgefahr.
Das Gerät nicht unbeaufsichtigt lassen,
insbesondere dann, wenn beim Garen
Papier, Kunststoff oder andere brennbare
Materialien verwendet werden. Papier
kann verkohlen oder Feuer fangen. Einige
Kunststoffe können schmelzen, wenn sie
zusammen mit den Speisen erhitzt werden.
Keine ätzenden Chemikalien oder Dämpfe in
diesem Gerät verwenden. Dieser Gerätetyp
wurde speziell zum Aufwärmen oder Garen
von Lebensmitteln entwickelt. Er eignet
sich nicht für industrielle Zwecke oder
Laborzwecke.
Eier
Verwenden Sie das Mikrowellengerät nicht
zum Garen oder Aufwärmen ganzer Eier
mit oder ohne Schale, da diese auch nach
Beenden des Gar- oder Aufwärmvorgangs
explodieren können.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren
und von Personen mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder eingeschränkter Erfahrung
oder Unkenntnis benutzt werden, wenn
sie in die sichere Verwendung des Geräts
eingewiesen wurden und die damit
verbundenen Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Die Reinigung und Bedienung dieses Geräts
darf nicht durch Kinder unter 8 Jahren
erfolgen; Kinder in einem Alter darüber sind
ständig zu beaufsichtigen.
VORSICHT! Das Gerät und
zugängliche Teile können sich beim
Gebrauch erhitzen.
Das Berühren heißer Teile ist unbedingt zu
vermeiden.
Kinder unter 8 Jahren dürfen sich dem Gerät
nur unter Aufsicht nähern.
Verwenden Sie das Mikrowellengerät niemals
zum Erhitzen von Speisen oder Flüssigkeiten
in luftdicht verschlossenen Behältern. Der
Druck im Behälter nimmt zu. Das kann beim
Öffnen des Behälters zu Verletzungen oder
zu einer Explosion führen.
Das Netzkabel darf nur gegen ein
Originalkabel ausgetauscht werden, das
Sie über unseren Kundendienst beziehen
können.
Das Netzkabel darf nur von einem dafür
geschulten Kundendiensttechniker
ausgetauscht werden.
Sicherheitshinweise 22
Produktbeschreibung 24
Bedienfeld 26
Täglicher Gebrauch 27
Reinigung und Pege 33
Störung - Was tun? 34
Technische Daten 35
Aufstellung 37
Kindersicherung 37
Elektrischer Anschluss 38
Hinweise zum Umweltschutz 39
IKEA GARANTIE 40
Sicherheitshinweise
Inhaltsverzeichnis
DEUTSCH 23
Reparaturen am Gerät dürfen nur von
einem qualizierten Kundendiensttechniker
vorgenommen werden. Laien bringen
sich durch Reparaturversuche in
Gefahr, bei denen die zum Schutz
vor Mikrowellenstrahlung am Gerät
angebrachten Abdeckungen oder
Gehäuseteile entfernt werden müssen.
Keine Gehäuseteile entfernen.
Überprüfen Sie die Türdichtungen und die
umliegenden Bereiche der Türdichtungen
regelmäßig auf Beschädigungen. Nehmen
Sie das Gerät nach einer Beschädigung erst
wieder in Betrieb, nachdem es von einem
qualizierten Kundendiensttechniker
repariert wurde.
Wichtige Vorsichtsmaßnahmen
Allgemeines
Das Gerät ist ausschließlich für die
Verwendung im Haushalt bestimmt!
Dieses Gerät ist für den Einbau vorgesehen.
Niemals freistehend verwenden.
Dieses Gerät ist für das Erhitzen von
Nahrungsmitteln und Getränken vorgesehen.
Das Trocknen von Lebensmitteln,
Kleidungsstücken oder das Aufwärmen
von Heizpolstern, Sandalen, Schwämmen,
feuchten Tüchern oder ähnlichen Materialien
kann zu Verletzungen, Entzündung oder
Brand führen.
Das Gerät darf nur mit eingestellten Speisen
in Betrieb genommen werden. Andernfalls
kann es zu Schäden am Gerät kommen.
Um sich mit den Gerätefunktionen vertraut
zu machen, stellen Sie ein Glas Wasser in den
Garraum. Das Wasser absorbiert die Energie
der Mikrowellen, so dass der Herd nicht
beschädigt wird.
Verwenden Sie den Garraum nicht als
Lagerraum.
Entfernen Sie alle Metallteile wie Verschlüsse
von Papier- oder Plastikbeuteln, bevor diese
in den Garraum gelegt werden.
Frittieren
Verwenden Sie das Mikrowellengerät nicht
zum Frittieren, da die Temperatur des
Frittieröls nicht kontrolliert werden kann.
Immer Topappen oder Ofenhandschuhe
verwenden, wenn nach dem Garen Behälter,
Geräteteile und Schalen angefasst werden. Es
besteht Verbrennungsgefahr.
Flüssigkeiten
Z. B. Getränke oder Wasser. Flüssigkeiten
können über den Siedepunkt hinaus erhitzt
werden, ohne dass es zu einer sichtbaren
Blasenbildung kommt. Das kann dazu
führen, dass die heiße Flüssigkeit plötzlich
überkocht.
Um dies zu vermeiden, ergreifen Sie folgende
Vorsichtsmaßnahmen:
1. Verwenden Sie möglichst keine hohen,
schmalen Gefäße mit engem Hals.
2. Rühren Sie die Flüssigkeit um, bevor Sie
das Gefäß in den Garraum stellen, und lassen
Sie einen Teelöffel im Gefäß.
3. Lassen Sie die Flüssigkeit nach dem
Erhitzen kurz stehen und rühren Sie sie vor
der vorsichtigen Entnahme des Gefäßes aus
dem Gerät nochmals um.
Achtung
Genauere Informationen dazu nden
Sie im Mikrowellenkochbuch. Dies gilt
besonders für das Garen oder Erhitzen von
alkoholhaltigen Speisen.
Babynahrung in Gläsern oder Getränke in
Babyaschen müssen nach dem Erwärmen
immer umgerührt und auf die richtige
Temperatur überprüft werden. Dadurch
wird eine gleichmäßige Wärmeverteilung
sichergestellt und das Risiko des Verbrühens
oder Verbrennens vermieden.
Nehmen Sie den Deckel bzw. Sauger
unbedingt vor dem Erwärmen ab!
DEUTSCH 24
Produktbeschreibung
Zubehör
Drehtellerauage
1x
Backblech
1x
Glasdrehteller
1x
Grillrost
1x
1
2
3
4
1
Bedienfeld
2
Grillelement
3
Beleuchtung
4
Tür
DEUTSCH 25
Allgemeines
Eine Reihe von Zubehörteilen kann käuich
erworben werden. Prüfen Sie vor dem Kauf,
ob sie für das Mikrowellengerät geeignet
sind.
Verwenden Sie bitte nur hitzebeständiges
und mikrowellengeeignetes Kochgeschirr.
Stellen Sie Speisen und Zubehör so in das
Mikrowellengerät, dass diese keinesfalls mit
dessen Innenwänden in Berührung kommen.
Das gilt besonders dann, wenn die
Zubehörteile aus Metall oder Metallteilen
bestehen.
Wenn metallhaltige Zubehörteile mit den
Innenwänden des Garraums in Berührung
kommen, während die Mikrowelle in Betrieb
ist, können Funken entstehen, und das Gerät
kann beschädigt werden.
Aluminiumfolie kann unbedenklich zum
Abdecken kleiner Lebensmittelbereiche
benutzt werden, allerdings darf sie die
Innenwände des Garraums nicht berühren.
Bevor Sie das Gerät einschalten, prüfen Sie
stets, ob sich der Drehteller ungehindert
drehen kann
Drehtellerauage
Setzen Sie die Drehtellerauage in das Gerät
ein.
Die Drehtellerauage muss immer unter dem
Glasdrehteller eingesetzt werden. Legen
Sie keine anderen Gegenstände auf die
Drehtellerauage.
Glasdrehteller
Stellen Sie den Glasdrehteller auf die
Drehtellerauage.
Benutzen Sie den Glasdrehteller bei allen
Zubereitungsarten. Er fängt herunter
tropfende Flüssigkeiten und Speiseteilchen
auf, so dass eine unnötige Verschmutzung
des Innenraums vermieden wird.
Grillrost
Verwenden Sie den Grillrost beim Grillen
oder im Kombinationsbetrieb (Mikrowelle
und Grill).
Backblech
Verwenden Sie das Backblech nur beim
Heißluft- oder Grillbetrieb. Verwenden
Sie es niemals im Kombinationsbetrieb mit
Mikrowelle.
DEUTSCH 26
Bedienfeld
1
Multifunktionsknopf
2
Stopptaste
3
Zurück-Taste
4
Display
5
OK-Taste
6
Start -Taste
7
Einstellknopf
7654321
EXEMPLARISK
GENAST
765
4
321
DEUTSCH 27
Startschutz / Kindersicherung
Diese automatische Sicherheitsfunktion wird
eine Minute, nachdem das Gerät in den
Bereitschaftsmodus" zurückgekehrt ist, aktiviert.
(Das Gerät bendet sich im Bereitschaftsmodus,
wenn die Uhrzeit im 24-Stunden-Format
angezeigt wird oder, falls die Uhr nicht eingestellt
wurde, wenn keine Anzeige erscheint).
Die Sicherheitsverriegelung wird erst dann
freigegeben, wenn die Tür geöffnet oder
geschlossen wird, z. B. wenn Speisen in die
Mikrowelle gestellt werden. Andernfalls zeigt das
Display die Meldung "DOOR" (Tür) an.
Abkühlen
Nach Abschluss einer Funktion startet das
Gerät unter Umständen einen Abkühlvorgang.
Das ist normal. Danach schaltet sich das Gerät
automatisch ab.
Ist die Temperatur höher als 100 °C, werden
"HOT" (heiß) und die aktuelle Garraumtemperatur
angezeigt, wenn sich der Ofen im Standbymodus
bendet. Achten Sie darauf, dass Sie nicht die
Garrauminnenwände berühren, wenn Sie Speisen
aus dem Gerät entnehmen. Verwenden Sie stets
Ofenhandschuhe.
Die Warnung "HOT" (heiß) bleibt solange
aktiv, bis die Garraumtemperatur unter 50 °C
abgesunken ist.
Der Abkühlvorgang kann ohne Schaden für das
Gerät unterbrochen werden. Dazu die Tür öffnen.
Einstellungen
Wenn das Gerät zum ersten Mal an das
Stromnetz angeschlossen wird, werden Sie
aufgefordert, die Uhr einzustellen.
Nach einem Stromausfall blinkt die Uhr und muss
neu gestellt werden.
Ihr Gerät besitzt eine Reihe von Funktionen, die
Sie beliebig einstellen können.
1 2 3
1. Drücken Sie die Stopptaste, bis die Einstellung
angezeigt wird (ca. 3 Sek.).
2. Drehen Sie den Einstellknopf, um eine der
folgenden Anpassungen vorzunehmen
Zeit
Ton
ÖKO (ECO)
Helligkeit
3. Drücken Sie die Stopptaste, um die
Einstellfunktion zu verlassen und alle
Änderungen zu speichern.
Uhr
2
4
1
3 5
1. Drücken Sie die OK-Taste (die linken Ziffern
(r die Stunden) blinken).
2. Stellen Sie die Stunden mit dem Einstellknopf
ein.
3. Drücken Sie die Start-Taste (die zwei rechten
Ziffern (Minuten) blinken).
4. Stellen Sie die Minuten mit dem Einstellknopf
ein.
5. Drücken Sie erneut die OK-Taste.
Die Uhr ist nun eingestellt und in Betrieb.
Soll die Zeitanzeige nach dem Einstellen der Uhr
nicht mehr auf dem Display erscheinen, gehen
Sie einfach erneut in den Modus zum Einstellen
der Uhr und drücken die Stopptaste, während die
Ziffern blinken.
Täglicher Gebrauch
DEUTSCH 28
Ton
2
1
3
1. Drücken Sie die OK-Taste.
2. Drehen Sie den Einstellknopf, um den
Signalton ein- oder auszuschalten.
3. Drücken Sie die OK-Taste erneut, um die
Änderung zu bestätigen.
Öko (Eco)
2
1
3
1. Drücken Sie die OK-Taste.
2. Drehen Sie den Einstellknopf, um die ÖKO-
Funktion (ECO) an- oder auszuschalten.
3. Drücken Sie die OK-Taste erneut, um die
Änderung zu bestätigen.
Wenn die ÖKO-Funktion (ECO) eingeschaltet
ist, wird die Anzeige nach einer gewissen Zeit
automatisch ausgeschaltet, um Energie zu sparen.
Sie leuchtet automatisch wieder auf, sobald eine
Taste gedrückt oder die Tür geöffnet wird.
Helligkeit
2
1
3
1. Drücken Sie die OK-Taste.
2. Drehen Sie den Einstellknopf, um die Helligkeit
Ihren Wünschen anzupassen.
3. Drücken Sie die OK-Taste erneut, um die
Änderung zu bestätigen.
Schnellstartfunktion (Jet Start)
Diese Funktion dient zum schnellen Aufwärmen
von Speisen mit einem hohen Wassergehalt, z. B.
klare Suppen, Kaffee oder Tee.
Dcken Sie mit dem Knopf in der
aufrechten Position die Start-Taste, um die
Schnellstartfunktion (JET) einzuschalten.
Der Schnellstart beginnt automatisch mit der
vollen Mikrowellenleistung und einer Garzeit von
30 Sekunden. Mit jedem weiteren Tastendruck
wird die Zeit um 30 Sekunden verlängert.
Die Garzeit können Sie auch durch Drehen des
Einstellknopfes verlängern bzw. verkürzen.
Garen und Aufwärmen mit Mikrowellen
Diese Funktion dient zum normalen Garen und
Aufwärmen von Gemüse, Fisch, Kartoffeln und
Fleisch.
3 51
2
4
1. Drehen Sie den Multifunktionsknopf, bis Sie
die Mikrowellen-Funktion gefunden haben.
2. Drehen Sie den Einstellknopf, um die
Mikrowellen-Leistungsstufe einzustellen.
3. Drücken Sie die OK-Taste, um Ihre Auswahl
zu bestätigen.
4. Stellen Sie die Garzeit mit dem Einstellknopf
ein.
5. Drücken Sie die Start-Taste.
Sobald der Garvorgang gestartet wurde,kann die
Garzeit einfach durch Drücken der Start-Taste in
30-Sekunden-Schritten erhöht werden. Mit jedem
Tastendruck wird die Garzeit um 30 Sekunden
verlängert.
DEUTSCH 29
Die Garzeit können Sie auch durch Drehen des
Einstellknopfes verlängern bzw. verkürzen.
Sie können die Leistungsstufe während des
Garens ändern, indem Sie die Zurück-Taste
(BACK) drücken und dann den Einstellknopf
entsprechend drehen.
Leistungsstufe
Nur Mikrowelle
Leistungsstufe
Gebrauchsempfehlung:
900 W
Zum Aufwärmen von Getränken,
Wasser, klaren Suppen, Kaffee,
Tee oder anderen Speisen mit
hohem Wassergehalt. Wählen
Sie eine niedrigere Leistungsstufe,
falls die Speise Ei oder Sahne
entlt.
750 W
Garen von Gemüse, Fleisch etc.
650 W
Garen von Fisch.
500 W
Schonendere Zubereitung,
z. B. bei Saucen mit hohem
Eiweißgehalt, Käse und
Eierspeisen, sowie zum
Fertigkochen von Eintopfgerichten.
350 W
Zum Köcheln von Eintopfgerichten
und zum Schmelzen von Butter
und Schokolade.
160 W
Auftauen. Weichmachen von
Butter und Käse.
90 W
Weichermachen von Eiskrem.
0 W
Wenn nur der Kurzzeitmesser
verwendet werden soll.
Kombizyklus
Benutzen Sie diese Funktion zur Zubereitung von
Gratins, Lasagne, Geügel und Folienkartoffeln.
71
3
5
2
4 6
1. Drehen Sie den Multifunktionsknopf, bis Sie
die Kombinationsfunktion Combi gefunden
haben.
2. Drehen Sie den Einstellknopf, um die Grill-
Leistungsstufe einzustellen.
3. Drücken Sie die OK-Taste, um Ihre Auswahl
zu bestätigen. Sie gelangen automatisch zur
nächsten Einstellung.
4. Drehen Sie den Einstellknopf, um die
Mikrowellen-Leistungsstufe einzustellen.
5. Drücken Sie die OK-Taste, um Ihre Auswahl
zu bestätigen.
6. Stellen Sie die Garzeit mit dem Einstellknopf
ein.
7. Drücken Sie die Start-Taste.
Für den Kombinationsbetrieb mit der Grillfunktion
wurde die maximale Mikrowellenleistung
werkseitig begrenzt.
Es ist möglich, die Mikrowelle abzuschalten. Dazu
muss die Mikrowellenleistung auf 0 Watt gesetzt
werden. Wenn 0 Watt eingestellt ist, schaltet die
Mikrowelle nur in den Grillmodus.
Kombizyklus
Leistungsstufe Gebrauchsempfehlung:
650 W Garen von Gemüse und
Gratins
350500 W Garen von Geügel und
Lasagne
160350 W Garen von Fisch und
tiefgefrorenen Gratins
160 W Garen von Fleisch
90 W Gratinieren von Obst
Grill
51
3
2
4
Benutzen Sie diese Funktion, um Ihren Speisen
schnell eine knusprig-braune Kruste zu verleihen.
1. Drehen Sie den Multifunktionsknopf, bis Sie
die Grill-Funktion gefunden haben.
2. Drehen Sie den Einstellknopf, um die Grill-
Leistungsstufe einzustellen.
DEUTSCH 30
3. Drücken Sie die OK-Taste, um Ihre Auswahl
zu bestätigen. Sie gelangen automatisch zur
nächsten Einstellung.
4. Stellen Sie die Garzeit mit dem Einstellknopf ein.
5. Drücken Sie die Start-Taste.
Legen Sie das Gargut auf den Grillrost. Wenden
Sie die Speisen während des Garvorgangs.
Nur hitzebeständiges und grillfestes Kochgeschirr
verwenden.
i
WICHTIG: Verwenden Sie zum Grillen keine
Utensilien aus Kunststoff. Sie würden
schmelzen. Auch Papier oder Gegenstände aus
Holz sind dafür nicht geeignet.
Automatische Auftaufunktion
Diese Funktion dient zum Auftauen von Fleisch,
Geügel, Fisch, Gemüse und Brot.
Die automatische Auftaufunktion Auto Defrost ist
nur für Speisen mit einem Nettogewicht von 100 g
bis 3 kg vorgesehen.
Die Speise stets auf den Glasdrehteller stellen.
61
3 5
2
4
1. Drehen Sie den Multifunktionsknopf, bis Sie
die automatische Auftaufunktion Auto Defrost
gefunden haben.
2. Drehen Sie den Einstellknopf, um die
Lebensmittelkategorie auszuwählen.
3. Drücken Sie die OK-Taste, um Ihre Auswahl
zu bestätigen.
4. Stellen Sie das Gewicht mit dem Einstellknopf
ein.
5. Drücken Sie die OK-Taste, um Ihre Auswahl
zu bestätigen.
6. Drücken Sie die Start-Taste.
Gewicht:
Bei dieser Funktion muss das Nettogewicht
der Speise bekannt sein. Das Gerät berechnet
anschließend automatisch die Zeit bis zur
Beendigung des Vorgangs.
Wenn das Gewicht nicht dem empfohlenen
Wert entspricht: Befolgen Sie die Anweisung im
Abschnitt "Garen und Auftauen mit Mikrowellen"
und stellen Sie beim Auftauen 160 W ein.
Tiefgekühlte Speisen:
Wählen Sie ein niedrigeres Gewicht, falls die
Speisen wärmer sind als die Tiefkühltemperatur
(-18 °C).
Wählen Sie ein höheres Gewicht, wenn die
Speisen kälter als die Tiefkühltemperatur (-18 °C)
sind.
Lebensmittel Tipps
Fleisch
(100 g bis 2,0 kg)
Hackeisch, Koteletts,
Steaks oder Braten.
Wenden Sie das Gargut,
wenn das Gerät Sie dazu
auffordert.
Geügel
(100 g bis 3,0 kg)
Ganze Hähnchen,
Hähnchenstücke oder
Hähnchenlets. Wenden
Sie das Gargut, wenn das
Gerät Sie dazu auffordert.
Fisch
(100 g bis 2,0 kg)
Ganze Fische, Fischsteaks
oder Fischlets. Wenden
Sie das Gargut, wenn das
Gerät Sie dazu auffordert.
Gemüse
(100 g bis 2,0 kg)
Mischgemüse, Erbsen,
Brokkoli usw. Wenden Sie
das Gargut, wenn Sie das
Gerät dazu auffordert.
Brot
(100 g bis 2,0 kg)
Brotlaibe, süße oder
herzhafte Brötchen.
Wenden Sie das Gargut,
wenn das Gerät Sie dazu
auffordert.
Bei Lebensmitteln, die nicht in nachstehender
Tabelle enthalten sind und die ein geringeres
oder heres Gewicht als empfohlen haben,
verfahren Sie entsprechend dem Kapitel „Garen
und Aufwärmen mit der Mikrowelle" und wählen
Sie zum Auftauen 160 W.
DEUTSCH 31
i
WICHTIG: Legen Sie niemals gefrorene
Lebensmittel direkt auf einen heißen
Drehteller. Stellen Sie einen Teller auf den Drehteller
und legen Sie die Lebensmittel auf den Teller.
Tiefkühlkost in Plastikbeuteln, Klarsichtfolie oder
Kartons können Sie direkt mit der Verpackung
auftauen, solange diese Verpackungen keine
Metallteile (z. B. Drahtverschlüsse) enthalten.
Die Auftauzeit wird auch durch die
Verpackungsform beeinusst. Speisen in achen
Verpackungen tauen schneller auf als dicke Blöcke.
Trennen Sie einzelne Speisestücke, sobald diese
antauen.
Einzelne Scheiben tauen schneller auf.
Decken Sie bestimmte Speisebereiche (z. B.
Hähnchenschenkel oder -ügel) mit Alufolie-
Scken ab, sobald diese warm werden.
Wenden Sie große Speisestücke nach halber
Auftauzeit.
Gekochtes, Geschmortes und Fleischsen
tauen besser auf, wenn sie während des
Auftauprozesses umgehrt werden.
Die Auftauzeit sollte lieber etwas geringer
bemessen und der Auftauprozess während der
Stehzeit abgeschlossen werden.
Mit einer Stehzeit von einigen Minuten ergibt
sich immer ein besseres Auftauergebnis, da sich
die Temperatur gleichßiger im Lebensmittel
verteilen kann.
Manuelles Auftauen
Gehen Sie beim manuellen Auftauen
entsprechend dem Kapitel “Garen und
Aufwärmen mit der Mikrowellevor und stellen
Sie die Leistung auf 160 W ein.
Überpfen Sie den Auftaugrad der Speisen in
regelmäßigen Abständen. Mit der Zeit wissen
Sie aus Erfahrung, welche Einstellungen die
unterschiedlichen Mengen benötigen.
MW-Heluftbetrieb
Diese Funktion eignet sich zum Garen von
Brateneisch, Geügel, gebackenen Kartoffeln,
Tiefkühlgerichten, Biskuitkuchen, Gebäck, Fisch
und Pudding.
71
3
5
2
4 6
1. Drehen Sie den Multifunktionsknopf, bis
Sie die Funktion MW-Heißluftbetrieb
(MW-Forced Air) gefunden haben
(die Standardtemperatur und die
Mikrowellenleistung werden angezeigt).
2. Drehen Sie den Einstellknopf, um die
Temperatur einzustellen.
3. Drücken Sie die OK-Taste, um Ihre Auswahl
zu bestätigen. Sie gelangen automatisch zur
nächsten Einstellung.
4. Drehen Sie den Einstellknopf, um die
Mikrowellen-Leistungsstufe einzustellen.
5. Drücken Sie die OK-Taste, um Ihre Auswahl
zu bestätigen. Sie gelangen automatisch zur
nächsten Einstellung.
6. Stellen Sie die Garzeit mit dem Einstellknopf
ein.
7. Drücken Sie die Start-Taste.
Legen Sie das Gargut immer auf den Grillrost,
damit die Luft ungehindert um die Speise
zirkulieren kann. Nach dem Beginn des
Heizvorgangs kann die Garzeit ganz einfach
mit dem Multifunktionsknopf nachgestellt
werden. Benutzen Sie die Zurück-Taste, um die
Leistungsstufe oder die Endtemperatur zu ändern.
Die Mikrowellen-Leistungsstufe kann auf 0 W
eingestellt werden.
Für den Kombinationsbetrieb mit der
Umluftfunktion wurde die maximale
Mikrowellenleistung werkseitig begrenzt.
MW-Heluftbetrieb
Leistungsstufe Empfohlene Leistungsstufe:
350 W Garen von Geügel, Fisch und
Gratins
160 W Garen von Braten
90 W Backen von Brot und Kuchen
DEUTSCH 32
Heißluft
Benutzen Sie diese Funktion zur Zubereitung von
Meringuen, Gebäck, Biskuitkuchen, Auäufen,
Geügel und Braten.
51
3
2
4
1. Drehen Sie den Multifunktionsknopf, bis Sie
die Funktion Heißluftbetrieb (Forced Air)
gefunden haben (die Standardtemperatur
wird angezeigt).
2. Drehen Sie den Einstellknopf, um die
Temperatur einzustellen.
3. Drücken Sie die OK-Taste, um Ihre Auswahl
zu bestätigen.
4. Stellen Sie die Garzeit mit dem Einstellknopf
ein.
5. Drücken Sie die Start-Taste.
Legen Sie das Gargut immer auf den Grillrost,
damit die Luft ungehindert um die Speise
zirkulieren kann.
Verwenden Sie das Backblech zum Backen von
Kleingebäck, z. B. Plätzchen oder Brötchen.
Nach dem Beginn des Heizvorgangs kann die
Garzeit ganz einfach mit dem Multifunktionsknopf
nachgestellt werden. Benutzen Sie die Zurück-
Taste, um die Endtemperatur nochmals zu ändern.
Vorheizen
Diese Funktion eignet sich zum Vorheizen des
leeren Garraums.
Beim Vorheizen muss der Garraum ebenso wie
bei konventionellen Backöfen vor dem Kochen
oder Backen leer sein.
3 21
1. Drehen Sie den Multifunktionsknopf, bis Sie die
Vorheiz-Funktion (Pre-heat) gefunden haben
(die Standardtemperatur wird angezeigt).
2. Drehen Sie den Einstellknopf, um die
Temperatur einzustellen.
3. Drücken Sie die Start-Taste. Während des
Schnellaufheizvorgangs wird die aktuelle
Garraumtemperatur angezeigt.
Stellen Sie vor oder während des
Vorheizvorgangs keine Speisen in den Garraum.
Sie können durch die starke Hitzeentwicklung
anbrennen. Nach dem Beginn des
Vorheizvorgangs kann die Gartemperatur noch
durch Drehen des Einstellknopfes nachgestellt
werden. Wenn die gewünschte Temperatur
erreicht ist, wird die eingestellte Temperatur 10
Minuten lang beibehalten, bevor abgeschaltet
wird.
Stellen während dieses Zeitraums die
Lebensmittel in den Garraum und wählen
Sie Heißluftbetrieb (Forced Air) oder MW-
Heißluftbetrieb (MW+Forced Air), um den
Garvorgang zu starten.
Kurzzeitmesser
Verwenden Sie diese Funktion, wenn Sie eine
Zeitschaltuhr zur genauen Messung der Zeit für
verschiedene Vorgänge betigen, z. B. zum
Kochen von Eiern oder zum Gehenlassen von Teig
vor dem Backen usw.
2
1
3
1. Drehen Sie den Multifunktionsknopf, bis
TIMER (Kurzzeitmesser) angezeigt wird.
2. Drehen Sie den Einstellknopf, um den
Kurzzeitmesser wie gewünscht einzustellen.
3. Drücken Sie die OK-Taste.
Nach Ablauf der eingestellten Zeit ertönt ein
Signalton.
Durch Drücken der Stop-Taste vor Ablauf der
eingestellten Garzeit wird der Kurzzeitmesser auf
Null zurückgesetzt.
DEUTSCH 33
Reinigung und Pege
Im Normalfall müssen Sie das Gerät nur
reinigen.
Wird das Gerät nicht laufend sauber
gehalten, kann dies zur Abnutzung der
Oberäche führen, was die Lebensdauer des
Gerätes verringern und evtl. zu gefährlichen
Situationen führen kann.
i
WICHTIG: Verwenden Sie keine
Topfreiniger aus Metall, Scheuermittel,
Topfkratzer aus Stahlwolle und keine groben
Reinigungstücher usw., da diese das
Bedienfeld sowie die Innen- und
Außenächen des Gerätes beschädigen
können. Benutzen Sie zum Reinigen einen
Schwamm und ein mildes Reinigungsmittel
oder ein Papiertuch mit Glasreiniger-Spray.
Sprühen Sie den Glasreiniger auf das
Papiertuch.
Sprühen Sie niemals direkt in das Gerät.
Entfernen Sie in regelmäßigen Abständen,
besonders wenn etwas übergelaufen ist,
den Drehteller und den Drehtellerhalter und
reinigen Sie den Boden des Geräts.
Verwenden Sie das Mikrowellengerät nur mit
korrekt eingesetztem Drehteller.
i
WICHTIG: Nehmen Sie die Mikrowelle
erst wieder in Betrieb nehmen, wenn
der Drehteller nach der Reinigung wieder
eingesetzt ist.
Verwenden Sie nur milde Reinigungsmittel,
Wasser und ein weiches Tuch zum Reinigen
der Innenraumächen sowie der Innen-
und Außenseite der Gerätetür und der
Türöffnung.
i
WICHTIG:Fettspritzer oder Speisereste
dürfen sich nicht um die Tür herum
festsetzen.
Bei hartnäckiger Verschmutzung erhitzen
Sie eine Tasse Wasser 2 bis 3 Minuten lang
im Garraum. Der Dampf weicht den Schmutz
auf.
i
WICHTIG:Verwenden Sie zur Reinigung
des Gerätes keine Dampfreiniger.
Unangenehmer Geruch im Garraum lässt
sich beseitigen, wenn ein Glas Wasser mit
Zitronensaft auf den Drehteller gestellt wird
und das Wasser einige Minuten lang kocht.
Den Grillstab brauchen Sie nicht zu reinigen,
da durch die starke Hitze Fettspritzer
verdampfen. Die obere Wand des Garraums
über dem Grillstab sollten Sie jedoch
regelmäßig reinigen. Verwenden Sie dazu
warmes Wasser, ein Reinigungsmittel und
einen Schwamm.
Wenn der Grill nicht regelmäßig verwendet
wird, sollte er einmal im Monat für
10 Minuten eingeschaltet werden, um
Spritzer verdampfen zu lassen.
Spülmaschinenfestes Zubehör
Drehtellerauage
Glasdrehteller
Grillrost
DEUTSCH 34
Problem
Mögliche Ursache
Abhilfemaßnahme
Das Gerät funktioniert
nicht.
Der Netzstecker steckt nicht
in der Steckdose, oder das
Gerät ist nicht angeschlossen.
Pfen Sie Ihre Sicherungen und stellen
Sie sicher, dass die Stromversorgung nicht
unterbrochen ist.
Die Tür ist nicht richtig
geschlossen.
Vor einem erneuten Versuch die Tür öffnen
und wieder schließen.
Eine der folgenden
Meldungen wird
angezeigt: F2, F3C, F7
oder Err2, Err3, Err5.
Das Gerät hat eine Störung
einer seiner Sensoren erfasst
oder eine ähnliche Störung.
Den Netzstecker des Geräts ziehen und
zehn Minuten warten. Danach das Gerät
anschließen und erneut versuchen, es in
Betrieb zu nehmen. Bleibt das Problem
bestehen, wenden Sie sich bitte an den
Kundenservice.
Die Speisen sind
ungleichmäßig erhitzt.
Sehr nne Teile wie
Hähnchenügelspitzen o. ä.
wurden nicht abgedeckt.
Decken Sie dünnere Teile mit Alufolie ab.
Die Speise wurde mit einer zu
hohen Leistungsstufe erhitzt.
Wählen Sie eine niedrigere Leistungsstufe.
Der Drehteller dreht sich nicht
mehr.
Sind Drehtellerauage und Drehteller
richtig eingesetzt? Die Speisen müssen
genau in der Mitte liegen und rfen die
Wände des Garraums nicht behren.
Die Speise dreht sich
nicht.
Der Drehteller dreht sich nicht
mehr.
Sind Drehtellerauage und Drehteller
richtig eingesetzt? Ist der Boden des
Garraums sauber?
Kundendienst
Bevor Sie den Kundendienst rufen:
1. Versuchen Sie zuerst, die Störung anhand der in "Störung - was tun?" beschriebenen
Anleitungen selbst zu beheben.
2. Das Gerät aus und wieder einschalten. Ist die Störung behoben?
Falls die Störung nach den vorstehend beschriebenen Kontrollen weiter besteht, rufen Sie
bitte den IKEA Kundendienst an.
Sie benötigen dabei folgende Angaben:
- die Art der Störung;
- den genauen Gerätetyp und die Modellnummer des Geräts;
- die Servicenummer (die Zahl nach dem Wort "Service" auf dem Typenschild) bendet
sich an der Innenkante des Backofeninnenraums (bei offener Backofentür sichtbar);
- Ihre vollständige Anschrift;
- Ihre Telefonnummer.
Im Reparaturfall wenden Sie sich bitte an den IKEA
Kundendienst (nur dann wird garantiert, dass Originalersatzteile verwendet werden und
eine sachgerechte Reparatur durchgeführt wird).
Störung - Was tun?
DEUTSCH 35
Technische Daten
Netzspannung 230 V / 50 Hz
Eingangsnennleistung 2800 W
Sicherung 16 A
Ausgangsleistung MW 900 W
Grillfunktion 1600 W
Unter-/Oberhitze 1200 W
Außenabmessungen (H x B x T) 455 x 595 x 565
Garraum-Innenabmessungen (H x B x T) 210 x 450 x 420
Die technischen Informationen stehen auf dem
Typenschild im Gerät.
DEUTSCH 36
Daten zum Testen der Heizleistung in Übereinstimmung mit IEC 60705.
Die Internationale Elektrotechnische Kommission hat einen Standard für Vergleichstests der
Heizleistung verschiedener Mikrowellengeräte entwickelt. Für dieses Gerät empfehlen wir
Folgendes:
Test Menge Ungefähre Dauer Leistungsstufe Behälter/Gefäß
12.3.1 1000 g 12 - 13 min 650 W Pyrex 3.227
12.3.2 475 g 5 1/2 min 650 W Pyrex 3.827
12.3.3 900 g 13 - 14 min 750 W Pyrex 3.838
12.3.4 1100 g 28 - 30 min
Heißluft 190 ºC +
350 W Pyrex 3.827
12.3.5 700 g 28 - 30 min
Heißluft 175 ºC +
90 W Pyrex 3.827
12.3.6 1000 g 30 - 32 min
Heißluft 210ºC +
350 W Pyrex 3.827
13.3 500 g 10 min 160 W
In Übereinstimmung mit IEC 60350.
Die Internationale Elektrotechnische Kommission hat einen Standard für Vergleichstests der
Heizleistung verschiedener Geräte entwickelt. Für dieses Gerät empfehlen wir Folgendes:
Test
Ungehre
Dauer Temperatur
Vorgeheiztes
Gerät Zubehör
8.4.1 30 - 35 min 150 °C Nein Backblech
8.4.2 18 - 20 min 170 °C Ja
Backblech
8.5.1 33 - 35 min 160 °C Nein Grillrost
8.5.2 65 - 70 min 160-170 °C Ja Grillrost
HINWEIS: diese Information ist nur für einen qualizierten Techniker.
DEUTSCH 37
Montage des Geräts
Befolgen Sie zum Installieren des Geräts die
mitgelieferte separate Montageanleitung.
Näheres zum Öffnen der Tür mit dem
Sicherheitselement siehe Abb. 1.
Abb. 1
Das Türsicherheitselement kann durch
Befolgen der Bildsequenzen abgebaut
werden (siehe Abb. 2).
Abb. 2
Aufstellung
Kindersicherung
DEUTSCH 38
Vor dem Anschließen
Die Spannung auf dem Typenschild muss
der Spannungsversorgung in Ihrem Haus
entsprechen.
Entfernen Sie nicht die Platten zum Schutz
der Mikrowellenluftkanäle an der Seite des
Garraums. Sie verhindern, dass Fett und
Speiseteilchen in die Mikrowellenluftkanäle
gelangen.
Vor der Montage muss der Garraum des
Geräts leer sein.
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät nicht
beschädigt ist.
Die Tür muss dicht mit dem Rahmen
abschließen und die innen liegende
Türdichtung darf nicht beschädigt sein.
Entfernen Sie alle Gegenstände aus dem
Gerät und reinigen Sie die Innenächen mit
einem weichen, feuchten Tuch.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das
Netzkabel oder der Stecker beschädigt sind,
wenn es nicht einwandfrei funktioniert, wenn
es heruntergefallen ist oder in irgendeiner
Weise beschädigt wurde. Tauchen Sie das
Netzkabel oder den Stecker nicht in Wasser.
Halten Sie das Kabel von heißen Flächen fern.
Andernfalls könnten Stromschlag, Brand oder
sonstige Gefährdungen die Folge sein.
Nach dem Anschließen
Das Gerät kann nur in Betrieb genommen
werden, wenn die Tür fest geschlossen ist.
Die Erdung dieses Geräts ist gesetzlich
vorgeschrieben.
Der Hersteller haftet nicht für Verletzungen
von Personen oder Tieren und für
Sachschäden, die infolge Missachtung der o.
g. Vorschriften entstehen sollten.
Der Hersteller haftet nicht für Probleme,
die sich aus der Nichtbeachtung dieser
Anweisungen durch den Nutzer ergeben.
Anschluss an das Stromnetz
DEUTSCH 39
Hinweise zum Umweltschutz
Die Verpackung besteht aus 100 %
recyclingfähigem Material und ist daher mit
dem Recycling-Symbol gekennzeichnet ( ).
Beachten Sie bei der Entsorgung die
örtlichen Bestimmungen. Bewahren Sie
Verpackungsmaterial, das eine potenzielle
Gefahr darstellt (Kunststoffbeutel, Styropor
usw.), nicht in der Reichweite von Kindern
auf.
In Übereinstimmung mit den Anforderungen
der Europäischen Richtlinie 2002/96/EG über
Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) ist
dieses Gerät mit einer Markierung versehen.
Durch eine vorschriftsmäßige Entsorgung
tragen Sie zum Umweltschutz bei und
vermeiden potenzielle Unfallgefahren, die
bei einer unsachgemäßen Entsorgung des
Produkts entstehen können.
Konformitätserklärung
Dieses Gerät ist für den Kontakt mit
Lebensmitteln bestimmt und entspricht
der EG-Richtlinie ( ) Nr. 1935/2004. Es
wurde den Sicherheitsanforderungen der
"Niederspannungsrichtlinie" 2006/95/
EG (die 73/23/EWG und nachfolgende
Änderungen ersetzt), den Schutzvorschriften
der EMV-Richtlinie 2004/108/EWG
entsprechend entwickelt, gebaut und in den
Handel gebracht.
Das Symbol auf dem Produkt oder
der beiliegenden Produktdokumentation
weist darauf hin, dass dieses Gerät nicht
als normaler Hausmüll behandelt werden
darf. Stattdessen ist es an die zuständige
Sammelstelle für die Wiederverwertung
elektrischer und elektronischer Geräte
auszuhändigen.
Die Entsorgung muss gemäß den örtlichen
Bestimmungen zur Abfallbeseitigung
erfolgen.
Bitte wenden Sie sich an die zuständigen
Behörden Ihrer Gemeindeverwaltung, an
den lokalen Recyclinghof für Hausmüll oder
an den Händler, bei dem Sie dieses Gerät
erworben haben, um weitere Informationen
über die Behandlung, Verwertung und
Wiederverwendung dieses Produkts zu
erhalten.
Das Gerät vor dem Verschrotten durch
Abschneiden des Netzkabels unbrauchbar
machen.
DEUTSCH 40
IKEA GARANTIE
Wie lange ist die IKEA Garantie gültig?
Die Garantie gilt 5 (fünf) Jahre ab dem
Kauf-/ Auslieferungsdatum für die bei IKEA
gekauften Geräte, es sei denn, es handelt
sich um Geräte der Marke “LAGAN”. Bei
diesen Geräten gilt eine Garantie von 2
(zwei) Jahren. Als Kaufnachweis ist das
Original des Einkaufsbeleges erforderlich.
Werden im Rahmen der Garantie Arbeiten
ausgeführt, verlängert sich dadurch nicht die
Garantiezeit für das Gerät.
Welche Geräte sind nicht durch die IKEA
Fünfjahresgarantie abgedeckt?
Die 5-jährige (fünf) Garantie gilt für alle
nach dem 1. August 2007 gekauften IKEA
Geräte. Hiervon ausgenommen sind die
IKEA Geräte der Marke LAGAN.
Wer übernimmt den Service?
IKEA führt die Serviceleistungen über
seinen eigenen Kundendienst oder einen
beauftragten Servicepartner aus.
Was deckt diese Garantie ab?
Die Garantie deckt Gerätefehler ab, die
aufgrund einer fehlerhaften Konstruktion
oder aufgrund von Materialfehlern nach
dem Datum bei/durch IKEA entstanden sind.
Die Garantie gilt nur für den Hausgebrauch
des betreffenden Gerätes. Ausnahmen
sind unter der Überschrift “Was deckt die
Garantie nicht ab?” erläutert. Innerhalb
der Garantiefrist werden die Kosten für
Reparatur, Ersatzteile sowie die Arbeits- und
Fahrtkosten übernommen, vorausgesetzt,
das Gerät ist ohne besonderen Aufwand für
eine Reparatur zugänglich. Die jeweiligen
örtlichen Bestimmungen oder die für die
Schweiz gültigen Rechtsvorschriften gelten
unter diesen Bedingungen. Ersetzte Teile
gehen in das Eigentum von IKEA über.
Was wird von IKEA unternommen, um das
Problem zu beheben?
Der Kundendienst begutachtet das Produkt
und entscheidet nach eigenem Ermessen,
ob ein Garantieanspruch besteht. Wenn
die Garantie geltend gemacht werden
kann, wird IKEA durch seinen eigenen
Kundendienst oder einen autorisierten
Servicepartner nach eigenem Ermessen das
schadhafte Produkt entweder reparieren
oder durch ein gleiches oder vergleichbares
Produkt ersetzen.
Was deckt diese Garantie nicht ab?
Normale Abnutzungen und
Beschädigungen.
Vorsätzlich oder fahrlässig herbeigeführte
Schäden, Beschädigungen infolge
Missachtung der Bedienungsanleitung,
unsachgemässer Installation, falschen
Spannungsanschlusses, Beschädigung
durch chemische oder elektrochemische
Reaktionen, Korrosions- oder
Wasserschäden, einschliesslich
Schäden durch ungewöhnlich hohen
Kalkgehalt im Wasser oder anormale
Umweltbedingungen.
Verbrauchs- und Verschleissteile wie z.B.
Batterien und Glühlampen.
Nichtfunktionelle und dekorative Teile,
die den normalen Gebrauch nicht
beeinussen, sowie Kratzer oder mögliche
Farbveränderungen.
Schäden verursacht durch Fremdkörper,
Substanzen oder Reinigungsarbeiten/
Beseitigung von Verstopfungen an Filtern,
Abüssen oder Spülmittelfächern.
Schäden an folgenden Teilen:
Glaskeramik, Zubehör, Geschirr- und
Besteckkörbe, Zu- und Ablaufschläuche,
Dichtungen, Glühlampen und deren
Abdeckungen, Siebe, Knöpfe, Gehäuse
und Gehäuseteile. Soweit nicht
nachgewiesen wird, dass solche Schäden
auf Herstellungsmängel zurückzuführen
sind.
Bei Fällen, in welchen der Servicetechniker
keinen Fehler nden konnte.
Reparaturen, die nicht von unserem
DEUTSCH 41
eigenen Kundendienst oder einem
Servicevertragspartner ausgeführt oder
bei denen keine Originalteile verwendet
wurden.
Durch fehlerhafte oder
unvorschriftsmässige Installation
erforderliche Reparaturen.
Fehlbedienung und/oder Verwendung
des Gerätes in einer nicht privaten
sondern gewerblichen Umgebung.
Transportschäden. Wenn der Kunde das
Produkt selbst nach Hause oder zu einer
anderen Adresse transportiert, ist IKEA
von der Haftung für Transportschäden
jeder Art freigestellt. Liefert IKEA das
Produkt direkt an die Kundenadresse,
werden eventuelle Transportschäden
durch IKEA gedeckt.
Kosten für die Installation des IKEA
Gerätes.
Wenn jedoch der IKEA Kundendienst oder
ein Servicevertragspartner im Rahmen der
Garantie Reparaturen ausführt oder das
Gerät ersetzt, installiert der Kundendienst
oder der Servicevertragspartner
das ausgebesserte Gerät oder das
Ersatzgerät, falls dies erforderlich sein
sollte.
Als Ausnahme gilt die fehlerfreie
Installation durch qualizierte Fachleute
unter Verwendung von Originalteilen,
um das Gerät den technischen
Sicherheitsvorschriften eines anderen EU-
Landes anzupassen.
Gültigkeit der länderspezischen
Bestimmungen
IKEA räumt Ihnen eine spezielle
Garantie ein, die die gesetzlichen
Gewährleistungsrechte, die von Land
zu Land unterschiedlich sein können,
mindestens abdeckt, evt. erweitert.
Allerdings schränken diese Bedingungen
in keiner Weise die landesweit geltenden
Verbraucherrechte ein.
Gültigkeitsbereich
Für Geräte, die in einem EU-Land gekauft
und in ein anderes Land mitgenommen
werden, wird der Kundendienst gemäss
den Garantierichtlinien im neuen Land
übernommen. Eine Verpichtung zur
Durchführung von Leistungen im Rahmen
der Garantie besteht nur dann, wenn
das Gerät gemäß der Montageanleitung
und gemäß der Sicherheitshinweise im
Benutzerhandbuch aufgestellt und installiert
wurde gemäß:
- den technischen Spezikationen des
Landes, in dem der Garantieanspruch
erfolgt;
- den Montageinstruktionen und
Informationen im Benutzerhandbuch.
Der engagierte Kundendienst für IKEA
Geräte
Der autorisierte Kundendienst für IKEA
Geräte steht Ihnen für Fragen oder
Probleme wie folgt zur Verfügung:
Wenn Sie einen Kundendienst im Rahmen
der Garantie benötigen
Bei Fragen zur Installation Ihres IKEA-
Gerätes in den IKEA-Möbelkörpus
(Hinweis: Die Gasinstallation wird von
einem autorisierten Gasfachmann
durchgeführt).
Wenn Sie Fragen zu den Funktionen Ihres
IKEA-Gerätes haben.
Um Ihnen möglichst schnell und
kompetent weiterhelfen zu können,
bitten wir Sie, vorher die Montage und
Gebrauchsanweisung Ihres Gerätes
genauestens durchzulesen.
So erreichen Sie unseren Service
Gehen Sie dazu auf die letzte
Seite dieser Broschüre. Dort
nden Sie eine Übersicht mit den
entsprechenden Telefonnummern
und Kontaktdaten unserer
autorisierten Kundendienste.
DEUTSCH 42
Damit wir Ihnen im Falle einer
Störung jederzeit schnell und
kompetent helfen können, bitten wir
Sie, sich an die in diesem Handbuch
angegebene Service-Rufnummer zu
wenden. Halten Sie dazu bitte die
(8-stellige) IKEA Artikelnummer und
die 12-stellige Servicenummer (auf
dem Geräte-Typschild vermerkt)
Ihres IKEA Gerätes bereit.
KAUF-/AUSLIEFERUNGSBELEG AUF!
Unser Service kann einen
Garantieanspruch nur unter Vorlage
dieses Beleges akzeptieren. Auf dem
Beleg sind auch die Bezeichnung
und (8-stellige) IKEA Artikelnummer
des von Ihnen erworbenen Geräts
vermerkt.
Benötigen Sie weiteren Rat und
Unterstützung?
Bei allen anderen, nicht
kundendienstspezischen Fragen bitten
wir Sie, sich an den Kundenservice im
nächstgelegenen IKEA-Einrichtungshaus
zu wenden. Wir empfehlen Ihnen, vorher
die dem Gerät beigefügten Unterlagen
genauestens durchzulesen.
FRANÇAIS 43
Lire attentivement et conserver pour toute
consultation ultérieure.
Veillez à ne pas chauffer ou utiliser de
matériaux inammables à l'intérieur ou à
proximité du four. Les vapeurs dégagées
seraient susceptibles de provoquer un
incendie ou une explosion.
N'utilisez jamais votre four micro-ondes pour
sécher des textiles, du papier, des épices,
des herbes, du bois, des eurs, des fruits ou
d'autres produits combustibles. Ils pourraient
s'enammer.
Si ce qui se trouve à l'intérieur ou à l'extérieur
du four prenait feu, ou que vous constatez de
la fumée, n'ouvrez pas la porte, mais arrêtez
le four et la ventilation. Débranchez le cordon
d'alimentation ou coupez le courant au
fusible ou au disjoncteur.
Ne cuisez pas les aliments de façon excessive.
Ils pourraient s'enammer.
Ne laissez pas le four sans surveillance,
surtout si vous utilisez du papier, du
plastique ou d'autres matériaux combustibles
pour la cuisson. Le papier peut carboniser ou
brûler et certains plastiques peuvent fondre
lorsqu'ils sont utilisés pour réchauffer des
aliments.
N'utilisez pas de produits chimiques ou de
vapeurs corrosives dans cet appareil. Ce
type de four a été spécialement conçu pour
réchauffer ou cuire des aliments. Il n'est
pas prévu pour un usage industriel ou de
laboratoire.
Œufs
N'utilisez pas votre four micro-ondes pour
cuire ou réchauffer des œufs avec ou sans
coquille, car ils peuvent exploser même si la
cuisson est terminée.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants
de plus de 8 ans et des personnes atteintes
de déciences physiques, sensorielles ou
mentales, ayant une expérience et des
connaissances insufsantes, uniquement si
ces enfants et personnes sont placés sous la
surveillance d'une personne responsable ou
ont reçu des instructions sur l'utilisation en
toute sécurité de l'appareil.
Interdisez aux enfants de jouer avec
l'appareil.
Les opérations d'utilisation, de nettoyage
et d'entretien quotidien ne doivent pas être
réalisées par des enfants, sauf s'ils ont plus de
8 ans et qu'ils sont sous la surveillance d'une
personne responsable.
AVERTISSEMENT ! L'appareil et
ses composants accessibles peuvent
devenir chauds en cours d'utilisation.
Évitez tout contact avec les résistances.
Les enfants de moins de 8 ans doivent
être tenus à distance de l'appareil ou être
surveillés en permanence.
N'utilisez pas le four micro-ondes pour
chauffer des aliments ou des liquides dans
des récipients hermétiques. L'augmentation
de la pression peut les endommager lors de
l'ouverture ou les faire exploser.
Si le cordon d'alimentation doit être
remplacé, utilisez un cordon d'origine
disponible auprès du service après-vente.
Consignes de sécurité 43
Description de l'appareil 45
Bandeau de commande 47
Usage quotidien 48
Nettoyage et entretien 54
Ce qu'il convient de faire si ... 55
Données techniques 56
Installation 58
Dispositif de sécurité de porte 58
Branchements électriques 59
Recommandations importantes pour
la sauvegarde de l'environnement 60
GARANTIE IKEA 61
Consignes de sécurité
Table des matières
FRANÇAIS 44
Le remplacement du cordon d'alimentation
doit uniquement être réalisé par un agent
d'entretien spécialisé.
L'entretien de l'appareil doit uniquement
être effectué par un agents d'entretien
spécialisé. Il est dangereux pour quiconque
ne possédant pas les connaissances requises
d'assurer des opérations d'entretien
ou de réparation impliquant la dépose
des panneaux de protection contre les
expositions à l'énergie des micro-ondes.
Ne démontez aucun panneau.
Contrôlez régulièrement l'état des joints et
de l'encadrement de la porte. Si ces zones
sont endommagées, n'utilisez plus l'appareil
et faites-le réparer par un technicien
spécialisé.
Précautions importantes
Généralités
Cet appareil est conçu uniquement pour une
utilisation à des ns domestiques !
Cet appareil est conçu pour être encastré. Ne
l'utilisez pas en pose libre.
Cet appareil est conçu pour chauffer des
aliments et des boissons. Le séchage
d'aliments ou de textiles et le chauffage
de coussins chauffants, de chaussons,
d'éponges, de serviettes humides et autres
articles similaires peut être à l'origine de
blessures, d'une ignition ou d'un incendie.
Ne faites pas fonctionner l'appareil à vide.
Le cas échéant, un endommagement de
l'appareil risquerait de se produire.
Si vous vous exercez à le programmer, placez
un verre d'eau à l'intérieur. L'eau absorbera
l'énergie des micro-ondes et le four ne sera
pas abîmé.
N'utilisez pas la cavité du four pour y ranger
des objets.
Enlevez les fermetures métalliques des
sachets en papier ou en plastique avant de
les placer dans le four.
Fritures
N'utilisez pas le four micro-ondes pour
frire des aliments, car il ne permet pas de
contrôler la température de l'huile.
An d'éviter de vous brûler, utilisez des gants
isolants ou des maniques pour toucher les
récipients ou les parties du four après la
cuisson.
Liquides
Par exemple, boissons ou eau. Dans un four
à micro-ondes, les liquides peuvent bouillir
sans produire de bulles. Dans ce cas, ils
peuvent déborder brusquement.
Pour éviter ce risque, prenez les précautions
suivantes :
1. Évitez d'utiliser des récipients à bord droit
et col étroit.
2. Remuez le liquide avant de placer le
récipient dans le four et laissez la petite
cuillère dans le récipient.
3. Après avoir chauffé le liquide, attendez
quelques secondes et remuez de nouveau
avant de sortir le récipient du four avec
précaution.
Attention
Reportez-vous systématiquement à un livre
de recettes au micro-ondes pour plus de
détails sur ce type de cuisson. En particulier,
si vous cuisez ou réchauffez des aliments
contenant de l'alcool.
Après avoir réchauffé des aliments pour bébé
(biberons, petits pots), remuez toujours et
vériez la température avant de servir. Vous
assurez ainsi une bonne répartition de la
chaleur et évitez les risques de brûlure ou
d'ébouillantage.
Enlevez la tétine et le couvercle avant de
réchauffer les aliments !
FRANÇAIS 45
Description de l'appareil
Accessoires
Support du plateau tournant
1x
Plaque à pâtisserie
1x
Plateau tournant en verre
1x
Grille métallique
1x
1
2
3
4
1
Bandeau de commande
2
Élément chauffant du gril
3
Éclairage cavité
4
Porte
FRANÇAIS 46
Généralités
De nombreux accessoires sont disponibles
sur le marché. Avant de les acheter, assurez-
vous qu'ils conviennent bien aux micro-
ondes.
Vériez que les ustensiles sont résistants à
la chaleur et perméables aux micro-ondes
avant de les utiliser.
Lorsque vous placez des aliments et des
accessoires dans le four micro-ondes,
assurez-vous que ceux-ci ne sont pas en
contact direct avec l'intérieur du four.
Ceci est particulièrement important pour
les accessoires en métal ou avec des parties
métalliques.
Un contact entre des ustensiles métalliques
et les parois du four en cours de cuisson
peut être à l'origine d'étincelles susceptibles
d'endommager le four.
L'utilisation de papier aluminium pour
protéger des sections restreintes d'aliments
ne pose pas de problème de sécurité dans la
mesure où il n'entre pas en contact avec les
parois intérieures du four.
Assurez-vous toujours que le plateau
tournant peut tourner librement avant de
mettre le four en marche.
Support du plateau tournant
Installez le support du plateau tournant dans
le four.
Utilisez le support du plateau tournant sous
le plateau tournant en verre. Ne placez jamais
d'autres ustensiles que le plateau tournant
directement sur le support.
Plateau tournant en verre
Placez le plateau tournant en verre sur son
support.
Utilisez le plateau tournant en verre pour
tous les types de cuisson. Il permet de
récupérer les jus de cuisson et les particules
d'aliments qui pourraient salir l'intérieur du
four.
Grille métallique
Placez les aliments sur la grille métallique
lorsque vous utilisez la fonction Gril ou
cuisson en combinaison (micro-ondes et
gril).
Plaque à pâtisserie
Utilisez la plaque à pâtisserie uniquement
pour une cuisson avec le mode chaleur
pulsée ou avec la fonction gril. Ne l'utilisez
jamais avec les micro-ondes.
FRANÇAIS 47
Bandeau de commande
1
Bouton Multifonction
2
Touche Stop (Arrêt)
3
Touche Précédent
4
Afchage
5
Touche OK
6
Touche Start (Démarrage)
7
Bouton de réglage
7654321
EXEMPLARISK
GENAST
765
4
321
FRANÇAIS 48
Protection contre une mise en marche du four à
vide / verrouillage de curité
Cette fonction de sécurité automatique est activée
une minute après le retour du four en "mode
veille". [Le four est en mode "veille" lorsque
l'heure est afchée (horloge 24 heures), ou si
l'horloge n'a pas été programmée et que rien
n'est afché sur lcran]. Cela signie que vous
devez ouvrir et refermer la porte pour y introduire
un plat, an d'annuler la sécurité enfants. Sinon
l'afcheur indique "DOOR" (porte).
Refroidissement
Lorsque le four a terminé de fonctionner, il
exécute une procédure de refroidissement. Ceci
est normal. Après cette procédure, le four s'arrête
automatiquement.
Si la température est supérieure à 100 °C,
l'indication HOT et la température actuelle de
la cavité du four s'afchent lorsque le four est en
mode veille. Ne touchez pas la cavité du four
lorsque vous retirez des aliments. Utilisez des
gants de cuisine.
L'avertissementHOT” reste activé jusqu'à ce que
la température de la cavité chute en dessous de
50 °C. La procédure de refroidissement peut être
interrompue, sans aucun dommage pour le four,
via l'ouverture de la porte.
Réglages
Lorsque vous branchez l'appareil pour la
premre fois, vous êtes invité à régler l'horloge.
Après une panne de courant, l'horloge clignote
indiquant qu'il est nécessaire de la régler à
nouveau. Le four est doté d'un certain nombre de
fonctions qui peuvent être réglées en fonction de
votre préférence personnelle.
1 2 3
1. Appuyez sur la touche Stop (Arrêt) jusqu'à
l'afchage de Setting (Réglages) (environ 3 sec).
2. Utilisez le bouton de réglage pour
sélectionner et régler la fonction
Horloge
Sonnerie
ÉCO
Luminosité
3. Appuyez sur la touche Stop (Arrêt) pour
quitter la fonction de réglage et sauvegarder
toutes les modications lorsque vous avez
terminé l'opération.
Horloge
2
4
1
3 5
1. Appuyez sur la touche OK [les deux chiffres
de gauche (heures) se mettent à clignoter].
2. Tournez le bouton de réglage pour régler les
heures.
3. Appuyez sur la touche OK [les deux chiffres
de droite (minutes) se mettent à clignoter].
4. Tournez le bouton de réglage pour régler les
minutes.
5. Appuyez de nouveau sur la touche OK.
L'horloge est rége et fonctionne.
Si vous souhaitez supprimer l'afchage de l'heure
après le réglage de l'horloge, sélectionnez de
nouveau le mode de réglage de l'horloge puis
appuyez sur la touche Stop (Arrêt) pendant le
clignotement des chiffres.
Sonnerie
2
1
3
1. Appuyez sur la touche OK.
2. Tournez le bouton de réglage pour activer ou
désactiver la sonnerie.
3. Appuyez une nouvelle fois sur la touche OK
pour conrmer la modication.
Usage quotidien
FRANÇAIS 49
Eco
2
1
3
1. Appuyez sur la touche OK.
2. Tournez le bouton de réglage pour activer ou
désactiver le réglage ÉCO.
3. Appuyez une nouvelle fois sur la touche OK
pour conrmer la modication.
Lorsque ECO est activé, l'afchage s'éteint
automatiquement au bout d'un moment
pour économiser l'énergie. Il se rallume
automatiquement lors de la sélection d'une
touche ou de l'ouverture de la porte.
Luminosité
2
1
3
1. Appuyez sur la touche OK.
2. Tournez le bouton de réglage pour
sélectionner le niveau de luminosité souhaité.
3. Appuyez une nouvelle fois sur la touche OK
pour conrmer la modication.
Jet Start (Démarrage rapide)
Utilisez cette fonction pour réchauffer rapidement
des aliments à forte teneur en eau, tels que des
bouillons, du café ou du thé.
Avec le bouton de réglage positionné vers le
haut, appuyez sur la touche Start (marrer) pour
activer la fonction Jet Start.
La fonction Jet Start démarre le four à puissance
de micro-ondes maximale pendant 30 secondes.
Chaque nouvelle pression augmente le temps de
30 secondes.
Vous pouvez également augmenter ou diminuer
le temps de cuisson en tournant le bouton de
réglage.
Cuisson et réchauffage avec la fonction micro-
ondes
Utilisez cette fonction pour la cuisson normale
ou le réchauffage rapide d'aliments tels que
légumes, poisson, pommes de terre et viande.
3 51
2
4
1. Tournez le bouton multifonction jusqu'à
l'afchage de la fonction Micro-ondes.
2. Tournez le bouton de réglage pour régler le
niveau de puissance des micro-ondes.
3. Appuyez sur la touche OK pour conrmer
votre sélection.
4. Tournez le bouton de réglage pour régler le
temps de cuisson.
5. Appuyez sur la touche Start (marrage).
Une fois que le processus de cuisson a démarré
, le temps de cuisson peut être augmenté
facilement par paliers de 30 secondes en
appuyant sur la touche Start. Chaque nouvelle
pression augmente le temps de cuisson de 30
secondes.
Vous pouvez également augmenter ou diminuer
le temps de cuisson en tournant le bouton de
réglage.
Le niveau de puissance peut être modié en cours
de cuisson via l'enfoncement du bouton Back
(précédent) suivi par la rotation du bouton de
réglage.
FRANÇAIS 50
Niveau de puissance
Micro-ondes uniquement
Puissance Utilisation suggérée :
900 W chauffage de boissons, eau,
bouillons, café, thé et autres aliments
à haute teneur en eau. Pour les
plats préparés avec des œufs ou
de la crème, choisir une puissance
inférieure.
750 W Cuisson de gumes, viande, etc.
650 W Cuisson de poisson.
500 W Cuisson de plats plus délicats, par
ex. sauces riches en protéines, plats
préparés avec du fromage et des
œufs, ainsi que n de cuisson de
ragoûts.
350 W Cuisson lente de ragoûts,
ramollissement du beurre et du
chocolat.
160 W conlation. Ramollissement de
beurre, de fromages.
90 W Ramollissement de crèmes glacées.
0 W Uniquement en cas d'utilisation du
minuteur.
Combi
Utilisez cette fonction pour cuire des gratins, des
lasagnes, des volailles et des pommes de terre.
71
3
5
2
4 6
1. Tournez le bouton multifonction jusqu'à
l'afchage de la fonction Combi.
2. Tournez le bouton de réglage pour régler le
niveau de puissance du gril.
3. Appuyez sur la touche OK pour
conrmer votre sélection. Vous passez
automatiquement au réglage suivant.
4. Tournez le bouton de réglage pour régler le
niveau de puissance des micro-ondes.
5. Appuyez sur la touche OK pour conrmer
votre sélection.
6. Tournez le bouton de réglage pour régler le
temps de cuisson.
7. Appuyez sur la touche Start (marrage).
La puissance maximum du micro-ondes, lors
de l'utilisation du Gril, est limitée à un niveau
prédéni en usine.
Il est possible d'éteindre les micro-ondes en
réduisant le niveau de puissance de celles-ci à
0 W. Dès que 0 W est atteint, le four passe en
mode Gril uniquement.
Combi
Puissance Utilisation sugrée :
650 W
Cuisson des légumes et des gratins
350 - 500 W Cuisson de volailles et lasagnes
160 - 350 W Cuisson de poisson et de gratins
congelés
160 W Cuisson de la viande
90 W Gratins de fruits
Gril
51
3
2
4
Utilisez cette fonction pour dorer rapidement la
surface des aliments.
1. Tournez le bouton multifonction jusqu'à
l'afchage de la fonction Gril.
2. Tournez le bouton de réglage pour régler le
niveau de puissance du gril.
3. Appuyez sur la touche OK pour
conrmer votre sélection. Vous passez
automatiquement au réglage suivant.
4. Tournez le bouton de réglage pour régler le
temps de cuisson.
5. Appuyez sur la touche Start (marrage).
Placez les aliments sur la grille métallique.
Retournez les aliments pendant la cuisson.
FRANÇAIS 51
Veillez à ce que les ustensiles que vous utilisez
soient à la fois résistants à la chaleur et au four
avant de les utiliser pour griller.
i
IMPORTANT : N'utilisez pas d'ustensiles en
plastique avec la fonction Gril, car ils auront
tendance à fondre. Le bois et le papier doivent
également être évités.
Décongélation automatique (Auto defrost)
Utilisez cette fonction pour décongeler de la
viande, de la volaille, du poisson, des légumes et
du pain.
La fonction AUTO Defrost ne doit être utilisée que
si le poids net des aliments se situe entre 100 g et
3 kg.
Placez toujours les aliments sur le plateau tournant
en verre.
61
3 5
2
4
1. Tournez le bouton multifonction jusqu'à
l'afchage de la fonction Auto Defrost.
2. Tournez le bouton de réglage pour
sélectionner une catégorie d'aliments.
3. Appuyez sur la touche OK pour conrmer
votre sélection.
4. Tournez le bouton de réglage pour
sélectionner le poids.
5. Appuyez sur la touche OK pour conrmer
votre sélection.
6. Appuyez sur la touche Start (marrage).
Poids :
Lors de l'utilisation de cette fonction, vous devez
connaître le poids net des aliments. Le four
calcule automatiquement le temps nécessaire à la
décongélation.
Si le poids des aliments est inférieur ou supérieur
au poids conseillé : pour la décongélation,
procédez comme indiqué au paragraphe
Cuisson et réchauffage aux micro-ondeset
sélectionnez 160 W.
Aliments surgelés :
Pour les aliments dont la temrature est
supérieure à la température de surgélation
(-18 °C), lectionnez un poids inférieur.
Pour les aliments dont la temrature est
inférieure à la température de surgélation
(-18 °C), lectionnez un poids supérieur.
Aliments Conseils
Viande
(100 g - 2,0 kg)
Viande hachée,
côtelettes, steaks ou
rôtis. Retournez les
aliments lorsque le four
vous y invite.
Volaille
(100 g - 3,0 kg)
Poulets entiers, lets ou
morceaux. Retournez
les aliments lorsque le
four vous y invite.
Poisson
(100 g - 2,0 kg)
Poissons entiers, darnes
ou lets. Retournez les
aliments lorsque le four
vous y invite.
Légumes
(100 g - 2,0 kg)
Juliennes, petits pois,
brocolis, etc. Retournez
les aliments lorsque le
four vous y invite.
Pain
(100 g - 2,0 kg)
Pain, petits pains longs
ou ronds. Retournez les
aliments lorsque le four
vous y invite.
Pour les aliments non indiqués dans le tableau
ou de poids inrieur ou supérieur au poids
conseillé, procédez comme indiqué au
paragraphe "Cuisson et réchauffage aux micro-
ondes" et réglez la puissance sur 160 W pour la
décongélation.
i
IMPORTANT : Ne placez pas des aliments
congelés directement sur un plateau
tournant chaud. Placez une assiette entre les
aliments et le plateau tournant.
FRANÇAIS 52
Les aliments congelés, contenus dans des
sachets en plastique, de la pellicule plastique
ou des emballages en carton, pourront être
placés directement dans le four, à condition que
l'emballage n'ait aucune partie en métal (par
exemple, des fermetures métalliques).
Le temps de conlation pend de la forme de
l'emballage. Les paquets plats se décongèlent plus
rapidement qu'un gros bloc.
Séparez les morceaux dès qu'ils commencent à se
décongeler.
Les tranches individuelles se décongèlent plus
facilement.
Enveloppez certaines zones des aliments dans de
petits morceaux de papier aluminium quand elles
commencent à roussir (par exemple, les ailes et les
cuisses de poulet).
Retournez les gros morceaux vers le milieu du
processus de décongélation.
Les aliments bouillis, les ragoûts et les sauces de
viande se conlent mieux s'ils sont remués
durant la décongélation.
Lorsque vous décongelez, il est conseillé de ne pas
décongeler complètement les aliments et de laisser
le processus se conclure pendant le temps de repos.
Quelques minutes de repos après la décongélation
aliorent toujours le résultat, permettant une
répartition uniforme de la temrature dans les
aliments.
Décongélation manuelle (Manual defrost)
Pour une congélation manuelle, procédez
comme pour la "Cuisson et réchauffage aux micro-
ondes" et choisissez une puissance de 160 W.
Examinez les aliments régulrement pour vérier
leur état.
La pratique vous enseignera combien de temps
il faut pour décongeler ou ramollir différentes
quantités.
Micro-ondes - Chaleur pule
Utilisez cette fonction pour la cuisson de rôtis,
volailles, pommes de terre en robe des champs,
plats préparés congelés, gâteaux de Savoie,
pâtisseries, poisson et puddings.
71
3
5
2
4 6
1. Tournez le bouton multifonction jusqu'à
l'afchage de la fonction Micro-ondes -
Chaleur pulsée (la température par défaut et
la puissance des micro-ondes s'afchent).
2. Tournez le bouton de réglage pour
sélectionner la température.
3. Appuyez sur la touche OK pour
conrmer votre sélection. Vous passez
automatiquement au réglage suivant.
4. Tournez le bouton de réglage pour régler le
niveau de puissance des micro-ondes.
5. Appuyez sur la touche OK pour
conrmer votre sélection. Vous passez
automatiquement au réglage suivant.
6. Tournez le bouton de réglage pour régler le
temps de cuisson.
7. Appuyez sur la touche Start (marrage).
Posez toujours les aliments sur la grille métallique
an de permettre la circulation correcte de l'air
autour des aliments. En cours de cuisson, le
temps de cuisson peut être facilement modié à
l'aide du bouton de réglage. Utilisez la touche
Précédent pour revenir au point où vous pouvez
modier le niveau de puissance ou la température
nale. Le niveau de puissance des micro-ondes
peut être déni sur 0 W.
Le niveau de puissance maximum de micro-ondes
lors de l'utilisation de la Chaleur pulsée est limité
à un niveau prédéni en usine.
Micro-ondes - Chaleur pule
Puissance Suggestions d'utilisation des
puissances :
350 W Cuisson de volailles, poisson et
gratins
160 W Cuisson de rôtis
90 W Cuisson de pain et de gâteaux
FRANÇAIS 53
Chaleur pulsée
Utilisez cette fonction pour la cuisson de
meringues, pâtisseries, gâteaux de Savoie,
soufés, volailles et rôtis.
51
3
2
4
1. Tournez le bouton multifonction jusqu'à
l'afchage de la fonction Chaleur pulsée (la
temrature par défaut s'afche).
2. Tournez le bouton de réglage pour
sélectionner la température.
3. Appuyez sur la touche OK pour conrmer
votre sélection.
4. Tournez le bouton de réglage pour régler le
temps de cuisson.
5. Appuyez sur la touche Start (marrage).
Posez toujours les aliments sur la grille métallique
an de permettre la circulation correcte de l'air
autour des aliments.
Utilisez la plaque à pâtisserie pour cuire des
aliments de petite taille, tels que des biscuits et
des petits pains. En cours de cuisson, le temps de
cuisson peut être facilement modié à l'aide du
bouton de réglage. Utilisez la touche Précédent
pour revenir au niveau où vous pouvez modier
la température nale.
Préchauffage
Utilisez cette fonction pour réchauffer le four vide.
Pendant le préchauffage, le four doit toujours être
vide, à l'instar d'un four traditionnel.
3 21
1. Tournez le bouton multifonction jusqu'à
l'afchage de la fonction Préchauffage (la
temrature par défaut s'afche).
2. Tournez le bouton de réglage pour
sélectionner la température.
3. Appuyez sur la touche Start (marrage).
La température actuelle de la cavité s'afche
pendant la procédure de chauffage rapide.
N'introduisez pas les aliments dans le four avant
ou pendant le préchauffage. La forte chaleur
produite risquerait de les brûler. La température
peut être facilement réglée en cours de cuisson
à l'aide du bouton de réglage. Une fois la
temrature réglée atteinte, le four la maintient
pendant 10 minutes avant de s'arrêter.
Introduisez les aliments dans le four pendant ce
laps de temps, puis sélectionnez le mode Chaleur
pulsée ou Micro-ondes + Chaleur pule pour
commencer la cuisson.
Minuterie indépendante
Utilisez cette fonction si vous devez mesurer un
temps avec précision, par exemple pour la cuisson
des œufs ou pour faire lever une pâte avant de la
cuire, etc.
2
1
3
1. Tournez le bouton multifonction jusqu'à
l'afchage de l'indication TIMER (minuterie).
2. Tournez le bouton de réglage pour scier
la durée de cuisson souhaitée.
3. Appuyez sur la touche OK.
Un signal sonore vous avertit lorsque le minuteur
a terminé le compte à rebours.
Si vous appuyez sur la touche Stop ou tournez
le bouton Multifonction avant lan du compte à
rebours, le minuteur se réinitialise.
FRANÇAIS 54
Nettoyage et entretien
L'entretien de cet appareil se limite à son
nettoyage.
Si le four n'est pas maintenu propre,
cela peut entraîner la détérioration de
la surface : la durée de vie de l'appareil
pourra en être affectée et provoquer des
situations de danger.
i
IMPORTANT : N'utilisez en aucun cas de
tampons à récurer en métal, de
nettoyants abrasifs, de tampons en paille de
fer, de chiffons rugueux, etc. Ils risqueraient
en effet d'endommager le bandeau de
commande, ainsi que les surfaces intérieures
et extérieures du four. Utilisez une éponge
avec un détergent doux ou une serviette en
papier avec un nettoyant pour vitres.
Vaporisez le produit sur la serviette en papier.
Ne le vaporisez pas directement sur le four.
À intervalles réguliers, notamment en cas de
débordements, enlevez le plateau tournant,
le support du plateau tournant et essuyez la
base du four.
Ce four est conçu pour fonctionner avec le
plateau tournant.
i
IMPORTANT : Ne mettez pas le four
micro-ondes en marche si le plateau
tournant a été enlevé pour nettoyage.
Utilisez un détergent doux, de l'eau et un
chiffon doux pour nettoyer l'intérieur du four,
les deux faces de la porte et l'encadrement
de la porte.
i
IMPORTANT : Veillez à éviter les
accumulations de graisse et de
particules alimentaires autour de la porte.
En cas de salissures tenaces, faites bouillir
une tasse d'eau dans le four pendant 2 ou 3
minutes. La vapeur facilitera l'élimination des
salissures.
i
IMPORTANT : Ne nettoyez pas votre
four micro-ondes à l'aide d’appareils
de nettoyage à vapeur.
Éliminez les odeurs éventuelles en faisant
bouillir une tasse d'eau avec deux rondelles
de citron , placée sur le plateau tournant.
La résistance du gril ne nécessite aucun
nettoyage dans la mesure où la chaleur
intense brûle toutes les éclaboussures. Il
convient toutefois de nettoyer régulièrement
la voûte du four. Pour ce faire, utilisez du
détergent, de l'eau chaude et une éponge.
Si la fonction Gril n'est pas utilisée
régulièrement, elle doit être activée au moins
10 minutes par mois pour brûler toute trace
d'éclaboussure et réduire ainsi le risque
d'incendie.
Nettoyage au lave-vaisselle
Support du plateau tournant
Plateau tournant en verre
Grille métallique
FRANÇAIS 55
Problème Cause possible Solution
L'appareil ne fonctionne
pas.
Absence d'alimentation ou
appareil non correctement
branché.
Vériez que les fusibles sont en bon état
et que la puissance de l'installation est
adaptée.
La porte n'est pas fermée
correctement.
Ouvrez et refermez la porte avant
d'essayer à nouveau.
Un message s'afche, tel
que : F2, F3C, F7 ou Err2,
Err3, Err5.
Le four a tecté une
anomalie au niveau de l'un
de ses capteurs ou composant
similaire.
Débranchez l'appareil et attendez 10
minutes avant de le rebrancher. Essayez
à nouveau d'actionner le four. Si le
probme persiste, contactez le service
après-vente.
Les aliments ne sont
pas réchauffés de façon
homogène.
Les parties les plusnes, telles
que les extrémités des ailes de
poulet, ne sont pas recouvertes
de papier aluminium.
Enveloppez les parties les plus nes dans
du papier d'aluminium.
Le niveau de puissance
sélectionné était trop élevé.
Sélectionnez un niveau de puissance
inférieur.
Le plateau tournant s'est
arrêté.
Vériez que le plateau tournant et son
support sont installés correctement, et
que les aliments sont placés bien au
centre et n'entrent pas en contact avec
les parois du four.
Les aliments ne tournent
pas.
Le plateau tournant s'est
arrêté.
Vériez que le plateau tournant et son
support sont installés correctement et que
le fond de la cavité est propre.
Service Après-vente
Avant de faire appel au service après-vente :
1. Vériez si vous pouvez remédier par vous-même au problème en suivant les points décrits au
chapitre "Ce qu'il convient de faire si ...".
2. Mettez l'appareil hors tension, puis de nouveau sous tension pour vérier si le problème a été éliminé.
Après avoir effectué ces contrôles, si le problème persiste, adressez-vous au Service Après-vente IKEA.
Sciez toujours les informations suivantes :
- le type de dysfonctionnement ;
- le type et le mole exact du four ;
- le code service (numéro suivant le mot "Service" sur la plaque signalétique) apparaissant sur le
bord intérieur de la cavité du four (visible lorsque la porte est ouverte) ;
- votre adresse compte ;
- votre numéro de téléphone.
Si le four doit être réparé, adressez-vous à un Service Après-vente IKEA.
Vous aurez ainsi la garantie que les pièces défectueuses seront remplacées par des pièces d'origine et
que la réparation de votre appareil sera effectuée correctement.
Ce qu'il convient de faire si ...
FRANÇAIS 56
Caractéristiques techniques
Tension d'alimentation 230 V / 50 Hz
Puissance nominale 2800 W
Fusible 16 A
Puissance MO 900 W
Gril 1600 W
Convection 1200 W
Dimensions externes (HxLxP) 455 x 595 x 565
Dimensions internes de la cavité (HxLxP) 210 x 450 x 420
Les informations techniques gurent sur la
plaque signalétique apposée à l'intérieur de
l'appareil.
FRANÇAIS 57
Données pour les essais et performances de chauffage, conformément à la norme CEI 60705.
La Commission électrotechnique internationale a établi une norme relative à des essais de
performance comparatifs effectués sur différents fours à micro-ondes. Nous recommandons ce
qui suit pour ce four :
Test Quantité Durée approx.
Niveau de
puissance Récipient
12.3.1 1000 g 12 - 13 min 650 W Pyrex 3.227
12.3.2 475 g 5 1/2 min 650 W Pyrex 3.827
12.3.3 900 g 13 - 14 min 750 W Pyrex 3.838
12.3.4 1100 g 28 - 30 min
Chaleur pulsée
190 ºC + 350 W Pyrex 3.827
12.3.5 700 g 28 - 30 min
Chaleur pulsée
175 ºC + 90 W Pyrex 3.827
12.3.6 1000 g 30 - 32 min
Chaleur pulsée
210 ºC + 350 W Pyrex 3.827
13.3 500 g 10 min 160 W
Selon la norme CEI 60350.
La Commission électrotechnique internationale a établi une norme sur les essais de
performance comparatifs effectués sur différents fours. Nous recommandons ce qui suit pour
ce four :
Test Durée approx. Température Four chaud Accessoires
8.4.1 30-35 min 150 °C Non
Plaque à
pâtisserie
8.4.2 18-20 min 170 °C Oui
Plaque à
pâtisserie
8.5.1 33-35 min 160 °C Non Grille métallique
8.5.2 65-70 min 160 -170 °C Oui Grille métallique
REMARQUE : Ces informations sont fournies uniquement à l'intention du technicien qualié.
FRANÇAIS 58
Installation de l'appareil
Lors de l'installation de l'appareil, respectez
les instructions fournies séparément.
Pour déverrouiller la porte avec le dispositif
de sécurité en place, voir la Fig. 1.
Fig. 1
Le dispositif de sécurité de porte peut être
retiré via la procédure illustrée ci-après (voir
Fig. 2).
Fig. 2
Installation
Dispositif de sécurité de la porte du four
FRANÇAIS 59
Avant de brancher l'appareil
Vériez que la tension indiquée sur la plaque
signalétique correspond bien à celle de votre
habitation.
Ne démontez pas les plaques de protection
contre les micro-ondes situées sur les ancs
de la cavité du four. Elles empêchent la
graisse et les particules alimentaires de
pénétrer dans les canaux d'entrée du micro-
ondes.
Avant de commencer l'installation, vériez
que la cavité du four est vide.
Assurez-vous que l'appareil n'est pas
endommagé.
Vériez que la porte ferme correctement et
que le joint de l'encadrement intérieur de
la porte n'est pas endommagé. Enlevez les
accessoires du four et essuyez l'intérieur avec
un chiffon doux et humide.
N'utilisez en aucun cas cet appareil si le
cordon d'alimentation ou la prise de courant
est endommagé, si l'appareil ne fonctionne
pas correctement ou s'il a été endommagé
ou est tombé. Ne plongez jamais le cordon
d'alimentation ou la prise dans l'eau. Éloignez
le cordon des surfaces chaudes. sous peine
d'électrocution, d'incendie ou de risques du
même type.
Après le branchement de l'appareil
Le four ne peut être utilisé que si la porte est
correctement fermée.
La mise à la terre de l'appareil est obligatoire.
Le fabricant décline toute responsabilité en
cas de blessures inigées à des personnes,
à des animaux ou de dommages matériels
qui découleraient du non-respect de cette
obligation.
Le fabricant décline toute responsabilité si
l'utilisateur ne respecte pas ces instructions.
Branchements électriques
FRANÇAIS 60
Recommandations importantes pour la sauvegarde de l'environnement
Les matériaux d'emballage sont entièrement
recyclables comme l'indique le symbole de
recyclage ( ).
Suivez les réglementations locales en vigueur
en matière d'élimination des déchets.
Ne laissez pas les éléments d'emballage
potentiellement dangereux (sachets en
plastique, éléments en polystyrène, etc.) à la
portée des enfants.
Cet appareil porte le symbole du recyclage
conformément à la Directive Européenne
2002/96/CE concernant les Déchets
d'Équipements Électriques et Électroniques
(DEEE ou WEEE). En procédant correctement
à la mise au rebut de cet appareil, vous
contribuerez à empêcher toute conséquence
nuisible pour l’environnement et la santé.
Déclaration de conformité
Cet appareil est destiné à être mis en
contact avec des denrées alimentaires et est
conforme à la réglementation européenne
( ) n° 1935/2004. Il a été conçu, fabriqué
et commercialisé conformément aux
exigences de sécurité de la directive "Basse
Tension" 2006/95/CE (en remplacement
de la directive 73/23/CEE et modications
ultérieures) et aux exigences de protection
de la directive "CEM" 2004/108/CE.
Le symbole présent sur l'appareil ou
sur la documentation qui l’accompagne
indique que ce produit ne peut en aucun
cas être traité comme un déchet ménager.
Il doit être remis à un centre de collecte
des déchets chargé du recyclage des
équipements électriques et électroniques.
La mise au rebut doit être effectuée
conformément aux réglementations locales
en vigueur en matière de protection de
l'environnement.
Pour de plus amples informations sur le
traitement, la récupération et le recyclage
de ce produit, veuillez contacter le service
municipal ou la déchetterie de votre ville, ou
bien encore le magasin où vous avez acheté
le produit.
Avant de mettre l'appareil au rebut,
rendez-le inutilisable en coupant le cordon
d'alimentation, de manière que l'appareil
ne puisse plus être raccordé au réseau
électrique.
FRANÇAIS 61
GARANTIE IKEA
Quelle est la durée de validité de la
garantie IKEA ?
Cette garantie est valable 5 (cinq) ans à
compter de la date d’achat/de livraison
de votre appareil, sauf pour les appareils
de la marque LAGAN pour lesquels une
garantie de 2 (deux) ans est applicable. La
preuve d’achat originale est requise. Les
réparations, effectuées sous garantie ne
prolongent pas la période de garantie de
l’appareil.
Quels sont les appareils n’étant pas
couverts par la garantie de 5 (cinq) ans
IKEA ?
Les appareils portant le nom de LAGAN et
tous les appareils achetés chez IKEA avant
le 1er août 2007.
Qui effectuera la réparation ?
IKEA gère les prestations de service par le
biais de son propre service après-vente ou
par l’un de ses partenaires agréés.
Que couvre la garantie ?
La garantie couvre les défauts de l’appareil
dus à un vice de fabrication (défaut
fonctionnel), à compter de la date d’achat/
de livraison de l’appareil. Cette garantie
ne s’applique que dans le cas d’un usage
domestique.
Les exceptions sont spéciées sous la
rubrique “Qu’est-ce-qui n’est pas couvert
par cette garantie?” Pendant la période
de garantie, les coûts engagés pour
remédier au problème, par exemple les
réparations, les pièces, la main-d’oeuvre et
les déplacements sont couverts, pour autant
que l’appareil soit accessible à des ns de
réparation sans dépenses particulières.
Les dénitions locales actuelles ou les
instructions juridiques en vigueur pour le
pays correspondant sont valables sous
ces conditions. Les pièces remplacées
deviennent la propriété d’IKEA.
Que fera IKEA pour régler le problème?
Le réparateur désigné par IKEA examinera
le produit et décidera, à sa seule discrétion,
s’il est couvert par cette garantie. Si le
réparateur estime que le produit est
couvert, celui-ci, ou un partenaire autorisé,
soit réparera le produit défectueux, soit le
remplacera par un produit identique ou
comparable, à sa seule discrétion.
Qu’est-ce qui n’est pas couvert par cette
garantie?
L’usure normale.
Les dommages occasionnés sciemment
ou par négligence, les dommages
occasionnés à défaut de respecter
les instructions d’utilisation, par
une installation inadéquate ou une
alimentation électrique inadéquate, les
dommages causés par des réactions
chimiques ou électrochimiques, la rouille,
la corrosion ou les dégâts des eaux,
y compris, notamment, les dommages
causés par un excès de calcaire dans
l’eau, les dommages causés par des
conditions environnementales anormales.
Les accessoires utilisés ou usés comme
par ex. les piles et ampoules.
Les éléments non fonctionnels et
décoratifs qui n’affectent pas l’usage
normal de l’appareil, y compris les
rayures et les éventuelles différences de
couleur.
Les dommages provoqués par des
corps étrangers, des substances, le
nettoyage ou le débouchage des ltres,
des systèmes d’écoulement ou des
compartiments pour détergents.
Les dommages occasionnés aux éléments
suivants : vitrocéramique, accessoires,
paniers à vaisselle supérieur et inférieur
et à couverts, tuyaux d’alimentation et de
vidange, joints, ampoules et protections
des ampoules, écrans, boutons,
revêtements et parties de revêtements,
FRANÇAIS 62
sauf s’il est prouvé que ces dommages
sont dus à des vices de fabrication.
Les cas où aucun défaut n’est mis à jour
par le technicien.
Les réparations qui ne sont pas effectuées
par nos réparateurs désignés et/ou un
partenaire contractuel autorisé ou lorsque
des pièces autres que d’origine ont été
utilisées.
Les réparations consécutives à une
installation inadéquate ou non conforme
aux spécications.
L’utilisation impropre de l’appareil et/
ou dans un environnement autre que
domestique, par exemple à des ns
professionnelles.
Les dommages occasionnés par ou
durant le transport. Si un client transporte
personnellement le produit jusqu’à son
domicile ou une autre adresse, IKEA
décline toute responsabilité en cas de
dommages pendant le transport. Si IKEA
livre le produit à l’adresse de livraison
indiquée par le client, tout éventuel
dommage se produisant en cours de
livraison sera couvert par IKEA.
Les frais reliés à l’installation initiale de
l’appareil IKEA.
Si un prestataire de service IKEA ou son
partenaire contractuel agréé répare
ou remplace l’appareil conformément
à la présente garantie, le prestataire
de services ou son partenaire agréé
installera l’appareil réparé ou l’appareil
de remplacement, le cas échéant.
Ces restrictions ne s’appliquent pas aux
interventions correctes d’un spécialiste
qualié utilisant nos pièces d’origine an
d’adapter l’appareil aux spécications
techniques de sécurité d’un autre pays UE.
Loi nationale applicable
La garantie IKEA vous octroie des droits
légaux spéciques, équivalents ou
supérieurs aux droits légaux locaux.
Cependant, ces conditions ne limitent en
aucun cas les droits des consommateurs
décrits dans la législation locale.
Couverture géographique
Pour les appareils achetés dans un pays
européen et emportés dans un autre pays
européen, les interventions seront effectuées
dans le cadre des conditions de garantie
normales dans le nouveau pays.
Lobligation de réparation dans le cadre de
la garantie n’est effective que si l’appareil
est conforme et installé conformément aux :
- spécications techniques du pays dans
lequel la demande d’intervention sous
garantie est introduite ;
- instructions de montage et aux
informations relatives à la sécurité
gurant dans le manuel d’utilisation.
Service Après vente exclusif pour
appareils IKEA
Le Service après-vente agréé pour les
appareils IKEA est à votre disposition pour
les questions/demandes suivantes :
Faire une demande d’intervention sous
garantie
Demander des clarications au sujet de
l’installation des appareils IKEA dans les
meubles de cuisine IKEA
(Remarque : L’installation de gaz doit être
réalisée par un installateur agréé)
Demander des clarications au sujet du
fonctionnement des appareils IKEA
An de vous garantir la meilleure
assistance possible, nous vous prions de lire
attentivement les instructions d’assemblage
et/ou le mode d’emploi avant de nous
contacter.
Comment nous joindre en cas de besoin
Veuillez utiliser uniquement le
numéro de téléphone spécique
à votre pays, donné dans la liste
en dernière page de ce livret de
garantie.
FRANÇAIS 63
Dans le but de vous fournir un service
après-vente plus rapide, utilisez les
numéros spéciques repris sur ce
livret de garantie et citez toujours
le numéro d’article IKEA (numéro
composé de 8 chiffres) de l’appareil
pour lequel vous avez besoin
d’assistance ainsi que le code service
à 12 chiffres, indiqués sur la plaque
signalétique de votre appareil.
CONSERVEZ VOTRE PREUVE
D’ACHAT !
La preuve de votre achat est
nécessaire pour l’application de la
garantie.Le nom et le numéro d’article
(code à 8 chiffres) IKEA de chaque
appareil acheté gurent également sur
la preuve d’achat.
Besoin d’une assistance supplémentaire ?
Pour toute question additionnelle en dehors
du service après-vente de vos appareils,
contactez le call center de votre magasin
IKEA. Nous vous recommandons de lire
attentivement toute la documentation
fournie avec l’appareil avant de nous
contacter.
ITALIANO 64
Leggere con attenzione e conservare per
riferimento futuro.
Non riscaldare o usare materiali inammabili
all'interno o vicino al forno. I vapori
potrebbero causare pericolo d'incendio o di
esplosione.
Non usare il forno a microonde per asciugare
tessuti, carta, spezie, erbe, legno, ori, frutta
o altro materiale combustibile. Potrebbe
insorgere un rischio di incendio.
Se il materiale all'interno o all'esterno del
forno dovesse inammarsi o generare fumo,
tenere chiuso lo sportello e spegnere il forno.
Staccare la spina dalla presa di corrente
o disinserire l'alimentazione generale sul
quadro elettrico.
Non cuocere eccessivamente gli alimenti.
Potrebbe insorgere un rischio di incendio.
Non lasciare il forno incustodito,
specialmente quando si usano carta, plastica
o altri materiali combustibili durante il
processo di cottura. La carta potrebbe
carbonizzarsi o bruciare e alcuni tipi di
plastica potrebbero sciogliersi con il calore.
Non usare prodotti chimici o vapori corrosivi
in questo apparecchio. Questo tipo di forno
è progettato per il riscaldamento o la cottura
di alimenti. Non deve essere usato per scopi
industriali o di laboratorio.
Uova
Non usare il forno a microonde per cucinare
o riscaldare uova intere, con o senza guscio,
poiché potrebbero esplodere (anche dopo il
processo di riscaldamento a microonde).
Questo apparecchio può essere usato
da bambini di età superiore a 8 anni e
da persone con ridotte capacità siche,
sensoriali o mentali o con esperienza e
conoscenza inadeguate, solo se sono
sorvegliati o se è stato loro insegnato come
usare l'apparecchio in condizioni di sicurezza
e se sono a conoscenza dei pericoli che può
comportare.
I bambini non devono giocare con
l'apparecchio.
La pulizia e la manutenzione non devono
essere effettuate da bambini, a meno
che abbiano più di 8 anni e non siano
sorvegliati da adulti.
AVVERTENZA! L'apparecchio e i
suoi componenti accessibili diventano
caldi durante l'uso.
Fare attenzione a non toccare le resistenze.
I bambini di età inferiore a 8 anni devono
essere tenuti lontani dall'apparecchio a meno
che non siano sempre controllati.
Non usare il forno a microonde per
riscaldare alimenti o liquidi in contenitori
sigillati. L'aumento di pressione potrebbe
causare danni o esplosioni all'apertura del
contenitore.
Il cavo di alimentazione deve essere
sostituito solo con un cavo originale,
disponibile tramite la rete di assistenza.
Il cavo di alimentazione deve essere
sostituito solo da personale specializzato.
Gli interventi di assistenza devono essere
effettuati esclusivamente da tecnici
qualicati. È pericoloso per qualunque
persona non qualicata effettuare operazioni
di assistenza o riparazione che comportino
la rimozione dei pannelli di copertura, in
Informazioni di sicurezza 64
Descrizione del prodotto 66
Pannello comandi 68
Uso giornaliero 69
Pulizia e manutenzione 75
Cosa fare se... 76
Dati tecnici 77
Installazione 79
Dispositivo di sicurezza dello sportello 79
Collegamento elettrico 80
Consigli per la salvaguardia dell'ambiente 81
GARANZIA IKEA 82
Informazioni di sicurezza
Sommario
ITALIANO 65
quanto tali pannelli forniscono la protezione
necessaria contro l'energia delle microonde.
Non rimuovere nessun pannello di copertura.
Le guarnizioni dello sportello e le zone
circostanti devono essere controllate
periodicamente. In caso di danni, non
utilizzare l'apparecchio nché non sia stato
riparato da un tecnico qualicato.
Precauzioni importanti
Istruzioni generali
Questo apparecchio è destinato
esclusivamente all'uso domestico.
Questo apparecchio è di tipo ad incasso. Non
deve essere utilizzato a libera installazione.
Questo apparecchio deve essere utilizzato
per il riscaldamento di alimenti e bevande.
L'asciugatura di alimenti o indumenti e il
riscaldamento di pad riscaldanti, ciabatte,
spugne, panni bagnati e simili può provocare
rischio di lesioni o incendio.
Non deve mai essere messo in funzione
senza alimenti. Questo tipo di utilizzo può
danneggiare l'apparecchio.
Per provare il funzionamento del forno,
inserire un bicchiere d'acqua. L'acqua
assorbirà le microonde e il forno non verrà
danneggiato.
Non usare l'interno del forno come dispensa.
Togliere i ferretti di chiusura dai sacchetti
di plastica o di carta prima di introdurli nel
forno.
Frittura a bagno d'olio
Non usare il forno a microonde per cucinare
piatti fritti perché è impossibile controllare la
temperatura dell'olio.
Per evitare di bruciarsi, usare sempre presine
o guanti da forno prima di toccare i recipienti
o le parti del forno.
Liquidi
Ad es. bevande o acqua. Quando si
riscaldano liquidi come bevande o acqua,
questi si possono surriscaldare oltre il punto
di ebollizione senza che appaiano bollicine,
determinando un traboccamento improvviso
di liquido bollente.
Per prevenire questa eventualità, procedere
come segue:
1. Evitare l'uso di contenitori a collo stretto.
2. Mescolare il liquido prima di introdurre il
recipiente nel forno e lasciarvi immerso un
cucchiaino.
3. Dopo il riscaldamento, lasciar riposare
brevemente il liquido e mescolarlo
nuovamente prima di estrarre il recipiente
dal forno.
Precauzioni speciali
Per maggiori informazioni consultare un
ricettario per forno a microonde. Questo vale
soprattutto se gli alimenti da cuocere o da
riscaldare contengono alcool.
Dopo aver riscaldato gli alimenti per
bambini o liquidi nel biberon, oppure in
contenitori per omogeneizzati, agitare e
controllare sempre la temperatura prima di
servire. Questo permette di ottenere una
distribuzione più omogenea del calore e di
evitare scottature.
Togliere il coperchio e la tettarella dal
biberon prima di riscaldarli!
ITALIANO 66
Descrizione dell'apparecchio
Accessori
Supporto per piatto rotante
1x
Teglia da forno
1x
Piatto rotante di vetro
1x
Griglia di cottura
1x
1
2
3
4
1
Pannello comandi
2
Resistenza grill
3
Luce del forno
4
Sportello
ITALIANO 67
Istruzioni generali
In commercio sono disponibili diversi
accessori. Prima di acquistarli, accertarsi che
siano idonei alla cottura a microonde.
Assicurarsi che gli utensili usati siano
resistenti al calore del forno e che
permettano il passaggio delle microonde.
Quando si introducono alimenti e accessori
nel forno a microonde, accertarsi che non
tocchino le pareti interne del forno.
Questa precauzione è particolarmente
importante per gli accessori metallici o con
componenti metallici.
Se gli accessori metallici vengono a contatto
con le pareti interne mentre il forno è in
funzione, si produrranno scintille ed il forno
potrebbe subire danni.
Per coprire in parte gli alimenti è possibile
usare fogli di alluminio purché non entrino in
contatto con le pareti interne del forno.
Assicurarsi sempre che il piatto rotante sia
in grado di ruotare liberamente prima di
avviare il forno.
Supporto per piatto rotante
Montare il supporto per il piatto rotante nel
forno.
Servirsi dell'apposito supporto per
appoggiare il piatto rotante in vetro. Non
appoggiare altri utensili sopra il supporto per
il piatto rotante.
Piatto rotante di vetro
Appoggiare il piatto rotante in vetro
sull'apposito supporto.
Il piatto rotante in vetro può essere
utilizzato in tutte le modalità di cottura. Il
piatto rotante raccoglie i sughi di cottura
e le particelle di cibo che altrimenti
macchierebbero e sporcherebbero l'interno
del forno.
Griglia di cottura
Usare la griglia con la funzione Grill o
cottura combinata (microonde e grill).
Teglia da forno
Usare il piatto da forno per la cottura
con la sola funzione Aria Ventilata o con
la funzione Griglia. Non usarla mai in
combinazione con le microonde.
ITALIANO 68
Pannello comandi
1
Manopola multifunzione
2
Tasto Stop
3
Tasto Indietro
4
Display
5
Tasto OK
6
Tasto Start
7
Manopola di regolazione
7654321
EXEMPLARISK
GENAST
765
4
321
ITALIANO 69
Protezione anti-avvio/Blocco tasti
Questa funzione di sicurezza si attiva
automaticamente un minuto dopo che il forno
si è commutato in modalità "standby". (Il
forno si trova in modalità "standby" quando
è visualizzato l'orologio a 24 ore oppure, se
l'orologio non è stato impostato, quando il
display non mostra nessuna indicazione).
Aprire e richiudere lo sportello, ad esempio
per introdurre un piatto, per rilasciare il blocco
di sicurezza. Altrimenti, sul display apparirà la
dicitura "DOOR" (SPORTELLO).
Raffreddamento
Al termine di una funzione, il forno può eseguire
una procedura di raffreddamento. Questo ciclo
fa parte del funzionamento normale. Alla ne
del ciclo di raffreddamento, il forno si spegne
automaticamente.
Quando il forno è in modalità stand-by e la
temperatura è superiore a 100°C, vengono
visualizzate la scritta "HOT" (CALDO) e la
temperatura attuale del forno. Non toccare la
parte interna del forno nel rimuovere gli alimenti.
Usare guanti da forno.
L'avvertenza "HOT" (CALDO) rimane attiva no
a che la temperatura della parte interna del
forno non è inferiore a 50°C.
Il ciclo di raffreddamento può essere interrotto
senza provocare danni al forno aprendo lo
sportello.
Impostazioni
Quando l'apparecchio viene collegato alla
corrente per la prima volta, viene richiesto di
impostare l'orologio.
Dopo un'interruzione di corrente l'orologio
lampeggia e deve essere reimpostato.
Il forno è dotato di alcune funzioni che possono
essere impostate secondo le preferenze
personali.
1 2 3
1. Premere il tasto Stop nché non viene
visualizzata l'opzione Impostazioni (per circa
3 sec.).
2. Usare la manopola di regolazione per
scegliere una delle impostazioni seguenti da
regolare
Clock (Orologio)
Sound (Segnale acustico)
ECO
Brightness (Luminosità)
3. Premete il pulsante Stop per uscire dalla
funzione impostazioni e salvare le modiche.
Clock (Orologio)
2
4
1
3 5
1. Premere il tasto OK (le cifre a sinistra, ossia le
ore, lampeggiano).
2. Ruotare la manopola di regolazione per
impostare le ore.
3. Premere il tasto OK (le due cifre a destra,
ossia i minuti, lampeggiano).
4. Ruotare la manopola di regolazione per
impostare i minuti.
5. Premere di nuovo il tasto OK.
Utilizzo quotidiano
ITALIANO 70
L'orologio è impostato ed è in funzione.
Per togliere la funzione orologio dal display dopo
averla programmata, selezionare nuovamente la
modalità di impostazione dell'orologio e premere
il tasto Stop quando le cifre lampeggiano.
Sound (Segnale acustico)
2
1
3
1. Premere il tasto OK.
2. Ruotare la manopola di regolazione per
attivare o disattivare il segnale acustico.
3. Premere nuovamente il tasto OK per
confermare la modica.
Eco
2
1
3
1. Premere il tasto OK.
2. Ruotare la manopola di regolazione per
attivare o disattivare l'impostazione ECO.
3. Premere nuovamente il tasto OK per
confermare la modica.
Quando è attiva la funzione ECO, il display si
spegne automaticamente dopo alcuni secondi
per risparmiare energia. Si riaccende quindi
automaticamente premendo un tasto o aprendo
lo sportello.
Brightness (Luminosità)
2
1
3
1. Premere il tasto OK.
2. Ruotare la manopola di regolazione per
impostare il livello di luminosità preferito.
3. Premere nuovamente il tasto OK per
confermare la modica.
Funzione Jet Start
Questa funzione permette di riscaldare
rapidamente alimenti ad alto contenuto d'acqua
come minestre, caf o tè.
Con la manopola in posizione verticale,
premere il tasto Start per avviare la funzione
Jet Start. Il tasto Jet Start permette di avviare
automaticamente il forno a microonde alla
massima potenza e il tempo di cottura impostato
a 30 secondi. Ad ogni pressione successiva, il
tempo aumenta di 30 secondi.
È inoltre possibile aumentare o ridurre il tempo
ruotando la manopola di regolazione.
Cottura e riscaldamento a microonde
Utilizzare questa funzione per le normali
operazioni di cottura e riscaldamento di verdure,
pesce, patate e carne.
3 51
2
4
1. Ruotare la manopola multifunzione
nché non viene visualizzata la funzione
Microonde.
2. Ruotare la manopola di regolazione
per impostare il livello di potenza delle
microonde.
3. Premere il tasto OK per confermare la
selezione.
4. Ruotare la manopola di regolazione per
impostare il tempo di cottura.
5. Premere il tasto Start.
ITALIANO 71
Una volta avviato il processo di cottura, il tempo
di cottura può essere facilmente incrementato di
ulteriori 30 secondi, premendo il tasto Start. Ogni
successiva pressione determina un incremento del
tempo di cottura di ulteriori 30 secondi.
È inoltre possibile aumentare o ridurre il tempo
ruotando la manopola di regolazione.
Per modicare il livello di potenza durante la
cottura premere il tasto Back (Indietro), quindi
ruotare la manopola di regolazione.
Livello di potenza
Solo microonde
Potenza
Uso consigliato:
900 W
Riscaldamento di bevande, acqua,
zuppe non dense, caffè, tè o
altri alimenti ad alto contenuto
d'acqua. Se l'alimento contiene
uova o panna, scegliere una
potenza inferiore.
750 W
Cottura di verdure, carne, ecc.
650 W
Cottura di pesce.
500 W
Cottura accurata di salse molto
proteiche, piatti a base di uova
e formaggio e per terminare la
cottura di piatti in umido.
350 W
Cottura lenta di stufati,
scioglimento di burro e cioccolata.
160 W
Scongelamento. Per ammorbidire
burro e formaggi.
90 W
Ammorbidimento di gelati.
0 W
Per l'uso del solo timer.
Combi
Usare questa funzione per cuocere pietanze
gratinate, lasagne, pollame e patate al forno.
71
3
5
2
4 6
1. Ruotare la manopola multifunzionenc
non viene visualizzata la funzione Combi.
2. Ruotare la manopola di regolazione per
impostare il livello di potenza del grill.
3. Premere il tasto OK per confermare la
selezione. Si passa automaticamente alla
funzione successiva.
4. Ruotare la manopola di regolazione
per impostare il livello di potenza delle
microonde.
5. Premere il tasto OK per confermare la
selezione.
6. Ruotare la manopola di regolazione per
impostare il tempo di cottura.
7. Premere il tasto Start.
Il livello massimo di potenza delle microonde
durante l'uso della funzione Grill è limitato al
livello impostato in fabbrica.
È possibile disattivare le microonde riducendo
il livello di potenza delle microonde a 0 W. Al
raggiungimento di questo valore, il forno si
commuta sulla modalità solo Grill.
Combi
Potenza Uso consigliato:
650 W Cottura di verdure gratinate
350 - 500 W Cottura pollame e lasagne
160 - 350 W Cottura pesce e gratin
surgelati
160 W Cottura di carne
90 W Gratinatura di frutta
Grill
51
3
2
4
Utilizzare questa funzione per dorare
rapidamente la supercie delle pietanze.
1. Ruotare la manopola multifunzionenc
non viene visualizzata la funzione Grill.
2. Ruotare la manopola di regolazione per
impostare il livello di potenza del grill.
ITALIANO 72
3. Premere il tasto OK per confermare la
selezione. Si passa automaticamente alla
funzione successiva.
4. Ruotare la manopola di regolazione per
impostare il tempo di cottura.
5. Premere il tasto Start.
Disporre il cibo sulla griglia. Girare gli alimenti
durante la cottura.
Accertarsi che gli utensili utilizzati siano
termoresistenti e idonei all'uso per la cottura in
forno.
i
IMPORTANTE: non usare utensili di plastica
con la funzione Grill, in quanto il calore
sviluppato li scioglierebbe. Anche la carta o il
legno sono sconsigliati.
Auto defrost (Scongelamento automatico)
Utilizzare questa funzione per scongelare carne,
pollo, pesce, verdure e pane.
Lo scongelamento automatico dovrebbe essere
usato solo se il peso netto è compreso fra 100 g
e 3 kg.
Disporre sempre il cibo sul piatto rotante in vetro.
61
3 5
2
4
1. Ruotare la manopola multifunzione
nché non viene visualizzata la funzione
Scongelamento automatico.
2. Ruotare la manopola di regolazione per
selezionare la categoria di alimento.
3. Premere il tasto OK per confermare la
selezione.
4. Ruotare la manopola di regolazione per
impostare il peso.
5. Premere il tasto OK per confermare la
selezione.
6. Premere il tasto Start.
Peso:
Per questa funzione è necessario indicare il
peso netto dell'alimento. Il forno calcolerà
automaticamente il tempo necessario per
terminare la procedura.
Se il peso è superiore o inferiore a quello
raccomandato: seguire la procedura descritta
in "Cottura e riscaldamento a microonde"
e scegliere la potenza 160 W per lo
scongelamento.
Alimenti surgelati:
Se l'alimento ha una temperatura più alta di
quella di surgelamento (-18 °C), selezionare un
peso inferiore.
Se l'alimento ha una temperatura più bassa di
quella di surgelamento (-1C), selezionare un
peso superiore.
Alimento Suggerimenti
Carne
(100 g - 2 kg)
Carne macinata,
braciole, bistecche o
arrosti. Girare quando
viene richiesto.
Pollame
(100 g - 3,0 kg)
Pollo intero, a pezzi o
a letti. Girare quando
viene richiesto.
Pesce
(100 g - 2 kg)
Intero, a tranci o a
letti. Girare quando
viene richiesto.
Verdure
(100 g - 2 kg)
Verdure miste, piselli,
broccoli, ecc. Girare
l'alimento quando
viene chiesto di farlo.
Pane
(100 g - 2 kg)
Pagnotte, focaccine o
panini. Girare quando
viene richiesto.
Per i cibi non elencati in questa tabella, o di
peso inferiore o superiore a quello consigliato,
seguire la procedura descritta in "Cottura e
riscaldamento a microonde" e scegliere la
potenza di 160 W per lo scongelamento.
ITALIANO 73
i
IMPORTANTE: Non disporre alimenti
congelati direttamente sul piatto rotante
caldo. Disporre un normale piatto tra gli alimenti
e il piatto rotante caldo.
Gli alimenti congelati in confezioni di plastica o
cartone possono essere introdotti direttamente
nel forno, purché la confezione non contenga
parti metalliche (es. ferretti di chiusura).
La forma della confezione inuisce sui tempi di
scongelamento. Le confezioni di basso spessore
si scongelano p rapidamente rispetto a quelle
p spesse.
Separare gli alimenti quando iniziano a
scongelarsi.
Le porzioni separate si scongelano più
rapidamente.
Se durante lo scongelamento si nota che alcune
parti degli alimenti iniziano a cuocersi (es. cosce
o ali di pollo), è bene coprirle con una pellicola di
alluminio.
Girare i pezzi p grossi a metà del tempo di
scongelamento.
Gli alimenti lessati, gli stufati e i ragù di carne si
scongelano meglio se vengono mescolati di tanto
in tanto durante del processo.
Per un risultato ottimale, è preferibile non
scongelare completamente l'alimento e
prevedere un tempo di riposo adeguato.
È preferibile considerare sempre un tempo di
riposo di alcuni minuti dopo lo scongelamento,
onde garantire una distribuzione uniforme della
temperatura interna.
Scongelamento manuale
Seguire la procedura descritta per "Cottura e
riscaldamento a microonde" e scegliere il livello
di potenza 160 W per scongelare manualmente.
Controllare regolarmente l'alimento.
Con l'esperienza si apprenderanno i tempi
corretti per le diverse quantità.
MW-Forced air (MW-Termoventilato)
Usare questa funzione per cuocere arrosti di
carne, pollame, patate, piatti surgelati, torte tipo
pan di Spagna, pasticceria, pesce e dolci.
71
3
5
2
4 6
1. Ruotare la manopola multifunzioneno
alla funzione MW-Termoventilato (vengono
visualizzate la temperatura predenita e la
potenza delle microonde).
2. Ruotare la manopola di regolazione per
impostare la temperatura.
3. Premere il tasto OK per confermare la
selezione. Si passa automaticamente alla
funzione successiva.
4. Ruotare la manopola di regolazione
per impostare il livello di potenza delle
microonde.
5. Premere il tasto OK per confermare la
selezione. Si passa automaticamente alla
funzione successiva.
6. Ruotare la manopola di regolazione per
impostare il tempo di cottura.
7. Premere il tasto Start.
Disporre sempre gli alimenti sulla griglia per
favorire un'adeguata circolazione dell'aria.
Una volta avviato il processo di riscaldamento
il tempo di cottura può essere facilmente
modicato ruotando la manopola di regolazione.
Usare il pulsante Indietro per cambiare il livello
di potenza o la temperatura nale. Il livello di
potenza delle microonde può essere impostato
a 0 W.
Il livello massimo possibile di potenza delle
microonde durante l'uso dell'aria ventilata
combinata è limitato al livello impostato in
fabbrica.
MW-Termoventilato
Potenza Potenza consigliata:
350 W Cottura pesce e gratin surgelati
160 W Cottura di arrosti
90 W Cottura di pane e torte
ITALIANO 74
Forno ventilato
Utilizzare questa funzione per cuocere meringhe,
pasticcini, torte tipo pan di Spagna, soufé,
pollame e arrosti di carne.
51
3
2
4
1. Ruotare la manopola multifunzioneno alla
funzione Termoventilato (viene visualizzata la
temperatura predenita).
2. Ruotare la manopola di regolazione per
impostare la temperatura.
3. Premere il tasto OK per confermare la
selezione.
4. Ruotare la manopola di regolazione per
impostare il tempo di cottura.
5. Premere il tasto Start.
Disporre sempre gli alimenti sulla griglia per
favorire un'adeguata circolazione dell'aria.
Utilizzare il piatto da forno per la cottura di
piccoli pezzi, come biscotti o panini. Una volta
avviato il processo di riscaldamento il tempo
di cottura può essere facilmente modicato
ruotando la manopola di regolazione. Utilizzare
il tasto Indietro per tornare al punto in cui è
possibile cambiare la temperatura nale.
Preriscaldamento
Usare questa funzione per preriscaldare il forno
vuoto.
Il preriscaldamento deve sempre avvenire a
forno vuoto, come per la normale cottura nel
forno convenzionale.
3 21
1. Ruotare la manopola multifunzioneno alla
funzione Preriscaldamento (viene visualizzata
la temperatura predenita).
2. Ruotare la manopola di regolazione per
impostare la temperatura.
3. Premere il tasto Start. Durante il processo di
riscaldamento rapido, viene visualizzata la
temperatura corrente del forno.
Non introdurre gli alimenti nel forno prima o
durante il preriscaldamento. Il calore intenso
potrebbe farlo bruciare. Una volta avviato il
processo di riscaldamento, la temperatura può
essere facilmente regolata ruotando l'apposita
manopola. Una volta raggiunta la temperatura
impostata, il forno la mantiene automaticamente
per 10 minuti prima di spegnersi.
Durante questo intervallo di tempo introdurre gli
alimenti e selezionare Termoventilato oppure
MW+Termoventilato per avviare la cottura.
Timer
Utilizzare questa funzione per indicare sul timer
di cucina il tempo desiderato, ad esempio per
cuocere uova o far lievitare la pasta prima di
cuocerla e così via.
2
1
3
1. Ruotare la manopola multifunzionenc
non viene visualizzato TIMER.
2. Ruotare la manopola di regolazione per
impostare il tempo desiderato sul timer.
3. Premere il tasto OK.
Allo scadere del tempo impostato, il forno emette
un segnale acustico.
Premendo il tasto Stop o ruotando la manopola
multifunzione prima dello scadere del tempo
selezionato sul timer, questo viene azzerato.
ITALIANO 75
Pulizia e manutenzione
La pulizia è la sola manutenzione
normalmente richiesta.
La mancata esecuzione delle operazioni
di pulizia periodiche può provocare
deterioramenti della supercie, che possono
inuenzare negativamente la durata
dell'apparecchio e causare situazioni di
pericolo.
i
IMPORTANTE: non utilizzare pagliette
metalliche, detergenti aggressivi, panni
abrasivi, ecc,. che possono danneggiare la
mascherina, l'interno e l'esterno del forno.
Usare una spugna con un detergente neutro
o un panno carta con un detergente spray
per vetri. Applicare il prodotto spray per vetri
su un panno carta.
Non spruzzare il prodotto direttamente sul
forno.
Ad intervalli regolari, specialmente se si sono
vericati traboccamenti, rimuovere il piatto
rotante e il relativo supporto e pulire la base
del forno.
Questo forno è stato progettato per operare
con il piatto rotante alloggiato nella sua sede.
i
IMPORTANTE: non far funzionare il
forno quando il piatto rotante è stato
rimosso per essere pulito.
Usare un detergente neutro, acqua e un
panno morbido per pulire le superci interne
e la parte interna ed esterna e i giunti dello
sportello.
i
IMPORTANTE: non lasciare che si
formino depositi di grasso o di cibo
attorno allo sportello.
Per le macchie tenaci, far bollire una tazza
colma d'acqua nel forno per 2 o 3 minuti. Il
vapore ammorbidirà lo sporco.
i
IMPORTANTE: per la pulizia del forno a
microonde, non utilizzare apparecchi a
vapore.
Gli odori all'interno del forno possono essere
eliminati introducendo una tazza di acqua e
succo di limone e facendola bollire per alcuni
minuti.
Il grill non necessita di alcuna pulizia perché
il calore intenso brucia direttamente la
sporcizia, mentre la parete superiore del
forno deve essere pulita regolarmente. Per
eseguire questa operazione, si consiglia di
utilizzare una spugna con acqua calda e
detersivo liquido.
Se la funzione Grill non viene usata
regolarmente, è opportuno avviarla per
10 minuti una volta al mese per bruciare gli
eventuali residui sulla serpentina.
Componenti lavabili in lavastoviglie
Supporto per piatto rotante
Piatto rotante di vetro
Griglia di cottura
ITALIANO 76
Problema Possibile causa Soluzione
L'apparecchio non
funziona.
L'apparecchio non è
collegato alla rete elettrica.
Controllare i fusibili e accertarsi che non
manchi la corrente.
Lo sportello non è chiuso. Prima del riavvio, aprire e richiudere lo
sportello.
Viene visualizzato un
messaggio, per es.: F2,
F3C, F7 o Err2, Err3, Err5.
Il forno ha riconosciuto che
si è vericato un guasto in
uno dei sensori o qualcosa
di simile.
Scollegare il forno, aspettare una
decina di minuti, poi tentare di riavviare
il forno. Se il problema persiste,
contattare il Servizio Assistenza.
Gli alimenti non sono
riscaldati in modo
uniforme.
Parti molto sottili, come le
estremità delle ali di pollo e
simili, non sono coperte.
Coprire le parti più sottili con una
pellicola di alluminio.
Gli alimenti sono stati
riscaldati a un livello di
potenza troppo elevato.
Scegliere un livello di potenza inferiore.
Il piatto rotante si è fermato. Controllare che il piatto rotante e
l'apposito supporto siano posizionati
correttamente e che gli alimenti siano
posti al centro e non tocchino le pareti
del forno.
Gli alimenti non ruotano. Il piatto rotante si è fermato. Controllare che il piatto rotante e
l'apposito supporto siano posizionati
correttamente e che il fondo del forno
sia pulito.
Servizio Assistenza
Prima di contattare il Servizio Assistenza:
1. Vericare se non è possibile eliminare da soli gli inconvenienti (vedere il prospetto "Cosa fare, in
caso di...").
2. Spegnere e riaccendere l'apparecchio per accertarsi che l'inconveniente sia stato risolto.
Se dopo i suddetti controlli l'inconveniente permane, contattare il Servizio Assistenza IKEA più vicino.
Indicare sempre:
- tipo di difetto;
- tipo e modello esatto del forno;
- codice di assistenza (il numero indicato dopo la parola "Service" sulla targhetta ) posto sul
bordo interno della cavità del forno (visibile quando lo sportello è aperto);
- il vostro indirizzo completo;
- il vostro numero telefonico.
Qualora si renda necessaria una riparazione, rivolgersi ad un Centro
di Assistenza IKEA (a garanzia dell'utilizzo di pezzi di ricambio
originali e di una corretta riparazione).
Cosa fare se...
ITALIANO 77
Dati tecnici
Tensione di alimentazione 230 V/50 Hz
Potenza nominale 2800 W
Fusibile 16 A
Potenza di uscita microonde 900 W
Grill 1600 W
Convezione 1200 W
Dimensioni esterne (AxLxP) 455 x 595 x 565
Dimensioni interne (AxLxP) 210 x 450 x 420
I dati tecnici si trovano nella targhetta matricola
all'interno dell'apparecchio.
ITALIANO 78
Dati per verica prestazioni riscaldamento in conformità alla IEC 60705.
La Commissione Elettrotecnica Internazionale (IEC) ha messo a punto una prova standard per
valutare le prestazioni di riscaldamento dei forni a microonde. Per questo forno si raccomanda
quanto segue:
Prova Quantità Tempo appross.
Livello di
potenza Contenitore
12.3.1 1000 g 12 - 13 min 650 W Pyrex 3.227
12.3.2 475 g 5 1/2 min 650 W Pyrex 3.827
12.3.3 900 g 13 - 14 min 750 W Pyrex 3.838
12.3.4 1100 g 28 - 30 min
Termoventilato
190 ºC + 350 W Pyrex 3.827
12.3.5 700 g 28 - 30 min
Termoventilato
175 ºC + 90 W Pyrex 3.827
12.3.6 1000 g 30 - 32 min
Termoventilato
210 ºC + 350 W Pyrex 3.827
13.3
500 g 10 min 160 W
Conforme alla norma IEC 60350.
La Commissione Elettrotecnica Internazionale ha messo a punto una prova di riscaldamento
standard per valutare le prestazioni di riscaldamento dei forni. Per questo forno si raccomanda
quanto segue:
Prova Tempo appross. Temperatura
Forno
preriscaldato Accessori
8.4.1 30 - 35 min 150 °C No Teglia da forno
8.4.2 18 - 20 min 170 °C
Teglia da forno
8.5.1 33 - 35 min 160 °C No Griglia di cottura
8.5.2 65 - 70 min 160-170°C Griglia di cottura
NOTA: queste informazioni sono rivolte esclusivamente a tecnici qualicati.
ITALIANO 79
Montaggio dell'apparecchio
Durante l'installazione, seguire le istruzioni
per il montaggio fornite separatamente.
Per aprire lo sportello con il dispositivo di
sicurezza vedere la Fig. 1.
Fig. 1
Il dispositivo di sicurezza dello sportello
può essere rimosso seguendo la procedura
illustrata nelle immagini (vedere la Fig. 2).
Fig. 2
Installazione
Dispositivo di sicurezza dello sportello
ITALIANO 80
Prima di collegare l'apparecchio
Controllare che la tensione indicata sulla
targhetta matricola corrisponda a quella
dell'impianto domestico.
Non rimuovere le piastre di protezione del
forno a microonde che si trovano ai lati della
cavità del forno. Tali piastre evitano che i
grassi e i pezzetti di cibo entrino nelle feritoie
del forno.
Assicurarsi prima dell'installazione che il
forno sia vuoto.
Assicurarsi che l'apparecchio non sia
danneggiato.
Vericare che lo sportello del forno si chiuda
perfettamente e che la guarnizione interna
non sia danneggiata. Vuotare il forno e pulire
l'interno con un panno morbido inumidito.
Non accendere l'apparecchio se il cavo di
alimentazione o la spina sono danneggiati,
se non funziona correttamente o se è caduto
ed è stato danneggiato. Non immergere il
cavo di alimentazione o la spina nell'acqua.
Tenere il cavo di alimentazione lontano
dalle superci calde. Potrebbero vericarsi
scosse elettriche, incendi o altre situazioni
pericolose.
Dopo il collegamento
Il forno funziona solo se lo sportello è chiuso
correttamente.
La messa a terra dell'apparecchio è
obbligatoria a termini di legge.
Il fabbricante declina qualsiasi responsabilità
per eventuali danni a persone, animali o cose,
derivanti dalla mancata osservanza di questa
norma.
I produttori non sono responsabili per
problemi causati dall'inosservanza delle
presenti istruzioni da parte dell'utente.
Collegamenti elettrici
ITALIANO 81
Consigli per la salvaguardia dell'ambiente
Il materiale di imballaggio è riciclabile al
100% ed è contrassegnato dal simbolo
corrispondente ( ).
Per lo smaltimento, seguire le normative
locali. Il materiale di imballaggio (sacchetti
di plastica, parti in polistirolo, ecc.) deve
essere tenuto fuori dalla portata dei bambini,
poiché può rappresentare una fonte di
pericolo.
Questo apparecchio è contrassegnato in
conformità alla direttiva europea 2002/96/
CE sui riuti di apparecchiature elettriche
ed elettroniche (RAEE). Smaltendo questo
prodotto in modo corretto si contribuirà a
prevenire potenziali danni all'ambiente e alla
salute.
Dichiarazione di conformità
Questo apparecchio, destinato ad entrare a
contatto con prodotti alimentari, è conforme
alla normativa europea ( ) n.1935/2004
ed è stato progettato, costruito ed immesso
sul mercato in conformità ai requisiti di
sicurezza della direttiva "Bassa Tensione"
2006/95/CE (che sostituisce la 73/23/
CEE e successivi emendamenti), nonché ai
requisiti di protezione della direttiva "EMC"
2004/108/CE.
Il simbolo riportato sul prodotto o sulla
documentazione di accompagnamento
indica che questo apparecchio non deve
essere smaltito insieme ai riuti domestici.
Deve invece essere conferito presso
un punto di raccolta predisposto per il
riciclaggio delle apparecchiature elettriche
ed elettroniche.
Lo smaltimento deve essere eseguito in
conformità alle relative norme locali.
Per ulteriori informazioni sul trattamento, il
recupero e il riciclaggio di questo prodotto,
contattare l'ufcio locale competente, il
servizio di raccolta dei riuti domestici o il
negozio presso il quale il prodotto è stato
acquistato.
Prima della rottamazione, renderlo inservibile
tagliando il cavo elettrico di alimentazione.
ITALIANO 82
GARANZIA IKEA
Quanto dura la garanzia IKEA?
Questa garanzia è valida per 5 (cinque)
anni a partire dalla data di acquisto/
consegna del vostro elettrodomestico
presso un negozio IKEA, salvo che
l’elettrodomestico appartenga alla gamma
LAGAN, nel qual caso la garanzia è di 2
(due) anni. È necessario esibire lo scontrino
originale come documento comprovante
l’acquisto. Eventuali interventi di assistenza
effettuati durante la garanzia non ne
estenderanno la validità.
Elettrodomestici non coperti dalla
garanzia IKEA di 5 (cinque) anni
La garanzia di 5 (cinque) anni è valida per
tutti gli elettrodomestici “IKEA” acquistati a
partire dal 1° Agosto 2007 eccetto che per
la gamma di prodotti LAGAN di “IKEA.
Chi fornisce il servizio?
Il servizio assistenza selezionato ed
autorizzato da IKEA fornirà il servizio
attraverso la propria rete di Partner di
Assistenza autorizzati.
Cosa copre questa garanzia?
La garanzia copre i difetti
dell’elettrodomestico causati da vizi di
fabbricazione (difetto funzionale), a
partire dalla data di acquisto/consegna
dell’elettrodomestico. Questa garanzia
è applicabile solo all’uso domestico. Le
eccezioni sono descritte alla voce “Cosa
non è coperto dalla garanzia?.
Nel periodo di validità della garanzia,
i costi di riparazione (pezzi di ricambio,
manodopera e viaggi del personale
tecnico) saranno sostenuti dal servizio
assistenza, fermo restando che l’accesso
all’apparecchiatura per l’intervento di
riparazione non comporti spese particolari.
Queste condizioni sono conformi alle norme
locali ed alle norme in vigore in Svizzera.
I componenti sostituiti diventano proprietà
di IKEA.
Come IKEA interverra’ per risolvere il
problema?
Il servizio assistenza incaricato per
l’esecuzione del servizio, esaminerà il
prodotto e deciderà, a propria esclusiva
discrezione, se lo stesso rientra nella
copertura della garanzia. Il Servizio
Assistenza IKEA o il suo Partner di
Assistenza autorizzato tramite i rispettivi
Centri di Assistenza, a propria esclusiva
discrezione, riparerà il prodotto difettoso
o provvederà a sostituirlo con un prodotto
uguale o di pari valore.
Cosa non è coperto dalla garanzia?
Normale usura
Danni provocati deliberatamente, danni
provocati dalla mancata osservanza
delle istruzioni di funzionamento, da
un’installazione non corretta o in seguito
a collegamento a un voltaggio errato.
Danni provocati da reazioni chimiche o
elettrochimiche, ruggine, corrosione o
danni causati da acqua, inclusi i danni
causati dalla presenza di eccessivo
calcare nelle condutture idriche. Danni
causati da eventi atmosferici e naturali.
Le parti soggette a consumo, incluse
batterie e lampadine.
Danni a parti non funzionali e decorative
che non inuiscono sul normale uso
dell’elettrodomestico, inclusi graf e
differenze di colore.
Danni accidentali causati da sostanze o
corpi estranei e danni causati da pulizia
o eliminazione di ostruzioni da ltri,
sistemi di scarico o cassetti del detersivo.
Danni ai seguenti componenti:
vetroceramica, accessori, cestelli per
posate e stoviglie, tubi di alimentazione
e drenaggio, guarnizioni, lampadine
e copri lampadine, griglie, manopole,
rivestimento e parti del rivestimento.
A meno che si possa provare che tali
danni siano stati causati da errori di
fabbricazione.
ITALIANO 83
Casi in cui non vengono rilevati difetti
funzionali durante la visita di un tecnico.
Riparazioni non eseguite dal nostro
Servizio Assistenza autorizzato e/o da
un Partner di Assistenza contrattuale
autorizzato o in caso di uso di ricambi
non originali.
Riparazioni causate da un’installazione
non corretta o non conforme alle
speciche.
Casi di uso improprio e/o non
domestico dell’apparecchio, ad es. uso
professionale.
Danni da trasporto. Qualora sia il cliente
a trasportare il prodotto alla propria
abitazione o ad altro indirizzo, IKEA
non è responsabile per eventuali danni
che potrebbero vericarsi durante il
trasporto. In compenso, qualora sia IKEA
ad effettuare il trasporto del prodotto
all’indirizzo del cliente, eventuali danni
occorsi al prodotto durante la consegna
saranno coperti da IKEA.
Costi inerenti la prima installazione
dell’elettrodomestico IKEA.
Tuttavia, qualora un fornitore di servizi
IKEA o un suo partner autorizzato ripari
o sostituisca l’apparecchio nei termini
della presente garanzia, il fornitore o
il partner autorizzato reinstalleranno
l’apparecchio riparato o installeranno
l’apparecchio in sostituzione, se
necessario.
Tali restrizioni non valgono per regolari
interventi svolti da personale tecnico
qualicato con ricambi originali per
adattare l’apparecchio alle disposizioni
tecniche di sicurezza di un altro paese UE.
Applicazione delle leggi nazionali
La garanzia IKEA Le conferisce diritti legali
specici che coprono o superano tutti i
requisiti delle leggi locali.
Tali condizioni non limitano tuttavia in alcun
modo i diritti del consumatore deniti dalle
leggi locali.
Area di validità
Per gli elettrodomestici acquistati in una
nazione EU e portati in un’altra nazione,
i servizi saranno forniti in base alle
condizioni di garanzia applicabili nel nuovo
paese. L’obbligo di fornire il servizio in
base alle condizioni della garanzia esiste
solo se l’elettrodomestico è conforme ed è
installato secondo:
- le speciche tecniche del paese in cui
viene richiesta l’applicazione della
garanzia;
- le informazioni sulla sicurezza contenute
nelle Istruzioni per il montaggio e nel
Manuale dell’utente.
Il servizio ASSISTENZA dedicato per gli
apparecchi IKEA
Non esitate a contattare il Servizio di
Assistenza Tecnica post-vendita incaricato
da IKEA per:
richiedere assistenza tecnica nel periodo
di garanzia
richiedere chiarimenti sull’installazione
degli elettrodomestici IKEA installati nelle
cucine IKEA
(Nota: L’installazione del gas deve
essere effettuata da un installatore
qualicato autorizzato).
richiedere informazioni sul
funzionamento degli elettrodomestici
IKEA
Per assicurarvi la migliore assistenza vi
preghiamo di leggere attentamente le
istruzioni di assemblaggio e/o il manuale di
istruzioni del prodotto prima di contattarci.
Come contattarci se avete bisogno di
assistenza
Siete pregati di contattare
il numero del Servizio di
Assistenza Tecnica post vendita
incaricato da IKEA riportato
sull’ultima pagina di questo
manuale.
ITALIANO 84
Al ne di garantirvi un servizio più
veloce, vi suggeriamo di utilizzare
i numeri di telefono riportati in
questo manuale. Fate sempre
riferimento ai numeri indicati nel
manuale dell’apparecchiatura per la
quale avete bisogno di assistenza.
Vi suggeriamo di avere sempre
a disposizione il codice IKEA (8
cifre) e il codice a 12 cifre riportati
nell’etichetta del vostro prodotto.
CONSERVATE IL DOCUMENTO DI
ACQUISTO/CONSEGNA!
È la prova del vostro acquisto ed
è necessario esibirlo afnché la
garanzia sia valida. Sullo scontrino
sono riportati anche il nome e il
codice articolo IKEA (8 cifre) per ogni
apparecchiatura acquistata.
Avete bisogno di ulteriore aiuto?
Per qualunque informazione non relativa
all’assistenza vi preghiamo di far
riferimento al Servizio Cliente del punto
vendita IKEA di riferimento.
Vi preghiamo di leggere attentamente
la documentazione tecnica relativa
all’elettrodomestico prima di contattarci.
85
BELGIË - BELGIQUE - BELGIEN
Telefoon/Numéro de téléphone/Telefon-Nummer:
026200311
Tarief/Tarif/Tarif: Lokaal tarief/Prix d’un appel local/Ortstarif
Openingstijd: Maandag - Vrijdag 8.00 - 20.00
Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi 8.00 - 20.00
Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00
БЪЛГАРИЯ
Телефонен номер:
02 4003536
Тарифа: Локална тарифа
Работно време: понеделник - петък 8.00 - 20.00
ČESKÁ REPUBLIKA
Telefonní číslo:
225376400
Sazba: Místní sazba
Pracovní doba: Pondělí - Pátek 8.00 - 20.00
DANMARK
Telefonnummer:
70150909
Takst: Lokal takst
Åbningstid: Mandag - fredag 9.00 - 21.00
Lørdag 9.00 - 18.00
(Åbent udvalgte søndage, se IKEA.dk)
DEUTSCHLAND
Telefon-Nummer:
06929993602
Tarif: Ortstarif
Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00
ΕΛΛΑΔΑ
Τηλεφωνικός αριθμός:
2109696497
Χρέωση: Τοπική χρέωση
Ώρες λειτουργίας: Δευτέρα - Παρασκευή 8.00 - 20.00
ESPAÑA
Teléfono:
913754126
Tarifa: Tarifa local
Horario: Lunes - Viernes 8.00 - 20.00
(España Continental)
FRANCE
Numéro de téléphone:
0170480513
Tarif: Prix d’un appel local
Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi 9.00 - 21.00
ÍSLAND
Símanúmer:
5852409
Kostnaður við símtal: Almennt mínútuverð
Opnunartími: Mánudaga - Föstudaga 9.00 - 17.00
ITALIA
Telefono:
0238591334
Tariffa: Tariffa locale
Orari d’apertura: Lunedì - Vener 8.00 - 20.00
LIETUVIŲ
Telefono numeris: (0) 520 511 35
Skambučio kaina: Vietos mokestis
Darbo laikas: Nuo pirmadienio iki
penktadienio 8.00 - 20.00
MAGYARORSZÁG
Telefon szám:
(06-1)-3285308
Tarifa: Helyi tarifa
Nyitvatartási idő: Hétfőtől Péntekig 8.00 - 20.00
NEDERLAND
Telefoon:
09002354532
en/of 0900 BEL IKEA
Tarief: Lokaal tarief € 0,10 p/min
Openingstijd: Maandag t/m - Vrijdag 9.00 - 21.00
Zaterdag 9.00 - 20.00
Zondag 9.00 - 18.00
NORGE
Telefon nummer:
23500112
Takst: Lokal takst
Åpningstider: Mandag - fredag 8.00 - 20.00
ÖSTERREICH
Telefon-Nummer:
013602771461
Tarif: Ortstarif
Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00
POLSKA
Numer telefonu:
225844203
Stawka:
Koszt połączenia według taryfy operatora
Godziny otwarcia: Poniedziałek - Piątek 8.00-20.00
PORTUGAL
Telefone:
213164011
Tarifa: Tarifa local
Horário: Segunda - Sexta 9.00 - 21.00
REPUBLIC OF IRELAND
Phone number:
016590276
Rate: Local rate
Opening hours: Monday - Friday 8.00 - 20.00
ROMÂNIA
Număr de telefon:
021 2044888
Tarif: Tarif local
Orar: Luni - Vineri 8.00 - 20.00
РОССИЯ
Телефонный номер:
84957059426
Стоимость звонка: Местная стоимость звонка
Время работы: Понедельник - Пятница 8.00 - 20.00
(Московское время)
SCHWEIZ - SUISSE - SVIZZERA
Telefon-Nummer/Numéro de téléphone/Telefono:
0225675345
Tarif/Tarif/Tariffa: Ortstarif/Prix d’un appel local/Tariffa locale
Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00
Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi 8.00 - 20.00
Orario d’apertura: Lunedì - Vener 8.00 - 20.00
SLOVENSKO
Telefónne číslo:
(02) 50102658
Cena za hovor: Cena za miestny hovor
Pracovná doba: Pondelok až piatok 8.00 - 20.00
SUOMI
Puhelinnumero:
0981710374
Hinta: Yksikköhinta
Aukioloaika: Maanantaista perjantaihin 8.00 - 20.00
SVERIGE
Telefon nummer:
0775-700 500
Taxa: Lokal samtal
Öppet tider: Måndag - Fredag 8.30 - 20.00
Lördag - Söndag 9.30 - 18.00
UNITED KINGDOM
Phone number:
02076601517
Rate: Local rate
Opening hours: Monday - Friday 9.00 - 21.00
86
4000 105 68995
© Inter IKEA Systems B.V. 2013 AA-720624-1
18535
78


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Ikea GENAST at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Ikea GENAST in the language / languages: English, German, French, Italian as an attachment in your email.

The manual is 11,97 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Ikea GENAST

Ikea GENAST User Manual - Dutch, Portuguese, Spanish - 92 pages

Ikea GENAST Installation Guide - All languages - 28 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info