783853
6
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/8
Next page
9. Alimentação: CC: 5 V 1,0 A, Bateria: 1*3,7 V Iões de lítio 2200 mAh.
10.Intervalo de medição:
Pressão da manga: 0-300 mmHg
Sistólica: 60-260 mmHg
Diastólica: 40-199 mmHg
Pulsação: 40-180 batimentos/minuto
11.Precisão:
Pressão: ±3 mmHg
Pulsação: ±5%
12.Comunicação sem fios:IEEE802.11b/g/n
13.Temperatura ambiental de funcionamento: 10 ℃40 ℃
14.Humidade ambiental de funcionamento: ≤85% HR
15.Temperatura ambiental de armazenamento e transporte: -20 ℃50 ℃
16.Humidade ambiental de armazenamento e transporte: ≤85% HR
17.Pressão ambiental: 80 kPa-105 kPa
18.Autonomia da bateria: mais de 180 medições em carga total
19.O sistema de medição da tensão arterial inclui acessórios: bomba, válvula, manga e sensor.
Nota: estas especificações estão sujeitas a alteração sem aviso.
Insira o conector da tubagem da manga no orifício de ar na parte lateral
do monitor. Certifique-se de que o conector está totalmente inserido para
evitar a fuga de ar durante as medições da tensão arterial.
Evite a compressão ou a restrição da tubagem de ligação durante as
medições, uma vez que pode causar erros de insuflação ou ferimentos
devido à pressão contínua da manga.
Se com o monitor desligado inserir o conector da tubagem da
manga, o monitor liga-se.
Monitor de tensão arterial sem fios (BPM1)
MANUAL DO PROPRIETÁRIO
Índice
1
1
1
1
1
2
3
3
3
3
4
4
5
6
6
7
10
11
12
14
15
15
17
18
18
2
Nota: este gráfico não se destina a estabelecer uma base para qualquer tipo de situação de emergência
ou diagnóstico com base no esquema de cores; este gráfico representa apenas diferentes classificações
de tensão arterial. Consulte o seu médico para a interpretação correta dos resultados da tensão arterial.
Classificação de tensão arterial para adultos
160
180
Sistólica
(mmHg)
Diastólica
(mmHg)
140
130
120
80 85 90 100 110
Hipertensão grave
Hipertensão moderada
Hipertensão leve
TA elevada-normal
TA normal
CLASSIFICAÇÃO DE
TENSÃO ARTERIAL
Tensão arterial
sistólica mmHg
Tensão arterial
diastólica mmHg
<120 <80
120-129 80-84
130-139 85-89
140-159 90-99
160-179 100-109
Ideal
Normal
Elevada-normal
Hipertensão de nível 1
Hipertensão de nível 2
Hipertensão de nível 3 ≥=180 ≥=110
Denições e classicação dos níveis de tensão arterial da Organização
Mundial da Saúde/Sociedade Internacional de Hipertensão
3
Tampão do tubo da manga
Ecrã TFT
Tecla de
Utilizador 1
Tecla de
Utilizador 2
PEÇAS E INDICADORES DO ECRÃ
Conetor do tubo da braçadeira Manga
4
1-2cm
5
Tabela 1 – Emissão
Fenómeno Ambiente eletromagnéticoConformidade
Tabela 2 - Porta do Compartimento
Fenómeno Norma EMC básica
Níveis de teste de imunidade
Ambiente de cuidados de saúde domésticos
Tabela 3 – Campos de proximidade de equipamento de comunicação sem fios RF
Frequência do teste
(MHz)
385
450
710
745
780
810
870
930
1720
1845
1970
2450
5240
5500
5785
Banda (MHz)
380-390
430-470
704-787
800-960
1700-1990
2400-2570
5100-5800
18 19
Tabela 4 – Porta de entrada de alimentação CA
IEC 61000-4-4
IEC 61000-4-5
IEC 61000-4-5
IEC 61000-4-6
IEC 61000-4-11
IEC 61000-4-11
Níveis de teste de imunidade
20
IEC 61000-4-2
IEC 61000-4-3
IEC 61000-4-3
IEC 61000-4-8
Fenómeno Norma EMC básica
Ambiente de cuidados de saúde domésticosAmbiente de cuidados de saúde domésticos
Ambiente de cuidados de saúde domésticos
Ambiente de cuidados de saúde domésticos
Níveis de teste de imunidade
Ambiente de instalações de cuidados de saúde profissionais
Modulação de impulsos 18 Hz, 27 V/m
FM, ±5 kHz de desvio, 1 kHz de seno, 28 V/m
Modulação de impulsos 217Hz, 9V/m
Modulação de impulsos 18 Hz, 28V/m
Modulação de impulsos 217Hz, 28V/m
Modulação de impulsos 217Hz, 28V/m
Modulação de impulsos 217Hz, 9V/m
PT
Emissões RF
Distorção harmónica
Flutuações e tremulação de tensão
CISPR 11 Grupo 1, Classe B
IEC 61000-3-2 Classe A
Conformidade com IEC 61000-3-3
Descarga eletrostática
Campo EM de irradiação RF
Campos de proximidade de
equipamento de comunicação
sem fios RF
Campos magnéticos de
frequência de tensão nominal
Contacto de ±8 kV
±2 kV, ±4 kV, ±8 kV, ±15 kV ar
10V/m 80MHz-2.7GHz 80% AM a 1kHz
Consulte a tabela 3
30A/m 50Hz ou 60Hz
Efeitos transitórios
rápidos elétricos/rajada
Ondulações
Linha a linha
Ondulações
Linha a terra
Perturbações conduzidas
induzidas por campos RF
Buracos de tensão
Interrupções de tensão
±2 kV 100 kHz de frequência de repetição
±0,5 kV, ±1 kV
±0,5 kV, ±1 kV, ±2 kV
3 V, 0,15 MHz-80 MHz
6 V em ISM e bandas de rádio amador entre 0,15 MHz e
80 MHz
80% AM a 1 kHz
0% U; ciclo 0,5
A 0º, 45º, 90º, 135º, 180º, 225º, 270º e 315º
0% U; 1 ciclo e 70% U; 25/30 ciclos
Monofásico: a 0º
0% U; 250/300 ciclos
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSA POSSÍVEL SOLUÇÃO
O ecrã apresenta um
resultado anormal
6 7 910 11 12 13 14 15 16 17
INTRODUÇÃO
CONTEÚDO DA EMBALAGEM
UTILIZAÇÃO A QUE SE DESTINA
CLASSIFICAÇÃO DE TENSÃO ARTERIAL PARA ADULTOS
CONTRAINDICAÇÃO
PEÇAS E INDICADORES DO ECRÃ
PROCEDIMENTOS DE FUNCIONAMENTO E CONFIGURAÇÃO
PROCEDIMENTOS DE FUNCIONAMENTO
Ligar a manga ao monitor
Aplicar a manga
Postura corporal
INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO
CONFIGURAR WLAN
ESPECIFICAÇÕES
SEGURANÇA GERAL E PRECAUÇÕES
MANUSEAMENTO E UTILIZAÇÃO DA BATERIA
DESCRIÇÃO DO ALARME TÉCNICO
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
CUIDADOS E MANUTENÇÃO
INFORMAÇÕES SOBRE A GARANTIA
EXPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS
INFORMAÇÕES IMPORTANTES REQUERIDAS PELA FCC
OUTRAS NORMAS E CONFORMIDADES
INFORMAÇÕES DE COMPATIBILIDADE ELETROMAGNÉTICA
INTRODUÇÃO
Obrigado por escolher o dispositivo BPM1. O BPM1 é um monitor de tensão arterial com manga de
braço totalmente automático que utiliza o princípio oscilométrico para medir a tensão arterial e a
pulsação. O monitor pode transmitir as medições para o serviço iHealth cloud quando ligado a Wi-Fi.
CONTEÚDO DA EMBALAGEM
• 1 Monitor de tensão arterial
• 1 Manual do proprietário
• 1 Manga
• 1 Cabo de carregamento
UTILIZAÇÃO A QUE SE DESTINA
O BPM1 (Esfigmomanómetro eletrónico) destina-se à utilização em cenário profissional ou doméstico e
é um sistema de medição da tensão arterial não invasivo. Foi concebido para medir a tensão arterial
sistólica e diastólica e a pulsação de um adulto individualmente utilizando uma técnica em que uma
manga insuflável é colocada à volta do braço. O intervalo de medição do diâmetro da manga é de 22
cm - 42 cm ou 42 cm - 48 cm com a manga opcional.
CLASSIFICAÇÃO DE TENSÃO ARTERIAL PARA ADULTOS
A Organização Mundial da Saúde (OMS) criou o guia que se segue para avaliar a tensão arterial elevada
(sem considerar a idade ou o género). Tenha em conta que os outros fatores (por exemplo diabetes,
obesidade, tabaco, etc.) também têm de ser considerados. Consulte o seu médico para realizar uma
avaliação precisa. CONTRAINDICAÇÃO
Não é recomendável que o Monitor de tensão arterial seja utilizado por pessoas com arritmia grave.
PROCEDIMENTOS DE FUNCIONAMENTO E CONFIGURAÇÃO
PROCEDIMENTOS DE FUNCIONAMENTO
Ligar a manga ao monitor
Tampão de carregamento
Aplicar a manga
a.Puxe a extremidade da manga pelo aro de metal, posicionando-o
para fora (afastado do corpo).
b.Coloque o braço despido na manga e posicione a manga 1-2 cm
(1/2“) acima da articulação do cotovelo.
c.Aperte a manga e feche-a puxando-a em direção ao corpo,
mantendo-a fechada com o fecho de velcro.
d.Sentado, coloque a palma da mão para cima à sua frente, pousada
numa superfície plana como uma secretária ou mesa. Posicione o
tubo de borracha no meio do braço alinhado com o dedo médio.
e.A manga deve encaixar com conforto e firmeza à volta do braço. Deve conseguir inserir um dedo entre
o braço e a manga.
Lembre-se:
1.Certifique-se de que utiliza o tamanho de manga adequado; consulte os diâmetros da manga
disponíveis em "ESPECIFICAÇÕES".
2.Meça sempre no mesmo braço.
3.Permaneça imóvel durante a medição. Não movimente o braço, o corpo nem o monitor.
4.Permaneça imóvel e calmo durante um a um minuto e meio antes de medir a tensão arterial.
5.Mantenha a manga limpa. É recomendável limpar a manga a cada 200 utilizações. Se a manga se
sujar, limpe-a com um pano humedecido. Ao limpar a manga, não permita a entrada de água no
interior da mesma. Não lave o monitor ou a manga com água corrente.
Postura corporal
Sentar-se confortavelmente durante a medição
a.Sente-se confortavelmente com os pés pousados no chão sem cruzar as pernas.
b.Coloque a palma da mão para cima à sua frente, pousada numa superfície plana como uma secretária
ou mesa.
c.O meio da manga deve estar ao nível da aurícula direita.
Deitar-se durante a medição
a.Deite-se de costas.
b.Coloque o braço ao longo do corpo com a palma da mão virada para cima.
c.A manga deve ser colocada ao nível do coração.
Nota: A tensão arterial pode ser afetada pela posição da manga e pela sua condição fisiológica.
INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO
a.Depois de aplicar a manga e com o corpo numa posição confortável, prima a tecla de utilizador 1 ou
utilizador 2; o monitor liga-se e é apresentada a mensagem "While measuring, please relax" (Relaxe
durante a medição). O monitor começa a procurar a pressão zero. Se a manga não se ligar ao
monitor, prima qualquer tecla, sendo que a temperatura exterior (se a ligação WLAN estiver
configurada), o nível da bateria e o relógio (se a ligação WLAN estiver configurada) são apresentados
no monitor durante 3 segundos. De seguida, o monitor desliga-se automaticamente.
b.A manga será insuflada lentamente. A tensão arterial e a pulsação são medidas durante a insuflação.
A insuflação para quando a tensão arterial e a pulsação forem calculadas e apresentadas no ecrã. O
resultado é automaticamente guardado na memória do monitor. Se o resultado for guardado no grupo
de memória atual, a máquina apresenta a diferença entre os resultados de medição atuais e a
medição mais recente. Se o monitor estiver ligado ao serviço cloud, as medições são automatica-
mente transmitidas para o serviço cloud.
c.Depois da medição, o monitor desliga-se automaticamente após 1 minuto de inatividade.
d.Durante a medição, pode premir qualquer tecla para desligar o monitor manualmente.
Importante: consulte o profissional de cuidados de saúde relativamente à interpretação das medições da
tensão arterial
CONFIGURAR A LIGAÇÃO WLAN
Transfira e instale a aplicação iHealth a partir da App Store (dispositivo iOS) ou Google Play (dispositivo
Android). Mantenha premida a tecla de utilizador 2 durante 10 segundos e configure a ligação WLAN de
acordo com os passos indicados na aplicação
ESPECIFICAÇÕES
1.Nome do produto: Monitor de tensão arterial sem fios iHealth Clear
2.Referência: BPM1
3.Classificação: Alimentação interna, peça aplicada tipo BF, IP20, sem AP ou APG, funcionamento contínuo
4.Tamanho do dispositivo: aprox. 119 mm × 118 mm × 51 mm
5.Diâmetro da manga: 22 cm – 42 cm, 42 cm – 48 cm (tamanho XL opcional)
6.Peso: aprox. 350 g (excluindo a manga)
7.Método de medição: Método oscilométrico, insuflação e medição automáticas
8.Capacidade da memória: 2 × 1000 vezes com indicação da hora e data
SEGURANÇA GERAL E PRECAUÇÕES
1.Leia todas as informações no Manual do proprietário e outras instruções fornecidas antes de utilizar a unidade.
2.Permaneça imóvel, calmo e relaxado durante 5 minutos antes de efetuar a medição da tensão arterial.
3.A manga deve ser colocada ao nível do coração.
4.Durante a medição, não fale nem movimente o corpo e o braço.
5. Meça sempre no mesmo braço.
6. Relaxe sempre pelo menos durante 1 a 1,5 minutos entre medições para permitir que a circulação
de sangue no braço recupere. A insuflação excessiva prolongada do compartimento (pressão na
manga superior a 300 mmHg ou a manutenção acima de 15 mmHg durante mais de 3 minutos)
pode causar equimoses no braço.
7. Consulte o seu médico perante as seguintes situações:
a) aplicação da manga sobre uma ferida ou área inflamada;
b) aplicação da manga em qualquer membro com acesso ou tratamento intravascular ou derivação
arteriovenosa (A-V);
c) aplicação da manga no braço de um lado sujeito a mastectomia;
d) utilização simultânea com outro equipamento de monitorização médica no mesmo membro;
e) necessidade de verificar a circulação sanguínea do utilizador.
8. Este Monitor da tensão arterial foi concebido para adultos e nunca deve ser utilizado por
crianças, grávidas ou pacientes em pré-eclâmpsia. Consulte o seu médico antes da utilização em
crianças.
9. Não utilize este produto num veículo em movimento, uma vez que isso pode resultar em medições
pouco precisas.
10.As medições da tensão arterial determinadas por este produto são equivalentes às obtidas por
profissionais da saúde utilizando a manga/o método de auscultação com estetoscópio dentro dos
limites prescritos pela "American National Standard, Electronic or Automated Sphygmomanometer".
11.Para obter informações relativamente a possíveis interferências eletromagnéticas ou outras entre o
monitor de tensão arterial e outros dispositivos, bem como sugestões sobre como evitar essas
interferências, consulte as INFORMAÇÕES DE COMPATIBILIDADE ELETROMAGNÉTICA. É
recomendável manter o monitor de tensão arterial a 10 metros de distância de outros dispositivos
sem fios, tais como unidade WLAN, telemóvel, forno mico-ondas, etc.
12.Não utilize qualquer outra manga que não a fornecida pelo fabricante, uma vez que pode dar origem
a erros de medição e perigos de biocompatibilidade.
13. Este produto pode não corresponder às especificações de desempenho se for armazenado ou
utilizado fora dos intervalos de temperatura e humidade especificados..
14. Não partilhe a manga com pessoas que tenham doenças infeciosas para evitar a infeção
cruzada..
15.Este produto não deve ser utilizado como dispositivo USB.
16.Se a tensão arterial determinada (sistólica ou diastólica) estiver fora do intervalo nominal indicado
nas ESPECIFICAÇÕES, a aplicação apresenta imediatamente um alarme técnico no ecrã. Neste
caso, consulte um médico para assegurar que são respeitados os procedimentos de medição
adequados. O alarme técnico é predefinido de fábrica e não pode ser ajustado ou desativado. Este
alarme técnico é atribuído com baixa prioridade de acordo com a norma IEC 60601-1-8. O alarme
técnico não bloqueia e não precisa de ser reposto.
17.Este dispositivo é compatível com um adaptador CA médico com uma saída de CC 5,0 V em
conformidade com IEC 60601-1/UL 60601-1 e IEC 60601-1-2/EN 60601-1-2. O tamanho da tomada
do monitor é USB micro-B.
18.A utilização de um cabo de carregamento que não o especificado ou fornecido pelo fabricante do
equipamento pode resultar no aumento das emissões eletromagnéticas ou na redução da imunidade
eletromagnética do equipamento e, consequentemente, no funcionamento incorreto.
19.Não é possível efetuar medições em pacientes com frequência elevada ou arritmias.
20.O dispositivo não se destina à utilização em recém-nascidos, crianças ou grávidas. (Não foram
realizados ensaios clínicos em recém-nascidos, crianças ou grávidas.)
21.Movimentos, tremuras, oscilações podem afetar a medição.
22.O dispositivo não é aplicável a pacientes com uma fraca circulação periférica, tensão arterial ou
temperatura corporal muito baixas (o fluxo sanguíneo para a posição da medição é muito baixo).
23.O dispositivo não é aplicável a pacientes que utilizem coração e pulmão artificiais (ausência de
pulsação).
24.Consulte o seu médico antes de utilizar o dispositivo em qualquer uma das seguintes
condições: arritmias comuns, tais como contrações auriculares ou ventriculares prematuras,
fibrilhação auricular, esclerose arterial, perfusão fraca, diabetes, pré-eclampsia e doença renal.
25.O paciente pode ser ele próprio o operador.
26.Contacte o serviço de atendimento se o caracter ou o número exibido estiver incompleto.
MANUSEAMENTO E UTILIZAÇÃO DA BATERIA
Não substitua a bateria. Se a bateria já não puder ser carregada, contacte a Assistência ao cliente.
• Quando for preciso carregar o monitor, ligue-o a uma fonte de alimentação.
• Se a manga não se ligar ao monitor, prima qualquer tecla, sendo que a temperatura exterior (se a
ligação WLAN estiver configurada), o nível da bateria e o relógio (se a ligação WLAN estiver configura-
da) são apresentados no monitor. Se o nível da bateria for inferior a 20% (o nível da bateria apenas é
apresentado sob a forma do símbolo de bateria), carregue a bateria. O monitor não funciona até que a
bateria tenha carga suficiente.
Ao carregar o monitor, este apresenta um indicador diferente para assinalar o estado de carregamento.
Consulte a tabela que se segue para obter mais informações.
• É recomendável carregar a bateria quando o respetivo nível for inferior a 25%.
O carregamento excessivo da bateria pode reduzir a vida útil.
A substituição da bateria de lítio por pessoas sem qualificações adequadas pode resultar em perigos
como incêndios ou explosões.
Não ligue ou desligue o cabo de alimentação da tomada elétrica com as mãos molhadas.
Se o adaptador CA não estiver normal, substitua o adaptador.
Não utilize o monitor durante o carregamento.
Não utilize outro tipo de adaptador CA, uma vez que pode danificar o monitor.
O monitor, o cabo, a bateria e a manga têm de ser eliminados de acordo com os regulamentos
locais no final da respetiva vida útil.
Nota: a bateria possui ciclos de carregamento limitados e pode precisar de ser substituída por um
representante iHealth. A autonomia da bateria e os ciclos de carregamento variam consoante a utilização
e as definições.
Estado do monitor Indicador de estado
Carregamento
Carregamento total
Baixo nível da bateria
Símbolo de bateria dinâmica
Símbolo de bateria cheia
Símbolo de bateria esgotada e mensagem "Low battery unable to perform measurement,
please recharge" (Bateria esgotada; não é possível realizar a medição; carregar)
DESCRIÇÃO DO ALARME TÉCNICO
O monitor apresenta as mensagens SYS or DIA beyond measurement range (Tensão arterial sistólica
ou diastólica acima do intervalo de medição), ou SYS or DIA below measurement range (Tensão arterial
sistólica ou diastólica abaixo do intervalo de medição) com o alarme técnico no ecrã sem atraso se a
tensão arterial determinada (sistólica ou diastólica) estiver fora do intervalo nominal especificado em
ESPECIFICAÇÕES. Neste caso, deve consultar um médico ou verificar se a sua operação desrespeitou
as instruções.
O alarme técnico (fora do intervalo nominal) é predefinido de fábrica e não pode ser ajustado ou
desativado. Este alarme é atribuído como sendo de baixa prioridade de acordo com IEC 60601-1-8.
O alarme técnico não bloqueia e não precisa de ser reposto. O sinal apresentado no ecrã desaparece
automaticamente passados cerca de 8 segundos.
A posição da manga não era a correta ou a
mesma não estava devidamente apertada
A postura corporal durante o teste o foi
correta
Falar, mexer o braço ou o corpo, estados de
fúria, excitação ou nervosismo durante o teste
Reveja as instruções de aplicão da manga
e teste novamente
Reveja as instruções relativas à postura
corporal e teste novamente
Teste novamente quando estiver calmo;
evite falar ou mover-se durante o teste
Ausência de resposta Funcionamento incorreto ou interferência
eletromagnética intensa
Pressione a tecla utilizador2 por cerca de dez
segundos para reiniciar o aparelho; reinicie a
aplicação e religue o dispositivo iOS ao
monitor
CUIDADOS E MANUTENÇÃO
1. Não deixe cair o monitor nem o submeta a impactos.
2. Evite temperaturas elevadas e luz solar direta. Não mergulhe o monitor em água, uma vez que poderá danificá-lo.
3.Se o monitor for armazenado perto de temperaturas de congelação, deixe-o adaptar-se à temperatura ambiente antes
da utilização.
4. Não tente desmontar o monitor.
5.Se o monitor não for utilizado durante muito tempo, certifique-se de que o carrega totalmente todos os meses.
6.É recomendável verificar o desempenho do produto a cada 2 anos ou após cada reparação. Contacte o centro de assistência.
7.Nenhum componente do monitor precisa de ser mantido pelo utilizador. Os diagramas do circuito, listas de peças,
descrições, instruções de calibragem ou outras informações que ajudem o pessoal técnico devidamente qualificado do
utilizador a reparar o equipamento podem ser fornecidos.
8.Limpe o monitor com um pano macio seco ou com um pano macio humedecido e bem torcido com água, álcool
desinfetante diluído ou detergente diluído.
9. O monitor pode manter as características de segurança e manutenção durante um mínimo de 10 000 medições ou
três anos de utilização e a integridade da manga é mantida até 1000 ciclos de abertura e fecho.
10.A bateria pode manter as características de desempenho durante um mínimo de 300 ciclos de carregamento. A
substituição da bateria apenas deve ser realizada por um técnico iHealth qualificado. Caso contrário, a garantia será
anulada e a unidade poderá sofrer danos.
11.A substituição da manga apenas deve ser realizada por um técnico iHealth qualificado. Caso contrário, a unidade
poderá sofrer danos.
12.É recomendável utilizar a manga num hospital ou numa clínica, por exemplo, e desinfetá-la duas vezes por semana.
Limpe o lado de dentro (o lado em contacto com a pele) da manga com um pano macio ligeiramente humedecido
com álcool etílico (75-90%). Seque a manga ao ar.
INFORMAÇÕES SOBRE A GARANTIA
O Monitor de tensão arterial possui a garantia de estar isento de defeitos de material e mão-de-obra durante um ano a
partir da data de compra quando utilizado de acordo com as instruções fornecidas. A garantia apenas é aplicável ao
utilizador final. Se for essa a sua opção, poderemos reparar ou substituir sem custos o Monitor de tensão arterial ao
abrigo da garantia. A reparação ou substituição é de nossa total responsabilidade e a única solução para o utilizador ao
abrigo da garantia.
EXPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS
Símbolo de "O MANUAL DE FUNCIONAMENTO DEVE SER LIDO"
Cor de fundo do sinal: azul. Símbolo gráfico: branco.
Símbolo de "AVISO"
Símbolo de "FABRICANTE"
Símbolo de "EM CONFORMIDADE COM OS REQUISITOS MDD93/42/CEE"
Símbolo de "DATA DE FABRICO"
Símbolo de "NÚMERO DE SÉRIE"
Símbolo de "REPRESENTANTE EUROPEU"
Símbolo de "MANTER SECO"
iHealth é uma marca comercial da iHealth Labs, Inc.
Fabricado para a iHealth Labs, Inc.
120 San Lucar Court Sunnyvale, CA 94086, USA
1-855-816-7705 www.ihealthlabs.com
iHealthLabs Europe SARL
3 rue Tronchet, 75008, Paris, França
support@ihealthlabs.eu
www.ihealthlabs.eu
ANDON HEALTH CO., LTD.
No. 3 Jinping Street, Ya An Road,
Nankai District, Tianjin 300190, Cina
Tel: 86-22-60526161
Símbolo de "PEÇAS APLICADAS TIPO BF" (a manga é uma peça aplicada tipo BF)
Símbolo de "PROTEÇÃO AMBIENTAL – Os produtos elétricos residuais não devem ser eliminados
em conjunto com o lixo doméstico. Proceda à reciclagem nos locais onde existam instalações.
Consulte as autoridades locais ou o revendedor para obter informações sobre a reciclagem".
Símbolo de "NÃO TOCAR NO CONECTOR COM
O SÍMBOLO DE AVISO ESD
DURANTE A MEDIÇÃO"
INFORMAÇÕES IMPORTANTES REQUERIDAS PELA FCC
Este dispositivo está em conformidade com a Parte 15 das Regras FCC. O funcionamento está sujeito às duas
condições seguintes:
(1) Este dispositivo não pode causar interferências nocivas, e (2) este dispositivo tem de aceitar as interferências
recebidas, incluindo interferências que possam causar o funcionamento indesejável.
As alterações que não sejam expressamente aprovadas pela iHealth Labs, Inc. anulam a autoridade de o utilizador
utilizar o produto.
NOTA: Este produto foi testado e considerado em conformidade com os limites de um dispositivo digital
de Classe B, na sequência da Parte 15 das Regras FCC. Os limites destinam-se a conceder uma
proteção razoável contra interferências nocivas em instalações residenciais. Este produto gera, utiliza e
pode irradiar energia de radiofrequência e, se não for instalado e utilizado de acordo com as instruções,
pode causar interferências nocivas em comunicações de rádio. No entanto, não existem garantias de que
não ocorrerão interferências numa instalação em particular. Se este produto causar interferências nocivas
à receção de rádio ou televisão, que podem ser determinadas desligando ou ligando o equipamento, o
utilizador é incentivado a tentar corrigir a interferência através de uma ou mais das seguintes medidas:
− Reoriente ou relocalize a antena de receção.
− Aumente a separação entre o equipamento e o recetor.
− Ligue o equipamento a uma tomada num circuito diferente daquele a que o recetor está ligado.
− Consulte o revendedor ou um técnico experiente de rádio/televisão para obter ajuda.
O limite SAR dos EUA (FCC) é de 1,6 W/kg medido numa grama de tecido. O aparelho também foi
testado contra este limite SAR.
Este produto está em conformidade com a Industry Canada. IC: RSS-210
AVISO DA IC
Este dispositivo está em conformidade com a Industry Canada, isento de licença, norma(s) RSS. O funcionamento
está sujeito às duas condições seguintes:
(1) Este dispositivo não pode causar interferências nocivas, e
(2) Este dispositivo tem de aceitar as interferências, incluindo interferências que possam causar o funcionamento
indesejável do dispositivo.
Este produto é aprovado de acordo com um transmissor em conformidade com a diretiva R&TTE.
Pelo presente, [iHealth Labs, Inc.], declara que este BPM1 está em conformidade com os requisitos essenciais e
outras disposições relevantes da Diretiva 1999/5/CE. A declaração de conformidade com a Diretiva 1999/5/CE pode
ser transferida através da seguinte hiperligação: https://www.ihealthlabs.eu/support/certifications
OUTRAS NORMAS E CONFORMIDADES
O Monitor de tensão arterial corresponde às seguintes normas: IEC 60601-1:2005 +A1:2012(E)/EN 60601-1
2006/A11: 2011 (Equipamento elétrico médico -- Parte 1: Requisitos gerais para segurança básica e desempenho
essencial), IEC 60601-1-2:2014 (equipamento elétrico médico -- Parte 1-2: Requisitos gerais para segurança básica
e desempenho essencial - Norma colateral: Compatibilidade eletromagnética – Requisitos e testes),
IEC80601-2-30:2009+AMD12013/EN 80601-2-30:2010/A12015 (Equipamento elétrico médico – Parte 2-30:
Requisitos particulares para a segurança básica e desempenho essencial de esfigmomanómetros não invasivos
automatizados) EN 1060-1: 1995 + A2: 2009 (Esfigmomanómetros não invasivos - Parte 1: Requisitos gerais), EN
1060-3: 1997 + A2: 2009 (Esfigmomanómetros não invasivos - Parte 3: Requisitos suplementares para sistemas de
medição da tensão arterial eletromecânicos).
INFORMAÇÕES SOBRE COMPATIBILIDADE ELETROMAGNÉTICA
Este produto é aplicável aos requisitos do equipamento e do sistema para receção de energia de radiofrequência
para os efeitos a que se destina, receção WLAN, largura de banda de 22 M. Este produto também pode ser utilizado
para incluir equipamento de transmissão RF, requisitos do sistema e frequência de emissão de 2,4 GHz banda ISM,
tipos de modulação WLAN: DBPSK/DQPSK/CCK (DSSS) BPSK/QPSK/16QAM/64QAM (OFDM) , potência irradiada
efetiva: < 20 dBm .
21
O LCD exibe o
"Código de Erro 000"
O LCD exibe o
"Código de Erro 001"
O LCD exibe o
"Código de Erro 002"
O sistema de pressão está instável antes da
medição
Falha na deteção da tensão sistólica
Falha na deteção da tensão sistólica
Não se mova e tente de novo.
O LCD exibe o
"Código de Erro 003"
O sistema pneumático bloqueou ou a
braçadeira está muito apertada durante
a insuflação
Coloque a braçadeira corretamente e
tente de novo
O LCD exibe o
"Código de Erro 004"
Fuga no sistema pneumático ou a
braçadeira está muito solta durante a
insuflação
O LCD exibe o
"Código de Erro 005"
O LCD exibe o
"Código de Erro 006"
O LCD exibe o
"Código de Erro 007"
O LCD exibe o
"Código de Erro 010"
Pressão da braçadeira acima de
300mmHg
Mais do que 160 segundos com pressão
da braçadeira acima de 15 mmHg
Anormalidade na memória ou erro no chip
da temperatura
Erro no parâmetro do sensor de pressão
Meça novamente após cinco minutos.
Se o monitor ainda não estiver normal,
contacte o distribuidor local ou a fábrica.
O LCD exibe o
"Código de Erro 011"
O LCD exibe o
"Código de Erro 012"
O LCD exibe o
"Código de Erro 013"
O LCD exibe o
"Código de Erro 015"
O LCD exibe
"A palavra-passe do
WLAN está incorreta"
Ao carregar dados não ligados à nuvem
A iniciação do módulo WLAN falhou
Rede não encontrada
Falha ao obter o IP
A palavra-passe da rede sem fios está
incorreta
Restabeleça a rede sem fios e certifique-se
que a rede ligada está em boas condições.
Meça novamente após cinco minutos.
Se o monitor ainda não estiver normal,
contacte o distribuidor local ou a fábrica.
Verifique a palavra-passe da rede sem fios
e restabeleça a rede sem fios
Baixo nível da bateria Bateria inferior a 20% Carregue a bateria
6


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for iHealth BPM1 - Clear at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of iHealth BPM1 - Clear in the language / languages: English, German, Dutch, French, Italian, Portuguese, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 0.99 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info