507465
17
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/21
Next page
D
Rotlichtlampe
Bedienungsanleitung
Infrared health lamp
Instruction manual
Infraervená zdravotní lampa
Návod k obsluze
Lampa z promiennikiem podczerwieni
Instrukcja obsugi
H
Vörös infralámpa
Használati útmutató
1
D
EINLEITUNG ....................................................................................................................................2
VORSICHT........................................................................................................................................2
Bedienung .........................................................................................................................................3
REINGUNG UND PFLEGE ..............................................................................................................3
LEUCHTMITTEL ERSETZEN..........................................................................................................3
TECHNISCHE DATEN .....................................................................................................................4
INTRODUCTION ..............................................................................................................................5
SAFETY ADVICES ...........................................................................................................................5
OPERATION .....................................................................................................................................6
CLEANING AND MAINTENANCE...................................................................................................6
REPLACING THE LIGHT BULB ......................................................................................................6
TECHNICAL DATA...........................................................................................................................7
ÚVOD ................................................................................................................................................8
BEZPENOST..................................................................................................................................8
OBSLUHA .........................................................................................................................................9
ÚDRBA A IT ........................................................................................................................9
VMNA ÁROVKY ........................................................................................................................9
TECHNICKÉ ÚDAJE ........................................................................................................................9
WPROWADZENIE..........................................................................................................................10
WSKAZÓWKI BEZPIECZESTWA...............................................................................................10
OBSUGA.......................................................................................................................................11
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA ...............................................................................................11
WYMIANA ARÓWKI.....................................................................................................................11
DANE TECHNICZNE .....................................................................................................................12
H
BEVEZET .....................................................................................................................................13
BIZTONSÁGI TANÁCSOK .............................................................................................................13
KEZELÉS ........................................................................................................................................14
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS .................................................................................................14
AZ ÉG CSERÉJE.........................................................................................................................15
MSZAKI ADATOK ........................................................................................................................15
Garantiekarte .................................................................................................................................
D
Warranty.........................................................................................................................................
Záruní list......................................................................................................................................
Karta...............................................................................................................................................
Garancialevél .................................................................................................................................
H
2
D
EINLEITUNG
Infrarotlicht fördert die Durchblutung und Ihr Wohlbefinden. Die Wärme dringt tief in Gewebe
und Muskeln ein. Die Verwendung des Rotlichtes ersetzt keine ärztliche Behandlung. Bei
ernsthaften Muskelverletzungen, Prellungen, hartnäckigen Erkältungen oder anderen
Beschwerden ssen Sie in jedem Fall zunächst einen Arzt konsultieren.
Das Rotlicht sollte nicht zur medizinischen Heilbehandlung eingesetzt werden, außer auf
Empfehlung Ihres Hausarztes.
VORSICHT
1. Lesen Sie vor dem Gebrauch diese Bedienungsanleitung vollständig durch.
2. Bei Weitergabe des Gerätes an Dritte muss auch diese Bedienungsanleitung mit
ausgehändigt werden.
3. Dieses Gerät entspricht den technischen Normen und den betreffenden
Sicherheitsanforderungen für elektrische Geräte.
4. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden, die auf unsachgemäßen
Gebrauch oder Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung zurückzuführen sind.
5. Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, überprüfen Sie, dass die Netzspannung mit
den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmt.
6. Dieses Produkt ist ausschließlich für den privaten Gebrauch und nicht für eine
gewerbliche Nutzung bestimmt.
7. Öffnen Sie das Gerät im Schadensfall niemals selbst. Sollten Gerät oder Netzkabel
beschädigt sein, lassen Sie es von einem Fachmann reparieren.
8. Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht an scharfen Kanten scheuert oder
geknickt wird. Das Gerät darf in keinem Fall benutzt werden, sollte das Netzkabel
sichtbare Schäden aufweisen.
9. Zur Vermeidung von Gefährdungen darf eine beschädigte äußere flexible Leitung
dieser Leuchte ausschließlich vom Hersteller, seinem Servicevertreter oder einer
vergleichbaren Fachkraft ausgetauscht werden.
10. Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht zur Stolperfalle wird.
11. Tauchen Sie das Gerät, das Kabel oder den Netzstecker niemals in Wasser.
Bedienen Sie das Gerät auch nicht mit nassen Händen. Stromschlaggefahr!
12. Das Gerät darf nicht in der Nähe einer Badewanne oder Dusche, oder einem mit Wasser
gefüllten Waschbecken verwendet werden.
13. Sollte das Gerät doch einmal ins Wasser fallen, lassen Sie das Gerät vor dem
Wiedereinschalten von einem Fachmann überprüfen. Nicht ins Wasser fassen!
Immer zuerst den Netzstecker ziehen!
14. Nutzen Sie das Gerät nicht im Freien.
15. Kinder oder Personen, denen es an Wissen oder Erfahrung im Umgang mit den Geräten
mangelt, oder die in ihren körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
eingeschränkt sind, dürfen die Geräte nicht ohne Aufsicht oder Anleitung durch eine für
ihre Sicherheit verantwortliche Person benutzen.
16. Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.
17. Halten Sie Elektrogeräte außer Reichweite von Kindern.
18. Die Leuchte darf nicht betrieben werden, wenn sie sichtbare Schäden aufweist oder
heruntergefallen sein sollte.
19. Den Netzstecker nicht am Netzkabel aus der Steckdose ziehen.
20. Betreiben Sie das Gerät nur stehend auf einer ebenen, rutschfesten Fläche. Entfernen Sie
feuergefährdete und metallische Gegenstände aus dem Strahlungsbereich.
21. Sollten Sie unter Hautschwellungen oder –reizungen, Verbrennungen,
Durchblutungsstörungen, Diabetes, Tuberkulose, Tumoren, Prellungen, Neuralgie oder
Schmerzen ungeklärter Ursache leiden oder einen Herzschrittmacher tragen, wird von
einer Verwendung des Gerätes dringend abgeraten.
3
D
22. Die Augen müssen vor Infrarot-Bestrahlung geschützt werden.
23. Die Leuchte darf nicht abgedeckt werden und ist jederzeit staubfrei zu halten.
Brandgefahr!
24. Die Leuchte ist nicht hinter Vorhängen oder in der Nähe dieser oder anderen
brennbaren Materialien zu betreiben oder abzukühlen. Brandgefahr!
25. Ein Mindestabstand von 50 cm zur bestrahlten Fläche (auch Haut) ist
unbedingt einzuhalten.
26. Es dürfen nur Leuchtmittel des Typs PHILIPS Infrarot-Birne R95E (230V~, 100W) mit
diesem Gerät verwendet werden. Leuchtmittel anderen Typs können das Gerät
beschädigen.
Dieses Gerät dient ausschließlich für den privaten Haushaltsgebrauch und darf nicht für
kommerzielle Zwecke benutzt werden.
BEDIENUNG
1. Stellen Sie das Gerät unter Beachtung der Sicherheitshinweise auf.
2. Stecken Sie den Stecker in eine geeignete Steckdose.
3. Das Rotlicht leuchtet. Infrarotlicht entwickelt sehr schnell seine größte Wärme, insofern ist
kein Vorheizen notwendig.
4. Richten Sie den Winkel des Rotlichtes entsprechend ein und halten Sie einen
Mindestabstand von 50cm zur bestrahlten Fläche ein.
5. Die einzelne Benutzungsphase sollte 15 Minuten nicht überschreiten!
6. Die Benutzung kann wiederholt werden, allerdings sollten mehrere Stunden Pause
zwischen den Anwendungen liegen.
7. Nach jeder Benutzung muss das Rotlicht ausreichend lange abkühlen.
8. Die Oberfläche der Leuchte wird im Betrieb sehr schnell heiß. Berühren Sie die Leuchte
zum Einstellen nur am hinteren Ende des Leuchtenkopfes. Verbrennungsgefahr!
REINGUNG UND PFLEGE
1. Ziehen Sie vor der Reinigung und Pflege den Netzstecker aus der Steckdose und lassen
die Leuchte vollsndig abkühlen.
2. Reinigen Sie die Leuchte nur mit einem trockenen oder leicht feuchten Tuch.
LEUCHTMITTEL ERSETZEN
1. Sollte das Leuchtmittel defekt sein, so muss es ersetzt werden.
2. Trennen Sie vor dem Austausch die Leuchte vom Stromnetz und lassen Sie sie vollständig
abkühlen.
3. Drehen Sie das Leuchtmittel gegen den Uhrzeigersinn heraus und entsorgen Sie es
bestimmungsgemäß.
4. Setzen Sie ein neues Leuchtmittel des gleichen Typs [PHILIPS Infrarot-Birne R95E
(230V~, 100W)] in die Fassung ein.
5. Die Leuchte ist nun wieder betriebsbereit.
4
D
TECHNISCHE DATEN
Rotlicht: Max. 100W
Netzspannung: 230V~ 50Hz
Leuchtmittel: PHILIPS Infrarot-Birne R95E (230V~, 100W)
Wenn das Gebrauchsende erreicht ist, machen Sie das Gerät unbrauchbar, indem Sie
den Stecker aus der Steckdose ziehen und das Kabel durchtrennen.
Dieses Gerät dient ausschließlich für den privaten Haushaltsgebrauch und darf nicht für
kommerzielle Zwecke benutzt werden.
Umwelthinweis
Elektrische und elektronische Geräte gehören nicht in den Hausll.
Sollten Sie sich von dem Gerät trennen wollen, informieren Sie sich in Ihrer
kommunalen Stelle über eine fachgerechte Entsorgung von Elektroschrott.
Importiert durch:
Dirk Rossmann GmbH
Isernhägener Stre 16
30938 Burgwedel
5
INTRODUCTION
Infrared light stimulates blood circulation and your well-being. Warmth deeply penetrates tissues
and muscles. Using red light does not substitute medical treatment. If you have serious
muscle injuries, contusions, persistent cold or other disorders, you should consult your
doctor first.
Red light should not be used for medical treatment, unless stated otherwise by your doctor.
SAFETY ADVICES
1. Read this instruction manual carefully before using the product.
2. If you pass on the device to a third party, please include this instruction manual as well.
3. This device complies with technical norms and safety requirements for electric devices.
4. The manufacturer accepts no responsibility for damages resulting from improper use or non-
compliance with this instruction manual.
5. Before using the device check if power supply voltage corresponds with the power supply
details on the rating plate.
6. This product is intended only for private, not commercial use.
7. Should damage occur, do not open the device yourself. If the device or its power cord is
damaged, consult a qualified specialist.
8. Make sure that the power cord is not rubbed against sharp edges or is not folded. The
device must not be used if the power cord is visibly damaged.
9. In order to avoid any hazards, a damaged outer flexible cord of this lamp can be replaced
only by the manufacturer, its Service Centre or similarly qualified specialist.
10. Make sure that nobody trips over the power cord.
11. Do not immerse the device, power cord or power plug in water. Do not operate the
device with wet hands. Danger of electric shock!
12. The device must not be used in the proximity of a bathtub or shower, or a washbasin filled
with water.
13. Should the device fall in water, have it checked by a qualified specialist. Do not touch
it with water! Always disconnect the power plug first!
14. Do not use the device outdoors.
15. This device is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory, or mental capabilities, or by those who lack experience and knowledge, unless they
are supervised or have been given instructions concerning the use of the device by a person
responsible for their safety.
16. Children must be supervised at all times to ensure they do not play with the device.
17. Keep electric devices out of the reach of children.
18. The lamp cannot be used if it has been visibly damaged or should have been dropped.
19. Do not disconnect the power plug by pulling the power cord.
20. Use the device only on a level, non-slip surface. Remove flammable and metallic objects
from the area of radiation.
21. Should you suffer from skin swellings or rash, burns, blood circulation disorders, diabetes,
tuberculosis, tumours, contusions, neurotic pains or aches of unknown origin, or if you have
a pace maker, it is strongly advised not to use the device.
22. Eyes must be protected from infrared radiation.
6
23. The lamp must not be covered and has to be maintained dust-free at all times. Danger
of fire!
24. Do not operate the lamp, or leave it to cool down, behind curtains, in the proximity
thereof or other flammable materials. Danger of fire!
25. It is strongly recommended to keep the minimum distance of 50 cm to
the irradiated surface (also skin).
26. You can use only illuminates of the type PHILIPS infrared light bulb R95E (230V~, 100W).
Light bulbs of other types may damage the device.
This device is suitable only for private use and must not be used for commercial purposes.
OPERATION
1. Mount the device following the Safety Advices carefully.
2. Connect the power plug with a corresponding socket.
3. The red light starts glowing. Infrared light heats up very quickly, pre-heating is not
necessary.
4. Adjust the angle of the lamp keeping the distance of 50 cm to the irradiated surface.
5. Do not use the device for more than 15 minutes at a time!
6. You can use the device repeatedly, however, you should wait a couple of hours
before using the lamp again.
7. After each use the lamp must cool down completely.
8. Surface of the lamp gets very hot during use. In order to adjust the lamp, touch it only on the
rear end of the light head. Burn hazard!
CLEANING AND MAINTENANCE
1. Before cleaning, disconnect the power plug from the socket and let the device cool down
completely.
2. Clean the lamp only with a dry or slightly damped cloth.
REPLACING THE LIGHT BULB
1. Should the bulb do not work, it needs to be replaced.
2. Before replacing, disconnect the lamp from the mains supply and let the device cool down
completely.
3. Turn the bulb counter clockwise, take it out and dispose of it according to binding
regulations.
4. Insert a new bulb of the same type [PHILIPS infrared light bulb R95E (230V~, 100W)].
5. The lamp can be used again.
7
TECHNICAL DATA
Red light: Max. 100W
Rated voltage: 230V~ 50Hz
Light bulb: PHILIPS infrared light bulb R95E (230V~, 100W)
When the operational life of the device has come to an end, disable the device by
disconnecting the power plug from the socket and cut the power cord in two.
This device is suitable only for private use and must not be use for commercial purposes.
Environmental protection
Electric and electronic devices should not be disposed of with household
garbage. If you want to dispose of this device, contact local authorities
about the correct method of waste disposal.
Imported by:
Dirk Rossmann GmbH
Isernhägener Straße 16
30938 Burgwedel
8
ÚVOD
Infraervená lampa stimuluje cirkulaci krve a má pízniv vliv na zdraví. Teplo prostupuje hluboko
do tkání a svalstva. Pouívání infraerve lampy nenahrazujebu. V pípadho
poranní svalu, pohmodní, perzistentního chladu nebo pi jinch obtíích by jste se mli
obrátit nejprve na vaeho lékae.
Infraerve lampa by nemla bt pouívána k b, pokud tak nestanoví léka.
BEZPENOST
1. Ped prvm pouitím si peliv pette tento návod k obsluze.
2. Jestlie pístroj pedáte jinému uivateli, prosím, pilote také tento návod k obsluze.
3. Tento pístroj odpovídá technickm normám a píslunm bezpenostním pedpism
vztahujícím se na elektrické pístroje.
4. Vrobce nenese odpovdnost za kody vzniklé v dsledku nesprávného pouívání nebo
nerespektovánávodu k obsluze.
5. Ped zapojením kabelu dosuvky zkontrolujte, zda údaj na typovém títku vrobku
odpovídá naptí ve vaí elektrické zásuvce.
6. Tento pístroj je uren pro individuální potebu a není uren pro komerní vyuití.
7. V pípad poruchy, se nesnate vrobek sami opravovat. Jestlie dojde k pokození
pístroje nebo kabelu, nechte opravit kvalifikovanou osobou.
8. Dávejte pozor, aby kabel nebyl veden pes ostré hrany nebo nebyl skípnut. Pístroj nes
bt pouíván, kdy je kabel viditeln pokozen.
9. Aby nedolo k úrazu, pokozen kabel této lampy me bt vymnn pouze vrobcem, v
servisním centru vrobce nebo kvalifikovanou osobou.
10. Dávejte pozor, aby o kabel nikdo nezakopl.
11. Pístroj, kabel nebo zástrku neponoujte do vody. Nedotkejte se pístroje mokrma
rukama. Nebezpeí úrazu elektrickm proudem!
12. Pístroj nesmí bt pouívána ve spre, v blízkosti vany nebo umyvadla naplnného vodou.
13. Spadne-li pístroj do vody, nechte ho zkontrolovat kvalifikovanou osobou ped dalím
pouíváním. Nedotkejte se pístroje ve vod! Vdy nejprve odpojte kabel ze zásuvky!
14. Nepouívejte pístroj venku.
15. Tento pístroj není ur
en pro pouití osobami (vetn dtí) se sníenmi fyzickmi,
smyslovmi nebo duevními schopnostmi nebo nedostatkem zkueností a znalostí, ledae
by byli pod dohledem nebo poueny o pouití pístroje osobou zodpovdnou za bezpenost.
16. Dti by mli bt pod dohledem, aby si nehrály s pístrojem.
17. Elektricpístroje skladujte mimo dosah dtí.
18. Lampa nesmí bt pouívána, jestlie je viditeln pokozená nebo by mla spadnout na zem.
19. Vdy odpojte kabel taením za zástrku nikoliv ru kabelu.
20. Pouívejte pístroj pouze na rovném nekluzkém povrchu. Odstrate hola a kovo
pedmty z oblasti záení.
21. Jestlie se objeví svdní pokoky nebo vyráka, popálení, problémy s cirkulací krve, cukrovka,
tuberkulóza, nádor, pohmodní, neurotická bolest, palivá bolest neznámého pvodu nebo
máte-li stimulátor srdeinnosti, varujemes ped pouíváním tohoto pístroje.
22. Oi musí bt chránné ped infraervenm záením.
23. Lampa nesmí bt zakrytá a musí bt v bezpraném prostedí. Nebezpeí poáru!
24. Nepouívejte lampu nebo ji nenechávejte vychladnout v blízkosti záclon nebo jinch
holavch materiál. Nebezpeí poáru!
25. Dodrujte minimální vzdálenost 50 cm od ozaovanému povrchu (pokoky).
26. Mete pouít pouze árovku typu PHILIPS infraerve árovka R95E (230V~, 100W).
árovka jiného typu by mohla pokodit pístroj.
Tento pístroj je uren pouze pro individuální potebu a nesmí bt pou
íván pro komer
úely.
12
DANE TECHNICZNE
Moc urzdzenia: Maks. 100W
Zasilanie: 230V~ 50Hz
Typ arów k i: arówka podczerwieni PHILIPS R95E (230V~, 100W)
Po zakoczeniu okresu ywotnoci urzdzenia, odcz kabel zasilania oraz przetnij go na
dwie czci uniemoliwiajc przysze z niego korzystanie.
Urzdzenie jest przeznaczone wycznie do celów prywatnych i nie moe by uyte w
celach komercyjnych.
Ochrona rodowiska
Urzdzenia elektryczne oraz elektroniczne nie powinny by wyrzucane
wraz z odpadami domowymi. W celu poprawnej utylizacji urzdzenia
skontaktuj si z lokalnymi wadzami.
Importowano przez:
Dirk Rossmann GmbH
Isernhägener Straße 16
30938 Burgwedel
D
Garantiekarte
(Rotlichtlampe / EAN 430561503062 3)
Dieses Gerät unterliegt einer strengen Qualitätskontrolle auf einwandfreie Materialbeschaffenheit, Verarbeitung
und Funktionalität. Sollten doch einmal Mängel entstehen, die nicht auf unsachgemäße Verwendung des
Produktes (z.B. Wasser- oder Fallschaden, fehlerhafte Bedienung, etc.) zurückzuführen sind, übernehmen wir
innerhalb von 24 Monaten ab Kaufdatum die Beseitigung dieser Mängel an dem gekauften Gerät (durch
Austausch oder Reparatur defekter Teile).
Weitere Schadenersatzansprüche jeder Art, insbesondere wegen Pflichtverletzung und aus unerlaubter
Handlung sowie Ansprüche auf Ersatz vergeblicher Aufwendungen sind sowohl gegenüber Rossmann als auch
gegenüber seinen Erfüllungs- und Verrichtungsgehilfen ausgeschlossen; ausgeschlossen sind auch Ansprüche
auf Ersatz von Mangelfolgeschäden. Rossmann reguliert im Rahmen der Garantie nur Schäden am von der
Garantie umfassten Produkt selbst, und zwar in Form von Ersatzlieferung oder Reparatur. Weitergehende
Ansprüche entstehen nicht. Dieser Schadenersatzausschluss gilt nicht für gesetzliche Rechte, die dem
Endkunden (Verbraucher) aus einem Verbrauchsgüterkauf zustehen oder Ansprüche aus Schäden aus der
Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit oder aus Vorsatz oder aus grober Fahrlässigkeit
oder aus dem Produkthaftungsgesetz.
Die Garantie erlischt bei unsachgemäßer Verwendung, Eingriffen von fremder Seite bzw. selbst ausgeführten
technischen Veränderungen am Gerät.
Die Garantieleistung verlängert oder erneuert nicht die Garantie von 24 Monaten. Batteriewechsel sind von der
Garantie ausdrücklich ausgenommen.
In der Garantiezeit senden Sie bitte das defekte Gerät frankiert an die angegebene Service-Adresse. Sie
erhalten das reparierte oder ein neues Gerät kostenlos zurück. Nach Ablauf der Garantiezeit auftretende
Defekte können ebenfalls über die Service-Adresse reguliert werden, sind allerdings kostenpflichtig.
Verwenden Sie bitte zur Rücksendung in jedem Fall die Originalverpackung, da wir für etwaige
Transportschäden keine Haftung übernehmen.
Legen Sie bitte unbedingt eine Kopie oder die Original-Quittung
bei. Einsendungen ohne Kaufnachweis können
leider nicht bearbeitet werden. Sie erhalten Ihr Gerät in wenigen Tagen repariert oder ausgetauscht zurück.
Ideenwelt Service Partner Hotline: 01805 - 2288904
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Bitte in Blockschrift ausfüllen und mit dem Artikel einsenden:
Name ________________________________________________________
Straße, Nr. ________________________________________________________
PLZ, Ort ________________________________________________________
Telefon (tagsüber) ________________________________________________________
Datum, Unterschrift ________________________________________________________
Artikelbeschreibung ________________________________________________________
Fehlerangabe ________________________________________________________
________________________________________________________
________________________________________________________
Liegt kein
Garantiefall vor Schicken Sie den Artikel bitte unrepariert gegen entstandene
(bitte ankreuzen) Transportkosten zurück.
Reparieren Sie den Artikel gegen Berechnung.
17


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Ideen Welt Infraroodlamp at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Ideen Welt Infraroodlamp in the language / languages: German, French, Polish as an attachment in your email.

The manual is 1,64 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info