FR
ESIT
EN
● Remplir le deuxième bac
II de lavage avec 60 g de
produit.
● Remplir le bac de
blanchissage avec 100 cc
d’eau-de-javel.
● En cas de besoin, remplir
le bac des additifs avec 50
cc de produit
✿✿
.
● Fermer le tiroir (A).
● Vérifier que le robinet
d’eau soit ouvert.
● Vérifier que la vidange
soit placée correctement.
● Appuyer sur le bouton de
mise en route (C).Le témoin
de fonctionnement (G)
s’allumera.
La machine accomplira le
programme demandé.
● A la fin, appuyer sur la
touche (C) marche/arrêt et
la lampe-témoin s’éteindra.
● Ouvrir le hublot et retirer le
linge.
POUR TOUS LES TYPES
DE LAVAGE CONSULTER
TOUJOURS LE TABLEAU
DES PROGRAMMES ET
SUIVRE LA SEQUENCE
DES OPERATIONS
INDIQUEE.
●
Metta nella 2ª vaschetta II
di lavaggio 60 g di detersivo.
●
Metta 100 cc di
candeggina nella
vaschetta candeggio
●
Metta 50 cc dell’additivo
che desidera nella
vaschetta additivo
✿✿
.
●
Chiuda il cassetto
detersivo (A).
●
Si assicuri che il rubinetto
dell’acqua sia aperto.
●
Che lo scarico sia in
posizione regolare.
●
Prema il pulsante di
marcia (C) si accenderà la
segnalazione luminosa (G).
La lavatrice svolgerà il
programma che le ha
ordinato.
●
Al termine prema il tasto
(C) di marcia/arresto, si
spegneranno le segnalazioni
luminose.
●
Apra l’oblò e tolga i
tessuti.
PER QUALSIASI TIPO DI
LAVAGGIO CONSULTI
SEMPRE LA TABELLA DEI
PROGRAMMI E SEGUA
LA SEQUENZA DELLE
OPERAZIONI COME
INDICATO
● Ponga en el segundo
compartimento II de lavado
60 g de detergente.
● Ponga 100 cc de lejía en
el compartimento para
blanqueadores .
● Ponga 50 cc del aditivo
que desee en el
compartimento para
aditivos
✿✿
.
● Cierra la cubeta del
detergente (A).
● Asegúrese de que el grifo
del agua esté abierto,
● Que el desagüe esté en
posición correcta.
● Pulse el botón de puesta
en marcha (C).
Se encenderá el piloto
luminoso (G).
La lavadora ejecutará el
programa que usted ha
seleccionado.
● Al finalizar el programa,
pulse el botón (C) de
puesta en marcha/paro,se
apagará el piloto luminoso.
● Abra el ojo de buey y
saque la ropa.
PARA CUALQUIER TIPO
DE LAVADO, CONSULTE
SIEMPRE LA TABLA DE
LOS PROGRAMAS Y
SIGA LA SECUENCIA DE
LAS OPERACIONES TAL
COMO VIENE
INDICADO.
● Put 60 g in the second II
wash compartment.
● Put 100 cc of bleach in the
bleach compartment.
● Put 50 cc of the desired
additive in the additives
compartment
✿✿
.
● Close the detergent
drawer (A).
● Ensure that the water inlet
tap is turned on.
● And that the discharge
tube is in place.
● Press the “ON” button (C).
The light (G) will come on.
The washing machine will
carry out the set
programme.
● At the end of the
programme, press the
On/Off button (C).The light
will go out.
● Open the door and
remove the washed articles.
FOR ALL TYPES OF
WASH CONSULT THE
PROGRAMME TABLE
AND FOLLOW THE
OPERATIONS IN THE
ORDER INDICATED.
52 53
RU
● èÓÎÓÊËÚ ‚ ÒÂÍˆË˛ 2 ‰Îfl
ÓÒÌÓ‚ÌÓÈ ÒÚËÍË 60 „ ÏÓ˛˘Â„Ó
Ò‰ÒÚ‚‡.
● èÓÔÓÎÌËÚ ‚‡ÌÌÓ˜ÍÛ 100 ÏÎ
ÓÚ·ÂÎË‚‡ÚÂÎfl.
● Ç ÒÎÛ˜‡Â ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË
‰Ó·‡‚ËÚ¸ 50 ÏÎ ‡ÓχÚËÁËÛ˛˘Ëı
‰Ó·‡‚ÓÍ ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘Û˛
‚‡ÌÌÓ˜ÍÛ.
● á‡ÍÓÈÚ ÒÂÍˆË˛ ‰Îfl ÏÓ˛˘Ëı
Ò‰ÒÚ‚ (Ä).
● èӂ¸ÚÂ, ˜ÚÓ·˚ Í‡Ì ‰Îfl
‚Ó‰˚ ·˚Î ÓÚÍ˚Ú.
● èӂ¸ÚÂ, ˜ÚÓ·˚ ¯Î‡Ì„ ÒÎË‚‡
‚Ó‰˚ ·˚Î Ô‡‚ËθÌÓ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌ.
●
ç‡ÊÏËÚ ̇ Í·‚Ë¯Û (ë)
‚ÍÎ/‚
˚ÍÎ, Á‡„ÓËÚÒfl Ë̉Ë͇ÚÓ G.
ëÚˇθ̇fl χ¯Ë̇ ‚˚ÔÓÎÌËÚ
Á‡‰‡ÌÌÛ˛ ÔÓ„‡ÏÏÛ.
● èÓ ÓÍÓ̘‡ÌËË ÔÓ„‡ÏÏ˚
̇ÊÏËÚ Í·‚Ë¯Û (
ë) ‚ÍÎ/‚˚ÍÎ,
χ¯Ë̇ ‚˚Íβ˜ËÚÒfl, Ò‚ÂÚfl˘ËÈÒfl
Ë̉Ë͇ÚÓ ÔÓ„‡ÒÌÂÚ.
● éÚÍÓÈÚÂ Î˛Í Ë ‚˚Ú‡˘ËÚÂ
·ÂθÂ.
Ñãü ÇëÖï íàèéÇ ëíàêäà
äéçëìãúíàêìâíÖëú ë
íÄÅãàñÖâ èêéÉêÄåå à
èéëãÖÑéÇÄíÖãúçé
ÇõèéãçüâíÖ ìäÄáÄççõÖ
éèÖêÄñàà. èéãúáìâíÖëú
ëíàêÄãúçõåà
èéêéòäÄåà ë åÄãõå
èÖçééÅêÄáéÇÄçàÖå.