518056
51
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/56
Next page
KEEPING THE WORLD SEWING
Mode demploi
Veuillez noter qu’en cas de destruction, ce produit doit
bénéfi cier d’un recyclage sécurisé, conforme à la législation
nationale applicable aux produits électriques/électroniques.
En cas de doute, veuillez contacter votre distributeur agréé.
–1–
Cette machine à coudre à usage familial est conçue pour répondre aux normes
EC/EN 60335-2-28 et UL1594
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, les précautions de sécurité essentielles doivent toujours
être respectées, y compris les suivantes :
Lisez attentivement toutes les instructions avant d’utiliser cette machine à coudre à usage domestique.
DANGER - Pour éviter tout risque d’électrocution :
Une machine à coudre branchée ne doit jamais être laissée sans surveillance. Débranchez toujours
la machine du réseau électrique immédiatement après usage et avant de la nettoyer.
Débranchez-la toujours avant de changer une ampoule. Remplacez l’ampoule par une ampoule de
même type et de même puissance ( 15 Watts – modèle 905, 5 Watts – modèle 910 ).
DANGER - Pour éviter tout risque de brûlure,
d’incendie, d’électrocution ou de blessure :
Ne laissez pas les enfants jouer avec la machine. Il est fortement recommandé de redoubler
d’attention lorsque la machine est située à proximité d’enfants ou de personnes handicapées.
N’utilisez cette machine à coudre que pour l’usage prévu, comme décrit dans ce manuel. N’utilisez
que les accessoires recommandés par le fabricant, conformément à nos indications.
Ne faites jamais fonctionner la machine à coudre si la prise ou le cordon d’alimentation sont
endommagés, si elle ne fonctionne pas correctement ou si elle est tombée par terre, ou a été au
contact de l’eau. Retournez la machine au revendeur ou au centre de service technique le plus
proche de chez vous pour toute révision, réparation ou réglage mécanique ou électrique.
Ne faites jamais fonctionner la machine à coudre si le système de ventilation est obstrué. Évitez toute
présence de peluche, poussières, chutes de tissus dans la ventilation ou dans la pédale de commande.
N’approchez pas les doigts des parties mobiles, en particulier au niveau de la zone située autour de
l’aiguille de la machine.
Utilisez toujours la plaque à aiguille appropriée. L’aiguille risque de se casser avec une plaque non
adaptée.
N’utilisez jamais d’aiguilles courbes.
Ne tirez pas sur le tissu et ne le poussez pas pendant la couture. Vous éviterez ainsi de désaxer
l’aiguille puis de la casser.
Éteignez la machine (position ”0”) lors des réglages au niveau de l’aiguille, par exemple : enÀ lage de
l’aiguille, changement d’aiguille, bobinage de la canette, changement de pied presseur, etc.
Débranchez toujours la machine à coudre pour retirer les couvercles, pour le graissage, ou pour tout
autre réglage de service par l’utilisateur, mentionné dans le manuel d’instructions.
Ne faites jamais tomber ou ne glissez aucun objet dans les ouvertures.
N’utilisez pas la machine à l’extérieur.
N’utilisez pas votre machine à proximité de bombes aérosols ou de vaporisateurs ou lorsque de
l’oxygène est administré.
Pour débrancher, commencez toujours par éteindre votre machine (interrupteur en position 0).
Ne débranchez pas la machine en tirant sur le cordon. Pour débrancher, saisir la prise, et non le
cordon.
Tenez la prise quand vous enroulez le cordon dans l’enrouleur. Ne la faites pas ”claquer” contre
l’enrouleur.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Pour les Etats-Unis et le Canada
Cette machine à coudre est équipée d’une prise polarisée (une À che est plus large que l’autre). AÀ n
de réduire le risque d’électrocution, cette prise est destinée à être adaptée dans une prise polarisée à
sens unique. Si la À che ne s’adapte pas totalement dans la prise, retournez la À che. Si elle ne s’adapte
toujours pas, contactez un électricien qualiÀ é aÀ n d’installer une prise correcte. N’essayez pas de
modiÀ er la À che de façon quelconque.
–2–
–3–
Table des matières
Sommaire ........................................................................................................1
Modèle 905 ...............................................................................................1
Modèle 910 ...............................................................................................2
Préparation ...............................................................................................3~4
Vitesse de couture ....................................................................................5
Porte-À l téléscopique ................................................................................5
Changement de l’aiguille ..........................................................................5
Changement de À ls...................................................................................6~7
EnÀ lage.....................................................................................................8~11
Tensions de À l recommendé .....................................................................11
Tesnsion du À l ...........................................................................................12~13
Réglage de la largeur de point/la largeur de coupe .................................14
Longueur de point.....................................................................................14
Entraînement différentiel ..........................................................................15
Modèle 910 ......................................................................................................16
Ecran d’information...................................................................................16~17
Choisissez la langue désirée ....................................................................17
Position AUTO ..........................................................................................17
Sélection de point .....................................................................................18
Sélection de tissu .....................................................................................18
Position MANUELLE ................................................................................18
Mémoriser de nouveaux réglages ............................................................19
M Position mémoire ..................................................................................19
Mémoriser un nouveaux réglage ..............................................................19
Extraire des réglages de la mémoire ........................................................20
Effacer des réglage de la mémoire ...........................................................20
Tableau des points ....................................................................................20
Tableau des tissus ....................................................................................20
Mise en marche...............................................................................................21
SurÀ lage à 4 À ls avec 2 aiguilles ..............................................................21
Avant la couture ........................................................................................21
Mise en place du tissu ..............................................................................21
Commencez à couture .............................................................................21
Arrêt de la couture ....................................................................................22
Le À l de renforcement ...............................................................................23
Coutures arrondies ...................................................................................24
SurÀ lage à trois À ls ...................................................................................25
SurÀ lage à deux À ls ..................................................................................26~27
Talon Plat ..................................................................................................28
Tableau de sélection des points - couture à deux À ls ...............................29
Ourlet roulotté ...........................................................................................30
Nervures décoratives................................................................................32
Changement de l’ampoule........................................................................33
Nettoyage après la couture ......................................................................34
Changement du couteau inférieur ............................................................34
LubriÀ cation ..............................................................................................34
–4–
Accessoires ....................................................................................................35
Tableau recommandation de point ...............................................................36~38
Tableau de correspondance tissu-aiguilles-À ls ...........................................39
Problèmes technìques ...................................................................................40
SpéciÀ cations .................................................................................................41
Accessoires optionnels .................................................................................42~45
Notes................................................................................................................46~47
Index alphabétique .........................................................................................48
–5–
20 21 22
Modèle 905
1. Molette de réglage de la pression du Pied
Presseur
2. Porte-bobine
3. Cache du releveur de À l
4. Guides-À l
5. Porte-À l téléscopique
6. Molettes de tension du À l
7. Levier du Pied Presseur
8. Molette de l’entraînement différentiel
9. Molette de la longueur de point
10. Coupe-À l
11. Guides-À l
A pour À l décoratif / À l de ren-
forcement
12. Molette du couteau supérieur
13. Pied Presseur
14. Surface de travail
15. Molette de réglage de la largeur de coupe
/largeur de point
16. Protège couteau
17. Panneau frontal
18. Capot frontal
19. Volant
20. Doigt mailleur
21. Couteau supérieur
22. Languette d’escamotage du doigt mailleur
23. Guides-À l
B pour À l décoratif
Sommaire
—1—
Plaque à aiguille
11
10 12 13 14 15 16 17 18 19
12345 6789
234
–9–
—5—
Vitesse de couture
Plus vous appuyez sur la pédale, plus la
machine coud vite. Vous pouvez sélectionner
deux vitesses à l’aide du sélecteur de vitesse:
=0-1000 (vitesse maximum 1000
points/min.)
=0-1300 (vitesse maximum 1300
points/min.)
Porte-À l téléscopique
Levez le porte-À l téléscopique à sa hau teur
maximale et tournez-le jusqu’à ce que la tige
soit À xée dans sa position d’arrêt. Veillez à
ce que la boucle ronde soit à gauche.
Vis aiguille gauche
Sélecteur de vitesse
Changement de l’aiguille
Débranchez la machine avant de changer
les aiguilles.
1. Relevez l’aiguille dans sa position la plus
haute en tournant le volant vers vous.
2. Pour remplacer l’aiguille droite, désserrez
la vis droite avec la clé mâle et enlevez
l’aiguille. En remplaçant l’aiguille gauche,
désserrez la vis gauche et enlevez l’aiguille.
3. Positionnez la nouvelle aiguille avec le bord
plat vers l’arrière et insérez-la aussi loin que
possible et resserrez la vis.
Vis aiguille droite
Serrer
Desserrer
Bord plat
Utilisez des Schmetz 130/705H n° 80-90.
Celles-ci sont identiques à celles des
machines à coudre normales.
–10–
B
A
—6—
Changement de À ls
La machine est fournie enÀ lée avec du À l de
surjeteuse. Pour changer des À ls, suivez les
instructions pour un enÀ lage sur les pages
8-10 ou faites des noeuds comme cidessous:
1. Coupez le À l existant près de la
bobine(derrière le porte-À l téléscopique).
Placez la nouvelle bobine sur le porte-bobine
et nouez les bouts de À ls.
2. Relevez le levier du pied presseur pour
débrayer la tension du À l et pour que le
noeud puisse passer aisément à travers les
disques de tension de À l.
3. Tirez le À l du boucleur jusqu’à ce que le
noeud de À l sorte de 10 cm derrière le Pied
Presseur.
4. Quand vous changez un À l d’aiguille, coupez
le noeud avant qu’il atteigne le chas de
l’aiguille pour éviter de courber celle-ci.
Filet
Dans certains cas il faut couvrir la bobine avec
le À let aÀ n d’éviter que le À l glisse sur le cône.
Mettez le À let de telle sort qu’il couvre la bobine
entièrement.
Adaptateur de bobine
Lorsque vous utilisez des bobines standard,
placez les porte-bobines suivant le dessin aÀ n
de maintenir la bobine en place et pour éviter
que le À l ne s’accroche au bord de la bobine.
Coupez le À l
Nouez le À l
Pied Presseur
Chas de l’aiguille
Levier du Pied
Presseur
–11–
B
A
—7—
Languette d’escamotage du doigt maileur
(Changez du surjet à l’Ourlet roulotté)
Relevez l’aiguille dans sa position la plus
haute en tournant le volant vers vous.
Surjet
Poussez le doigt mailleur pour s’aligner
avec “N” sur la plaque à aiguille.
Ourlet roulotté
Tirez la languette d’escamotage du doigt
mailleur vers vous pour l’aligner avec “R” sur
la plaque à aiguille.
Levier du Pied Presseur
Relevez le levier de pied presseur. Le levier
s’arrête en position A. Q’uand vous changez
le pied presseur ou lorsque vous allez
insérer des tissus très épais sous le pied
presseur, vous pouvez augmenter la hauteur
de quelques mm supplémentaires en le
poussant vers la position B et en le
maintenant. Veillez à ce que le boucleur
supérieur soit dans sa position inférieure.
N.B.! ll ne faut jamais coudre avec le Pied
Presseur relevé.
Escamotez le couteau supérieur
Quand vous voulez coudre sans couper les
bords du tissu, vous pouvez dégager le
couteau supérieur.
1. Enlevez la surface de travail et le capot du
bras libre en tirant le capot respectif en
direction de la Á èche.
2. Ouvrez le capot frontal.
3. Poussez la molette jusqu’à sa po si tion d’arrêt
et tournez le couteau supérieur selon la
Á èche sur la molette jusqu’à sa po si tion
d’arrêt. N’oubliez pas que le couteau est
tranchant. Attention lorsque vous aller le
dégager.
4. Veillez à ce que du couteau soit dans sa
position inférieure avant de com menc er à
coudre.
N.B.! Cousez le long du bord du tissu quand le
couteau est dégagé.
Bras libre
Enlevez la surface de travail
a en direction
de la Á èche. Avec le bras libre vous pouvez
coudre des jambes de pantalon, des
manchettes, des poignets etc.
Plaque à aiguille
Languette
d’escamotage
du doigt mailleur
Levier du Pied
Presseur
Capot frontal
a
b
Pied Presseur
–12–
1
2
3
4
5
6
7
8
9
CD AB
DNDN
EnÀ lage
EnÀ lez la machine dans l’ordre suivant:
Boucleur supérieur ( A )
Boucleur inférieur ( B )
Aiguilles ( C,D )
EnÀ lage du boucleur supérieur ( A )
1. Relevez le boucleur dans la position la plus
haute en tournant le volant vers vous.
2. Relevez le pied presseur.
3. Ouvrez le capot frontal.
4. Prenez le À l de la bobine et passez-le dans
le guide
du porte-À l et ensuite dans l’ordre
dans les guides
à
.
Lorsque vous utilisez du À l décoratif, déplacez
le guide-À l pour À l décoratif (B) à droite (D) et
enÀ lez ensuite à travers le guide-À l.
—8—
5. EnÀ lez le À l dans le chas
du boucleur
supérieur.
6. Tirez l’extrémité du À l sur environ 10 cm.
N.B.!
Lorsque vous piquez en utilisant 3 ou 4 À ls,
réglez le convertisseur à 2 (deux) À ls selon
l’illustration.
Fil tissé
Fil décoratif
9
10 cm
Lorsque vous utilisez du À l standard, déplacez
le guide-À l pour À l décoratif (B) à gauche (N).
–13–
1
2
3
4
DNDN
CD AB
6
5
7
8
9
10
—9—
EnÀ lage du boucleur inférieur ( B )
1. Relevez le levier de pied presseur.
2. Ouvrez le capot frontal.
3. Prenez le À l de la bobine et passez-le dans
le guide
du porte-À l puis dans le guide
.
N.B.! Veillez à ce que le À l entre dans la rainure
sur
et entre les disques de tensions du
À l
.
4. Amenez le boucleur inférieur dans la position
la plus à droite en tournant le volant vers
vous.
5. Passez le À l dans les guides
-
.
6. Appuyez sur le levier (A) en direction de la
Á èche jusqu’à ce que les chas de À l
et
soient juste l’un devant l’autre.
EnÀ lez le À l dans les chas
et
à l’aide
d’une pince bruxelles.
7. Coupez le À l en laissant dépasser environ 10
cm.
8. Le À l du boucleur inférieur reprend
automatiquement sa position de départ
lorsque vous tournez le volant d’un tour.
N.B.! En cousant en surÀ lage, Ourlet roulotté
et ourlet étroit vous sautez le guide-À l
,
voir ligne pointillée.
Fil tissé
Fil décoratif
(A)
10 cm
–14–
5. EnÀ lez le À l dans le chas . Tirez le À l
environ 10 cm vers l’arrière.
EnÀ lage des aiguilles ( C ) et ( D )
1. Relevez le levier du Pied Presseur.
2. Relevez l’aiguille dans la position la plus
haute en tournant le volant vers vous.
3. Prenez le À l de la bobine et passez-le dans
le guide
.
N.B.! Veillez à ce que le À l entre dans la rainure
sur
et entre les disques de tensions du
À l
.
4. Passez le À l dans les guides
,
, ,
pour l’enÀ lage de l’aiguille droite et dans les
guides
, pour l’aiguille gauche.
N.B.! Contrôlez que le À l de l’aiguille droite (D)
passe à droite du guide-À l
et le À l de
l’aiguille gauche (C) à gauche.
—10—
6
6
7
Préparations et contrôle
VériÀ ez que les À ls ne sont pas sortis de
leurs guides ou ne sont pas cassés.
VériÀ ez en tournant le volant vers vous que
le couteau supérieur se déplace bien contre
le couteau inférieur. Regardez s’il ne reste
pas de tissu ou de À l entre les couteaux.
Tournez le volant vers vous pour vériÀ er si le
À l s’enroule bien autour du doigt mailleur de
la plaque à aiguille. Si ce n’est pas le cas,
contrôlez l’enÀ lage.
Lorsque la machine est complètement
enÀ lée, fermez le capot frontal et baissez le
Pied Presseur.
1
2
3
4
CD AB
6
5
7
10cm
–15–
—11—
Pression du Pied Presseur
Vous pouvez changer la pression du Pied
Presseur à l’aide du levier gradué placé à
gauche de la machine.
La position “N” cor re spond au tissu normal. Un
chiffre inférieur correspond aux tissus À ns et un
chiffre supérieur correspond aux tissus épais.
Tensions de À l recommendé
La tension du À l n’est qu’une recommandation selon le tableau ci-dessus.
Le modèle 910: voir recommandation sur l’écran.
Comme les nombres du tableau sont des valeurs moyennes, il peut être nécessaire d’ajuster la
tension légèrement selon les tissus et les À ls utilisés.
N.B.! La structure de tissu ou de À l peut varier selon la fabrication. Ainsi, il est nécessaire de régler
votre machine.
Le ratio différentiel est normalement “N”.
Aiguille
gauche
Aiguille droite
Boucleur
supérieur
Boucleur
inférieur
longueur de
point
largeur de
point
SurÀ lage
Ourlet roulotté
Ourlet étroit
N
N
N
N
N
N
5
N
6
N
2,5-5,0mm
1,0-1,5mm
1,0-1,5mm
5-6mm
5-6mm
5-6mm
N
1
5
–28–
—24—
Coutures arrondies
Pour les coutures arrondies vers l’intérieur,
guidez doucement le tissu de telle sorte que
la ligne de coupe soit contre le bord droit du
Pied Presseur. Guidez le tissu avec votre main
gauche en direction de la Á èche en même
temps que votre main droite guide le tissu en
sens opposé, comme indiqué ci-contre.
Pour les coutures arrondies vers l’extérieur,
guidez le tissu dans les di rec tions opposées.
–29–
2
1
2
1
—25—
SurÀ lage à trois À ls
Pour surÀ ler à trois À ls il sufÀ t de retirer une
aiguille.
1. Retirez l’aiguille droite
Le surÀ lage à 3 À ls avec l’aiguille gauche
devient aussi large qu’avec 2 aiguilles.
Utilisez la molette de tension pour le À l de
l’aiguille gauche
. La largeur de point/de
coupe est normalement 6 mm.
Le ratio différentiel est normalement sur “N”.
2. Retirez l’aiguille gauche
L’aiguille droite pique avec une largeur plus
faible. Utilisez la molette de tension pour le
À l de l'aiguille droite
. La largeur depoint/de
coupe est normalement 4 mm.
Le ratio différentiel est normalement sur “N”.
Aiguille gauche
Aiguille droite
–30–
—26—
2 Convertisseur à À l
Boîte à accessoires
SurÀ lage à deux À ls (Modèle 905)
1. Utilisez un À l d’aiguille (aiguille gauche ou
droite) et le À l du boucleur inférieur.
2. Sortez le convertisseur à 2 (deux) À ls pour le
boucleur supérieur de la boîte à accessoires.
3. Ouvrez le capot frontal. Veillez à ce que le
boucleur supérieur soit à droite de l’aiguille
en tournant le volant vers vous.
Placez le convertisseur à 2 À ls sur le
boucleur supérieur comme indiqué ci-contre.
4. Poussez la bride du convertisseur à deux À ls
en arrière suivant le dessin et insérez la
pointe
dans le chas du boucleur supéri-
eur.
2
1
3
–31–
—27—
2 Convertisseur à À l
SurÀ lage à deux À ls (Modèle 910)
1. Ouvrez le capot frontal.
2. Utilisez un À l d’aiguille (aiguille gauche ou
droite) et le À l du boucleur inférieur.
3. Tournez la molette vers vous aÀ n de
positionner le boucleur supérieur à droite de
l’aiguille.
4. Tenez le convertisseur à deux À ls à la main
et poussez-le doucement vers le bas.
Attention!
Si vous appuyez trop fort sur le convertisseur
vous risquez de le tordre.
5. Insérez la pointe
du convertisseur à deux
À ls dans le chas
du boucleur supérieur.
6. Fermez le capot frontal.
Pour réaliser un surÀ lage à trois/quatre À ls,
réglez le convertisseur à deux À ls en position
supérieure selon l’illustration, en enlevant la
pointe du chas
du boucleur supérieur.
2
1
–34–
—30—
Ourlet roulotté
Ourlet roulotté à trois À ls
Bordure étroite
Le tissu est surÀ lé avec les À ls des boucleurs
supérieur et inférieur.
Les deux bordures décrites ci-dessus
conviennent parfaitement pour les tissus À ns.
1. Enlevez l’aiguille gauche (coudre seulement
avec l’aiguille droite)
2. Tirez la languette d’escamotage du doigt
mailleur vers vous jusqu’à la position “R” sur
la plaque à aiguille.
3. Cousez le long du bord tout en gardant une
distance de quelques mm de celui-ci aÀ n
d’obtenir une jolie bordure.
2.0mm
2
3
4
Ourlet roulotté
Le tissu est roulotté en ajustant la tension de À l
et est surÀ lé avec le À l du boucleur supérieur.
4. Au début de la couture, tirez doucement
l’extrémité de la chaînette.
–48–
—44—
Envers
Endroit
Pied passepoil
(N° de réf.: 2141002-408 [large]
2141012-408 [étroit])
ll y a deux pieds passepoil différents - un pour
les passepoils d’une largeur normale et un
pour les passepoils plus grands. La tech nique
de couture est la même pour les deux pieds
passepoil.
1. Installez le pied passepoil.
2. Placez le passepoil avec son bord arrondi en
face de la ligne de couture entre les endroits
du tissu.
3. Placez le tissu sous le Pied Presseur,
contrôlez que le bord arrondi du passepoil
aille dans la rainure sous le pied passepoil.
4. Cousez d’abord quelques points sur le
passepoil hors du tissu pour voir si le
passepoil est correctement entraîné.
Ensuite cousez avec le tissu.
5. Après la couture, dépliez le tissu.
Envers
Endroit
–49–
—45—
Table
Sac à déchets
Sac à déchets
(N° de réf.: 2141001-154)
1. Placez le sac à déchets contre le bord de
la table pour laisser pendre le À let comme
indiqué ci-contre.
2. Placer la machine le long du sac à déchets
pour que les déchets puissent tomber dans
le À let. S’assurer que la machine ne dépasse
pas de la table.
51


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Husqvarna Huskylock 905 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Husqvarna Huskylock 905 in the language / languages: French as an attachment in your email.

The manual is 0,86 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Husqvarna Huskylock 905

Husqvarna Huskylock 905 User Manual - English - 52 pages

Husqvarna Huskylock 905 User Manual - German - 56 pages

Husqvarna Huskylock 905 User Manual - Dutch - 56 pages

Husqvarna Huskylock 905 User Manual - Spanish - 54 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info