579323
14
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/24
Next page
GG
GG
ee
ee
rr
rr
mm
mm
aa
aa
nn
nn
325HD
A55
X-series
323HE3
325HE3
X-series
325HE4
X-series
Bedienungsanw
eisung
Lesen Sie die Bedien
ungsanweisung sorgfältig durch und machen
Sie sich mit dem Inhalt vertraut, bevor Sie das Gerät benutzen.
2
Ger
man
SYMBOLERKLÄR
UNG
Symbole
W
ARNUNG! Eine unsachgemäß oder
nachlässig angewendete Heckenschere
kann zu einem gefährlichen Gerät werden
und schwere oder gar lebensgefährliche
Verletzungen verursachen. Es ist sehr
wichtig, dass Sie den Inhalt dieser
Bedienungsanweisung lesen und
verstehen.
Lesen Sie die Bedien
ungsanweisung
sorgfältig durch und machen Sie sich mit dem
Inhalt vertraut, bevor Sie das Gerät benutzen.
Ben
utzen Sie immer:
Einen zugelassenen Gehörschutz
Zugelassener Augenschutz
Dieses Produkt stimmt mit den geltenden
CE-Richtlinien überein.
Schneidendes Werkzeug. Das Werkzeug
nicht berühren, ohne zuvor den Motor
abzustellen.
Dieses Gerät ist nicht elektrisch isoliert.
Wenn das Gerät in Kontakt mit oder in die
Nähe von stromführenden Leitungen
kommt, können Todesfälle oder schwere
Verletzungen die Folge sein. Elektrizität
kann über einen sogenannten
Spannungsbogen von einem Punkt zu
einem anderen übertragen werden. Je
höher die Spannung, desto größer die
Entfernung, über die Elektrizität übertragen werden kann.
Elektrizität kann auch durch Äste und andere Gegenstände
übertragen werden, besonders dann, wenn diese feucht sind.
Mit dem Gerät immer einen Abstand von mindestens 10 m zu
einer stromführenden Leitung und/oder Gegenständen, die
mit dieser in Kontakt stehen, einhalten. Wenn Sie mit einem
kürzeren Sicherheitsabstand arbeiten müssen, wenden Sie
sich immer an den aktuellen Stromversorger, um
sicherzustellen, dass die Spannung ausgeschaltet ist, bevor
Sie mit der Arbeit beginnen.
Das Gerät kann gefährlich sein! Der Anwender des Geräts
hat darauf zu achten, dass während der Arbeit keine
Menschen oder Tiere näher als 15 m herankommen.
Pfeile, die die Grenzen für die Platzierung des
Handgriffhalters markieren.
Stets zugelassene Schutzhandschuhe
tragen.
Rutschfeste und stabile Stiefel oder Schuhe
tragen.
Umweltbelastende Geräuschemissionen
gemäß der Richtlinie der Europäischen
Gemeinschaft. Die Emission des Gerätes ist
im Kapitel Technische Daten und auf dem
Geräteschild angegeben.
Sonstig
e Symbole/Aufkleber am Gerät beziehen sich auf
spezielle Zertizierungsanforderungen, die in
bestimmten Ländern gelten.
Zum Abstellen des Motors den Stoppschalter
auf Stopp stellen. ACHTUNG! Der
Stoppschalter geht automatisch in die
Startstellung zurück. Um ein ungewolltes
Starten zu vermeiden, muss bei Montage,
Kontrolle und/oder Wartung daher stets die Zündkappe von
der Zündkerze entfernt werden.
Stets zugelassene Schutzhandschuhe
tragen.
Regelmäßige Reinigung ist notwendig.
Visuelle Kontrolle.
Schutzbrille oder Gesichtsschutz müssen
benutzt werden.
Ger
man
3
INHAL
T
Inhalt
V
or dem Start ist Folgendes zu
beachten:
Die Bedien
ungsanweisung sorgfältig durchlesen.
Eine längerfristige Beschallung mit Lärm kann zu bleibenden
Gehörschäden führen. Daher stets einen zugelassenen
Gehörschutz tragen.
SYMBOLERKLÄR
UNG
Symbole
....................................................................... 2
INHAL
T
Inhalt
............................................................................ 3
Vor dem Start ist Folgendes zu beachten: ................... 3
EINLEITUNG
Sehr geehr
ter Kunde! .................................................. 4
W
AS IST WAS?
W
as ist was? ................................................................ 5
ALLGEMEINE SICHERHEITSV
ORSCHRIFTEN
Wichtig
......................................................................... 6
Persönliche Schutzausrüstung .................................... 6
Sicherheitsausrüstung des Gerätes ............................. 7
MONT
AGE
Montage v
on Handschutz und Loophandgriff .............. 10
Montage des Handgriffs ............................................... 10
Montage der Schneidausrüstung ................................. 10
Anpassung des Tragegurts .......................................... 10
Montage des Stoßschutzes ......................................... 11
UMGANG MIT KRAFTST
OFF
Sicherer Umgang mit Kr
aftstoff .................................... 12
Kraftstoff ....................................................................... 12
Tanken ......................................................................... 13
ST
ARTEN UND STOPPEN
K
ontrolle vor dem Start ................................................ 14
Starten und stoppen .................................................... 14
ARBEITSTECHNIK
Allgemeine Arbeitsv
orschriften .................................... 15
Transportstellung ......................................................... 17
W
ARTUNG
V
ergaser ....................................................................... 18
Schalldämpfer .............................................................. 19
Kühlsystem .................................................................. 20
Zündkerze .................................................................... 20
Luftlter ........................................................................ 20
Getriebe ....................................................................... 21
Reinigung und Schmierung ......................................... 21
Wartungsschema ......................................................... 22
TECHNISCHE D
ATEN
T
echnische Daten ........................................................ 23
EG-Konformitätserklärung (nur für Europa).................. 23
!
W
ARNUNG! Unter keinen Umständen darf
die ursprüngliche Konstruktion des Gerätes
ohne Genehmigung des Herstellers
geändert werden. Es ist immer
Originalzubehör zu verwenden. Unzulässige
Änderungen und/oder unzulässiges
Zubehör können zu schweren oder sogar
tödlichen Verletzungen des Anwenders oder
anderer Personen führen.
!
W
ARNUNG! Eine unsachgemäß oder
nachlässig angewendete Heckenschere
kann zu einem gefährlichen Gerät werden
und schwere oder gar lebensgefährliche
Verletzungen verursachen. Es ist sehr
wichtig, dass Sie den Inhalt dieser
Bedienungsanweisung lesen und verstehen.
4
Ger
man
EINLEITUNG
Sehr g
eehrter Kunde!
Herzlichen Glüc
kwunsch zu Ihrem Kauf eines Husqvarna-Produkts!Husqvarnas Geschichte reicht bis ins Jahr 1689 zurück, als
König Karl XI eine Fabrik an den Ufern des Flusses Huskvarna errichten ließ, in der Musketen gefertigt werden sollten.Die Lage
am Huskvarna bot sich an, da der Fluss zur Erzeugung von Wasserkraft verwendet wurde und so als Wasserkraftwerk diente.In
den mehr als 300 Jahren seit dem Bestehen des Husqvarna-Werks wurden unzählige Produkte hergestellt, angefangen von
Holzöfen bis hin zu modernen Küchenmaschinen, Nähmaschinen, Fahr- und Motorrädern usw.1956 wurde der erste
Motorrasenmäher auf den Markt gebracht, gefolgt von der Motorsäge 1959, und in diesem Bereich ist Husqvarnas auch heute
tätig.
Husqvarna ist gegenwärtig einer der weltführenden Hersteller von Forst- und Gartenmaschinen und legt vor allem Wert auf
Qualität und Leistungskraft.Das Unternehmenskonzept umfasst die Entwicklung, Herstellung und den Vertrieb von Produkten für
den Einsatz in Wald und Garten sowie in der Bauindustrie.Husqvarnas Ziel ist es, auch in den Bereichen Ergonomie,
Benutzerfreundlichkeit, Sicherheit und Umwelt führend zu sein – dies lässt sich an vielen Details erkennen, die aus diesen
Gesichtspunkten heraus entwickelt wurden.
Wir sind überzeugt, dass Sie mit der Qualität und Leistung unserer Produkte über lange Jahre mehr als zufrieden sein werden.
Mit dem Erwerb unserer Produkte erhalten Sie professionelle Hilfe bei Reparaturen und Service, falls doch einmal etwas passieren
sollte. Haben Sie die Maschine nicht bei einem unserer Vertragshändler gekauft, fragen Sie dort nach der nächsten
Servicewerkstatt.
Wir hoffen, dass Sie mit Ihrer Maschine über lange Jahre zufrieden sein werden. Denken Sie daran, diese Bedienungsanleitung
sicher aufzubewahren.Die genaue Befolgung ihres Inhalts (Verwendung, Service, Wartung usw.) verlängert die Lebensdauer der
Maschine erheblich und erhöht zudem ihren Wiederverkaufswert.Sollten Sie Ihre Maschine verkaufen, händigen Sie dem neuen
Besitzer bitte auch die Bedienungsanleitung aus.
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Husqvarna-Produkt entschieden haben.
Die Husqvarna AB arbeitet ständig an der Weiterentwicklung ihrer Produkte und behält sich daher das Recht auf Änderungen ohne
vorherige Ankündigung, z. B. von Form und Aussehen, vor.
Ger
man
5
W
AS IST
W
AS?
W
as ist was?
2
21
20
1
Messer
2 Schmiernippel und Fetteinfüllstopfen.
3 Winkelgetriebe
4 Messerschutz (325HDA55)
5 Führungsrohr
6 Vorderer Handgriff (325HDA55, 323HE3, 325HE3)
7 Vorderer Handgriff (325HE4)
8 Gashebel
9 Stoppschalter
10 Gassperre
11 Aufhänghaken Tragegurt (325HE4)
12 Zylinderdeckel
13 Starthandgriff
14 Kraftstofftank
15 Choke
16 Kraftstoffpumpe
17 Luftltergehäuse.
18 Kupplungsdeckel
19 Befestigungsschraube Handschutz (325HDA55, 323HE3,
325HE3)
20 Handgriff Winkeleinstellung (323HE3, 325HE3, 325HE4)
21 Drehknopf Winkeleinstellung
22 Handschutz (325HDA55, 323HE3, 325HE3)
23 Kombischlüssel
24 Bedienungsanweisung
25 Transportschutz
26 Inbusschlüssel
27 Tragegurt (325HE4)
28 Stoßschutz (325HE4)
29 Zündkappe und Zündkerze
6
Ger
man
ALLGEMEINE SICHERHEITSV
ORSCHRIFTEN
Wic
htig Persönliche Schutzausrüstung
GEHÖRSCHUTZ
Ein Gehörschutz mit ausreichender Dämmwir
kung ist zu
tragen.
AUGENSCHUTZ
Es ist immer ein zugelassener Augenschutz zu tragen. Bei
der Benutzung eines Visiers ist auch eine zugelassene
Schutzbrille zu tragen. Zugelassene Schutzbrillen sind in
diesem Falle diejenigen, die die Normen ANSI Z87.1 für die
USA bzw. EN 166 für EU-Länder erfüllen.
HANDSCHUHE
Handschuhe sind dann zu tragen, wenn dies notwendig ist, z.
B. bei der Montage der Schneidausrüstung.
STIEFEL
Rutschfeste und stabile Stiefel oder Schuhe tragen.
WICHTIG!
Das Gerät ist nur für das Schneiden von Ästen und Zweigen
konstruiert.
Niemals mit einem Gerät arbeiten, das ohne Zustimmung
des Herstellers modiziert wurde und nicht länger mit der
Originalausführung übereinstimmt.
Arbeiten Sie niemals mit dem Gerät, wenn Sie müde sind,
Alkohol getrunken oder Medikamente eingenommen
haben, da hierdurch Sehkraft, Urteilsvermögen oder
Körperkontrolle beeinträchtigt werden können.
Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung. Siehe die
Anweisungen unter der Überschrift Persönliche
Schutzausrüstung.
Benutzen Sie das Gerät niemals bei extremen
Klimaverhältnissen wie strenger Kälte oder sehr heißem
und/oder feuchten Klima.
Niemals mit einem defekten Gerät arbeiten. Die Wartungs-
, Kontroll- und Serviceanweisungen in dieser
Bedienungsanweisung sind sorgfältig zu befolgen.
Gewisse Wartungs- und Servicemaßnahmen sind von
geschulten, qualizierten Fachleuten auszuführen. Siehe
die Anweisungen unter der Überschrift Wartung.
Alle Gehäuse- und Schutzteile müssen vor dem Start
montiert werden. Sicherstellen, dass Zündkappe und
Zündkabel unbeschädigt sind, um elektrische Schläge zu
vermeiden.
!
W
ARNUNG! Einen Motor in einem
geschlossenen oder schlecht belüfteten
Raum laufen zu lassen, kann zum Tod durch
Ersticken oder Kohlenmonoxidvergiftung
führen.
!
W
ARNUNG! Niemals Kindern erlauben, das
Gerät zu benutzen oder sich in seiner Nähe
aufzuhalten. Da das Gerät mit einem
rückfedernden Stoppschalter ausgerüstet ist
und mit geringer Geschwindigkeit und Kraft
am Starthandgriff gestartet werden kann,
können u. U. auch kleine Kinder die Kraft
aufbringen, die zum Starten erforderlich ist.
Dies kann zu schweren Verletzungen führen.
Daher ist stets die Zündkappe zu entfernen,
wenn das Gerät ohne Aufsicht ist.
!
W
ARNUNG! Falsche Messer können die
Unfallgefahr erhöhen.
WICHTIG!
Eine unsachgemäß oder nachlässig ange
wendete
Heckenschere kann zu einem gefährlichen Gerät werden
und schwere oder gar lebensgefährliche Verletzungen
verursachen. Es ist sehr wichtig, dass Sie den Inhalt dieser
Bedienungsanweisung lesen und verstehen.
Bei der Benutzung des Gerätes muss die vorgeschriebene
persönliche Schutzausrüstung angewendet werden. Die
persönliche Schutzausrüstung beseitigt nicht die
Unfallgefahr, begrenzt aber den Umfang der Verletzungen
und Schäden. Bei der Wahl der Schutzausrüstung einen
Fachhändler um Rat fragen.
!
W
ARNUNG! Bei Benutzung von
Gehörschützern immer auf Warnsignale oder
Zurufe achten. Den Gehörschutz immer
abnehmen, sobald der Motor abgestellt ist.
Ger
man
7
ALLGEMEINE SICHERHEITSV
ORSCHRIFTEN
KLEIDUNG
Kleidung aus reißf
estem Material wählen und nicht zu weite
Kleidungsstücke tragen, die sich leicht im Unterholz
verfangen können. Stets kräftige lange Hosen tragen. Keinen
Schmuck, kurze Hosen oder Sandalen tragen und nicht
barfuß gehen. Schulterlanges Haar nicht offen tragen.
ERSTE HILFE
Ein Erste-Hilfe-Set soll immer griffbereit sein.
Sic
herheitsausrüstung des Gerätes
In diesem Abschnitt w
erden einzelnen Teile der
Sicherheitsausrüstung des Gerätes beschrieben, welche
Funktion sie haben und wie ihre Kontrolle und Wartung
ausgeführt werden sollen, um sicherzustellen, dass sie
funktionsfähig sind. (Siehe Kapitel Was ist was? um
herauszunden, wo die Sicherheitsdetails an Ihrem Gerät zu
nden sind).
Die Lebensdauer der Maschine kann verkürzt werden und die
Unfallgefahr kann steigen, wenn die Wartung der Maschine
nicht ordnungsgemäß und Service und/oder Reparaturen
nicht fachmännisch ausgeführt werden. Weitere
Informationen erteilt Ihnen gerne die nächste
Servicewerkstatt.
Gashebelsperre
Die Gashebelsperre soll die unbeabsichtigte Betätigung des
Gashebels verhindern. Durch Drücken der Sperre (A) im
Handgriff (= wenn man den Handgriff hält) wird der Gashebel
(B) gelöst. Wird der Handgriff losgelassen, werden Gashebel
und Gashebelsperre wieder in ihre Ausgangsstellung
zurückgestellt. Dies geschieht mit Hilfe von zwei voneinander
unabhängigen Rückzugfedersystemen. In dieser Stellung
wird der Gashebel im Leerlauf automatisch gesichert.
Kontrollieren, ob der Gashebel in Leerlaufstellung gesichert
ist, wenn sich die Gashebelsperre in Ausgangsstellung
bendet.
Die Gashebelsperre eindrücken und kontrollieren, ob sie in
die Ausgangsstellung zurückkehrt, wenn sie losgelassen
wird.
Kontrollieren, ob Gashebel und Gashebelsperre mit dem
dazugehörigen Rückzugfedersystem leicht funktionieren.
Siehe die Anweisungen unter der Überschrift Start. Die
Heckenschere starten und Vollgas geben. Den Gashebel
loslassen und kontrollieren, ob die Messer völlig zum
Stillstand kommen. Wenn die Messer sich bewegen, während
sich der Gashebel in Leerlaufstellung bendet, ist der
Leerlauf des Vergasers einzustellen. Siehe die Anweisungen
unter der Überschrift Wartung.
WICHTIG!
Service und Reparatur des Gerätes erfordern eine
Spezialausbildung. Dies gilt besonders für die
Sicherheitsausrüstung des Gerätes. Wenn Ihr Gerät den
unten aufgeführten Kontrollanforderungen nicht entspricht,
müssen Sie Ihre Servicewerkstatt aufsuchen. Beim Kauf
eines unserer Produkte wird gewährleistet, dass
Reparatur- oder Servicearbeiten fachmännisch ausgeführt
werden. Sollte der Verkäufer Ihres Gerätes nicht an unser
Fachhändler-Service-Netz angeschlossen sein, fragen Sie
nach unserer nächstgelegenen Servicewerkstatt.
!
W
ARNUNG! Benutzen Sie nie ein Gerät mit
defekter Sicherheitsausrüstung. Die
Sicherheitsausrüstung des Gerätes muss so
kontrolliert und gewartet werden, wie dies in
diesem Abschnitt beschrieben wird. Wenn
Ihr Gerät den Kontrollanforderungen nicht
entspricht, muss eine Servicewerkstatt
aufgesucht werden.
8
Ger
man
ALLGEMEINE SICHERHEITSV
ORSCHRIFTEN
Stoppsc
halter
Mit dem Stoppschalter wird der Motor abgestellt.
Den Motor star
ten und kontrollieren, ob der Motor stoppt,
wenn der Stoppschalter in Stoppstellung geführt wird.
Handschutz
(325HDA55,323HE3,325HE3)
Der Handschutz soll die Hand davor schützen, mit den
arbeitenden Messern in Berührung zu kommen, z. B. wenn
dem Benutzer der vordere Handgriff aus der Hand gleitet.
Kontrollieren, ob der Handschutz fest sitzt.
Kontrollieren, ob der Handschutz intakt ist.
Antivibrationssystem
Das Gerät ist mit einem Antivibrationssystem ausgerüstet,
das die Vibrationen wirkungsvoll dämpft und so für
angenehmere Arbeitsbedingungen sorgt.
Das Antivibrationssystem reduziert die Übertragung von
Vibrationen zwischen Motoreinheit/Schneidausrüstung und
dem Handgriffsystem des Gerätes.
Die Antivibrationselemente regelmäßig auf Risse und
Verformungen überprüfen. Kontrollieren, ob die
Vibrationsdämpfer unbeschädigt und fest verankert sind.
Schalldämpfer
Der Schalldämpfer soll den Geräuschpegel so weit wie
möglich senken und die Abgase des Motors vom Anwender
fernhalten.
Mit Katalysator ausgestattete Schalldämpfer reduzieren
zudem den Schadstoffgehalt der Abgase.
In Ländern mit warmem, trockenen Klima besteht erhöhte
Brandgefahr. Bestimmte Schalldämpfer haben wir deshalb
mit einem sog. Funken-fängernetz ausgestattet. Kontrollieren
Sie, ob der Schalldämpfer Ihres Geräts ein solches Netz hat.
Für Schalldämpfer ist es sehr wichtig, dass die Kontroll-,
Wartungs- und Serviceanweisungen befolgt werden.
Niemals ein Gerät mit defektem Schalldämpfer benutzen.
!
WARNUNG! Personen mit
Blutkreislaufstörungen, die zu oft
Vibrationen ausgesetzt werden, laufen
Gefahr, Schäden an den Blutgefäßen oder
am Nervensystem davonzutragen. Gehen
Sie zum Arzt, wenn Sie an Ihrem Körper
Symptome feststellen, die auf
Vibrationsschäden deuten. Beispiele solcher
Symptome sind: Einschlafen von
Körperteilen, Gefühlsverlust, Jucken,
Stechen, Schmerz, Verlust oder
Beeinträchtigung der normalen Körperkraft,
Veränderungen der Hautfarbe oder der Haut.
Diese Symptome treten am häugsten in
den Fingern, Händen oder Handgelenken
auf. Bei niedrigen Temperaturen kann
erhöhte Gefahr bestehen.
German – 9
ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Regelmäßig kontrollieren, ob der Schalldämpfer fest am
Gerät montiert ist.
Ist der Schalldämpfer Ihres Gerätes mit einem
Funkenfangnetz versehen, muss dieses regelmäßig gereinigt
werden. Ein verstopftes Netz verursacht ein Heißlaufen des
Motors mit schweren Motorschäden als Folge.
Messer
Um ein gutes Schneidresultat zu erzielen, muss der
Kontaktdruck zwischen den Messern korrekt sein. Zum
Justieren des Kontaktdrucks die Schrauben auf der
Unterseite des Messerbalkens im Uhrzeigersinn bis zum
Anschlag eindrehen. Dann die Schraube gegen den
Uhrzeigersinn 1/4 Umdrehung lockern. Die Schraube mit der
Gegenmutter auf der Oberseite des Messerbalkens xieren.
Sicherstellen, dass die Schraube nicht fester angezogen ist,
als dass sich die Unterlegscheibe unter dem Schraubenkopf
seitlich verschieben lässt.
Bei korrekter Einstellung soll das Spiel zwischen den Klingen,
gemessen an den Schrauben, 0,2-0,4 mm betragen.
Die Schneiden der Messer sind zum Feilen zu hart. Stumpfe
Messer sind mit einer Schleifmaschine zu schärfen.
Verbogene oder beschädigte Messer austauschen.
Messerschutz
(325HDA55)
Der Messerschutz (A) soll verhindern, dass Körperteile mit
den Messern (B) in Berührung kommen.
Den Messerschutz auf Beschädigungen und Deformationen
kontrollieren. Den Messerschutz austauschen, wenn er
verbogen oder beschädigt ist.
Getriebe
Nach der Arbeit mit dem Gerät ist das Getriebe heiß. Das
Getriebe nicht berühren, um Verbrennungen zu vermeiden.
!
WARNUNG! Der Katalysatorschalldämpfer
ist bei Betrieb und auch noch nach dem
Ausschalten sehr heiß. Dies gilt auch für den
Leerlaufbetrieb. Berühren kann zu
Verbrennungen führen. Achten Sie auf die
Feuergefahr!
!
WARNUNG! Der Schalldämpfer enthält
Chemikalien, die karzinogen sein können.
Falls der Schalldämpfer beschädigt wird,
vermeiden Sie es, mit diesen Stoffen in
Berührung zu kommen.
!
WARNUNG! Denken Sie daran:
Die Motorabgase sind heiß und können
Funken enthalten, die einen Brand
verursachen können. Aus diesem Grunde
sollte das Gerät niemals im Innenbereich
oder in der Nähe von feuergefährlichen
Stoffen gestartet werden!
A
B
10 – German
MONTAGE
Montage von Handschutz und
Loophandgriff
(325HDA55,323HE3,325HE3)
1 Handschutz und Loophandgriff durch
Zusammenschrauben dieser Teile montieren. Die Löcher
in den beiden Teilen genau aufeinander legen.
(325HDA55, 323HE3)
2 Loophandgriff und Handschutz auf das Führungsrohr
schieben. (325HDA55, 323HE3)
3 Das Abstandsstück in die Nut am Loophandgriff schieben.
4 Mutter und Schraube montieren. Nicht zu fest anziehen.
5 Nun eine Feineinstellung vornehmen, so dass sich eine
bequeme Arbeitsstellung ergibt. Die Schraube anziehen.
ACHTUNG! Loophandgriff und Handschutz dürfen nicht
hinter der Pfeilmarkierung am Führungsrohr montiert
werden.
Montage des Handgriffs
(323HE3, 325HE3,325HE4)
Den Handgriff mit zwei Schrauben montieren.
Montage der Schneidausrüstung
(325HDA55, 323HE3)
Bei der Montage der Schneidausrüstung ist wichtig, dass die
Heckenschere auf einer ebenen Unterlage liegt. Andernfalls
kann die Schneidausrüstung schief montiert werden.
1 Die Schneidausrüstung an das Führungsrohr montieren.
ACHTUNG! Sorgfältig darauf achten, dass die
Antriebswelle am Führungsrohr in die Aussparung in der
Schneidausrüstung eingepasst wird.
2 Zuerst die untere Schraube, danach die obere anziehen.
Anpassung des Tragegurts
(325HE4)
Der Tragegurt ist immer zusammen mit dem Gerät zu
benutzen, damit Sie maximale Kontrolle über das Gerät
haben und damit Arme und Rücken nicht so schnell müde
werden.
1 Den Tragegurt anlegen.
2 Das Gerät am Aufhänghaken des Tragegurts einhängen.
3 Die Länge des Tragegurtes so einstellen, dass sich der
Aufhänghaken etwa auf der Höhe Ihrer rechten Hüfte
bendet.
German – 11
MONTAGE
Montage des Stoßschutzes
(325HE4)
Den Schutz mit drei Schrauben und drei Scheiben anbringen.
Die beiden kurzen Schrauben werden in Öffnung A
angebracht. Die Schrauben mit 4 Nm anziehen. Nach ca. 20
Betriebsstunden der Maschine müssen die Schrauben auf 4
Nm nachgezogen werden.
12 – German
UMGANG MIT KRAFTSTOFF
Sicherer Umgang mit Kraftstoff
Das Gerät niemals starten, wenn:
1 Wenn Kraftstoff darüber verschüttet wurde. Alles
abwischen und restliches Benzin verdunsten lassen.
2 Wenn Sie Kraftstoff über sich selbst oder Ihre Kleidung
verschüttet haben, ziehen Sie sich um. Waschen Sie die
Körperteile, die mit dem Kraftstoff in Berührung
gekommen sind. Wasser und Seife verwenden.
3 Wenn es Kraftstoff leckt. Tankdeckel und Tankleitungen
regelmäßig auf Undichtigkeiten überprüfen.
Transport und Aufbewahrung
Das Gerät und den Kraftstoff so transportieren und
aufbewahren, dass bei eventuellen Undichtigkeiten
entweichende Dämpfe oder Kraftstoff nicht mit Funken
oder offenem Feuer in Kontakt kommen können, z. B. von
Elektrogeräten, Elektromotoren, elektrischen Kontakten/
Schaltern oder Heizkesseln.
Zum Transport und zur Aufbewahrung von Kraftstoff sind
speziell für diesen Zweck vorgesehene und zugelassene
Behälter zu verwenden.
Bei längerer Aufbewahrung des Geräts ist der
Kraftstofftank zu leeren. An der nächsten Tankstelle
können Sie erfahren, wie Sie überschüssigen Kraftstoff
am besten entsorgen.
Vor der Langzeitaufbewahrung sicherstellen, dass die
Maschine gründlich gesäubert und komplett gewartet
wurde.
Bei Transport oder Aufbewahrung des Gerätes muss der
Transportschutz für die Schneidausrüstung immer
montiert sein.
Um ein ungewolltes Starten des Motors zu vermeiden, ist
die Zündkappe bei der Langzeitaufbewahrung und bei
allen Servicemaßnahmen zu entfernen, sowie wenn das
Gerät ohne Aufsicht ist.
Kraftstoff
ACHTUNG! Das Gerät ist mit einem Zweitaktmotor
ausgestattet und daher ausschließlich mit einer Mischung
aus Benzin und Zweitaktmotoröl zu betreiben. Damit das
Mischungsverhältnis richtig ist, muss die beizumischende
Ölmenge unbedingt genau abgemessen werden. Wenn
kleine Kraftstoffmengen gemischt werden, wirken sich auch
kleine Abweichungen bei der Ölmenge stark auf das
Mischungsverhältnis aus.
Benzin
ACHTUNG! Stets Qualitätsbenzin mit Ölbeimischung mit
mind. 90 Oktan (ROZ) verwenden. Wenn Ihr Gerät mit
Katalysator ausgestattet ist (siehe Kapitel Technische Daten),
muss stets bleifreies Qualitätsbenzin mit Ölbeimischung
verwendet werden. Verbleites Benzin zerstört den
Katalysator.
Wenn umweltgerechtes sog. Alkylatbenzin zur Verfügung
steht, ist dieses zu verwenden.
Als niedrigste Oktanzahl wird ROZ 90 empfohlen. Wenn
der Motor mit Benzin einer niedrigeren Oktanzahl als 90
betrieben wird, läuft er nicht einwandfrei. Das führt zu
erhöhten Motortemperaturen, die schwere Motorschäden
verursachen können.
Wenn kontinuierlich bei hohen Drehzahlen gearbeitet
wird, ist eine höhere Oktanzahl zu empfehlen.
Zweitaktöl
Das beste Resultat und die beste Leistung wird mit
HUSQVARNA-Zweitaktmotoröl erzielt, das speziell für
unsere luftgekühlten Zweitaktmotoren hergestellt wird.
Niemals Zweitaktöl für wassergekühlte
Außenbordmotoren, sog.Outboardoil (TCW), verwenden.
Niemals Öl für Viertaktmotoren verwenden.
Eine unzureichende Ölqualität oder ein zu fettes Öl/
Kraftstoff-Gemisch kann die Funktion des Katalysators
beeinträchtigen und seine Lebensdauer reduzieren.
Mischungsverhältnis
1:50 (2 %) mit HUSQVARNA-Zweitaktöl.
1:33 (3 %) mit anderen Ölen für luftgekühlte
Zweitaktmotoren der Klasse JASO FB/ISO EGB.
!
WARNUNG! Beim Umgang mit Kraftstoff
vorsichtig sein. Denken Sie an das Feuer-
und Explosionsrisiko und an die Gefahr des
Einatmens.
!
WARNUNG! Kraftstoff und Kraftstoffdämpfe
sind sehr feuergefährlich und können beim
Einatmen und auf der Haut schwere
Schäden verursachen.Beim Umgang mit
Kraftstoff ist daher Vorsicht geboten und für
eine gute Belüftung zu sorgen.
Benzin, Liter
Zweitaktöl, Liter
2% (1:50) 3% (1:33)
5 0,10 0,15
10 0,20 0,30
15 0,30 0,45
20 0,40 0,60
German – 13
UMGANG MIT KRAFTSTOFF
Mischen
Benzin und Öl stets in einem sauberen, für Benzin
zugelassenen Behälter mischen.
Immer zuerst die Hälfte des Benzins, das gemischt
werden soll, einfüllen. Danach die gesamte Ölmenge
einfüllen. Die Kraftstoffmischung mischen (schütteln).
Dann den Rest des Benzins dazugeben.
Vor dem Einfüllen in den Tank der Maschine die
Kraftstoffmischung noch einmal sorgfältig mischen
(schütteln).
Kraftstoff höchstens für einen Monat im Voraus mischen.
Wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht
benutzt wird, den Kraftstofftank entleeren und reinigen.
Tanken
Um den Tankdeckel herum sauberwischen.
Verunreinigungen im Tank verursachen
Betriebsstörungen.
Vor dem Einfüllen in den Tank den Behälter noch einmal
schütteln, damit der Kraftstoff gut gemischt ist.
!
WARNUNG! Der Schalldämpfer des
Katalysators ist sehr heiß, sowohl beim
Betrieb als auch nach dem Abstellen. Dies
gilt auch bei Leerlaufbetrieb. Die
Brandgefahr beachten, besonders wenn
sich feuergefährliche Stoffe und/oder Gase
in der Nähe benden.
!
WARNUNG! Folgende Vorsichtsmaßnahmen
verringern die Feuergefahr:
Beim Tanken nicht rauchen und jegliche
Wärmequellen vom Kraftstoff fernhalten.
Niemals bei laufendem Motor tanken.
Den Motor abstellen und vor dem Tanken
einige Minuten abkühlen lassen.
Den Tankdeckel stets vorsichtig öffnen, so
dass sich ein evtl. vorhandener Überdruck
langsam abbauen kann.
Den Tankdeckel nach dem Tanken wieder
sorgfältig zudrehen.
Das Gerät zum Starten immer von der
Auftankstelle entfernen.
14 – German
STARTEN UND STOPPEN
Kontrolle vor dem Start
Den Arbeitsbereich inspizieren. Gegenstände, die
weggeschleudert werden können, entfernen.
Die Schneidausrüstung kontrollieren. Niemals mit
stumpfen, gesprungenen oder beschädigten Messern
arbeiten.
Kontrollieren, ob das Gerät in einwandfreiem Zustand ist.
Kontrollieren, ob alle Muttern und Schrauben angezogen
sind.
Dafür sorgen, dass das Getriebe ausreichend geschmiert
ist. Siehe die Anweisungen unter der Überschrift
Getriebe.
Kontrollieren, ob die Schneidausrüstung im Leerlauf
immer stehen bleibt.
Benutzen Sie das Gerät nur für solche Arbeiten, für die es
vorgesehen ist.
Dafür sorgen, dass Handgriffe und Sicherheitsfunktionen
in Ordnung sind. Niemals ein Gerät benutzen, an dem ein
Teil fehlt oder das so modiziert wurde, dass es nicht
mehr mit der Spezikation übereinstimmt.
Vor dem Start des Geräts müssen sämtliche Gehäuse
korrekt montiert und in einwandfreiem Zustand sein.
Starten und stoppen
Kalter Motor
Kraftstoffpumpe:
Mehrmals auf die Gummiblase der Kraftstoffpumpe drücken,
bis diese sich mit Kraftstoff zu füllen beginnt. Die Blase
braucht nicht ganz gefüllt zu werden.
Choke:
Den Chokehebel in Choke-Lage führen.
Warmer Motor
Kraftstoffpumpe:
Mehrmals auf die Gummiblase der Kraftstoffpumpe drücken,
bis diese sich mit Kraftstoff zu füllen beginnt. Die Blase
braucht nicht ganz gefüllt zu werden.
Starten
Den Gerätekörper mit der linken Hand gegen den Boden
drücken (ACHTUNG! Nicht mit dem Fuß!). Mit der rechten
Hand den Starthandgriff fassen und das Startseil langsam
herausziehen, bis ein Widerstand spürbar wird (die
Starthaken greifen), und dann schnell und kräftig ziehen.
Den Choke sofort wieder in die Ausgangsstellung
zurückführen, wenn der Motor zündet, und weitere
Startversuche machen, bis der Motor anspringt.
ACHTUNG! Das Startseil nicht ganz herausziehen und den
Startgriff aus ganz herausgezogener Lage nicht loslassen.
Schäden am Gerät könnten die Folge sein.
Stoppen
Zum Abstellen des Motors den Stoppschalter auf Stopp
stellen.
ACHTUNG! Der Stoppschalter geht automatisch in die
Startstellung zurück. Um ein ungewolltes Starten zu
vermeiden, muss bei Montage, Kontrolle und/oder Wartung
daher stets die Zündkappe von der Zündkerze entfernt
werden.
!
WARNUNG! Das komplette
Kupplungsgehäuse und das Führungsrohr
müssen montiert sein, bevor das Gerät
gestartet wird, andernfalls kann sich die
Kupplung lösen und Verletzungen
verursachen.
Das Gerät vor dem Starten immer ca. 3 m von
der Auftankstelle entfernen. Das Gerät auf
festen Untergrund legen. Daran denken, dass
die Messer anfangen können, sich zu
bewegen, wenn der Motor gestartet wird.
Dafür sorgen, dass die Messer nicht mit
Gegenständen in Berührung kommen können.
Dafür sorgen, dass sich keine Unbefugten im
Arbeitsbereich aufhalten, andernfalls besteht
die Gefahr schwerer Verletzungen. Der
Sicherheitsabstand beträgt 15 Meter.
German – 15
ARBEITSTECHNIK
Allgemeine Arbeitsvorschriften
Persönlicher Schutz
Immer Stiefel und übrige Ausrüstung tragen, die unter der
Überschrift Persönliche Schutzausrüstung beschrieben
ist.
Immer Arbeitskleidung und kräftige, lange Hosen tragen.
Niemals lose sitzende Kleidung oder Schmuck tragen.
Dafür sorgen, dass das Haar nicht weiter als auf
Schulterhöhe herabfällt.
Sicherheitsvorschriften für die Umgebung
Niemals Kindern die Anwendung des Geräts erlauben.
Darauf achten, dass bei der Arbeit niemand näher als 15
m herankommt.
Lassen Sie niemals jemand anderen das Gerät benutzen,
ohne sich zu vergewissern, dass die Person den Inhalt
der Bedienungsanweisung verstanden hat.
Niemals auf einer Leiter oder einem Hocker oder in einer
anderen, nicht ausreichend gesicherten erhöhten
Position stehend arbeiten.
Sicherheitsvorschriften während der
Arbeit
Sorgen Sie immer dafür, dass Sie bei der Arbeit fest und
sicher stehen.
Das Gerät immer mit beiden Händen halten. Das Gerät an
der Seite des Körpers halten.
Die rechte Hand benutzen, um den Gashebel zu
betätigen.
Dafür sorgen, dass Hände und Füße nicht an die
Schneidausrüstung kommen, wenn der Motor läuft.
Wenn der Motor abgestellt worden ist, Hände und Füße
von der Schneidausrüstung fernhalten, bis diese völlig still
steht.
Auf Aststückchen Acht geben, die beim Schneiden
weggeschleudert werden können.
Das Gerät immer auf den Boden legen, wenn Sie nicht
damit arbeiten.
Nicht zu nah am Boden schneiden. Steine oder andere
lose Gegenstände können hochgeschleudert werden.
Das Schnittobjekt auf Fremdkörper wie Stromleitungen,
Insekten oder Tiere etc. oder auf Gegenstände, die die
Schneidausrüstung beschädigen könnten, z. B.
Metallgegenstände, kontrollieren.
WICHTIG!
Dieser Abschnitt behandelt grundlegende
Sicherheitsregeln für die Arbeit mit einer Heckenschere.
Wenn Sie in eine Situation kommen, die Sie in Bezug auf
die weitere Anwendung des Geräts verunsichert, lassen
Sie sich von einem Experten beraten. Wenden Sie sich an
Ihren Fachhändler oder Ihre Servicewerkstatt.
Vermeiden Sie, Arbeiten auszuführen, denen Sie sich nicht
gewachsen fühlen.
!
WARNUNG! Das Gerät kann schwere
Verletzungen verursachen. Die
Sicherheitsvorschriften gründlich
durchlesen. Lernen Sie, wie das Gerät
anzuwenden ist.
!
WARNUNG! Schneidendes Werkzeug. Das
Werkzeug nicht berühren, ohne zuvor den
Motor abzustellen.
16 – German
ARBEITSTECHNIK
Wenn ein Fremdkörper getroffen wird oder Vibrationen
auftreten, müssen Sie das Gerät abstellen. Das
Zündkerzenkabel von der Zündkerze abziehen.
Kontrollieren, ob das Gerät beschädigt ist. Eventuelle
Schäden reparieren.
Sollte während der Arbeit Material zwischen den Klingen
hängen bleiben, den Motor abstellen und abwarten, bis er
völlig still steht, bevor die Klinge gereinigt wird. Das
Zündkerzenkabel von der Zündkerze abziehen.
Sicherheitsvorschriften nach
abgeschlossener Arbeit
Der Transportschutz ist immer an der Schneidausrüstung
anzubringen, wenn das Gerät nicht benutzt wird.
Vor Reinigung, Reparatur oder Inspektion müssen Sie
darauf achten, dass die Schneidausrüstung zum
Stillstand gekommen ist. Das Zündkerzenkabel von der
Zündkerze abziehen.
Zur Reparatur der Schneidausrüstung immer feste
Handschuhe anziehen. Sie ist sehr scharf, und
Schnittwunden können sehr leicht entstehen.
Das Gerät für Kinder unzugänglich aufbewahren.
Bei Reparaturen ausschließlich Original-Ersatzteile
verwenden.
Grundlegende Arbeitstechnik
Beim Schneiden der Seiten mit pendelnden Bewegungen
von unten nach oben arbeiten.
Das Gasgeben an die Belastung anpassen.
Beim Schneiden einer Hecke ist der Motor von der Hecke
weg zu halten.
Für optimale Balance das Gerät so nah wie möglich am
Körper halten.
Aufpassen, dass die Spitze nicht den Boden berührt.
Nicht zu schnell arbeiten, sondern in angemessenem
Tempo vorwärts gehen, so dass alle Zweige zu einer
gleichmäßigen Fläche geschnitten werden.
Ändern des Winkels an der Heckenschere
(323HE3)
Den Drehknopf lockern.
Den Winkel mit dem Griff am Schneidwerk justieren.
Drehknopf anziehen.
(325HDA55)
Den Drehknopf lockern.
German – 17
ARBEITSTECHNIK
Die Schneidausrüstung gegen die Hecke oder eine feste
Unterlage drücken, bis der gewünschte Winkel eingestellt
ist.
Drehknopf anziehen.
(325HE3,325HE4)
Drehknopf am Führungsrohr lösen (im Uhrzeigersinn).
Die Schneidausrüstung gegen die Hecke oder eine feste
Unterlage drücken, bis der gewünschte Winkel eingestellt
ist.
Drehknopf anziehen (im Gegenuhrzeigersinn).
Transportstellung
(325HE4)
Nach abgeschlossener Arbeit kann das Schneidwerk zum
Führungsrohr zurückgeklappt werden, um den Transport und
die Aufbewahrung der Heckenschere zu erleichtern.
1 Motor abstellen.
2 Drehknopf am Führungsrohr lösen (im Uhrzeigersinn).
3 Den Griff am Schneidwerk umfassen und das
Schneidwerk nach oben kippen. Bei 90° liegt die
Stoppposition. Um die Stoppposition zu überschreiten,
den Sperrknopf herausziehen.
4 Das Schneidwerk zum Führungsrohr herunterklappen.
5 Drehknopf anziehen (im Gegenuhrzeigersinn).
ACHTUNG! Bei überschrittener Stoppposition sind die
Messer blockiert; bitte nicht versuchen, mit dem Schneidwerk
in dieser Position zu mähen.
!
WARNUNG! Beim Einstellen des Winkels
nicht um die Schneidausrüstung fassen. Die
Messer sind scharf und können leicht
Schnittwunden verursachen.
18 – German
WARTUNG
Vergaser
Ihr Husqvarna-Produkt wurde gemäß Spezikationen zur
Reduzierung schädlicher Abgase konstruiert und hergestellt.
Wenn der Motor 8-10 Tankfüllungen Kraftstoff verbraucht hat,
ist er eingefahren. Damit er optimal funktioniert und nach der
Einfahrzeit möglichst wenig schädliche Abgase abgibt, sollte
der Vergaser beim Händler/in der Servicewerkstatt (die einen
Drehzahlmesser zur Verfügung haben) eingestellt werden.
Funktion
Die Motordrehzahl wird mit Hilfe des Gashebels über den
Vergaser geregelt. Im Vergaser werden Luft und Kraftstoff
gemischt. Dieses Kraftstoff-Luft-Gemisch ist regulierbar.
Nur bei korrekter Einstellung erbringt das Gerät die volle
Leistung.
Die Einstellung bedeutet die Anpassung des Motors an
die aktuellen Verhältnisse, wie z.B. Klima, Höhe ü.M.,
verwendete Kraftstoff- und Zweitaktölsorte.
Der Vergaser hat drei Einstellmöglichkeiten:
L = Düse für niedrige Drehzahl
H = Düse für hohe Drehzahl
T = Stellschraube für Leerlaufdrehzahl
Mit den Düsen L und H wird die Kraftstoffmenge im
Verhältnis zum Luftstrom justiert. Durch Drehen im
Uhrzeigersinn ergibt sich ein mageres Kraftstoff-Luft-
Gemisch (weniger Kraftstoff), durch Drehen gegen den
Uhrzeigersinn wird ein fettes Gemisch eingestellt (mehr
Kraftstoff). Bei einem mageren Kraftstoffgemisch ist die
Drehzahl höher als bei einem fetten Gemisch.
Mit der Schraube T wird die Position des Gashebels im
Leerlauf geregelt. Durch Drehen der Schraube im
Uhrzeigersinn wird eine höhere Leerlaufdrehzahl
eingestellt, durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn eine
niedrigere.
Grundeinstellung
Die Grundeinstellung des Vergasers wird beim Probelauf
im Werk vorgenommen. Die Grundeinstellung ist fetter als
die optimale Einstellung und soll für die ersten
Betriebsstunden des Geräts beibehalten werden. Danach
ist der Vergaser fein einzustellen. Diese Feineinstellung
ist von einem Fachmann vorzunehmen.
ACHTUNG! Wenn sich die Klingen im Leerlauf bewegen, ist
die T-Schraube gegen den Uhrzeigersinn zu drehen, bis die
Klingen stehen bleiben.
Empf. Leerlaufdrehzahl 2700 U/min
Empf. Höchstdrehzahl: Siehe das Kapitel Technische
Daten.
Feineinstellung
Wenn das Gerät eingefahren ist, eine Feineinstellung des
Vergasers vornehmen. Die Feineinstellung sollte von
einem Fachmann ausgeführt werden. Zuerst die Düse L,
dann die die Leerlaufschraube T und zuletzt die Düse H
justieren.
Voraussetzungen
Vor den Einstellungen dafür sorgen, dass der Luftlter
sauber und der Luftlterdeckel angebracht ist. Wird der
Vergaser mit einem schmutzigen Luftlter eingestellt,
erhält man eine magerere Mischung, wenn der Filter
später gereinigt wird. Dadurch können schwere
Motorschäden verursacht werden.
Die beiden Düsen L und H vorsichtig zum Mittelpunkt
zwischen voll eingeschraubt und voll ausgeschraubt
drehen.
Die beiden Düsen L und H nicht über den Anschlag
hinweg drehen, da dies Schäden verursachen kann.
Das Gerät nun gemäß den Startanweisungen starten und
10 Minuten lang warmlaufen lassen.
ACHTUNG! Wenn sich die Klingen im Leerlauf bewegen, ist
die T-Schraube gegen den Uhrzeigersinn zu drehen, bis die
Klingen stehen bleiben.
L-Düse
Durch langsames Hinein- oder Herausschrauben der Düse
die höchste Leerlaufdrehzahl suchen. Wenn die höchste
Drehzahl erreicht ist, die L-Düse 1/4 Umdrehung gegen den
Uhrzeigersinn drehen.
ACHTUNG! Wenn sich die Klingen im Leerlauf bewegen, ist
die T-Schraube gegen den Uhrzeigersinn zu drehen, bis die
Klingen stehen bleiben.
!
WARNUNG! Das komplette
Kupplungsgehäuse und das Führungsrohr
müssen montiert sein, bevor das Gerät
gestartet wird, andernfalls kann sich die
Kupplung lösen und Verletzungen
verursachen.
!
WARNUNG! Kann die Leerlaufdrehzahl nicht
so eingestellt werden, dass die
Schneidausrüstung stehenbleibt, wenden
Sie sie an Ihren Händler/Ihre
Servicewerkstatt. Das Gerät erst wieder
verwenden, wenn es korrekt eingestellt oder
repariert ist.
L
+ 1/4
German – 19
WARTUNG
Endeinstellung der Leerlaufdrehzahl T
Die Leerlaufdrehzahl mit der Leerlaufschraube T einstellen,
wenn eine erneute Einstellung erforderlich sein sollte. Die T-
Schraube zuerst im Uhrzeigersinn drehen, bis sich die
Messer zu bewegen beginnen. Danach die T-Schraube
gegen den Uhrzeigersinn drehen, bis die Messer stehen
bleiben. Eine korrekt justierte Leerlaufdrehzahl ist erreicht,
wenn der Motor in jeder Lage gleichmäßig läuft. Es muss ein
guter Abstand zu der Drehzahl bestehen, bei der sich die
Messer zu bewegen beginnen.
Die Messer dürfen sich auch nicht bewegen, wenn der Choke
in Startgaslage steht.
WICHTIG! Kann die Leerlaufdrehzahl nicht so eingestellt
werden, dass die Schneidausrüstung stehenbleibt, wenden
Sie sie an Ihren Händler/Ihre Servicewerkstatt. Das Gerät
erst wieder verwenden, wenn es korrekt eingestellt oder
repariert ist.
H-Düse
Die Hochdrehzahldüse H beeinusst Motorleistung,
Drehzahl, Temperatur und Kraftstoffverbrauch. Eine allzu
magere Einstellung der Hochdrehzahldüse H (zu weit
eingeschraubt) ergibt eine zu hohe Drehzahl und schadet
dem Motor. Der Motor sollte nie länger als 10 Sekunden mit
Höchstdrehzahl laufen.
Vollgas geben und die Hochdrehzahldüse H sehr langsam im
Uhrzeigersinn drehen, bis die Motorgeschwindigkeit
abnimmt. Anschließend die Hochdrehzahldüse H sehr
langsam gegen den Uhrzeigersinn drehen, bis der Motor
ungleichmäßig läuft. Danach die Hochdrehzahldüse H
langsam geringfügig im Uhrzeigersinn drehen, bis der Motor
gleichmäßig läuft.
Bitte beachten, dass der Motor bei der Einstellung der
Hochdrehzahldüse H unbelastet sein soll. Die
Hochdrehzahldüse H ist korrekt eingestellt, wenn der Motor
leicht wie ein Viertakter läuft. Dreht er zu schnell, ist die
Einstellung zu mager. Wenn der Motor stark raucht und
gleichzeitig stark wie ein Viertakter läuft, ist die Einstellung zu
fett.
ACHTUNG! Zur optimalen Einstellung des Vergasers sollte
man sich an einen Fachhändler/eine Servicewerkstatt
wenden, die über einen Drehzahlmesser verfügen.
Richtig eingestellter Vergaser
Ein korrekt eingestellter Vergaser sorgt dafür, dass das Gerät
ohne Verzögerung beschleunigt und dass der Motor bei
Höchstgeschwindigkeit leicht im Viertakt läuft. Außerdem
dürfen sich die Messer im Leerlauf oder mit dem Choke in
Startlage nicht bewegen. Eine zu mager eingestellte
Niedrigdrehzahldüse L kann zu Startschwierigkeiten und
schlechter Beschleunigung führen.
Eine zu mager eingestellte Hochdrehzahldüse H reduziert die
Leistungsstärke = geringere Kapazität, schlechte
Beschleunigung und/oder Motorschäden. Eine zu fette
Einstellung der Düsen L und H führt zu
Beschleunigungsproblemen oder einer zu niedrigen
Betriebsdrehzahl.
Schalldämpfer
ACHTUNG! Bestimmte Schalldämpfer sind mit Katalysator
ausgestattet. Im Kapitel Technische Daten können Sie
nachlesen, ob Ihr Gerät einen Katalysator hat.
Der Schalldämpfer hat die Aufgabe, den Schallpegel zu
dämpfen und die Abgase vom Anwender wegzuleiten. Die
Abgase sind heiß und können Funken enthalten, die einen
Brand verursachen können, wenn die Abgase auf trockenes
und brennbares Material gerichtet werden.
Bestimmte Schalldämpfer sind mit einem speziellen
Funkenfangnetz ausgerüstet. Ist Ihr Gerät mit einem
derartigen Schalldämpfer ausgestattet, so ist das Netz einmal
wöchentlich zu säubern. Dies geschieht am besten mit einer
Stahlbürste.
Bei Schalldämpfern ohne Katalysator sollte das Netz einmal
in der Woche gereinigt und ggf. ausgetauscht werden. Bei
Katalysatorschalldämpfern ist das Netz einmal im Monat zu
kontrollieren und evtl. zu reinigen.
Beschädigte Netze sind
auszutauschen.
Wenn das Netz häug verstopft ist, kann
dies ein Zeichen dafür sein, dass der Katalysator nicht
einwandfrei arbeitet. Lassen Sie das Gerät bei Ihrem
Fachhändler überprüfen. Wenn das Netz verstopft ist, wird
das Gerät überhitzt, was Schäden an Zylinder und Kolben zur
Folge hat. Siehe auch die Anweisungen unter der Überschrift
Wartung.
H
20 – German
WARTUNG
ACHTUNG! Das Gerät niemals benutzen, wenn sich der
Schalldämpfer in schlechtem Zustand bendet.
Kühlsystem
Damit die Betriebstemperatur so niedrig wie möglich bleibt,
ist das Gerät mit einem Kühlsystem ausgestattet.
Das Kühlsystem besteht aus folgenden Komponenten:
1 Lufteinlass in der Startvorrichtung.
2 Gebläseügel des Schwungrads.
3 Kühlrippen des Zylinders.
4 Zylinderdeckel (leitet die Kühlluft zum Zylinder).
Das Kühlsystem einmal pro Woche mit einer Bürste reinigen,
bei schwierigen Verhältnissen öfter. Eine Verschmutzung
oder Verstopfung des Kühlsystems führt zur Überhitzung des
Gerätes, die Schäden an Zylinder und Kolben zur Folge
haben kann.
Zündkerze
Der Zustand der Zündkerze wird durch folgende Faktoren
verschlechtert:
Falsch eingestellter Vergaser.
Falsche Ölmenge im Kraftstoff (zuviel Öl oder falsche
Ölsorte).
Verschmutzter Luftlter.
Diese Faktoren verursachen Beläge an den Elektroden der
Zündkerze und können somit zu Betriebsstörungen und
Startschwierigkeiten führen.
Bei schwacher Leistung, wenn das Gerät schwer zu starten
ist oder im Leerlauf ungleichmäßig läuft, immer zuerst die
Zündkerze prüfen, bevor andere Maßnahmen eingeleitet
werden. Ist die Zündkerze verschmutzt, so ist sie zu reinigen;
gleichzeitig ist zu prüfen, ob der Elektrodenabstand 0,5 mm
beträgt. Die Zündkerze ist nach ungefähr einem Monat in
Betrieb oder bei Bedarf öfter auszuwechseln.
ACHTUNG! Stets den vom Hersteller empfohlenen
Zündkerzentyp verwenden! Eine ungeeignete Zündkerze
kann Kolben und Zylinder zerstören. Dafür sorgen, dass die
Zündkerze eine sog. Funkentstörung hat.
Luftlter
Luftlter regelmäßig von Staub und Schmutz reinigen, zur
Vermeidung von:
Vergaserstörungen
Startschwierigkeiten
Leistungsminderung
Unnötigem Verschleiß der Motorteile.
Unnormal hohem Kraftstoffverbrauch.
Den Filter jeweils nach 25 Betriebsstunden reinigen, bei
besonders staubigen Verhältnissen häuger.
Reinigung des Luftlters
Das Luftltergehäuse demontieren und den Filter
herausnehmen. Den Filter in warmer Seifenlauge waschen.
Dafür sorgen, dass der Filter trocken ist, wenn er wieder
montiert wird.
Ein Luftlter, der längere Zeit verwendet wurde, wird nie
vollkommen sauber. Der Luftlter ist daher in regelmäßigen
Abständen auszuwechseln. Beschädigte Filter sind immer
auszuwechseln.
Wenn das Gerät bei staubigen Verhältnissen angewendet
wird, ist der Luftlter einzuölen. Siehe die Anweisungen unter
der Überschrift Einölen des Luftlters.
Einölen des Luftlters
Ausschließlich HUSQVARNA Filteröl benutzen, Teile-Nr. 531
00 92-48. Das Filteröl enthält Lösungsmittel, damit es sich
leicht gleichmäßig im Filter verteilen lässt. Daher Hautkontakt
vermeiden.
!
WARNUNG! Der Katalysatorschalldämpfer
ist bei Betrieb und auch noch nach dem
Ausschalten sehr heiß. Dies gilt auch für den
Leerlaufbetrieb. Berühren kann zu
Verbrennungen führen. Achten Sie auf die
Feuergefahr!
1
4
3
2
German – 21
WARTUNG
Filter in einen Plastikbeutel stecken und Filteröl hineingießen.
Plastikbeutel zur Verteilung des Öls kneten. Filter im
Plastikbeutel ausdrücken und überschüssiges Öl entsorgen,
bevor der Filter montiert wird. Niemals normales Motoröl
verwenden. Dieses Öl läuft ziemlich schnell durch den Filter
und setzt sich am Boden ab.
Getriebe
Am Getriebegehäuse benden sich ein Schmiernippel und
ein Fetteinfüllstopfen. Mit einer Fettspritze Schmierfett
nachfüllen. Das erste Einfüllen von Fett bei einer neuen
Maschine ist nach etwa 20 Betriebsstunden vorzunehmen,
danach etwa alle 60 Stunden. Husqvarnas Spezialfett
verwenden, Nr. 503 98 96-01.
ACHTUNG! Das Getriebe darf nicht ganz mit Fett gefüllt
werden. Das Fett dehnt sich durch die beim Betrieb des
Gerätes entstehende Wärme aus. Ist das Getriebe ganz voll
Fett, besteht die Gefahr, dass Dichtungen zerstört werden
und Fett austritt.
Das Schmiermittel im Getriebegehäuse braucht
normalerweise nur bei evtl. Reparaturen gewechselt zu
werden.
Reinigung und Schmierung
Nach jedem Gebrauch Harz und Panzensäfte mit
Reinigungsmittel 531 00 75-13 (UL22) von den Messern
entfernen.
Vor der Langzeitaufbewahrung die Messerbalken mit
Spezialschmiermittel schmieren, Teile-Nr. 531 00 75-12
(UL21).
22 – German
WARTUNG
´®z+R#W¶1R¨
´®z+R#W¶1R¨
Wartungsschema
Nachstehend sind die an der Maschine vorzunehmenden Wartungsmaßnahmen aufgelistet.Die meisten der Punkte werden im
Abschnitt ”Wartung” beschrieben. Der Bediener darf nur die Wartungs- und Servicearbeiten ausführen, die in dieser
Bedienungsanleitung beschrieben sind.Größere Eingriffe sind von einer autorisierten Servicewerkstatt auszuführen.
Wartung
Tägliche
Wartung
Wöchentliche
Wartung
Monatliche
Wartung
Das Gerät äußerlich reinigen. X
Kontrollieren, ob Gashebelsperre und Gashebel ordnungsgemäß
funktionieren.
X
Die Funktion des Stoppschalters kontrollieren. X
Sicherstellen, dass sich die Messer im Leerlauf oder mit dem Choke in
Startgaslage nicht bewegen.
X
Messer auf Risse oder sonstige Schäden prüfen. Messer bei Bedarf
austauschen.
X
Den Messerschutz auf Beschädigungen und Deformationen kontrollieren.
Den Messerschutz austauschen, wenn er verbogen oder beschädigt ist.
X
Luftlter reinigen. Bei Bedarf austauschen. X
Kontrollieren, ob der Handschutz unbeschädigt ist. Einen beschädigten
Schutz austauschen. (325HDA55, 323HE3, 325HE3)
X
Schrauben und Muttern nachziehen. X
Sicherstellen, dass von Motor, Tank oder Kraftstofeitungen kein Kraftstoff
ausläuft.
X
Die Startvorrichtung und ihr Startseil kontrollieren. X
Die Vibrationsdämpfer auf Beschädigung überprüfen. X
Die Zündkerze äußerlich reinigen. Die Zündkerze demontieren und den
Elektrodenabstand prüfen. Den Abstand auf 0,5 mm einstellen oder die
Zündkerze austauschen. Dafür sorgen, dass die Zündkerze eine sog.
Funkentstörung hat.
X
Das Kühlsystem des Geräts reinigen. X
Das Funkenfängernetz des Schalldämpfers reinigen oder austauschen
(gilt nur für Schalldämpfer ohne Katalysator).
X
Den Vergaser von außen und den Bereich um ihn herum reinigen. X
Im Getriebegehäuse Fett nachfüllen. Dies ist etwa alle 60 Betriebsstunden
auszuführen.
X
Kontrollieren, ob die Schrauben, die die Messer zusammenhalten, korrekt
angezogen sind.
X
Den Kraftstofftank reinigen. X
Kraftstofflter auf Verschmutzungen oder Kraftstoffschlauch auf Risse
oder andere Schäden untersuchen.Bei Bedarf austauschen.
X
Alle Kabel und Anschlüsse kontrollieren. X
Kupplung, Kupplungsfedern und Kupplungstrommel auf Verschleiß
kontrollieren.Bei Bedarf von einer autorisierten Servicewerkstatt
austauschen lassen.
X
Zündkerze austauschen. Dafür sorgen, dass die Zündkerze eine sog.
Funkentstörung hat.
X
Das Funkenfängernetz des Schalldämpfers kontrollieren und ggf. reinigen
(gilt nur für Schalldämpfer mit Katalysator).
X
Schalldämpfer und Motor von Schmutz, Laub, überschüssigem
Schmiermittel usw. reinigen.
X
14


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Husqvarna 325HE3X-series at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Husqvarna 325HE3X-series in the language / languages: German as an attachment in your email.

The manual is 0,95 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Husqvarna 325HE3X-series

Husqvarna 325HE3X-series User Manual - Dutch - 24 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info