658952
2
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/2
Next page
1
2
2.1 2.2
2.3 2.4
3
3
3.1
3.1
3.2
3.2
M203
M203
M203
M203
Connect the power cord between the printer and a grounded AC outlet, and turn on the printer. Make sure that the power source is adequate for the
printer voltage rating. The voltage rating is on the printer label. The printer uses either 100-127 Vac or 220-240Vac and 50/60 Hz.
CAUTION: To prevent damage to the printer, use only the power cord that is provided with the printer.
ENEN
EN
Branchez le cordon d’alimentation entre l’imprimante et une prise c.a. mise à la terre, et allumez l’imprimante. Assurez-vous que la source
d’alimentation est adaptée à la tension nominale de l’imprimante. Cette tension nominale est indiquée sur l’étiquette de l’imprimante. L’imprimante
utilise 100-127volts c.a. ou 220-240volts c.a. et 50/60Hz.
ATTENTION: An d’éviter d’endommager l’imprimante, utilisez uniquement le cordon d’alimentation fourni avec le produit.
ENEN
FR
Schließen Sie das Netzkabel des Druckers an eine geerdete Steckdose an, und schalten Sie den Drucker ein. Stellen Sie sicher, dass die Stromquelle
für die Betriebsspannung des Druckers geeignet ist. Die Betriebsspannung ist auf dem Etikett des Druckers angegeben. Der Drucker verwendet
entweder 100bis 127 Volt Wechselspannung oder 220bis 240Volt Wechselspannung und 50/60Hz.
VORSICHT: Um Schaden am Drucker zu vermeiden, sollten Sie ausschließlich das Netzkabel verwenden, das im Lieferumfang des Druckers enthalten ist.
ENEN
DE
Collegare il cavo di alimentazione tra la stampante e la presa elettrica, quindi accendere la stampante. Accertarsi che la fonte di alimentazione sia
adeguata alla tensione della stampante specicata sulla relativa etichetta. La stampante utilizza 100-127 Vca oppure 220-240 Vca e 50/60 Hz.
ATTENZIONE: Per evitare di danneggiare la stampante, utilizzare solo il cavo di alimentazione fornito in dotazione.
ENEN
IT
Conecte el cable de alimentación a la impresora y a una toma de electricidad; a continuación, encienda la impresora. Asegúrese de que la fuente
de alimentación sea adecuada para el voltaje nominal de la impresora. La información sobre el voltaje se encuentra en la etiqueta de la impresora.
Laimpresora utiliza 100-127V CA o 220-240V CA y 50/60Hz.
PRECAUCIÓN: Para evitar daños a la impresora, utilice solo el cable de alimentación que se proporciona con ella.
ADVERTENCIA: Para evitar daños en el producto, en áreas en las que se utilice 110 V y 220 V, verique el voltaje del enchufe.
ENEN
ES
Свържете захранващия кабел между принтера и заземен променливотоков контакт и след това включете принтера. Уверете се, че
източникът на захранване е подходящ за номиналното напрежение на принтера. Номиналното напрежение е на табелката на принтера.
Принтерът използва 100-127 V~ или 220-240V~ и 50/60 Hz.
ВНИМАНИЕ: За да предотвратите повреда на принтера, използвайте само захранващия кабел, доставен с продукта.
ENEN
BG
Connecteu el cable d’alimentació entre la impressora i una presa de CA connectada a terra; seguidament, engegueu la impressora. Assegureu-vos
que la font d’energia sigui adequada per a la tensió nominal del producte, la qual trobareu indicada a l’etiqueta de la impressora. La impressora fa
servir 100-127VCA o 220-240VCA i 50/60Hz.
PRECAUCIÓ: per evitar fer malbé la impressora, utilitzeu només el cable d’alimentació que s’hi inclou.
ENEN
CA
Kabelom za napajanje pisač uključite u uzemljenu utičnicu za izmjeničnu struju i uključite pisač. Provjerite odgovara li izvor napajanja propisanom
naponu za pisač. Specikacija za napon nalazi se na naljepnici pisača. Pisač se koristi strujom napona 100 - 127 Vac ili 220 - 240Vac pri 50/60 Hz.
OPREZ: Kako ne biste oštetili pisač, upotrebljavajte samo kabel za napajanje koji je isporučen uz pisač.
ENEN
HR
Připojte tiskárnu pomocí napájecího kabelu kuzemněné zásuvce azapněte ji. Zkontrolujte, zda parametry zdroje napětí odpovídají jmenovitému
napětí tiskárny. Jmenovité napětí naleznete na štítku tiskárny. Tato tiskárna využívá střídavé napětí ohodnotě 100–127V nebo 220–240V při
frekvenci 50/60Hz.
UPOZORNĚNÍ: Používejte pouze napájecí kabel dodaný stiskárnou, jinak může dojít kpoškození tiskárny.
ENEN
CS
Sæt netledningen i printeren og i en jordforbundet stikkontakt, og tænd for printeren. Kontrollér, at strømforsyningen svarer til printerens
spændingsangivelse. Spændingsangivelsen ndes på printeretiketten. Printeren bruger enten 100-127 V eller 220-240V og 50/60 Hz.
ADVARSEL: Hvis du vil forhindre beskadigelse af printeren, skal du kun bruge den netledning, der fulgte med printeren.
ENEN
DA
Sluit het netsnoer aan op de printer, steek de stekker in een geaard stopcontact en zet de printer aan. Controleer of de voedingsbron geschikt
isvoor het voltage van de printer. U vindt het voltage op het printeretiket. De printer werkt op 100-127 V of 220-240V wisselstroom en 50/60 Hz.
WAARSCHUWING: Gebruik alleen het bij de printer geleverde netsnoer om schade aan de printer te voorkomen.
ENEN
NL
Ühendage printeri toitekaabel maandatud vahelduvvoolu toiteallikaga ja lülitage printer sisse. Veenduge, et vooluallikas oleks printeri pingeklassile
sobiv. Pingeklass on kirjas printeri märgisel. Printer töötab vahelduvvooluga pingel 100−127 V või 220−240 V ja sagedusel 50/60 Hz.
ETTEVAATUST! Printeri kahjustuste vältimiseks kasutage ainult printeriga kaasas olevat toitejuhet.
ENEN
ET
Liitä virtajohto tulostimeen ja maadoitettuun pistorasiaan ja käynnistä tulostin. Tarkista, että virtalähteen jännite vastaa laitteelle sopivaa jännitettä.
Sopiva jännite on merkitty tulostimen tarraan tai tyyppikilpeen. Tulostimen käyttämä jännite on joko 100–127 V tai 220–240 V ja 50/60 Hz.
MUISTUTUS: Älä käytä muuta kuin tulostimen mukana toimitettua virtajohtoa. Muutoin tulostin voi vahingoittua.
ENEN
FI
Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας στον εκτυπωτή και σε μια γειωμένη πρίζα εναλλασσόμενου ρεύματος και ενεργοποιήστε τον εκτυπωτή.
Βεβαιωθείτε ότι η πηγή τροφοδοσίας είναι επαρκής για την ονομαστική τιμή τάσης του εκτυπωτή. Η ονομαστική τιμή τάσης αναγράφεται στην
ετικέτα του εκτυπωτή. Ο εκτυπωτής χρησιμοποιεί τάση 100-127 Vac ή 220-240 Vac και 50/60 Hz.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Για να αποτρέψετε την πρόκληση βλάβης στον εκτυπωτή, χρησιμοποιείτε αποκλειστικά το καλώδιο τροφοδοσίας που παρέχεται με τον
εκτυπωτή.
ENEN
EL
Csatlakoztassa a tápkábelt a nyomtatóhoz és egy földelt dugaszolóaljzathoz, majd kapcsolja be a nyomtatót. Ellenőrizze, hogy az áramforrás
megfelel-e a nyomtató feszültségbesorolásának. A feszültségbesorolás a nyomtató termékcímkéjén található. A nyomtató működéséhez
100–127 V~ vagy 220–240 V~ feszültség és 50/60 Hz-es hálózati frekvencia szükséges.
VIGYÁZAT: A nyomtató károsodásának elkerülése érdekében csak a nyomtatóhoz mellékelt tápkábelt használja a nyomtatóval.
ENEN
HU
Қуат сымы көмегімен принтерді жерге қосылған айнымалы ток розеткасына жалғап, іске қосыңыз. Қуат көзі принтердің номиналды
кернеуіне сәйкес келетінін тексеріңіз. Номиналды кернеу мөлшері принтердің жапсырмасында көрсетіледі. Принтерде 100-127 В немесе
220-240 В айнымалы ток кернеуі және 50/60 Гц жиілік пайдаланылады.
ЕСКЕРТУ. Принтер зақымдалмауы үшін, тек онымен бірге берілген қуат сымын пайдаланыңыз.
ENEN
KK
2


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for HP LaserJet Pro M203 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of HP LaserJet Pro M203 in the language / languages: All languages as an attachment in your email.

The manual is 1,41 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of HP LaserJet Pro M203

HP LaserJet Pro M203 User Manual - English - 122 pages

HP LaserJet Pro M203 User Manual - German - 130 pages

HP LaserJet Pro M203 User Manual - Dutch - 126 pages

HP LaserJet Pro M203 Quick start guide - All languages - 36 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info