HÖRMANN KG V erkaufsgesellschaft • Upheider W eg 94-98 • D-33803 Steinhagen
www.hoermann.com
NOT A:
Se il tasto telecomando viene rila-
sciato troppo presto, il codice
radio BiSecur rimane impostato.
Per ulteriori informazioni per l’uso
del telecomando con il codice
sso 868 MHz consultare il sito
Internet www. hoermann. com
9 Indicazione LED
Blu (BU)
Stato Funzione
Si accende
per 2 sec.
Viene inviato
un codice radio
Lampeggia len-
tamente
Il telecomando
si trova in
modalità App-
rendimento
Lampeggia rapi-
damente dopo
un lento lam-
peggiamento
Durante
l’appren-
dimento è stato
riconosciuto
un codice radio
valido
Lampeggia len-
tamente
per 4 sec.,
lampeggia rapi-
damente
per 2 sec.,
rimane acceso
a lungo
Viene effettuato
e portato a ter -
mine il reset del
dispositivo
Rosso (RD)
Stato Funzione
Lampeggia 2
volte
La batteria
è quasi scarica
Blu (BU) e rosso (RD)
Stato Funzione
Lampeggio
alternato
Il telecomando
si trova in
modalità T ras-
missione / Invio
10 Pulizia
A TTENZIONE
Danneggiamento del teleco-
mando a causa di una pulizia
errata
La pulizia del telecomando
con detergenti inadatti può
aggredire l’involucr o e i tasti
del telecomando.
Pulire il telecomando solo
▶
con un panno pulito, mor -
bido e umido.
11 Smaltimento
Apparecchi elettrici, elett-
ronici e batterie non
devono essere smaltiti
come riuti domestici
o non riciclabili,
bensì devono essere
consegnati presso i punti
di accettazione e raccolta
destinati allo scopo.
12 Dati tecnici
Tipo T elecomando
HSZ 1 BiSecur /
telecomando
HSZ 2 BiSecur
Frequenza 868 MHz
Alimentazione
elettrica
1x batteria 3 V ,
tipo: CR2
T emperatura
ambiente consen-
tita
da -20 °C
a +60 °C
Tipo di protezione IP 20
ESP AÑOL
Estimada cliente, estimado cliente:
Le agradecemos que se haya
decidido por un producto de
calidad de nuestra casa.
1 Acerca de estas
instrucciones
Lea estas instrucciones íntegra
y cuidadosamente, ya que conti-
enen información importante
sobre el producto. T enga en
cuenta las indicaciones, en parti-
cular las indicaciones de segu-
ridad y de advertencia.
Encontrará más información sobre
el manejo del emisor manual en
Internet: www.hoermann.com
Guarde estas instrucciones cuida-
dosamente y asegúrese de que se
encuentren siempre en un lugar
accesible para el usuario del pro-
ducto.
2 Indicaciones
de seguridad
2.1 Uso apropiado
El emisor manual
HSZ 1 BiSecur / HSZ 2 BiSecur
es un emisor monodireccional
para automatismos y sus comple-
mentos. Puede operarse con la
radiofrecuencia BiSecur , así como
con el código jo de 868 MHz.
No están permitidos otros usos.
El fabricante no asume responsa-
bilidad alguna por daños resul-
tantes de un uso no apropiado o
un manejo incorrecto.
2.2 Indicaciones de seguridad
para el funcionamiento
del emisor manual
ADVERTENCIA
Peligro de lesiones durante
el recorrido
Al usar el emisor manual,
existe peligro de lesión para las
personas debido al movimiento
de la puerta.
Asegúrese de que los emi-
▶
sores manuales no estén al
alcance de los niños, y sólo
los utilicen personas instru-
idas en el funcionamiento
de la instalación de puerta
controlada a distancia.
Si la puerta sólo dispone de
▶
un dispositivo de seguridad,
el emisor manual sólo debe
usarse si la puerta se
encuentra en su campo
de visión.
Atraviese la apertura de la
▶
puerta de las instalaciones
de puerta controladas a dis-
tancia únicamente cuando
la puerta se encuentre en la
posición nal Puerta abierta.
No se quede parado nunca
▶
en la zona de movimiento
de la puerta.
T enga en cuenta que puede
▶
accionarse accidentalmente
un pulsador del emisor
manual y activarse un recor -
rido indeseado.
PRECAUCIÓN
Peligro de lesiones por
un recorrido de puerta acci-
dental
V er indicación de adver -
▶
tencia, capítulo 7
A TENCIÓN
Fallos del funcionamiento
por influencias del medio
ambiente
Si no se tiene en cuenta, puede
perjudicarse el funcionamiento.
Proteja el emisor manual de las
siguientes inuencias:
Exposición directa a la •
radiación solar (temperatura
ambiental admisible:
-20 °C a +60 °C)
Humedad •
Polvo •
INDICACIONES:
Si no hay ningún acceso sepa- •
rado al garaje, realice todos los
cambios o ampliaciones de los
sistemas de radiofrecuencia
dentro del garaje.
Después de la programación •
o la ampliación del sistema
de radiofrecuencia realice una
prueba de funcionamiento.
Utilice exclusivamente piezas •
originales para la puesta en
marcha o la ampliación del sis-
tema de radiofrecuencia.
Las condiciones locales •
pueden inuir sobre el alcance
del sistema de radiofrecuencia.
La utilización simultánea de •
teléfonos móviles GSM 900
puede inuir sobre el alcance
del mando a distancia.
3 Volumen de suministr o
Emisor manual HSZ 1 BiSecur •
o emisor manual
HSZ 2 BiSecur
1 pila de 3 V , tipo: CR2 •
Instrucciones de servicio •
IT ALIANO
Gentile cliente,
la ringraziamo di aver scelto
un prodotto di qualità di nostra
produzione.
1 Su queste istruzioni
Legga attentamente e completa-
mente le istruzioni che conten-
gono importanti informazioni sul
prodotto. Osservi le istruzioni ed in
particolar modo le indicazioni e le
avvertenze di sicurezza.
Per ulteriori informazioni per l’uso
del telecomando consultare il sito
Internet www. hoermann.com
Conservi queste istruzioni con
cura e si assicuri che siano
sempre a disposizione e consulta-
bili da parte dell’utente del pro-
dotto.
2 Indicazioni di sicurezza
2.1 Uso a norma
Il telecomando
HSZ 1 BiSecur / HSZ 2 BiSecur
è un trasmettitore unidirezionale
per motorizzazioni e relativi acces-
sori. Può essere utilizzato con il
codice radio BiSecur e con il
codice sso 868 MHz.
Non sono consentiti altri tipi
di applicazione. Il produttore non
si assume nessuna responsabilità
per i danni provocati da un uso
non a norma o non corretto.
2.2 Indicazioni di sicurezza
per l’uso del telecomando
AVVERTENZA
Pericolo di lesioni durante
il movimento del portone
L ’azionamento del telecomando
può provocare lesioni alle per -
sone a causa del movimento
del portone.
Assicurarsi che i teleco-
▶
mandi siano lontano dalla
portata dei bambini e siano
utilizzati solo da persone ist-
ruite sulle modalità di funzi-
onamento del sistema di
chiusura con comando a
distanza.
In presenza di un solo dis-
▶
positivo di sicurezza, usare il
telecomando solo se il por -
tone è in vista!
Attraversare i sistemi di chi-
▶
usura con comando a dis-
tanza solo se il portone si
trova in posizione di ne-
corsa di Apertura!
Non sostare mai nella zona
▶
di manovra del portone.
T ener e pr esente che è pos-
▶
sibile premere accidental-
mente un tasto sul teleco-
mando e quindi azionare
una manovra indesiderata
del portone.
CAUTELA
Pericolo di lesioni a causa
della manovra involontaria
del portone
V edere le indicazioni
▶
di avvertenza nel capitolo 7
A TTENZIONE
Compromissione del funzio-
namento a causa di influenze
ambientali
L ’inosservanza può pregiudi-
carne il funzionamento!
Proteggere il telecomando dalle
seguenti inuenze:
Esposizione diretta ai raggi •
del sole (temperatura ambi-
ente consentita: da -20 °C a
+60 °C)
Umidità •
Polvere •
NOTE:
Se non è presente nessun •
accesso secondario al garage
effettuare ogni modica o amp-
liamento dei sistemi radio
all’interno del garage.
T erminati la programmazione •
o l’ampliamento del sistema
radio, vericarne il funziona-
mento.
Per la messa in funzione •
o l’ampliamento del sistema
radio utilizzare esclusivamente
pezzi originali.
Le caratteristiche architetto- •
niche sul posto possono even-
tualmente inuire sulla portata
del sistema radio.
Anche l’uso contemporaneo •
di telefoni cellulari GSM 900
può inuire sulla portata.
3 Fornitura
T elecomando HSZ 1 BiSecur •
o telecomando HSZ 2 BiSecur
1x batteria 3 V , tipo: CR2 •
Istruzioni d’uso •
4 Descrizione
del telecomando
HSZ 1 BiSecur /
HSZ 2 BiSecur
1 LED, bicolor e
2 T asto o tasti del teleco-
mando
3 Elemento superior e del tele-
comando
4 Elemento inferior e del tele-
comando
5 Batteria
5 Messa in funzione
Dopo l’inserimento della batteria,
il telecomando HSZ 1 BiSecur /
HSZ 2 BiSecur è pronto all’uso.
5.1 Sostituzione della batteria
A TTENZIONE
Distruzione del telecomando a
causa di perdite della batteria
Le batterie possono avere per -
dite e causare la distruzione del
telecomando.
Rimuovere la batteria dal
▶
telecomando se questo
non viene utilizzato per
un periodo di tempo molto
lungo.
6 Funzionamento
NOT A:
Se il codice radio del tasto
del telecomando appreso è stato
copiato in precedenza da un altro
telecomando, il tasto deve essere
premuto una seconda volta
al primo azionamento.
Ad ogni tasto del telecomando
è assegnato un codice radio. Pre-
mere il tasto del telecomando il cui
codice radio si intende inviare.
Il codice radio viene inviato –
e il LED si accende per
2 secondi di blu.
NOT A:
Se la batteria è quasi esaurita,
il LED lampeggia 2 volte di rosso
prima dell’invio del codice a.
radio.
La batteria
▶
dovrebbe essere
sostituita entro breve.
Il codice radio non viene b.
inviato.
La batteria
▶
deve essere sos-
tituita immediatamente.
7 Apprendimento
e trasmissione / invio
di un codice radio
CAUTELA
Pericolo di lesioni a causa
della manovra involontaria
del portone
Durante il processo di apprendi-
mento sul sistema radio pos-
sono vericarsi manovre invo-
lontarie del portone.
Durante l’apprendimento del
▶
sistema radio fare atten-
zione che persone o oggetti
non si trovino nella zona di
manovra del portone.
7.1 Apprendimento
di un codice radio
Premere il tasto del teleco-1.
mando A il cui codice radio si
intende trasmettere e tenerlo
premuto.
Il LED lampeggia lentamente –
di blu per 4 secondi.
Il LED lampeggia veloce-–
mente di blu per 2 secondi.
Il LED rimane acceso a lungo –
di blu.
Posizionarvi accanto a sinistra 2.
il telecomando B , che deve
apprendere il codice radio.
Premere il tasto del teleco-3.
mando al quale deve essere
assegnato il nuovo codice
radio e tenerlo premuto.
Il LED lampeggia lentamente –
di blu.
Se il codice radio viene rico-–
nosciuto, il LED lampeggia
rapidamente di blu.
Dopo 2 secondi il LED –
si spegne.
NOT A:
La trasmissione / l’invio del codice
radio deve avvenire entro
15 secondi. Se in questo lasso
di tempo il codice radio non viene
trasmesso / inviato correttamente,
l’operazione deve essere ripetuta.
7.3 Funzionamento
misto / BiSecur e codice fisso
868 MHz
Se è stato impostato il sistema
radio BiSecur , con il telecomando
HSZ 2 BiSecur è possibile un fun-
zionamento misto; cioè i teleco-
mandi presenti con codice sso
868 MHz (telecomandi grigi con
tasti blu o denominazione disposi-
tivo p. B. HSD2-868) possono
essere appresi dal telecomando
BiSecur .
8 Reset del dispositivo
A ogni tasto viene assegnato
un nuovo codice radio attraverso
i seguenti passaggi.
Aprire il telecomando e rimuo-1.
vere la batteria per 10 secondi.
Premere un tasto del teleco-2.
mando e tenerlo premuto.
Inserire la batteria e chiudere 3.
il telecomando.
Il LED lampeggia lentamente –
di blu per 4 secondi.
Il LED lampeggia veloce-–
mente di blu per 2 secondi.
Il LED rimane acceso a lungo –
di blu.
Rilasciare il tasto del teleco-4.
mando.
T utti i codici radio sono stati
riassegnati.
NOT A:
Se il tasto del telecomando viene
rilasciato troppo presto, non ven-
gono assegnati nuovi codici radio.
8.1 Impostazione del codice
fisso 868 MHz
Se subito dopo il reset del disposi-
tivo, si continua a premere il tasto
del telecomando, il codice sso
868 MHz viene attivato.
Il LED lampeggia lentamente –
di rosso per 4 secondi.
Il LED lampeggia veloce-–
mente di rosso
per 2 secondi.
Il LED rimane acceso a lungo –
di rosso.
T utti i codici radio sono stati
riassegnati.
4 Descripción del emisor
manual HSZ 1 BiSecur /
HSZ 2 BiSecur
1 LED, bicolor
2 Pulsador / pulsador es
del emisor manual
3 Car casa superior
del emisor manual
4 Parte inferior
del emisor manual
5 Pila
5 Puesta en marcha
Después de insertar la pila
el emisor manual
HSZ 1 BiSecur / HSZ 2 BiSecur
está operativo.
5.1 Sustitución de la pila
A TENCIÓN
Destrucción del emisor
manual por derrame de la pila
Las pilas pueden derramarse
y destruir el emisor manual.
Retire la pila del emisor
▶
manual si no se va a utilizar
durante un periodo de
tiempo prolongado.
6 Funcionamiento
INDICACIÓN:
Si el código de radiofrecuencia
del pulsador del emisor manual
memorizado se había copiado
previamente de otro emisor
manual, deberá presionarse
dos veces el pulsador del emisor
manual memorizado en la primera
activación.
Cada pulsador del emisor manual
tiene asignado un código de
radiofrecuencia. Para enviar
un código de radiofrecuencia
determinado, presione el respec-
tivo pulsador del emisor manual.
Se transmite el código –
de radiofrecuencia y el LED
brilla en azul durante
2 segundos.
INDICACIÓN:
Si la pila está casi agotada, el LED
parpadea 2 veces en rojo
antes de emitir el código a.
de radiofrecuencia.
La pila
▶
debería sustituirse
en breve.
y no se emite el código b.
de radiofrecuencia.
La pila
▶
debe sustituirse
inmediatamente.
7 Memorizar y transferir /
emitir un código
de radiofrecuencia
PRECAUCIÓN
Peligro de lesiones por
un recorrido de puerta acci-
dental
Durante el proceso de aprendi-
zaje del sistema de radiofre-
cuencia pueden ocasionarse
recorridos de la puerta
indeseados.
Al memorizar el sistema
▶
de radiofrecuencia preste
atención a que no se
encuentren personas
u objetos en la zona de
movimiento de la puerta.
7.1 Aprendizaje de un código
de radiofrecuencia
Presione el pulsador del emisor 1.
manual A cuyo código de
radiofrecuencia desea trans-
ferir , y manténgalo pr esionado.
El LED parpadea lento –
durante 4 segundos
en color azul.
El LED parpadea rápido –
durante 2 segundos
en color azul.
El LED brilla prolongada-–
mente en color azul.
Coloque el emisor manual 2. B,
que debe memorizar el código
de radiofrecuencia, a la
izquierda.
Presione el pulsador del emisor 3.
manual al que se desea asi-
gnar el nuevo código de radio-
frecuencia, y manténgalo pre-
sionado.
El LED parpadea lento –
en color azul.
Si se reconoce el código –
de radiofrecuencia,
el LED parpadea rápido
en color azul.
Después de 2 segundos –
se apaga el LED.
INDICACIÓN:
Para transferir / emitir el código
dispone de 15 segundos. Si no
se transere / emite el código de
radiofrecuencia en este tiempo,
deberá repetirse todo el proceso.
7.3 Funcionamiento
mixto / BiSecur y código
fijo de 868 MHz
Si está ajustada la radiofrecuencia
BiSecur , con el emisor manual
HSZ 2 BiSecur es posible un fun-
cionamiento mixto; es decir , que
es posible memorizar emisores
manuales existentes con código
jo de 868 MHz (emisores manu-
ales grises con pulsadores azules
o con denominación del aparato
como p. ej. HSD2-868) a través
del emisor manual BiSecur .
8 Restablecimiento de
los ajustes del aparato
A cada pulsador del emisor
manual se le asigna un nuevo
código de radiofrecuencia sigui-
endo los siguientes pasos.
Abra el emisor manual y retire 1.
la pila durante 10 segundos.
Presione un pulsador del 2.
emisor manual y manténgalo
presionado.
Vuelva a insertar la pila y cierr e 3.
el emisor manual.
El LED parpadea lento –
durante 4 segundos
en color azul.
El LED parpadea rápido –
durante 2 segundos
en color azul.
El LED brilla prolongada-–
mente en color azul.
Suelte el pulsador 4.
del emisor manual.
T odos los códigos de radio-
frecuencia están asignados
nuevamente.
INDICACIÓN:
Si se suelta antes de tiempo
el pulsador del emisor manual,
no se asignan códigos de radiofre-
cuencia nuevos.
8.1 Ajuste del código fijo
de 868 MHz
Si directamente después del resta-
blecimiento de los ajustes del apa-
rato se sigue presionando el puls-
ador del emisor manual, se activa
el código jo de 868 MHz.
El LED parpadea lento –
durante 4 segundos
en color rojo.
El LED parpadea rápido –
durante 2 segundos
en color rojo.
El LED brilla prolongada-–
mente en color rojo.
T odos los códigos de radio-
frecuencia están asignados
nuevamente.
INDICACIÓN:
Si se suelta el pulsador del
emisor manual antes de tiempo,
queda ajustado el sistema
de radiofrecuencia BiSecur .
Encontrará más información
acerca del funcionamiento
del emisor manual con código
jo de 868 MHz en Internet
en www.hoermann.com
9 Indicación LED
Azul (BU)
Estado Función
Brilla 2 s Se está envi-
ando un código
de radiofre-
cuencia
Parpadea lento El emisor
manual se
encuentra
en el modo
de aprendizaje
Parpadea
rápido después
del parpadeo
lento
Durante el
aprendizaje se
ha reconocido
un código de
radiofrecuencia
válido
Parpadea lento
durante 4 s,
parpadea
rápido
durante 2 s,
brilla prolonga-
damente
Se realiza
o concluye
un reset a los
ajustes de
fábrica
Rojo (RD)
Estado Función
Parpadea
2 veces
La pila está
casi agotada
Azul (BU) y rojo (RD)
Estado Función
Parpadeo inter -
mitente
El emisor
manual
se encuentra
en el modo de
transferencia /
emisión
10 Limpieza
A TENCIÓN
Daños en el emisor manual
por una limpieza incorrecta
Si para la limpieza del emisor
manual se utilizan detergentes
inapropiados, pueden dañarse
la carcasa y los pulsadores del
emisor manual.
Limpie el emisor manual
▶
únicamente con un paño
suave limpio y húmedo.
11 Reciclaje
Los aparatos eléctricos
y electrónicos, así como
las pilas no deben
desecharse con la basura
doméstica o con los resi-
duos restantes, sino
deben entregarse en los
puntos de recogida pre-
vistos para ello.
12 Datos técnicos
Tipo Emisor manual
HSZ 1 BiSecur /
emisor manual
HSZ 2 BiSecur
Frecuencia 868 MHz
Alimentación
de tensión
1 pila de 3 V ,
tipo: CR2
T emperatura
ambiente admi-
sible
-20 °C hasta
+60 °C
Índice de protec-
ción
IP 20
IT
Istruzioni d’uso
T elecomando
HSZ 1 BiSecur /
HSZ 2 BiSecur
ES
Instrucciones
de servicio
Emisor manual
HSZ 1 BiSecur /
HSZ 2 BiSecur
TR20A108 RE / 02.2012