38
L
39
FR
IT
TOUCHE DE SELECTION DU
PROGRAMME DE SECHAGE
Assurez-v ous que le sélecteur
de progr amme n'est pas réglé
sur OFF , puis appuyez sur le
bouton pour sélectionner le
progr amme de séchage
souhaité. Chaque f ois que v ous
appuyez sur le bouton, un
témoin s'allume pour indiquer
le type de séchage
sélectionné.
Si vous souhaitez annuler une
sélection avant le dém arrage
du progr amme de séchage,
appuyez plusieurs fois sur le
bouton, jusqu'à ce que les
témoins s'éteignent, ou réglez
le sélecteur sur OFF .
P our annuler un c ycle pendant
la phase de séchage,
maintenez le bouton enf oncé
pendant 2 secondes jusqu'à ce
que le témoin de
refroidissement s'allume. En
raison de la tempér ature
élevée à l'intérieur du tambour ,
il est conseillé de patienter
jusqu'à la f in de la phase de
refroidissement av ant de régler
le sélecteur de progr amme sur
OFF et de retirer le linge.
NOTE:
Ne pas sécher du linge non
lavé dans la lavante-séchante.
P our le linge taché de
substances comme l’huile de
cuisine, l’acétone, l’alcool,
l’essence, le kér osène, les
détachants, la térébenthine, la
cire, et les substances pour
retirer la cire, il convient de le
laver à l’eau chaude av ec une
plus grande quantité de lessiv e
avant de le sécher dans la
lavante-séchante.
Les éléments comme le
caoutchouc, le latex, les
charlottes pour la douche, les
tissus imperméa bles, les articles
contenant du caoutchouc ou
du latex ne doivent pas être
séchés dans la lavante-
séchante.
Adoucissants ou produits
assimilés, doivent être utilisés
conf ormément aux instr uctions
relatives aux adoucissants.
La dernière par tie du cycle se
déroule sans chaleur (c ycle de
refroidissement) pour s’assurer
que les articles soient soumis à
une température qui g arantisse
qu’ils ne soient pas abîmés .
ATTENTION:
Ne jamais arrêter la lavante-
séchante avant la f in du cy c le
de séchage, à moins que tous
les articles ne soient retirés
rapidement et étendus pour
dissiper la chaleur .
TAST O SELEZIONE
PROGRAMMA ASCIUGATURA
Con il selettore dei progr ammi
in posizione dif f erente da OFF ,
premere il tasto per selezionare
il progr amma di asciug atura
desiderato; ad ogni pressione
lampeggerà una spia ad
indicare il risultato di
asciugatur a selezionato.
In caso di annullamento della
selezione prima dell’avvio di un
progr amma di asciug atura,
premere ripetutamente il tasto
f ino allo spegnimento delle spie
o ripor tare il selettore
progr ammi in posizione di OFF .
Per annullare il ciclo dur ante la
f ase di asciugatur a tenere
premuto il tasto per 2 secondi
f ino all’ accensione della spia di
raf freddamento;data l’elevata
temperatur a all’interno del
cesto si consiglia di lasciare
terminare il ciclo di
raf freddamento pr ima di
ripor tare il selettore dei
progr ammi in posizione di OFF
ed estrarre la biancheria.
NOT A:
Non asciugare capi non lavati
nella lavasciug a.
Conviene che i capi sporchi di
sostanze quali l'olio di cottura,
l'acetone, l'alcol, la benzina, il
cherosene, gli smacchiatori, la
trementina, la cer a e le
sostanze per rimuov erla siano
lavati in acqua calda con una
quantità maggiore di
detergente prima di asciugarli
nella lavasciug a.
Oggetti come gomma espansa
(schiuma di lattice), le cuf fie per
la doccia, i materiali tessili
impermea bili, gli articoli con un
lato di gomma e i v estiti o i
cuscini che hanno delle parti in
schiuma di lattice non
dovrebber o essere asciugati
nella lavasciug a.
Ammorbidenti o prodotti simili,
dovrebber o essere usati
conf ormemente alle istr uzioni
relative agli ammorbidenti.
La parte finale di un ciclo nella
lavasciug a avviene senza
calore (ciclo di
raf freddamento) per assicurarsi
che gli articoli siano sottoposti
ad una temperatur a che
gar antisca che non verr anno
danneggiati.
ATTENZIONE:
Non arrestare mai la
lavasciuga prima della fine del
ciclo d'asciugatura, a meno
che tutti gli articoli non
vengano ritirati ra pidamente e
stesi per dissipare il calore.
DE
TASTE TROCKENPROGRAMM
Der Progr ammwahlschalter m uss
auf einer anderen P osition als OFF
stehen. Drücken Sie die T aste
Tr ock enprogr amm, um die
gewünschte T roc kenart
einzustellen. Bei jedem Drücken
leuchtet eine Anzeige auf , w elche
das entsprechende
Tr ocknungser gebnis anzeigt.
W enn Sie Ihre Einstellung löschen
wollen, be vor das
Tr ocknungspr ogramm beginnt,
drücken Sie die T aste mehr mals, bis
die Leuchtanzeigen alle erloschen
sind, oder bringen Sie den
Progr ammwahlschalter auf die
P osition OFF .
Um das T roc knungsprogr amm zu
löschen, während die
Tr ocknungsphase bereits läuft,
halten Sie die T roc knungsw ahltaste
2 Sekunden lang gedrückt, bis die
Leuchtanzeige der Abkühlphase
aufleuchtet. W egen der hohen
T emperatur im Inneren der
Tr ommel empf iehlt es sich, das
Ende der Abkühlphase
abzuwarten, bevor der
Progr ammwahlschalter wieder auf
OFF gedreht wird und die Wäsche
entnommen werden kann.
ANÔERKUNG:
Tr ocknen Sie k eine
ungew aschenen Wäschestück e
im W aschtroc kner .
Wäschestücke, die mit Substanzen
wie Speiseöl, Aceton, Alkohol,
Benzin, Kerosin, Reinigungsbenzin,
T erpentin, W achs und
W achsentfernern verschmutzt sind,
sollten zuerst mit W armwasser und
einer erhöhten W aschmittelmenge
gew aschen werden, be vor sie im
W aschtroc kner getroc knet
werden. Gegenstände aus
Schaumgummi oder Latex,
Duschhauben,
wasserundurchlässige T extilien,
gummibeschichtete Artikel und
Kleidungsstücke oder
Kissenbezüge mit gummierten
Applikationen sollten nicht im
W aschtroc kner getroc knet
werden. W eichspüler und ähnliche
Produkte nur unter Beachtung der
Herstellerangaben im
W aschtroc kner verw enden.
Die letzte Phase des
Tr ocknungsg angs erf olgt ohne
Wärmezufuhr (Kaltlüftung), damit
gewährleistet ist, dass die Faser der
Wäschestücke abkühlen und
somit nicht beschädigt werden.
WICHTIG:
Unterbrechen Sie niemals den
Tr ocknungsgang, bevor er zu Ende
gegangen ist, es sei denn, Sie
entnehmen sofort die warme
Wäsche und breiten Sie sie aus,
damit die Hitze abgeführt werden
kann.
EN
DRYING PROGRAMME
SELECTION BUTTON
With the progr amme selector
not in the OFF position, press
the button to select the
required drying programme; an
indicator will light to display the
dr ying result selected each
time you pr ess the button.
T o cancel the selection bef or e
the start of a dr ying
progr amme, press the button
repeatedly until the indicators
go out or return the
progr amme selector to the OFF
position.
T o cancel the c ycle during the
dr ying phase, hold the button
down f or 2 seconds until the
cooling indicator lights up;
given the high temper ature
inside the drum, we
recommend that y ou allow the
dr yer to complete the cool
down period bef ore returning
the progr amme selector to the
OFF position and remo ving the
laundr y .
NOTE:
Do not dr y unwashed items in
the washer dryer .
Items that have been soiled
with substances such as
cooking oil, acetone, alcohol,
petrol, kerosene, spot removers,
turpentine, waxes and w ax
remo vers should be washed in
hot water with an extr a amount
of detergent bef ore being
dried in the washer dryer .
Items such as f oam rubber
(latex f oam), show er caps,
waterproof textiles, r ubber
backed articles and clothes or
pillows f itted with f oam rubber
pads should not be dried in the
washer dryer .
Fabric softener s, or similar
products, should be used as
specif ied by the f abric softener
instructions .
The f inal part of a washer dr yer
cycle occurs without heat
(cool down c ycle) to ensure
that the items are left at a
temperature that ensures that
the items will not be damaged.
W ARNING:
Nev er stop a washer dryer
before the end of the drying
cy cle unless all items ar e
quickly remo ved and spread
out so that the heat is
dissipated.
RU
äçéèäÄ ÇõÅéêÄ èêéÉêÄåå
ëìòäà
äÓ„‰‡ ÒÂÎÂÍÚÓ Ô Ó„ ‡ÏÏ Ì‡ı Ó‰ËÚÒfl ‚
ÔÓÎÓÊÂÌËË, ÓÚ΢ÌÓÏ ÓÚ ÔÓÎÓÊÂÌËfl
‚˚ Íβ ˜ÂÌÓ (OFF), ̇ÊÏËÚ ˝ ÚÛ
ÍÌÓÔÍÛ ÌÛÊÌÓ ÍÓ΢ÂÒÚ‚Ó ‡Á, ˜ÚÓ·˚
‚˚ · ‡Ú¸ ÌÂÓ· ı Ó‰ËÏÛ ˛ Ô Ó„ ‡ÏÏÛ
ÒÛ¯ÍË; Ô Ë Í‡Ê‰ÓÏ Ì‡Ê‡ÚËË ·Û‰ÂÚ
Á‡„Ó‡Ú¸Òfl ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û ˛˘ ËÈ
Ô Ó„ ‡ÏÏ Ë̉Ë͇ÚÓ .
óÚÓ·˚ ÓÚÏÂÌËÚ¸ ‚˚ ·Ó ‰Ó Á‡ÔÛÒ͇
Ô Ó„ ‡ÏÏ ˚ , ̇ÊËχÈÚ ÍÌÓÔÍÛ ‰Ó Ú ı
ÔÓ ÔÓ͇ Ì ÔÓ„‡ÒÌÛÚ ‚Ò Ë̉Ë͇ÚÓ˚
ËÎË Ô ‚‰ËÚ ۘÍÛ ÒÂÎÂÍÚÓ‡
Ô Ó„ ‡ÏÏ ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË ‚ ˚ ÍÎ ˛ ˜ÂÌÓ
(OFF).
óÚÓ·˚ ÓÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ Ô Ó„ ‡ÏÏÛ ÒÛ¯ÍË
‚Ó ‚ ÂÏfl
 ‚˚ ÔÓÎÌÂÌËfl , ̇ÊÏËÚ Ë
ۉ ÊË‚‡ÈÚ ÍÌÓÔÍÛ ‚ Ú˜ÂÌË ÚÂı
ÒÂÍÛ̉ ÔÓ͇ Ì Á‡„Ó ËÚÒfl Ë̉Ë͇ÚÓ
Óı ·ʉÂÌË fl ; ÔÓÒÍÓθÍÛ ÚÂÏÔ ‡ÚÛ ‡
·Âθfl ‰ÓÒÚ‡ÚÓ˜ÌÓ ‚˚ ÒÓ͇fl,
ÂÍÓÏẨÛÂÏ Ç‡Ï ‚ÓÁ‰Â Ê‡Ú¸Ò fl ÓÚ
ÌÂωÎÂÌÌÓ„Ó ÓÚÍβ ˜ÂÌËfl χ¯ËÌ˚ Ë
‚˚ ÂÏÍË ËÁ Ì ·Âθ fl , ‡ ‰‡Ú¸
‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚ¸ χ¯ËÌ Á‡‚ ¯ËÚ¸ ˆËÍÎ
Â„Ó Óı ·ʉÂÌËfl.
Ïpèìe÷aíèe.
çÂθÁfl Ô ÓËÁ‚Ó‰ËÚ¸ ‚ χ¯ËÌ ÒÛ¯ÍÛ
ÌÂÒÚË ‡ÌÌ˚ı ‚¢ ÂÈ.
Ç¢ Ë, Ëϲ˘ Ë ÒΉ˚ ‚ÓÁ‰ÂÈÒÚ‚Ëfl
Ú‡ÍËı ‚¢ ÂÒÚ‚ Í‡Í Ôˢ ‚Ó χÒÎÓ,
‡ˆÂÚÓÌ, ‡ÎÍÓ„ÓθÌ˚  ̇ÔËÚÍË, ·ÂÌÁËÌ,
Í ÓÒËÌ, Ôfl ÚÌÓ‚˚ ‚Ó‰ËÚÂÎË, ÒÍËÔˉ‡,
‚ÓÒÍ, ‡ÒÚ‚Ó ËÚÂÎË, Ô ‰ ÚÂÏ Í‡Í
ÔÓ‰‚ „ÌÛÚ¸ Òۯ͠‚ χ¯ËÌÂ, ̇‰Ó
‚˚ ÒÚË ‡Ú¸ ‚ „Ó fl ˜ÂÈ ‚Ӊ Ò
Ô ËÏÂÌÂÌËÂÏ ·Óθ¯Â„Ó ÍÓ΢ÂÒÚ‚‡
ÏÓ˛˘ Â„Ó Ò Â‰ÒÚ‚‡.
çÂθÁfl Ô ÓËÁ‚Ó‰ËÚ¸ ÒÛ¯ÍÛ ‚ χ¯ËÌÂ
‚¢ ÂÈ ËÁ ‚ÒÔÂÌÂÌÌÓÈ ÂÁËÌ˚
(‚ÒÔÂÌÂÌÌÓ„Ó Î‡ÚÂÍÒ‡), ¯‡ÔÓ˜ÂÍ ‰Îfl
‰Û¯‡, Ú͇ÌÂÈ Ò ‚Ó‰ÓÓÚÚ‡ÎÍË‚‡˛˘ ÂÈ
Ô ÓÔËÚÍÓÈ, ‚Â ˘ ÂÈ Ò Ô Ó ÂÁËÌÂÌÌÓÈ
ÔӉͷ‰ÍÓÈ, Ú͇ÌÂÈ Ë ÔÓ‰Û¯ÂÍ Ò
̇·Ë‚ÍÓÈ ËÁ ‚ÒÔÂÌÂÌÌÓÈ ÂÁËÌ˚ .
ìÏfl „˜ËÚÂÎË Ú͇ÌÂÈ ËÎË ÔÓ‰Ó·Ì˚  ËÏ
Ò
‰ÒÚ‚‡ ‰ÓÎÊÌ ˚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Ò fl ‚
ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò Ô ËÎÓÊÂÌÌÓÈ Í ÌËÏ
ËÌÒÚ Û͈ËÂÈ.
ᇂ¯‡ ˛˘ ‡fl ÒÚ‡‰Ëfl ˆËÍ· ÒÛ¯ÍË
Ô ÓËÒ ı Ó‰ËÚ ·ÂÁ ̇„ ‚‡ (ˆËÍÎ
Óı ·ʉÂÌË fl ), ˜ÚÓ· ˚ Ó·ÂÒÔ˜ËÚ¸
ÚÂÏÔ ‡ÚÛ Û, Ô Ë ÍÓÚÓ ÓÈ ‚¢ Ë ÌÂ
ÔÓ‚ Âʉ‡˛ ÚÒfl.
ÇçàåÄçàÖ:
çÂθÁfl ÓÒڇ̇‚ÎË‚‡Ú¸ χ¯ËÌÛ ‚Ó
‚ ÂÏfl ‚˚ ÔÓÎÌÂÌËfl ˆËÍ· ÒÛ¯ÍË ‰Ó
ÔÓÎÌÓ„Ó Â„Ó Á‡‚ ¯ÂÌËfl , ÂÒÎË ‚˚
Ì ÒÏÓÊÂÚ ÌÂωÎÂÌÌÓ ËÁ‚Θ¸
‚¢ Ë ËÁ χ¯ËÌ˚ Ë ‡ÁÎÓÊËÚ¸ Ëı
Ú‡Í, ˜ÚÓ·˚ ÓÌË ÏÓ„ÎË ÓÒÚ˚ Ú¸.