36
EN
INTENSIVE BUTTON
By pressing this button, which
can only be activated in the
Cotton cycles, the sensors in
the new Activa system come
into operation.They affect
both the selected
temperature,keeping it at a
constant level throughout the
wash cycle,and the
mechanical function of the
drum.
The drum is made to turn at
two different speeds at
crucial moments.When the
detergent enters the
garments,the drum rotates in
such a way that the
detergent is distributed in a
uniform manner; during the
wash and rinse procedures,
however,the speed increases
in order to maximise the
cleaning action.Thanks to
this special system, the
efficiency of the wash
procedure is improved
WITHOUT ANY INCREASE IN
THE LENGTH OF THE
PROGRAM.
RINSE HOLD BUTTON
Pressing this button means
the cycle stops at the final
rinse stage, leaving the drum
filled with water.
The garments thus stay
immersed in the water,
preventing them from
bunching up and forming
creases that are difficult to
remove.
During the phase in which
the water is held in the tub,
the indicator blinks to show
that the machine is at a
standstill. Release the button
to end the cycle with a spin
(which may be reduced or
cancelled using the
appropriate button) and
emptying phase.
37
FR
TOUCHE "TRÈS SALE"
En pressant cette touche,
activable uniquement pour
les cycles coton,les capteurs
du nouveau Activa System
agissent sur la température
sélectionnée pour la
maintenir constante durant
toutes les phases du cycle
de lavage et sur la rotation
du tambour.
En effet, le tambour tourne à
deux vitesses différentes dans
les moments déterminants.
Quand la lessive pénètre
dans le linge, le tambour
tourne de manière à ce
qu’elle se répande de façon
homogène ; la vitesse
augmente au moment du
lavage et du rinçage pour
que l’action mécanique soit
maximale. Grâce à cette
option, l’efficacité de lavage
des taches réputées difficiles
est très largement améliorée
SANS AUGMENTER LA DUREE
DU PROGRAMME.
TOUCHE ARRÊT CUVE PLEINE
En actionnant cette touche,
le cycle se stoppe après le
dernier rinçage en
maintenant de l’eau dans le
tambour.Les tissus sont
immergés et évitent ainsi de
se tasser en formant des plis
difficiles à enlever.
Pendant la phase d’arrêt
cuve pleine,le voyant du
programme clignote pour
indiquer que la machine est
en pause.Appuyer de
nouveau sur la touche pour
que la phase d’essorage
reprenne (possibilité
d’annuler ou de réduire
l’essorage en appuyant sur
la touche Essorage) suivi de
la vidange.
DE
TASTE FLECKEN
Durch Auswahl dieser Option,
die nur in den Koch- und
Buntwäscheprogrammen
gewählt werden kann,wird
das neue Activa System
aktiviert. Hierdurch wird zum
Einen die gewählte
Programmtemperatur
konstant über alle Phasen des
Waschprogramms gehalten
und zum Anderen wird
Trommelbewegung wie folgt
beeinflusst:
In den wichtigsten
Programmphasen reversiert
die Trommel mit zwei
unterschiedlichen
Geschwindigkeiten.In der
Einspülphase des
Waschmittels dreht sich die
Trommel so, dass eine
gleichmäßige Verteilung auf
alle Wäschestücke
gewährleistet wird.Während
der Wasch- und Spülphasen
dagegen erhöht sich die
Drehgeschwindigkeit,um die
maximale Reinigungskraft zu
gewährleisten. Dank dieses
speziellen Systems werden die
Waschergebnisse verbessert
OHNE DIE PROGRAMMDAUER
ZU VERLÄNGERN.
TASTE SPÜLSTOPP
Durch Betätigen dieser Taste
stoppt das Programm nach
dem letzten Spülgang,ohne
das Wasser abzupumpen.Die
Wäsche bleibt im Wasser
liegen und die Knitterbildung
wird so vermieden.
Während des Spülstopps
blinkt die Leuchte der Taste,
um anzuzeigen, dass sich das
Gerät in einer Pause befindet.
Um das Programm zu
beenden, müssen Sie die Taste
zurückdrucken,damit das
Gerät abpumpt und
schleudert (bei Bedarf kann
die Schleuderdrehzahl mit der
entsprechenden Taste
reduziert oder ganz
unterdrückt werden).
TLAâÍTKO INTENZIVNÍ PRANÍ
Stisknutím tohoto tlaãítka,
které je aktivní pouze u
programÛ bavlna, zaãnou
fungovat snímaãe nového
Activa systému. Tyto snímaãe
pracují jak se zvolenou
teplotou, kterou udrÏují
konstantní bûhem v‰ech fází
pracího programu, tak s
mechanickou ãinností bubnu.
Buben se v klíãov˘ch
okamÏicích otáãí dvûma
rychlostmi. KdyÏ prací prá‰ek
proniká do prádla, buben se
otáãí tak, aby se prá‰ek
rozdûlil v bubnu rovnomûrnû,
jeho rychlost se v‰ak zvy‰uje v
okamÏiku praní a máchání
tak, aby prací úãinek byl
maximální. Díky tomuto
speciálnímu systému se
zlep‰uje úãinnost praní BEZ
PRODLOUÎENÍ DOBY TRVÁNÍ
PROGRAMU.
TLAâÍTKO STOP S VODOU V
NÁDRÎI
Stisknutím tohoto tlaãítka se
cyklus zastaví na konci
posledního máchání s vodou
napu‰tûnou v nádrÏi.
Prádlo zÛstává ponofiené ve
vodû a nepomaãká se.
Bûhem fáze, pfii které voda
zÛstává napu‰tûná v nádrÏi,
bliká kontrolka pfiíslu‰ného
tlaãítka, coÏ znaãí, Ïe praãka
je pozastavená.
Pro dokonãení cyklu s
odstfiedûním a vypu‰tûním
vody uvolnûte tlaãítko (podle
potfieby ji mÛÏete sníÏit nebo
zru‰it pfiíslu‰n˘m tlaãítkem).
CZ
L
M
IT
TASTO LAVAGGIO INTENSIVO
Premendo questo tasto,
attivabile solo nei cicli
cotone, entrano in funzione i
sensori del nuovo Activa
system che agiscono sia sulla
temperatura selezionata,
mantenendola costante
durante tutte le fasi del ciclo
di lavaggio,sia sull’azione
meccanica del cesto.
Il cesto viene fatto girare a
due diverse velocità nei
momenti cruciali. Quando il
detersivo entra nei capi il
cesto ruota in modo che non
si formino disomogeneità
nella distribuzione dello stesso,
la velocità aumenta,invece,
al momento del lavaggio e
del risciacquo in modo che
l’azione pulente sia massima.
Grazie a questo speciale
sistema si migliora l’efficacia
del lavaggio SENZA
AUMENTARE LA DURATA DEL
PROGRAMMA.
TASTO STOP CON ACQUA IN
VASCA
Azionando questo tasto il
ciclo si ferma alla fine dell’
ultimo risciacquo lasciando
l’acqua in vasca.
I tessuti rimangono così
immersi nell’ acqua evitando
di ammassarsi e di formare
pieghe difficili da togliere.
Durante la fase di fermo
acqua in vasca la spia del
tasto lampeggia ad indicare
che la macchina è in pausa.
Rilasciare il tasto per
terminare il ciclo con la fase
di centrifuga (eventualmente
riducibile o annullabile tramite
l’apposito tasto) e scarico.