32481
3
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/4
Next page
RTH230B 69-1800S 2/6/05 1/4
El termostato programable RTH230B puede usarse para controlar:
Un sistema de calefacción que funcione con gas, aceite
combustible o electricidad de 2 ó 3 cables
Un acondicionador de aire central de 2 ó 3 cables
Un sistema de agua caliente con bomba o sin ella de 2 cables
Un sistema de milivolt de 2 cables
Un sistema de calefacción y de enfriamiento central de 4 ó 5
cables
Nota: Estos termostatos no son compatibles con bombas de calor ni con
sistemas de etapas múltiples.
Características
Selección del modo de funcionamiento del sistema: calor, frío o
apagado
Selección del modo de funcionamiento del ventilador: automático
o encendido (continuo)
Duración programable de los ciclos de calefacción y
enfriamiento: 10, 12, 15, 20 ó 30 minutos
Temperatura en ºF o en ºC
Indicador de cambio de baterías
5-2 programas que incluyen:
- Programa de ahorro de energía predeterminado
- Encendido anticipado
- Desvío transitorio
- Pantalla de visualización del tiempo (12 h ó 24 h)
Indicador de reemplazo del filtro
2.1 Extracción del termostato viejo
PARA EVITAR EL RIESGO DE DESCARGAS ELECTRICAS,
CORTE LA ALIMENTACION ELECTRICA DEL SISTEMA DE
CALEFACCION.
n Extraiga el termostato viejo para acceder a los cables.
Atención: Si el termostato viejo está montado sobre una caja
eléctrica, probablemente, la alimentación sea de 120/240 volts. En
ese caso, no se puede usar el termostato.
o Identifique y rotule los cables (con la letra correspondiente en
la terminal de cada cable) y quítelos de las terminales.
p Si es necesario, pele el extremo de cada cable (un máximo de
1/4 inch).
q Enrosque los cables alrededor de un
lápiz para evitar que caigan en el hueco
de la pared.
r Si el hueco de la pared es muy grande,
aíslelo con un material no inflamable para
evitar que haya corrientes de aire detrás
del termostato.
2.2 Instalación de la nueva placa de base
Para una instalación nueva, elija una ubicación que esté
aproximadamente 1.5 m (5 feet) sobre el suelo y encima una
pared interna. Evite áreas donde haya corrientes de aire (parte
superior de la escalera, salida de aire, etc.), áreas donde el aire
esté viciado (detrás de las puertas), espacios que reciban la
luz directa del sol o áreas cercanas a caños ocultos o a
chimeneas.
n Quite la placa frontal del termostato.
o Afloje el tornillo de seguridad para separar el termostato de la
placa de la base (no se puede sacar el tornillo por completo).
p Incline el termostato hacia arriba.
q Marque y haga los agujeros de montaje adecuados (o use
agujeros que ya estén hechos). Inserte las anclas de
expansión plásticas.
r Pase los cables a través de la abertura de la placa de la base y
ajústela en la pared con los tornillos que vienen incluidos.
2.3 Conexión del termostato
La conexión de un termostato nuevo debe ser similar a la del
termostato viejo; sin embargo, puede variar según la instalación.
Nota: En las instalaciones de 2 cables o de 5 cables, hay que quitar el
puente rojo entre las terminales Rc y Rh. Deberá usar el puente conector en
las instalaciones de 3 ó 4 cables si desea usar el interruptor de selección de
modo para el ventilador.
1. Introducción
2. Instalación
RTH230B
Termostato electrónico programable
Instalación y guía para el usuario
Pantalla
Botones
de ajuste
Selector del modo
de funcionamiento
del sistema
Selector del modo
de funcionamiento
del ventilador
Botones de
programación
Rh Alimentación eléctrica para la calefacción
Rc Alimentación eléctrica para el enfriamiento
W Señal de calefacción
Y Señal de enfriamiento
G Ventilador
RTH230B 69-1800S 2/6/05 2/4
2.3.1 Calefacción con dos cables
2.3.2 Enfriamiento con dos cables
2.3.3 Calefacción con tres cables
2.3.4 Enfriamiento con tres cables
2.3.5 Calefacción y enfriamiento con cuatro cables
2.3.6 Calefacción y enfriamiento con cinco cables
2.4 Configuraciones del puente J2
El puente define el funcionamiento del ventilador cuando éste está en el
modo automático.
2.5 Instalación de las baterías
n Retire la tapa de las baterías.
o Instale las baterías como se indica en la figura. Preste atención a la
polaridad.
p Vuelva a colocar la tapa de las baterías. Escuchará un clic.
Una vez instaladas las baterías, el termostato realiza una serie de pruebas
durante aproximadamente 5 segundos.
Luego, la pantalla muestra la temperatura real. Es
normal que la temperatura que aparece en la
pantalla sea más alta que la temperatura
ambiente si usted tiene el termostato en las
manos. El termostato mostrará la temperatura ambiente cuando esté
colocado en la pared. Por defecto, el punto de referencia es 70 ºF (21 ºC).
2.6 Finalización de la instalación
n Una vez que la placa de la base y las baterías estén colocadas, monte
el termostato sobre la placa de la base.
o Ajuste el termostato usando el tornillo de seguridad correspondiente e
instale la placa frontal.
p Vuelva a conectar la alimentación eléctrica.
3.1 Modo de funcionamiento del sistema
Use el interruptor de selección para colocar el sistema en el
modo de calefacción (HEAT) o en el modo de enfriamiento
(COOL), o para apagar el sistema.
Nota: Cuando coloque el termostato en el modo de enfriamiento, quizás
tenga que esperar cinco minutos antes de que comience a enfriar. Esta es
una característica de seguridad para el compresor. destellará en la pan-
talla hasta que el enfriamiento comience nuevamente.
Relé
calefacción
Relé
enfriamiento
Relé
calefacción
Relé
ventilador
Relé
enfriamiento
Relé
ventilador
Relé
calefacción
Relé
enfriamiento
Relé
ventilador
Relé
calefacción
Relé
enfriamiento
Relé
ventilador
HE
Use esta configuración si tiene un sistema de
calefacción eléctrico. En esta configuración,
cuando el ventilador está en modo automático,
funciona sólo cuando está activada la calefacción
o el enfriamiento.
HG
Use esta configuración si tiene un sistema de
calefacción que funcione con gas o con aceite
combustible. En esta configuración, cuando el
ventilador está en modo automático, funciona de
la siguiente manera:
Cuando el termostato está en el modo de
enfriamiento, el ventilador funciona sólo
cuando el enfriamiento está activado.
Cuando el termostato está en el modo de
calefacción, el ventilador es controlado por los
circuitos que controlan el ventilador del
sistema de calefacción.
3. Funciones básicas
Puente J2
RTH230B 69-1800S 2/6/05 3/4
3.2 Modo de funcionamiento del ventilador
Use el interruptor de selección para colocar el ventilador en
el modo automático (AUTO) o en el modo continuo (ON).
Nota: Este interruptor no se usa si tiene una instalación de 2
cables, porque, en este caso, el ventilador no está conectado
al termostato.
3.3 Indicación de la temperatura
Normalmente, se indica la temperatura real. Para ver el punto de referencia,
pulse una vez uno de los botones . El punto de referencia aparecerá
durante 5 segundos, junto con el icono .
Nota: Al pulsar cualquiera de los botones más de una vez se cambia
el punto de referencia.
3.4 Ajuste de la temperatura
Pulse uno de los botones hasta que se muestre la temperatura
deseada.
3.5 Modo de control del termostato
3.5.1 Modo manual o de retención permanente
Mantiene la temperatura en un valor fijo establecido. Para poner el
termostato en este modo, pulse [ Mode ]. Desaparecerá el icono de la casa.
3.5.2 Modo programable
Controla la temperatura de acuerdo con el programa de ahorro de energía.
Para poner el termostato en este modo, pulse [ Mode ]. Aparecerá el ajuste
actual en la pantalla. Los cuatro ajustes posibles son:
Para ver las configuraciones predeterminadas de los ajustes, lea la sección
5.2.
Desvío transitorio
Si modifica la temperatura (usando los botones ) cuando el termostato
está en el modo programable, la nueva temperatura se usará para las
próximas 2 horas. Durante el desvío, el icono de la casa destellará. Luego,
el termostato regresará al ajuste que se esté ejecutando en el modo
programable.
3.6 Indicador de reemplazo del filtro
Luego de 500 horas de funcionamiento, aparece un icono
que indica que hay que reemplazar el filtro. Una vez que
haya reemplazado el filtro, presione [ Filter ] durante 3
segundos para hacer que desaparezca el icono y que el
contador vuelva a cero.
3.7 Indicador de cambio de baterías
Cuando hay que cambiar las baterías, aparece un icono.
Este icono destellará durante 120 días, y luego el termostato
cortará la alimentación eléctrica de la unidad de calefacción y
enfriamiento. El icono desaparece cuando se cambian las
baterías.
Una vez que haya reemplazado las baterías, vuelva a ajustar la hora y el día
(vea la sección 5.1). Sin embargo, la temperatura y las configuraciones de
los programas se guardan, y no hace falta volver a ingresarlos.
Advertencia: Antes de quitar las baterías, coloque el inter-
ruptor del sistema del termostato en Off ("Apagado"). De lo
contrario, la unidad de calefacción y enfriamiento seguirá
funcionando aunque se hayan extraído las baterías.
n Para acceder al menú de configuración, presione los dos botones
simultáneamente durante 3 segundos.
o Para avanzar al siguiente parámetro (elemento del menú), presione
brevemente los dos botones simultáneamente.
p Para modificar un parámetro, presione uno de los botones .
q Repita los pasos 2 y 3 si es necesario.
r Para salir del menú de configuración pulse los dos botones
simultáneamente durante 3 segundos.
5.1 Configuración de la hora y el día
n Presione [ Clk ]. La hora destella.
o Ajuste la hora usando .
p Presione [ Clk ]. Los minutos destellan.
q Ajuste los minutos usando .
r Presione [ Clk ]. El día destella.
s Ajuste el día usando .
t Presione [Exit] para salir.
AUTO
Si tiene un sistema de calefacción eléctrico (vea la sección
2.4), el ventilador funciona sólo cuando están activados la
calefacción o el enfriamiento.
Si tiene un sistema de calefacción que funcione con gas o
con aceite combustible (vea la sección 2.4), el ventilador
funciona de la siguiente manera:
Cuando el termostato está en el modo de enfriamiento,
el ventilador funciona sólo cuando el enfriamiento está
activado.
Cuando el termostato está en el modo de calefacción, el
ventilador es controlado por los circuitos que controlan
el ventilador del sistema de calefacción.
ON El ventilador siempre está encendido.
Levantarse
Salir para
el trabajo
Regresar a casa Dormir
4. Menú de configuración
PANTALLA DESCRIPCION
PREDE-
TERMINADO
OPCIONES
Indicador de temperatura °F °C o °F
Pantalla de visualización
del tiempo
12 h 12 h o 24 h
Encendido anticipado
1
Apagado
Encendido o
apagado
Ciclos de calefacción por
hora
2
4
2, 3, 4, 5 ó 6
3
Ciclos de enfriamiento por
hora
2
4
2, 3, 4, 5 ó 6
4
1
Cuando el encendido anticipado está activado, el termostato determina
cuándo comenzar a calentar o a enfriar, para que se alcance la temperatura
deseada a la hora establecida.
2
Cuando se muestre el parámetro de calefacción o de enfriamiento, use el inter-
ruptor de selección de modo del sistema para alternar entre los dos parámetros.
3
Para un control de calefacción óptimo, use el programa que se ajusta a su
sistema. Este programa se detalla a continuación: 2 = 30 min (vapor, gravedad),
3 = 20 min (agua caliente, 90% + calefacción de alto rendimiento), 4 = 15 min
(gas o aceite),
5 = 12 min (programa alternativo para gas o aceite), 6 = 10 min (electricidad).
4
Las duraciones del ciclo de enfriamiento correspondientes son: 2 = 30 min, 3 =
20 min, 4 = 15 min, 5 = 12 min, 6 = 10 min
5. Programación
RTH230B 69-1800S 2/6/05 4/4
5.2 Programa para ahorrar energía
El termostato está programado para ahorrar energía. El programa controla
automáticamente el sistema de calentamiento y enfriamiento, pasando de
una temperatura prefijada a otra, según la hora.
Nota: Para usar el programa, coloque el termostato en el modo
programable.
5.3 Modificación del programa
Puede usar hasta 4 ajustes diferentes en un día (un programa de lunes a
viernes y otro programa para sábados y domingos). Para cada ajuste,
puede ajustar la hora de arranque, la temperatura fija de calentamiento y la
temperatura fija de enfriamiento.
n Presione [ Pgm ]. Se muestran los datos del ajuste 1.
Nota: Durante la programación, presione [ CLR ] para saltear un ajuste,
mientras éste se muestre en la pantalla. Por ejemplo, en el programa
predeterminado de ahorro de energía, los ajustes 2 y 3 se saltearon para los
sábados y domingos.
o Seleccione los días usando el botón [ Day ] (lunes a viernes o sábado
y domingo). Presione durante 3 segundos para seleccionar todos los
días.
p Programe el tiempo (con incrementos de 15 minutos), usando los
botones .
q Presione [ P# ]. Destellará el punto de referencia para
calentar o enfriar, según la posición del selector de
Calor/Frío.
r Usando los botones , programe la temperatura
deseada para el ajuste que aparece en la pantalla.
s Use el selector de Calor/Frío para pasar al otro modo (por ejemplo, si
estaba en el modo de calefacción, úselo para pasar al modo de
enfriamiento). Destellará el punto de referencia para ese modo.
t Programe la temperatura deseada usando los botones .
u Presione [ P# ] para ir al siguiente ajuste.
v Repita los pasos 2 a 8 para los demás ajustes.
w Presione [Exit] para salir.
Nota: Para usar el programa, coloque el termostato en el modo
programable.
Fuente de alimentación: 2 baterías AA
Carga máxima: 1 A a 24 Vac por salida
Rango del punto de referencia (calefacción): 41°F a 82 °F (5 °F a 28 °C)
Rango del punto de referencia (enfriamiento): 59 °F a 95 °F (15 °F a 35 °C)
Rango de la pantalla: 23 °F a 122 °F (-5 °C a 50 °C)
Temperatura de almacenamiento: -2 °F a 122 °F (-20 ºC a 50 °C)
Resolución de la pantalla indicadora de temperatura: 1 °F (0.5 °C)
Precisión: ± 1 °F (0.5 °C)
Duraciones de los ciclos de calefacción y enfriamiento
(programable): 10, 12, 15, 20 ó 30 minutos
Protección de ciclos cortos del compresor (tiempo mínimo de
apagado): 5 min
Memoria de datos: no volátil
Dimensiones: 5 in. x 3 in. x 1 in. (127 mm x 75 mm x 28 mm)
Honeywell garantiza por un período de un (1) año, a partir de la fecha de compra
por el consumidor, que este producto, sin incluir las baterías, no presentará
defectos en los materiales ni en lo referente a la mano de obra, en condiciones
normales de uso y de servicio. Si en cualquier momento, durante el período de
vigencia de la garantía, se determina que el producto es defectuoso o que
funciona mal, Honeywell lo reparará o lo reemplazará (a elección de Honeywell).
Si el producto es defectuoso:
I. Devuélvalo al lugar donde lo compró, acompañado por la factura de compra
o de otra prueba de compra que incluya la fecha.
II. Llame al servicio de atención al cliente de Honeywell, al 1-800-468-1502. El
servicio de atención al cliente determinará si el producto debe devolverse a
la siguiente dirección: Honeywell Return Goods, Dock 4 MN10-3860, 1885
Douglas Dr N, Golden Valley, MN 55422; o si se le enviará un producto de
reemplazo.
Esta garantía no cubre los costos de desinstalación y reinstalación. Esta garantía
no será válida si se demuestra que el defecto o el mal funcionamiento se deben a
un daño que ocurrió cuando el producto estaba en posesión del consumidor.
La única responsabilidad de Honeywell será la de reparar o reemplazar el
producto de acuerdo con los términos aquí establecidos. HONEYWELL NO
SERA RESPONSABLE DE NINGUNA PERDIDA NI DE NINGUN DAÑO DE
NINGUN TIPO, INCLUIDOS LOS DAÑOS IMPREVISTOS O DERIVADOS QUE
RESULTEN, DIRECTA O INDIRECTAMENTE, DEL INCUMPLIMIENTO DE
CUALQUIER GARANTIA, EXPRESA O IMPLICITA, O DE CUALQUIER OTRA
FALLA DE ESTE PRODUCTO. Algunos estados no permiten la exclusión o la
limitación de los daños imprevistos o derivados, por lo que es posible que la
limitación no se aplique.
ESTA ES LA UNICA GARANTIA EXPRESA QUE HONEYWELL HACE SOBRE
ESTE PRODUCTO. LA DURACION DE CUALQUIER GARANTIA IMPLICITA,
INCLUIDAS LAS GARANTIAS DE APTITUD E IDONEIDAD PARA UN FIN
DETERMINADO, QUEDA, POR EL PRESENTE, LIMITADA A LA DURACION
DE UN AÑO DE ESTA GARANTIA. Algunos estados no permiten limitaciones en
cuanto a la duración de las garantías implícitas. Por lo tanto, es posible que la
limitación anterior no se aplique en su caso.
Esta garantía le brinda derechos legales específicos, y usted puede tener otros
derechos que varían para cada estado.
Si tiene preguntas acerca de esta garantía, escriba a Honeywell Customer
Relations, 1985 Douglas Dr, Golden Valley, MN 55422, o llame al 1-800-468-
1502. En Canadá, escriba a Retail Products ON15-02H, Honeywell Limited/
Honeywell Limitée, 35 Dynamic Drive, Scarborough, Ontario M1V4Z9.
Si tiene preguntas acerca del funcionamiento del termostato, visite
www.honeywell.com/yourhome, o llame sin cargo al servicio de atención al cliente
de Honeywell, al 1-800-468-1502.
Configuraciones predeterminadas
del programa
lunes a
viernes
sábados y
domingos
Calefacción 70°F (21°C)
6:00 a.m. 6:00 a.m.
Enfriamiento 78°F (25.5°C)
Calefacción 62°F (16.5°C)
8:00 a.m. --
Enfriamiento 85°F (29.5°C)
Calefacción 70°F (21°C)
6:00 p.m. --
Enfriamiento 78°F (25.5°C)
Calefacción 62°F (16.5°C)
10:00 p.m. 10:00 p.m.
Enfriamiento 82°F (28°C)
Hora del principio
Días del
Número del
Temperatura
del programa
del programa
ajuste
programa
6. Especificaciones técnicas
7. Garantía
8. Asistencia al cliente
Como socio de Energy Star®, Honeywell ha determinado que este producto
cumple con las pautas de Energy Star para un uso eficaz de la energía.
Impreso en China
3


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Honeywell RTH230B at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Honeywell RTH230B in the language / languages: Spanish as an attachment in your email.

The manual is 0,49 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Honeywell RTH230B

Honeywell RTH230B User Manual - English - 4 pages

Honeywell RTH230B User Manual - French - 4 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info