678142
71
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/90
Next page
Montage- und
Bedienungsanleitung
Mounting instruction and
operating manual
Wandthermostat mit
Luftfeuchtigkeitssensor
S. 2
Wall Thermostat with
Humidity Sensor
p. 49
HmIP-WTH-2
Lieferumfang
Anzahl Bezeichnung
1 Homematic IP Wandthermostat mit Luft-
feuchtigkeitssensor
1 Wechselrahmen
1 Montageplatte
2 Doppelseitige Klebestreifen
2 Schrauben 3,0 x 30 mm
2 Dübel 5 mm
2 1,5 V LR03/Micro/AAA Batterien
1 Bedienungsanleitung
Dokumentation © 2016 eQ-3 AG, Deutschland
Alle Rechte vorbehalten. Ohne schriftliche Zustimmung des
Herausgebers darf diese Anleitung auch nicht auszugsweise in
irgendeiner Form reproduziert werden oder unter Verwendung
elektronischer, mechanischer oder chemischer Verfahren verviel-
fältigt oder verarbeitet werden.
Es ist möglich, dass die vorliegende Anleitung noch drucktech-
nische Mängel oder Druckfehler aufweist. Die Angaben in dieser
Anleitung werden jedoch regelmäßig überprüft und Korrekturen
in der nächsten Ausgabe vorgenommen. Für Fehler technischer
oder drucktechnischer Art und ihre Folgen übernehmen wir keine
Haftung.
Alle Warenzeichen und Schutzrechte werden anerkannt.
Printed in Hong Kong
Änderungen im Sinne des technischen Fortschritts können ohne
Vorankündigung vorgenommen werden.
143304 (web)
Version 1.2 (11/2016)
2
1
AF
C
D
E
B
4
3
G
H
IJ
I
J
6
5
K
8
7
7
Inhaltsverzeichnis
1 Hinweise zur Anleitung ...................................................9
2 Gefahrenhinweise ............................................................9
3 Funktion und Geräteübersicht .................................... 11
4 Allgemeine Systeminformationen ..............................13
5 Inbetriebnahme .............................................................. 14
5.1 Anlernen ................................................................................14
5.1.1 Anlernen an den Homematic IP Fußboden-
heizungsaktor ..........................................................14
5.1.2 Anlernen an den Homematic IP Access Point ..16
5.2 Montage.................................................................................17
5.2.1 Klebestreifenmontage............................................18
5.2.2 Schraubmontage ....................................................19
5.2.3 Montage auf einer Unterputzdose ..................... 20
5.2.4 Montage in Mehrfachkombinationen ................. 21
6 Betriebsmodi und Konfiguration .................................23
6.1 Automatikbetrieb ................................................................ 24
6.2 Manueller Betrieb................................................................ 25
6.3 Urlaubsmodus ..................................................................... 25
6.4 Bediensperre .........................................................................27
6.5 Programmierung der Heizprofile .....................................27
6.5.1 Heizen oder Kühlen ............................................... 28
6.5.2 Heizprofilnummer ................................................. 28
6.5.3 Wochenprofil .......................................................... 33
6.5.4 Optimum-Start-/Stop-Funktion ......................... 34
6.6 Datum und Uhrzeit ............................................................. 34
6.7 Oset-Temperatur .............................................................. 35
8
6.8 Auswahl der gewünschten Temperaturanzeige ........... 35
6.9 Konfiguration des Fußbodenheizungsaktors ................ 36
6.10 Verbindungstest ...................................................................37
7 Bedienung ........................................................................37
8 Batterien wechseln ........................................................38
9 Fehlerbehebung ............................................................ 40
9.1 Schwache Batterie ..............................................................40
9.2 Befehl nicht bestätigt ......................................................... 40
9.3 Duty Cycle ............................................................................41
9.4 Fehlercodes und Blinkfolgen ........................................... 42
10 Wiederherstellung der Werkseinstellungen ............. 44
11 Wartung und Reinigung ................................................45
12 Allgemeine Hinweise zum Funkbetrieb .................... 46
13 Technische Daten ..........................................................47
9
Hinweise zur Anleitung
1 Hinweise zur Anleitung
Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig, bevor Sie Ihre
Homematic IP Geräte in Betrieb nehmen. Bewahren Sie
die Anleitung zum späteren Nachschlagen auf!
Wenn Sie das Gerät anderen Personen zur Nutzung über-
lassen, übergeben Sie auch diese Anleitung.
Benutzte Symbole:
Achtung!
Hier wird auf eine Gefahr hingewiesen.
Hinweis.
Dieser Abschnitt enthält zusätzliche wichtige In-
formationen!
2 Gefahrenhinweise
Önen Sie das Gerät nicht. Es enthält keine durch
den Anwender zu wartenden Teile. Im Fehlerfall
lassen Sie das Gerät von einer Fachkraft prüfen.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist
das eigenmächtige Umbauen und/oder Verän-
dern des Gerätes nicht gestattet.
10
Gefahrenhinweise
Betreiben Sie das Gerät nur in trockener sowie
staubfreier Umgebung, setzen Sie es keinem Ein-
fluss von Feuchtigkeit, Vibrationen, ständiger
Sonnen- oder anderer Wärmeeinstrahlung, Kälte
und keinen mechanischen Belastungen aus.
Das Gerät ist kein Spielzeug! Erlauben Sie Kindern
nicht damit zu spielen. Lassen Sie das Verpa-
ckungsmaterial nicht achtlos liegen. Plastikfolien/
-tüten, Styroporteile etc. können für Kinder zu
einem gefährlichen Spielzeug werden.
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch un-
sachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten
der Gefahrenhinweise verursacht werden, über-
nehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen er-
lischt jeder Gewährleistungsanspruch! Für Folge-
schäden übernehmen wir keine Haftung!
Das Gerät ist nur für den Einsatz in wohnungs-
ähnlichen Umgebungen geeignet.
Jeder andere Einsatz, als der in dieser Bedie-
nungsanleitung beschriebene, ist nicht bestim-
mungsgemäß und führt zu Gewährleistungs- und
Haftungsausschluss.
11
Funktion und Geräteübersicht
3 Funktion und Geräteübersicht
Mit dem Homematic IP Wandthermostat können Sie
Ihre Fußbodenheizung in Verbindung mit HomematicIP
Fußbodenheizungsaktoren oder Ihre koventionellen
Heizkörper mit Homematic IP Heizkörperthermostaten
zeitgesteuert regulieren und Heizphasen auf Ihre indivi-
duellen Bedürfnisse anpassen.
Der Wandthermostat misst die Temperatur und Luft-
feuchtigkeit im Raum und gibt diese zyklisch an den Fuß-
bodenheizungsaktor bzw. an die Heizkörperthermostate
weiter, so dass die Raumtemperatur exakt geregelt wer-
den kann.
Sie können den Wandthermostaten direkt an einen
Homematic IP Fußbodenheizungsaktor oder alternativ -
für eine bequeme Steuerung per Homematic IP App - an
den Homematic IP Access Point anlernen.
Dank des Batteriebetriebs bietet der Wandthermostat
eine hohe Flexibilität bei der Wahl des Montageortes.
Montage und Demontage gestalten sich im mitgeliefer-
ten Wechselrahmen durch Verschrauben oder Aufkleben
der Montageplatte auf unterschiedlichen Untergründen
wie Mauerwerk, Möbeln, Fliesen oder Glas sehr einfach.
Zusätzlich ist es möglich, den Wandthermostat in beste-
hende Schalterserien zu integrieren.
12
Funktion und Geräteübersicht
Geräteübersicht (s. Abbildung 1):
(A) Wechselrahmen
(B) Elektronikeinheit (Thermostat)
(C) Display
(D) Systemtaste (Anlerntaste und LED)
(E) Stellrad
(F) Montageplatte
Displayübersicht (s. Abbildung 2):
Soll-/Ist-Temperatur
Luftfeuchtigkeit
Warnung für Betauung
Fenster-auf-Symbol
Batteriesymbol
Funkübertragung
Boost-Funktion
Manueller Betrieb
Automatikbetrieb
13
Allgemeine Systeminformationen
Urlaubsmodus
Heizen
Kühlen
Bediensperre
Soll-Temperatur
Alle weiteren Symbole finden Sie im Kapitel „6
Betriebsmodi und Konfiguration“ auf Seite 23.
4 Allgemeine Systeminformationen
Dieses Gerät ist Teil der Raumklimalösung von Homema-
ticIP und kommuniziert über das Homematic IP Funkpro-
tokoll. Alle Geräte der Raumklimalösung können komfor-
tabel und individuell per Smartphone über die Homematic
IP App konfiguriert werden. Welcher Funktionsumfang sich
innerhalb des Homematic IP Systems im Zusammenspiel
mit weiteren Komponenten ergibt, entnehmen Sie bitte
dem HomematicIP Anwenderhandbuch. Alle technischen
Dokumente und Updates finden Sie stets aktuell unter
www.eQ-3.de.
14
Inbetriebnahme
5 Inbetriebnahme
5.1 Anlernen
Bitte lesen Sie diesen Abschnitt erst vollständig,
bevor Sie mit dem Anlernen beginnen.
Damit der Wandthermostat in Ihr System integriert wer-
den und mit anderen Geräten kommunizieren kann, muss
er zunächst angelernt werden.
Sie können den Wandthermostaten zur Steuerung Ihrer
Fußbodenheizung entweder direkt an den Homematic IP
Fußbodenheizungsaktor oder an den Homematic IP Ac-
cess Point anlernen. Beim direkten Anlernen erfolgt die
Konfiguration am Gerät und beim Anlernen an den Ac-
cess Point über die Homematic IP App.
5.1.1 Anlernen an den Homematic IP Fußboden-
heizungsaktor
Halten Sie beim Anlernen einen Mindestabstand
von 50cm zwischen den Geräten ein.
Sie können den Anlernvorgang durch erneute
kurze Betätigung der Systemtaste (D) abbrechen.
Dies wird durch rotes Aufleuchten der Geräte-
LED bestätigt.
Wenn kein Anlernen erfolgt, wird der Anlernmo-
dus automatisch nach 30 Sekunden beendet.
15
Inbetriebnahme
Wenn Sie den Wandthermostaten an einen Homema-
tic IP Fußbodenheizungsaktor anlernen möchten, müs-
sen die beiden zu verknüpfenden Geräte in den Anlern-
modus gebracht werden. Dafür gehen Sie wie folgt vor:
Wählen Sie am Fußbodenheizungsaktor den ge-
wünschten Kanal aus und aktivieren Sie den An-
lernmodus über einen langen Tastendruck. Die
Geräte-LED beginnt orange zu blinken. Weitere
Informationen dazu entnehmen Sie bitte der Be-
dienungsanleitung des Fußbodenheizungsaktors.
Fassen Sie die Elektronikeinheit (B) des Wand-
thermostaten seitlich an und ziehen Sie sie aus
dem Rahmen heraus (s. Abbildung 6).
Drehen Sie die Elektronikeinheit (B) auf die Rück-
seite.
Ziehen Sie den Isolierstreifen aus dem Batteriefach
des Wandthermostaten heraus.
Drücken Sie die Systemtaste (D) des Wandther-
mostaten für mind. 4 s, um den Anlernmodus zu
aktivieren. Die Geräte-LED blinkt orange.
Erfolgreiches Anlernen wird durch grünes Blinken der
Geräte-LED (D) signalisiert.
War der Anlernvorgang nicht erfolgreich, leuchtet die
Geräte-LED (D) rot auf. Versuchen Sie es erneut.
16
Inbetriebnahme
5.1.2 Anlernen an den Homematic IP Access Point
Richten Sie zunächst Ihren Homematic IP Access
Point über die Homematic IP App ein, um weitere
Homematic IP Geräte im System nutzen zu kön-
nen. Ausführliche Informationen dazu finden Sie
in der Bedienungsanleitung des Access Points.
Zum Anlernen des Wandthermostats an den Access Point
gehen Sie wie folgt vor:
Önen Sie die Homematic IP App auf Ihrem
Smartphone.
Wählen Sie den Menüpunkt „Gerät anlernen“ aus.
Fassen Sie die Elektronikeinheit (B) seitlich an und
ziehen Sie sie aus dem Rahmen heraus (s. Abbil-
dung 6).
Drehen Sie die Elektronikeinheit (B) auf die Rück-
seite.
Ziehen Sie den Isolierstreifen aus dem Batteriefach
des Wandthermostaten heraus.
Der Anlernmodus ist für 3 Minuten aktiv.
Sie können den Anlernmodus manuell für weitere
3 Minuten starten, indem Sie die Systemtaste (D)
kurz drücken (s. Abbildung 8).
Das Gerät erscheint automatisch in der Home-
matic IP App.
Zur Bestätigung geben Sie in der App die letzten
17
Inbetriebnahme
vier Ziern der Gerätenummer (SGTIN) ein oder
scannen Sie den QR-Code. Die Gerätenummer
finden Sie auf dem Aufkleber im Lieferumfang
oder direkt am Gerät.
Warten Sie, bis der Anlernvorgang abgeschlossen
ist.
Zur Bestätigung eines erfolgreichen Anlernvor-
gangs leuchtet die LED grün. Das Gerät ist nun
einsatzbereit.
Leuchtet die LED rot, versuchen Sie es erneut.
Wählen Sie die gewünschte Lösung für Ihr Gerät
aus.
Ordnen Sie das Gerät in der App einem Raum zu
und vergeben Sie einen Namen für das Gerät.
5.2 Montage
Bitte lesen Sie diesen Abschnitt erst vollständig,
bevor Sie mit der Montage beginnen.
Sie können den Wandthermostat entweder im mitgelie-
ferten Wechselrahmen (A) montieren oder ihn bequem in
eine bestehende Schalterserie integrieren (s. „5.2.4 Mon-
tage in Mehrfachkombinationen“ auf Seite 21).
Bei der Montage im Wechselrahmen können Sie den
Wandthermostat
mit den mitgelieferten doppelseitigen Klebestrei-
fen oder
18
Inbetriebnahme
mit den mitgelieferten Schrauben
an der Wand befestigen.
Alternativ können Sie den Wandthermostaten auf einer
Unterputzdose montieren.
5.2.1 Klebestreifenmontage
Um den zusammengesetzten Wandthermostat mit den
Klebestreifen zu montieren, gehen Sie wie folgt vor:
Wählen Sie einen beliebigen Montageort aus.
Achten Sie darauf, dass der Montageuntergrund
glatt, eben, unbeschädigt, sauber, fett- sowie lö-
sungsmittelfrei und nicht zu kühl ist, damit der
Klebestreifen langfristig haften kann.
Befestigen Sie die Klebestreifen (G) auf der Rück-
seite der Montageplatte (F) in den dafür vorgese-
henen Markierungen. Achten Sie darauf, dass die
Schrift auf der Rückseite für Sie lesbar ist (H) (s.
Abbildung 3) und die Klammern der Montageplat-
te in die Önungen des Wandthermostats rasten.
Entfernen Sie die Folie von den Klebestreifen.
Drücken Sie jetzt den zusammengebauten Wand-
thermostat mit der Rückseite an die gewünschte
Position an die Wand.
19
Inbetriebnahme
5.2.2 Schraubmontage
Um den Wandthermostat mithilfe der Schrauben zu
montieren, gehen Sie wie folgt vor:
Wählen Sie einen geeigneten Montageort aus.
Stellen Sie sicher, dass an der ausgewählten Posi-
tion in der Wand keine Leitungen verlaufen!
Halten Sie die Montageplatte (F) an die ge-
wünschte Montageposition. Achten Sie darauf,
dass der Pfeil auf der Vorderseite der Montage-
platte nach oben zeigt.
Zeichnen Sie zwei der Bohrlöcher(J) anhand der
Montageplatte (diagonal gegenüberliegend) mit
einem Stift an der Wand an (s. Abbildung 4).
Bohren Sie die vorgezeichneten Löcher.
Bei Steinwänden verwenden Sie einen 5 mm
Bohrer für die Dübel. Bei Holzwänden können Sie
einen 1,5mm Bohrer verwenden, um das Eindre-
hen der Schrauben zu erleichtern.
Montieren Sie die Montageplatte durch Eindre-
hen der mitgelieferten Dübel und Schrauben (K)
(s. Abbilung 5).
Setzen Sie den Wechselrahmen (A) auf die Mon-
tageplatte.
20
Inbetriebnahme
Setzen Sie die Elektronikeinheit (B) ein (s. Abbil-
dung 1). Achten Sie darauf, dass der Schriftzug
TOP“ und die Pfeile auf der Rückseite nach oben
zeigen und die Klammern der Montageplatte in
die Önungen der Elektronikeinheit rasten.
5.2.3 Montage auf einer Unterputzdose
Sie können den Wandthermostaten mithilfe der Löcher(I)
auf einer Unterputz-/Installationsdose montieren (s. Ab-
bildung 4).
In der Unterputzdose dürfen sich keine oenen
Leiterenden befinden.
Sollten für die Montage bzw. Installation des Gerä-
tes Änderungen oder Arbeiten an der Hausinstalla-
tion (z.B. Ausbau, Überbrücken von Schalter- oder
Steckdoseneinsätzen) oder an der Niederspan-
nungsverteilung erforderlich sein, ist unbedingt
folgender Sicherheitshinweis zu beachten:
Hinweis! Installation nur durch Personen mit
einschlägigen elektrotechnischen Kenntnissen
und Erfahrungen!*
Durch eine unsachgemäße Installation gefährden Sie
Ihr eigenes Leben;
das Leben der Nutzer der elektrischen Anlage.
21
Inbetriebnahme
Mit einer unsachgemäßen Installation riskieren Sie
schwere Sachschäden, z. B. durch Brand. Es droht für Sie
die persönliche Haftung bei Personen- und Sachschäden.
Wenden Sie sich an einen Elektroinstallateur!
*Erforderliche Fachkenntnisse für die Installation:
Für die Installation sind insbesondere folgende Fachkenntnisse er-
forderlich:
Die anzuwendenden „5 Sicherheitsregeln“:
Freischalten; gegen Wiedereinschalten sichern;
Spannungsfreiheit feststellen; Erden und Kurzschließen;
benachbarte, unter Spannung stehende Teile abdecken oder
abschranken;
Auswahl des geeigneten Werkzeuges, der Messgeräte und ggf.
der persönlichen Schutzausrüstung;
Auswertung der Messergebnisse;
Auswahl des Elektro-Installationsmaterials zur Sicherstellung
der Abschaltbedingungen;
IP-Schutzarten;
Einbau des Elektroinstallationsmaterials;
Art des Versorgungsnetzes (TN-System, IT-System, TT-System)
und die daraus folgenden Anschlussbedingungen (klassische
Nullung, Schutzerdung, erforderliche Zusatzmaßnahmen etc.).
5.2.4 Montage in Mehrfachkombinationen
Sie können den Wandthermostat sowohl mit dem mit-
gelieferten Rahmen (A), als auch mit Rahmen anderer
Hersteller verwenden oder die Elektronikeinheit (B) in ei-
nen Mehrfachrahmen integrieren. Sie können die Monta-
geplatte (F) flexibel mit Klebestreifen oder Schrauben an
der Wand befestigen. Bei der Montage in Mehrfachkom-
22
Inbetriebnahme
binationen ist darauf zu achten, dass die Montageplatte
des Wandthermostats bündig neben bereits befestigte
Montageplatten/Tragringen angebracht und daran aus-
gerichtet wird.
Der Wandthermostat passt in die Rahmen folgender Her-
steller:
Hersteller Rahmen
Berker S.1, B.1, B.3, B.7 Glas
ELSO Joy
GIRA System 55, Standard 55, E2, E22, Event,
Esprit
merten 1-M, Atelier-M, M-Smart, M-Arc, M-Star,
M-Plan
JUNG A 500, AS 500, A plus, A creation
23
Betriebsmodi und Konfiguration
6 Betriebsmodi und Konfiguration
Nach dem Anlernen und der Montage können Sie über
das Konfigurationsmenü Einstellungen vornehmen, um
das Gerät an Ihre persönlichen Bedürfnissen anzupassen.
Gehen Sie dafür wie folgt vor:
Drücken Sie lange auf das Stellrad (E), um das
Konfigurationsmenü zu önen.
Wählen Sie das gewünschte Symbol durch Dre-
hen und kurzes Drücken des Stellrads aus, um
Einstellungen für die folgenden Menüpunkt vor-
zunehmen.
Durch langes Drücken des Stellrads gelangen Sie
zur vorheringen Ebene zurück.
Wenn für mehr als 1 Minute keine Betätigung am
Gerät erfolgt, schließt sich das Menü automatisch,
ohne eingestellte Änderungen zu übernehmen.
6.1 Automatikbetrieb
6.2 Manueller Betrieb
6.3 Urlaubsmodus
6.4 Bediensperre
6.5 Programmierung der Heizprofile
24
Betriebsmodi und Konfiguration
6.6 Datum und Uhrzeit
6.7 Oset-Temperatur
6.8 Auswahl der gewünschten Tempera-
turanzeige
6.9 Konfiguration des Fußbodenheizungs-
aktors
6.10 Verbindungstest
6.1 Automatikbetrieb
Im Automatikbetrieb erfolgt die Temperaturregelung
gemäß dem eingestellten Wochenprofil (s. „6.5.3 Wo-
chenprofil“ auf Seite 33). Manuelle Änderungen über
das Stellrad (E) bleiben bis zum nächsten Schaltzeitpunkt
aktiv. Danach wird das eingestellte Wochenprofil wieder
aktiviert. Um den Automatikbetrieb zu aktivieren, gehen
Sie wie folgt vor:
Drücken Sie lange auf das Stellrad (E), um das
Konfigurationsmenü zu önen.
Wählen Sie durch Drehen des Stellrads das Sym-
bol „ “ aus und bestätigen Sie die Auswahl
durch kurzes Drücken des Stellrads.
25
Betriebsmodi und Konfiguration
6.2 Manueller Betrieb
Im manuellen Betrieb erfolgt die Temperaturregelung
gemäß der am Stellrad (E) eingestellten Temperatur. Die
Temperatur bleibt bis zur nächsten manuellen Änderung
erhalten. Um den manuellen Betrieb zu aktivieren, gehen
Sie wie folgt vor:
Drücken Sie lange auf das Stellrad (E), um das
Konfigurationsmenü zu önen.
Wählen Sie durch Drehen des Stellrads das Sym-
bol „ “ aus und bestätigen Sie die Auswahl
durch kurzes Drücken des Stellrads.
Drehen Sie das Stellrad, um die gewünschte Tem-
peratur einzustellen.
Sie können das Ventil komplett schließen bzw.
önen, indem Sie das Stellrad (E) bis zum An-
schlag gegen den Uhrzeigersinn bzw. mit dem
Uhrzeigersinn drehen. Im Display wird entspre-
chend „OFF“ bzw. „On“ angezeigt.
6.3 Urlaubsmodus
Der Urlaubsmodus kann genutzt werden, wenn für einen
bestimmten Zeitraum (z. B. während eines Urlaubs oder ei-
ner Party) eine feste Temperatur gehalten werden soll. Um
den Urlaubsmodus einzustellen, gehen Sie wie folgt vor:
Drücken Sie lange auf das Stellrad (E), um das
Konfigurationsmenü zu önen.
Wählen Sie durch Drehen des Stellrads das Sym-
26
Betriebsmodi und Konfiguration
bol „ “ aus und bestätigen Sie die Auswahl
durch kurzes Drücken des Stellrads.
Stellen Sie durch Drehen des Stellrads Start-
Uhrzeit und -Datum ein und bestätigen Sie die
Auswahl durch kurzes Drücken des Stellrads. Das
„S“ zeigt an, dass es sich um die Startzeit handelt.
Stellen Sie durch Drehen des Stellrads End-Uhr-
zeit und -Datum ein und bestätigen Sie die Aus-
wahl durch kurzes Drücken des Stellrads. Das „E“
zeigt an, dass es sich um die Endzeit handelt.
Stellen Sie durch Drehen des Stellrads die Tempe-
ratur ein, die während der definierten Zeit gehal-
ten werden soll und bestätigen Sie die Auswahl
durch kurzes Drücken des Stellrads.
Wählen Sie durch Drehen des Stellrads aus, für
welche Räume der Urlaubsmodus aktiviert wer-
den soll:
Auswahl „OnE“:
Urlaubsmodus wird für den aktuellen Wandther-
mostaten aktiviert.
Auswahl „ALL“:
Urlaubsmodus wird für alle Wandthermostate, die
an den Fußbodenheizungsaktor angelernt sind,
aktiviert.
27
Betriebsmodi und Konfiguration
6.4 Bediensperre
Die Bedienung am Gerät kann gesperrt werden, um das
ungewollte Verändern von Einstellungen, z. B. durch ver-
sehentliches Berühren, zu verhindern. Um die Bediensper-
re zu aktivieren bzw. deaktivieren, gehen Sie wie folgt vor:
Drücken Sie lange auf das Stellrad (E), um das
Konfigurationsmenü zu önen.
Wählen Sie durch Drehen des Stellrads das Sym-
bol „ “ aus und bestätigen Sie die Auswahl durch
kurzes Drücken des Stellrads.
Wählen Sie durch Drehen des Stellrads „On“, um
die Bediensperre zu aktivieren oder „OFF“, um die
Bediensperre zu deaktivieren.
Ist die Bediensperre aktiviert, können Sie über das
Konfigurationsmenü nur den Menüpunkt für die
Bediensperre ( ) aufrufen. Hierüber können Sie
die Bediensperre wieder deaktivieren.
6.5 Programmierung der Heizprofile
Unter diesem Menüpunkt können Sie Einstellungen für
Ihre Heiz- bzw. Kühlprofile vornehmen und Wochenpro-
file nach Ihren eigenen Bedürfnissen erstellen.
Drücken Sie lange auf das Stellrad (E), um das
Konfigurationsmenü zu önen.
Wählen Sie durch Drehen des Stellrads das Sym-
bol „ “ aus und bestätigen Sie die Auswahl
durch kurzes Drücken des Stellrads.
28
Betriebsmodi und Konfiguration
Wählen Sie durch Drehen des Stellrads
- „type“ für das Auswählen zwischen Heizen
(„HEAT“) oder Kühlen („COOL“),
- „Pr.nr“ für das Auswählen der Wochenprofil-
nummer („nr. 1, nr. 2 ... nr. 6“),
- „Pr.Ad“ für das individuelle Einstellen des Wo-
chenprofils und
- OSSF“ zum Aktivieren („On“) bzw. Deaktivie-
ren („OFF“) der Optimum-Start-/Stop-Funkti-
on aus.
6.5.1 Heizen oder Kühlen
Sie können Ihre Fußbodenheizung im Winter zum Heizen
und im Sommer zum Kühlen verwenden.
Wählen Sie im Menüpunkt „type“ durch Drehen
des Stellrads (E) „HEAT“ für Heizen oder „COOL“
für Kühlen aus und bestätigen Sie die Auswahl
durch kurzes Drücken des Stellrads.
6.5.2 Heizprofilnummer
Sie können zwischen den 6 folgenden, bereits vorkonfi-
gurierten Profilen wählen.
Wählen Sie im Menüpunkt „Pr.nr.“ durch Drehen
des Stellrads (E) die Nummer des gewünschten
Profils aus und bestätigen Sie die Auswahl durch
kurzes Drücken des Stellrads.
29
Betriebsmodi und Konfiguration
Ist das gewählte Profil ein Heizprofil, wird geheizt,
sobald die Raumtemperatur unter den festgeleg-
ten Wert fällt. Ist das gewählte Profil ein Kühlpro-
fil, wird gekühlt, sobald die Raumtemperatur über
den festgelegten Wert steigt.
Wird im Menü von „Heizen“ auf „Kühlen“ gewech-
selt, wird automatisch von Profil 1 auf 4, von Profil
2 auf 5 und von Profil 3 auf 6 gewechselt.
Profil 1
Vorkonfiguriert für Heizen per Heizkörperthermostat
Montag bis Freitag Temp.
00:00 bis 06:00 Uhr 17,0 °C
06:00 bis 09:00 Uhr 21,0 °C
09:00 bis 17:00 Uhr 17,0 °C
17:00 bis 22:00 Uhr 21,0 °C
22:00 to 23:59 Uhr 17,0 °C
Samstag bis Sonntag Temp.
00:00 bis 06:00 Uhr 17,0 °C
06:00 bis 22:00 Uhr 21,0 °C
22:00 to 23:59 Uhr 17,0 °C
30
Betriebsmodi und Konfiguration
Profil 2
Vorkonfiguriert für Heizen per Fußbodenheizung
Montag bis Freitag Temp.
00:00 bis 05:00 Uhr 19,0 °C
05:00 bis 08:00 Uhr 21,0 °C
08:00 bis 15:00 Uhr 19,0 °C
15:00 bis 22:00 Uhr 21,0 °C
22:00 to 23:59 Uhr 19,0 °C
Samstag bis Sonntag Temp.
00:00 bis 06:00 Uhr 19,0 °C
06:00 bis 23:00 Uhr 21,0 °C
23:00 to 23:59 Uhr 19,0 °C
Profil 3
Alternatives Heizprofil
Montag bis Sonntag Temp.
00:00 bis 06:00 Uhr 17,0 °C
06:00 bis 22:00 Uhr 21,0 °C
22:00 to 23:59 Uhr 17,0 °C
31
Betriebsmodi und Konfiguration
Profil 4
Alternatives Kühlprofil 1
Montag bis Freitag Temp.
00:00 bis 06:00 Uhr 17,0 °C
06:00 bis 09:00 Uhr 21,0 °C
09:00 bis 17:00 Uhr 17,0 °C
17:00 bis 22:00 Uhr 21,0 °C
22:00 to 23:59 Uhr 17,0 °C
Samstag bis Sonntag Temp.
00:00 bis 06:00 Uhr 17,0 °C
06:00 bis 22:00 Uhr 21,0 °C
22:00 to 23:59 Uhr 17,0 °C
32
Betriebsmodi und Konfiguration
Profil 5
Vorkonfiguriert für Kühlen per Fußbodenheizung
Montag bis Freitag Temp.
00:00 bis 05:00 Uhr
23,0 °C
05:00 bis 08:00 Uhr 21,0 °C
08:00 bis 15:00 Uhr
23,0 °C
15:00 bis 22:00 Uhr 21,0 °C
22:00 to 23:59 Uhr
23,0 °C
Samstag bis Sonntag Temp.
00:00 bis 06:00 Uhr
23,0 °C
06:00 bis 23:00 Uhr 21,0 °C
23:00 to 23:59 Uhr
23,0 °C
Profil 6
Alternatives Kühlprofil 1
Montag bis Sonntag Temp.
00:00 bis 06:00 Uhr 17,0 °C
06:00 bis 22:00 Uhr 21,0 °C
22:00 to 23:59 Uhr 17,0 °C
33
Betriebsmodi und Konfiguration
6.5.3 Wochenprofil
Im Wochenprofil lassen sich für jeden Wochentag des
gewählten Heizprofils separat bis zu 6 Heizphasen (13
Schaltzeitpunkte) individuell einstellen. Die Programmie-
rung erfolgt für die ausgewählten Tage, wobei für einen
Zeitraum von 00:00 bis 23:59 Uhr Temperaturen hinter-
legt werden können.
Wählen Sie im Menüpunkt „Pr.Ad “ durch Drehen
des Stellrads (E) die Nummer des gewünschten
Profils aus und bestätigen Sie die Auswahl durch
kurzes Drücken des Stellrads.
Wählen Sie unter „dAY“ durch Drehen des Stell-
rads bestimmte Wochentage, alle Werktage, das
Wochenende oder die gesamte Woche für Ihr
Heizprofil aus und bestätigen Sie die Auswahl
durch kurzes Drücken des Stellrads.
Bestätigen Sie die Startzeit 00:00 Uhr durch kur-
zes Drücken des Stellrads.
Wählen Sie durch Drehen des Stellrads die ge-
wünschte Temperatur für die Startzeit aus und
bestätigen Sie die Auswahl durch kurzes Drücken
des Stellrads.
Im Display wird die nächste Uhrzeit angezeigt. Sie
können diese Zeit mit dem Stellrad verändern.
Wählen Sie durch Drehen des Stellrads die ge-
wünschte Temperatur für den nächsten Zeitab-
schnitt aus und bestätigen Sie die Auswahl durch
kurzes Drücken des Stellrads.
34
Betriebsmodi und Konfiguration
Wiederholen Sie diesen Vorgang, bis für den ge-
samten Zeitraum von 0:00 bis 23:59 Uhr Tempe-
raturen hinterlegt sind.
6.5.4 Optimum-Start-/Stop-Funktion
Damit zur festgelegten Zeit die gewünschte Temperatur
im Raum bereits erreicht wurde, können Sie die Opti-
mum-Start-/Stop-Funktion aktivieren.
Wählen Sie im Menüpunkt „OSSF“ durch Drehen
des Stellrads (E)On“ für das Aktivieren oder „OFF“
für das Deaktivieren der Funktion aus und bestä-
tigen Sie die Auswahl durch kurzes Drücken des
Stellrads.
6.6 Datum und Uhrzeit
Um Datum und Uhrzeit einzustellen, gehen Sie wie folgt
vor:
Drücken Sie lange auf das Stellrad (E), um das
Konfigurationsmenü zu önen.
Wählen Sie durch Drehen des Stellrads das Sym-
bol „ “ aus und bestätigen Sie die Auswahl durch
kurzes Drücken des Stellrads.
Stellen Sie durch Drehen des Stellrads Jahr, Mo-
nat, Tag und Uhrzeit ein und bestätigen Sie durch
kurzes Drücken des Stellrads.
35
Betriebsmodi und Konfiguration
6.7 Oset-Temperatur
Da die Temperatur am Wandthermostaten gemessen
wird, kann es an einer anderen Stelle im Raum kälter oder
wärmer sein. Um dies anzugleichen, kann eine Oset-
Temperatur von ±3.5 °C eingestellt werden. Werden z. B.
18 °C anstatt eingestellter 20 °C gemessen, ist ein Oset
von -2.0 °C einzustellen. Werksseitig ist eine Oset-Tem-
peratur von 0.0 °C eingestellt. Um die Oset-Temperatur
individuell anzupassen, gehen Sie wie folgt vor:
Drücken Sie lange auf das Stellrad (E), um das
Konfigurationsmenü zu önen.
Wählen Sie durch Drehen des Stellrads das Sym-
bol „ “ aus und bestätigen Sie die Auswahl
durch kurzes Drücken des Stellrads.
Drehen Sie das Stellrad, bis die gewünschte Tem-
peratur erscheint (max. ±3.5 °C).
Bestätigen Sie durch kurzes Drücken des Stell-
rads.
6.8 Auswahl der gewünschten Temperatur-
anzeige
Sie können festlegen, welche Temperatur und ob die
Luftfeuchtigkeit im Display angezeigt werden soll.
Drücken Sie lange auf das Stellrad (E), um das
Konfigurationsmenü zu önen.
Wählen Sie durch Drehen des Stellrads das Sym-
bol „ “ aus und bestätigen Sie die Auswahl
durch kurzes Drücken des Stellrads.
36
Betriebsmodi und Konfiguration
Wählen Sie durch Drehen des Stellrads
- „ACT“ für das Anzeigen der Ist-Temperatur,
- „SEt“ für das Anzeigen der Soll-Temperatur
oder
- „ACtH“ für das Anzeigen der Ist-Temperatur
und der aktuellen Luftfeuchtigkeit im Wech-
sel aus und bestätigen Sie Ihre Auswahl durch
kurzes Drücken des Stellrads.
6.9 Konfiguration des Fußbodenheizungs-
aktors
Unter diesem Menüpunkt können Sie Einstellungen für
Ihren Homematic IP Fußbodenheizungsaktor vorneh-
men.
Drücken Sie lange auf das Stellrad (E), um das
Konfigurationsmenü zu önen.
Wählen Sie durch Drehen des Stellrads das Sym-
bol „ “ aus und bestätigen Sie die Auswahl
durch kurzes Drücken des Stellrads.
Ist der Wandthermostat an mehr als einen Fußbo-
denheizungsaktor angelernt, wählen Sie mit dem
Stellrad die gewünschte Fußbodenheizung aus.
Wählen Sie aus, ob Sie Geräteparameter („UnP1/
UnP2“) oder Kanalparameter („ChAn“) konfigurie-
ren wollen.
Stellen Sie Vor- sowie Nachlaufzeiten der Pumpe,
Eco-Temperaturen, Zeitintervalle etc. ganz indi-
viduell ein.
37
Bedienung
Weitere Informationen zu den Konfigurationsmöglich-
keiten entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung des
Homematic IP Fußbodenheizungsaktors.
6.10 Verbindungstest
Sie können die Verbindung zwischen Ihrem Homema-
tic IP Wandthermostaten und dem Homematic IP Fuß-
bodenheizungsaktor überprüfen. Bei dieser Überprüfung
sendet der Wandthermostat einen Schaltbefehl an den
Fußbodenheizungsaktor und je nachdem in welchem
Schaltzustand sich der Aktor befindet, schaltet er sich
nach Erhalt des Befehls zur Bestätigung ein bzw. aus.
Drücken Sie lange auf das Stellrad (E), um das
Konfigurationsmenü zu önen.
Wählen Sie durch Drehen des Stellrads das Sym-
bol „ “ aus und bestätigen Sie die Auswahl durch
kurzes Drücken des Stellrads.
7 Bedienung
Nach der Konfiguration stehen Ihnen einfache Bedien-
funktionen direkt am Gerät zur Verfügung.
Befindet sich der Wandthermostat im Stand-by-
Modus, müssen Sie vor der Bedienung einmal das
Stellrad (E) drücken, um ihn zu aktivieren.
38
Batterien wechseln
Temperatur: Drehen Sie das Stellrad (E) nach
rechts oder links, um die Temperatur manuell zu
verändern. Im Automatikbetrieb bleibt die ma-
nuell eingestellte Temperatur bis zum nächsten
Schaltzeitpunkt bestehen. Danach wird das ein-
gestellte Wochenprofil wieder aktiviert. Im manu-
ellen Betrieb bleibt die Temperatur bis zur nächs-
ten manuellen Änderung erhalten.
Boost-Funktion für Homematic IP Heizkörper-
thermostate: Drücken Sie das Stellrad (E) des
Wandthermostats kurz, um die Boost-Funktion
für schnelles, kurzzeitiges Aufheizen des Heiz-
körpers durch Önung des Ventils zu aktivieren.
Dadurch wird sofort ein angenehmes Wärmege-
fühl im Raum erreicht.
8 Batterien wechseln
Erscheint das Symbol für leere Batterien ( ) im Display
bzw. in der App, tauschen Sie die verbrauchten Batterien
gegen zwei neue Batterien des Typs LR03/Micro/AAA aus.
Beachten Sie dabei die richtige Polung der Batterien.
Um die Batterien des Wandthermostats zu wechseln, ge-
hen Sie wie folgt vor:
In montiertem Zustand lässt sich die Elektro-
nikeinheit (B) einfach aus dem Rahmen (A) und
von der Montageplatte (F) ziehen. Fassen Sie die
39
Batterien wechseln
Elektronikeinheit seitlich an und ziehen Sie sie aus
dem Rahmen heraus (s. Abbildung 6). Das Önen
des Gerätes ist nicht erforderlich.
Drehen Sie die Elektronikeinheit auf die Rücksei-
te, um die Batterien zu entnehmen bzw. sie ein-
zulegen.
Legen Sie zwei neue 1,5 V LR03/Micro/AAA Bat-
terien polungsrichtig gemäß Markierung in die
Batteriefächer ein (s. Abbildung 7).
Setzen Sie die Elektronikeinheit wieder in den
Rahmen. Achten Sie darauf, dass der Schriftzug
TOP“ und die Pfeile auf der Rückseite der Elek-
tronikeinheit nach oben zeigen und die Klam-
mern der Montageplatte in die Önungen der
Elektronikeinheit rasten.
Achten Sie nach dem Einlegen der Batterien auf
die Blinkfolgen der LED (s. „9.4 Fehlercodes und
Blinkfolgen“ auf Seite 42).
Nach dem Einlegen der Batterien führt der Wandthermo-
stat zunächst einen Selbsttest für ca. 2 Sekunden durch.
Danach erfolgt die Initialisierung. Den Abschluss bildet
die Test-Anzeige: Oranges und grünes Leuchten.
Batterien dürfen niemals aufgeladen werden.
Batterien nicht ins Feuer werfen! Batterien nicht
übermäßiger Wärme aussetzen. Batterien nicht
kurzschließen. Es besteht Explosionsgefahr!
40
Fehlerbehebung
Verbrauchte Batterien gehören nicht in den
Hausmüll! Entsorgen Sie diese in Ihrer örtlichen
Batteriesammelstelle!
9 Fehlerbehebung
9.1 Schwache Batterie
Wenn es der Spannungswert zulässt, ist der Wandther-
mostat auch bei niedriger Batteriespannung betriebs-
bereit. Je nach Beanspruchung kann evtl. nach kurzer
Erholungszeit der Batterien wieder mehrfach gesendet
werden.
Bricht beim Senden die Spannung wieder zusammen,
wird das Symbol für leere Batterien () und der Fehler-
code am Gerät angezeigt (s. „9.4 Fehlercodes und Blink-
folgen“ auf Seite 42). Tauschen Sie in diesem Fall die
leeren Batterien gegen zwei neue aus (s. „8 Batterien
wechseln“ auf Seite 38).
9.2 Befehl nicht bestätigt
Bestätigt mindestens ein Empfänger einen Befehl nicht,
leuchtet zum Abschluss der fehlerhaften Übertragung die
LED rot auf. Grund für die fehlerhafte Übertragung kann
eine Funkstörung sein (s. „12 Allgemeine Hinweise zum
Funkbetrieb“ auf Seite 46). Die fehlerhafte Übertragung
kann folgende Ursachen haben:
Empfänger nicht erreichbar,
Empfänger kann Befehl nicht ausführen (Lastaus-
41
Fehlerbehebung
fall, mechanische Blockade etc.) oder
Empfänger defekt.
9.3 Duty Cycle
Der Duty Cycle beschreibt eine gesetzlich geregelte Be-
grenzung der Sendezeit von Geräten im 868-MHz-Be-
reich. Das Ziel dieser Regelung ist es, die Funktion aller im
868-MHz-Bereich arbeitenden Geräte zu gewährleisten.
In dem von uns genutzten Frequenzbereich 868 MHz be-
trägt die maximale Sendezeit eines jeden Gerätes 1 % ei-
ner Stunde (also 36 Sekunden in einer Stunde). Die Geräte
dürfen bei Erreichen des 1-%-Limits nicht mehr senden,
bis diese zeitliche Begrenzung vorüber ist. Gemäß dieser
Richtlinie, werden Homematic IP Geräte zu 100 % nor-
menkonform entwickelt und produziert.
Im normalen Betrieb wird der Duty Cycle in der Regel
nicht erreicht. Dies kann jedoch in Einzelfällen bei der In-
betriebnahme oder Erstinstallation eines Systems durch
vermehrte und funkintensive Anlernprozesse der Fall sein.
Eine Überschreitung des Duty-Cycle-Limits wird durch
dreimal langsames rotes Blinken der LED angezeigt und
kann sich durch temporär fehlende Funktion des Gerätes
äußern. Nach kurzer Zeit (max. 1 Stunde) ist die Funktion
des Gerätes wiederhergestellt.
42
Fehlerbehebung
9.4 Fehlercodes und Blinkfolgen
Fehler- und
Blinkcode Bedeutung Lösung
Batterie-
symbol ( )
Batterie-
spannung
gering
Tauschen Sie die
Batterien des
Gerätes aus (s. „8
Batterien wech-
seln“ auf Seite
38).
Antennen-
symbol blinkt
()
Kommunika-
tionsstörung
zum Home-
matic IP Access
Point/Fußbo-
denheizungs-
aktor
Prüfen Sie die
Verbindung zum
Homematic IP
Access Point/Fuß-
bodenheizungs-
aktor.
Luftfeuch-
tesysmbol
blinkt ( )
Feuchtegrenze
(60 %) im Raum
überschritten
Lüften Sie und
stellen Sie ggf.
vom Kühl- auf
Heizbetrieb um
Betauungs-
und Kühlsym-
bol blinken
()
Feuchteein-
gang bei Multi
IO Box wurde
aktiviert
Lüften Sie und
stellen Sie ggf. von
Kühl- auf Heizbe-
trieb um
Schlosssymbol
()
Bediensperre
aktiv
Deaktivieren Sie
die Bediensperre
in der App/im
Menü.
43
Fehlerbehebung
Kurzes oran-
ges Blinken
Funkübertra-
gung/Sende-
versuch/Da-
tenübertragung
Warten Sie, bis
die Übertragung
beendet ist.
1x langes
grünes
Leuchten
Vorgang
bestätigt
Sie können mit
der Bedienung
fortfahren.
1x langes rotes
Leuchten
Vorgang
fehlgeschlagen
Versuchen Sie es
erneut (s. „9.2 Be-
fehl nicht bestätigt“
auf Seite 40).
Kurzes oran-
ges Blinken
(alle 10 s)
Anlernmodus
aktiv
Geben Sie die
letzten vier Ziern
der Geräte-
Seriennummer zur
Bestätigung ein (s.
„5.1 Anlernen“ auf
Seite 14).
Kurzes oran-
ges Leuchten
(nach grüner
oder roter
Empfangs-
meldung)
Batterien leer Tauschen Sie die
Batterien aus (s. „8
Batterien wech-
seln“ auf Seite
38).
1x langes rotes
Leuchten
Vorgang
fehlgeschlagen
oder Duty-
Cycle-Limit
erreicht
Versuchen Sie es
erneut („9.2 Befehl
nicht bestätigt“ auf
Seite 40 oder
„9.3 Duty Cycle“
auf Seite 41).
44
Wiederherstellung der Werkseinstellungen
6x langes
rotes Blinken
Gerät defekt Achten Sie auf die
Anzeige in Ihrer
App oder wenden
Sie sich an Ihren
Fachhändler.
1x oranges
und 1x grünes
Leuchten
(nach dem
Einlegen der
Batterien)
Testanzeige Nachdem die
Testanzeige
erloschen ist,
können Sie fort-
fahren.
10 Wiederherstellung der Werksein-
stellungen
Die Werksteinstellungen des Gerätes können
wiederhergestellt werden. Dabei gehen alle Ein-
stellungen verloren.
Um die Werkseinstellungen des Wandthermostats wie-
derherzustellen, gehen Sie wie folgt vor:
Fassen Sie die Elektronikeinheit (B) seitlich an und
ziehen Sie sie aus dem Rahmen heraus (s. Abbil-
dung 6).
Entnehmen Sie eine Batterie.
Legen Sie die Batterie entsprechend der Polari-
tätsmarkierungen wieder ein (s. Abbildung 7) und
halten Sie gleichzeitg die Systemtaste (D) für 4 s
gedrückt, bis die LED schnell orange zu blinken
45
Wartung und Reinigung
beginnt (s. Abbildung 8).
Lassen Sie die Systemtaste wieder los.
Drücken Sie die Systemtaste erneut für 4 s, bis die
LED grün aufleuchtet.
Lassen Sie die Systemtaste wieder los, um das
Wiederherstellen der Werkseinstellungen abzu-
schließen.
Das Gerät führt einen Neustart durch.
11 Wartung und Reinigung
Das Gerät ist für Sie bis auf einen eventuell erfor-
derlichen Batteriewechsel wartungsfrei. Überlassen
Sie eine Wartung oder Reparatur einer Fachkraft.
Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, sauberen, tro-
ckenen und fusselfreien Tuch. Für die Entfernung von stär-
keren Verschmutzungen kann das Tuch leicht mit lauwar-
mem Wasser angefeuchtet werden. Verwenden Sie keine
lösemittelhaltigen Reinigungsmittel, das Kunststogehäuse
und die Beschriftung können dadurch angegrien werden.
46
Allgemeine Hinweise zum Funkbetrieb
12 Allgemeine Hinweise zum Funk-
betrieb
Die Funk-Übertragung wird auf einem nicht exklusiven
Übertragungsweg realisiert, weshalb Störungen nicht
ausgeschlossen werden können. Weitere Störeinflüsse
können hervorgerufen werden durch Schaltvorgänge,
Elektromotoren oder defekte Elektrogeräte.
Die Reichweite in Gebäuden kann stark von der im
Freifeld abweichen. Außer der Sendeleistung und
den Empfangseigenschaften der Empfänger spielen
Umwelteinflüsse wie Luftfeuchtigkeit neben bauli-
chen Gegebenheiten vor Ort eine wichtige Rolle.
Hiermit erklärt die eQ-3 AG, dass sich dieses Gerät in
Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderun-
gen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtli-
nie 1999/5/EG befindet. Die vollständige Konformitätser-
klärung finden Sie unter www.eQ-3.de.
47
Technische Daten
13 Technische Daten
Geräte-Kurzbezeichnung:
HmIP-WTH-2
Versorgungsspannung: 2x 1,5 V LR03/Micro/AAA
Stromaufnahme: 50 mA max.
Batterielebensdauer: 2 Jahre (typ.)
Schutzart: IP20
Umgebungstemperatur: 0 bis 35 °C
Abmessungen (B x H x T):
Ohne Rahmen: 55 x 55 x 23,5 mm
Mit Rahmen: 86 x 86 x 25 mm
Gewicht: 100 g (inkl. Batterien)
Funkfrequenz: 868,3 MHz/869,525 MHz
Empfängerkategorie: SRD category 2
Typ. Funk-Freifeldreichweite: 250 m
Duty Cycle: < 1 % pro h/< 10 % pro h
Wirkungsweise: Typ 1
Verschmutzungsgrad: 2
Technische Änderungen vorbehalten.
48
Technische Daten
Entsorgungshinweis
Gerät nicht im Hausmüll entsorgen! Elektroni-
sche Geräte sind entsprechend der Richtlinie
über Elektro- und Elektronik-Altgeräte über die
örtlichen Sammelstellen für Elektronik-Altgeräte
zu entsorgen.
Konformitätshinweis
Das CE-Zeichen ist ein Freiverkehrszeichen, das
sich ausschließlich an die Behörden wendet und
keine Zusicherung von Eigenschaften beinhaltet.
Bei technischen Fragen zum Gerät wenden Sie
sich bitte an Ihren Fachhändler.
49
Package contents
Quantity Description
1Homematic IP Wall Thermostat with
Humidity Sensor
1 Clip-on frame
1 Mounting plate
2 Double-sided adhesive strips
2 Screws 3.0 x 30 mm
2 Plugs 5 mm
2 1.5 V LR03/micro/AAA batteries
1 Operating manual
Documentation © 2016 eQ-3 AG, Germany
All rights reserved. Translation from the original version in Ger-
man. This manual may not be reproduced in any format, either in
whole or in part, nor may it be duplicated or edited by electronic,
mechanical or chemical means, without the written consent of
the publisher.
Typographical and printing errors cannot be excluded. However,
the information contained in this manual is reviewed on a regular
basis and any necessary corrections will be implemented in the
next edition. We accept no liability for technical or typographical
errors or the consequences thereof.
All trademarks and industrial property rights are acknowledged.
Printed in Hong Kong
Changes may be made without prior notice as a result of techni-
cal advances.
143304 (web)
Version 1.2 (11/2016)
50
Table of contents
1 Information about this manual....................................52
2 Hazard information ........................................................ 52
3 Function and device overview ....................................54
4 General system information ........................................56
5 Start-up ............................................................................56
5.1 Teaching-in .......................................................................... 56
5.1.1 Pairing with the Homematic IP Floor Heating
Actuator ....................................................................57
5.1.2 Teaching-in to the Homematic IP Access Point ..
58
5.2 Mounting .............................................................................. 60
5.2.1 Adhesive strip mounting .......................................60
5.2.2 Screw mounting ......................................................61
5.2.3 Mounting on flush-mounted boxes .................. 62
5.2.4 Installation in multiple combinations ................ 64
6 Operating modes and configuration ........................ 64
6.1 Automatic mode ................................................................. 66
6.2 Manual operation ................................................................ 66
6.3 Holiday mode .......................................................................67
6.4 Operating lock ..................................................................... 68
6.5 Programming of heating profiles .................................... 68
6.5.1 Heating or cooling ................................................. 69
6.5.2 Heating profile numbers ...................................... 69
6.5.3 Week profile .............................................................73
6.5.4 Optimum start/stop function ...............................74
6.6 Date and time .......................................................................75
51
6.7 Oset temperature ..............................................................75
6.8 Selecting the desired temperature display .....................76
6.9 Configuring the floor heating actuator ...........................76
6.10 Communication test ........................................................... 77
7 Operation .........................................................................78
8 Replacing batteries ........................................................79
9 Troubleshooting ............................................................ 80
9.1 Weak battery ........................................................................ 80
9.2 Command not confirmed .................................................. 81
9.3 Duty cycle ............................................................................81
9.4 Error codes and flashing sequences .............................. 82
10 Restore factory settings ............................................... 84
11 Maintenance and cleaning ...........................................85
12 General information about radio operation ............ 86
13 Technical specifications ................................................ 87
52
Information about this manual
1 Information about this manual
Please read this manual carefully before beginning
operation with your Homematic IP components. Keep
the manual so you can refer to it at a later date if you
need to.
If you hand over the device to other persons for use,
please hand over this manual as well.
Symbols used:
Attention!
This indicates a hazard.
Please note:
This section contains important additional
information.
2 Hazard information
Do not open the device. It does not contain any
parts that can be maintained by the user. In the
event of an error, please have the device checked
by an expert.
For safety and licensing reasons (CE),
unauthorized change and/or modification of the
device is not permitted.
53
Hazard information
The device may only be operated in dry and dust-
free environment and must be protected from
the eects of moisture, vibrations, solar or other
methods of heat radiation, cold and mechanical
loads.
The device is not a toy; do not allow children to
play with it. Do not leave packaging material lying
around. Plastic films/bags, pieces of polystyrene,
etc. can be dangerous in the hands of a child.
We do not assume any liability for damage to
property or personal injury caused by improper
use or the failure to observe the hazard
information. In such cases, any claim under
warranty is extinguished! For consequential
damages, we assume no liability!
The device may only be operated within
residential buildings.
Using the device for any purpose other than that
described in this operating manual does not fall
within the scope of intended use and shall
invalidate any warranty or liability.
54
Function and device overview
3 Function and device overview
The Homematic IP Wall Thermostat oers time-
controlled regulation of floor heating systems in
connection with Homematic IP Floor Heating Actuators
or conventional radiators using Homematic IP Radiator
Thermostats according to individually tailored heating
phases.
The wall thermostat serves to measure the temperature
and humidity in a room. The data is cyclically transmitted
to a floor heating actuator or radiator thermostats in
order to regulate the room temperature precisely.
You can pair the wall thermostat directly with a
Homematic IP Floor Heating Actuator or teach it in to the
Homematic IP Access Point in order to control the device
comfortably via Homematic IP app.
Thanks to battery operation, the device is highly flexible
where mounting and selecting a mounting location are
concerned. The device is mounted and removed very
easily with the supplied clip-on frame using screws or
adhesive strips. It is compatible with a number of dierent
surfaces including furniture, brick walls, tiles or glass. It is
also possible to integrate the wall thermostat into existing
switches.
55
Function and device overview
Device overview (see figure 1):
(A) Clip-on frame
(B) Electronic unit (thermostat)
(C) Display
(D) System button (teach-in button and LED)
(E) Control wheel
(F) Mounting plate
Display overview (see figure 2):
Set/actual temperature
Humidity
Warning about condensation
Open window symbol
Battery symbol
Radio transmission
Boost function
Manual operation
Automatic mode
Holiday mode
Heating
56
General system information
Cooling
Operating lock
Setpoint temperature
You will find a description of all symbols in section „6
Operating modes and configuration“ on page 64.
4 General system information
This device is part of the climate control solution of
Homematic IP and works with the Homematic IP radio
protocol. All devices of the climate control solution can be
configured comfortably and individually with a smartphone
via the Homematic IP app. The available functions provided
by the Homematic IP system in combination with other
components are described in the Homematic IP User
Guide. All current technical documents and updates are
provided at www.eQ-3.de.
5 Start-up
5.1 Teaching-in
Please read this entire section before starting
the teach-in procedure.
To integrate the wall thermostat into your system and
57
Start-up
enable it to communicate with other devices, you must
teach it in first.
You can either pair the wall thermostat directly with the
Homematic IP Floor Heating Actuator or teach it in to the
Homematic IP Access Point. After pairing, configuration
has to be done directly on the device. After teaching-
in to the Access Point, configuration is done via the
Homematic IP app.
5.1.1 Pairing with the Homematic IP Floor Heating
Actuator
Please make sure you maintain a distance of at
least 50cm between the devices.
You can cancel the pairing procedure by briefly
pressing the system button (D) again. This will be
indicated by the device LED lighting up red.
If no teach-in operations are carried out, teach-in
mode is exited automatically after 30 seconds.
If you want to pair the wall thermostat with a HomematicIP
Floor Heating Actuator, the pairing mode of both devices
has to be activated first. To do this, proceed as follows:
Select the required channel of the floor heating
actuator and activate the pairing mode using a
long button press. The device LED starts to flash
58
Start-up
orange. For further information, please refer to
the user manual of the floor heating actuator.
To remove the electronic unit (B) of the wall
thermostat from the frame, take hold of the sides
of the electronic unit and pull it out (see figure 6).
Turn over the electronic unit (B).
Remove the insulation strip from the battery
compartment of the wall thermostat.
Press and hold down the system button (D) of the
wall thermostat for at least 4 seconds to activate
the pairing mode. The device LED flashes orange.
The device LED (D) lights up green to indicate that
teaching-in has been successful.
If pairing failed, the device LED (D) lights up red. Please
try again.
5.1.2 Teaching-in to the Homematic IP Access Point
First set up your Homematic IP Access Point via
the Homematic IP app to enable operation of
other Homematic IP devices within your system.
For further information, please refer to the
operating manual of the Access Point.
To teach-in your wall thermostat to the Access Point,
please proceed as follows:
Open the Homematic IP app on your smartphone.
Select the menu item “Teach-in device”.
59
Start-up
To remove the electronic unit (B) from the frame,
take hold of the sides of the electronic unit and
pull it out (see figure 6).
Turn over the electronic unit (B).
Remove the insulation strip from the battery
compartment of the wall thermostat.
Teach-in mode remains activated for 3 minutes.
You can manually start the teach-in mode for
another 3 minutes by pressing the system button
(D) briefly (see figure 8).
Your device will automatically appear in the
Homematic IP app.
To confirm, please enter the last four digits of
the device number (SGTIN) in your app or scan
the QR code. Therefore, please see the sticker
supplied or attached to the device.
Please wait until teach-in is completed.
If teaching-in was successful, the LED lights up
green. The device is now ready for use.
If the LED lights up red, please try again.
Select the desired solution for your device.
Allocate the device to a room and give the device
a name.
60
Start-up
5.2 Mounting
Please read this entire section before starting to
mount the device.
You can use the supplied clip-on frame (A) to mount
the wall thermostat or easily integrate it into an existing
switch (see „5.2.4 Installation in multiple combinations“
on page 64).
If you want to mount the wall thermostat with the
supplied clip-on frame, you can use
the supplied double-sided adhesive strips or
the supplied screws
to fix it to a wall.
You can also mount the wall thermostat on a flush-
mounting box.
5.2.1 Adhesive strip mounting
For mounting the assembled wall thermostat with the
adhesive strips, please proceed as follows:
Choose a site for installation.
Make sure that the mounting surface is smooth,
solid, non-disturbed, free of dust, grease and
solvents and not too cold to ensure long-time
adherence.
61
Start-up
Fix the adhesive strips (G) on the back side of the
mounting plate (F) in the provided area. Make
sure that you can read the letters on the back
side (H)
(see figure 3)
and that the clips on the
mounting plate latch into the
openings on the
wall thermostat.
Remove the protective film from the adhesive
strips.
Press the assembled wall thermostat with the
back side to the wall in the position where it
should subsequently be attached.
5.2.2 Screw mounting
For mounting the wall thermostat by screws, please
proceed as follows:
Choose a site for installation.
Make sure that no electricity or similar lines run in
the wall at this location!
Position the mounting plate (F) on the desired
site on the wall. Make sure that the arrow on the
mounting plate is pointing upwards.
Use a pen to mark the positions of bore holes (J)
(diagonally opposite) in the mounting plate on
the wall (see figure 4).
Now drill the bore holes.
62
Start-up
If you are working with a stone wall, drill the
marked two 5 mm holes and insert the plugs
supplied. If you are working with a wooden wall,
you can pre-drill 1.5mm holes to make screws
easier to insert.
Use the supplied screws and plugs (K) to fasten
the mounting plate to the wall (see figure 5).
Attach the clip-on frame (A) to the mounting
plate.
Place the electronic unit (B) back into the frame
(see figure 1). Make sure that “TOP” and the
arrows on the back side point upwards and that
the clips on the mounting plate latch into the
openings on the electronic unit.
5.2.3 Mounting on flush-mounted boxes
You can mount the wall thermostat on flush-mounting/
installation boxes using the holes (I) (see figure 4).
If the device is mounted to a flush-mounting box,
there may be no open conductor ends.
If changes or works have to be made on the house
installation (e.g. extension, bypass of switch- or
socket inserts) or the low-voltage distribution for
mounting or installing the device, the following
safety instruction must be considered:
63
Start-up
Please note! Only to be installed by persons with
the relevant electro-technical knowledge and
experience!*
Incorrect installation can put
your own life at risk;
and the lives of other users of the electrical
system.
Incorrect installation also means that you are running the
risk of serious damage to property, e.g. because of a fire.
You may be personally liable in the event of injuries or
damage to property.
Contact an electrical installer!
*Specialist knowledge required for installation:
The following specialist knowledge is particularly important during
installation:
The “5 safety rules” to be used:
Disconnect from mains; Safeguard from switching on again;
Check that system is deenergised; Earth and short circuit;
Cover or cordon o neighbouring live parts;
Select suitable tool, measuring equipment and, if necessary,
personal safety equipment;
Evaluation of measuring results;
Selection of electrical installation material for safeguarding
shut-o conditions;
IP protection types;
Installation of electrical installation material;
Type of supply network (TN system, IT system, TT system) and
the resulting connecting conditions (classical zero balancing,
protective earthing, required additional measures etc.).
64
Operating modes and configuration
5.2.4 Installation in multiple combinations
You can mount the wall thermostat with the attachment
frame (A) provided or use it with frames of other
manufacturers as well as integrate the electronic unit (B)
into a multi-gang frame. You can flexibly fix the mounting
plate (F) to the wall using adhesive strips or screws. For
mounting with multiple combinations, make sure that
the mounting plate of the wall thermostat is seamlessly
aligned to the already fixed mounting plate/retaining ring.
The wall thermostat is designed to fit into frames supplied
by the following manufacturers:
Manufacturer Frame
Berker S.1, B.1, B.3, B.7 glass
ELSO Joy
GIRA System 55, Standard 55, E2, E22,
Event, Esprit
merten 1-M, Atelier-M, M-Smart, M-Arc, M-
Star, M-Plan
JUNG A 500, AS 500, A plus, A creation
6 Operating modes and
configuration
After teaching-in and mounting the device, you can
individually adjust the settings to your personal needs via
65
Operating modes and configuration
the configuration menu. To do this, proceed as follows:
Press and hold down the control wheel (E) to
open the configuration menu.
Select the desired symbol by turning the control
wheel and pressing it briefly if you want to adjust
the settings of the following menu items.
Press and hold down the control wheel to get
back to the previous level. The menu
automatically closes without applying changes if
there is no operation for more than 1 minute.
6.1 Automatic mode
6.2 Manual operation
6.3 Holiday mode
6.4 Operating lock
6.5 Programming of heating profiles
6.6 Date and time
6.7 Oset temperature
6.8
Selecting the desired temperature display
6.9 Configuring the floor heating actuator
6.10 Communication test
66
Operating modes and configuration
6.1 Automatic mode
In automatic mode, the temperature is controlled in
accordance with the set week profile (see „6.5.3 Week
profile“ on page 73). Manual changes that are set via
the control wheel (E) are activated until the next point
at which the profile changes. Afterwards, the defined
heating profile will be activated again. To activate the
automatic mode, please proceed as follows:
Press and hold down the control wheel (E) to
open the configuration menu.
Select the symbol by turning the control
wheel and confirm by pressing the control wheel
briefly.
6.2 Manual operation
In manual mode, the temperature is controlled in
accordance with the current temperature set via the
control wheel (E). The temperature remains activated
until the next manual change. To activate the manual
mode, please proceed as follows:
Press and hold down the control wheel (E) to
open the configuration menu.
Select the symbol by turning the control
wheel and confirm by pressing the control wheel
briefly.
Turn the control wheel to set the desired
temperature.
67
Operating modes and configuration
You can fully close or open the vale by turning the
control wheel (E) as far as it will go in an anti-
clockwise or clockwise direction. “OFF” or “On” is
displayed.
6.3 Holiday mode
The holiday mode can be used if you want to maintain a
fixed temperature for a certain period (e.g. during your
holidays or a party). To activate the holiday mode, please
proceed as follows:
Press and hold down the control wheel (E) to
open the configuration menu.
Select the symbol by turning the control
wheel and confirm by pressing the control wheel
briefly.
Select the start time and date by turning the
control wheel and confirm by pressing the
control wheel briefly. “S” indicates a start time.
Select the end time and date by turning the
control wheel and confirm by pressing the
control wheel briefly. “E” indicates an end time.
Set the temperature that you want to maintain
during the defined time using the control wheel
and confirm by pressing the control wheel briefly.
Select by turning the control wheel in which
rooms you want to activate the holiday mode:
“OnE”: Holiday mode is activated for the current
wall thermostat.
68
Operating modes and configuration
“ALL”: Holiday mode is activated for all wall ther-
mostats that are connected to the floor heating
actuator.
6.4 Operating lock
Operation of the device can be locked to avoid settings
being changed unintended (e.g. through involuntary
touch). To activate the operating lock, please proceed as
follows:
Press and hold down the control wheel (E) to
open the configuration menu.
Select the symbol by turning the control wheel
and confirm by pressing the control wheel briefly.
Turn the control wheel to select “On” in order to
activate the operating lock or “OFF” to deactivate
the operating lock.
If the operating lock is activated you can only
enter the menu item “Operating lock” ( ) via the
configuration menu. You can deactivate the
operating lock here.
6.5 Programming of heating profiles
You can use this menu item for configuring heating and
cooling profiles and to adjust the week profiles according
to your personal needs.
Press and hold down the control wheel (E) to
open the configuration menu.
69
Operating modes and configuration
Select the symbol by turning the control wheel
and confirm by pressing the control wheel briefly.
Turn the control wheel and select
- “type” for switching between heating (”HEAT”)
or cooling (”COOL”),
- “Pr.nr” to set the week profile number (”no. 1,
no. 2 ... no. 6”),
- “Pr.Ad” for individual settings of the week
profile and
- “OSSF” for activating (”On”) or deactivating
(”OFF”) the optimum start/stop function.
6.5.1 Heating or cooling
You can use your floor heating system to heat rooms
during winter or to cool rooms during summer.
Select “HEAT” for heating and “COOL” for cooling
in the menu item “type” by turning the control
wheel (E) and confirm by pressing the control
wheel briefly.
6.5.2 Heating profile numbers
You can select between the following 6 pre-configured
profiles.
Select the number of the required profile in the
menu item “Pr.nr.” by turning the control wheel (E)
and confirm by pressing the control wheel briefly.
70
Operating modes and configuration
If the selected profile is a heating profile, the room
is heated as soon as the temperature falls below
the defined value. If the selected profile is a
cooling profile, the room is cooled as soon as the
temperature increases the defined value. After
switching from “heating” to “cooling” in the menu,
the profiles are changed from profile 1 to 4, profile
2 to 5 and from profile 3 to 6 automatically.
Profile 1: Pre-configured heating via radiator thermostat
Monday to Friday Temp.
00:00 - 06:00 17.0 °C
06:00 - 09:00 21.0 °C
09:00 - 17:00 17.0 °C
17:00 - 22:00 21.0 °C
22:00 - 23:59 17.0 °C
Saturday to Sunday Temp.
00:00 - 06:00 17.0 °C
06:00 - 22:00 21.0 °C
22:00 - 23:59 17.0 °C
71
Operating modes and configuration
Profile 2: Pre-configured heating via floor heating
Monday to Friday Temp.
00:00 - 05:00 19.0 °C
05:00 - 08:00 21.0 °C
08:00 - 15:00 19.0 °C
15:00 - 22:00 21.0 °C
22:00 - 23:59 19.0 °C
Saturday to Sunday Temp.
00:00 - 06:00 19.0 °C
06:00 - 23:00 21.0 °C
23:00 - 23:59 19.0 °C
Profile 3: Alternative profile
Monday to Sunday Temp.
00:00 - 06:00 17.0 °C
06:00 - 22:00 21.0 °C
22:00 - 23:59 17.0 °C
71


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for HomeMatic HmIP-WTH-2 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of HomeMatic HmIP-WTH-2 in the language / languages: English, German as an attachment in your email.

The manual is 3.77 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of HomeMatic HmIP-WTH-2

HomeMatic HmIP-WTH-2 User Manual - English, German - 2 pages

HomeMatic HmIP-WTH-2 User Manual - German - 187 pages

HomeMatic HmIP-WTH-2 User Manual - Dutch - 2 pages

HomeMatic HmIP-WTH-2 User Manual - French - 2 pages

HomeMatic HmIP-WTH-2 User Manual - Italian, Spanish - 2 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info