808513
11
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/47
Next page
Montage- und
Bedienungsanleitung
Mounting instruction and
operating manual
Präsenzmelder – innen S. 1
Presence Sensor – indoor p. 31
HmIP-SPI
Lieferumfang
Anzahl Bezeichnung
1 Homematic IP Präsenzmelder – innen
1 Montageplatte
2 Schrauben 3,0 x 30 mm
2 Dübel 5 mm
2 1,5 V LR6/Mignon/AA Batterien
1 Bedienungsanleitung
Dokumentation © 2016 eQ-3 AG, Deutschland
Alle Rechte vorbehalten. Ohne schriftliche Zustimmung des
Herausgebers darf diese Anleitung auch nicht auszugsweise in
irgendeiner Form reproduziert werden oder unter Verwendung
elektronischer, mechanischer oder chemischer Verfahren verviel-
fältigt oder verarbeitet werden.
Es ist möglich, dass die vorliegende Anleitung noch drucktech-
nische Mängel oder Druckfehler aufweist. Die Angaben in dieser
Anleitung werden jedoch regelmäßig überprüft und Korrekturen
in der nächsten Ausgabe vorgenommen. Für Fehler technischer
oder drucktechnischer Art und ihre Folgen übernehmen wir keine
Haftung.
Alle Warenzeichen und Schutzrechte werden anerkannt.
Printed in Hong Kong
Änderungen im Sinne des technischen Fortschritts können ohne
Vorankündigung vorgenommen werden.
150622 (web)
Version 1.0 (01/2017)
1
A
B
C
2
3
E
D
4
5
7
6
7
Inhaltsverzeichnis
1 Hinweise zur Anleitung ...................................................8
2 Gefahrenhinweise ............................................................8
3 Funktion und Geräteübersicht ....................................10
4 Allgemeine Systeminformationen .............................. 11
5 Montage ........................................................................... 12
5.1 Allgemeine Montagehinweise ...........................................12
5.2 Schraubmontage .................................................................14
6 Inbetriebnahme .............................................................. 15
7 Funktionstest ................................................................... 17
8 Batterien wechseln ........................................................ 17
9 Fehlerbehebung .............................................................19
9.1 Schwache Batterie ............................................................... 19
9.2 Befehl nicht bestätigt ......................................................... 20
9.3 Duty Cycle ........................................................................... 20
9.4 Fehlercodes und Blinkfolgen ............................................21
10 Wiederherstellung der Werkseinstellungen ..............23
11 Wartung und Reinigung ................................................24
12 Allgemeine Hinweise zum Funkbetrieb .....................25
13 Technische Daten ..........................................................25
8
Hinweise zur Anleitung
1 Hinweise zur Anleitung
Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig, bevor Sie Ihre
Homematic IP Geräte in Betrieb nehmen. Bewahren Sie
die Anleitung zum späteren Nachschlagen auf!
Wenn Sie das Gerät anderen Personen zur Nutzung über-
lassen, übergeben Sie auch diese Anleitung.
Benutzte Symbole:
Achtung!
Hier wird auf eine Gefahr hingewiesen.
Hinweis.
Dieser Abschnitt enthält zusätzliche wichtige In-
formationen!
2 Gefahrenhinweise
Önen Sie das Gerät nicht. Es enthält keine durch
den Anwender zu wartenden Teile. Im Fehlerfall
lassen Sie das Gerät von einer Fachkraft prüfen.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist
das eigenmächtige Umbauen und/oder Verän-
dern des Gerätes nicht gestattet.
9
Gefahrenhinweise
Betreiben Sie das Gerät nur in trockener sowie
staubfreier Umgebung, setzen Sie es keinem Ein-
fluss von Feuchtigkeit, Vibrationen, ständiger
Sonnen- oder anderer Wärmeeinstrahlung, Kälte
und keinen mechanischen Belastungen aus.
Das Gerät ist kein Spielzeug! Erlauben Sie Kindern
nicht damit zu spielen. Lassen Sie das Verpa-
ckungsmaterial nicht achtlos liegen. Plastikfolien/
-tüten, Styroporteile etc. können für Kinder zu
einem gefährlichen Spielzeug werden.
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch un-
sachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten
der Gefahrenhinweise verursacht werden, über-
nehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen er-
lischt jeder Gewährleistungsanspruch! Für Folge-
schäden übernehmen wir keine Haftung!
Das Gerät ist nur für den Einsatz in wohnungs-
ähnlichen Umgebungen geeignet.
Jeder andere Einsatz, als der in dieser Bedie-
nungsanleitung beschriebene, ist nicht bestim-
mungsgemäß und führt zu Gewährleistungs- und
Haftungsausschluss.
10
Funktion und Geräteübersicht
3 Funktion und Geräteübersicht
Der Homematic IP Präsenzmelder – innen erkennt zu-
verlässig die Anwesenheit von Personen durch Erfassung
feinster Bewegungen sowie die Umgebungshelligkeit. Der
Sensor kann sowohl grobe Bewegungen (wie bspw. das
Gehen von Personen) in einem weiten Bereich, als auch
feinste Bewegungen (z.B. Handbewegung auf einer Tasta-
tur) in naher Umgebung wahrnehmen.
Sie können den leistungsfähigen Präsenzmelder z.B. für
Licht- oder Sicherheitsanwendungen einsetzen. Über die
Bewegungserkennung kann in Verbindung mit anderen
Homematic IP Geräten Licht eingeschaltet oder Alarm
ausgelöst werden, wenn sich eine Person im Raum aufhält.
Eine hohe Raumtemperatur (z. B. bei Verwendung einer
Fußbodenheizung) kann die Empfindlichkeit von Präsenz-
meldern beeinflussen. Der Homematic IP Präsenzmelder
gleicht Temperatureinflüsse automatisch aus, um jederzeit
eine präzise Bewegungserkennung zu gewährleisten.
Dank der Funk-Kommunikation und des Batteriebetriebs
bietet der Präsenzmelder eine hohe Flexibilität bei der
Wahl des Montageortes. Mit einem Erfassungsbereich von
bis zu 7 m (bei einer Montagehöhe von 2,7 m) sowie einem
Erfassungswinkel von ca. 105° lässt sich der Präsenzmelder
optimal den örtlichen Gegebenheiten anpassen. Durch die
Montageplatte und die mitgelieferten Schrauben und Dü-
bel gestaltet sich die Montage an der Decke sehr einfach.
11
Allgemeine Systeminformationen
Dank des eingebauten Sabotagekontaktes werden Sie bei
Demontage oder Manipulation des Präsenzmelders sofort
über die App informiert.
Geräteübersicht (s. Abbildung 1+2):
(A) Linse
(B) Systemtaste (Anlerntaste und LED)
(C) Batteriefach
(D) Montageplatte
(E) Schraublöcher
4 Allgemeine Systeminformationen
Dieses Gerät ist Teil des Homematic IP Smart-Home-
Systems und kommuniziert über das Homematic IP
Funkprotokoll. Alle Geräte des Systems können
komfortabel und individuell per Smartphone über die
HomematicIP App konfiguriert werden. Alternativ haben
Sie die Möglichkeit, Homematic IP Geräte über die
Homematic Zentrale CCU2 oder in Verbindung mit vielen
Partnerlösungen zu betreiben. Welcher Funktionsumfang
sich innerhalb des Systems im Zusammenspiel mit
weiteren Komponenten ergibt, entnehmen Sie bitte dem
Homematic IP Anwenderhandbuch. Alle technischen
Dokumente und Updates finden Sie stets aktuell unter
www.eQ-3.de.
12
Montage
5 Montage
5.1 Allgemeine Montagehinweise
Die leistungsstarke Linse (A) des Präsenzmelders kann
feinste Bewegungen wie bspw. Hand- oder Kopfbewe-
gungen in einem nahen Erfassungsbereich von 3,5 m
zuverlässig erkennen. Im gesamten Erfassungsbereich
werden grobe Bewegungen, wie z. B. das Gehen von Per-
sonen erkannt. So lässt sich bei einem Erfassungswinkel
von 105° eine Reichweite von bis zu 7 m erzielen.
Montagehöhe in m
Erfassungsbereich in m
3,0
1,75
1,5
05,25 7,0
3,5
Präsenzmelder
weiter
Bereich
weiter
Bereich
naher
Bereich
Um den vollen Funktionsumfang des Präsenz-
melders (Kleinbewegungserkennung im Nahbe-
13
Montage
reich) nutzen zu können, empfehlen wir eine Montage-
höhe von 3 m nicht zu überschreiten. Die Verwendung
des Gerätes ist jedoch nicht auf eine Montagehöhe von 3
m beschränkt.
Um die Gefahr eines Fehlalarms zu verringern,
sollte das Gerät weder direkter Lichteinstrahlung
durch bspw. Sonnenlicht oder Autoscheinwer-
fern ausgesetzt, noch in der Nähe einer Wärme-
quelle (z. B. über einem Heizkörper) montiert
werden.
Die Leistungsfähigkeit der Erfassung hängt von
der Temperaturdi erenz zwischen dem sich be-
wegenden Objekt und dem jeweiligen Hinter-
grund ab.
Der Erfassungsbereich sollte auf den Boden aus-
gerichtet werden, nicht aber direkt auf Fenster,
Heizungen oder sonstige Wärmequellen.
Eine Erfassung durch Glas hindurch ist grund-
sätzlich nicht möglich. Fehlalarme durch sich be-
wegende Wärmequellen hinter einem Fenster
können aber nicht zu 100 % ausgeschlossen wer-
den.
14
Montage
5.2 Schraubmontage
Bitte lesen Sie diesen Abschnitt erst vollständig,
bevor Sie mit der Montage beginnen.
Sie können den Präsenzmelder einfach mit den mitgelie-
ferten Schrauben und Dübeln an der Decke montieren.
Gehen Sie dazu wie folgt vor:
Wählen Sie einen geeigneten Montageort an der
Decke aus.
Um den vollen Funktionsumfang des Präsenz-
melders nutzen zu können, sollte die Deckenhö-
he 3 m nicht überschreiten.
Stellen Sie sicher, dass an der ausgewählten Posi-
tion in der Decke keine Leitungen verlaufen!
Nehmen Sie die Montageplatte (D) ab, indem Sie
das Gerät und die Montageplatte voneinander
weg drehen (s. Abbildung 3+4).
Halten Sie die Montageplatte an die gewünsch-
te Position an der Decke und zeichnen Sie zwei
Bohrlöcher (E) mit einem Stift an der Decke an
(s. Abbildung 5).
Bohren Sie die vorgezeichneten Löcher mit ei-
nem geeigneten Bohrer.
15
Inbetriebnahme
Bei Untergründen aus Stein verwenden Sie einen
5 mm Bohrer für die Dübel. Bei Untergründen aus
Holz können Sie einen 1,5mm Bohrer verwenden,
um das Eindrehen der Schrauben zu erleichtern
.
Montieren Sie die Montageplatte durch Einste-
cken der mitgelieferten Dübel und Eindrehen der
Schrauben.
Setzen Sie den Präsenzmelder noch nicht ein!
6 Inbetriebnahme
Bitte lesen Sie diesen Abschnitt erst vollständig,
bevor Sie mit dem Anlernen beginnen.
Richten Sie zunächst Ihren Homematic IP Access
Point über die Homematic IP App ein, um weitere
Homematic IP Geräte im System nutzen zu kön-
nen. Ausführliche Informationen dazu finden Sie
in der Bedienungsanleitung des Access Points.
Sie können das Gerät sowohl an den Access Point
als auch an die Homematic Zentrale CCU2 anler-
nen. Weitere Informationen dazu entnehmen Sie
bitte dem Homematic IP Anwenderhandbuch (zu
finden im Downloadbereich unter www.eQ-3.de).
16
Inbetriebnahme
Damit der Präsenzmelder in Ihr System integriert werden
und mit anderen Homematic IP Geräten kommunizieren
kann, muss er zunächst an den Homematic IP Access
Point angelernt werden.
Zum Anlernen des Präsenzmelders gehen Sie wie folgt
vor:
Önen Sie die Homematic IP App auf Ihrem
Smartphone.
Wählen Sie den Menüpunkt „Gerät anlernen“ aus.
Drehen Sie den Präsenzmelder auf die Rückseite.
Ziehen Sie den Isolierstreifen aus dem Batterie-
fach (C) heraus. Der Anlernmodus ist für 3 Minu-
ten aktiv.
Sie können den Anlernmodus manuell für weitere
3 Minuten starten, indem Sie die Systemtaste (B)
kurz drücken (s. Abbildung 6).
Das Gerät erscheint automatisch in der Home-
matic IP App.
Zur Bestätigung geben Sie in der App die letzten
vier Ziern der Gerätenummer (SGTIN) ein oder
scannen Sie den QR-Code. Die Gerätenummer
finden Sie auf dem Aufkleber im Lieferumfang
oder direkt am Gerät.
Warten Sie, bis der Anlernvorgang abgeschlossen
ist.
17
Funktionstest
Zur Bestätigung eines erfolgreichen Anlernvor-
gangs leuchtet die LED grün. Das Gerät ist nun
einsatzbereit.
Leuchtet die LED rot, versuchen Sie es erneut.
Wählen Sie aus, in welchen Anwendungen (z. B.
Sicherheit und/oder Licht) Sie Ihr Gerät verwen-
den möchten.
Ordnen Sie das Gerät in der App einem Raum zu
und vergeben Sie einen Namen für das Gerät.
Setzen Sie den Präsenzmelder in die bereits mon-
tierte Montageplatte ein.
7 Funktionstest
Der Funktionstest wird nur aktiviert, wenn der
Präsenzmelder bereits angelernt wurde.
Bis 10 Minuten nach dem Anlernen oder nach dem Ein-
legen der Batterien (wenn das Gerät bereits angelernt ist)
signalisiert die Geräte-LED (B) erkannte Bewegungen. Die
Geräte-LED blinkt währenddessen rot. Auf diese Weise
lassen sich der Erfassungsbereich und die Empfindlichkeit
direkt am Sensor überprüfen.
18
Batterien wechseln
8 Batterien wechseln
Wird eine leere Batterie in der App bzw. am Gerät an-
gezeigt (s. „9.4 Fehlercodes und Blinkfolgen“ auf Seite
21), tauschen Sie die verbrauchten Batterien gegen
zwei neue Batterien des Typs LR6/Mignon/AA aus. Be-
achten Sie dabei die richtige Polung der Batterien.
Um die Batterien des Präsenzmelders zu wechseln, ge-
hen Sie wie folgt vor:
Im montierten Zustand lässt sich der Präsenzmel-
der einfach von der Montageplatte (D) abziehen.
Drehen Sie das Gerät gegen den Uhrzeigersinn, um
es von der Montageplatte zu lösen (s. Abbildung 7).
Entnehmen Sie die leeren Batterien aus dem Bat-
teriefach (C).
Legen Sie zwei neue Batterien des Typs LR6/
Mignon/AA entsprechend der Polaritätsmarkie-
rungen in das Batteriefach ein.
Drehen Sie das Gerät wieder in die Montageplatte
ein.
Achten Sie nach dem Einlegen der Batterien auf
die Blinkfolgen der LED (s. „9.4 Fehlercodes und
Blinkfolgen“ auf Seite 21).
Nach dem Einlegen der Batterien führt der Präsenzmel-
der zunächst einen Selbsttest für ca. 2 Sekunden durch.
Danach erfolgt die Initialisierung. Den Abschluss bildet die
Test-Anzeige: Oranges und grünes Leuchten.
19
Fehlerbehebung
Vorsicht! Explosionsgefahr bei unsachgemäßem
Austausch der Batterien. Ersatz nur durch densel-
ben oder einen gleichwertigen Typ. Batterien dür-
fen niemals aufgeladen werden. Batterien nicht
ins Feuer werfen. Batterien nicht übermäßiger
Wärme aussetzen. Batterien nicht kurzschließen.
Es besteht Explosionsgefahr!
Verbrauchte Batterien gehören nicht in den Haus-
müll! Entsorgen Sie diese in Ihrer örtlichen Batte-
riesammelstelle!
9 Fehlerbehebung
9.1 Schwache Batterie
Wenn es der Spannungswert zulässt, ist der Präsenzmel-
der auch bei niedriger Batteriespannung betriebsbereit. Je
nach Beanspruchung kann evtl. nach kurzer Erholungszeit
der Batterien wieder mehrfach gesendet werden.
Bricht beim Senden die Spannung wieder zusammen,
wird dies in der Homematic IP App und am Gerät ange-
zeigt (s. „9.4 Fehlercodes und Blinkfolgen“ auf Seite 21).
Tauschen Sie in diesem Fall die leeren Batterien gegen
zwei neue aus (s. „8 Batterien wechseln“ auf Seite 18).
20
Fehlerbehebung
9.2 Befehl nicht bestätigt
Bestätigt mindestens ein Empfänger einen Befehl nicht,
leuchtet zum Abschluss der fehlerhaften Übertragung die
LED rot auf. Grund für die fehlerhafte Übertragung kann
eine Funkstörung sein (s. „12 Allgemeine Hinweise zum
Funkbetrieb“ auf Seite 25). Die fehlerhafte Übertragung
kann folgende Ursachen haben:
Empfänger nicht erreichbar,
Empfänger kann Befehl nicht ausführen (Lastaus-
fall, mechanische Blockade etc.) oder
Empfänger defekt.
9.3 Duty Cycle
Der Duty Cycle beschreibt eine gesetzlich geregelte Be-
grenzung der Sendezeit von Geräten im 868 MHz-Be-
reich. Das Ziel dieser Regelung ist es, die Funktion aller im
868 MHz-Bereich arbeitenden Geräte zu gewährleisten.
In dem von uns genutzten Frequenzbereich 868 MHz be-
trägt die maximale Sendezeit eines jeden Gerätes 1 % ei-
ner Stunde (also 36 Sekunden in einer Stunde). Die Geräte
dürfen bei Erreichen des 1 %-Limits nicht mehr senden,
bis diese zeitliche Begrenzung vorüber ist. Gemäß dieser
Richtlinie, werden Homematic IP Geräte zu 100 % nor-
menkonform entwickelt und produziert.
Im normalen Betrieb wird der Duty Cycle in der Regel
nicht erreicht. Dies kann jedoch in Einzelfällen bei der In-
betriebnahme oder Erstinstallation eines Systems durch
vermehrte und funkintensive Anlernprozesse der Fall sein.
21
Fehlerbehebung
Eine Überschreitung des Duty Cycle-Limits wird durch
dreimal langes rotes Blinken der LED angezeigt und kann
sich durch temporär fehlende Funktion des Gerätes äu-
ßern. Nach kurzer Zeit (max. 1 Stunde) ist die Funktion des
Gerätes wiederhergestellt.
9.4 Fehlercodes und Blinkfolgen
Blinkcode Bedeutung Lösung
Kurzes
oranges
Blinken
Funkübertra-
gung/
Sendever-
such/Daten-
übertragung
Warten Sie, bis
die Übertragung
beendet ist.
1x langes
grünes
Leuchten
Vorgang
bestätigt
Sie können mit
der Bedienung
fortfahren.
1x langes rotes
Leuchten
Vorgang fehl-
geschlagen
Versuchen Sie es
erneut (s. „9.2 Be-
fehl nicht bestätigt“
auf Seite 20).
Kurzes oran-
ges Leuchten
(nach grüner
oder roter
Empfangsmel-
dung)
Batterien leer Tauschen Sie die
Batterien des
Gerätes aus (s. „8
Batterien wechseln“
auf Seite 18).
22
Fehlerbehebung
Kurzes oran-
ges Blinken
(alle 10 s)
Anlernmodus
aktiv
Geben Sie die
letzten vier Ziern
der Geräte-
Seriennummer zur
Bestätigung ein (s.
„6 Inbetriebnahme“
auf Seite 15).
Rotes Blinken
(jeweils für
eine Sekunde)
Funktionstest
Warten Sie, bis der
Funktionstest nach
10 Minuten vorüber
ist (s. „7 Funkti-
onstest“ auf Seite
17).
1x langes rotes
Leuchten
Vorgang fehl-
geschlagen
oder Duty
Cycle-Limit
erreicht
Versuchen Sie es
erneut („9.2 Befehl
nicht bestätigt“ auf
Seite 20 oder
„9.3 Duty Cycle“ auf
Seite 20).
6x langes rotes
Blinken
Gerät defekt Achten Sie auf die
Anzeige in Ihrer
App oder wenden
Sie sich an Ihren
Fachhändler.
23
Wiederherstellung der Werkseinstellungen
1x oranges
und 1x grünes
Leuchten
(nach dem
Einlegen der
Batterien)
Testanzeige Nachdem die Test-
anzeige erloschen
ist, können Sie
fortfahren.
Langes und
kurzes oranges
Blinken (im
Wechsel)
Aktualisie-
rung der Ge-
rätesoftware
(OTAU)
Warten Sie, bis das
Update beendet ist.
10 Wiederherstellung der Werksein-
stellungen
Die Werkseinstellungen des Gerätes können wie-
derhergestellt werden. Dabei gehen alle Einstel-
lungen verloren.
Um die Werkseinstellungen des Präsenzmelders wieder-
herzustellen, gehen Sie wie folgt vor:
Drehen Sie das Gerät gegen den Uhrzeigersinn,
um es von der Montageplatte zu lösen (s. Abbil-
dung 7).
Entnehmen Sie eine Batterie.
Legen Sie die Batterie entsprechend der Pola-
ritätsmarkierungen wieder ein und halten Sie
gleichzeitig die Systemtaste (B) für 4s gedrückt
24
Wartung und Reinigung
(s. Abbildung 6), bis die LED schnell orange zu
blinken beginnt.
Lassen Sie die Systemtaste wieder los.
Drücken Sie die Systemtaste erneut für 4 s, bis die
LED grün aufleuchtet.
Lassen Sie die Systemtaste wieder los, um das
Wiederherstellen der Werkseinstellungen abzu-
schließen.
Das Gerät führt einen Neustart durch.
11 Wartung und Reinigung
Das Gerät ist für Sie bis auf einen eventuell erfor-
derlichen Batteriewechsel wartungsfrei. Überlassen
Sie eine Wartung oder Reparatur einer Fachkraft.
Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, sauberen,
trockenen und fusselfreien Tuch. Für die Entfernung von
stärkeren Verschmutzungen kann das Tuch leicht mit
lauwarmem Wasser angefeuchtet werden. Verwenden
Sie keine lösemittelhaltigen Reinigungsmittel, das Kunst-
stogehäuse und die Beschriftung können dadurch an-
gegrien werden.
25
Allgemeine Hinweise zum Funkbetrieb
12 Allgemeine Hinweise zum
Funkbetrieb
Die Funk-Übertragung wird auf einem nicht exklusiven
Übertragungsweg realisiert, weshalb Störungen nicht
ausgeschlossen werden können. Weitere Störeinflüsse
können hervorgerufen werden durch Schaltvorgänge,
Elektromotoren oder defekte Elektrogeräte.
Die Reichweite in Gebäuden kann stark von der
im Freifeld abweichen. Außer der Sendeleistung
und den Empfangseigenschaften der Empfänger
spielen Umwelteinflüsse wie Luftfeuchtigkeit
neben baulichen Gegebenheiten vor Ort eine
wichtige Rolle.
Hiermit erklärt die eQ-3 AG, dass sich dieses Gerät in
Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderun-
gen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtli-
nie 1999/5/EG befindet. Die vollständige Konformitätser-
klärung finden Sie unter www.eQ-3.de.
13 Technische Daten
Geräte-Kurzbezeichnung: HmIP-SPI
Versorgungsspannung: 2x 1,5 V LR6/Mignon/AA
Stromaufnahme: 80 mA max.
Batterielebensdauer: 2 Jahre (typ.)
Schutzart: IP20
26
Technische Daten
Umgebungstemperatur: 5 bis 35 °C
Abmessungen (ø x H): 100 x 29 mm
Gewicht: 119 g (inkl. Batterien)
Funkfrequenz: 868,3 MHz/869,525 MHz
Empfängerkategorie: SRD category 2
Typ. Funk-Freifeldreichweite: 250 m
Duty Cycle: < 1 % pro h/< 10 % pro h
Verschmutzungsgrad: 2
Technische Änderungen vorbehalten.
Entsorgungshinweis
Gerät nicht im Hausmüll entsorgen! Elektroni-
sche Geräte sind entsprechend der Richtlinie
über Elektro- und Elektronik-Altgeräte über die
örtlichen Sammelstellen für Elektronik-Altgeräte
zu entsorgen.
Konformitätshinweis
Das CE-Zeichen ist ein Freiverkehrszeichen, das
sich ausschließlich an die Behörden wendet und
keine Zusicherung von Eigenschaften beinhaltet.
Bei technischen Fragen zum Gerät wenden Sie
sich bitte an Ihren Fachhändler.
27
Package contents
Quantity Description
1 Homematic IP Presence Sensor – indoor
1 Mounting plate
2 Screws 3.0 x 30 mm
2 Plugs 5 mm
2 1.5 V LR6/mignon/AA batteries
1 Operating manual
Documentation © 2017 eQ-3 AG, Germany.
All rights reserved. Translation from the original version in Ger-
man. This manual may not be reproduced in any format, either in
whole or in part, nor may it be duplicated or edited by electronic,
mechanical or chemical means, without the written consent of
the publisher.
Typographical and printing errors cannot be excluded. However,
the information contained in this manual is reviewed on a regular
basis and any necessary corrections will be implemented in the
next edition. We accept no liability for technical or typographical
errors or the consequences thereof.
All trademarks and industrial property rights are acknowledged.
Printed in Hong Kong
Changes may be made without prior notice as a result of techni-
cal advances.
150622 (web)
Version 1.0 (01/2017)
28
Table of contents
1 Information about this manual....................................29
2 Hazard information ........................................................29
3 Function and device overview ....................................31
4 General system information ........................................32
5 Mounting ..........................................................................33
5.1 General notes on installation ........................................... 33
5.2 Screw mounting.................................................................. 34
6 Start-up ............................................................................36
7 Function test ...................................................................38
8 Replacing batteries ........................................................38
9 Troubleshooting ............................................................ 40
9.1 Weak battery ........................................................................ 40
9.2 Command not confirmed .................................................40
9.3 Duty cycle ............................................................................41
9.4 Error codes and flashing sequences ...............................41
10 Restore factory settings ................................................43
11 Maintenance and cleaning .......................................... 44
12 General information about radio operation .............45
13 Technical specifications ................................................45
29
Information about this manual
1 Information about this manual
Please read this manual carefully before beginning
operation with your Homematic IP components. Keep
the manual so you can refer to it at a later date if you
need to.
If you hand over the device to other persons for use,
please hand over this manual as well.
Symbols used:
Attention!
This indicates a hazard.
Please note:
This section contains important additional infor-
mation.
2 Hazard information
Do not open the device. It does not contain any
parts that can be maintained by the user. In the
event of an error, please have the device checked
by an expert.
For safety and licensing reasons (CE),
unauthorized change and/or modification of the
device is not permitted.
30
Hazard information
The device may only be operated in dry and dust-
free environment and must be protected from
the eects of moisture, vibrations, solar or other
methods of heat radiation, cold and mechanical
loads.
The device is not a toy; do not allow children to
play with it. Do not leave packaging material lying
around. Plastic films/bags, pieces of polystyrene,
etc. can be dangerous in the hands of a child.
We do not assume any liability for damage to
property or personal injury caused by improper
use or the failure to observe the hazard
information. In such cases, any claim under
warranty is extinguished! For consequential
damages, we assume no liability!
The device may only be operated within
residential buildings.
Using the device for any purpose other than that
described in this operating manual does not fall
within the scope of intended use and shall
invalidate any warranty or liability.
31
Function and device overview
3 Function and device overview
The Homematic IP Presence Sensor – indoor reliably
recognizes the presence of people by detecting even
smallest movements as well as light intensity. The sensor
is able to detect large movements (e.g. people walking)
in a wide range as well as smallest movements (e.g. hand
movements on a keyboard) in nearby surroundings.
The high-performance presence sensor can be used
for light control or security applications, for example. In
connection with other Homematic IP devices, lights can
be switched on or an alarm can be triggered if a person is
present in a room and motion detection is detected.
A high room temperature (e.g. when using a floor heating
system) can influence the sensitivity level of presence
sensors. The Homematic IP Presence Sensor automatically
compensates temperature influences in order to ensure
precise motion detection at any time.
Thanks to the radio communication and battery
operation, the presence sensor is highly flexible where
mounting and selecting a mounting location are
concerned. Thanks to the detection range of up to 7 m
(at a mounting height of 2.7m) and a detection angle of
105 ° (approx.), the presence sensor can be optimised
to the particular surroundings. Installation on ceilings is
particularly easy using the mounting plate as well as the
32
General system information
screws and plugs supplied.
Thanks to the integrated tamper contact you are immedi-
ately informed via the app about any unauthorised removal
or manipulation of the presence sensor.
Device overview (see figure 1+2):
(A) Lens
(B) System button (teach-in button and LED)
(C) Battery compartment
(D) Mounting plate
(E) Screw holes
4 General system information
This device is part of the Homematic IP smart home
system and works with the Homematic IP radio
protocol. All devices of the system can be configured
comfortably and individually with the Homematic IP
smartphone app. Alternatively, you can operate the
Homematic IP devices via the Homematic Central
Control Unit CCU2 or in connection with various
partner solutions. The available functions provided by
the system in combination with other components are
described in the Homematic IP User Guide. All current
technical documents and updates are provided at
www.eQ-3.de.
33
Mounting
5 Mounting
5.1 General notes on installation
The powerful lens (A) of the presence sensor can reliably
detect smallest movements, like a hand or head move-
ment, within a close detection range of 3.5 m. Larger
movements like walking movements of people can be
detected in the entire detection range. With a detection
angle of 105°, a range of up to 7 m can be achieved.
mounting height in m
detection range in m
3.0
1.75
1.5
05.25 7.0
3.5
wide
range
wide
range
close
range
presence sensor
To be able to use the entire scope of functions of
the presence sensor (smallest movements in the
close range) we recommend to not exceed a
mounting height of 3 m. However, operation of
34
Mounting
the device is not limited to a mounting height of 3 m.
To reduce the risk of a false alarm being triggered,
the device must not be exposed to incident light
e.g. caused by sunlight or car headlights, nor
must it be mounted in the vicinity of a heat source
(above a radiator, for example).
The eectiveness of the detection procedure de-
pends on the temperature dierence between
the moving object and the relevant background.
The detection range should be aligned to the
floor, but not directly to a window, radiator or
other heat source.
In general, it is not possible to detect motion
through glass. False alarms caused by moving
heat sources behind a window cannot be
excluded by 100 %.
5.2 Screw mounting
Please read this entire section before starting to
mount the device.
You easily can mount the presence sensor to the ceiling
using the supplied screws and plugs. To do this, please
proceed as follows:
35
Mounting
Select a suitable mounting location on the ceiling.
To be able to use the entire scope of functions of
the presence sensor, the ceiling should not be
higher than 3 m.
Make sure that no electricity or similar lines run in
the ceiling at this location!
Remove the mounting plate (D) by rotating the
device and the mounting plate into opposite di-
rections (see figure 3+4).
Position the mounting plate on the desired site
on the ceiling and mark two bore holes (E) with a
pen to the ceiling (see figure 5).
Use an appropriate drill to make the holes as il-
lustrated.
If you are working with a stone ground, drill the
marked two 5 mm holes and insert the plugs sup-
plied. If you are working with a wooden ground,
you can pre-drill 1.5 mm holes to make screws
easier to insert.
Use the screws and plugs supplied to fasten the
mounting plate.
Do not yet place the presence sensor!
36
Start-up
6 Start-up
Please read this entire section before starting
the teach-in procedure.
First set up your Homematic IP Access Point via
the Homematic IP app to enable operation of
other Homematic IP devices within your system.
For further information, please refer to the oper-
ating manual of the Access Point.
You can connect the device either to the Access
Point or to the Homematic Central Control Unit
CCU2. For detailed information, please refer to
the Homematic IP User Guide, available for down-
load in the download area of www.eQ-3.de.
To integrate the presence sensor into your system and
enable it to communicate with other Homematic IP de-
vices, you must teach-in the device to your Homematic
IP Access Point first.
To teach-in the presence sensor, please proceed as fol-
lows:
Open the Homematic IP app on your smart-
phone.
Select the menu item “Teach-in device”.
Turn over the presence sensor.
Remove the insulation strip from the battery
37
Start-up
compartment (C). Pairing mode remains acti-
vated for 3 minutes.
You can manually start the teach-in mode for an-
other 3 minutes by pressing the system button (B)
shortly (see figure 6).
Your device will automatically appear in the
Homematic IP app.
To confirm, please enter the last four digits of the
device number (SGTIN) in your app or scan the
QR code. Therefore, please see the sticker sup-
plied or attached to the device.
Please wait until teach-in is completed.
If teaching-in was successful, the LED lights up
green. The device is now ready for use.
If the LED lights up red, please try again.
Please select, in which application (e.g. security
and/or light) you would like to use the device.
Allocate the device to a room and give the device
a name.
Insert the presence sensor into the installed
mounting plate.
38
Function test
7 Function test
The function test is only activated if the presence
sensor has already been taught-in.
Up to 10 minutes after teaching-in or inserting the batter-
ies (if the device has already been taught-in), the device
LED (B) indicates detected movements. Meanwhile, the
device LED flashes red. In this way, the detection range
and sensitivity can be checked directly on the device.
8 Replacing batteries
If an empty battery is displayed via the app or the device
(see „9.4 Error codes and flashing sequences“ on page
41), replace the used batteries by two new LR6/mi-
gnon/AA batteries. You must observe the correct battery
polarity.
To replace the batteries of the presence sensor, please
proceed as follows:
Once mounted, the presence sensor can easily be
pulled o the mounting plate (D). Rotate the de-
vice anti-clockwise in order to remove it from the
mounting plate (see figure 7).
Remove the empty batteries from the battery
compartment (C).
Insert two new LR6/mignon/AA batteries in the
battery compartment, observing the polarity
39
Replacing batteries
shown.
Turn the device back into the mounting plate.
Please pay attention to the flashing signals of the
device LED while inserting the batteries (see „9.4
Error codes and flashing sequences“ on page
41).
Once the batteries have been inserted, the presence sen-
sor will perform a self-test/restart (approx. 2 seconds). Af-
terwards, initialisation is carried out. The test display will
indicate that initialisation is complete: orange and green
lighting.
Caution! There is a risk of explosion if the battery
is not replaced correctly. Replace only with the
same or equivalent type. Never recharge standard
batteries. Do not throw the batteries into a fire. Do
not expose batteries to excessive heat. Do not
short-circuit batteries. Doing so will present a risk
of explosion.
Used batteries should not be disposed of with
regular domestic waste! Instead, take them to
your local battery disposal point.
40
Troubleshooting
9 Troubleshooting
9.1 Weak battery
Provided that the voltage value permits it, the presence
sensor will remain ready for operation also if the battery
voltage is low. Depending on the particular load, it may be
possible to send transmissions again repeatedly, once the
batteries have been allowed a brief recovery period.
If the voltage drops too far during transmission, this will
be displayed on the device or via the Homematic IP app
(see „9.2 Command not confirmed“ on page 40). In this
case, replace the empty batteries by two new batteries
(see „8 Replacing batteries“ on page 38).
9.2 Command not confirmed
If at least one receiver does not confirm a command, the
device LED lights up red at the end of the failed trans-
mission process. The failed transmission may be caused
by radio interference (see „12 General information about
radio operation“ on page 45). This may be caused be
the following:
Receiver cannot be reached.
Receiver is unable to execute the command (load
failure, mechanical blockade, etc.).
Receiver is defective.
41
Troubleshooting
9.3 Duty cycle
The duty cycle is a legally regulated limit of the transmis-
sion time of devices in the 868 MHz range. The aim of
this regulation is to safeguard the operation of all devices
working in the 868 MHz range.
In the 868 MHz frequency range we use, the maximum
transmission time of any device is 1% of an hour (i.e. 36
seconds in an hour). Devices must cease transmission
when they reach the 1% limit until this time restriction
comes to an end. Homematic IP devices are designed
and produced with 100% conformity to this regulation.
During normal operation, the duty cycle is not usually
reached. However, repeated and radio-intensive teach-
in processes mean that it may be reached in isolated in-
stances during start-up or initial installation of a system. If
the duty cycle is exceeded, this is indicated by three long
flashes of the device LED, and may manifest itself in the
device temporarily working incorrectly. The device starts
working correctly again after a short period (max. 1 hour).
9.4 Error codes and flashing sequences
Flashing code Meaning Solution
Short orange
flashing
Radio trans-
mission
attempting to
transmit/data
transmission
Wait until the
transmission is
completed.
42
Troubleshooting
1x long green
lighting
Transmission
confirmed
You can continue
operation.
1x long red
lighting
Transmission
failed
Please try again
(see „9.2 Command
not confirmed“ on
page 40).
Short orange
lighting (after
green or red
confirmation)
Batteries
empty
Replace the bat-
teries of the device
(see „8 Replacing
batteries“ on page
38).
Short orange
flashing (every
10 s)
Teach-in
mode active
Please enter the
last four numbers
of the device serial
number to confirm
(see „6 Start-up“ on
page 36).
Red flashing
(for one sec-
ond each)
Functional
test
Please wait until
the function test
has finished after 10
minutes (see sec.
„7 Function test“ on
page 38).
43
Restore factory settings
1x long red
lighting
Transmission
failed or duty
cycle limit is
reached
Please try again
(see sec. „9.2
Command not
confirmed“ on page
40 or „9.3 Duty
cycle“ on page
41).
6x long red
flashing
Device de-
fective
Please see your app
for error message
or contact your
retailer.
1x orange
and 1 x green
lighting (after
inserting bat-
teries)
Test display Once the test dis-
play has stopped,
you can continue.
Long and short
orange flashing
(alternating)
Device soft-
ware update
(OTAU)
Wait until the up-
date is completed.
10 Restore factory settings
The factory settings of the device can be restored.
If you do this, you will lose all your settings.
44
Maintenance and cleaning
To restore the factory settings of the presence sensor,
please proceed as follows:
Rotate the device anti-clockwise in order to re-
move it from the mounting plate (see figure 7).
Remove a battery.
Insert the battery ensuring that the polarity is cor-
rect and press and hold down the system button
(B) for 4 seconds at the same time, until the LED
will quickly start flashing orange (see figure 6).
Release the system button again.
Press and hold down the system button again for
4 seconds, until the status LED lights up green.
Release the system button to finish the procedure.
The device will perform a restart.
11 Maintenance and cleaning
The device does not require you to carry out any
maintenance other than replacing the battery
when necessary. Enlist the help of an expert to
carry out any maintenance or repairs.
Clean the device using a soft, lint-free cloth that is clean
and dry. You may dampen the cloth a little with lukewarm
water in order to remove more stubborn marks. Do not
use any detergents containing solvents, as they could
corrode the plastic housing and label.
45
General information about radio operation
12 General information about radio
operation
Radio transmission is performed on a non-exclusive
transmission path, which means that there is a possibil-
ity of interference occurring. Interference can also be
caused by switching operations, electrical motors or de-
fective electrical devices.
The range of transmission within buildings can
dier greatly from that available in the open air.
Besides the transmitting power and the reception
characteristics of the receiver, environmental
factors such as humidity in the vicinity have an
important role to play, as do on-site structural/
screening conditions.
eQ-3 AG hereby declares that this device complies with
the essential requirements and other relevant regulations
of Directive 1999/5/EC. You can find the full declaration
of conformity at www.eQ-3.de.
13 Technical specifications
Device short description: HmIP-SPI
Supply voltage: 2x 1.5 V LR6/mignon/AA
Current consumption: 80 mA max.
Battery life: 2 years (typ.)
Degree of protection: IP20
46
Technical specifications
Ambient temperature: 5 to 35 °C
Dimensions (ø x H): 100 x 29 mm
Weight: 119 g (including batteries)
Radio frequency: 868.3 MHz/869.525 MHz
Receiver category: SRD category 2
Typ. open area RF range: 250 m
Duty cycle: < 1 % per h/< 10 % per h
Pollution degree: 2
Subject to technical changes.
Instructions for disposal
Do not dispose of the device with regular domes-
tic waste! Electronic equipment must be dis-
posed of at local collection points for waste elec-
tronic equipment in compliance with the Waste
Electrical and Electronic Equipment Directive.
Information about conformity
The CE sign is a free trading sign addressed ex-
clusively to the authorities and does not include
any warranty of any properties.
For technical support, please contact your retailer.
Bevollmächtigter des Herstellers:
Manufacturer’s authorised representative:
eQ-3 AG
Maiburger Straße 29
26789 Leer / GERMANY
www.eQ-3.de
Kostenloser Download der Homematic IP App!
Free download of the Homematic IP app!
11


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for HomeMatic HmIP-SPI at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of HomeMatic HmIP-SPI in the language / languages: English, German as an attachment in your email.

The manual is 0.53 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of HomeMatic HmIP-SPI

HomeMatic HmIP-SPI User Manual - English, German - 2 pages

HomeMatic HmIP-SPI User Manual - Dutch - 2 pages

HomeMatic HmIP-SPI User Manual - French - 2 pages

HomeMatic HmIP-SPI User Manual - Italian, Spanish - 2 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info