817569
3
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/19
Next page
SENSOR TRASH BIN
OWNER’S MANUAL
NL
Overzicht
Opgelet
1. Let bij het plaatsen van de batterijen op de "+" en "-"
markeringen.
2. Gebruik een schone doek om de bak schoon te maken. Spoel
het deksel niet, want het elektrische gedeelte van de bak bestaat uit
veel elektrische onderdelen. Water beschadigt de interne
elektrische onderdelen. Niet inschakelen als er per ongeluk water in
de bak is gekomen.
3. Knijp niet in het deksel en draai er niet aan om schade te
voorkomen.
4. Vervang de batterijen op tijd om vloeistoflekkage te voorkomen.
5. Vermijd het gebruik van de vuilnisbak in direct zonlicht of een
vochtige omgeving.
6. Houd het sensorgebied schoon om een normale werking van de
sensor te garanderen.
7. Gebruik geen zure en alkalinebatterijen of oplaadbare en
wegwerpbatterijen door elkaar.
8. Repareer de bak niet zelf en vervang de elektrische onderdelen
niet zelf. Schade die hierdoor wordt veroorzaakt, valt niet onder de
garantie.
Deksel
Slimme senso
r
Batterijhouder
Capaciteit 12L / 16L
1
NL
Installatie
Stap 1: Maak de vuilniszak vast
Maak het overtollige deel van de vuilniszak
vast met de ring.
Stap 2: De batterijen plaatsen
Open het batterijvak en plaats twee AA-
batterijen in de behuizing zoals
aangegeven in de afbeelding. Sluit
vervolgens het batterijklepje.
Stap 3: Sensorfunctie
Als afval of een deel van je lichaam in de
buurt komt van de sensorzone (15-20cm),
gaat het deksel automatisch open. Als je
je gedurende 5 seconden verwijdert van
de sensorzone, sluit het deksel
automatisch.
2
FR
Vue d'ensemble
Attention
1. Lors de l'insertion des piles, suivre les indications "+" et "-".
2. Utilisez un chiffon propre pour nettoyer le bac. Ne tirez pas la
chasse d'eau, car la partie électrique de la poubelle est constituée
de nombreux composants électriques. L'eau endommagera les
composants électriques internes. Ne mettez pas l'appareil en
marche si de l'eau a pénétré accidentellement dans le bac.
3. Ne pas presser ou tourner le couvercle pour éviter de
l'endommager.
4. Remplacer les piles à temps pour éviter les fuites de liquide.
5. Éviter d'utiliser la poubelle en plein soleil ou dans un
environnement humide.
6. Maintenir la zone du capteur propre pour assurer le
fonctionnement normal du capteur.
7. Ne pas mélanger les piles acides et alcalines ou les piles
rechargeables et jetables.
8. Ne réparez pas le bac et ne remplacez pas les composants
électriques vous-même. Les dommages causés par ces opérations
ne sont pas couverts par la garantie.
Couvercle à fermeture
lisse
Capteur intelligent
Boîtier de batterie
Capacité 12L / 16L
FR
Installation
Étape 1 : Réparation du sac poubelle
Attachez la partie excédentaire du sac
poubelle à l'aide de l'anneau.
Étape 2 : Installer les piles
Ouvrez le compartiment des piles et
insérez deux piles AA dans le boîtier
comme indiqué sur l'image. Ensuite,
refermez le couvercle du compartiment
des piles.
Étape 3 : Fonction capteur
Si des déchets ou une partie de votre
corps s'approchent de la zone duc apteur
(15-20 cm), le couvercle s'ouvrira
automatiquement. Si vous vous éloignez
de la zone du capteur pendant 5 secondes,
le couvercle se fermera automatiquement.
4
DE
Ü bersicht
Achtung
1. Beachten Sie beim Einlegen der Batterien die Markierungen "+"
und "-".
2. Verwenden Sie zum Reinigen des Behä lters ein sauberes Tuch.
Bitte spülen Sie den Behä lter nicht aus, da der elektrische Teil des
Behä lters aus vielen elektrischen Komponenten besteht. Wasser
beschä digt die internen elektrischen Bauteile. Schalten Sie das
Gerä t nicht ein, wenn versehentlich Wasser in den Behä lter gelangt
ist.
3. Drücken oder drehen Sie den Deckel nicht, um Schä den zu
vermeiden.
4. Tauschen Sie die Batterien rechtzeitig aus, um ein Auslaufen von
Flüssigkeit zu vermeiden.
5. Verwenden Sie den Mülleimer nicht in direktem Sonnenlicht oder
in einer feuchten Umgebung.
6. Halten Sie den Sensorbereich sauber, um eine normale
Sensorfunktion zu gewä hrleisten.
7. Mischen Sie keine Sä ure- und Alkalibatterien oder
wiederaufladbare und Einwegbatterien.
8. Bitte reparieren Sie den Behä lter nicht selbst und tauschen Sie
die elektrischen Komponenten nicht aus. Dadurch verursachte
Schä den sind nicht durch die Garantie abgedeckt.
Leichtgä ngiger
Deckel
Intelligenter Sensor
Akku-Koffer
12L / 16L Kapazi t
5
DE
Einbau
Schritt 1: Befestigen Sie den Müllsack
Befestigen Sie den überstehenden Teil des
llbeutels mit dem Ring.
Schritt 2: Installieren Sie die Batterien
Ö ffnen Sie das Batteriefach und legen Sie
zwei AA-Batterien in das Gehä use ein, wie
auf dem Bild gezeigt. Schließ en Sie dann
das Batteriefach.
Schritt 3: Sensorfunktion
Wenn sich Abfall oder ein Teil Ihres Kö rpers
dem Sensorbereich (15-20 cm) nä hern,
öffnet sich der Deckel automatisch.
Wenn Sie sich 5 Sekunden lang von der
Sensorzone entfernen, schließ t sich der
Deckel automatisch
6
IT
Panoramica
Attenzione
1. Quando si inseriscono le batterie, seguire le indicazioni "+" e "-".
2. Utilizzare un panno pulito per pulire il contenitore. Non sciacquare
il contenitore, poiché la parte elettrica del contenitore è costituita
da molti componenti elettrici. L'acqua danneggia i componenti
elettrici interni. Non accendere se l'acqua è entrata
accidentalmente nel contenitore.
3. Non stringere o girare il coperchio per evitare di danneggiarlo.
4. Sostituire le batterie in tempo per evitare perdite di liquido.
5. Evitare di utilizzare la pattumiera alla luce diretta del sole o in un
ambiente umido.
6. Mantenere pulita l'area del sensore per garantirne il normale
funzionamento.
7. Non mischiare batterie acide e alcaline o batterie ricaricabili e
usa e getta.
8. Non riparare il contenitore o sostituire i componenti elettrici da
soli. I danni causati non sono coperti dalla garanzia.
Coperchio a
chiusura morbida
Sensore intelligente
Custodia per
batteria
Capacit
à
12L / 16L
7
IT
Installazione
Fase 1: Fissare il sacco della spazzatura
Fissare la parte eccedente del sacco della
spazzatura utilizzando l'anello.
Fase 2: Installazione delle batterie
Aprire il vano batterie e inserire due
batterie AA nella custodia come indicato
nell'immagine. Chiudere quindi il
coperchio del vano batterie.
Fase 3: Funzione del sensore
Se un rifiuto o una parte del corpo si si
avvicinano all'area del sensore (15-20
cm), il coperchio si apre
automaticamente. Se ci si allontana
dalla zona del sensore per 5 secondi, il
coperchio si chiude automaticamente.
8
ES
Vista general
Atención
1. Cuando coloque las pilas, siga las marcas "+" y "-".
2. 2. Utilice un paño limpio para limpiar la papelera. Por favor, no
enjuague la papelera ya que la parte eléctrica de la misma está
formada por muchos componentes eléctricos. El agua dañará los
componentes eléctricos internos. No lo encienda si ha entrado
agua accidentalmente en el cubo.
3. No apriete ni gire la tapa para evitar daños.
4. Sustituya las pilas a tiempo para evitar fugas de líquido.
5. Evite utilizar el cubo de basura bajo la luz directa del sol o en un
ambiente húmedo.
6. Mantenga limpia la zona del sensor para garantizar su normal
funcionamiento.
7. No mezcle pilas ácidas y alcalinas o pilas recargables y
desechables.
8. 8. No repare la papelera ni sustituya los componentes eléctricos
usted mismo. Los daños causados por ello no están cubiertos por
la garantía.
Tapa de cierre suave
Sensor inteligente
Estuche para
Capacidad 12L / 16L
9
ES
Instalación
Paso 1: Fijar la bolsa de basura
Fije la parte sobrante de la bolsa de
basura utilizando la anilla.
Paso 2: Instale las pilas
Abra el compartimento de las pilas e
inserte dos pilas AA en el estuche como
se indica en la imagen. A continuación,
cierre la tapa del compartimento de las
pilas.
Paso 3: Función del sensor
Si los residuos o cualquier parte de su
cuerpo se acerca a la zona del sensor
(15-20cm), la tapa se abrirá
automáticamente. Si se aleja de la
zona del sensor durante 5 segundos, la
tapa se cerrará automáticamente.
10
EN
Overview
Attention
1. When inserting the batteries, follow the "+" and "-" markings.
2. Use a clean cloth to clean the bin. Please do not flush the bin as
the electrical part of the bin is made up of many electrical
components. Water will damage the internal electrical
components. Do not switch on if water has accidentally entered the
bin.
3. Do not squeeze or turn the lid to avoid damage.
4. Replace the batteries in time to avoid liquid leakage.
5. Avoid using the dustinbin in direct sunlight or a humid
environment.
6. Keep the sensor area clean to ensure normal sensor function.
7. Do not mix acid and alkaline batteries or rechargeable and
disposable batteries.
8. Please do not repair the bin or replace the electrical
components yourself. Damage caused by this is not covered by the
warranty.
Smooth Close Lid
Smart Sensor
Battery Case
12L / 16L Capacity
11
EN
Installation
Step 1: Fix the garbage bag
Fasten the surplus part of the trash bag
using the ring.
Step 2: Install the batteries
Open the battery compartment and insert
two AA batteries into the case as
indicated in the image. Then, close the
battery cover.
Step 3: Sensor Function
If waste or any part of your body
approaches the sensor area (15-
20cm), the lid will open automatically. If
you move away from the sensor zone
for 5 seconds, the lid will close
automatically.
12
PL
Przegląd
Uwaga
1. Podczas wkładania baterii należy kierować się oznaczeniami "+" i
"-".
2. Do czyszczenia pojemnika należy używać czystej szmatki. Nie
należy spłukiwać pojemnika, ponieważ jego część elektryczna
składa się z wielu elementów elektrycznych. Woda może uszkodzić
wewnętrzne elementy elektryczne. Nie włączaj urządzenia, jeśli do
pojemnika przypadkowo dostała się woda.
3. Nie ściskać ani nie obracać pokrywy, aby uniknąć jej uszkodzenia.
4. wymień baterie na czas, aby uniknąć wycieku płynu.
5. Unikaj używania kosza na śmieci w bezpośrednim świetle
słonecznym lub w wilgotnym otoczeniu.
6. Utrzymuj obszar czujnika w czystości, aby zapewnić jego
prawidłowe działanie.
7. Nie należy mieszać baterii kwasowych z alkalicznymi ani
akumulatorów z bateriami jednorazowymi.
8.Nie należy samodzielnie naprawiać pojemnika ani wymieniać
podzespołów elektrycznych. Uszkodzenia spowodowane w ten
sposób nie są objęte gwarancją.
Gładkie zamknięcie
pokrywy
Inteligentny czujnik
Obudowa baterii
Pojemno
sc
12
L
/
16
L
13
PL
Instalacja
Krok 1: Zamocowanie worka na śmieci
Przymocuj nadmiarową część worka na
śmieci za pomocą pierścienia.
Krok 2: Instalacja baterii
Otwórz komorę baterii i włóż dwie baterie
AA do obudowy w sposób pokazany na
ilustracji. Następnie zamknij pokry
baterii.
Krok 3: Funkcja czujnika
Jeśli odpady lub jakakolwiek część ciała
zbliży się do obszaru czujnika (15-20
cm), pokrywa otworzy się
automatycznie. Jeśli ytkownik
odsunie się od strefy czujnika na 5
sekund, pokrywa zamknie się automatycznie.
14
DECLARATION OF CONFORMITY
Confinity NV, Dorp 16, 9830, Sint-Martens-Latem, Belgium
declares the following device in sole responsibility:
Brand name: Home & Comfort
Product type: Sensor trash bin 12L + 16L
Item number: OP_013446
Complies with the following harmonization rules:
EN ISO 12100: 2010
the Machinery Directive 2006/42/EC
Signed for and on behalf of:
Sint-Martens-Latem, Belgium - JAN 2024
A. Pappijn - Product Manager
3


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Home and Comfort Sensor trash bin at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Home and Comfort Sensor trash bin in the language / languages: English, German, Dutch, French, Italian, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 1.95 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info