571379
4
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/60
Next page
Charger
Ladegerät
Chargeur
Caricatore
Oplader
Cargador
Read through carefully and understand these instructions before use.
Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen.
Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage.
Prima dell’uso leggere attentamente e comprendere queste instruzioni.
Deze gebruiksaanwijzing s.v.p. voor gebruik zorgvuldig doorlezen.
Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso.
Antes de usar, leia com cuidado para assimilar estas instruções.
Διαβάστε προσεκτικά και κατανοήσετε αυτές τις οδηγίες πριν τη χρήση.
s bruksanvisningen noga igenom före verktygets användning.
s instruktionerne nøje igennem, før maskinen tages i brug.
Les grundig og forstå anvisningene før bruk.
Lue ohjeet huolellisesti ennen käyttöä.
Handling instructions
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de manejo
Instruções de uso
Οδηγίες χειρισμού
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
UC 18YKL
Recarregador
Φορτιστής
Laddningsaggregat
Opladeapparat
Ladeapparat
Laturi
000Book_UC18YKL_WE+NE.indb 1000Book_UC18YKL_WE+NE.indb 1 2010/12/03 12:01:472010/12/03 12:01:47
2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
!
@
#
$
BCC1412
EB1412S
EB1414S
EB1414
EB14B
EB1424
BCH1415
BCH1420
EB1426H
EB1430H
EB1430X
EB1433X
BCC1212
EB1212S
EB1214S
EB1214L
EB1220BL
EB1224
BCH1215
BCH1220
EB1226HL
EB1230HL
EB1230X
EB1233X
EB12S
FEB12S
EB12B
EB1230H
BCL1415
BCC912
EB912S
EB9S
EB914S
EB914
FEB9S
EB9B
EB924
EB926H
EB930H
EB933X
EB712S
EB7S
EB714S
FEB7S
EB7B
EB1812S
EB18B
EB1820
EB1830H
BCC1812
EB1814SL
EB1820L
EB1824L
BCH1815
BCH1820
EB1826HL
EB1830HL
EB1830X
EB1833X
BCL1815
BCL1430
EBL1430
EBM1830
1
000Book_UC18YKL_WE+NE.indb 2000Book_UC18YKL_WE+NE.indb 2 2010/12/03 12:01:472010/12/03 12:01:47
4
Italiano Nederlands Español
1
Batteria ricaricabile
(EB712S, EB7S, EB714S, FEB7S,
EB7B)
Oplaadbare batterij
(EB712S, EB7S, EB714S, FEB7S,
EB7B)
Batería recargable
(EB712S, EB7S, EB714S, FEB7S,
EB7B)
2
Batteria ricaricabile
(BCC912, EB912S, EB9S, EB914S,
EB914, FEB9S, EB9B, EB924,
EB926H, EB930H, EB933X)
Oplaadbare batterij
(BCC912, EB912S, EB9S, EB914S,
EB914, FEB9S, EB9B, EB924,
EB926H, EB930H, EB933X)
Batería recargable
(BCC912, EB912S, EB9S, EB914S,
EB914, FEB9S, EB9B, EB924,
EB926H, EB930H, EB933X)
3
Batteria ricaricabile
(EB12S, FEB12S, EB12B,
EB1230H)
Oplaadbare batterij
(EB12S, FEB12S, EB12B,
EB1230H)
Batería recargable
(EB12S, FEB12S, EB12B,
EB1230H)
4
Batteria ricaricabile
(BCC1212, EB1212S, EB1214S,
EB1214L EB1220BL, EB1224,
BCH1215, BCH1220, EB1226HL,
EB1230HL, EB1230X, EB1233X)
Oplaadbare batterij
(BCC1212, EB1212S, EB1214S,
EB1214L EB1220BL, EB1224,
BCH1215, BCH1220, EB1226HL,
EB1230HL, EB1230X, EB1233X)
Batería recargable
(BCC1212, EB1212S, EB1214S,
EB1214L EB1220BL, EB1224,
BCH1215, BCH1220, EB1226HL,
EB1230HL, EB1230X, EB1233X)
5
Batteria ricaricabile
(BCC1412, EB1412S, EB1414S,
EB1414, EB14B, EB1424,
BCH1415, BCH1420, EB1426H,
EB1430H, EB1430X, EB1433X)
Oplaadbare batterij
(BCC1412, EB1412S, EB1414S,
EB1414, EB14B, EB1424,
BCH1415, BCH1420, EB1426H,
EB1430H, EB1430X, EB1433X)
Batería recargable
(BCC1412, EB1412S, EB1414S,
EB1414, EB14B, EB1424,
BCH1415, BCH1420, EB1426H,
EB1430H, EB1430X, EB1433X)
6
Batteria ricaricabile
(BCL1415)
Oplaadbare batterij
(BCL1415)
Batería recargable
(BCL1415)
7
Batteria ricaricabile
(BCL1430, EBL1430)
Oplaadbare batterij
(BCL1430, EBL1430)
Batería recargable
(BCL1430, EBL1430)
8
Batteria ricaricabile
(EB1812S, EB18B, EB1820,
EB1830H)
Oplaadbare batterij
(EB1812S, EB18B, EB1820,
EB1830H)
Batería recargable
(EB1812S, EB18B, EB1820,
EB1830H)
9
Batteria ricaricabile
(BCC1812, EB1814SL, EB1820L,
EB1824L, BCH1815, BCH1820,
EB1826HL, EB1830HL, EB1830X,
EB1833X)
Oplaadbare batterij
(BCC1812, EB1814SL, EB1820L,
EB1824L, BCH1815, BCH1820,
EB1826HL, EB1830HL, EB1830X,
EB1833X)
Batería recargable
(BCC1812, EB1814SL, EB1820L,
EB1824L, BCH1815, BCH1820,
EB1826HL, EB1830HL, EB1830X,
EB1833X)
0
Batteria ricaricabile
(BCL1815)
Oplaadbare batterij
(BCL1815)
Batería recargable
(BCL1815)
!
Batteria ricaricabile
(EBM1830)
Oplaadbare batterij
(EBM1830)
Batería recargable
(EBM1830)
@
Foro di collegamento della batteria
ricaricabile
Aansluiting voor oplaadbare
batterij
Agujero para conectar la bateria
recargable
#
Spia Controlelampje Lámpara piloto
$
Etichetta del nome Naamplaatje Placa de características
000Book_UC18YKL_WE+NE.indb 4000Book_UC18YKL_WE+NE.indb 4 2010/12/03 12:01:472010/12/03 12:01:47
5
Português Ελληνικά Svenska
1
Bateria recarregável
(EB712S, EB7S, EB714S, FEB7S,
EB7B)
Επαναφορτιζόμενη μπαταρία
(EB712S, EB7S, EB714S, FEB7S,
EB7B)
Uppladdningsbart batteri
(EB712S, EB7S, EB714S, FEB7S,
EB7B)
2
Bateria recarregável
(BCC912, EB912S, EB9S, EB914S,
EB914, FEB9S, EB9B, EB924,
EB926H, EB930H, EB933X)
Επαναφορτιζόμενη μπαταρία
(BCC912, EB912S, EB9S, EB914S,
EB914, FEB9S, EB9B, EB924,
EB926H, EB930H, EB933X)
Uppladdningsbart batteri
(BCC912, EB912S, EB9S, EB914S,
EB914, FEB9S, EB9B, EB924,
EB926H, EB930H, EB933X)
3
Bateria recarregável
(EB12S, FEB12S, EB12B,
EB1230H)
Επαναφορτιζόμενη μπαταρία
(EB12S, FEB12S, EB12B,
EB1230H)
Uppladdningsbart batteri
(EB12S, FEB12S, EB12B,
EB1230H)
4
Bateria recarregável
(BCC1212, EB1212S, EB1214S,
EB1214L EB1220BL, EB1224,
BCH1215, BCH1220, EB1226HL,
EB1230HL, EB1230X, EB1233X)
Επαναφορτιζόμενη μπαταρία
(BCC1212, EB1212S, EB1214S,
EB1214L EB1220BL, EB1224,
BCH1215, BCH1220, EB1226HL,
EB1230HL, EB1230X, EB1233X)
Uppladdningsbart batteri
(BCC1212, EB1212S, EB1214S,
EB1214L EB1220BL, EB1224,
BCH1215, BCH1220, EB1226HL,
EB1230HL, EB1230X, EB1233X)
5
Bateria recarregável
(BCC1412, EB1412S, EB1414S,
EB1414, EB14B, EB1424,
BCH1415, BCH1420, EB1426H,
EB1430H, EB1430X, EB1433X)
Επαναφορτιζόμενη μπαταρία
(BCC1412, EB1412S, EB1414S,
EB1414, EB14B, EB1424,
BCH1415, BCH1420, EB1426H,
EB1430H, EB1430X, EB1433X)
Uppladdningsbart batteri
(BCC1412, EB1412S, EB1414S,
EB1414, EB14B, EB1424,
BCH1415, BCH1420, EB1426H,
EB1430H, EB1430X, EB1433X)
6
Bateria recarregável
(BCL1415)
Επαναφορτιζόμενη μπαταρία
(BCL1415)
Uppladdningsbart batteri
(BCL1415)
7
Bateria recarregável
(BCL1430, EBL1430)
Επαναφορτιζόμενη μπαταρία
(BCL1430, EBL1430)
Uppladdningsbart batteri
(BCL1430, EBL1430)
8
Bateria recarregável
(EB1812S, EB18B, EB1820,
EB1830H)
Επαναφορτιζόμενη μπαταρία
(EB1812S, EB18B, EB1820,
EB1830H)
Uppladdningsbart batteri
(EB1812S, EB18B, EB1820,
EB1830H)
9
Bateria recarregável
(BCC1812, EB1814SL, EB1820L,
EB1824L, BCH1815, BCH1820,
EB1826HL, EB1830HL, EB1830X,
EB1833X)
Επαναφορτιζόμενη μπαταρία
(BCC1812, EB1814SL, EB1820L,
EB1824L, BCH1815, BCH1820,
EB1826HL, EB1830HL, EB1830X,
EB1833X)
Uppladdningsbart batteri
(BCC1812, EB1814SL, EB1820L,
EB1824L, BCH1815, BCH1820,
EB1826HL, EB1830HL, EB1830X,
EB1833X)
0
Bateria recarregável
(BCL1815)
Επαναφορτιζόμενη μπαταρία
(BCL1815)
Uppladdningsbart batteri
(BCL1815)
!
Bateria recarregável
(EBM1830)
Επαναφορτιζόμενη μπαταρία
(EBM1830)
Uppladdningsbart batteri
(EBM1830)
@
Orifício para conectar a bateria
recarregável
Τρύπα για την σύνδεση της
επαναφορτιζόμενης μπαταρίας
l för iläggning av det
uppladdningsbara batteriet
#
Lâmpada piloto Δοκιμαστική λάμπα Kontrollampa
$
Placa de identi cação Πινακίδα χαρακτηριστικών Namnplåt
000Book_UC18YKL_WE+NE.indb 5000Book_UC18YKL_WE+NE.indb 5 2010/12/03 12:01:472010/12/03 12:01:47
7
Symbols
WARNING
The following show
symbols used for the
machine. Be sure that you
understand their meaning
before use.
Symbole
WARNUNG
Die folgenden Symbole
werden für diese Maschine
verwendet. Achten Sie
darauf, diese vor der
Verwendung zu verstehen.
Symboles
AVERTISSEMENT
Les symboles suivants
sont utilisés pour loutil.
Bien se familiariser avec
leur signi cation avant
d’utiliser l’outil.
Simboli
AVVERTENZA
Di seguito mostriamo i
simboli usati per la macchina.
Assicurarsi di comprenderne
il signi cato prima dell’uso.
Read all safety warnings
and all instructions.
Failure to follow the
warnings and instructions
may result in electric
shock, re and/or serious
injury.
Lesen Sie sämtliche
Sicherheitshinweise und
Anweisungen durch.
Wenn die Warnungen
und Anweisungen nicht
befolgt werden, kann es
zu Stromschlag, Brand
und/oder ernsthaften
Verletzungen kommen.
Lire tous les
avertissements de
sécurité et toutes les
instructions.
Tout manquement à observer
ces avertissements et
instructions peut engendrer
des chocs électriques,
des incendies et/ou des
blessures graves.
Leggere tutti gli
avvertimenti di
sicurezza e tutte le
istruzioni.
La mancata osservanza
degli avvertimenti e delle
istruzioni potrebbe essere
causa di scosse elettriche,
incendi e/o gravi lesioni.
Only for EU countries
Do not dispose of electric tools
together with household waste
material!
In observance of European
Directive 2002/96/EC
on waste electrical and
electronic equipment and its
implementation in accordance
with national law, electric tools
that have reached the end of
their life must be collected
separately and returned to an
environmentally compatible
recycling facility.
Nur für EU-nder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge
nicht in den Hausmüll!
Gemäss Europäischer
Richtlinie 2002/96/EG über
Elektro- und Elektronik-
Altgeräte und Umsetzung
in nationales Recht müssen
verbrauchte Elektrowerkzeuge
getrennt gesammelt und
einer umweltgerechten
Wiederververtung zugeführt
werden.
Pour les pays européens
uniquement
Ne pas jeter les appareils
électriques dans les ordures
ménagères!
Conformément à la directive
européenne 2002/96/EG relative
aux déchets d’équipements
électriques ou électroniques
(DEEE), et à sa transposition
dans la législation nationale, les
appareils électriques doivent être
collectés à part et être soumis
à un recyclage respectueux de
l’environnement.
Solo per Paesi UE
Non gettare le apparecchiature
elettriche tra i ri uti domestici.
Secondo la Direttiva Europea
2002/96/CE sui ri uti di
apparecchiature elettriche ed
elettroniche e la sua attuazione
in conformità alle norme
nazionali, le apparecchiature
elettriche esauste devono essere
raccolte separatamente, al ne
di essere reimpiegate in modo
eco-compatibile.
Symbolen
WAARSCHUWING
Hieronder staan symbolen
afgebeeld die van
toepassing zijn op deze
machine. U moet de
betekenis hiervan begrijpen
voor gebruik.
Símbolos
ADVERTENCIA
A continuación se
muestran los símbolos
usados para la máquina.
Asegúrese de comprender
su signi cado antes del
uso.
Símbolos
AVISO
A seguir aparecem os
símbolos utilizados pela
máquina. Assimile bem
seus signi cados antes
do uso.
Σύμβολα
ΠΡΟΣΟΧΗ
Τα παρακάτω δείχνουν
τα σύμβολα που
χρησιμοποιούνται στο
μηχάνημα. Βεβαιωθείτε
ότι κατανοείτε τη
σημασίας τους πριν τη
χρήση.
Lees alle
waarschuwingen en
instructies aandachtig
door.
Nalating om de
waarschuwingen en
instructies op te volgen
kan in een elektrische
schok, brand en/of ernstig
letsel resulteren.
Lea todas las
instrucciones y
advertencias de
seguridad.
Si no se siguen
las advertencias e
instrucciones, podría
producirse una descarga
eléctrica, un incendio y/o
daños graves.
Leia todas as instruções
e avisos de segurança.
Se não seguir todas as
instrões e os avisos,
pode provocar um choque
eléctrico, incêndio e/ou
ferimentos graves.
Διαβάζετε όλες τις
προειδοποιήσεις
ασφαλείας και όλες τις
οδηγίες.
Η μη τήρηση των
προειδοποιήσεων και
οδηγιών μπορεί να
προκαλέσει
ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά
και/ή σοβαρό τραυματισμό.
Alleen voor EU-landen
Geef elektrisch gereedschap niet
met het huisvuil mee!
Volgens de Europese richtlijn
2002/96/EG inzake oude
elektrische en elektronische
apparaten en de toepassing
daarvan binnen de nationale
wetgeving, dient gebruikt
elektrisch gereedschap
gescheiden te worden ingezameld
en te worden afgevoerd naar een
recycle bedrijf dat voldoet aan
de
geldende milieu-eisen
.
lo para países de la Unn
Europea
¡No deseche los aparatos
eléctricos junto con los residuos
domésticos!
De conformidad con la Directiva
Europea 2002/96/CE sobre
residuos de aparatos eléctricos
y electrónicos y su aplicación
de acuerdo con la legislación
nacional, las herramientas
eléctricas cuya vida útil haya
llegado a su n se deberán
recoger por separado y trasladar
a una planta de reciclaje que
cumpla con las exigencias
ecológicas.
Apenas para países da UE
Não deite ferramentas eléctricas
no lixo doméstico!
De acordo com a directiva
europeia 2002/96/CE sobre
ferramentas eléctricas e
electrónicas usadas e a
transposição para as leis
nacionais, as ferramentas
eléctricas usadas devem ser
recolhidas em separado e
encaminhadas a uma instalação
de reciclagem dos materiais
ecológica.
Μόνο για τις χώρες της ΕΕ
Μην πετάτε τα ηλεκτρικά
εργαλεία στον κάδο οικιακών
απορριμμάτων!
Σύμφωνα με την ευρωπαϊκή
οδηγία 2002/ 96/ΕΚ περί
ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών
συσκευών και την ενσωμάτωσή
της στο εθνικό δίκαιο, τα
ηλεκτρικά εργαλεία πρέπει να
συλλέγονται ξεχωριστά και να
επιστρέφονται για ανακύκλωση
με τρόπο φιλικό
προς το
περιβάλλον.
000Book_UC18YKL_WE+NE.indb 7000Book_UC18YKL_WE+NE.indb 7 2010/12/03 12:01:482010/12/03 12:01:48
8
Symboler
VARNING
Nedan visas de symboler
som används för
maskinen. Se till att du
förstår vad de betyder
innan verktyget används.
Symboler
ADVARSEL
Det følgende viser
symboler, som anvendes
for maskinen. Vær
sikker på, at du forsr
deres betydning, inden
du begynder at bruge
maskinen.
Symboler
ADVARSEL
Følgende symboler brukes
for maskinen. Sørg for
å forstå betydningen
av disse symbolene før
maskinen tas i bruk.
Symbolit
VAROITUS
Seuraavassa on näytetty
koneessa käytetyt symbolit.
Varmista, että ymmärrät
niiden merkityksen ennen
kuin aloitat koneen käytön.
Läs alla
säkerhetsvarningar och
alla instruktioner.
Underlåtenhet att
följa varningarna och
instruktionerna nedan kan
resultera i elstötar, brand
och/eller allvarliga skador.
Læs alle
sikkerhedsadvarsler og
instruktioner.
Det kan medføre elektrisk
stød, brand og/eller
alvorlig personskade,
hvis alle advarslerne og
instruktionerne nedenfor
ikke overholdes.
Les alle advarsler og
sikkerhetsinstruksjoner.
Hvis du ikke følger alle
advarsler og instruksjoner
kan bruk av utstyret
resultere i elektrisk støt,
brann og/eller alvorlig
personskade.
Lue kaikki turvallisuutta
koskevat varoitukset ja
kaikki ohjeet.
Jos varoituksia ja ohjeita
ei noudateta, on olemassa
hköiskun, tulipalon ja/tai
vakavan henkilövahingon
vaara.
Gäller endast EU-länder
Elektriska verktyg får inte
kastas i hushållssoporna!
Enligt direktivet 2002/96/
EG som avser äldre
elektrisk och elektronisk
utrustning och dess
tillämpning enligt nationell
lagstiftning ska uttjänta
elektriska verktyg sorteras
separat och lämnas till
miljövänlig återvinning.
Kun for EU-lande
Elværktøj må ikke
bortska es som
almindeligt a ald!
I henhold til det
europæiske direktiv
2002/96/EF om
bortska else af elektriske
og elektroniske produkter
og gældende national
lovgivning skal brugt
elværktøj indsamles
separat og bortska es
på en måde, der skåner
miljøet mest muligt.
Kun for EU-land
Kast aldri elektroverktøy i
husholdningsavfallet!
I henhold til EU-direktiv
2002/96/EF om kasserte
elektriske og elektroniske
produkter og direktivets
iverksetting i nasjonal
rett, må elektroverktøy
som ikke lenger
skal brukes, samles
separat og returneres
til et miljøvennlig
gjenvinningsanlegg.
Koskee vain EU-maita
Älä hävitä sähkötyökalua
tavallisen kotitalousjätteen
mukana!
Vanhoja sähkö- ja
elektroniikkalaitteita
koskevan EU-direktiivin
2002/96/ETY ja
sen maakohtaisten
sovellusten mukaisesti
käytetyt sähkötyökalut on
toimitettava ongelmajätteen
keräyspisteeseen
ja ohjattava
ympäristöystävälliseen
kierrätykseen.
000Book_UC18YKL_WE+NE.indb 8000Book_UC18YKL_WE+NE.indb 8 2010/12/03 12:01:482010/12/03 12:01:48
9
English
GENERAL OPERATIONAL PRECAUTIONS
1. Keep work area clean. Cluttered areas and benches
invite accidents.
2. Avoid dangerous environment. Don’t expose power
tools and charger to rain. Don’t use power tools and
charger in damp or wet locations. And keep work area
well lit.
Never use power tools and charger near ammable or
explosive materials.
Do not use tool and charger in presence of ammable
liquids or gases.
3. The appliance is not intended for use by young children
or in rm persons without supervision. Young children
should be supervised to ensure that they do not play
with the appliance. All visitors should be kept safe
distance from work area.
4. Store idle tools and charger. When not in use, tools
and charger should be stored in dry, high or locked-
up place — out of reach or children. Store tools and
charger in a place in which the temperature is less than
40°C.
5. Don’t abuse cord. Never carry charger by cord or yank
it to disconnect from receptacle. Keep cord from heat,
oil and sharp edges.
6. When the charger is not in use or when being
maintained and inspected, disconnect the power cord
of the charger from the receptacle.
7. To avoid danger, always use only the speci ed
charger.
8. Use only genuine HITACHI replacement parts.
9. Do not use power tools and charger for applications
other than those speci ed in the Handling Instructions.
10. To avoid personal injury, use only the accessories
or attachment recommended in these handling
instructions or in the HITACHI catalog.
11. If the supply cord is damaged, it must be replaced
by the manufacture or its service agent or a similarly
quali ed person in order to avoid a hazard.
Let only the authorized service center do the
repairing. The Manufacture will not be responsible
for any damages or injuries caused by repair by the
unauthorized persons or by mishandling of the tool.
12. To ensure the designed operational integrity of power
tools and charger, do not remove installed covers or
screws.
13. Always use the charger at the voltage speci ed on the
nameplate.
14. Always charge the battery before use.
15. Never use a battery other than that speci ed. Do not
connect a usual dry cell, a rechargeable battery other
than that speci ed or a car battery to the power tool.
16. Do not use a transformer containing a booster.
17. Do not charge the battery from an engine electric
generator or DC power supply.
18. Always charge indoors. Because the charger and
battery heat slightly during charging, charge the
battery in a place not exposed to direct sunlight; where
the humidity is low and the ventilation is good.
19. Use the exploded assembly drawing on this handling
instructions only for authorized servicing.
PRECAUTIONS FOR CHARGER
1. Always charge the battery at an ambient temperature
of 040°C. A temperature of less than 0°C will result in
over charging which is dangerous. The battery cannot
be charged at a temperature greater than 40°C.
The most suitable temperature for charging is that of
20–25°C.
2. Do not use the charger continuously.
When one charging is completed, leave the charger for
about 15 minutes before the next charging of battery.
3. Do not allow foreign matter to enter the hole for
connecting the rechargeable battery.
4. Never disassemble the rechargeable battery or
charger.
5. Never short-circuit the rechargeable battery.
Short-circuiting the battery will cause a great electric
current and overheat. It results in burn or damage to
the battery.
6. Do not dispose of the battery in re.
If the battery is burnt, it may explode.
7. Using an exhausted battery will damage the charger.
8. Bring the battery to the shop from which it was
purchased as soon as the post-charging battery life
becomes too short for practical use. Do not dispose of
the exhausted battery.
9. Do not insert objects into the air ventilation slots of the
charger.
Inserting metal objects or ammable into the charger
air ventilation slots will result in an electrical shock
hazard or damage to the charger.
(Original instructions)
SPECIFICATION
CHARGER
Charging time Approx. 50 – 120 minutes
Charging voltage 7.2 – 18 V
Weight 0.4 kg
000Book_UC18YKL_WE+NE.indb 9000Book_UC18YKL_WE+NE.indb 9 2010/12/03 12:01:482010/12/03 12:01:48
12
English
4. Service parts list
CAUTION
Repair, modi cation and inspection of Hitachi Power
Tools must be carried out by a Hitachi Authorized
Service Center.
This Parts List will be helpful if presented with the
tool to the Hitachi Authorized Service Center when
requesting repair or other maintenance.
In the operation and maintenance of power tools, the
safety regulations and standards prescribed in each
country must be observed.
MODIFICATIONS
Hitachi Power Tools are constantly being improved
and modi ed to incorporate the latest technological
advancements.
Accordingly, some parts may be changed without prior
notice.
NOTE
Due to HITACHI’s continuing program of research and
development, the speci cations herein are subject to
change without prior notice.
4. Disconnect the charger’s power cord from the
receptacle
5. Hold the charger rmly and pull out the battery
NOTE
Be sure to pull out the battery from the charger after
use, and then keep it.
Regarding electric discharge in case of new
batteries, etc.
As the internal chemical substance of new batteries
and batteries that have not been used for an extended
period is not activated, the electric discharge might be
low when using them the rst and second time. This is
a temporary phenomenon, and normal time required
for recharging will be restored by recharging the
batteries 23 times.
How to make the batteries perform longer.
(1) Recharge the batteries before they become
completely exhausted.
When you feel that the power of the tool becomes
weaker, stop using the tool and recharge its battery.
If you continue to use the tool and exhaust the electric
current, the battery may be damaged and its life will
become shorter.
(2) Avoid recharging at high temperatures.
A rechargeable battery will be hot immediately after
use. If such a battery is recharged immediately after
use, its internal chemical substance will deteriorate,
and the battery life will be shortened. Leave the battery
and recharge it after it has cooled for a while.
CAUTION
If the battery is charged while it is heated because it
has been left for a long time in a location subject to
direct sunlight or because the battery has just been
used, the pilot lamp of the charger lights for 1 second,
does not light for 0.5 seconds (o for 0.5 seconds).
In such a case, rst let the battery cool, then start
charging.
When the pilot lamp ickers (at 0.2-second intervals),
check for and take out any foreign objects in the
charger’s battery installation hole. If there are no
foreign objects, it is probable that the battery or
charger is malfunctioning. Take it to your authorized
Service Center.
Since the built-in micro computer takes about
3 seconds to con rm that the battery being charged
with UC18YKL is taken out, wait for a minimum of
3 seconds before reinserting it to continue charging. If
the battery is reinserted within 3 seconds, the battery
may not be properly charged.
MAINTENANCE AND INSPECTION
1. Inspecting the mounting screws
Regularly inspect all mounting screws and ensure that
they are properly tightened. Should any of the screws
be loose, retighten them immediately. Failure to do so
could result in serious hazard.
2. Cleaning of the charger
When the charger is stained, wipe with a soft dry cloth
or a cloth moistened with soapy water. Do not use
chloric solvents, gasoline or paint thinner, for they melt
plastics.
3. Store idle charger
When not in use, the charger should be stored in dry,
high or locked-up place — out of reach of children.
000Book_UC18YKL_WE+NE.indb 12000Book_UC18YKL_WE+NE.indb 12 2010/12/03 12:01:482010/12/03 12:01:48
ALLGEMEINE VORSICHTSMASSNAHMEN
1. Den Arbeitsplatz stets sauber halten. Unordentliche
Arbeitsplätze und Werknke erhöhen die
Unfallgefahr.
2. Gefährliche Umgebungen vermeiden. Das Werkzeug
und das Ladegerät nicht dem Regen aussetzen. Das
Werkzeug und das Ladeget nicht an feuchten oder
naßen Stellen gebrauchen.
Und den Arbeitsbereich gut beleuchten. Elektro-
werkzeuge und Ladegerät niemals in der Nähe von
brennbaren oder explosiven Materialen verwenden.
Werkzeuge und Ladegerät niemals in der Anwesenheit
von ent ammbaren Flüssigkeiten oder Gasen
verwenden.
3. Das Gerät ist nicht für Verwendung durch Kinder oder
gebrechliche Personen ohne Aufsicht gedacht. Kinder
sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass
sie nicht mit dem Get spielen. Alle Besucher sollten
in sicherer Entfernung vom Arbeitsbereich gehalten
werden.
4. Unbenutzte Werkzeuge und Ladegerät wegräumen.
Wenn nicht gebraucht, sollten die Werkzeuge an
einer trockenen und hochgelegenen Stelle oder unter
Verschluß außerhalb der Reichweite von Kindern
aufbewahrt werden.
Werkzeugenund Ladegerät dort lagern, wo die
Temperatur weniger als 40°C beträgt.
5. Das Kabel nicht mißbrauchen. Tragen Sie niemals das
Ladegerät am Kabel und ziehen Sie sie nicht am Kabel,
um den Stecker von der Steckdose abzutrennen.
Das Kabel gegen Hitze, Öl und scharfe Kanten
schützen.
6. Wenn das Ladegerät nicht gebraucht wird oder
einer Prüfung und Instandhaltung unterzogen
wird trennen Sie das Kabel des Ladegerätes vom
Wechselstromausgang.
7. Immer das vorgeschriebene Ladegerät verwenden.
Niemals ein anderes Ladeget verwenden um Gefahr
zu vermeiden.
8. Nur Original-HITACHI-Ersatzteile verwenden.
9. Das Werkzeug und Ladegerät nicht für eine
Verwendung die nicht in der Gerauchsanweisung
vorgeschrieben ist gebrauchen.
10. Die Benutzung von Zubehör und Sonderzubehör,
die nicht im HITACHI-Katalog oder in der
Bedienungsanleitung aufgeführt sind, erhöhen das
Risiko von Verletzungen.
11. Falls das mitgelieferte Kabel bescdigt wird, muss
es durch den Hersteller, seinen Kundendienstvertreter
oder eine ähnlich quali zierte Person ausgewechselt
werden, um Gefahren zu vermeiden.
Die Reparaturen sollten nur in autorisierten Service-
Werkstätten durchgeführt werden.
Der Hersteller ist nicht für irgendwelche Scden
und Unfälle verantwortlich, die durch unautorisierte
Fachkräfte verunsacht werden, ebenso der Miß-
brauch von Werkzeugen.
12. Um die vorgesehene Vollständigkeit des Werkzeuges
und Ladegeräts zu sichernm entfernen Sie nicht die
angebtrachten Abdeckungen und Schrauben.
13. Immer das Ladegerät mit der auf dem Typenschild
vordeschriebenen Spannung gebrauchen.
14. Immer vor der Benutzung die Batterie laden.
15. Nur die vorgeschriebene Batterie verwenden.
Keine gewöhnliche Trockenbatterie oder Auto-Batterie,
die nicht vorgeschrieben wurden für das Elektro-
Werkzeug verwenden.
16. Keinen Transformator mit Pu ersatz verwenden.
17. Die Batterie nicht an einem elektrischen Generator
oder einer Gleichstromversorgung ausladen.
18. Immer die Batterie drinnen au aden. Da das Ladegerät
und di Batterie sich beim Laden sich erhitzen, an einem
Ort der nicht an direkten Sonnenstrahlen ausgesetzt
ist und wo niedrige Feuchtigkeit besteht laden.
19. Die Explosionszeichnung die der Bedienungsanleitung
beigefügt ist, ist nur für autorisierte Service-
Werkstätten bestimmt.
VORSICHTSMASSNAHMEN BEI BENUTZUNG
DES LADEGETES
1. Die Batterie immer bei einer Temperatur von 04C
laden. Laden bei einer Temperatur, die niedriger als
0°C ist, wird gefährliche Überladung verursachen. Die
Batterie kann nicht bei einer Temperatur über 4C
geladen werden. Die beste Temperatur zum Laden
wäre von 2025°C.
2. Das Ladegerät nicht fortlaufend laden.
Nach Beendung einer Ladung lassen Sie das
Ladegerät ungefähr 15 Minuten ruhen, bevor die
nächste Batterieladung unternommen wird.
3. Keine Fremdkörper durch das Anschlloch der
Batterie eindringen lassen.
4. Niemals die Batterie und das Ladegerät
auseinandernehmen.
5. Niemals die Batterie kurzschließen.
Kurzschluß der Batterie verursacht eine zu große
Stromzufuhr und Überhitzung, wodurch Durchbrennen
oder Schaden bei der Batterie entsteht.
6. Die Batterie nicht ins Feuer werfen.
Sie könnte dabei explodieren.
7. Benutzung einer verbrauchten Batterie beschädigt den
Au ader.
8. Bringen Sie die Batterie zum Gescft, wo Sie sie
gekauft haben, sobald die Lebensdauer der Batterie
abrinnt. Die verbrauchte Batterie nicht wegwerfen.
9. Darauf achten, daß keine Gegensnde durch
Belüftungsschlitze des Au aders in das Gerät
eindringen.
Wenn Metallobjekte oder entzündliche Gegen-stände
durch die Belüftungsschlitze des Au aders eindringen,
kann dies zu elektrischen Schlägen führen oder den
Au ader beschädigen.
(Übersetzung der ursprünglichen Anleitung)
TECHNISCHE DATEN
LADEGET
Ladedauer Ungefähr 50 – 120 Minuten
Ladespannung 7,2 – 18 V
Gewicht 0,4 kg
Deutsch
13
000Book_UC18YKL_WE+NE.indb 13000Book_UC18YKL_WE+NE.indb 13 2010/12/03 12:01:482010/12/03 12:01:48
4


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Hitachi UC18YKL at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Hitachi UC18YKL in the language / languages: English, German, Dutch, Danish, French, Italian, Portuguese, Swedish, Spanish, Norwegian, Finnish as an attachment in your email.

The manual is 1,6 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info