571361
2
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/2
Next page
Polski
LATARKA BATERYJNA UB18DJL - INSTRUKCJA OBSŁUGI
OSTRZEŻENIE:
Należy uważać na możliwość porażenia prądem
elektrycznym.
Kiedy urządzenie nie jest używane lub jest poddawane
przeglądowi albo konserwacji pamiętać o wyłączeniu
urządzenia i wyciągnięciu z niego baterii.
Nie wolno przykrywać latarki tkaniną, tekturą lub innymi
materiałami, gdy światło jest włączone. Takie postępowanie
może prowadzić do pożaru.
UWAGA:
Nie wolno stosować żadnych innych baterii niż wymienione.
Produkt może emitować szkodliwe promieniowanie optyczne. Nie
spoglądać na zapalone światło. Może być to szkodliwe dla oczu.
Podczas pracy i chwilę po jej zakończeniu pokrywa diody
LED będzie nagrzana do wysokiej temperatury i dlatego nie
należy jej dotykać.
Pamiętać o wyłączeniu urządzenia, kiedy nie jest używane.
Nie wolno wystawiać latarki roboczej na działanie deszczu.
Nie wolno potrząsać ani rozbierać latarki roboczej.
Nie wolno dopuścić do kontaktu latarki roboczej z benzyną,
rozpuszczalnikiem itp.
Nie wolno pozostawiać latarki roboczej w samochodzie lub
podobnym miejscu, gdzie będzie możliwość narażenia go
na bezpośrednie działanie ciepła słonecznego (powyżej
50°C). W przeciwnym razie mogą wystąpić problemy.
SPECYFIKACJE
LED Latarka / Światło 3 W × 1 szt. / 0,5 W × 12 szt.
Wymiary (bez akumulator) 78 mm (szerokość) × 205 mm (długość) × 108 mm (wysokość)
Masa (bez akumulator) 0,3 kg
Akumulator 18 V 14,4 V
BSL1850 BSL1840 BSL1825 BSL1450 BSL1440 BSL1425
Latarka (h)
43 35 22 37 30 18
Światło Tryb [Silne/Średnie/Słabe] (h
)
16 / 30 / 51 13 / 24 / 41 8 / 15 / 26 15 / 28 / 49 12 / 23 / 39 8 / 14 / 25
Czas działania (przybliżony): Przy całkowicie naładowanej akumulator
Rodzaje baterii, które mogą być używane, patrz (Rys. 8).
JAK UŻYWAĆ
1. Montaż/demontaż akumulator: Wsuwać akumulator w
kierunku A do usłyszenia kliknięcia. W celu wyjęcia,
wysunąć ją w kierunku B przytrzymując jednocześnie
wciśniętą zapadkę. (Rys. 3)
2. Każde naciśnięcie przycisku spowoduje przejście światła
przez poziomy „Latarka”, „Światło (silne)”, „Światło (średnie)”,
Światło (słabe)” i „Wyłączone”.
3. Jak pokazano (Rys. 4), kierunek ustawienia części ze
światłem może zostać zmieniony. Przesunąć ręcznie
część ze światłem tak, aby skierować strumień światła w
wymaganym kierunku.
4.
Podczas wieszania urządzenia na rurze skorzystać z zaczepu do
przechowywania (Rys. 5) albo z zaczepu na pasek (Rys. 6).
UWAGA:
W celu zamocowania urządzenia na miejscu dla zapobieżenia
jego upadkowi zastosować sznurek lub podobny materiał.
Kiedy naładowanie baterii osiągnie niski poziom, funkcja
ochrony baterii spowoduje wyłączenie światła. W przypadku
latarki, światło najpierw przygaśnie, a potem całkiem
zgaśnie. W przypadku światła roboczego, przełączy się ono
najpierw na oświetlanie pojedynczą diodą LED, a następnie
całkiem zgaśnie (Rys. 7).
Jeżeli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas,
należy wyjąć baterię z urządzenia.
WSKAZÓWKA:
Pamiętać, aby instrukcje obsługi
dostarczone wraz z zakupionymi
oddzielnie ładowarkami i bateriami
zostały dokładnie przeczytane przed
ich użyciem.
GWARANCJA
Gwarancja na elektronarzędzia Hitachi jest udzielana z
uwzględnieniem praw statutowych i przepisów krajowych.
Gwarancja nie obejmuje wad i uszkodzeń powstałych w wyniku
niewłaściwego użytkowania lub wynikających z normalnego
zużycia. W wypadku reklamacji należy dostarczyć kompletne
elektronarzędzie do autoryzowanego centrum serwisowego
Hitachi wraz z KARTĄ GWARANCYJNĄ znajdującą się na końcu
instrukcji obsługi.
WSKAZÓWKA
: Wszystkie dane techniczne zawarte
tutaj mogą zostać zmienione bez
uprzedzenia.
Magyar
UB18DJL AKKUMLÁTOROS MUNKALÁMPA HASZNÁLATI UTASÍTÁS
FIGYELEM:
Legyen óvatos! Áratés veszély.
Haszlaton kíl, átvizss vagy karbantartás
közben ne feledje OFF állásba állítani a kapcsolót, és az
akkumulátort kivenni.
Ne takarja le a munkalámpát semmilyen ruhával, kartonnal
vagy egyéb anyaggal, amikor vigít. Ellenkező esetben tűz
keletkezhet.
VIGYÁZAT:
Csak a megharozott akkumulátor típusokat használja.
A terk által kibocsátott, valószínűleg veszélyes optikai
surs. Ne nézzen bele a műdő lámba. Ártalmas
lehet a szemre.
Közvetlel a használat és kikapcsolás után a LED fedél
forró lehet, ezért ne érintse meg.
Állítsa a kapcsolót OFF álsba, ha nem használja az eszközt.
Ne tegye ki a munkalámpát az esőre.
Ne üsse meg, és ne szerelje szét a munkampát.
Ne érintkezzen a munkalámpa benzinnel, hígítószerrel stb.
Ne hagyja a munkalámt autóban, vagy olyan helyen, amely a
napfény hasára felmelegedhet (50 °C fölé). Ellenkező esetben
probléma jelentkezhet.
MŰSZAKI ADATOK
LED Lámpa / Munkalámpa 3 W
×
1 db / 0,5 W
×
12 db
retek (akkumutor nélkül) 78 mm (szélesg)
×
205 mm (hossz)
×
108 mm (magasság)
Súly (akkumulátor nélkül) 0,3 kg
Akkumutor 18 V 14,4 V
BSL1850 BSL1840 BSL1825 BSL1450 BSL1440 BSL1425
mpa (h)
43 35 22 37 30 18
Munkalámpa
[Erős/Közepes/Gyenge] mód (h)
16 / 30 / 51 13 / 24 / 41 8 / 15 / 26 15 / 28 / 49 12 / 23 / 39 8 / 14 / 25
Üzemidő (kölbelül): Teljesen feltöltt akkumulátorral
A haszlható akkumutorokat ellenőrizze a (8. ábra) részben.
A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA
1. Akkumulátor behelyezés/eltávolítás:
Helyezze be az
akkumutor “A” irányba, amíg be nem kattan. Az elvolításhoz
húzza ki “B” irányban, miközben lenyomva tartja a reteszt.
(3. ábra)
2. A kapcsoló egymás utáni megnyomásakor “Lámpa”,
“Munkalámpa (Erős)”, “Munkampa (Közepes)”,
Munkalámpa (Gyenge)” és “Ki” üzemdba kapcsol a
lámpa.
3. Ahogy a (4. ábrán) látható, a munkampa rész
irányultsága változtatható. Mozgassa kézzel a
munkalámpa részt, hogy a fény a kívánt inyba
mutasson.
4. Ha csőre akasztja az egységet, haszlja a tároló kampót
(5. ábra) vagy a cső kampót (6. ábra).
VIGYÁZAT:
Egy kötéllel vagy hasonló eszközzel rögtse az eszközt
nehogy leessen.
Amikor az akkumulátor feszültsége túl alacsony, az
akkuvédő funkció kikapcsolja a lámpát. Lámpa funkcl
a fény elhalványul, majd kialszik. Munkalámpa funkcl
a fény először átlt egy-LED üzemdba, majd a fény
kialszik (7. ábra).
Kérk, vegye ki az akkumutort, ha a lámpát hosszú ideig
nem használja.
MEGJEGYZÉS
:
Használat előtt ne feledje elolvasni a kün
megvásárolt töltőhöz vagy akkumulátorhoz
mellékelt használati utasítást.
GARANCIA
A Hitachi Power Tools szersmokra a törnyes/orsgos
előírásoknak megfelelő garanciát vállalunk. A garancia nem
vonatkozik a helytelen vagy nem rendeltetésszerű használatból,
továbbá a normál mérkűnek számító elhasználódásból,
kopásból származó meghibásodásokra, károkra. Reklamáció
esetén kérk, küldje el a - nem szétszerelt - szerszámot a
kezelési útmutató végén található GARANCIA BIZONYLATTAL
egtt a hivatalos Hitachi szervizközpontba.
MEGJEGYZÉS
: Az itt közölt műszaki adatok előzetes
értesítés nélkül változhatnak.
re
AKÜLÜ IŞILDAK UB18DJL KULLANIM KILAVUZU
DİKKAT:
Elektrik çarpması riski.
Kullanmadığınız veya kontrol/bakım yapacağınız
zamanlarda üniteyi mutlaka kapatın ve pillerini çıkarın.
Işık açık olduğunda ışıldağın çevresini kumaş, karton veya
başka malzemelerle kapatmayın. Aksi takdirde yangın
ortaya çıkabilir.
UYARI:
Belirtilenlerden farklı piller kullanmayın.
Bu ünden muhtemelen tehlikeli optik radyasyon
yayı lmaktadır. Çalışmakta olan lambaya doğrudan
bakmayın. Göz için zararlı olabilir.
Yandığı sırada ve sönrülkten hemen sonra LED kapağı
çok sıcak olur; dokunmayın.
Kullanmadığınız zamanlarda üniteyi mutlaka KAPATIN.
Işıldağı yağmura maruz bırakmayın.
Işıldağın darbe almasını önleyin, parçalarına ayırmayın.
Işıldağın benzin, tiner vs. ile temas etmesini önleyin.
Işıldağı, doğrudan güneş ışığına maruz kalarak
ısınabileceği (> 50°C) araba içi gibi yerlere koymayın.
Sorunlar çıkabilir.
PARAMETRY
LED El Feneri / Işıldak 3 W
×
1 adet. / 0,5 W
×
12 adet.
Ebatlar (pilsiz) 78 mm (genişlik)
×
205 mm (uzunluk)
×
108 mm (yükseklik)
Ağırlık (pilsiz) 0,3 kg
Batarya 18 V 14,4 V
BSL1850 BSL1840 BSL1825 BSL1450 BSL1440 BSL1425
El Feneri (h)
43 35 22 37 30 18
Işıldak [Yüksek/Orta/Düşük] mod (h)
16 / 30 / 51 13 / 24 / 41 8 / 15 / 26 15 / 28 / 49 12 / 23 / 39 8 / 14 / 25
Çalışma süresi (yaklaşık): Tam şarjlı pil kullanarak
Kullanılabilecek amülatörleri görmek için, bkz. Şek. 8.
NASIL KULLANILIR
1. Pil takmaıkarma: Pili, yerine oturana kadar A yönünde
yerleştirin. Çıkarmak için, mandaldan tutarak B yönünde
çekin. (Şek. 3)
2. Düğmeye her basıldığında “El Feneri, “Işıldak (Yüksek)”,
“Işıldak(Orta)”, “Işıldak (şük)” ve “Kapalı” modları
arasında geçiş yapılır.
3. Şek. 4’te gösterildiği gibi ışıldak bölümünün dış yüzeyi
değiştirilebilir. Işığı istediğiniz yöne doğrultmak için
ışıldak bölümünü elinizle hareket ettirin.
4. Üniteyi bir boruya asarken saklama kancasını (Şek. 5)
veya kayış kancasını (Şek. 6) kullanın.
UYARI:
şmesini önleyecek biçimde üniteyi yerine sabitlemek için
kablo vs. kullanın.
Pil gücü zayıf olduğunda, saklama pili koruma işlevinin ışığı
necektir. El feneri için, ışık zayıfl ayacak ve sönecektir.
Işıldak için, ışık önce tek LED ışığına gecek ve ardından
sönecektir (Şek. 7).
Ünite uzun bir süre kullanılmayacaksa lütfen pili çıkarın.
NOT
: Kullanmadan önce, ayrıca satın aldığınız pil şarj
aletlerinin ve pillerin kullanım kılavuzlarını mutlaka
okuyun.
GARANTİ
Hitachi Elektrikli El Aletlerine ülkelere özgü hukuki düzenlemeler
çeevesinde garanti vermekteyiz. Bu garanti, yanlış veya kö
kullanım, normal aşınma ve yıpranmadan kaynaklanan arıza ve
hasarları kapsamamaktadır. Şikayet durumunda, Elektrikli El
Aleti, sökülmemiş bir şekilde, bu kullanım kılavuzunun sonunda
bulunan GARANTİ BELGESİYLE birlikte bir Hitachi yetkili servis
merkezine gönderilmelidir.
NOT
: Burada bildirilen özellikler, önceden haber
vermeksizin değiştirilebilir.
Pyccкий
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ АККУМУЛЯТОРНОГО ФОНАРЯ UB18DJL
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:
Опасайтесь поражения электрическим током.
Когда он не используется или во время проверки и
технического обслуживания обязательно выключите
переключатель устройства и удалите из него батарею.
Не накрывайте фонарь тканью, картоном или другими
материалами, когда он горит. Это может привести к возгоранию.
ОСТОРОЖНО:
Не используйте никакие другие батареи, кроме указанных.
Потенциально опасное оптическое излучение, испускаемое
этим изделием. Не смотрите на работающую лампу.
Возможно повреждение глаз.
Крышка светодиодной подсветки будет иметь высокую
температуру во время свечения и непосредственно после
использования, поэтому не дотрагивайтесь до нее.
Обязательно выключите переключатель, когда он не
используется.
Не подвергайте фонарь воздействию дождя.
Не ударяйте и не разбирайте фонарь.
Не допускайте соприкосновения фонаря с бензином,
растворителем и т.п.
Не оставляйте фонарь в автомобиле или подобных местах, которые
часто подвергаются воздействию тепла от солнечного света (свыше
50 °C). Несоблюдение этих правил может привести к проблемам.
СПЕЦИФИКАЦИИ
Светодиодный фонарь /
Аккумуляторный фонарь
3 Вт
×
1 штук / 0,5 Вт
×
12 штук
Размеры (без батареи) 78 мм (ширина)
×
205 мм (длина)
×
108 мм (высота)
Масса (без батареи) 0,3 кг
Батарея 18 В 14,4 В
BSL1850 BSL1840 BSL1825 BSL1450 BSL1440 BSL1425
Фонарь (h)
43 35 22 37 30 18
Аккумуляторный фонарь
Режим [Сильный/Средний/Слабый]
(h)
16 / 30 / 51 13 / 24 / 41 8 / 15 / 26 15 / 28 / 49 12 / 23 / 39 8 / 14 / 25
Время работы (Приблиз.): При использовании полностью заряженной батареи
Пожалуйста, см. (Рис. 8) относительно батарей, которые можно использовать.
ПPAKTИЧECKOE ПPИMEHEHИE
1.
Установка/удаление батареи: Вставьте батарею в
направлении A до щелчка. Чтобы удалить, вытаскивайте
ее в направлении B, удерживая защелку. (Рис. 3)
2. Каждое нажатие переключателя приводит
к циклическому переключению света между
положениямиФонарь”,Аккумуляторный фонарь
(Сильный)”, “Аккумуляторный фонарь (Средний)”,
Аккумуляторный фонарь (Слабый)” иВыключено”.
3. Как показано на (Рис. 4), направление секции
аккумуляторного фонаря можно изменять.
Передвиньте рукой секцию аккумуляторного фонаря,
чтобы направить свет в нужном направлении.
4.
Используйте либо крюк для хранения (Рис. 5), либо
крюк для ремня при подвешивании устройства к трубе.
ОСТОРОЖНО:
Используйте шнур или подобный предмет, чтобы закрепить
устройство на месте для предотвращения его падения.
При низком заряде батареи защитная фукнция аккумуляторной
батареи отключит свет. Для фонаря свет станет тусклым и погаснет.
Для аккумуляторного фонаря свет сначала переключится на
подсветку одним светодиодом, а затем погаснет. (Рис. 7)
Пожалуйста, удалите батарею, если устройство не будет
использоваться в течение длительного периода времени.
ПРИМЕЧАНИЕ
:
Перед использованием обязательно
внимательно прочитайте прилагаемые
руководства по эксплуатации, прилагаемые
с приобретаемыми отдельно зарядными
устройствами и батареями.
ГAPAHTИЯ
Mы гapaнтиpyeм cooтвeтcтвиe aвтoмaтичecкиx инcтpyмeнтoв
Hitachi нopмaтивным/нaциoнaльным пoлoжeниям. Дaннaя
гapaнтия нe pacпpocтpaняeтcя нa дeфeкты или yщepб,
вoзникший вcлeд
cтвиe нeпpaвильнoгo иcпoльзoвaниe или
нeнaдлeжaщeгo oбpaщeния, a тaкжe нopмaльнoгo изнoca. B
cлyчae пoдaчи жaлoбы oтпpaвляйтe aвтoмaтичecкий инcтpyмeнт
в нepaзoбpaнн
oм cocтoянии вмecтe c ГAPAHTИЙHЫM
CEPTИФИKATOM, кoтopый нaxoдитьcя в кoнцe инcтpyкции пo
oбpaщeнию, в aвтopизoвaнный цeнтp oбcлyживaния Hitachi.
ПРИМЕЧАНИЕ
: Настоящие технические
характеристики могут быть изменены
без предварительного уведомления.
English Deutsch Français
GUARANTEE CERTIFICATE
1
Model No.
2
Serial No.
3
Date of Purchase
4
Customer Name and Address
5
Dealer Name and Address
(Please stamp dealer name and
address)
GARANTIESCHEIN
1
Modell-Nr.
2
Serien-Nr.
3
Kaufdaturn
4
Name und Anschrift des Kunden
5
Name und Anschrift des Händlers
(Bitte mit Namen und Anschrift des
Handlers abstempeln)
CERTIFICAT DE GARANTIE
1
No. de modèle
2
No de série
3
Date dʼachat
4
Nom et adresse du client
5
Nom et adresse du revendeur
(Cachet portant le nom et lʼadresse du
revendeur)
Italiano Nederlands Español
CERTIFICATO DI GARANZIA
1
Modello
2
N° di serie
3
Data di acquisto
4
Nome e indirizzo
dellʼacquirente
5
Nome e indirizzo del rivenditore
(Si prega di apporre il timbro con questi
dati)
GARANTIEBEWIJS
1
Modelnummer
2
Serienummer
3
Datum van aankoop
4
Naam en adres van de gebruiker
5
Naam en adres van de handelaar
(Stempel a.u.b. naam en adres vande
de handelaar)
CERTIFICADO DE GARANTÍA
1
Número de modelo
2
Número de serie
3
Fecha de adquisición
4
Nombre y dirección del
cliente
5
Nombre y dirección del
distribudor
(Se ruega poner el sello del distribudor
con su nombre y dirección)
Polski Magyar Türe
GWARANCJA
1
Model
2
Numer seryjny
3
Data zakupu
4
Nazwa klienta i adres
5
Nazwa dealera i adres
(Pieczęć punktu sprzedaży)
GARANCIA BIZONYLAT
1
Típusszám
2
Sorozatszám
3
A vásárlás dátuma
4
A Vásárló neve és címe
5
A Kereskedő neve és címe
(Kérjük ide elhelyezni a Kereskedő
nevének és címének pecsétjét)
GARANTİ SERTİFİKASI
1
Model No.
2
Seri No.
3
Satın Alma Tarihi
4
şteri Adı ve Adresi
5
Bayi Adı ve Adresi
(Lütfen bayi adını ve adresini kaşe
olarak basın)
Pyccкий
ГАРАНТИЙНЫЙ
СЕРТИФИКАТ
1
Модель
2
Серийный
3
Дата покупки
4
Название и адрес заказчика
5
Название и адрес дилера
(Пожалуйста, внесите название и
адрес дилера)
1
2
3
4
5
401
Code No. C99211851 NA
Printed in China
Hitachi Power Tools Europe GmbH
Siemensring 34, 47877 willich, Germany
Tel: +49 2154 49930
Fax: +49 2154 499350
URL: http://www.hitachi-powertools.de
Hitachi Power Tools Netherlands B. V.
Brabanthaven 11, 3433 PJ Nieuwegein, The
Netherlands
Tel: +31 30 6084040
Fax: +31 30 6067266
URL: http://www.hitachi-powertools.nl
Hitachi Power Tools (U. K.) Ltd.
Precedent Drive, Rooksley, Milton Keynes, MK 13,
8PJ, United Kingdom
Tel: +44 1908 660663
Fax: +44 1908 606642
URL: http://www.hitachi-powertools.co.uk
Hitachi Power Tools France S. A. S.
Parc de l’Eglantier 22, rue des Cerisiers, Lisses-C.E.
1541, 91015 EVRY CEDEX, France
Tel: +33 1 69474949
Fax: +33 1 60861416
URL: http://www.hitachi-powertools.fr
Hitachi Power Tools Belgium N.V. / S.A.
Koningin Astridlaan 51, B-1780 Wemmel, Belgium
Tel: +32 2 460 1720
Fax: +32 2 460 2542
URL http://www.hitachi-powertools.be
Hitachi Fercad Power Tools Italia S.p.A
Via Retrone 49, 36077, Altavilla Vicentina (VI), Italy
Tel: +39 0444 548111
Fax: +39 0444 548110
URL: http://www.hitachi-powertools.it
Hitachi Power Tools lberica, S.A.
Puigbarral, 26-28 Pol. Ind. Can Petit 08227
TERRSSA(Barcelona) Spain
Tel: +34 93 735 6722
Fax: +34 93 735 7442
URL: http://www.hitachi-powertools.es
Hitachi Power Tools Österreich GmbH
Str. 7, Objekt 58/A6, Industriezentrum NÖ –Süd 2355
Wiener Neudorf, Austria
Tel: +43 2236 64673/5
Fax: +43 2236 63373
URL: http://www.hitachi-powertools.at/
Hitachi Power Tools Norway AS
Kjeller Vest 7, N-2007 Kjeller, Norway
Tel: (+47) 6692 6600
Fax: (+47) 6692 6650
URL: http://www.hitachi-powertools.no
Hitachi Power Tools Sweden AB
Rotebergsvagen 2B SE-192 78 Sollentuna, Sweden
Tel: (+46) 8 598 999 00
Fax: (+46) 8 598 999 40
URL: http://www.hitachi-powertools.se
Hitachi Power Tools Denmark A/S
Lillebaeltsvej 90, 6715 Esbjerg N, Denmark
Tel: (+45) 75 14 32 00
Fax: (+45) 75 14 36 66
URL: http://www.hitachi-powertools.dk
Hitachi Power Tools Finland Oy
Tupalankatu 9, 15680 Lahti, Finland
Tel: (+358) 20 7431 530
Fax: (+358) 20 7431 531
URL: http://www.hitachi-powertools.
Hitachi Power Tools Hungary Kft.
1106 Bogancsvirag U.5-7, Budapest, Hungary
Tel: +36 1 2643433
Fax: +36 1 2643429
URL: http://www.hitachi-powertools.hu
Hitachi Power Tools Polska Sp.z o.o.
ul. Gierdziejewskiego 1 02-495 Warszawa, Poland
Tel: +48 22 863 33 78
Fax: +48 22 863 33 82
URL: http://www.hitachi-narzedzia.pl/
Hitachi Power Tools Netherlands B.V.
Moscow Branch
Kashirskoye Shosse Dom 65, 4F
115583 Moscow, Russia
Tel: +7 495 727 4460
Fax: +7 495 727 4461
URL: http://www.hitachi-pt.ru
English Dansk
Object of declaration: Hitachi Cordless Work light UB18DJL
EC DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with standards or
standardization documents EN55015, EN61547, EN62471 and EN50419 in accordance with Directives
2004/108/EC and 2002/96/EC. This product also conforms to RoHS Directive 2011/65/EU.
The European Standards Manager at Hitachi Koki Europe Ltd. is authorized to compile the technical
le.
This declaration is applicable to the product a xed CE marking.
EF-OVERENSS TEMMELSESERKLÆRING
Vi erlrer os fuldstændige ansvarlige for, at dette produkt modsvarer gældende
standard eller standardiserings dokumenter EN55015, EN61547, EN62471 og EN50419
i overensstemmelse med direktiver 2004/108/EF og 2002/96/EF. Dette produkt er også i
overensstemmelse med RoHS direktiv 2011/65/EU.
Chefen for euroiske standa rder hos Hitachi Koki Europe Ltd. er autoriseret til at kompilere
den tekniske l.
Denne erkring qælder produkter, der er mærket med CE.
Deutsch Norsk
Gegenstand der Erkrung: Hitachi Akku-LED-Lampe UB18DJL
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir erkren mit alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt den Standards oder
Standardisierungsdokumenten EN55015, EN61547, EN62471 und EN50419 in Übereinstimmung mit
den Direktiven 2004/108/EG und 2002/96/EG entspricht. Dieses Produkt stimmt auch mit der RoHS-
Richtlinie 2011/65/EU überein.
Der Manager für europäische Standards bei der Hitachi Koki Europe Ltd. ist zum Verfassen der
technischen Datei befugt.
Diese Erkrung gilt für Produkte, die die CE-Markierung tragen.
EF’S ERKLÆRING OM OVERENSSTEMMELSE
Vi erklærer herved at vi påtar oss det fulle ansvar for at dette produktet er i overensstemmelse
med normer eller standardiseringsdokumentene EN55015, EN61547, EN62471 og EN50419 i
samsvar med direktivene 2004/108/EF og 2002/96/EF. Dette produktet er også i samsvar med
RoHS-direktivet 2011/65/EU.
Lederen for europeiske standarder ved Hitachi Koki Europe Ltd. har fullmakt til å utarbeide det
tekniske dokumentet.
Denne erkringen gjelder produktets påklistrede CE-merking.
Français Suomi
Objet de la déclaration: Hitachi Lampe de chantier sans- l UB18DJL
DECLARATION DE CONFORMITE CE
Nous déclarons sous notre seule et entre responsabilité que ce produit est conforme aux normes ou
documents de normalisation EN55015, EN61547, EN62471 et EN50419 en accord avec les Directives
2004/108/CE et 2002/96/CE. Ce produit est aussi conforme à la Directive RoHS 2011/65/EU.
Le responsable des normes européennes d’Hitachi Koki Europe Ltd. est autorisé à compiler les
données techniques.
Cette déclaration s’applique aux produits désignés CE.
EY-ILMOITUS YHDENMUKAISUUDESTA
Yksinomaisella vastuudella vakuutamme, että tämä tuote vastaa tai normitettuja dokumentteja
EN55015, EN61547, EN62471 ja EN50419 ohjeiden 2004/108/EY ja 2002/96/EY mukaisesti.
Tämä tuote on ms RoHS-direktiivin (2011/65/EU) mukainen.
Hitachi Koki Europe Ltd.:n eurooppalaisten standardien johtaja on valtuutettu laatimaan
tekniset asiakirjat.
Tämä ilmoitus sovelletaan tuotekohtaiseen CE-merkintään.
Italiano Polski
Oggetto della dichiarazione: Hitachi Lampada da lavoro a batteria
UB18DJL
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
Dichiariamo sotto nostra responsabilità che questo prodotto è conforme agli standard o ai documenti sulla
standardizzazione EN55015, EN61547, EN62471 e EN50419 in conformità alle Direttive 2004/108/CE e
2002/96/CE. Il prodotto è inoltre conforme alla direttiva RoHS 2011/65/EU.
Il Responsabile delle Norme Europee di Hitachi Koki Ltd. è autorizzato a compilare la scheda tecnica.
Questa dichiarazione è applicabile ai prodotti cui sono applicati i marchi CE.
DEKLARACJA ZGODNOŚCI Z EC
Oznajmiamy z całkowitą odpowiedzialnością, że produkt ten jest zgodny ze standardami lub
standardowymi dokumentami EN55015, EN61547, EN62471 i EN50419 w zgodzie z Zasadami
2004/108/EC i 2002/96/EC. Ten produkt spełnia także wymagania Dyrektywy RoHS 2011/65/
EU.
Menedżer Standardów Europejskich w rmie Hitachi Koki Europ Ltd. Jest upoważniony do
kompilowania pliku technicznego.
To oświadczenie odnosi się do załączonego produktu z oznaczeniami CE.
Nederlands Magyar
Onderwerp van verklaring: Hitachi Snoerloze Lamp UB18DJL
EC VERKLARING VAN CONFORMITEIT
Wij verklaren onder eigen verantwoordelijkheid dat dit product conform de richtlijnen of
gestandardiseerde documenten EN55015, EN61547, EN62471 en EN50419 voldoet aan de eisen van
bepalingen 2004/108/EC en 2002/96/EC. Dit product voldoet ook aan de RoHS-richtlijn 2011/65/EU.
De manager voor Europese normen van Hitachi Koki Europe Ltd. heeft de bevoegdheid tot het
samenstellen van het technische bestand.
Deze verklaring is van toepassing op produkten voorzien van de CE-markeringen.
EK MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT
Teljes felelősgünk tudaban kijelentjük, hogy ez a terk megfelel az EN55015, EN61547,
EN62471 és EN50419 szabványoknak illetve szabványosítási dokumentumoknak, az Európa
Tanács 2004/108/EK és 2002/96/EK Direktíváival összhangban. Ez a terk is megfelel a
2011/65/EU RoHS irányelvnek.
Az Hitachi Koki Europe Ltd. Eupai Szabványkezelője fel van hatalmazva a műszaki fájl
elkészítésére.
Jelen nyilatkozat a terméken feltüntetett CE jelzésre vonatkozik.
Español Türe
Objeto de declaración: Hitachi Linterna de trabajo a bateria UB18DJL
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA CE
Declaramos bajo nuestra única responsabilidad que este producto está de acuerdo con las normas
o con los documentos de normalización EN55015, EN61547, EN62471 y EN50419, sen indican las
Directrices 2004/108/CE y 2002/96/CE. Este producto satisface tambn los requisitos establecidos por
la Directiva 2011/65/EU (RoHS).
El Jefe de Normas Europeas de Hitachi Koki Europe Ltd. está autorizado para recopilar archivos
técnicos.
Esta declaración se aplica a los productos con marcas de la CE.
Beyan konusu: Hitachi Alü işıldak UB18DJL
AB UYGUNLUK BEYANI
Bu ün, 2004/108/EC ve 2002/96/EC sayılı Direkti erine uygun olarak, EN55015, EN61547,
EN62471 ve EN50419 sayılı standartlara ve standardizasyon belgelerine uygun oldunu, tamamen
kendi sorumluluåumuz altında beyan ederiz. Bu ün, ayrıca RoHS Yönergesi 2011/65/EU’ya
uygundur.
Hitachi Koki Europe Ltd. Avrupa Standartlar Mürü, teknik dosyayı hazırlama yetkisine sahiptir.
Bu beyan, üzerinde CE işareti bulunan ürünler için gerlidir.
Svenska Pyccкий
EF-DEKLARATION BETRÄFFANDE LIKFORMIGHET
Vi tillkännagiver med eget ansvar att denna produkt överensstämmer med standard eller
standardiserings dokument EN55015, EN61547, EN62471 och EN50419 i enlighet med
direktiven 2004/108/EF och 2002/96/EF. Denna produkt efterlever även RoHS-direktiv
2011/65/EU.
Den europeiska standardansvarige på Hitachi Koki Europe Ltd. är auktoriserad att utarbeta
den tekniska len.
Denna deklaration gäller för CE-märkningen pà produkten.
ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ ЕС
Мы с полной ответственностью заявляем, что данное изделие соответствует
стандартам или документам стандартизации EM55015, EM61547, EM62471 и ЕМ50419
согласно Директивам 2004/108/ЕС и 2002/96/EC. Данный продукт соответствует
требованиям Директивы 2011/65/EU по ограничению на использование опасных
веществ.
Менеджер отдела европейских стандартов качества компании Hitachi Koki Europe Ltd.
имеет право составлять технический файл.
Данная декларация относится к изделиям, на которых имеется маркировка СЕ
.
Hitachi Koki Europe Ltd.
Clonshaugh Business & Technology Park, Dublin 17, lreland
Representative offi ce in Europe
Hitachi Power Tools Europe GmbH
Siemensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germany
Head offi ce in Japan
Hitachi Koki Co., Ltd.
Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome,
Minato-ku, Tokyo, Japan
31. 1. 2014
John de Loughry
European Standard Manager
31. 1. 2014
F. Tashimo
Vice-President & Director
3
1
2
4
501
502
336520
336558
336569
336522
C99211851_UB18DJL_401.indd 2C99211851_UB18DJL_401.indd 2 2013/12/27 13:47:592013/12/27 13:47:59
2


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Hitachi UB18DJL at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Hitachi UB18DJL in the language / languages: English, German, Dutch, Danish, French, Italian, Portuguese, Swedish, Spanish, Norwegian, Finnish as an attachment in your email.

The manual is 2,07 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info