51316
42
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/70
Next page
READ THE INSTRUCTIONS INSIDE CAREFULLY.
KEEP THIS USER'S MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
For future reference, record the serial number of your television.
SERIAL NO.
This serial number is located on the rear of the television.
Colour Plasma Television
Model Name
P50T01UA
P50T01E
P50T01EA
P50TP01UA
This is the image of the model P50T01U.
P42T01E
P42T01EA
P42T01U
P42T01UA
USER'S MANUAL
MANUEL UTILISATEUR
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DEL USUARIO
MANUALE D'USO
BRUKSANVISNING
BRUKERHÅNDBOK
BRUGERVEJLEDNING
KÄYTTÖOPAS
ǼīȋǼǿȇǿǻǿȅ ȋȇǾȈȉǾ
GEBRUIKSAANWIJZING
Ver. 1
P50TP01U
P50TP01E
P50T01U
P50TP01EA
P42TP01E
P42TP01U
ESPAÑOL
Gracias por adquirir este Televisor de Plasma Hitachi.
Antes de utilizar el producto, lea atentamente este manual
del usuario.
Para asegurar el funcionamiento apropiada, lea y
siga TODAS las instrucciones, especialmente las
“INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD” y
las “PRECAUCIONES DE SEGURIDAD”.
Guarde este manual del usuario para futuras consultas.
MANUAL DEL USUARIO
Ver. 1
2
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD ..............................................2
INTRODUCCIÓN ...........................................3
Acerca de este manual .......................................... 3
Créditos de las marcas registradas ....................... 3
Acerca del software ............................................... 3
Información para usuarios en países de la
Unión Europea ................................................. 3
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD .................4
Acerca de los símbolos ......................................... 4
Limpieza y mantenimiento ..................................... 7
ACERCA DEL PANEL DE
VISUALIZACIÓN DE PLASMA ..................8
Retención de la imagen del panel de
visualización de plasma ................................... 8
Características comunes de los paneles de
visualización de plasma ................................... 8
DESCRIPCIÓN GENERAL .............................9
ACCESORIOS SUMINISTRADOS ..................9
NOMBRES DE LOS COMPONENTES ...........10
Unidad principal ................................................... 10
Mando a distancia ............................................... 11
PREPARACIÓN ...........................................12
Instalación de las pilas del mando a distancia .... 12
Manipulación del mando a distancia ................... 12
Precaución al desplazar la unidad principal ........ 12
Precaución de seguridad en la instalación de
la unidad principal .......................................... 13
Medidas contra caídas ........................................ 13
CONEXIÓN .................................................14
Posiciones de los terminales ............................... 14
Procedimiento de conexión ................................. 14
FUNCIONAMIENTO BÁSICO .......................21
Encendido y apagado .......................................... 21
Fácil confi guración .............................................. 22
Selección de canal .............................................. 23
Volumen Arriba/Abajo .......................................... 24
Silenciamiento ..................................................... 24
Cambio de entrada a
TDT/TV/AV1~5/HDMI1~2 ............................... 25
Visualización de la pantalla de
señal de entrada ............................................ 25
CONTENIDO
OPERACIÓN DE LOS MENÚS .....................26
Cómo utilizar el sistema de visualización en
pantalla (OSD) ............................................... 26
OPERACIÓN DEL MENÚ PRINCIPAL ..........27
Menú Confi g. Inicial ............................................. 27
Menú Admin. canal (Modo TV) ............................ 28
Menú Admin. canal (Modo TDT) ......................... 29
Menú Confi guración ............................................ 30
Menú Imagen ...................................................... 32
Menú Audio ......................................................... 34
OPERACIÓN DEL MENÚ FUNCIÓN .............35
Modo Base .......................................................... 35
Modo de guía* ..................................................... 37
Modo de búsqueda de programa* ....................... 38
Modo de entrada de foto ..................................... 39
CARACTERÍSTICAS ....................................40
Lista de canales (Modo TV) ................................ 40
Lista de canales (Modo TDT) .............................. 41
Guía electrónica de programas (EPG)* ............... 43
Programación de los temporizadores .................. 44
Ajuste del modo Favorito ..................................... 46
Título de información* ......................................... 46
Idioma de audio* ................................................. 47
Subtítulo DVB e Idioma de subtítulo DVB* .......... 47
Teletexto analógico/digital .................................. 48
Teletexto digital MHEG* ...................................... 49
Cambio de tamaño ............................................. 50
Modo de múltiples imágenes ............................... 52
Pausa de imagen ................................................ 53
Función de entrada de foto ................................. 54
Rotación motorizada ........................................... 59
Cambio de audio ................................................. 60
Modo de ahorro de energía ................................. 61
Selección de reproductor de DVB/STB ............... 62
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE
PROBLEMAS ..........................................63
Cuando los siguientes mensajes aparecen en la
pantalla ........................................................... 63
Lista de síntomas y verifi caciones ....................... 63
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO .......66
Entrada de señal ................................................. 67
Lista de señales recomendadas .......................... 68
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Lea estas instrucciones completamente.
Guarde estas instrucciones para futuras consultas.
Preste atención a todas las advertencias y precauciones para evitar posibles peligros.
Siga todas las instrucciones. La manipulación inadecuada podría causar lesiones personales y/o serios daños a la
unidad que pueden acortar su vida de servicio.
No bloquee las aberturas de ventilación.
Instale el producto de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
Antes de solicitar asistencia técnica o un técnico de servicio, lea la sección “LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN
DE PROBLEMAS” (
63
-
65
) para determinar los síntomas cuando ocurren problemas durante la instalación u
operación del producto.
En el caso de serios problemas (como humo o un olor anormal de la unidad), apague la energía principal,
desenchufe el cable de alimentación y, a continuación, póngase en contacto con su revendedor inmediatamente.
* Los ítems indicados por * son para el modo TDT solamente.
3
ESPAÑOL
INTRODUCCIÓN
Gracias por adquirir este Televisor de Plasma Hitachi. Esperamos que disfrute del alto rendimiento de este producto.
Este televisor de plasma ha sido diseñado para satisfacer las normas internacionales. Sin embargo, su manipulación
incorrecta puede causar lesiones personales y daños materiales. Para evitar peligros potenciales y obtener los
máximos benefi cios de su aparato, observe las siguientes instrucciones al instalar, operar y limpiar el producto.
Guarde este manual para futuras consultas, y escriba el número de serie de su aparato en el espacio provisto en la
cubierta frontal de este manual.
Acerca de este manual
La información en este manual está sujeta a cambios sin previo aviso.
Este manual ha sido elaborado con extremo cuidado. Para comentarios o dudas con respecto a este manual,
póngase en contacto con su revendedor local o con nuestro Centro de Servicio al Cliente.
Antes de operar este aparato, asegúrese de de comprender completamente los requisitos previos como
especifi caciones o limitaciones del hardware y software. No asumimos ninguna responsabilidad por cualesquiera
pérdidas, daños o lesiones resultantes del uso incorrecto.
La reproducción, copia, uso, modifi cación y/o transmisión, sea total o parcial de este manual, están prohibidos sin
el expreso consentimiento previo por escrito.
Todos los demás nombres de productos y compañías usados en este manual son marcas registradas o nombres
comerciales de sus respectivos propietarios.
Créditos de las marcas registradas
Licenciado por BBE Sound, Inc. bajo USP5510752 y 5736897.
BBE y el símbolo BBE son marcas registradas de BBE Sound, Inc.
Fabricado bajo licencia de BBE Sound, Inc.
WOW, SRS y el símbolo (z) son marcas registradas de SRS Labs, Inc.
La tecnología WOW ha sido incorporada bajo licencia de SRS Labs, Inc.
El logotipo SD es una marca registrada.
HDMI, el logotipo HDMI y High-Defi nition Multimedia Interface son marcas registradas o nombres comerciales de
HDMI Licensing LLC.
DVB es una marca registrada de DVB Project. Este logotipo indica que el producto cumple con la European Digital
Broadcasting.
FREEVIEW y el logotipo FREEVIEW son marcas registradas de DTV Services Ltd., y se utilizan bajo licencia.
FREEVIEW Logo © DTV Services Ltd., 2002. Este logotipo indica que el producto está confi gurado para visualizar
televisión digital terrestre.
El logotipo “HD ready” es una marca registrada de EICTA.
Aún que no haya ninguna notación especial sobre ciertas marcas registradas de compañías o productos, se
respetan totalmente esas marcas registradas.
Acerca del software
Se prohíbe por ley cambiar, descompilar, desmontar, descriptar o realizar ingeniería inversa del software instalado
en este producto.
Información para usuarios en países de la Unión Europea
Este símbolo en el producto o en su embalaje signifi ca que debe deshacerse de su equipo eléctrico o
electrónico, al fi nal de su vida útil, separadamente de la basura doméstica. Hay sistemas de recogida
selectiva para reciclaje en la Unión Europea.
Para más información, póngase en contacto con la autoridad local o con el revendedor donde ha
comprado el producto.
4
A continuación se describen los símbolos utilizados en este manual y fi jados en la propia unidad. Asegúrese de
comprender completamente los signifi cados de los símbolos antes de leer las instrucciones en esta sección.
ADVERTENCIA
Nunca ignore la instrucción. Existe el riesgo de serias lesiones o posible muerte al usuario.
PRECAUCIÓN
No ignore la instrucción. Existe la posibilidad de lesiones personales y/o daños materiales.
Otros símbolos
Un triángulo con una ilustración es una alerta a los usuarios que existe la posibilidad de fuego, explosión o alta
temperatura si se manipula el producto incorrectamente.
Cada ilustración dentro del triángulo especifi ca el contenido en detalles. (La fi gura de la izquierda es un ejemplo.)
El círculo con una línea diagonal y una ilustración indica una acción prohibida (el símbolo de la izquierda indica que
se prohíbe el desmontaje).
Este símbolo indica una acción obligatoria. El contenido se indica claramente en una ilustración o cerca del símbolo
(el símbolo de la izquierda indica que se debe desenchufar el cable de alimentación de la toma de corriente).
ADVERTENCIA
Existe el riesgo de fuego, descarga eléctrica o serias lesiones.
ʄ Desenchufe el cable de alimentación inmediatamente si ocurre un problema serio.
Serios problemas como
Generación de humo, olor anormal o ruido desde el producto.
No hay imagen ni sonido, o la imagen está distorsionada.
Entrada de objetos extraños (como agua, metales, etc.) en la unidad.
No continúe utilizando el producto en estas condiciones anormales.
Apague la energía principal, desenchufe el cable de alimentación, y póngase en contacto con su revendedor
inmediatamente.
Para su seguridad, nunca intente reparar el producto usted mismo.
ʄ No permita la entrada de líquidos o objetos extraños (como metales o ítems infl amables) dentro
de la unidad.
Si esto ocurre, apague la energía principal, desenchufe el cable de alimentación, y póngase en contacto con su
revendedor inmediatamente.
Tenga especial cuidado cuando hay niños pequeños alrededor de la unidad.
ʄ No quite la cubierta ni modifi que el producto.
Hay componentes de alta tensión dentro de la unidad. Quitar las cubiertas puede exponerle a altas
tensiones, descargas eléctricas, y otros peligros.
Póngase en contacto con su revendedor para cualquier servicio como inspección, ajuste o reparación.
No desmonte
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Acerca de los símbolos
Desenchufe
el cable de
alimentación de la
toma de corriente.
Para su seguridad, lea atentamente las siguientes precauciones antes de utilizar este producto. El uso incorrecto
puede causar serias lesiones personales y/o daños a su propiedad o a este producto.
5
ESPAÑOL
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD (continuación)
ADVERTENCIA
Existe el riesgo de fuego, descarga eléctrica o serias lesiones.
ʄ Instale la unidad en un lugar adecuado donde la misma no exponga nadie a peligros o a lesiones.
El impacto con el borde de la unidad puede causar lesiones.
ʄ No ponga objetos encima de la unidad.
Objetos como
Recipientes de líquido (jarrones, peceras, cosméticos o medicamentos líquidos).
Si se derrama agua o cualquier otro líquido en la unidad, puede ocurrir un cortocircuito y causar un
fuego o descarga eléctrica.
Si esto ocurre, apague la energía principal, desenchufe el cable de alimentación, y póngase en
contacto con su revendedor inmediatamente.
No ponga objetos pesados encima de la unidad.
No suba ni se cuelgue en la unidad.
No permita que animales de compañía suban en la unidad.
ʄ No instale la unidad en un lugar inadecuado.
Eso podría causar un fallo de funcionamiento o en casos extremos el peligro de descarga eléctrica. Se
debe evitar lugares con probabilidad de alta humedad tales como cuartos de baño, cerca de ventanas,
o lugares sujetos a la lluvia, nieve u otras condiciones rigurosas. Evite también instalar la unidad en
una posición donde el vapor de aguas termales podría entrar en contacto con la misma.
ʄ Desenchufe la unidad durante tormentas con relámpagos.
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no toque el producto cuando empiece a relampaguear.
ʄ No haga nada que pueda dañar el cable de alimentación.
No dañe, modifi que, retuerza, doble forzosamente, caliente, o tire excesivamente del cable de
alimentación.
No ponga objetos pesados (incluyendo la propia unidad) encima del cable de alimentación.
Si el cable de alimentación sufre daños, póngase en contacto con su revendedor para la reparación o
reemplazo.
ʄ Utilice solamente con el voltaje de suministro designado.
Para evitar el riesgo de fuego y descarga eléctrica, opere este producto solamente con el voltaje de
suministro indicado en la unidad.
ʄ Tenga cuidado en no someter la unidad a caídas o impactos.
Tenga especial cuidado al transportar la unidad.
El panel de visualización de plasma es hecho de vidrio. Si se rompe, puede sufrir lesiones con los
fragmentos.
Si deja caer la unidad o si la caja sufre daños, apague la energía principal, desenchufe el cable de
alimentación, y póngase en contacto con su revendedor inmediatamente.
Continuar utilizando el producto en las condiciones precedentes causará un fuego o descarga eléctrica.
ʄ Limpie regularmente el polvo o metales en o alrededor de la clavija del enchufe del cable de
alimentación.
Continuar utilizando el producto en las condiciones precedentes causará un fuego o descarga eléctrica.
Siempre desenchufe el cable de alimentación primero, y limpie las clavijas con un paño seco.
ʄ No ponga la unidad en una superfi cie inestable.
Lugares inestables como
Superfi cie inclinada o estante, mesa, soporte o trole inestable.
La caída de la unidad podría causar lesiones personales.tuu
Desenchufe
el cable de
alimentación de la
toma de corriente.
6
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD (continuación)
PRECAUCIÓN
ʄ
No ponga los dedos en el huelgo de la puerta frontal abierta de la unidad.
Hay el peligro de atrapar los dedos en la puerta frontal y sufrir serias lesiones.
No permita que los niños toquen la puerta frontal o jueguen alrededor de la misma.
ʄ No ponga la unidad en un lugar polvoriento.
Eso podría causar un fallo de funcionamiento.
ʄ No cubra ni bloquee las aberturas de ventilación del producto.
La unidad podría sobrecalentarse, lo que podría causar un fuego o dañar el producto, acortando su vida útil.
Instale el producto de acuerdo con las instrucciones dadas en este manual.
No ponga la unidad con el lado de ventilación hacia abajo.
No instale la unidad en alfombras, 10 mantos.
No cubra la unidad con manteles, etc.
ʄ Asegúrese de conectar el cable a tierra correctamente.
Especialmente cuando utilice el adaptador de cable de alimentación, asegúrese de conectar el cabe de tierra al
terminal de conexión a tierra. La conexión incorrecta causará un fuego o descarga eléctrica.
Para su seguridad, asegúrese siempre de desenchufar el cable de alimentación antes de conectar o desconectar el
cable de tierra.
ʄ Se debe proveer una conexión a un sistema de distribución de cables a través de un aislador
galvánico.
La no observación de eso puede causar un fuego.
ʄ Siga las medidas contra caídas dadas en este manual.
La caída de la unidad presenta el riesgo de lesiones personales y posible muerte. Igualmente, eso podría dañar el
producto seriamente.
ʄ No instale este producto cerca de dispositivos médicos.
Para evitar el fallo de funcionamiento de los dispositivos médicos, no utilice este producto y dispositivos médicos en la
misma habitación.
ʄ No ponga un televisor CRT cerca de los altavoces del televisor de plasma.
Eso podría causar la descoloración parcial o borrones de la imagen en el televisor CRT.
Instálelo lejos de los altavoces de la unidad.
ʄ Desconecte todos los cables de conexión exteriores y saque las medidas contra caídas antes de
desplazar la unidad.
Eso puede causar fuego, descarga eléctrica o lesiones personales.
ʄ Conecte el enchufe del cable de alimentación fi rmemente.
Una conexión incorrecta causará el sobrecalentamiento y puede resultar en fuego.
No toque las clavijas del enchufe al conectarlo a la toma de corriente. Eso podría causar una descarga
eléctrica.
Si el enchufe no se ajusta a la toma de corriente, póngase en contacto con su revendedor para el reemplazo.
ʄ No manipule el cable de alimentación con las manos mojadas.
Eso podría causar una descarga eléctrica.
ʄ No tire del cable cuando desenchufe el cable de alimentación.
Eso puede dañar el cable y causar un fuego o descarga eléctrica.
Sostenga el enchufe cuando desconectar el cable de alimentación.
ʄ Desenchufe el cable de alimentación cuando no vaya a utilizar el producto durante un largo
período de tiempo.
ʄ Manipule las pilas correctamente.
El uso inadecuado o incorrecto de las pilas puede causar la corrosión o fugas del líquido de las pilas, lo que podría
causar fuego, lesiones personales o daños materiales.
Utilice solamente los tipos de pilas que se indican en este manual.
No instale pilas nuevas con usadas.
Instale las pilas correctamente siguiendo las indicaciones de polaridad (+ y –) en el compartimiento de las pilas.
No deseche las pilas usadas como basura doméstica. Deseche las pilas de acuerdo con las regulaciones locales.
Conecte
rmemente el hilo
de tierra.
7
ESPAÑOL
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD (continuación)
PRECAUCIÓN
ʄ
Ajuste el volumen de los auriculares adecuadamente.
Una presión sonora excesiva de los auriculares podría causar la pérdida de la audición.
PRECAUCIONES
ʄ No instale la unidad en áreas expuestas a altas temperaturas.
Eso podría dañar la caja o piezas del producto.
No instale la unidad cerca de fuentes de calor como radiadores, calentadores u otros aparatos que producen calor.
Mantenga la unidad fuera del alcance de la luz directa del sol. Eso podría aumentar la temperatura de la unidad y
causar un fallo de funcionamiento.
ʄ Consejos para la visualización
La iluminación del ambiente en el cual se utilizará el producto debe ser apropiada. Ambientes muy brillantes o muy
oscuros no son buenos para la vista.
Tome tiempo para relajar los ojos ocasionalmente.
Cuando utilice este producto, vea desde una distancia de tres a siete veces la altura de la pantalla. Eso es la mejor
distancia de visualización para proteger los ojos contra el cansancio.
Ajuste el volumen a un nivel apropiado, especialmente durante la noche.
ʄ Cuando transporte el producto:
Cuando se requiere transportar el producto debido a una mudanza o reparación, utilice la caja y material de embalaje
que vienen con el producto.
No transporte el producto de lado. Eso podría dañar el vidrio del panel o deteriorar el fósforo del panel.
ʄ Mantenga cualquier radio alejada de esta unidad durante el uso.
Esta unidad ha sido diseñada para satisfacer las normas EMI internacionales para evitar interferencias de radio. Sin
embargo, puede que la unidad genere ruido en una radio.
Si se oye ruido en la radio, intente las siguientes acciones.
Ajuste la dirección de la antena de la radio para no recibir la interferencia de esta unidad.
Mantenga la radio alejada de la unidad.
Utilice un cable coaxial para la antena.
ʄ Acerca de dispositivos de comunicación de rayos infrarrojos:
Puede que los dispositivos de comunicación de rayos infrarrojos como micrófonos inalámbricos o auscultadotes
inalámbricos no funcionen adecuadamente alrededor de la unidad. Eso ocurre debido a una falla de comunicación.
Tenga en cuenta que esto no es un fallo de funcionamiento.
ʄ Al deshacerse de este producto al fi nal de su vida útil, siga las regulaciones en su área
residencial.
Para más información, póngase en contacto con la autoridad local o con el revendedor donde ha comprado el producto.
Limpieza y mantenimiento
Asegúrese de desenchufar el cable de alimentación antes de limpiar la unidad.
ʄ Cómo limpiar la pantalla de plasma de la unidad.
La superfi cie de la pantalla es especialmente revestida para reducir la refl exión y cortar la radiación de rayos infrarrojos. Por lo tanto,
limpie el panel con una paño seco sin borras para evitar daños al revestimiento.
No utilice un paño o limpiador químico. Dependiendo de los ingredientes, eso puede descolorar y dañar el revestimiento.
No limpie con un paño áspero ni frote con fuerza. Eso puede dañar el revestimiento.
En caso de suciedad grasienta como impresiones digitales, limpie con un paño sin borras humedecido con una solución de
detergente neutro diluido en agua y, a continuación, seque con un paño blando y seco.
No utilice un limpiador de rocío. Eso podría remover el revestimiento o causar un fallo de funcionamiento con la entrada de la
sustancia de limpieza en la unidad.
8
ACERCA DEL PANEL DE VISUALIZACIÓN DE PLASMA
Retención de la imagen del panel de visualización de plasma
Esta panel de visualización de plasma tiene características que pueden resultar en la retención de la imagen
dependiendo de cómo se utiliza la pantalla de plasma. A continuación se enumeran los casos comunes y usos
efectivos con respecto a la retención de imagen.
Características de la retención de imagen
La retención de imagen ocurre por el deterioro parcial del fósforo debido a la visualización parcial de caracteres y
guras.
Ŷ
Por ejemplo, cuando se visualizan los caracteres de la Fig. A
continuamente durante un largo período de tiempo, se deterioran
los fósforos (rojos/verdes/azules) que visualizan los caracteres.
En consecuencia, cuando se visualiza una imagen totalmente
blanca en toda la pantalla como se muestra en la Fig. a, las
marcas retenidas por los caracteres provocarán diferencias de
color. Observe, que eso no es la retención de fósforos quemados.
El grado de retención de imagen es proporcional al brillo y tiempo
de visualización para los caracteres y/o fi guras.
Ŷ
Cuanto más brillantes los caracteres y fi guras, más se
deteriorará el fósforo. Como se muestra en la Fig. B, cuando
se visualizan imágenes que tienen diferente brillo durante un
tiempo prolongado, la Fig. b muestra que cuanto más brillante la
imagen, más la misma tenderá a permanecer.
* Las ilustraciones son imágenes para explicar la retención de imagen. La retención real de imagen puede variar
dependiendo de condiciones como tiempo de operación y brillo.
Método para reducir la retención de imagen
Utilice las funciones “Corrector Color” o “Control de Iluminación” en la pantalla, que están disponibles en el
menú Confi guración. (Consulte las páginas
30
,
31
)
Después de visualizar ciertas imágenes como una imagen congelada durante un tiempo prolongado, se puede
utilizar la función “Corrector Color” para reducir la retención de imagen visualizando una pantalla totalmente
blanca durante aproximadamente 1~2 horas. Además, la función “Control de Iluminación” funciona cuando se
visualizan imágenes como logotipos de TV o indicaciones de reloj en los cantos de la pantalla.
Utilice en combinación con imágenes en movimiento.
Como toda la pantalla tiene una degradación relativamente uniforme del fósforo en las imágenes en movimiento,
eso puede reducir la retención de imagen parcial. Se recomienda utilizar junto con imágenes en movimiento como
de DVD.
Ŷ
Acuérdese que dejar las imágenes en el modo de 2 imágenes durante un largo período de tiempo puede causar
la retención de imagen.
Hay algunas transmisiones de televisión que presentan imágenes cortadas en sus bordes izquierdo/derecho o
superior/inferior, y que visualizan la identifi cación de la estación o un reloj durante un largo período de tiempo en
la misma posición. Tenga en cuenta que eso puede causar la retención de imagen.
Características comunes de los paneles de visualización de plasma
A continuación se describen las características comunes de los paneles de visualización de plasma debido a
razones estructurales.
Tenga en cuenta que esas características no indican un fallo de funcionamiento.
Imagen residual
Cuando se visualiza una imagen congelada o menú en la pantalla por un corto período de tiempo (aproximadamente
un minuto) y luego se cambia a otra imagen, puede permanecer una imagen residual en la pantalla.
La imagen residual desaparecerá naturalmente.
Superfi cie en el panel
El panel de plasma visualiza imágenes generando descargas internamente. Eso podría elevar la temperatura de la
superfi cie de la pantalla.
Además, tenga cuidado en no permitir cualquier impacto fuerte en la superfi cie de la pantalla. Una fuerza aplicada a la
superfi cie podría dañar el panel de plasma sensitivo aún que el mismo esté protegido por un fi ltro de vidrio templado.
Píxeles defectuosos en el panel
El panel de visualización de plasma se manufactura con una tecnología de alta precisión. Sin embargo, puede que
algunos píxeles no se enciendan, queden más brillantes que otros, o aparezcan en colores diferentes, etc.
[Fig. B] [Fig. b]
[Fig. A] [Fig. a]
9
ESPAÑOL
DESCRIPCIÓN GENERAL
Pantalla grande y panel de visualización de plasma de alta defi nición.
Procesador de señal digital mejorado.
Sonido de alta calidad con tonos de graves dinámicos, más profundos y más ricos.
Varias funciones como televisión digital terrestre (Más canales de TV, EPG, etc.).
3 terminales Scart instalados.
Acepta más dispositivos de entrada digital con 2 terminales HDMI localizados en la parte frontal y trasera.
Gran diversidad de terminales de conexión para cubrir un rango ancho de equipos audiovisuales.
Función de entrada de foto con presentación de diapositivas.
Ranura para tarjeta SD instalada.
Salida de audio óptica instalada.
Sistema de visualización en pantalla fácil de utilizar a través de mando a distancia.
Bajo consumo de energía con función de ahorro de energía.
Función de rotación motorizada.
Provisión de 2000 páginas para teletexto.
ACCESORIOS SUMINISTRADOS
Compruebe los accesorios suministrados antes de la instalación.
Caso algo esté extraviado o dañado, póngase en contacto con su revendedor inmediatamente.
Guía rápida
Solamente Reino Unido
* El tipo del enchufe del cabo de alimentación
suministrado es diferente dependiendo del modelo.
Excepto Reino Unido
Cable de alimentación
Manual del usuario Mando a distancia Pila de tamaño AA
X2
10
1 Entrada frontal
2 Botón de menú/regresar
3 Botón de selección de entrada/OK
4 Botón de volumen abajo
/Ż
5 Botón de volumen arriba/
Ź
6
B
otón de canal abajo
/ź
7 Botón de canal arriba/Ÿ
8 Botón de alimentación secundaria
PRECAUCIÓN
No ponga los dedos en el huelgo de la
puerta abierta. Hay el peligro de atrapar
los dedos en la puerta frontal y sufrir
serias lesiones.
A Empuje el centro inferior
de la puerta frontal para
desbloquearla.
B Levante desde el borde de
abajo de la puerta.
Empuje aquí para abrir la puerta.
B
1
2
56
8
7
43
1
2
1
2
3
A
NOMBRES DE LOS COMPONENTES
Unidad principal
Panel frontal
Panel trasero
Modelos de 42 pulgadas
Modelos de 50 pulgadas
Panel de control (incluyendo la entrada frontal)
1
2
3
4
5
6
7
8
Modelos de 42 pulgadas
Modelos de
50 pulgadas
1
Caja
2 Panel
3 Receptor del mando a distancia
4 Luz indicadora
5
Interruptor de alimentación principal
(en la superfi cie inferior)
6
Panel de control y entrada frontal
(vea a continuación para los detalles)
7 Soporte de mesa
8
Altavoz
1 Tablero de terminales
(Conexión de dispositivo externo)
2
Toma del cable de alimentación
3 Asideros
Consulte las páginas
14
~
20
para la información
detallada para las conexiones.
11
ESPAÑOL
NOMBRES DE LOS COMPONENTES (Continuación)
Mando a distancia
NOTA
La función indicada por [ ] es para el modo de
teletexto solamente.
Consulte las páginas
48
,
49
.
1
Alimentación secundaria
21
2
Selección de función (TV/DTT(TDT), DVD, SAT)
25
,
62
Pulse estos botones para seleccionar el modo de
entrada. El botón seleccionado parpadea una vez.
Normalmente, seleccione “TV/TDT”.
3
Modo de selección/entrada de programa[Seleccionarpágina]
23
,
25
,
48
,
49
Pulse estos botones para seleccionar un programa
de TV directamente. También puede utilizar estos
botones para cambiar el modo de entrada.
4
Modo de pausa/múltiple [Retener]
48
,
52
,
53
Pulse este botón para cambiar la imagen al modo de
pausa. Púlselo nuevamente para volver a la imagen
normal. Además, durante el modo de múltiples imágenes,
esto cambia el tipo del modo de 2 imágenes.
(Igualmente, la página se retiene en el modo de teletexto.)
5
CHI/II
47
,
60
Este botón es exclusivo para el modo A2/NICAM
de audio de TV. Igualmente, pulse este botón para
seleccionar el idioma de audio en el modo TDT.
6
Volumen arriba/abajo
24
7
Color [Color]
48
,
49
Estos botones en color son para el teletexto y otras
funciones como se describe en detalles más tarde en
este manual.
8
TV/Texto [TV
Ù
Texto]
48
,
49
Se utiliza para cambiar entre el modo TV y el modo de teletexto.
9
[Cancelar]
48
0
Menú
26
~
34
Pulse este botón para seleccionar el menú Principal.
!
Cursor [Selección de ítem]
49
@
OK
#
Menú Función
26
,
35
~
39
Pulse este botón para seleccionar el menú Función.
$
Control de DVD
62
Puede utilizar estos botones mientras opera la marca
seleccionada de reproductor de DVD.
%
Modo Audio
34
Se puede cambiar el modo de audio en la siguiente
secuencia. Cine ĺ Música ĺ Discurso ĺ Favorito
^
Recuperar
25
Pulse este botón para visualizar el estado de la señal
de entrada.
&
Modo de imagen
32
Se puede cambiar el modo de imagen en la siguiente
secuencia. Dinámico ĺ Natural ĺ Cinema
*
Rotación (con soporte de mesa)
59
Se utiliza esta función para girar el televisor.
Seleccione el grado de rotación con la tecla de cursor.
(
Selección de entrada
25
Puede utilizar este botón para cambiar el modo de entrada.
)
Múltiples imágenes [Texto
Ù
TV + Texto]
48
,
52
Pulse este botón para cambiar la imagen al modo de múltiples
imágenes. Púlselo nuevamente para volver a la imagen normal.
q
Canal arriba/abajo [Seleccionar página]
23
,
48
w
Silenciamiento
24
e
[Revelar]
48
r
Subtítulo DVB (Idioma) [Subtítulo]
47
~
49
Pulse este botón para activar el subtítulo DVB y seleccionar o
idioma en el modo TDT.
t
Guía [Índice]
43
,
48
Visualiza la pantalla EPG en el modo TDT.
y
Volver
Puede utilizar este botón para volver al menú anterior.
u
Entrada de foto
54
~
58
Se utiliza este botón para visualizar y controlar las
imágenes de una cámara digital, lector de tarjeta USB,
o tarjeta SD (MMC).
i
Zoom
50
,
51
Pulse este botón para cambiar el tamaño de la imagen.
t
y
u
i
12
PREPARACIÓN
Este mando a distancia funciona con 2 pilas “AA”.
1. Abra la tapa del compartimiento de
pilas
Deslice la tapa del compartimiento
de pilas en la parte posterior del
mando a distancia en la dirección
de la fl echa para abrirla.
PRECAUCIÓN
Observe lo siguiente para evitar la corrosión o fugas de las pilas, lo que
podría causar lesiones personales y/o daños materiales, incluyendo el fuego.
Nunca mezcle pilas usadas con nuevas.
Reemplace todas las pilas al mismo tiempo.
Quite las pilas cuando no vaya a utilizar el mando a distancia durante un largo período de tiempo.
Para evitar posibles fallas, lea las siguientes instrucciones y manipule el
mando a distancia correctamente.
No deje caer ni sujete el mando a distancia a impactos.
No derrame agua o cualquier otro líquido en el mando a distancia.
No ponga el mando a distancia en un lugar mojado.
No ponga el mando a distancia bajo la luz directa del sol o cerca de fuentes de calor excesivo.
Precaución al desplazar la unidad principal
Como este producto es pesado, se requieren dos personas para transportarlo seguramente.
Cuando desplace la unidad, sostenga la unidad utilizando los asideros en la parte posterior del panel. (Para los
detalles, consulte la fi gura a continuación.)
2. Instale las pilas
I
nstale 2 pilas “AA” (incluidas)
asegurándose de que las
polaridades correspondan a las
indicaciones dentro del
compartimiento.
3. Cierre la tapa del
compartimiento de
pilas
Asegúrese de posicionar las
partes salientes en los
agujeros, y deslice la tapa en
la dirección de la fl echa hasta
que se cierre con un “clic”.
Utilice el mando a distancia dentro de
aproximadamente 5 m desde la frente del
sensor de mando a distancia de la unidad y
dentro de 30 grados desde ambos lados.
Instalación de las pilas del mando a distancia Manipulación del mando a distancia
Agujeros
Partes
salientes
Dentro de
30 grados
Dentro de
30 grados
Aproximadamente
3 m
Aproximadamente
3 m
Dentro de
aproximadamente 5 m
Asideros
Asideros
Modelos de 42 pulgadas
Modelos de 50 pulgadas
41
ESPAÑOL
CARACTERÍSTICAS (continuación)
Lista de canales (Modo TDT)
Puede ajustar la confi guración de canales en la lista de canales en el menú Admin. canal.
1. Pulse el botón
MENU
en el mando a distancia en el modo TDT.
2. Seleccione “Admin. Canal” del menú principal.
3. La lista de canales aparece con las marcas de estado.
.... Canal favorito
....Canal de salto
.....Bloquear canal
4. Puede ajustar la lista de canales con los siguientes botones del mando a distancia.
Seleccione ítems de la lista de canales.
La imagen del canal seleccionado se visualiza en la pantalla superior
derecha.
Mueva a la página siguiente/anterior de la lista de canales si el número del
canal es mayor que 11.
OK
Salte a “Editar canal”.
◄►
Cambie entre la lista de canales y la sección de confi guración en la derecha inferior.
Rojo (Eliminar)
Elimine el canal seleccionado de la lista. Si se selecciona [Continuar] en el
mensaje que aparece, se eliminará el canal.
Verde (Pasar)
Active o desactive el salto del canal seleccionado.
Al seleccionar “On”, se cancelará el canal de la confi guración Favorito si el
canal hubiese sido confi gurado como Favorito anteriormente.
Amarillo (Clasifi car)
Clasifi que la posición del canal en la lista de canales.
1)
Pulse el botón amarillo mientras el canal que desea clasifi car estéseleccionado.
2) Seleccione el destino con el botón .
3) Pulse el botón
OK
.
Azul (Servicio)
Cambie la categoría para la lista de canales.
Cada vez que se pulsa este botón, la categoría cambia de la siguiente forma.
Todos servicios ĺ Televisión ĺ Radio ĺ Datos ĺ Todos servicios
Admin. canal Mi. 16 Mayo 2007
VolverSeleccionar Intro
Ocultar
Sintonía fina
Escaner sencillo
Escanar completo TDT
Config. sintoniz.
TDT: Todos servicios
lnglaterra Continental Digital-cast
LCN. Nombre Estado
2 BG0100101
3 ATV-Ch03
10 Channel-1
20 Super20
40 News360
50 Sports-5
60 BTTT-Ch06
81 TVV-Ch03
300 Trains30
811 News25
Calidad de señal:72
0 100
Eliminar Pasar Clasificar
Servicio
+
+
OFF
ON
+
+
.....Canal nuevamente añadido utilizando “Escaner sencillo”,
“Escanar completo TDT” y “Confi g. sintoniz.” (Una vez
seleccionado, desaparece.)
......Canal eliminado de la red utilizando “Escaner sencillo”,
“Escanar completo TDT” y “Confi g. sintoniz.” (Pulse Rojo
(Eliminar) para eliminarlo.)
<Ejemplo: ***T01E>
42


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Hitachi P42T01E at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Hitachi P42T01E in the language / languages: Spanish as an attachment in your email.

The manual is 3,41 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Hitachi P42T01E

Hitachi P42T01E User Manual - English - 71 pages

Hitachi P42T01E User Manual - German - 71 pages

Hitachi P42T01E User Manual - Dutch - 73 pages

Hitachi P42T01E User Manual - Danish - 71 pages

Hitachi P42T01E User Manual - French - 71 pages

Hitachi P42T01E User Manual - Italian - 70 pages

Hitachi P42T01E User Manual - Swedish - 71 pages

Hitachi P42T01E User Manual - Norwegian - 71 pages

Hitachi P42T01E User Manual - Finnish - 71 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info