512005
8
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/45
Next page
GB
F
D
I
Instructions for use
Notice d'utilisation
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l'uso
42" Digital LCD Colour Television
Télévision Couleur LCD Digital
Digitales LCD-Farb-TV-Gerät
Televisione a Colori LCD Digitale
L42VP01S
L42VP01C
French - 39 -
Sommaire
Consignes de sécurité .................................. 41
Caractéristiques ............................................. 44
Accessoires .................................................... 44
Vue avant du téléviseur LCD ........................ 45
Vue arrière et branchements
périphériques ................................................. 45
Boutons de la télécommande ...................... 46
Installation Murale Du Televiseur Tft .......... 47
Préparation ...................................................... 49
Avant de mettre en marche
votre téléviseur .............................................. 49
Branchement au courant .............................. 49
Branchements à la prise d’entrée
de l’antenne .................................................. 49
Insérer les piles dans la télécommande ........ 49
Utiliser la télécommande ............................... 49
Rayon d’action de la télécommande ............. 49
Allumer/éteindre le téléviseur .................... 50
Allumer le téléviseur ..................................... 50
Éteindre le téléviseur .................................... 50
Navigation dans le système de menu ........ 50
Réglages initiaux ............................................ 50
Fonctionnement ............................................. 51
Ruban d’information ...................................... 51
GUIDE ÉLECTRONIQUE DE
PROGRAMME (EPG) ..................................... 51
Voir les sous-titres ....................................... 52
TeletextE ....................................................... 52
Système de menu DTV .................................. 53
Liste des chaînes ......................................... 53
Navigation dans la liste complète des
chaînes .................................................. 53
Déplacer des chaînes dans la liste des
chaînes .................................................. 53
Supprimer des chaînes dans la liste des
chaînes .................................................. 53
Changer le nom des chaînes .................. 54
Ajouter des codes de verrouillage à des
chaînes .................................................. 54
Régler les chaînes préférées ................. 54
Comment ajouter une chaîne à
une liste de chaînes préférées: ................. 55
Fenêtre d’aide à l’écran
avec la touche INFO ................................... 55
Installation .................................................... 55
Configuration ................................................ 57
Minuteries ............................................... 59
Configuration du téléviseur (TV Setup) ........ 60
Interface commune....................................... 60
Système de menu .......................................... 61
Menu Image (Picture Menu) .......................... 61
Mode ...................................................... 61
Contraste/Luminosité/Définition/Couleur/
Teinte (Contrast/Brightness/Sharpness/
Colour/Hue) ............................................ 61
Température de Couleur (Colour Temp) .. 61
Réduction de bruit (Noise Reduction) ..... 61
Mode vidéo............................................. 61
Mémoriser (Store) .................................. 61
Réinitialiser (Reset) ...................................... 61
Menu Son (Sound menu) .............................. 61
Volume ................................................... 61
Égaliseur (Equalizer) .............................. 61
Balance .................................................. 62
Casque (Headphone) ............................. 62
volume ......................................................... 62
balance ....................................................... 62
Mode Son (Sound mode) ....................... 62
AVL ........................................................ 62
Effet (Effect) .......................................... 62
Basse dynamique (Dynamic Bass) ........ 62
3DS ........................................................ 62
SubWoofer ............................................. 62
Mémoriser (Store) .................................. 62
Menu Fonctions (Feature Menu)................... 62
Arrêt programmé (Sleep Timer) .............. 62
Verrouillage enfants (Child Lock) ........... 63
Langue (Language) ............................... 63
Sortie AV-2 (AV-2 Out) ........................... 63
Zoom par défaut (Default Zoom) ............ 63
Fond bleu (Blue Background)................. 63
Fond du menu (Menu Background) ........ 63
Délai d’expiration du menu
(Menu Timeout) ...................................... 63
Langue du télétexte (Teletext Language)63
Menu Installation (Install Menu) ..................... 63
Programme ............................................. 63
Bande (Band)......................................... 63
Chaîne (Channel) ................................... 63
Système de Couleur (Colour System) .... 64
Système de son (Sound System) .......... 64
Bon réglage (Fine Tune) ........................ 64
Recherche (Search) .............................. 64
VCR ....................................................... 64
Mémoriser un programme
(Store Program) ...................................... 64
Menu Program (Programme Menu) ............... 64
Nom (Name): ................................................ 64
Insérer (Insert): .......................................... 64
Supprimer (Delete): ..................................... 64
APS (Système Automatique de
Programmation) ............................................ 64
APS (Système Automatique de
Programmation) ...................................... 65
Menu installation dans les modes AV ..... 65
Système de Couleur (Colour System) ......... 65
VCR ............................................................. 65
Mémoriser un programme (Store Program) .. 65
Menu source (Source menu) ....................... 65
Mode PC ........................................................... 66
Installation .................................................... 66
Système de Menu en mode PC (Menu System
in PC mode) .................................................. 66
French - 40 -
Menu Son/Menu Fonction (Sound Menu/
Feature Menu)........................................ 66
Menu image PC (PC Picture Menu) ......... 66
Menu position de l’image du PC (PC Picture
Position Menu)........................................ 66
Autoposition ........................................... 66
Position H (Horizontale) .......................... 66
Position V (Verticale) ............................. 66
Horloge de point (Dot Clock)................... 66
Phase ..................................................... 67
Son en mode PC (Sound in PC mode) .... 67
Autres fonctions ............................................ 67
Statut TV (TV Status) ................................... 67
Indicateur de coupure du son
(Mute Indicator) ............................................ 67
Modes PIP et PAP (PIP and PAP modes) ........ 67
Modes AV (AV Modes) ................................. 67
Geler une image (Freeze Picture)................. 67
Modes zoom (Zoom modes) ......................... 67
Auto ....................................................... 68
Complet (Full) ......................................... 68
4:3 .......................................................... 68
Panoramique (Panoramic) ...................... 68
14:9 Zoom .............................................. 68
Cima ................................................... 68
16:9 Sous-titre ....................................... 68
Télétexte .......................................................... 69
Brancher un équipementriphérique ..... 69
Haute définition (High definition) ................... 69
Via la prise péritel ......................................... 69
Avec l’entrée d’antenne ............................... 69
Décodeur (Decoder) .................................... 69
Branchez un décodeur au téléviseur
au moyen d’une prise d’antenne ............ 69
Branchez un décodeur au téléviseur sans
une prise d’antenne ............................... 69
Magnétoscope et enregistreur vidéo ............ 69
Lecture NTSC ............................................... 70
Options de copie (Copy Facility)................... 70
Camera et caméscope ................................. 70
Pour brancher l’appareil à une entrée AV70
Pour brancher l’appareil
à l’entrée S-VHS .................................... 70
Branchez le décodeur à l’enregistreur vidéo 70
Branchement des casques (Optionnel) ........ 70
Sortie de Ligne Audio ................................... 70
Branchement du Subwoofer ........................ 70
Informations .................................................... 70
Branchement des équipements
périphériques ................................................. 71
Branchement de l’antenne ........................... 71
Scifications .................................................. 72
Scifications .................................................. 73
Scifications .................................................. 74
Spécifications des broches de la
prise d’entrée S ............................................ 74
Spécifications des broches de la prise HDMI 74
Spécifications des broches de la
prise péritel .................................................. 74
Entrées de signaux ...................................... 74
Prise PC RGB (prise D-sub 15-broches) ...... 74
Appendice A : Modes d’affichages typiques
de l’ente PC ................................................. 75
Annexe B: Compatibili de signal
AV et HDMI ........................................................ 76
Appendice C: Combinaisons de l’image
principal et PIP-PAP ........................................ 77
Appendice D : Menu de sélection
de source ......................................................... 77
French - 41 -
Consignes de sécurité
Lisez attentivement les consignes de sécurité sui-
vantes pour votre propre sécurité.
INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LA
SÉCURITÉ LORS DE LA MISE EN
MARCHE DE VOTRE TÉLÉVISEUR
À faire et à ne pas faire
À FAIRE
Cette télévision a é conçue et fabriquée en
respectant les standards internationaux de
sécurité, comme tous les équipements
électriques. Vous devrez faire attention si vous
voulez obtenir les meilleurs résultats et assurer
la sécurité.
VEUILLEZ lire la notice d’utilisation avant
d’utiliser l’équipement.
CONSULTEZ votre fournisseur si vous avez des
doutes sur l’installation, le fonctionnement ou la sécu-
rité de votre équipement.
VEUILLEZ faire attention avec les panneaux vitrés
ou les portes sur l’équipement.
Ce téléviseur est livré avec une prise de courant ap-
prouvée. Cette prise ne doit pas être coupée parce
qu’elle contient un filtre d’interférence radio spécial.
Si vous le retirez, sa performance sera affectée. Si
vous voulez un fil plus grand, achetez un fil d’exten-
sion sûr et approuvé ou contactez votre fournisseur.
Respectez les instructions du fabricant quand vous
branchez le fil d’extension à votre téléviseur. Vérifiez
le numéro du fusible dans la nouvelle prise. Le fusible
doit être de 5 Amp. conforme aux deux approbations
ASTA ou BSI (BS1 362). Celles-ci sont identifiées avec
les symboles
ou .Si vous avez des doutes
sur l’installation du fil d’extension, contactez un élec-
tricien spécialisé.
À NE PAS FAIRE
N’UTILISEZ PAS l’équipement si vous avez des doutes
sur son fonctionnement normal, ou s’il est endommagé.
Débranchez-le, retirez la prise de courant et contactez
votre fournisseur.
NE PLACEZ PAS des récipients avec de l’eau sur le
TÉLÉVISEUR.
N’enlevez ABSOLUMENT JAMAIS les pièces fixes de
votre appareil sous peine de vous exposer à des ten-
sions dangereuses.
NE LAISSEZ PAS l’équipement allumé sans surveil-
lance à moins qu’il soit déterminé spécifiquement qu’il
a été conçu pour des opérations sans surveillance ou
qu’il a un mode stand-by. Débranchez-le en utilisant le
bouton sur l’équipement et assurez-vous que votre
famille sait le faire. Des réglages spéciaux peuvent
être nécessaires pour des personnes infirmes ou
handicapées.
N’UTILISEZ PAS des équipements comme des stéréos
ou des radios personnelles qui détournent votre atten-
tion des exigences de sécurité ou de circulation. Il est
interdit de regarder la télévision quand vous
conduisez.
NE PALCEZ aucun objet qui puisse obstruer les
ouvertures de ventilation de l’équipement comme les
rideaux ou les tapis. La surchauffe peut endommager
ou diminuer la durée de vie de votre équipement.
N’UTILISEZ PAS des étagères de fortune et ne fixez
JAMAIS des pieds ou des étagères au TÉLÉVISEUR
avec des vis autres que celles fournies – pour assurer
une sécurité totale, utilisez les étagères et les pieds
approuvés par le fabricant avec les vis fournies.
N’EXPOSEZ PAS l’équipement électrique à la pluie ou
à l’humidité.
MAIS SURTOUT
NE LAISSEZ personne, spécialement les en-
fants, placez des objets dans les trous ou dans
les autres ouvertures – ceci peut causer un
choc électrique fatal.
• Ne prenez JAMAIS de risques avec les équi-
pements électriques – la sécurité avant tout !
1. Alimentation électrique
Ce téléviseur ne doit être raccordé qu’à une prise de
220-240 V AC 50 Hz . Assurez-vous que vous avez
sélectionné la tension correcte.
2. Cordon d’alimentation
Ne placez pas l’appareil, ni un meuble, etc. sur le
cordon d’alimentation (câble secteur) et évitez qu’il se
retrouve coincé. Tenez le cordon d’alimentation par la
prise. Ne débranchez pas la prise en tirant sur le
Branchez
correctement
le câble de mise à terre.
Branchement conducteur de protection à l’alimentation
secteur
Vérifiez si le branchement de mise à terre est correct. Branchez la borne de terre
du téléviseur à la borne de terre de la prise d’alimentation en utilisant le cordon
d’alimentation fourni. Si la fiche fournie ne correspond pas à votre prise de courant,
consultez un électricien pour changer la prise.
French - 42 -
cordon et ne touchez jamais le cordon d’alimentation
avec vos mains si celles-ci sont mouillées, car cela
pourrait causer un court-circuit ou une électrocution.
Ne nouez jamais le cordon et ne l’attachez pas avec
d’autres cordons. Les cordons d’alimentation doivent
être placés de façon à ce qu’on ne risque pas de
marcher dessus. Un cordon d’alimentation endommagé
peut provoquer un incendie ou une électrocution.
Quand il est endommagé et doit être remplacé, ceci
doit être effectué par un technicien qualifié.
3. Humidité et Eau
N’utilisez pas cet équipement dans un endroit humide
et mouillé (évitez les salles de bains, l’évier de la
cuisine, et la proximité d’une machine à laver). N’ex-
posez pas cet équipement à la pluie ou à l’eau, ce qui
présenterait un danger, et ne placez aucun objet rem-
pli d’eau, comme un vase par exemple, sur l’appareil.
Évitez toute goutte ou éclaboussure.
Si un objet solide ou liquide tombe sur l’appareil, dé-
branchez leléviseur et contactez un technicien
qualifié faire contrôler l’appareil avant de continuer à
l’utiliser.
4. Nettoyage
Avant de procéder au nettoyage, débranchez le télé-
viseur de la prise murale. N’utilisez pas de liquides ou
d’aérosols de nettoyage. Utilisez un chiffon doux et
sec.
5. Ventilation
Les fentes et les ouvertures du téléviseur ont été
conçues pour la ventilation et assurent un fonction-
nement en toute sécurité. Pour éviter une surchauffe,
ces ouvertures ne doivent pas être bloquées ou cou-
vertes.
6. Chauffage et flammes
L’appareil ne doit pas être placé à côté des flammes
nues ou des sources de chaleur, comme un radiateur.
Assurez-vous qu’il n’y ait pas de flammes nues,
comme des bougies allumées, posées sur le télévi-
seur. Les piles ne doivent pas être exposées à une
chaleur excessive telle que celle du soleil, du feu ou
autre.
7. Tonnerre
En cas d’orage ou d’éclair ou si vous partez en va-
cances, débranchez le cordon d’alimentation de la
prise de courant murale.
8. Pièces de rechange
Lorsque des pièces doivent être changées, assurez-
vous que le technicien a utilisé les pièces de rechange
spécifiées par le fabricant ou des pièces qui ont les
mêmes spécifications que les pièces d’origine. Des
changements non autorisés peuvent entraîner un in-
cendie, une électrocution ou d’autres dangers.
9. Assistance
Sollicitez l’assistance d’un technicien spécialisé pour
tous les services. Ne retirez aucun couvercle vous-
même car vous risquez de provoquer une électrocu-
tion.
10. Mise au rebut
Instructions sur l’élimination :
•L’emballage et les éléments qui composent l’embal-
lage sont recyclables et doivent être recyclés. Les
matériaux de l’emballage, comme le sac en alumi-
nium doivent être tenus hors de portée des enfants.
• Les piles, même celles ne contenant pas de métal
lourd, ne doivent pas être éliminées avec les dé-
chets ménagers. Jetez les piles usagées de façon
écologique. Consultez les réglementations légales
applicables dans votre région.
• La lampe fluorescente cathodique froide dans
l’ÉCRAN LCD contient une petite quantité de mer-
cure. Veuillez respecter les réglementations locales
pour la mise au rebut.
Informations applicables aux utilisateurs des
pays de l’Union Européenne
Le symbole sur le produit ou sur son emballage signi-
fie que votre équipement électrique ou électronique
ne doit pas être jeté à la fin de sa vie utile avec les
résidus domestiques. Il y a des systèmes de collecte
séparés dans l’UE pour effectuer le respectif recy-
clage.
Pour plus d’informations, contactez les autorités lo-
cales ou le fournisseur où vous avez acheté le pro-
duit.
11. Débrancher l’appareil
La prise secteur d’alimentation est utilisée comme un
dispositif de coupure c’est pourquoi elle doit être en
bon état de marche.
12. Une pression excessive du son provenant des
écouteurs et hauts-parleurs peut entraîner une
perte de l’ouïe.
French - 43 -
13. Afin d’éviter des dommages, cet appareil doit être
correctement fixé au mur selon les instructions
d’installation (si l’option est disponible).
14. Branchement à un système de
distribution télévisé (Câble télévisé
etc.) avec tuner:
L’appareil branché à une mise à la terre de protection
du bâtiment par l’alimentation secteur ou par d’autres
appareils avec un branchement à une mise à la terre
de protection - et à un système de distribution télévisé
en utilisant un câble coaxial, peut dans certaines cir-
constances comporter un risque d’incendie.
Pour réaliser une mise à la terre correcte de l’an-
tenne, assurez-vous que le câble de mise à la terre
est branché au système de mise à la terre du bâti-
ment. Veuillez observer que le branchement doit être
conforme aux normes IEC 60364-7-707 et IEC 603646-
5-548 qui nécessitent une mise à la terre la plus pro-
che possible du câble de branchement.
VHF/UHF
75
REAR OF THE TV
CABLE TV
French - 44 -
Caractéristiques
• Téléviseur LCD couleur avec télécommande
• Télévision numérique entièrement intégrée (DVB-T)
• HD complet (1920x1080)
• 100 programmes à partir des bandes VHF, UHF ou
des chaînes câblées peuvent être préréglées.
• Vous pouvez régler les chaînes câblées.
• Le contrôle du téléviseur est très facile grâce à son
système de menu.
• Il possède 2 prises péritel pour les appareils exter-
nes (comme un magnétoscope, jeux vidéo, appareil
audio, etc.)
• Système de son stéréo (German+Nicam)
• Fonction complète du Télétexte.
• Fastext (1000 Pages), TOP text.
• Branchement du casque
A.P.S. (Système de programmation automatique).
• Vous pouvez attribuer un nom à chaque programme.
• Réglage automatique vers l’avant ou vers l’arrière.
• Minuterie.
• Verrouillage enfant.
• Le son est automatiquement coupé lorsque il n’y a
aucune transmission.
• Lecture NTSC.
AV in et S-Video in sont disponibles.
• ll comporte deux prises HDMI pour vidéo et audio
numériques. Ce branchement est par ailleurs conçu
pour accepter des signaux haute définition.
• Il dispose des fonctions PIP / PAP / PAT.
• Limitation automatique du volume (AVL)
• Lorsqu’aucun signal valide n’est détecté, le télévi-
seur passe automatiquement au mode veille après 5
minutes.
• PLL (Recherche de Fréquence)
• Entrée PC (PC input)
• Plug&Play pour Windows 98, ME, 2000, XP, Vista
• Sorties de lignes audio (Audio Line Out)
Accessoires
Prise UE
Câble VGA D-SUB 15 broches
Câble audio Jack Phono L+R vers 3,5mm
RG B2
TV/DTT
I/II
MENU
GUIDE
DVD
SAT
INPUT
RETURN
OK
P
123
4
56
7
8
9
0
AV1
A
V2
A
V3
A
V3
AV4
A
V5
HDMI1
HDM I2
....
+
Télécommande
CLE-984
Piles
2 X AA
Notice d’utilisation
Guide rapide
Kit de montage mural
French - 45 -
+
P/CH
+
TV/AV
MENU
SELECTION DE LA SOURCE
BOUTON MENU
PROGRAMME SUIVANT/PRÉCÉDENT
VOLUME SUIVANT/PRÉCÉDENT
BOUTON MODE DE VEILLE
Voyant de veille
Récepteur IR
Hauts-parleurs intégrés
Support de table fixe
Vue avant du téléviseur LCD
Vue arrière et branchements péripriques
VUE AVANT
Sorties de lignes audio
Entrées audio du composant
Entrées (YPbPr) vidéo du
composant (AV-3)
servé à un usage militaire
Entrées HDMI (HDMI1 & HDMI2)
Péritel 1 (AV-1)
Péritel 2 (AV-2)
Antenne (TV/DTT)
servé à un usage militaire
Interrupteur allumé / débranché
Entrée du cordon d’alimentation
Fente d’interface commune (CI Slot)
SPDIF Sortie Phono
Casque
Entrées audio
Entrée vidéo (AV-4)
Entrée S-VHS (AV-5)
Entrée VGA (PC RGB)
Sortie subwoofer
Entrées audio du PC
R
T
S
I
J
L
K
M
NOP
H
E F
G
220V-240V
AC~50 H z
POWER
A
B
C
D
U
French - 46 -
Boutons de la télécommande
**Ces boutons peuvent contrôler la plupart des lecteurs et graveurs de DVD Hitachi.
RGB2
TV/DTT
I/II
MENU
GUIDE
DVD
SAT
INPUT
RETURN
FUNCTION
OK
P
123
4
56
7
8
9
0
AV1
A
V2
V3
AV4
A
V5
HDMI1
HDMI2
....
+
= Stand by Marche/Arrêt
= Info
DVD = Sélectionner le DVD
TV/DTT = Bouton de sélection pour le mode Numérique/
Analogique
= Retenir une page en mode télétexte, Arrêt sur image
/ = Augmenter/Diminuer le volume
= Muet Marche/Arrêt
ROUGE (Uniquement utilisée en mode télétexte)
VERT = Sous-titre activé/désactivé à l’intérieur de la
télévision numérique
= Activer/désactiver le Télétexte
= Heure / Télétexte & TV
= Menu Marche/Arrêt
b
/
a
/
_
/
`
= Touches de placement
+
FUNCTION =Aucune Fonction
= Mode son de l’égaliseur
= Facteur d’aspect
= Aucune fonction
Boutons de commande pour lecteurs/enregistreurs DVD (**)
= Pour revenir au menu précédent
OK = Entrer
/ / GUIDE = Page index / Guide pour DTT
....
= Sous-titre TXT en mode TV;
Sous-page en mode télétexte.
= Révéler
BLEUE (Uniquement utilisée en mode télétexte)
JAUNE = Langue audio activée/désactivée
à l’intérieur de la télévision numérique
P+/ - = Programme suivant/précédent
= Mono/Stéréo - Dual A-B
= PIP, PAP Marche-Arrêt / PATAT
0 - 9 = Boutons numériques
/ INPUT =SAISIE
31
SAT T = Sélectionner SAT
32
= Aucune Fonction
33
= Mode d’image
Pour sélectionner la source, appuyez d'abord sur la touche ENTREE (INPUT) de la télécommande, puis sur la
touche Source que vous voulez faire basculer.
French - 47 -
Installation Murale Du Televiseur Tft
1- Pour accrocher le téléviseur TFT au mur, vous devez retirer le socle. (Figure 1). Dévissez les 6 vis (M4 x 16)
qui fixent le socle à l’écran TFT et retirez le socle de l’écran TFT.
2- Choisissez l’endroit du mur vous souhaitez installer l’écran TFT. Fixez le gabarit de montage sur le
mur.
Utilisez le gabarit pour définir le bon emplacement des supports muraux.
3- Mettez à niveau et marquez au crayon les 4 points de montage de chaque support mural.
Perforez les trous pour les chevilles en plastique (7x30) et fixez les supports muraux avec les 8 vis (4 x
30).
4- Soulevez le panneau TFT et accrochez-le aux trous situés sur le support mural à l’aide des 4 vis de fixation
situées à l’arrière de l’écran TFT.
IMPORTANT
1. Suivez les instructions d’installation avec précaution sinon vous pourriez vous blesser ou endommager le
téléviseur.
2. Si vous ne vous sentez pas à l’aise pour effectuer l’installation, contactez un spécialiste afin qu’il s’en
charge.
3. Les chevilles fournies sont destinées à des murs solides uniquement (brique, béton, etc.). Pour tous les
autres types de murs, utilisez des fixations adaptées au type de mur, que vous pouvez trouver chez votre
revendeur. Si vous ne savez pas quelles chevilles utiliser, consultez un spécialiste.
4. Afin d’éviter tout risque de blessure, demandez de l’aide à une autre personne pour vous aider à effectuer
l’installation.
5. Hitachi ne peut en aucun cas être tenu pour responsable en cas de blessures ou dommages pouvant
résulter d’une installation et d’une manipulation incorrectes.
Figure 1
ECRAN TFT
6 VIS
(M4 x 16)
SOCLE
French - 48 -
“Attention: Seul le support mural original doit être utilisé avec ce produit”
A02-IB-FRA-(L42VP01C)-MB26-PANEU-42784W-(RRC1001-2511E)-(ECO PIP)-10052016-50113688.p6518.09.2007, 12:5748
French - 49 -
Préparation
Pour une ventilation correcte, laissez un espace d’au
moins 10 cm autour de l’appareil. Pour éviter des si-
tuations dangereuses et peu sûres, ne placez aucun
objet sur l’appareil.
Utilisez cet appareil dans un climat tempéré.
Avant de mettre en marche votre
viseur
Branchement au courant
IMPORTANT : Le téléviseur a été conçu pour fonc-
tionner en 220-240V AC, 50 Hz.
Après l’avoir déballé, attendez un moment pour que
le téléviseur atteigne la température ambiante avant
de le brancher à la prise de courant.
Branchements à la prise d’ente de
l’antenne
Branchez la prise d’antenne ou la prise du câble TV
à l’entrée de l’antenne située à l’arrière du téléviseur
et branchez la prise du câble qui sort de la prise de
sortie du téléviseur située sur ces dispositifs (VCR,
DVD etc) aussi à cette prise.
Insérer les piles dans lalécommande
AT TE N T I O N: Les piles de la télécommande sont in-
clues. Un protecteur en plastique est utilisé pour dé-
brancher les piles afin de ne pas réduire la durée de
vie des piles. Retirez le protecteur en plastique avant
la première utilisation.
Retirez le couvercle du compartiment des piles situé
dans la partie arrière de la télécommande en pous-
sant doucement et vers le bas à partir de la partie
indiquée.
• Insérez deux piles
AA/R6 ou des piles équivalentes
à l’intérieur. Placez les piles dans la position cor-
recte et remettez le couvercle en place.
NB : Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant un
certain temps, retirez les piles de la télécommande.
Sinon une fuite possible des piles peut endomma-
ger la télécommande.
Utiliser la lécommande
• Ceci présente un risque de corrosion ou de fuite des
piles et peut provoquer des blessures physiques et/
ou endommager des biens, ou entraîner un incen-
die.
• Ne jamais mélanger des piles usagées avec des
piles neuves dans l’appareil.
• Remplacez toujours toutes les piles de l’appareil en
même temps.
• Si la télécommande ne doit pas être utilisée pendant
une période prolongée, retirez les piles.
• Pour éviter tout dysfonctionnement, veuillez lire les
instructions suivantes et utiliser la télécommande
avec précaution.
• Ne pas faire tomber ou cogner la télécommande.
• Ne pas verser d’eau ou d’autres liquides sur la télé-
commande.
• Ne pas poser la télécommande sur un objet mouillé.
• Ne pas poser la télécommande à la lumière directe
du soleil ou à proximité de fortes sources de cha-
leur.
NB : Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant un
certain temps, retirez les piles de la télécom-
mande. Sinon une fuite possible des piles peut
endommager la télécommande.
Rayon d’action de la télécommande
• Pointez le haut de la télécommande vers le voyant
du capteur de la télécommande qui se trouve sur le
téléviseur LCD, tout en appuyant sur une touche.
RGB2
TV/ D TT
I/II
MENU GUIDE
DVD SAT INPUT
RETURN
OK
P
123
456
789
0
AV1 AV2
A
V3
A
V3
AV4 AV5 HDMI1
HDMI2
....
+
30
30
Le rayon d’action est d’environ 7 m.
French - 50 -
Allumer/éteindre leviseur
Allumer le téléviseur
Il existe deux étapes pour allumer votre téléviseur :
1-Branchez le cordon d’alimentation au système. Ap-
puyez sur l’interrupteur Marche/Arrêt. Ensuite le
téléviseur bascule automatiquement en mode de
veille (option).
Veuillez remarquer que le téléviseur basculera tou-
jours en mode de veille, si vous appuyez sur la tou-
che
POWER ON/OFF pendant que le bouton Child
Lock est glé à ON.
2- Pour allumer le téléviseur à partir du mode veille,
vous pouvez soit :
Appuyez sur une touche numérique de la télécom-
mande ainsi un numéro de programme est sélectionné,
ou appuyez sur le bouton “
-P/CH” ou “P/CH+” du télé-
viseur, ou appuyez sur le bouton
P+” ou P- sur la
télécommande, ainsi le dernier mode utilisé est sélec-
tionné.
Chacune de ces méthodes permet d’allumer le télévi-
seur.
Éteindre le téléviseur
Appuyez sur la touche (stand by)” (veille) de la
télécommande ou sur le bouton de veille du télévi-
seur, ainsi le téléviseur basculera en mode de veille.
Pour éteindre complètement le téléviseur, appuyez
sur l’interrupteur Marche/Arrêt
ou,
Débranchez le cordon d’alimentation de la prise sec-
teur.
Navigation dans le système de
menu
MENU GUIDE
RETURN
OK
+
Pour visualiser les
options de menu
Pour naviguer
Pour confirmer les choix
1- Appuyez sur pour afficher le menu.
2- Appuyez sur le bouton
b
ou
a
pour sélection-
ner un icône. Appuyez sur la touche OK ou “
`
pour ouvrir le menu de réglages.
3- Utilisez le bouton
a
/
b
pour mettre en surbrillance.
Appuyez sur
`
pour plus d’options en mode ana-
logique. Utilisez
OK en mode DTV pour regarder
un sous-menu.
4- Appuyez sur
_
/
`
les bouton s pour changer les
réglages. Appuyez sur le bouton
OK pour faire le
réglage par défaut.
5- Pour quitter le menu ou revenir à la fenêtre de
sous-menu, appuyez sur
.
Ces explications sont disponibles pour la naviga-
tion dans tout le système de menus. Pour sélection-
ner les options expliquées dans les paragraphes
suivants, voir « Naviguer dans le système de me-
nus ».
Réglages initiaux
La première fois que vous allumez le téléviseur, la
fonction IDTV est activée en premier. Comme c’est la
première fois que la fonction IDTV est utilisée, aucune
chaîne n’existe en mémoire.
Lorsque le téléviseur est mis en marche pour la pre-
mière fois, le menu pour la sélection de la langue
apparaît à l’écran. Le message “
Bienvenue, sélec-
tionnez votre langue!
” apparaît dans toutes les
langues sur le menu de l’écran.
Sélectionnez la langue de votre choix avec les tou-
ches
ou puis appuyez sur la touche OK. Dans
le menu, “Sélectionner la langue” est écrit à côté de
OK pour indiquer “Appuyez sur la touche SELECT
pour sélectionner la langue en surbrillance”.
Vous pouvez appuyer sur la touche
pour obtenir
des renseignements concernant l’utilisation de ce
menu. Appuyez de nouveau sur
pour quitter le
menu d’aide.
L’écran de menu Première Installation apparaîtra sur
l’écran. En appuyant sur les boutons
ou , sé-
lectionnez le pays que vous voulez et appuyez sur le
bouton “OK”.
Premiere installation
S lect. paysé
R gler pays et poursuivre installation
é
OK
France
Une fois la première installation terminée, le message
suivant apparaît à l’écran.
Désirez-vous lancer la recherche automatique?
Oui Non
• Pour démarrer la recherche Automatique, sélection-
nez Oui (Yes), pour annuler sélectionnez Non (No).
• Pour sélectionner l’option Oui ou Non (Yes or No),
mettez la rubrique en surbrillance à l’aide des tou-
ches
ou , puis appuyez sur la touche OK.
French - 51 -
L’IDTV se règle automatiquement sur les chaînes de
transmission selon les normes nationales sélection-
nées, pour rechercher les transmissions numériques
terrestres en affichant les noms des chaînes trou-
vées. Ce processus prend quelques minutes. Pour
arrêter la recherche, appuyez à tout moment sur le
bouton .
MENU
Codec 4:3
Codec 16:9
Recherche de cha ne: UHF 34.Veuillez patienter. Ce processus peut prendre quelques...î
Annuler la recherche
Recherche automatique
Une fois la recherche automatique terminée, le
message suivant concernant la recherche de chaî-
nes analogiques apparaît à l’écran. Le téléviseur bas-
cule en mode TV analogique :
Lan
g
ue Fran
ç
ais
PROGRAMME AUTO
Pays France
TXT Lan
g
ue West
Sélectionnez votre pays, langue et langue télétexte à
l’aide des touches
a
/
b
et
_
/
`
. Appuyez sur la
toucheOK” pour continuer. Pour annuler, appuyez
sur la touche
BLEUE.
Pour plus d’informations sur ce procédé, consultez la
section
“Menu Installation”.
Fonctionnement
Vous pouvez à tout moment appuyer sur la touche
TV/DTT lorsque vous regardez des programmes té-
lévisés, et le téléviseur basculera entre la transmis-
sion numérique terrestre et la transmission analogi-
que.
Ruban d’information
• Lorsque vous changez de chaîne à l’aide des tou-
ches P+ ,P- ou les touches numériques, le télévi-
seur affiche la chaîne avec un ruban d’information
en bas de l’écran. Elle restera environ trois secon-
des sur l’écran.
• Ce ruban d’information peut aussi être affiché en
appuyant sur la touche
à tout moment. En ap-
puyant de nouveau sur le bouton
, la bannière
disparaît.
4 RTL 09:10
CH 48
Actuel: BBC NEWS
Suivant: BBC NEWS
Signal :
04:35-11:00
11:00-17:55
Le ruban d’information fournit des renseignements
sur la chaîne sélectionnée et sur le programme dif-
fusé.
• Le nom de la chaîne est affiché avec son numéro de
liste et une indication de la puissance du signal reçu
sur ce canal.
• Les renseignements sur le programme actuel et
suivant sont donnés, ainsi que l’heure de début et
de fin.
• L’heure actuelle et le nom de la chaîne sont affichés.
Remarque
Certaines chaînes n’ont pas de données d’informa-
tions. Si les noms et les horaires des programmes ne
sont pas disponibles, le message “Aucune informa-
tion disponible” est affiché sur le ruban d’information.
Si la chaîne sélectionnée est verrouillée, vous devez
saisir le code d’accès à quatre chiffres pour pouvoir
voir cette chaîne.
Entrez le mot de passe
GUIDE ÉLECTRONIQUE DE
PROGRAMME (EPG)
Certaines chaînes, pas toutes, fournissent des infor-
mations sur l’événement en cours et le suivant. Veuillez
noter que les renseignements sur les événements
sont automatiquement mis à jour. Si ces renseigne-
ments ne sont pas disponibles, seul le nom de la chaîne
et le message “
Aucune information disponible
sont affichés sur le ruban d’information.
Appuyez sur le boutonGUIDE” pour accéder au
menu EPG.
• Appuyez sur les touches
ou pour naviguer
entre les chaînes et les programmes.
• Appuyez sur les touches
ou pour naviguer
dans la liste des chaînes et des programmes.
• Dans le menu EPG, vous pouvez facilement accéder
à l’information d’aide détaillée en appuyant sur la
touche
et refermer la fenêtre en réappuyant sur
cette touche.
French - 52 -
News 10:00-11.00
1. ONE Commonwealth … Nachrighten
5. five The Chart Dawson’s Creek
Naviguer
Programme
Voir
Info
Guide Electronique des Programmes Mer 31/7 09:13
1 ONE
OK
5. FIVE The Chart Dawson’s Creek
Cha nesî Ev nement actuelé Prochain é év nement
•Dans le menu EPG, toutes les chaînes sont visuali-
sées. La chaîne actuelle est mise en surbrillance
lorsque vous ouvrez le menu EPG.
Appuyez sur les touches
ou pour changer de
chaîne. Appuyez alors sur les touches ROUGE et
VERTE pour faire défiler la page des chaînes de
haut en bas. Et appuyez sur le bouton
OK pour voir
la chaîne en surbrillance.
• Si vous mettez un événement en surbrillance, des
descriptions de l’événement, brèves et détaillées,
l’heure de début et de fin de l’événement actuel sont
alors affichées à l’écran.
• Si vous appuyez sur la touche
OK lorsque le pro-
chain événement est sélectionné en surbrillance, un
rappel est réglé pour le programme en surbrillance,
et un symbole d’horloge apparaît sur la ligne de la
chaîne en surbrillance comme le montre l’image sui-
vante illustrant le menu EPG.
Les rappels de programme peuvent être réglés pour
vous signaler qu’un programme est sur le point de
commencer alors que vous regardez une autre chaîne.
Lorsque vous avez créé un rappel de programme, au
moment où ce rappel s’effectue, un message vous
invite à passer sur la chaîne correspondante.
News 10:00-11.00
1. ONE Commonwealth … Nachrighten
5. five The Chart Dawson’s Creek
1 RTL
OK
5. FIVE The Chart Dawson’s Creek
I
I
Guide Electronique des Programmes Mer 31/7 09:13
Cha nesî Ev nement actuelé Prochain é év nement
Naviguer
Programme
Voir
Info
En appuyant sur la touche BLEUE vous pouvez voir
le tableau de programme détaillé des chaînes.
• En appuyant sur la touche
vous accédez faci-
lement à l’information d’aide. Appuyez de nouveau
sur
pour quitter le menu d’aide.
En appuyant sur la touche
BLEUE, le menu EPG sui-
vant apparaît à l’écran.
1. BBC ONE
2. BBC TWO
5. Five
7. BBC Choice
11.DISCOVERY
15.BBC NEWS 24
17.BBCi
I
øQIR
Jour suivant
Pas d’informations
BBC ONE
Naviguer
Changer la durée/l’heure
Guide Electronique des Programmes Mer 31/7 09:13
Mer 31/7 09:13
• En appuyant sur la touche JAUNE/BLEUE vous
pouvez avancer/reculer d’un jour dans le tableau.
• En appuyant sur les touches
VERTE/ROUGE
vous pouvez changer l’heure de programmation.
• En appuyant sur la touche
, vous accédez faci-
lement à l’information d’aide détaillée. Appuyez de
nouveau sur
pour quitter le menu d’aide.
Voir les sous-titres
Avec la diffusion terrestre numérique (DVB-T), cer-
tains programmes ont des diffusions avec des sous-
titres. Les sous-titres peuvent être visualisés lorsque
vous regardez ces programmes.
• À chaque fois que la touche
VERTE est activée,
l’OSD de sélection des sous-titres sera visualisé
sur l’écran. Vous pouvez régler les sous-titres sur
ACTIVER (ON) ou DÉSACTIVER (OFF). Pour les
options de langues des sous-titres, consultez “Dé-
finition de la langue” dans la section “Menu Configu-
ration”.
TELETEXTE
L’utilisation du télétexte et des respectives fonctions
sont identiques au système de télétexte analogique.
Consultez les explications du “Télétexte Analogique”.
French - 53 -
Système de menu DTV
Le menu IDTV peut uniquement être affiché lorsque
vous regardez une diffusion numérique terrestre.
Appuyez sur la touche
TV/DTT pour allumer le mode
IDTV lorsque vous êtes en mode analogique.
Appuyez sur le bouton
.
Le menu ci-dessous apparaît à l’écran :
Menu principal
Liste des cha nesî
Installation
Configuration
Timer
R glage du t l viseurééé
Interface commune
Liste des chaînes
En utilisant les touches ou de la télécommande
dans le menu principal, assurez-vous que la première
rubrique, Channel List (Liste des chaînes) est en
surbrillance, puis appuyez sur la touche
OK pour
afficher la liste des chaînes.
Ce menu permet d’effectuer les opérations suivan-
tes :
1. Navigation dans la liste complète des chaînes
2. Déplacer des chaînes*
3. Supprimer des chaînes
4. Changer le nom des chaînes
5. Ajouter des codes de verrouillage à des chaînes
6. Régler les chaînes préférées
*Selon la sélection du pays lors de la première
installation, l’option “DÉPLACER” (MOVE) de la
liste des chaînes ne sera pas visible.
La liste des chaînes est la fenêtre à partir de laquelle
les chaînes sont gérées.
SELECT
Liste des cha nes
î
1. BBC ONE
2. BBC TWO
3. ITV 8
4. Channel 4
5. BBC THREE
6. Teletext
7. BBC FOUR
8. Sky Travel
9. UKHistory
10. RTL
S lectionner
é
Fonction
1 BBC ONE
OK
i
Editer nomEffacer
Voir Info
Navigation dans la liste complète des
chaînes
Appuyez sur les touches ou pour sélection-
ner la chaîne précédente ou suivante.
• Vous pouvez appuyer sur les touches
ou
pour vous déplacez vers le haut ou le bas de la
page.
• Pour regarder une chaîne particulière, sélectionnez-
la à l’aide des touches
ou , puis appuyez sur
la touche OK button, et sélectionnez la rubrique
Sélectionner (OK ) dans le menu Channel List (Liste
des chaînes) à l’aide des touches
ou .
Déplacer des chaînes dans la liste des
chaînes
Appuyez sur les touches ou pour sélection-
ner la chaîne à déplacer.
Appuyez sur les touches
ou pour sélection-
ner la rubrique placer (Move) dans le menu
Liste des chaînes.
Déplacer (Move) est écrit à côté de la rubrique “OK”
pour indiquer qu’il faut appuyer sur
OK pour déplacer
la chaîne en surbrillance vers l’emplacement désiré
dans la liste des chaînes.
SELECT
Liste des cha nes
î
1. BBC ONE
2. BBC TWO
3. ITV 8
4. Channel 4
5. BBC THREE
6. Teletext
7. BBC FOUR
8. Sky Travel
9. UKHistory
10. RTL
Fonction
1 BBC ONE
OK
i
Editer nom
Effacer Info
Effacer
S lectionneré
Appuyez sur la touche OK, la chaîne sélectionnée
apparaît en surbrillance.
• Utilisez les touches
ou pour sélectionner la
nouvelle position de la chaîne et appuyez sur
OK
pour déplacer la chaîne à l’emplacement sélectionné,
et retournez au menu.
Supprimer des chaînes dans la liste des
chaînes
Appuyez sur les touches ou pour sélection-
ner la chaîne à supprimer.
Appuyez sur les touches
ou pour sélection-
ner la rubrique Supprimer (Delete) dans le menu
Liste des chaînes.
French - 54 -
Dans le menu Liste des chaînes (Channel List ), “Sup-
primer ” (Delete) est inscrit à côté de OK en bas de
l’écran pour vous inviter à appuyer sur la touche
OK
afin de supprimer la chaîne en surbrillance dans la
liste des chaînes.
SELECT
i
OK
1. BBC ONE
2. BBC TWO
3. ITV 8
4. Channel 4
5. BBC THREE
6. Teletext
7. BBC FOUR
8. Sky Travel
9. UKHistory
10. RTL
1 BBC ONE
Liste des cha nes
î
Editer nom
S lectionneré
Effacer
Fonction
Editer le nom
Info
Appuyez sur OK pour supprimer la chaîne en
surbrillance de la liste des chaînes. Le message ci-
dessous apparaît à l’écran.
Le service s lectionn sera definitivement effac , et la liste des
favoris d sactiv e. Etes vous s r?éé û
éé é
Oui
Non
Appuyez sur les touches ou pour sélection-
ner l’option désirée.
• Si vous appuyez sur la touche
OK alors que “Oui”
(Yes) est en surbrillance, la chaîne en surbrillance
est supprimée.
• Si vous sélectionner “Non”, l’opération est annulée.
Changer le nom des chaînes
Pour changer le nom d’une chaîne en particulier, met-
tez d’abord cette chaîne en surbrillance à l’aide des
touches
ou , puis sélectionnez la rubrique
“Editer un nom” (Edit Name) avec les touches
ou . Appuyez sur OK pour activer la fonction de
changement de nom.
SELECT
i
OK
1. BBC ONE
2. BBC TWO
3. ITV 8
4. Channel 4
5. BBC THREE
6. Teletext
7. BBC FOUR
8. Sky Travel
9. UKHistory
10. RTL
1 BBC ONE
Liste des cha nes
î
Editer nom
S lectionneré
Effacer
Fonction
Editer le nom
Info
En appuyant sur ou vous passez au caractère
précédent ou suivant. En appuyant sur les touches
ou , vous changez le caractère en
surbrillance : par exemple, le “b” devient un “a” avec
ou un “c” avec . En appuyant sur les touches
numériques 0 à 9, vous remplacez le caractère en
surbrillance par les caractères marqués au-dessus
du bouton; ils défilent un par un lorsque vous ap-
puyez sur le bouton.
Appuyez sur la touche
pour annuler l’édition ou
sur OK pour mémoriser le nouveau nom.
Ajouter des codes de verrouillage à des
chaînes
Le verrouillage de chaîne permet aux parents de sé-
curiser l’accès aux chaînes grâce à des mots de
passe.
Pour verrouiller une chaîne vous devez connaître le
mot de passe de contrôle parental (il est réglé sur
0000 en configuration d’usine et ne peut être modifié
que dans le
menu de Configuration (Configura-
tion Menu).
Mettez ensuite en surbrillance la chaîne à verrouiller
avec les touches
ou , et sélectionnez la rubri-
que Verrouiller” (Lock) avec les touches
ou
. Puis appuyez sur OK et une fenêtre de saisie de
mot de passe s’ouvrira.
SELECT
i
OK
1. BBC ONE
2. BBC TWO
3. ITV 8
4. Channel 4
5. BBC THREE
6. Teletext
7. BBC FOUR
8. Sky Travel
9. UKHistory
10. RTL
1 BBC ONE
Liste des cha nes
î
Editer nom
S lectionneré
Effacer
Fonction
Verrouiller/D v.é
Info
Entrez le mot de passe
Régler les chaînes préférées
Vous pouvez choisir différentes chaînes comme chaî-
nes préférées afin de ne naviguer que parmi les chaî-
nes préférées. Pour définir une chaîne préférée, met-
tez en surbrillance la rubrique
Préférées (Favourites)
en bas du menu Liste des chaînes (Channel List ).
Pour définir une chaîne préférée, mettez en
surbrillance la rubrique
Préférées (Favourites) en
bas du menu Liste des chaînes (Channel List), puis
French - 55 -
appuyez sur la touche OK et le menu Editer une
liste de chaînes préférées (Edit Favourite Lists )
apparaîtra à l’écran.
Vous pouvez composer la liste de chaînes préférées
avec la Liste 1, Liste 2, Liste 3, Liste 4 or Liste 5.
En utilisant les 5 listes vous pouvez créer des listes
selon différentes catégories (sport, musique etc.). Et
en activant le numéro de la liste de chaînes préférées
souhaitée dans le sous-menu
Mode préféré
(Favourite Mode) du menu de Configuration (Configu-
ration menu), seules les chaînes de cette liste sont
activées. Le menu de Configuration (Configuration
menu ) est accessible à partir du menu principal (Main
Menu).
Editer les listes de favorites
1. BBC ONE
2. BBC TWO
3. ITV 8
4. Channel 4
5. BBC THREE
6. Teletext
7. BBC FOUR
8. Sky Travel
9. UKHistory
Liste 1 Liste 2 Liste 3 Liste 4
Liste 5
i
OK
Ajouter/Eli...
Info
Comment ajouter une chaîne à une liste de
chaînes préférées:
Appuyez sur les touches / pour sélectionner
la chaîne à ajouter dans la liste des préférées.
Appuyez sur les touches
/ pour sélectionner
le numéro de la liste.
Appuyez sur la touche
et la chaîne en
surbrillance sera ajoutée à la liste sélectionnée.
Pour chaque chaîne, un symbole indique à quelle liste
de préférées une chaîne appartient (par ex.
, sur
l’image ci-dessus, le symbole indique que BBC ONE a
été ajoutée à la Liste 1).
Pour supprimer une chaîne qui a été ajoutée à une
liste de préférées:
• Sélectionnez la chaîne que vous souhaitez suppri-
mer de la liste de préférées;
• Sélectionnez le numéro de la liste dont la chaîne doit
être supprimée, puis appuyez sur la touche
OK .
L’icône indicant le numéro de liste ajoutée disparaît
du menu.
NB : Une chaîne peut être ajoutée à plus d’une liste de
chaînes préférées.
Pour activer Préférées (Favourites), ouvrez le menu
de Configuration et sélectionnez le numéro de liste du
Mode préféré (Favourite Mode) que vous souhai-
tez activer en appuyant sur les touches
ou .
Pour annuler Préférées (Favourites), glez le Mode
préféré (Favourite Mode) sur Arrêt (Off).
Utiliser la touche BLEUE pour naviguer entre
les chaînes préférées:
Vous pouvez naviguer entre les listes de chaînes
préférées en appuyant sur la touche
BLEUE. Chaque
fois que vous appuyez sur la touche BLEUE, vous
pouvez vous déplacer à la suite entre les chaînes
préférées qui se trouvent en haut de chaque liste de
chaînes préférées.
Lorsqu’une liste de chaînes a été sélectionnée, vous
pouvez naviguer parmi les chaînes préférées de cette
liste en appuyant sur les touches
P + ou P -
Fenêtre d’aide à l’écran avec la touche INFO
Dans tous les menus, vous pouvez appuyer sur la
touche
pour afficher une information d’aide sur
les fonctions du menu. Pour le menu Liste des chaî-
nes (Channel List), le message suivant s’affiche à
l’écran.
Appuyez sur la touche SELECT de la télécommande pour régler la
chaîne sélectionnée.
Appuyez sur MENU pour fermer la fenêtre.
Astuce :
En sélectionnant une rubrique de menu et en
appuyant sur la touche
, vous accédez rapi-
dement et facilement en mode iDTV à une in-
formation sur la rubrique de menu sélection-
e.
Installation
Le menu Installation vous permet essentiellement d’éla-
borer un Tableau des chaînes de la manière la plus
efficace possible.
Installation
Configuration
Timer
Menu principal
Liste des cha nesî
R glage du t l viseurééé
Interface commune
Ce menu comprend les rubriques suivantes :
1. Recherche automatique :
2. Recherche manuelle :
3. Première installation
French - 56 -
Installation
Recherche automatique
Recherche manuelle
Premi re installationé
Recherche automatique:
Démarrez la recherche automatique en appuyant sur
la touche OK lorsque la rubrique Recherche auto-
matique (Automatic Search) est en surbrillance.
Le message suivant apparaît à l’écran.
V rifier connexion de l’antenne.D sirez-vous lancer
la recherche automatique?La liste des cha nes...
éé
î
Oui Non
Mettez ‘’Oui’’ (Yes) ou ‘Non’ (No) en surbrillance à
l’aide des touches
ou , puis appuyez sur OK
pour sélectionner.
Si “ouia été sélectionné, la recherche automatique
démarre.
Si “non” a été sélectionné, la recherche automatique
est annulée.
Une fois la recherche effectuée pour les chaînes
numériques, un message vous demandant si vous
souhaitez effectuer une recherche des chaînes ana-
logiques s’affiche à l’écran.
Oui
D sirez-vous
é
rechercher des
cha nes analogiques?î
Non
Mettez “Oui” (Yes) en surbrillance puis appuyez sur
OK pour lancer la recherche des chaînes analogi-
ques. Le menu suivant apparaît dans la fenêtre de
recherche analogique.
Lan
g
ue Fran
ç
ais
PROGRAMME AUTO
Pa
y
s France
TXT Lan
g
ue West
Appuyez sur la touche ou pour régler la rubri-
que Pays (Country), puis appuyez sur
pour met-
tre la rubrique
Langue (Language ) en surbrillance.
Utilisez
ou pour sélectionner Langue
(Language). Appuyez sur la touche
ou pour
sélectionner la
Langue télétexte” (TXT Language)
et effectuez les réglages à l’aide des touches
ou
. Appuyez sur la touche OK pour continuer :
APS en marche...
Lorsque l’APS est terminé, la liste de programmes
apparaît sur l’écran. Dans le tableau des program-
mes, vous pourrez voir les numéros des program-
mes et les noms attribués aux programmes.
Vi vous n’êtes pas d’accord avec l’emplacement et /
ou les noms des programmes, vous pourrez les chan-
ger dans le sous-menu aps dans le menu de réglage.
Tous les services sont recherchés et une liste des
chaînes est automatiquement créée.
Toutes les chaînes sont enregistrées de façon or-
donnée selon les respectifs numéros de chaînes.
Certains services peuvent ne pas apparaître avec le
numéro de chaîne correct. Au moment de l’impres-
sion, certaines stations n’envoient pas les informa-
tions sur le numéro de la chaîne.
Recherche manuelle:
En Recherche manuelle (Manual Search ), le numéro
du multiplex est saisi manuellement et seul ce multi-
plex sert à la recherche de chaînes. Pour chaque
numéro de chaîne valide, la qualité du signal et le nom
de réseau sont affichés en bas de l’écran.
Tant en mode manuel qu’automatique, une chaîné
répertoriée n’est pas mémorisée une seconde fois,
afin d’éviter les redondances de chaînes.
Première installation
Vous pouvez utiliser ce menu pour charger les para-
mètres par défauts installés dans le récepteur en
configuration d’usine.
Pour installer les paramètres d’usine, sélectionnez la
rubrique
“Première installation” (First Time Instal-
lation), puis appuyez sur la touche OK pour poursui-
vre. En sélectionnant “Oui” (Yes) avec la touche
OK
lorsque “Oui” (Yes) est en surbrillance, le tableau de
chaînes existant sera effacé.
Oui Non
Attention, tous les réglages et toutes les chaînes
vont étre effacés, voulez vous continuer ?
Après le chargement des paramètres d’usine, le menu
French - 57 -
“Première installation“(First Time Installation) s’af-
fiche.
Le menu de sélection des langues apparaît en pre-
mier. En appuyant sur les touches
ou , faites
votre choix de langue, et appuyez sur la touche OK
pour activer la sélection.
Une fois la langue sélectionnée, un message s’affi-
che, vous demandant si vous souhaitez lancer une
recherche automatique.
Oui Non
Désirez-vous lancer la recherche?
Mettez “Oui” (Yes) en surbrillance à l’aide des tou-
ches
ou , puis appuyez sur OK pour lancer
l’installation. Une fois la recherche effectuée pour les
chaînes numériques, un message vous demandant si
vous souhaitez effectuer une recherche des chaî-
nes analogiques s’affiche à l’écran.
Yes
Do you want to search for
analogue channels?
No
Mettez “Oui” (yes) en surbrillance à l’aide des tou-
ches
ou , puis appuyez sur OK pour lancer la
recherche des chaînes analogiques. Le menu sui-
vant apparaît à l’écran.
Lan
g
ue Fran
ç
ais
PROGRAMME AUTO
Pa
y
s France
TXT Lan
g
ue West
Appuyez sur la touche ou pour régler la rubri-
que
Pays (Country), puis appuyez sur
pour met-
tre la rubrique Langue (Language ) en surbrillance.
Utilisez
ou pour sélectionner Langue
(Language). Appuyez sur la touche
ou pour
sélectionner la Langue télétexte (TXT Language)
et effectuez les réglages à l’aide des touches
ou
. Appuyez sur la touche OK pour continuer..
Configuration
Appuyez sur le bouton pour faire apparaître le
Menu Principal (Main Menu) et deux fois sur le bouton
pour mettre en surbrillance Configuration, et ap-
puyez sur OK pour afficher l’écran du menu Configu-
ration (Configuration menu). Appuyez sur la touche
pour quitter le menu.
Installation
Configuration
Timer
Menu principal
Liste des cha nesî
R glage du t l viseurééé
Interface commune
Les diverses fonctions de configuration apparais-
sent dans la liste, avec une image sur un quart d’écran
de l’actuelle chaîne sélectionnée. Vous pouvez sé-
lectionner une fonction en mettant en surbrillance la
respective ligne de menu avec les boutons
ou
.
Configuration
Mode favoris
Liste de cha nesî
D finition de la Langueé
Définition de l’heure
Mise jour r
écept
i
Modifier le mode favoris
Info
Tv
V.0.7 (EU)
Off
OK
S lectionner un modeé
4 Arte
Pays : France
MENU
Sortir
Mode Favoris
Cette fonction active ou désactive le mode de la liste
des chaînes favorites.
Utilisez les touches
ou pour régler le mode
préféré (Favourite Mode ) sur ‘’Liste 1, Liste 2,..., Liste
5 ou Arrêt)’ (List 1, List 2,..., List 5, Off).
En sélectionnant “Désactiver”, le mode de la liste
des chaînes favorites est désactivé.
Si le “Mode Favoris” (Favourite Mode) est activé en
sélectionnant un numéro de la liste des chaînes, dans
le mode de fonctionnement normal, en appuyant sur
les boutons
P + et P - vous naviguerez seulement
parmi les chaînes définies comme favorites dans la
liste des chaînes sélectionnée.
French - 58 -
Liste des chaînes
Dans le menu de Configuration (Configuration Menu)
, sélectionnez la rubrique
Liste des chaînes à l’aide
des touches
ou .
Utilisez les boutons
ou pour régler la Liste
des Chaînes sur “TV uniquement ou Radio unique-
ment”.
Cette fonction permet de naviguer uniquement parmi
le type de liste de chaînes sélectionné.
Si “Radio uniquement” (Radio only) est défini, vous
pouvez naviguer seulement parmi les chaînes Radio
de la liste des chaînes en utilisant les boutons
P + ou
P -.
Définition de la langue
Dans le Menu Configuration (configuration Menu),
mettez en surbrillance la rubrique Définition de la lan-
gue (Language Settings ) en appuyant sur les bou-
tons
ou . Appuyez sur OK et le sous-menu de
Définition de la Langue (Language Settings ) sera
affiché sur l’écran.
Langue audio
Langue sous-titrage
Langue des menus
Français
Français
Off
Utilisez les boutons ou pour mettre en
surbrillance la rubrique du menu que vous voulez
régler.
Langue du système
La Langue du Système (System Language ) dé-
termine la langue du menu sur l’écran.
Utilisez les boutons
ou pour régler la Langue
du Système (System Language ).
Langue audio
Les chaînes TV terrestres numériques peuvent diffu-
ser simultanément des pistes de son dans plus d’une
langue. Cette fonction sélectionne la langue avec la-
quelle vous allez écouter la piste de son quand vous
passez à une chaîne avec plusieurs pistes de son.
Utilisez les boutons
ou pour naviguer dans les
options de langue.
• À chaque fois que la touche
JAUNE est activée,
l’OSD de sélection des langues sera visualisé sur
l’écran.
Langue de sous-titre
Les chaînes TV terrestres numériques peuvent être
diffusées avec les sous-titres sur l’écran pour les
personnes qui ont des problèmes d’audition. Cette
fonction sélectionne la langue de sous-titre désirée et
active la visualisation automatique des sous-titres
quand il y a une information de sous-titre diffusée.
Utilisez les boutons
ou pour naviguer entre
“Désactiver” (Off) et les options de langue.
Niveau Parental
Pour verrouiller certaines diffusions que vous ne vou-
lez pas que les enfants regardent. N’importe quelle
chaîne peut être ‘’verrouillée’ et pour être visualisée
vous devez saisir le mot de passe de 4 chiffres.
Ainsi, les chaînes non adéquates pour les enfants
peuvent être protégées.
Cette fonction active ou désactive le système de pro-
tection de menu et permet le changement du mot de
passe. Protection de la chaîne et du menu
Utilisez les touches
ou pour sélectionner
Contrôle parental (Parental Settings).
Appuyez sur
OK pour entrer dans le menu de Con-
trôle parental (Parental Settings ). Une boîte deman-
dant le code de verrouillage est affichée.
Entrez le mot de passe
Il y a seulement un code qui est réglé sur “0000” au
début. Saisissez le code. Si le code de verrouillage
incorrect est saisi, le message suivant apparaît sur
l’écran et il y a un retour en arrière.
Mot de passe erroné
S’il est correct, le Menu Contrôle parental (Parental
Settings ) apparaît avec les rubriques suivantes.
Verroillage menu
Installation
Changer le mot de passe
Verroillage adulte
Age 12
Utilisez les boutons ou pour mettre en
surbrillance la rubrique du menu que vous voulez
régler.
Verrouillage Adulte:
Utilisez les touches ou pour régler la rubrique
Verrouillage de maturité sur “Arrêt, Age 4, Age
5...........Age17 ou Age 18”. (Arrêt, Age 4, Age
5...........Age17 ou Age 18, +6, Universal viewing (FRA)
ou ESP classé X”.
Verrouillage Menu :
Ici, vous pouvez régler/réajuster le verrouillage pour
le Menu Principal , ou le Menu Installation afin de limiter
l’accès. Si le verrouillage du menu est désactivé, il y
aura un libre accès au système de menu.
Désactivé (Off) : Tous les menus sont déverrouillés.
Menu Principal (Main Menu): Le Menu Principal
(Main menu )est accessible seulement avec le code
de verrouillage correct. Ainsi l’utilisateur ne peut ni
French - 59 -
additionner, éliminer, dénommer les chaînes et il ne
peut pas régler les minuteries.
Installation : Le menu installation est verrouillé. Ainsi
l’utilisateur ne peut pas additionner des chaînes.
Les changements seront actualisés après avoir quitté
le ‘Menu Configuration’ (Configuration Menu).
Régler le code de verrouillage :
Dans ce menu, vous pouvez changer le code de ver-
rouillage et régler/changer le mode du code de ver-
rouillage.
Définition de l’heure
Dans le Menu Configuration (configuration Menu),
mettez en surbrillance la rubrique Définition de l’heure
(Time Settings ) en appuyant sur les boutons
ou
. Appuyez sur OK et le sous-menu de Définition de
l’heure (Time Settings ) sera affiché à l’écran :
D finition de la Zone Heure
é
Zone Heure
Heure Actuelle
14:26
Auto
GMT +0
Utilisez les boutons ou pour mettre en
surbrillance le Réglage de la zone horaire (Time Zone
Setting). Le Réglage de la zone horaire (Time Zone
Setting) s’effectue à l’aide des touches
ou . Elle
peut être réglée sur AUTO ou MANUEL(MANUAL).
Quand AUTO est sélectionné, les options Heure Ac-
tuelle (Current Time ) et Zone horaire (Time Zone ) ne
seront pas disponibles.
Si l’option MANUEL (MANUAL) est sélectionnée dans
la définition de la zone horaire (Time Zone Setting), la
zone horaire (Time Zone ) peut être altérée.
• En appuyant sur les boutons
ou , sélection-
nez Zone horaire (Time Zone). Utilisez les boutons
ou pour changer la zone horaire entre GMT-12 ou
GMT+12. L’Heure Actuelle située en haut de la liste de
menu changera selon la zone d’heure sélectionnée.
Mise à jour du récepteur
L’IDTV peut être mis à jour au moyen du menu confi-
guration, auquel vous pouvez accéder au moyen du
menu principal.
Configuration
i
Info
Tv
V.0. 7 (EU )
Off
OK
Recherche de mise jourà
4
A
rte
MENU
Sortir
Mode favoris
Liste de cha nesî
D finition de la Langueé
Définit ion de l’heure
Mise jour récept
Pays : France
Dans le Menu Configuration (configuration menu) ,
mettez en surbrillance la rubrique Mise à jour du
récepteur
(Receiver Upgrade) en appuyant sur les
boutons
ou , puis appuyez sur le bouton “OK
pour commencer le processus de mise à jour. Le menu
suivant apparaît sur l’écran.
Mise jour du logicielà
appuyez sur MENU pour annuler.
Recherche de mise jour.Veuillez patienter,ouà
Progression de la recherche:
Après avoir terminé la recherche, le message “ Re-
cherche pour la mise à jour terminée. Aucun
nouveau logiciel trouvé
apparaît sur l’écran si
aucun nouveau logiciel n’est trouvé.
Minuteries
Ouvrez le menu principal (Main Menu ) en appuyant
sur la touche
. Sélectionnez la ligne Minuteries
(Timers) en appuyant sur les touches
ou , puis
appuyez sur la touche OK pour afficher le menu Timer
(Minuterie).
Installation
Configuration
Timer
Menu principal
Liste des cha nesî
R glage du t l viseurééé
Interface commune
Vous pouvez régler jusqu’à cinq événements pro-
grammés séparés, et chacun d’eux sera affiché dans
la fetre Minuteries programmées (Programme
Timers), avec le numéro de l’événement, la chaîne
sélectionnée, l’heure de début et de fin, la date et le
mode, que l’événement soit activé (et sera activé) ou
non.
i
MENU
Timers
No Fin Date ModeNom de Cha ne D butîé
1. ITV 1 20:00 21:00 12/05/2005
D sactivéé
2. BBC ONE 00:00 00:00 01/01/2005
D sactivéé
3. BBC ONE 00:00 00:00 01/01/2005
D sactivéé
4. BBC ONE 00:00 00:00 01/01/2005
D sactivéé
5. BBC ONE 00:00 00:00 01/01/2005
D sactivéé
6. BBC ONE 00:00 00:00 01/01/2005
D sactivéé
D placer/modifieré
Sortir Editer Timer Info
OK
10:42
04/07/2005
• Pour programmer un événement, appuyez sur les
French - 60 -
touches ou , puis appuyez sur OK pour affi-
cher la fenêtre de saisie de la minuterie.
Type:
Nom:
D but:é
Fin:
Date:
Mode:
TV
3. ITV
00:00
00:00
03/06/2005
Une seule fois
• Vous pouvez ensuite régler ici les six paramètres
pour le type de chaîne, le nom de chaîne, l’heure de
but, l’heure de fin, la date et le mode de fréquence.
Déplacez-vous entre les différents paramètres de
réglage avec les touches
ou .
Appuyez sur les touches
ou pour régler le
type de chaîne. Seul le type de chaîne sélectionné
s’affichera.
Appuyez sur les touches
ou pour choisir la
chaîne qui diffuse l’émission.
• L’heure de début, de fin, et la date se règlent à l’aide
des touches numériques de la télécommande au
format 24 heures.
Le mode de fréquence détermine si cet événement
doit être répé
Une fois (Once), Chaque jour
(Daily), ou Chaque semaine (Weekly), que vous
réglez à l’aide des touches
ou .
Astuce
Si un nombre invalide pour les heures de début
et de fin est saisi, le message “Heure saisie
invalide” apparaît dans le menu.
Configuration du téléviseur (TV Setup)
Utilisez cette rubrique pour parcourir les différentes
fonctions du téléviseur.
La fenêtre de configuration de TV numérique est ac-
cessible par le menu principal. Appuyez sur la touche
pour accéder au menu principal (Main Menu ),
puis utilisez les touches
ou pour sélectionner
Configuration du téléviseur (TV Setup). Appuyez
sur la touche
OK pour afficher la fenêtre de configu-
ration du téléviseur.
Installation
Configuration
Timer
Menu principal
Liste des cha nesî
R glage du t l viseurééé
Interface commune
Des informations détaillées sur toutes les rubriques
de menu sont dans la section Système de menu TV
analogique.
Interface commune
• Appuyez sur la touche “MENU” pour accéder au
menu principal (Main Menu ), puis utilisez les tou-
ches
ou pour sélectionner la ligne “Inter-
face commune” (Common Interface), et appuyez
sur OK.
Installation
Configuration
Timer
Menu principal
Liste des cha nesî
R glage du t l viseurééé
Interface commune
Vous devez faire un abonnement dans une entre-
prise qui fournit les chaînes cablées pour pouvoir
regarder ces chaînes dans la diffusion terrestre nu-
mérique. Vous obtiendrez le Module de Condition d’Ac-
cès (CAM) et la carte de Visualisation lors de l’abon-
nement, installez cet équipement au téléviseur de la
façon suivante.
1. Débranchez le téléviseur et retirez la prise de cou-
rant.
2. Insérez le CAM, et la carte dans la fente située
dans le couvercle où sont situés les terminaux du
téléviseur à gauche (lorsque vous regardez de
face).
Le CAM doit être correctement installé, il est impos-
sible de l’introduire complètement. Le CAM ou le ter-
minal du léviseur peuvent être endommagés si vous
forcez l’insertion du CAM.
3. Branchez le téléviseur à la prise de courant, allu-
mez-la et attendez un moment jusqu’à ce que la
carte soit activée.
French - 61 -
• Certains CAM peuvent nécessiter du réglage sui-
vant. Réglez le CAM en entrant dans le menu DTV,
sélectionnez Interface commune (Common Interface
) et appuyez sur OK. (Le menu de configuration du
CAM n’appart que lorsque qu’il est demandé)
Système de menu
Menu Image (Picture Menu)
Mode Dynamic
Contraste 63
Luminosité 63
Definition 31
Couleur 99
Temp. Couleur Froide
Reduction De Bruit Faible
Mode Film Arret
Memorisation
Réinitialisation
IMAGE
PAS DE SIGNAL
Mode
En appuyant sur la touche
a
/
b
, sélectionnez Mode.
Appuyez sur la touche
_
/
`
pour sélectionner une de
ces options: Cinéma, Dynamique et Naturel (Cin-
ema, Dynamic and Natural).
Contraste/Luminosité/Définition/Couleur/
Teinte (Contrast/Brightness/Sharpness/
Colour/Hue)
En appuyant sur le bouton
a
/
b
, sélectionnez l’op-
tion désirée.
Appuyez sur la touche
_
/
`
pour régler le niveau.
Astuce : Teinte est visualisé dans le menu image
quand le téléviseur reçoit un signal NTSC.
Température de Couleur (Colour Temp)
En appuyant sur la touche
a
/
b
, sélectionnez Tem-
rature de Couleur (Colour Temp).
Appuyez sur
_
/
`
pour sélectionner une de ces
options: Froide, Normale et Chaude (Cool, Nor-
mal, Warm)
Réduction de bruit (Noise Reduction)
En appuyant sur la touche
a
/
b
, sélectionnez Ré-
duction de bruit (Noise Reduction). Appuyez sur
_
/
`
pour sélectionner une de ces options: Bas,
Moyen, Haut ou Désactivé (Low, Medium, High
or Off).
Mode vidéo
Les films sont enregistrés à un nombre différent de
cadres par seconde selon les programmes de télévi-
sion habituels.
En appuyant sur la touche
a
/
b
, sélectionnez Mode
Vidéo.
Appuyez sur la touche
_
/
`
pour activer ou sacti-
ver cette fonction. Activez cette fonction lorsque vous
regardez des films afin de mieux visualiser les im-
ages accélérées.
Mémoriser (Store)
• En appuyant sur la touche
a
/
b
, sélectionnez
moriser (Store).
Appuyez sur la touche
`
ou OK pour mémoriser les
réglages. Mémorisé” (“Stored”) apparaîtra sur
l’écran.
initialiser (Reset)
En appuyant sur la touche
a
/
b
, sélectionnez
Réinitialiser (Reset). Appuyez sur
_
/
`
ou sur la
touche OK pourinitialiser les modes images aux
paramètres d’usine par défaut.
Menu Son (Sound menu)
Volume 15
Egaliseur
Balance 0
Casque
Mode Son Mono
AVL Arret
Effet Arret
Grave Dynamique Arret
3DS Arret
Memorisation
SON
Caisson De Grave Arret
Volume
En appuyant sur
a
/
b
, sélectionnez Volume. Ap-
puyez sur la touche
_
/
`
pour changer le niveau de
volume.
Égaliseur (Equalizer)
En appuyant sur la touche
a
/
b
, sélectionnez
Égaliseur (Equalizer). Appuyez sur la touche
_
/
`
ou OK pour entrer dans le menu égaliseur.
Dans le menu égaliseur, le mode sonore peut être
changé à Utilisateur, Musique, Film, Discours,
Plat, et Classique (User, Music, Movie, Speech,
French - 62 -
Flat and Classic) en appuyant sur la touche
_
/
`
.
Sélectionnez la fréquence désirée avec le bouton
a
/
b
et augmentez ou réduisez le gain de fréquence
en appuyant sur le bouton
_
/
`
.
Appuyez sur la touche
pour retourner au menu
précédent.
NB : Les réglages du menu Egaliseur peuvent être
modifiés seulement quand le Égaliseur est Uti-
lisateur.
Balance
En appuyant sur la touche
a
/
b
, sélectionnez Bal-
ance. Appuyez sur la touche
_
/
`
pour changer le
niveau de la balance. Le niveau de balance peut être
réglé entre -32 et + 32.
Casque (Headphone)
En appuyant sur la touche
a
/
b
, sélectionnez Cas-
que (Headphone). Appuyez sur la touche
_
/
`
pour entrer dans le menu Casque.
volume
En appuyant sur la touche
a
/
b
, sélectionnez
Volume. Appuyez sur la touche
`
pour augmenter
le niveau de volume hp. Appuyez sur la touche
_
pour diminuer le niveau de volume hp. Le niveau de
volume du casque peut être réglé entre 0 et 63.
balance
En appuyant sur la touche
a
/
b
, sélectionnez
Balance. Appuyez sur la touche
`
pour augmenter
la balance vers la droite. Appuyez sur la touche
_
pour diminuer la balance vers la gauche. Le niveau
de balance peut être réglé entre -32 et +32.
Appuyez sur la touche
pour retourner au menu
précédent.
Mode Son (Sound mode)
En appuyant sur la touche
a
/
b
, sélectionnez Mode
sonore (Sound Mode). Appuyez sur le bouton
_
/
`
pour sélectionner le mode Mono, Stéréo, Dual I ou
Dual II, si la chaîne sélectionnée accepte ce mode.
AVL
En appuyant sur
a
/
b
, sélectionnez AV LVL. Appuyez
sur le bouton
_
/
`
pour activer ou désactiver cette
fonction.
Effet (Effect)
En appuyant sur
a
/
b
, sélectionnez Effet (Effect).
Appuyez sur le bouton
_
/
`
pour activer (on) ou
désactiver (off) cette fonction.
Basse dynamique (Dynamic Bass)
La basse dynamique (Dynamic Bass) est utilisée
pour augmenter l’effet de la basse du téléviseur.
En appuyant sur la touche
a
/
b
, sélectionnez Basse
dynamique (Dynamic Bass). En appuyant sur la tou-
che
_
/
`
, réglez la fonction Basse dynamique à Bas,
Haut, ou Désactivé (Dynamic bass to Low, High or
Off.) Il n’est pas recommandé de sélectionner Haut
(High) si vous écoutez à des niveaux de volume éle-
vés.
3DS
En appuyant sur la touche
a
/
b
, sélectionnez 3DS.
Appuyez sur le bouton
_
/
`
pour activer (on) ou
désactiver (off) cette fonction.
SubWoofer
Il est possible de brancher un subwoofer externe et
actif à l’appareil afin d’obtenir un effet sonore plus
profond
En appuyant sur la touche
a
/
b
, sélectionnez
Subwoofer. Subwoofer peut être activé ou désac-
tivé.
La basse dynamique (Dynamic Bass) est indisponi-
ble si Subwoofer est réglé à On. Activez Subwoofer
lorsque vous branchez un subwoofer externe à l’ap-
pareil.
Mémoriser (Store)
En appuyant sur la touche
a
/
b
, sélectionnez Mé-
moriser (Store).
Appuyez sur la touche ou
`
OK pour mémoriser les
réglages. “Mémorisé” (“Stored”) apparaîtra sur
l’écran.
Menu Fonctions (Feature Menu)
Minuterie Sommeil Arret
Verrouilla
g
e Arret
Langue Français
Sortie AV-2 TV/DTT
Zoom par défaut Full
Fond Bleu Marche
Menu Fond D'image Translucide
Temps D'effacement OSD 60 sec
TXT Langue West
FONCTION
Arrêt programmé (Sleep Timer)
En appuyant sur la touche
a
/
b
, sélectionnez Ar-
rêt programmé (Sleep Timer). Appuyez sur sur
la touche
_
/
`
pour régler l’Arrêt programmé
(Sleep Timer).
French - 63 -
La minuterie peut être programmée entre Off et 120
minutes par intervalles de 10 minutes.
Verrouillage enfants (Child Lock)
En appuyant sur la touche
a
/
b
, sélectionnez
Verrouillage (enfant Child Lock).
Appuyez sur la touche
_
/
`
pour activer ou sacti-
ver le verrouillage enfant (Child Lock). Lorsque Ac-
tivé est sélectionné, le téléviseur peut uniquement être
contrôlé à l’aide de la télécommande. Dans ce cas les
boutons du panneau de contrôle ne fonctionneront
pas (à l’exception du bouton
VEILLE. Si un de ces
boutons est appuyé, Verrouillage en marche (Child
Lock On) sera affiché sur l’écran lorsque l’écran de
menu n’est pas visible.
Langue (Language)
En appuyant sur la touche
a
/
b
, sélectionnez Lan-
gue (Language). Utilisez la touche
_
/
`
pour sélec-
tionner la langue.
Les options de langue disponibles sont les suivan-
tes : anglais, allemand, français, turc, espagnol, da-
nois, suédois, néerlandais, italien, grec, portugais,
norvégien, finois, polonais, tchèque, hongrois, russe,
slovaque, slovène, roumain, bulgare, croate, serbe.
(English, German, French, Turkish, Spanish, Danish,
Swedish, Dutch, Italian, Greek, Portuguese, Norwe-
gian, Finnish, Polish, Czech, Hungarian, Russian, Slo-
vak, Slovenian, Rumanian, Bulgarian, Croatian,
Serbian)
Sortie AV-2 (AV-2 Out)
En appuyant sur la touche
a
/
b
, sélectionnez Sor-
tie AV-2 (AV-2 Output.) Utilisez la touche
_
/
`
, pour
régler la sortie Ext-2 à TV/DTT, AV-1, AV-3, AV-4,
HDMI-1, HDMI-2 ou PC RGB.
NB : Seule la sortie audio est disponible pour AV-3,
AV-6, AV-7 et PC RGB. Les autres options bénéfi-
cient à la fois des sorties audio et vidéo.
Si c’est la télévision analogique qui est actuellement
regardée, un appareil branché affiche également une
source TV analogique. Si ladite source est définie
au mode numérique, l’appareil branc affiche la
source numérique. Pour que cette fonction soit dis-
ponible, la
sortie AV-2(AV-2 Out) doit être glée à
TV/DTT.
Zoom par faut (Default Zoom)
En appuyant sur la touche
a
/
b
, sélectionnez Zoom
par défaut
(Default Zoom). Vous pouvez régler le
Zoom par défaut (Default Zoom) à Complet
(Full), Panoramique (Panoramic), 4:3 ou 14:9
Zoom en appuyant sur la touche
_
/
`
.
Fond bleu (Blue Background)
En appuyant sur la touche
a
/
b
, sélectionnez Fond
bleu
(Blue Background).
Appuyez sur la touche
_
/
`
pour activer ou sacti-
ver le fond bleu.
Fond du menu (Menu Background)
En appuyant sur la touche
a
/
b
, sélectionnez Fond
du menu
(Menu Background). Vous pouvez
changer le fond du menu à
Translucide (Translu-
cent) ou Opaque en appuyant sur la touche
_
/
`
.
Délai d’expiration du menu (Menu Timeout)
En appuyant sur la touche
a
/
b
, sélectionnez Délai
d’expiration du menu
(Menu Timeout). Appuyez
sur la touche
_
/
`
pour modifier le délai d’expiration
du menu à 15 sec, 30 sec ou 60 sec.
Langue du télétexte (Teletext Language)
En appuyant sur la touche
a
/
b
, sélectionnez Lan-
gue du télétexte (Teletext Language). Appuyez
sur la touche
_
/
`
pour changer Langue du lé-
texte (Teletext Language) à Ouest, Est, turc/grec,
cyrillique ou arabe (West, East, Turk/Gre, Cyrillic or
Arabic).
Menu Installation (Install Menu)
Programme 1
Bande S
Canal 36
Std. Couleur Automatique
Syst. Sonore BG
Recherche Fine 0
Recherche 423.25
VCR Arret
Memoriser Le Programme
INSTALLATION
Programme
En appuyant sur la touche
a
/
b
, sélectionner Pro-
gramme. Appuyez sur la touche
_
/
`
pour sélec-
tionner le numéro du programme. Vous pouvez par
ailleurs taper un numéro au moyen de touches numé-
riques de la télécommande. Vous pouvez mémoriser
jusqu’à 100 programmes entre 0 et 99.
Bande (Band)
La bande C ou S peut être sélectionnée, en appuyant
sur la touche
_
/
`
.
Chaîne (Channel)
Pour changer de chaîne, vous pouvez appuyer sur la
touche
_
/
`
ou sur les boutons numériques.
French - 64 -
Système de Couleur (Colour System)
En appuyant sur la touche
a
/
b
, sélectionnez Sys-
tème de Couleur (Colour System). Appuyez sur
le bouton
_
/
`
pour régler le système de couleur sur
PAL, SECAM, ou AUTO.
Au cas où le système de son est défini à I, SECAM
n’est pas disponible pour le système de couleur.
NB : En mode EXT, vous pouvez aussi bien opter
pour NTSC 3.58, NTSC 4.43 ou PAL60
Système de son (Sound System)
En appuyant sur la touche
a
/
b
, sélectionnez Sys-
me de son
(Sound System). Appuyez sur la
touche
_
/
`
pour changer le système de son à BG, I,
DK, L ou LP.
Bon réglage (Fine Tune)
En appuyant sur la touche
a
/
b
, sélectionnez Bon
réglage (Fine Tune). Appuyez sur la touche
_
/
`
pour ajuster le réglage.
Recherche (Search)
En appuyant sur la touche
a
/
b
, sélectionnez Re-
cherche (Search). Appuyez sur la touche
_
/
`
pour commencer la recherche de programmes. Vous
pouvez également taper la fréquence souhaitée au
moyen de touches numériques lorsque l’élément de
recherche est mis en surbrillance
VCR
Cet élément peut se retrouver dans tous les modes
excepté YPbPr, HDMI et PC.
Si vous voulez regarder une source VCR à partir de
l’une de ces modes, il est alors mieux indiqué d’activer
le mode
VCR en le réglant à la position ON. Pour y
parvenir, pendant que le curseur se trouve encore
sur cet élément, appuyez sur les touches
_
/
`
pour
le régler à la position On.
Si vous voulez voir un DVD, vous devez désactiver
cet élément en sélectionnant l’option Off.
Mémoriser un programme (Store Program)
En appuyant sur la touche
a
/
b
, sélectionnez Mé-
moriser un programme (Store Program). Appuyez
sur la touche
`
ou OK pour mémoriser les réglages.
“Programme mémorisé” (“Program Stored”) apparaî-
tra sur l’écran.
Menu Program (Programme Menu)
PROGRAMME
Nom
Supprimer
Insérer
APS
01 S-16
02 S-16
03 ARD
04 BBC1
05 D
06 CH4
07 BBC2
08 C06
09 C09
10 C10
11 C-12
12 C-21
13 C-23
14 C-43
15 C-55
16 C-57
17 C-64
18 C-68
19 S-20
20 S-20
21 S-20
22 S-33
23 S-34
24 S-35
25 S-36
26 S-40
27 -----
28 -----
29 -----
30 -----
En déplaçant le curseur dans les quatre directions,
vous pouvez obtenir 20 programmes sur la même
page. Vous pouvez avancer ou reculer les pages en
appuyant sur les touches directionnelles pour voir
tous les programmes dans le mode TV (sauf le mode
AV). Par l’action du curseur, la sélection du programme
est faite automatiquement.
Nom (Name):
Pour changer le nom d’un programme sélectionné,
sélectionnez le programme et appuyez sur le bou-
ton
ROUGE (RED).
La première lettre du nom sélectionné est mise en
surbrillance. Appuyez sur le bouton
a
/
b
pour
changer cette lettre et sur le bouton
_
/
`
pour
sélectionner les autres lettres. En appuyant sur le
bouton
ROUGE (RED), vous pouvez mémoriser le
nom.
Insérer (Insert):
Sélectionnez le programme que vous voulez insérer
avec les touches directionnelles. Appuyez sur la
touche
VERTE. (GREEN) Avec les touches
directionnelles, changez le programme sélectionné
vers l’emplacement voulu et appuyez de nouveau
sur le bouton
VERT.
Supprimer (Delete):
Pour supprimer un programme, appuyez sur le bou-
ton JAUNE (YELLOW). En appuyant de nouveau
sur le bouton JAUNE (YELLOW), vous supprimez le
programme sélectionné de la liste de programmes,
et les programmes montent d’une place.
APS (Système Automatique de
Programmation)
Quand vous appuyez sur la touche BLEUE (BLUE)
French - 65 -
pour l’APS, le Menu du Système Automatique de
Programmation apparaîtra sur l’écran.
PROGRAMME
Pa
y
s France
APS (Système Automatique de
Programmation)
Appuyez sur la touche
_
/
`
pour sélectionner votre
pays. Si vous voulez quitter la fonction APS, appuyez
sur la touche BLEUE . (BLUE)
Quand vous appuyez sur le bouton OK ou RED
(ROUGE) pour commencer l’APS, tous les program-
mes mémorisés seront éliminés et le menu suivant
apparaîtra.
APS en marche...
À chaque fois que vous appuyez sur le bouton BLEU
(BLUE), la fonction APS s’arrête et la liste de chaînes
apparaît sur l’écran.
Si vous attendez que l’APS soit terminé, la liste de
chaînes s’affiche à l’écran avec les programmes trou-
vés et organisés.
Menu installation dans les modes AV
L’écran suivant apparaît dans le menu Installation (In-
stall Menu):
Std. Couleur Automati
q
ue
VCR Arret
Memoriser Le Programme
INSTALLATION
Système de Couleur (Colour System)
En appuyant sur la touche
a
/
b
, sélectionnez
Système de Couleur (Colour System). En
appuyant sur la touche
_
/
`
, vous pouvez modifier
le système de couleur à PAL, SECAM, PAL 60,
NTSC 4,43, NTSC 3,58 ou AUTO.
VCR
En appuyant sur
a
/
b
, sélectionnez VCR. En
appuyant sur le bouton
_
/
`
, vous pouvez activer
ou désactiver le VCR en le réglant à la position ON
ou OFF.
Mémoriser un programme (Store Program)
En appuyant sur la touche
a
/
b
, sélectionnez
Mémoriser un programme (Store Program).
Appuyez sur la touche
`
ou OK pour mémoriser
les réglages. “Programme mémorisé” (“Pro-
gram Stored”) apparaîtra sur l’écran.
Menu source (Source menu)
En appuyant sur la touche
a
/
b
, sélectionnez la
sixième icône et appuyez sur la touche
`
ou OK. Le
menu source apparaît sur l’écran.
French - 66 -
SOURCE : TV
TV
AV - 1
AV - 2
AV - 4
HDMI2
TUNER
SCART
SCART
YPbPr
FAV
SVHS
AV - 5
HDMI1
PC RGB
DTT
AV - 2 S
SCART+SVHS
AV - 3
Dans le menu source, sélectionnez une source en
appuyant sur le bouton
a
/
b
et basculez à ce mode
en appuyant sur la touche
`
ou sur le bouton OK. Les
options source sont: TV, AV-1, AV-2, AV-2 S, AV-3,
AV-4, AV-5, HDMI1, HDMI2, PC RGB et DTT.
Mode PC
Installation
• Débranchez l’ordinateur et le téléviseur avant d’ef-
fectuer les branchements.
• Réglez la résolution du PC correctement avant de
brancher le téléviseur. Référez-vous au tableau
relatif à l’annexe A en
page 75.
• Utilisez le câble de 15 broches pour brancher le PC
au téléviseur LCD.
Système de Menu en mode PC (Menu
System in PC mode)
Menu Son/Menu Fonction (Sound Menu/
Feature Menu)
Les rubriques de ces menus sont décrites dans la
section Menu Son & Fonction du “Système de
Menu”.
Menu image PC (PC Picture Menu)
EN appuyant sur la touche
a
/
b
, sélectionnez la
deuxième icône. Le menu image PC apparaît sur
l’écran.
Les réglages du contraste, de la luminosité et de la
température de couleur dans ce menu sont les mê-
mes que les réglages dans le menu image TV du
Système de Menu TV analogique.
Menu position de l’image du PC (PC Picture
Position Menu)
En appuyant sur la touche
a
/
b
, sélectionnez la
première icône et appuyez sur la touche
`
ou OK. Le
menu position de l’image du PC apparaît sur l’écran.
Pos. Autom.
Position H 50
Position V 50
Fréqu. Pilote 100
Phase 50
Autoposition
Si vous changez l’image horizontalement ou vertica-
lement vers une position non voulue, utilisez cette
rubrique pour mettre l’image à la bonne place automa-
tiquement.
• Sélectionnez une élément d’autoposition en utilisant
les boutons
a
/
b
. Appuyez sur la touche ou OK.
Attention: Nous vous recommandons deffectuer
le réglage de positionnement automatique
avec l’image sur l’écran entier afin
d’obtenir le réglage correct.
Position H (Horizontale)
Cette rubrique change l’image horizontalement vers le
côté droit ou gauche de l’écran.
• Sélectionnez la rubrique Position H en utilisant le
bouton
a
/
b
.
• Réglez la valeur en appuyant sur la touche
_
/
`
.
Position V (Verticale)
Cette rubrique change l’image verticalement vers le
haut ou le bas de l’écran.
• Sélectionnez la rubrique Position V en utilisant le
bouton
a
/
b
.
• Réglez la valeur en appuyant sur la touche
_
/
`
.
Horloge de point (Dot Clock)
Les réglages de l’horloge de point corrigent les inter-
férences qui apparaissent comme les bandes verti-
cales dans les présentations intensives de points
comme les feuilles de calcul ou les paragraphes ou
les textes dans les sources plus petites.
• Réglez la valeur en appuyant sur la touche
_
/
`
.
French - 67 -
Phase
Selon la résolution et la fréquence scan qui entre
dans le léviseur, vous pouvez avoir une image trouble
ou avec du bruit sur l’écran. Dans ce cas, vous pou-
vez utiliser cette rubrique pour obtenir une image claire
à travers la méthode d’essai et d’erreur.
• Réglez la valeur en appuyant sur la touche
_
/
`
.
Son en mode PC (Sound in PC mode)
• Branchez la sortie audio du PC à la prise PC Audio
In du téléviseur à l’aide d’un câble audio.
Autres fonctions
Statut TV (TV Status)
Le numéro du programme, le nom du pro-
gramme, l’indicateur de son
et le mode zoom
(Programme Number
, Programme Name,
Sound Indicator et Zoom Mode) sont affichés sur
l’écran quand un nouveau programme est introduit ou
le bouton
appuyé.
Indicateur de coupure du son (Mute
Indicator)
Il est placé sur le côté supérieur droit de l’écran quand
il est disponible.
Pour annuler la coupure de son, vous avez deux
alternatives. La première est l’utilisation du bouton
,
et la deuxième est l’augmentation du niveau du vol-
ume.
Modes PIP et PAP (PIP and PAP modes)
Appuyez sur le bouton pour basculer en mode
PIP.
En mode PIP, une petite image (image PIP) s’affiche
sur l’image principale. Le rapport d’aspect de la fenê-
tre PIP est fixé à 4:3.
Lorsque vous tapez le mode PIP, la fenêtre active par
défaut est la fenêtre PIP et cette fenêtre active est
indiquée par un cadre blanc tout autour. Vous pou-
vez modifier la fenêtre active en appuyant sur le bou-
ton
_
/
`
. Le statut OSD info appartient à une fenêtre
active. L’emplacement des status OSD reste inchan
pour les deux fenêtres.
Appuyez à nouveau sur le bouton
pour bascu-
ler en mode PAP.
En mode PAP, deux images de taille égale s’affichent à
l’écran. Les rapports d’aspect des fenêtres sont dé-
terminés.
Lorsque vous basculez en mode PAP, la fenêtre prin-
cipale en mode PIP s’affiche à droite de l’écran. Vous
pouvez modifier la fenêtre active en appuyant sur le
bouton
_
/
`
.
Appuyez à nouveau sur le bouton
pour quitter
le mode PAP.
NB : Dans tous les modes HDMI, PIP et PAP ne
sont pas visibles. Dans YPbPr 1080i , PIP
n’est pas visible.
NB : Référez-vous à l’annexe C pour en savoir
plus sur tous les modes PIP/PAT.
Modes AV (AV Modes)
Vous pouvez faire basculer votre téléviseur en mo-
des AV en vous servant des boutons prévus à cet
effet sur la télécommande.
Tout d’abord, appuyez sur le bouton
jusqu’à ce
que l’OSD ENTRÉE (INPUT) s’affiche à l’écran. Vous
pouvez alors utiliser les touches AV1, AV2, AV3,
AV 4 , AV 5, HDMI1 ou HDMI2 de votre télécommande
pour sélectionner la source souhaitée (exception faite
du télétexte).
Veuillez remarquer qu’en modes PIP/PAP, si vous ap-
puyez sur la touche
, les sources seront direc-
tement changées.
Geler une image (Freeze Picture)
Vous pouvez figer l'image à l'écran en appuyant sur
le bouton de la télécommande. Au niveau des
présentations PIP et PAP, seule l'image principale peut
être figée
Modes zoom (Zoom modes)
Le mode zoom peut être modifié en appuyant sur le
bouton “
Facteur d’aspect”. Vous pouvez mo-
difier la taille de l’écran suivant le rapport d’aspect de
l’image. Sélection la taille optimale à partir des modes
de
ZOOM ci-après:
NB : En modes YPBPR et HDMI, dans les résolu-
tions 720 et 1080, les modes Complet 1 (Full
1) et Complet 2 (Full 2) seront visibles.
NB : En mode Complet 1 (Full 1), si des images
défectueuses au-dessus et au fond se produi-
sent à cause de la diffusion, basculez en mode
Complet 2. Si, en revanche, de telles défaillan-
ces ne se produisent pas aux abords de
l’image, il est conseillé de regarder en mode
“Complet 1” (Full 1).
NB : Vous ne pouvez choisir que 4:3 et COMPLET
(FULL) en mode PC.
French - 68 -
Auto
Lorsquun signal de Signalisation grand écran
(Wide Screen Signalling), qui présente le rapport
d’aspect de l’image, se trouve dans le signal de radio-
diffusion ou dans le signal en provenance d’un appa-
reil externe, leléviseur change automatiquement le
mode
ZOOM conformément au signal WSS.
• Lorsque le mode AUTO ne fonctionne pas correcte-
ment à cause de la mauvaise qualité du signal
WSS,
.ou encore lorsque vous voulez changer le mode
zoom, passez à un autre mode
ZOOM manuelle-
ment.
Complet (Full)
Cette option étend uniformément les côtés
gauche et droit d’une image normale (Rapport
d’aspect 4:3) afin de remplir le grand écran.
• Pour les images de 16:9 de rapport d’aspect qui ont
été constituées en image normale (4 :3 rapport d’as-
pect), utilisez le mode Complet (Full) pour redonner
à l’image sa forme originelle.
4:3
Utilisez pour afficher une image normale (4:3 rapport
d’aspect) puisqu’il s’agit ici de sa forme originelle.
Panoramique (Panoramic)
Cette option étend les côtés gauche et droit d’une
image normale (Rapport d’aspect 4:3) afin de remplir
l’écran, sans toutefois faire en sorte que l’image ap-
paraisse dénaturée.
Les parties supérieures et inférieures de l’image sont
légèrement touchées.
14:9 Zoom
Ceci zoom la grande image vers l’avant (rapport d’as-
pect 14:9) en direction des seuils supérieur et infé-
rieur de l’écran.
Cinéma
Cette option effectue un zoom avant sur la grande
image (rapport d’aspect 16:9) en direction du plein
écran.
16:9 Sous-titre
Cette option effectue un zoom avant de la grande
image (rapport d’aspect 16:9), avec des sous-
titres, en direction du plein écran.
French - 69 -
Télétexte
Le télétexte transmet à votre téléviseur des informa-
tions d’actualité, de sports et de météo par exemple.
Veuillez noter que si le signal est insuffisant, il peut y
avoir des erreurs dans le texte et le mode télétexte
peut être interrompu.
Les touches de fonction du
télétexte
sont les suivantes:
Activer-désactiver le Télétexte / Mode PATT
Appuyez une fois pour activer le mode télétexte.
Lorsque vous appuyez sur cette touche, l’écran est
divisé en deux fenêtres, l’une affichant le télétexte et
l’autre la chaîne actuelle. Appuyez de nouveau sur la
touche pour retourner en mode télétexte avec un seul
écran.
Index
Sélectionne la page index du télétexte.
Révéler
Révèle l’information cachée (réponses dejeux par
exemple).
Retenir
Retient une page de texte au besoin. Appuyez de
nouveau sur la touche pour continuer.
....
Pages sous-codées
Sélectionne les pages sous-codées disponibles lors-
que le télétexte est activé.
Touches P+ / P- et numériques (0-9)
Appuyez sur pour sélectionner une page.
NB : La plupart des stations télévisées utilisent le
code 100 pour les pages index.
Touches de couleur (ROUGE/VERTE/JAUNE/
BLEUE)
Votre téléviseur supporte les systèmes FASTEXT et
TOP text . Lorsque ces systèmes sont disponibles,
les pages sont divisées en groupes ou rubriques.
Losrque le système FASTEXT est disponible, les pa-
ragraphes d’une page télétexte sont codés par cou-
leur et peuvent être sélectionnés en appuyant sur les
touches colorées. Appuyez sur une des touches
colorées correspondant à vos besoins.
Les textes colorés apparaîtront, indiquant quelle tou-
che colorée utiliser lorsque la transmission
TOP text
est disponible. Les touchess P - ou P + solliciteront la
page suivante et précédente respectivement.
Brancher un équipement
périprique
Haute définition (High definition)
Votre téléviseur LCD peut afficher des images haute
définition à partir des appareils tels que les récep-
teurs de signaux de satellite ou des lecteurs de DVD
haute définition. Ces appareils doivent être branchés
au moyen des prises HDMI ou de la prise du compo-
sant. Ces prises peuvent accepter les signaux 720p
ou 1080i. Par ailleurs, seuls les modes HDMI accep-
tent les signaux 1080p.
Via la prise péritel
Le téléviseur possède 2 prises PERITEL Si vous vou-
lez brancher des périphériques (c’est-à-dire un ma-
gnétoscope, un décodeur, etc.) qui ont des prises
Péritel, utilisez les prises PÉRITEL du téléviseur.
NB : Si un dispositif externe est branché à l’aide
d’une prise péritel, le téléviseur passera auto-
matiquement au mode AV. Si les deux prises
sont utilisées parallèlement, la priorité est ac-
cordée à PÉRITEL 1 (SCART 1).
Avec l’entrée d’antenne
Si l’appareil que vous voulez brancher n’a pas de
prise péritel, vous devez le brancher à l’entrée d’an-
tenne du téléviseur.
Si le VCR est branché au moyen de l’entrée d’an-
tenne, nous vous recommandons le programme
0.
Décodeur (Decoder)
Si vous avez souscrit un abonnement aux offres de
télévision par câble, l’organisme vous remettra un
décodeur correspondant pour vous permettre de
décoder les programmes.
Pour plus d’informations, consultez votre fournis-
seur.
Branchez un décodeur au téléviseur au
moyen d’une prise d’antenne
• Branchez le câble d’antenne.
Branchez un décodeur au téléviseur sans
une prise d’antenne
• Branchez le décodeur à la prise EXTERNE du télévi-
seur à l’aide d’un câble RCA. Vous pouvez obtenir
une meilleure résolution d’affichage grâce à la prise
PÉRITEL/RCA du décodeur.
Magnétoscope et enregistreur vidéo
• Branchez les câbles d’antenne.
Vous pouvez obtenir une meilleure qualité d’image si
vous branchez un câble péritel aux prises
PÉRITEL.
French - 70 -
Lecture NTSC
• Branchez le lecteur NTSC VCR à la prise péritel du
téléviseur.
Ensuite, sélectionnez la source correspondante à
partir du menu
SOURCE.
Options de copie (Copy Facility)
Sélection de la source pour un enregistrement
VCR.
• Sélectionnez le menu Fonction (Feature).
• Sélectionnez AV-2 Out en appuyant sur le bouton
a
/
b
.
• Pour copier l’image en provenance du bouton de
réglage, sélectionnez
AV- 1.
Camera et caméscope
Pour brancher l’appareil à une entrée AV
Branchez votre caméra ou votre caméscope à l’en-
trée AV du téléviseur.
• Branchez votre appareil au téléviseur au moyen des
entrées
VIDEO (jaune),(yellow) AUDIO R (red)
(rouge) et AUDIO L (blanc) (white). Vous devez
raccorder les ports à l’entrée ayant la même cou-
leur.
Pour brancher l’appareil à l’entrée S-VHS
Branchez votre caméra ou votre caméscope à l’en-
trée S-VHS du téléviseur.
• Branchez votre appareil au téléviseur via l’entrée S-
VHS et les entrées audio des entrées AV à l’aide
des câbles S-VHS.
Branchez le décodeur à l’enregistreur
vidéo
Certains appareils enregistreurs vidéo disposent d’une
prise péritel spéciale pour décodeur.
• Branchez un câble péritel à la prise péritel de votre
décodeur et à la prise péritel spéciale de votre enre-
gistreur vidéo. Consultez la brochure de votre enre-
gistreur vidéo.
Branchement des casques (Optionnel)
Utilisez la prise du casque stéréo du téléviseur, pour
brancher les casques.
NB : Si vous voulez brancher plus d’équipements à
votre TV, contactez votre fournisseur.
Sortie de Ligne Audio
Pour brancher les haut-parleurs externes à votre té-
léviseur, utilisez les sorties de ligne de l’appareil.
NB : En regardant la source HDMI, la sélection de la
ligne de sortie pourrait être uniquement la
source actuelle.
Branchement du Subwoofer
Utilisez la prise de sortie subwoofer pour brancher
un subwoofer externe et actif à l’appareil afin d’obte-
nir un effet sonore plus profond
Informations
Nettoyage de l’écran
Nettoyez l’écran et le compartiment avec un chiffon
suave et humide. N’utilisez pas de solvants abrasifs
parce qu’ils peuvent endommager l’écran du télévi-
seur.
Image faible
Avez-vous sélectionné le système TV correct ? Est-
ce que votre téléviseur ou votre antenne sont très
proches d’un appareil audio qui n’est pas branché à la
terre ou d’une lumière au néon ?
Les montagnes et les grands immeubles peuvent cau-
ser des images doubles ou des images fantômes.
Parfois, vous pouvez améliorer la qualité de l’image
en changeant la direction de l’antenne.
Est-ce que l’image ou le télétexte sont méconnaissa-
bles ? Vérifiez si vous avez introduit la fréquence
correcte.
La qualité de l’image peut se dégrader lorsque deux
appareils sont branchés en même temps au télévi-
seur. Dans ce cas, débranchez un des appareils.
Sans image
Est-ce que l’antenne est correctement branchée ?
Est-ce que les prises sont correctement branchées à
la prise d’antenne ? Est-ce que le câble d’antenne est
endommagé ? Est-ce que vous êtes en train d’utiliser
les prises correctes pour brancher l’antenne ? Si vous
avez des doutes, contactez votre fournisseur.
Sans Image signifie que votre téléviseur ne reçoit
aucune transmission. Avez-vous sélectionné le bou-
ton correct sur la télécommande ? Essayez encore
une fois.
Son
Vous ne pouvez pas entendre de son. Avez-vous
coupé le son en appuyant sur le bouton
?
Le son sort d’un seul haut-parleur. Est-ce que la ba-
lance est réglée sur l’une des extrémités ? Consultez
le menu Son
Télécommande
Votre téléviseur ne répond plus à la télécommande.
Peut être que les piles sont usées. Si oui vous pouvez
utiliser les boutons en bas du téléviseur.
French - 71 -
Branchement des équipements péripriques
ANT.IN
AUDIO IN
(R)(L)
VIDEO IN
IN OUT
IN
OUT
CASQUE
AUDIO
VIDEO
RÉCEPTEUR SATELLITE
ANTENNE
CAMÉSCOPE
VHF/UHF
Câble coaxial rond 75 ohm
Dos du téléviseur
Branchement de l'antenne extérieure
Branchement de l’antenne
French - 72 -
Spécifications
AFFICHAGE
Taille/Diagonale 42" (16:9 Affichage)
Taille affichable / Diagonale 93.02 x 52.32 (cm) / 106.73 (cm)
STANDARDS VIDEO
Vidéo PAL/NTSC/SECAM
Bouton de réglage PAL/SECAM/B/G D/K K' I/I' L/L'
TV (Analogique) VHF (BAND I/III)
UHF (BAND U)
HYPERBAND
TV par CÂBLE (S1-S20 / S21-S41)
100 CHAÎNES PRÉRÉGLÉES
Bouton de réglage TV Gamme de fréquence 174 MHz - 862MHz
(Numérique)
Niveau de signal -82.3dBm
Normes de transmission DVB-T, MPEG-2
Démodulation COFDM avec mode 2K/8K FFT
FEC Tous les modes DVB
Vidéo MP@ML, PAL, 4:3/16:9
Audio MPEG Layer I&II 32/44.148kHz
Formats 4:3, Panoramique (Panoramic), 14:9 Zoom (Zoom), Cinéma (Cinema), 16:9
Sous-titre (Subtitle), Auto (Auto), Complet (Full)
AUDIO
German + Nicam Stereo
GAMME DE FRÉQUENCE DU PC
Fréquence horizontale : 64 Khz (max)
Fréquence verticale : 75 Hz (max)
Fréquence d'horloge: 108 Mhz (max)
solutions: 1360 x 768 (max)
Formats: 4:3, 16:9
BORNES D’ENTRÉE
PC D-SUB 15 (VGA)
VIDEO BOUTON DE RÉGLAGE TV: 75 Ohms de résistance à l'entrée IEC
PÉRITEL 1 : CVBS, RGB
PÉRITEL 2 : CVBS, S
CVBS: 1 x RCA
Y/C (S-Video) MiniDIN
YPbPr: 3 x RCA
HDMI x 2: Interface Multimédia
AUDIO PÉRITEL 1 : Audio L/R
PÉRITEL 2 : Audio L/R
Y/C ou CVBS: Audio Phono L/R
YPbPr: Audio Phono L/R
PC: Audio Phono L/R
Casque : 3,5mm port Stéréo
French - 73 -
Spécifications
RS232 In 9 pin mini D-sub
BORNES DE SORTIE
Sortie de ligne Audio Phono L/R
Subwoofer 1 x Phono (Mono)
Sortie haut-parleur 2x8 W RMS
Synchronisation Sync sur vert, sync composite avec détection automatique
Sync. Séparée H et V
Sortie additionnelle disponible:
SPDIF 1 x Phono
Touches de commande
Activé/Désactivé (On/Off), Mode de veille (Standby), Vol+, Vol-,
de l’orateur
Prog +, Prog -, Menu, TV/AV.
CONDITIONS DE FONCTIONNEMENT
Température 0°C ~40°C (en cours)
Humidité de l’air 20%~80% (aucune condensation)
Pression atmosphérique 800~1114 HPa
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
Alimentation de la tension 220-240V AC
Fréquence du réseau électrique 50Hz
Consommation électrique 235W, 1W (Mode de veille) (Standby)
DIMENSIONS ET POIDS
Affichage avec support D x L x H: 270 x 1036 x 737 (mm)
Affichage sans support : D x L x H: 122 x 1036 x 698 (mm)
Affichage du poids : 24.5 kg
Poids : 3.5 kg
Poids (net) : 28 kg
French - 74 -
Entrées de signaux
Prise PC RGB (prise D-sub 15-broches)
Broche Signal d’entrée
1R
2 G ou sync sur vert
3B
4 Pas de connexion
5 Pas de connexion
6R.GND
7G.GND
8B.GND
9 Pas de connexion
10 GND
11 Pas de connexion
12 [SDA]
13 Sync. H ou sync. composite H/V
14 Sync. V [V.CLK]
15 [SCL]
• Lorsque différents types de signaux d’entrée
arrivent en même temps au moniteur par une
carte graphique ou semblable, le moniteur sé-
lectionne automatiquement les signaux dans
l’ordre de priorité suivant:
Type de signal sync Priori
Sync. H/V séparées 1
Sync. H/V composite 2
Sync sur vert * 3
• Même avec les signaux recommandés sur la
page suivante, il peut arriver qu’un affichage
correct ne puisse pas être obtenu. Dans ce
cas, utilisez Sync. H/V séparées, Sync. H/V
composite .
Spécifications des broches de la prise d’entrée S
Broche Signal d’entrée
1Y
2 Y-GND
3C
4 C-GND
Cadre GND
Spécifications des broches de la prise HDMI
Broche Signal d’entrée Broche Signal d’entrée
1 TMDS Data2+ 11 TMDS Clock Shield
2 TMDS Data2 Shield 12 TMDS Clock-
3 TMDS Data 2- 13 CEC
4 TMDS Data 1+ 14 Réservé (N.C. sur appareil)
5 TMDS Data1 Shield 15 SCL
6 TMDS Data1- 16 SDA
7 TMDS Data0+ 17 Terre DDC/CED
8 TMDS Data0 Shield 18 Courant +5V
9 TMDS Data0- 19 Detection fiche chaude (Hot
Plug Detect)
10 TMDS Clock+
Spécifications des broches de la prise péritel
Broche Signal d’entrée Broche Signal d’entrée
1 SORTIE AUDIO (DROITE) 12 Non utilisée
2 ENTRÉE AUDIO (DROITE) 13 RGB-R GND
3 SORTIE AUDIO
(GAUCHE/MONO)
14 GND
4 AUDIO GND 15 ENTRÉE RGB-R / S.VHS CHROMINANCE
5 RGB-B GND 16 SIGNAL DE SUPPRESSION
6 ENTRÉE AUDIO
(GAUCHE/MONO)
17 GND VIDEO COMPOSITE
7 RGB-B IN 18 SIGNAL DE SUPPRESSION GND
8 AUDIO / INTERRUPTEUR RGB
/ 16:9
19 SORTIE VIDEO COMPOSITE
9 RGB-G GND 20 VIDEO COMPOSITE / ENTRÉE S.VHS
LUMINANCE
10 Non utilisée 21 GND / SHIELD (CHASSIS)
11 ENTRÉE RGB-G
Spécifications
French - 75 -
Appendice A : Modes d’affichages typiques de l’entrée PC
L’écran a une résolution maximum de 1360 x 768, une gamme de fréquence de 56-85 Hz.
Le tableau suivant est une illustration de certains modes d’affichages vidéo typiques.
Mode
Horizontale Verticale Hor.(kHz) Ver.(Hz)
1
640 480 31,5 60
2
640 480 37,9 72
3
640 480 37,5 75
4
800 600 35,2 56
5
800 600 37,9 60
6
800 600 48,1 72
7
800 600 46,9 75
8
800 600 53,7 85
9
1024 768 48,4 60
10
1024 768 56,5 70
11
1024 768 60 75
12
1280 1024 64 60
13
1280 768 47,8 60
14
1360 768 47,7 60
solution Fréquence
French - 76 -
Annexe B: Compatibilité de signal AV et HDMI
Source Disponible
O
O
O
O
O
O
O
O
480I 60Hz
O
480P 60Hz
O
576I 50Hz
O
576P 50Hz
O
720P 50Hz
O
720P 60Hz
O
1080I 50Hz
O
1080I 60Hz
O
O
O
O
O
480I 60Hz
O
480P 60Hz
O
576I 60Hz
O
576P 60Hz
O
720P 60Hz
O
720P 50Hz
O
1080I 50Hz
O
1080I 50Hz
O
1080P 50Hz
O
1080P 60Hz
O
1080P 24 HZ
O
Signaux pris en charge
AV-1 (PÉRITEL 1)
PAL 50/60
NTSC 60
RGB 50
RGB 60
AV-2 (PÉRITEL-2)
PAL 50/60
NTSC 60
S-VHS 50
S-VHS 60
AV-3 (YPbPr)
AV-4 (FAV)
PAL 50/60
NTSC 60
AV-5 (S-Vidéo)
PAL 50/60
NTSC 60
HDMI1 HDMI2
NB :
Dans certains cas, un signal présent sur le téléviseur LCD peut ne pas s’afficher
correctement. Le problème peut être celui d’une inconsistance rencontrée avec les standards
de l’appareil source (DVD, décodeur, etc.) Si vous rencontrez un tel problème, veuillez
contacter votre fournisseur et le fabricant de l’appareil en question.
(X: Pas disponible, O: Disponible)
French - 77 -
Appendice C: Combinaisons de l’image principal et PIP-PAP
GROUPE
PRINCIPAL
AV-1 AV-1 AV-2 AV-2 AV-3 AV-4 AV-5 HDM I 1 HDM I 2
CVBS RGB CVBS SVHS YPBPR CVBS SVHS
PIP,PAP
O
AV-1 O
CVBS
AV-1 O
RGB
AV – 2 O
SVHS
AV– 2 O
RGB
AV-3 X
YPBPR
AV-4 O
CVBS
AV-5 O
SVHS
HDMI 1 X
HDMI 2 X X X X X X X X
PC RGB X X X X X X X X X
(X: Pas dis
p
onible , O: Dis
p
onible )
Combinaisons d’images principales, PIP, et PAP
BOUTON
DE
RÉGLAGE
PC RGB
BOUTON DE
GLAGE / DTV *
OOO OOO OO
OOOOXO
O
O
OXOOO OO
O
OOOOOO
O
O
OOOXO OO
X
XXXXXX
O
X
OOOOO OO
X
OOOOOO
XXX
O
Les options * DTV pip-pap sont les mêmes que celles de l’entrée du BOUTON DE R
É
GLAGE. TV et DTV ne peuvent pas
se retrouver tous les deux en mode pip-pap.
X
PAS DE PIP&PAP DISPONIBLE SI LE GROUPE PRINCIPAL EST AV-5
PAS DE PIP&PAP DISPONIBLE SI LE GROUPE PRINCIPAL EST AV-6
X
O
XXXX
Appendice D : Menu de sélection de source
Les éléments suivants représentent des touches d’accès aux entrées AV :
Télécommande
Menu source Prises d’entrée sur l’appareil
TV/DTT TV Not applicable
TV/DTT DTT Not applicable
AV1 AV-1 AV1 (scart 1)
AV2 AV-2 AV2 (scart 2)
* AV-2S (non marquée; voir note ci-dessous)
AV3 AV-3 AV-3 (Y, Pb, Pr, L, R)
AV4 AV-4 AV4 (CVBS)
AV5 AV-5 AV-5 (S-VHS)
HDMI1 HDMI-1 HDMI-1
HDMI2 HDMI-2 HDMI-2
(Pas de bouton de PC) PC RGB ENTRÉE PC
Les entrées peuvent être sélectionnées à l’aide des touches appropriées de la télécommande ou encore en
sélectionnant une entrée dans le menu source.
*Pour AV-2S, sélectionnez à partir du menu.
NB. AV-2S peut recourir à l’utilisation d’une prise de convertisseur de S-VHS à péritel (non fournie) ou à un
appareil avec sortie péritel et sur lequel S-vidéo peut être branché
Le PC ne peut être sélectionné qu’à l’aide du menu source.
Vue arrière
ANT.IN
VCR
AV-1
AV-2
IMPORTANT Si vous placez le téléviseur dans un compartiment ou dans une alcôve, laissez un espace
d'au moins 100mm (10cm) de chaque côté du téléviseur, à l'arrière et au-dessus du téléviseur. Cela permet
une bonne ventilation pendant l'opération. Veuillez lire la notice d'utilisation principale pour plus d'informations
sur la sécurité avant de procéder à l'installation.
insérez les piles dans la télécommande
either connect the aerial straight to your TV...
...ou branchez l'antenne à l'aide d'un magnétoscope...
Prise d'antenne (RF)
Prise d'antenne (RF)
Prise de
courant murale
Prise de
courant murale
Câble
d'antenne (RF)
Câble
d'antenne (RF)
Câble péritel optionnel qui relie le
téléviseur au magnétoscope
Prise d'antenne VCR (RF)
Connecteur (RF) qui
relie le magnétoscope
au téléviseur
.
Nous vous recommandons le branchement d'un câble péritel du téléviseur au magnétoscope pour obtenir la meilleure
qualité d'image et de son. Les câbles péritel sont essentiels si vous avez un téléviseur stéréo et un magnétoscope, et si
vous voulez obtenir un son stéréo sur votre équipement. Ces câbles peuvent être acquis chez votre fournisseur Hitachi ou
dans un magasin spécialisé en articles électriques.
GUIDE RAPIDE
Téléviseur TFT LCD
+
+
-
-
ANT.IN
ANT.IN
Câble RF pour
brancher à l'antenne
Câble RF qui
relie le
magnétoscope
au satellite
Câble RF qui relie
le magnétoscope
au téléviseur
Câble satellite LNB
Antenne
VCR
Câble péritel pour
brancher au AV-1
du téléviseur
AV-1
TV VCR
AV-2
Téléviseur TFT LCD
…ou à travers un HDMI et des produits YPBPR (DVD-RW)
…ou à travers le DVD-R, VCR et le décodeur satellite.
GRAVEUR DE DVD
COMPONENT
Y
PR
PB
ANT.IN
ANTENNA
HDMI OUT
(RF) Fil connecteur de
téléviseur
Prise
murale
Prise
d'antenne (RF)
Prise d'antenne (RF)
Haute définition
Votre téléviseur LCD peut afficher des images haute définition à partir des appareils comme le récepteur de signaux de
satellite ou le DVD.Ces appareils doivent être branchés via la prise HDMI ou celle de la composante. Ces prises peuven t
prendre en charge des signaux de 720p ou 1080i. Basculez vers ces sources à partir du “Menu Source”. Par ailleurs, le
mode progressif 1080 peut être disponible si votre modèle de télévision prend en charge HD (Optionnel).
TFT-LCD TV
Prise péritel AV-1 du
téléviseur.
RGB2
TV/DTT
I/II
MENU
GUIDE
DVD
SAT
INPUT
RETURN
FUNCTIO N
OK
P
123
4
56
7
8
9
0
AV1 AV2 AV3AV3
AV4 AV5
HDMI1
HDMI2
....
+
fonctions de base de la télécommande
branchez la prise du téléviseur à la prise de courant
allumez votre téléviseur en
appuyant sur le bouton Marche/Arrêt
NB: Quand vous allumez le téléviseur pour la première fois, celui-ci sera en mode de veille et
l'indicateur situé dans la partie avant du téléviseur sera rouge. Appuyez sur les touches de
programme précédent/suivant (P-, P+) ou les touches numériques (1, 2, 3, ...) pour le mettre
en marche.
insérez la prise...
Prise
européenne
...et allumer le téléviseur
insérez la prise...
prise UK
Programme suivant
Volume Up
Baisser le volume
Programme précédent
Pour sélectionnez un
numéro de programme.
Pour entrer dans le menu principal
Entrée du cordon
d'alimentation
Interrupteur
marche / arrêt
Branchez le cordon
d'alimentation au téléviseur...
Pour la navigation dans les
menus
Pour revenir au menu
précédent
Premiere installation
Sélect. pays
R gler pays et poursuivre installationé
OK
France
Désirez-vous lancer la recherche automatique?
Oui Non
MENU
Codec 4:3
Codec 16:9
Recherche de chane: UHF 34.Veuillez patienter. Ce processus peut prendre quelques...î
Annuler la recherche
Recherche automatique
Une fois que le téléviseur a trouvé toutes les stations locales, un numéro de
programme et un nom leurs seront attribués automatiquement, si disponible à
partir de la transmission.
note importante avant de commencer la Configuration Auto
Note importante.
Démarrer l'A.P.S. (Systeme Automatique de
Programmation)
Si vous avez un magnétoscope ou un récepteur satellite branché à votre téléviseur, vérifiez s'ils sont
bien branchés avant de commencer le réglage automatique. Dans le cas d'un magnétoscope, insérez
la cassette pré-enregistrée et commencez la lecture de votre équipement. Ces mesures servent à
régler tous vos équipements externes pendant la Configuration Auto.
Lorsque le téléviseur est mis en marche pour la première fois, le menu pour la
sélection de la langue apparaît à l'écran. Le message
apparaît dans toutes les langues sur le menu de l'écran.
Sélectionnez la langue de votre choix avec les touches , puis appuyez sur
la touche . L'écran de menu apparaîtra sur l'écran. En
appuyant sur les boutons , sélectionnez le pays que vous voulez et appuyez
sur le bouton .
“Bienvenue, sélectionnez
votre langue!”
OK Première Installation
OK
ou
ou
Après avoir réglé la Première Installation, le message suivant apparaît sur l'écran.
Pour commencer la recherche Automatique, sélectionnez “Yes” ( ), pour annuler
sélectionnez “No” ( ). Ce processus prend quelques minutes. Pour interrompre la
recherche, appuyez sur la touche à n'importe quel moment.
oui
non
1
2
3
5
Lorsque l'APS est terminé, la liste de programmes apparaît sur l'écran. Dans la liste
de programmes, vous pourrez voir les numéros des programmes et les noms attribués
aux programmes.
4
À la fin de la recherche automatique, le message suivant demandant une recherche
de canal analogique apparaîtra sur l'écran. Pour continuer l' ,
sélectionnez la langue, le pays et la langue de télétexte en appuyant sur le bouton
, puis appuyez ensuite sur le bouton ROUGE ou le bouton .
Autoprogrammation
OK
ou
Pour plus d'informations, consultez la section dans le manuel
d'instructions.
Menu Installation
Langue Français
PROGRAMME AUTO
Pays France
VERIFIER ANTENNE
PROGRAMMATION AUTOMATIQUE
OK
Annuler
TXT Langue West
APS en marche...
France - BG
155,25 Mhz
Annuler
www.hitachidigitalmedia.com
Hitachi, Ltd.
Consumer Business Group
Shin-Otemachi Bldg 5f, 2-1, Otemachi 2-Chome,
Chiyoda-Ku, Tokyo 100-0004 Japan
HITACHI EUROPE LTD.
Consumer Affairs Department
PO Box 3007
Maidenhead
Berkshire SL6 8ZE
UNITED KINGDOM
Tel: 0870 405 4405
Email:
HITACHI EUROPE GmbH
Munich Office
Dornacher Strasse 3
D-85622 Feldkirchen bei München
GERMANY
Tel: 089-991 80-0
Fax: 089 - 991 80 -224
Hotline: 0180 - 551 25 51 (12ct/min.)
Email:
HITACHI EUROPE S.r.l.
Via T. Gulli n.39
20147 MILAN
ITALY
Servizio Clienti
Tel. 02 38073415
Email:
HITACHI EUROPE S.A.S
94 Quai Charles de Gaulle,
69463 LYON cedex 06
FRANCE
Tel: 04 72 14 29 70
Fax: 04 72 14 29 99
Email:
HITACHI EUROPE LTD.
Benelux Branche Office
Bergensesteenweg 421
1600 Sint-Pieters-Leeuw
BELGIUM
Tel : 0032/2 363 99 01
Fax: 0032/2 363 99 00
Email :
consumer.mail@hitachi-eu.com
dmg-mun.service@hitachi-eu.com
customerservice.italy@hitachi-eu.com
france.consommateur@hitachi-eu.com
Digital Media Group
Cité Internationale
HITACHI EUROPE LTD.
Kodanska 46
101 00 Praha 10
CZECH REPUBLIC
Tel : 234 064 514
Fax: 234 064 513
Email :
info@hitachi.be
dmg.eeu@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE S.A.
364, Kifissias Ave. & 1, Delfon Str.
152 33 Chalandri
Athens
GREECE
Tel: 210 6837200
Fax: 210 6835694
Email:
HITACHI EUROPE S.A.
Gran Via Carles III, 86 Planta
Edificios Trade - Torre Este
08028 Barcelona
SPAIN
Tel: 93 409 2550
Fax: 93 491 3513
Email:
HITACHI EUROPE AB
Box 77
S-164 94 KISTA
SWEDEN
Tel: 08 562 711 00
Fax: 08 562 711 11
Email:
Strandveien 18
1366 Lysaker
NORWAY
Tel:
Email:
dmgservice.gr@hitachi-eu.com
info.finland@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE AB
(Norway Branch Nuf)
67519030
Fax: 67519032
HITACHI EUROPE AB
Egebækvej 98
2850 Nærum
DENMARK
Tel:
43 43 60 50
Fax: 43 43 60 51
Email:
HITACHI EUROPE AB
Lars Sonckin kaari 16
FIN-02600 ESPOO
FINLAND
Tel: 010-8503085
Fax: 010-8503086
Email:
atencion.cliente@hitachi-eu.com
csgswe@hitachi-eu.com
csgnor@hitachi-eu.com
csgden@hitachi-eu.com
8


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Hitachi L42VP01C at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Hitachi L42VP01C in the language / languages: French as an attachment in your email.

The manual is 3,56 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Hitachi L42VP01C

Hitachi L42VP01C User Manual - German - 45 pages

Hitachi L42VP01C Additional guide - Dutch - 44 pages

Hitachi L42VP01C User Manual - Dutch - 44 pages

Hitachi L42VP01C User Manual - Danish - 44 pages

Hitachi L42VP01C User Manual - Italian - 44 pages

Hitachi L42VP01C User Manual - Swedish - 43 pages

Hitachi L42VP01C User Manual - Spanish - 45 pages

Hitachi L42VP01C User Manual - Norwegian - 43 pages

Hitachi L42VP01C User Manual - Finnish - 41 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info