633762
71
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/85
Next page
USER S OPERATION MANUAL
DE
Bedienungsanleitung
1
ES
Manual del usuario
24
FR
Manuel d’utilisation 36
IT
Manuale dell’utente 48
NL
Gebruikershandleiding 60
PT
Manual do utilizador 72
12
GT203A++
GT250A++
GT143A++
GT98A++
GT306A+
1
INHALT
INFORMATIONEN ZUR SICHERHEIT UND WARNUNGEN
1-4
ANWENDUNG ----------------------------------------------------------5
ABTAUEN/ERSTE INBETRIEBNAHME UND SOLLTE
FOLGENDES PASSIEREN ------------------------------------------6
IN CASE THE FOLLOWING OCCURS -----------------------7-8
TEILENUMMER UND FUNKTION ---------------------------------9
TEMPERATUREINSTELLUNG UND
BESCHREIBUNG DES GERÄTS ----------------------------------10
ENTSORGUNG DES GERÄTS -------------------------------------11
INFORMATIONEN ZUR SICHERHEIT UND WARNUNGEN
Dieses Gerät entspricht den folgenden EU-Richtlinien:
2006/95/EC und 2004/108/EC und 2009/125/EC und EC.643/2009.
Für den richtigen Einsatz lesen Sie bitte diese
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN vor der ersten
Inbetriebnahme sorgfältig durch.
Zweck der Sicherheitsvorkehrungen in diesem
Handbuch ist die Gewährleistung der Sicherheit und
der ordnungsgemäße Einsatz dieses Geräts sowie die
Minimierung von Risiken, die schwere Schäden und
Verletzungen bei Ihnen und anderen Personen verursachen
könnten.
Die Sicherheitsvorkehrungen unterteilt man in
WARNUNGEN und VORSICHTSMASSREGELN: (In
Fällen, in denen die unsachgemäße Handhabung des
Geräts zum Tode oder ernsthaften Verletzungen führen
können, sind unter der Überschrift "VORSICHT" aufgeführt
und könnten auch zu schweren Schädigungen führen.
Halten Sie sich aus Sicherheitsgründen strikt an beide
Arten von Sicherheitsvorkehrungen.")
WARNUNG
Unsachgemäße Handhabung des Geräts
kann zum Tode oder ernsthaften Verletzungen führen.
VORSICHT
Unsachgemäße Handhabung des Geräts
kann zu schweren Schäden je nach Umständen führen.
Sätze mit Ausrufezeichen enthalten Informationen, die strikt
zu befolgen sind.
Nachdem Sie die Anweisung gelesen haben, verstauen Sie

ACHTUNG
Sämtliche Reparaturen, Demontagen und
Veränderungen müssen durch Fachpersonal erfolgen.
Versuche Ihrerseits, diese selbst vorzunehmen, kann zu
Brand, Fehlfunktionen oder Verletzungen führen.

Substanzen in das Gerät, da dies zu Explosion und
Brand führen könnte.
Verwenden Sie geeignete Wandsteckdosen. Verwenden
Sie keine Verlängerungskabel oder Komfortsteckdosen,
da diese zu Stromschlägen, Überhitzung oder Brand
führen können.
Spritzen Sie niemals Wasser direkt auf das Produkt oder
waschen es mit Wasser, da dies zu einem Kurzschluss
und elektrischen Verlusten führen kann.
Vermeiden Sie Beschädigungen, Veränderungen,
übermäßige Verbiegungen, Zug, Verdrehungen oder
Verknotungen des Stromkabels. Schwere Gegenstände
auf dem Stromkabel oder das Einklemmen des
Kabels in engen Zwischenräumen können es ebenso
beschädigen und möglicherweise zu einem Stromschlag
oder Brand führen.
Verwenden Sie niemals entzündliche Sprühdosen oder
lassen entzündliche Substanzen in der Nähe des Geräts
zurück. Funken aus elektrischen Schaltern können zu
Explosionen und Brand führen.
SICHERHEIT FÜR KINDER UND MENSCHEN MIT
GEBRECHEN
Es besteht Erstickungsgefahr, bewahren Sie sämtliches
Verpackungsmaterial außerhalb der Reichweite von
Kindern auf.
Ziehen Sie den Stecker aus der Buchse, wenn Sie das
Gerät entsorgen, schneiden Sie das Verbindungskabel
(so nah am Gerät wie möglich) ab und entfernen Sie
die Tür, um zu vermeiden, dass spielende Kinder
Stromschläge erhalten, wenn sie sich darin einschließen.
Wenn Sie das Gerät, mit Magnettürverschluss, gegen
eine älteres Gerät mit Schnappschloss an der Tür oder
dem Deckel austauschen, achten Sie bitte darauf, das
Schnappschloss unbrauchbar zu machen, bevor sie es
entsorgen. Dadurch wird die Gefahr vermieden, dass für
Kinder daraus eine Todesfalle wird.
2
Vorsicht: Brandgefahr!
Achten Sie während des Transports und der Aufstellung
des Geräts darauf, dass kein Bestandteil des
Kühlmittelkreislaufes beschädigt wird.
- Vermeiden Sie offene Flammen und Zündquellen.
- Lüften Sie den Raum sorgfältig, in dem das Gerät steht

das Produkt in irgendeiner Art und Weise zu verändern.
Jegliche Beschädigung des Kabels kann zu einem
Kurzschluss, Brand und/oder Stromschlag führen.
Der Gefrierschrank ist für die Lagerung von tief
gefrorenen Lebensmitteln vorgesehen. Verwenden Sie
ihn nicht für andere Zwecke, da dies zu nachteiligen
Effekten für die Artikel, die im Gerät lagern, führen
könnte.
Nur für den Einsatz im Innern vorgesehen. Verwenden
Sie das Gerät an einem Ort, der Regen ausgesetzt ist,
kann dies zu einem Stromschlag oder Brand führen.
Stellen Sie das Gerät an einem Ort auf, an dem der
Boden stabil genug ist, um das Gerät zu tragen. Ist
der Boden nicht stabil genug oder wird der Aufbau
nicht korrekt ausgeführt, kann das Gerät umkippen
und herausfallende Regale und Produkte können zu
Personenschäden führen.
Überlassen Sie die Demontage und Entsorgung des
Geräts Fachpersonal.
Stellen Sie niemals schwere Gegenstände oder Artikel
mit Wasser oben auf das Gerät. Die Gegenstände
können herunterfallen und zu Verletzungen führen, und
das verschüttete Wasser kann die Isolierung verderben
oder zu Stromverlusten führen.
Wenn Sie ein Gasleck entdecken, berühren Sie die
Gefriertruhe nicht, schalten Sie das Gas ab und öffnen
Sie die Tür zur Belüftung. Austreten von Gas kann zu
Explosion, Brand und Brandverletzungen führen.
Halten Sie das Gerät von Hitzequellen entfernt. Die
Kühlleistung wird vermindert, wenn das Gerät in der
Nähe von Hitzequellen wie beispielsweise Herdplatten
und Öfen gestellt wird oder dem Sonnenlicht direkt
ausgesetzt ist.
Der Kü hlkreislauf des Gerates enthalt das Kü hlmittel Isobutan
(R600a). Dies ist ein natü rliches, besonders umweltvertragliches,
jedoch brennbares, Naturgas.
3
Sollte es unvermeidbar sein, dass das Gerät an
einem feuchten Ort aufgestellt wird, müssen Sie einen
elektrischen Fehlerstromschutzschalter installieren. Ist
kein elektrischer Fehlerstromschutzschalter installiert,
kann das zu einem Stromschlag führen.
Hängen Sie sich nie an die Tür oder klettern Sie auf das
Gerät. Das Gerät könnte umkippen oder stürzen und
Materialschäden oder Verletzungen hervorrufen.
Wenn Sie das Stromkabel aus der Wandsteckdose
ziehen, halten Sie es am Steckerkörper, nahe der
Steckdose, fest. Wenn Sie nur das Kabel ziehen,
kann das zu Brüchen in der Verdrahtung, und damit
möglicherweise zu Überhitzung und Brand führen.
Fassen Sie niemals den Stromkabelstecker oder andere
elektrische Komponenten mit nassen Händen an oder
betätigen damit den Schalter. Dies kann zu elektrischem
Stromschlag führen.
Ziehen Sie das Stromkabel aus der Wandsteckdose
bevor Sie das Gerät verstellen und stellen Sie
sicher, dass das Kabel während des Transports nicht
beschädigt wird. Ein beschädigtes Stromkabel kann zu
elektrischem Schock und/oder Brand führen.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht umkippt
oder stürzen kann, wenn es transportiert wird.
Ein herabstürzendes Gerät kann zu ernsthaften
Verletzungen führen.
Verwenden Sie NIEMALS ein kaputtes Stromkabel
oder Stromstecker oder, wenn der Stecker nicht fest
in die Steckdose gesteckt werden kann, da dies zu
elektrischem Schock und Brand führen kann.
Muss das Gerät zwischengelagert werden, stellen
Sie sicher, dass das Gerät an einem Ort steht,
wo aufgrund der potenziellen Verletzungsgefahr
Sicherheitsvorkehrungen getroffen werden und die Tür
nicht vollständig geschlossen werden kann. Das wird
das Risiko minimieren, dass ein Kind sich selbst in das
Gerät einsperrt.
4
5
ANWENDUNG
VOR INBETRIEBNAHME
Entfernen Sie die Transportverpackung, Klebeband,
usw. und lassen Sie die Türen ein Weile geöffnet, damit
das Gerät gut gelüftet wird.
Das Gerät wurde vor Versand gereinigt. Dennoch
empfehlen wir Ihnen das Innenfach nach Anlieferung
einmal zu säubern.
Bitte verwenden Sie eine Wandnetzsteckdose vom Typ
"geerdet, einphasig 220-240V".
Lassen Sie das Gerät eine Stunde im Betrieb, damit das
Fach kühl genug wird, um Artikel in das Gerät zu legen.
WARTEN SIE 5 MINUTEN VOR EINEM NEUSTART
Wenn Sie das Gerät unmittelbar nach dem Ausschalten
wieder einschalten, kann das dazu führen, dass die
Sicherungen durch hauen, der Kompressor überlastet
wird und/oder andere Schäden entstehen.
EFFIZIENTER EINSATZ
Bitte halten Sie sich an folgende Anweisungen, um Energie
zu sparen.
Bitte installieren Sie das Gerät an einem gut gelüfteten
Ort.
Verwenden Sie das Gerät nicht zum Lagern von Wasser
oder Lebensmitteln, die Wasser als Lagermedium
benötigen. Legen Sie niemals frische Meeresfrüchte, die
noch Wasser enthalten, direkt in das Gerät.
ÜBERPRÜFUNGEN
Zur Gewährleistung der Sicherheit, führen Sie folgende
Überprüfungen nach der Reinigung des Geräts durch:
Ist der Stromstecker fest in die entsprechende
Wandsteckdose eingesteckt? Stellen Sie sicher, dass
der Stecker nicht ungewöhnlich warm ist.
Untersuchen Sie das Stromkabel auf Brüche oder
Schäden. Sollten Sie die kleinste Unregelmäßigkeit
entdecken, nehmen Sie Kontakt mit dem Händler
von dem Sie das Gerät gekauft haben oder mit der
Kundenservice-Abteilung auf.
REINIGEN UND ABTAUEN
Zur Vorbeugung von Gefahren durch Stromschläge oder
Verletzungen durch den rotierenden Ventilator, ziehen Sie
das Stromkabel aus der Wand vor dem Reinigen.
AUSSEN UND KÜHLFACH
Wischen Sie es mit einem trockenen, weichen Tuch ab.
Bei starker Verschmutzung wischen Sie es mit einem, mit
Waschmittel befeuchteten, Tuch ab und wischen Sie mit
einem Tuch mit klaren Wasser nach.
ACHTUNG:
Schütten Sie kein Wasser direkt auf das Gefriertruhe und
waschen Sie diesen nicht mit Wasser. Dies könnte zu
einem Kurzschluss und/oder einem Stromschlag führen.
Reinigen Sie die Gefriertruhe regelmäßig, damit sie
stets sauber ist.
Verwenden Sie niemals Scheuerpulver, Seifenpulver,
Waschbenzin, Öl oder heißes Wasser, da diese den
Lack und die Plastikteile beschädigen.
Öffnen Sie die Tür und wischen Sie mit einem
Trockentuch nach.
Scrub brush
6
Sie sollten ein Gefrierfach zwei oder drei Mal im Jahr
abtauen, wenn das Eis ungefähr 4 mm dick ist. Zum
Abtauen befolgen Sie diese Schritte:
Setzen Sie das Thermostat auf "Colder" für mindestens
12 Stunden vor dem Abtauen.
Nach Ablauf dieser Zeit schalten Sie das Gefrierfach
aus in dem Sie den Stecker aus der Hauptstromquelle
ziehen.
Entfernen Sie alle Nahrungsmittel aus dem
Gefrierschrank, wickeln Sie diese in Papier, lagern sie in
an einem kühlen Ort und lassen die Tür geöffnet.
Nachdem das Abtauen beendet ist, müssen Sie das
Fach reinigen und trocken wischen.
Schalten Sie das Gerät wieder ein, indem Sie das
Thermostat auf "Colder" stellen und warten Sie dann
mindestens eine Stunde bevor Sie die Lebensmittel
wieder einräumen.
Nach einigen Stunden kann das Thermostat wieder in
die Originalposition zurückgestellt werden.
ACHTUNG:
Verwenden Sie keinen mechanischen Geräte oder sonstige
künstliche Mittel, um den Abtauvorgang zu beschleunigen,
mit Ausnahme solcher, die vom Hersteller empfohlen
wurden.
ACHTUNG:
Verwenden Sie keine elektrischen Geräte im Innern des
Lebensmittelfachs des Geräts, es sei denn, diese sind vom
Hersteller ausdrücklich empfohlene Geräte.
Reinigung vor Inbetriebnahme
Reinigen Sie den Innenraum des Geräts und sämtliches
Zubehör darin mit lauwarmem Wasser und neutraler Seife,
bevor Sie es zum ersten Mal benutzen, um den typischen
Geruch von nagelneuen Produkten zu beseitigen, und
trocknen sie anschließend alles ab.
Wichtiger Hinweis! Eine gute Belüftung um den
Kühlschrank herum ist wichtig für das Entweichen von

Sorgen Sie deshalb für einen ausreichenden Abstand
des Kühlschranks im Raum zu anderen Gegenständen.
Wir empfehlen Ihnen, den Kühlschrank in einem Abstand
von 75 mm von der Wand, mindestens 100 mm zu
beiden Seiten von der Wand und 100 mm vom Dach des
Kühlgeräts entfernt zu positionieren
ABTAUEN/ERSTE INBETRIEBNAHME UND INSTALLATION
Klimaklasse Umgebungstemperatur
SN +10°C bis +32°C
N +16°C bis +32°C
ST +16°C bis +38°C
T +16°C bis +43°C
Das Gerät darf keinem Regen ausgesetzt sein.
Geräts zirkulieren können; schlechte Zirkulation kann sich
auf die Leistung auswirken. Eingebaute Geräte sollten nicht
in der Nähe von Hitzequellen wie Heizungen oder direkter
Sonneneinstrahlung platziert werden.
Nivellierung
Das Gerät sollte eben stehen, um Vibrationen zu
verhindern. Zum Nivellieren sollte das Gerät aufrecht
stehen und beide Einstellvorrichtungen sollten festen
Kontakt mit dem Boden haben. Sie können die Höhe auch
einstellen, indem Sie vorn die passende Höhe einstellen (mit
den Fingern oder einem geeigneten Schlüssel).
7
Warnung! Unterbrechen Sie vor der Fehlerbehebung die

kompetente Person darf eine Fehlerbehebung durchführen,
die nicht in dieser Anleitung beschrieben ist.
Wichtiger Hinweis!
Reparaturen am Gerät dürfen nur von kompetenten
Service-Technikern vorgenommen werden. Unsachgemäße
Reparaturen können zu großen Gefährdungen für den
Nutzer führen. Wenn Ihr Gerät repariert werden muss,
nehmen Sie bitte Kontakt mit Ihrem lokalen Kundendienst
auf.
SOLLTE FOLGENDES PASSIEREN
Problem Lösung
STROMAUSFALL
Öffnen und Schließen Sie die Tür so kurz wie möglich, um einem Entweichen der kühlen
Luft vorzubeugen.
Wenn möglich, vermeiden Sie es, neue Artikel in den Kühlschrank zu legen, da dies die
Temperatur im Innern des Fachs erhöht.
Bei längerem Stromausfall legen Sie trockenes Eis in das Gefrierfach.
PROBLEME MIT DEM
STROMKABEL
Ist das Stromkabel beschädigt, muss es durch ein Spezialkabel oder einen Montagesatz,
der beim Hersteller oder dem Service-Dienst erhältlich ist, ersetzt werden.
Der Kasten muss so positioniert werden, dass der Stecker an der Wandsteckdose
zugänglich ist.
BEI LÄNGEREM
NICHTGEBRAUCH
Nehmen Sie alle Artikel aus dem Fach und ziehen Sie das Stromkabel aus der
Wandsteckdose.
Reinigen Sie das Innere des Fachs und wischen Sie alles Wasser weg.
Lassen Sie Tür offen stehen, damit das Fach komplett trocknet und der Bildung von
faulen Gerüchen und Schimmel vorgebeugt wird.
TRANSPORT
Ziehen Sie den Stecker aus der Wandsteckdose.
Wenn Sie das Gerät verstellen, stellen Sie sicher, dass dessen Füße nicht das
Stromkabel beschädigen.
Lassen Sie die Füße nicht auf die Bodenstufen, Schwellen, usw. fallen.
ZWISCHENLAGERUNG
Legen Sie ein Stück Holz oder einen ähnlichen Gegenstand zwischen Tür und der
Haupteinheit, um die Tür am völligen Schließen zu hindern.
Stellen Sie sicher, dass Sie das nicht benützte Gefriertruhe nicht an einem Ort lagern,
an dem Kinder spielen.
Sollte ein Kind in das Fach einsteigen und sich die Tür schließen, kann das Kind unter
Umständen die Tür von innen nicht mehr öffnen.
8
Bitte überprüfen Sie folgendes, wenn Sie Probleme mit dem Gerät haben. Sollte das Problem auch nach Durchführung der
Abhilfemaßnahmen bestehen, ziehen Sie den Stromstecker aus der Wandsteckdose.
Legen Sie die im Kühlgerät gelagerten Artikel in einer Kiste oder einem Container. Nehmen Sie dann Kontakt mit dem
Händler auf, von dem Sie das Gerät gekauft haben und 'halten Sie die Informationen wie unten in "ERFORDERLICHE
INFORMATIONEN" aufgeführt, bereit.
Zur Vermeidung von Gefahren durch Stromschläge, ziehen Sie das Stromkabel nicht mit nassen Händen aus der
Wandsteckdose.
Überhaupt keine Kühlung
Wurde die Stromzufuhr unterbrochen?
Ist der Stromstecker aus der Wandsteckdose entfernt?
Sind die Sicherungen des Geschäfts durchgebrannt und/oder der Stromschutzschalter aktiviert?
Ist der Temperaturregler auf AUS geschaltet?
Unzureichende Kühlung
Ist der Aufstellort ausreichend gelüftet?
Ist der Gefrierschrank direktem Sonnenlicht ausgesetzt oder in der Nähe eines Heizkörpers
oder Ofens aufgestellt?

Sind mehr als die zulässige Menge an Artikeln gelagert?
Steht der Temperaturregler in Richtung MAX. Wenn es zu kalt ist, drehen Sie ihn in Richtung MIN.
Hat sich eine Menge Frost im Gefrierfach gebildet?
Übermäßige
Geräuschbildung
Ist der Boden, auf dem das Gerät steht, stabil genug?
Wackelt oder klappert das Gerät?
Steht die Rückenwand des Geräts in Kontakt mit der Wand, usw.?

Der Kompressor wird ein ziemlich lautes Geräusch von sich geben, kurz nachdem er
angeschaltet wurde. Dieses Geräusch wird jedoch mit zunehmender Kälte vollständig abklingen.
Kondenswasser am
Kühlgerät Außen

feuchter Tage entstehen, je nach Aufstellort. Das geschieht wenn eine hohe Luftfeuchtigkeit

das Kondenswasser mit einem trockenen Tuch weg.
Die Umgebung des
Gefrierfachs fühlt sich
heiß an
Besonders im Sommer oder beim Start des Geräts fühlt sich die Umgebung des Gefrierfachs
heiß an, weil das Gefrierfach im Innern eine Leitung für Abstrahlung und Verhinderung von
Kondenswasserbildung hat. Die Hitze hat keinen Effekt auf die Nahrungsmittel im Innern.
Pipe
9
TEILENUMMER UND FUNKTION
Modell NR:
Temperaturregelknopf
Fuß
Verschiebbare Abdeckung
Scharnier
Türknopf
Tür
Stromkabel mit Anschlussstecker
Stromkabelklemme
Alarm
Laufen
Netzanzeige
Ablauf
GT203A++
GT250A++
GT143A++
GT98A++
GT306A+
10
UMGANG MIT DEM GERÄT
Installation: Sämtliche elektrischen Arbeiten, die für die
Installation des Geräts notwendig sind, MÜSSEN von
Fachpersonal ausgeführt werden
Achtung: DIESES GERÄT MUSS GEERDET SEIN
Bevor Sie am Strom anschließen, klären Sie folgendes:
Stromverbindung
Die elektrische Sicherheit ist nur gewährleistet, wenn das
Erdungssystem in Ihrem Haus mit den entsprechenden,
lokalen Richtlinien übereinstimmt.
Beschädigen Sie nicht den Kühlmittelkreislauf.
Unterlassen Sie es, das Stromkabel zu verbiegen,
auseinander zu zerren oder zu ziehen, damit kein
Stromschlag entsteht.
Verwenden Sie keine elektrischen Geräte im Innern der
Lebensmittelfächer des Geräts, es sei denn, diese sind vom
Hersteller ausdrücklich empfohlene Geräte.
Stellen Sie sicher, dass die Stromsteckdose für die maximale
Stromversorgung der Maschine geeignet ist (Sicherungen im
Stromkreis müssen 13A betragen).
Die Spannungsversorgung sollte die gleiche sein, wie die in

des Geräts stehen.
Das Gerät muss geerdet sein und den anwendbaren
Gesetzen entsprechen.
Nach der Installation muss die Steckdose leicht erreichbar sein.
Sind die Steckdosen in Ihrem Haus nicht geeignet für den
mitgelieferten Stromstecker des Geräts, prüfen Sie mit einem
Elektro-Fachmann ob es einen geeigneten Ersatz gibt.
Der Einsatz von Adaptern, Mehrfachsteckverbindern oder
Verlängerungskabeln wird nicht empfohlen.
Das Gerät muss an eine 220-240 Volt 50Hz
Wechselstromversorgung mithilfe eines Dreifachsteckers,
der entsprechend geerdet und mit einer 13 A Sicherung
geschützt ist, angeschlossen sein.
Muss die Sicherung ausgewechselt werden, verwenden
Sie nur eine 13 A Sicherung, die den BS1363/A Standards
entspricht.
Der Stecker enthält eine entnehmbare
Sicherungsabdeckung, die nach Austausch der
Sicherung wieder aufgesetzt werden muss. Geht die
Sicherungsabdeckung verloren oder wird beschädigt,
darf der Stecker solange nicht benutzt werden, bis die
Abdeckung ersetzt wurde bzw. muss der Stecker ersetzt
werden.
Ein beschädigter sollte so nahe wie möglich am
Steckerkörper abgeschnitten werden, die Sicherung sollte
entfernt und der Stecker sicher entsorgt werden.
Steckerersatz (gilt nur für GB & Irland)
Für den Fall, dass Sie den Stecker ersetzen müssen, sind
die Drähte wie folgt farbig markiert:
Blau - Neutral "N"
Braun - Stromführend "L"
Grün und Gelb - Erdung "E"
Da die Farben der Drähte im Stromkabel möglicherweise
nicht mit den Farbmarkierungen der Klemme in Ihrem
Stecker übereinstimmen, gehen Sie wie folgt vor:
Der grüne & gelbe Draht muss mit der Klemme verbunden
werden, die mit dem Buchstaben "E" oder mit dem
Erdungssymbol gekennzeichnet ist.
Der blaue Draht muss an die Klemme, die mit dem
Buchstaben "N" markiert ist, angeschlossen werden.
Der braune Draht muss an die Klemme, die mit dem
Buchstaben "L" markiert ist, angeschlossen werden.
Ist das Stromkabel beschädigt, muss es vom Hersteller
oder von einem seiner Service-Händler oder einer anderen

Gefahren vermieden werden.
Grün-Gelbes Kabel mit „E“
oder – Erdung
verbinden
Braunes Kabel mit
„L“ Stromführend
verbinden
Blaues Kabel
mit „N“ Neutral
verbinden

daher auf dem Stromkreisschild auf der Rückwand der
Tiefkühltruhe nach.
TEMPERATURREGELUNG UND BESCHREIBUNG DES GERÄTS
Cold
Off
Mid
Colder
TEMPERATURREGELUNG
Drehen Sie am Temperaturregler auf der unteren
Vorderseite der Tiefkühltruhe, um die Temperatur im
Innern des Gefrierfachs einzustellen. r gehnlich
stellen Sie die Tiefkühltruhe auf die Temperatur MID .
Ist die Kühlung unzureichend, drehen Sie den
Kontrollregler in Richtung Colder . Wenn es zu kalt,
drehen Sie ihn in Richtung Cold.
Wenn Sie möchten, dass das Gerät zwischendurch
abgeschaltet wird, drehen Sie bitte den Temperaturregler
auf OFF.
11
ENTSORGUNG DES GERÄTS
Dieses Gerät darf nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden
Verpackungsmaterial
Verpackungsmaterial mit dem Recycling-Symbol ist recycelbar. Entsorgen Sie die Verpackung in dem dafür vorgesehenen
Sammelcontainern für das Recycling.
Vor der Geräteentsorgung.
1. Stecken Sie den Hauptstromschalter von der Hauptstromsteckdose.
2. Schneiden Sie das Hauptstromkabel vom Gerät ab und entsorgen Sie es.
Ordentliche Entsorgung dieses Produkts
Dieses Symbol auf dem Produkt oder dessen Verpackung weist darauf hin, dass das
Produkt nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf. Vielmehr muss es zu den dafür
vorgesehenen Sammelcontainern für das Recycling elektrischer und elektronischer
Geräte gebracht werden. Indem Sie sicherstellen, dass Sie das Produkt korrekt
entsorgen, beugen Sie potenziellen negativen Auswirkungen für Umwelt und die
Gesundheit der Menschen vor, die durch eine nicht ordnungsgemäße Entsorgung
dieses Produkt entstehen könnten. Für weitere Informationen über das Recycling des
Produkts, kontaktieren Sie Ihre örtliche Verwaltung, Ihren Hausmüllentsorgungs-Dienst
oder das Geschäft, in dem Sie dieses Produkt erworben haben.
USER S OPERATION MANUAL
1-4
5
6
7-8
9
10
11
9
10
11
9
10
11
1-4
5
6
7-8
1-4
5
6
7-8
1
This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children without supervision.
2
The refrigerant isobutene (R600a) is contained within the
refrigerant circuit of the appliance, a natural gas with a
a high level of environmental compatibility, which is
nevertheless flammable.
3
Do not store explosive substances such as aerosol cans
with a flammable propellant in this appliance.
Keep ventilation openings, in the appliance enclosure
or in the built-in structure, clear of obstruction.
4
chest freezer
chest freezer
short time period as possible.
220-240
Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in
structure, clear of obstruction.
This appliance is intended to be used in household and
similar applications such as
- staff kitchen areas in shops, offices and other working
environments;
- farm houses and by clients in hotels, motels and other
residential type environments;
- bed and breakfast type environments;
-catering and similar non-retail applications
5
Colder
Colder
6
chest freezer
7
Colder
Cold
8
Running
Alarm
Power
Drain
9
GT203A++
GT250A++
GT143A++
GT98A++
GT306A+
Off
Colder
Cold
Mid
Colder
ColdColdCold
ColderColder
10
11
ES
Manual del usuario
USER S OPERATION MANUAL
1
Contenidos
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Y DE ADVERTENCIA 1-4
MODO DE EMPLEO ---------------------------------------------------5
DESCONGELAMIENTO /PRIMER USO E INSTALACIÓN -6
EN CASO DE QUE OCURRA LO SIGUIENTE --------------7-8
NOMBRE Y FUNCIONES DE LAS PARTES ------------------9
REGULACIÓN DE LA TEMPERATURA Y
DESCRIPCIÓN DEL APARATO -----------------------------------10
ELIMINACIÓN DEL APARATO -------------------------------------11
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Y DE ADVERTENCIA
Este aparato es conforme con las siguientes normas de la UE:
2006/95/EC y 2004/108/EC y 2009/125EX y EC.643/2009
Para el uso correcto, lea con atención las PRECAUCIONES
DE SEGURIDAD antes de usarlo.
El propósito de las precauciones de seguridad en este
manual es el de garantizar un uso seguro y correcto de la
unidad y minimizar los riesgos que podrían causar graves
daños y lastimar a usted o a otras personas.
Las precauciones de seguridad se dividen en
ADVERTENCIAS y PRECAUCIONES. (Los casos en
que el manejo inadecuado de la unidad podría ocasionar
la muerte o lesiones graves se enumeran bajo el
encabezamiento "PRECAUCIÓN", y también podría tener
consecuencias graves. Por razones de seguridad, respete
estrictamente los dos tipos de medidas de seguridad. ")
ADVERTENCIA
El manejo inadecuado de la unidad
podría ocasionar la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN
El manejo inadecuado de la unidad
podría tener consecuencias graves en función de las
circunstancias.
El texto resaltado con un signo de exclamación contiene
información que debe respetarse estrictamente.
Después de leer el manual de instrucciones, guárdelo en
un lugar de fácil acceso para que el usuario o los usuarios
puedan encontrarlo con facilidad.
ADVERTENCIA
Todas las reparaciones, los desmontajes y las


provocar un incendio, un mal funcionamiento o daños.

ya que se puede producir una explosión o un incendio.
Utilice un enchufe dedicado de pared. No use cables
de extensión o tomas de corriente ya que esto podría
provocar una descarga eléctrica, sobrecalentamiento o
un incendio.
Nunca arroje agua directamente sobre el producto ni lo
lave con agua ya que pueden ocurrir corto-circuitos y
fugas eléctricas.

tensión o torsión o enrolle el cable de alimentación.
Además, si coloca objetos pesados sobre el cable de
alimentación o lo mete en un lugar estrecho podría
dañarlo y posiblemente provocar una descarga eléctrica
o un incendio.


de los interruptores eléctricos podrían provocar una
explosión y un incendio.
SEGURIDAD PARA LOS NIÑOS Y LAS PERSONAS
VULNERABLES

de embalaje alejados de los niños.
Si va a desechar el aparato, saque el enchufe de la
toma de corriente, corte el cable de la conexión (tan
cerca del aparato como pueda) y saque la puerta para
evitar que los niños sufran una descarga eléctrica o
se encierren dentro. Si este aparato que tiene juntas
magnéticas en la puerta va a reemplazar un aparato
más viejo con un cierre de resorte (pestillo) en la puerta

antes de deshacerse del aparato antiguo. Esto evitará
que se convierta en una trampa mortal para un niño.
2
¡Precaución: Riesgo de incendio!
Durante el transporte y la instalación del aparato,

de refrigeración se dañen.
-evite las llamas abiertas y las fuentes de ignición.
-ventile bien la habitación en la que se encuentra el
aparato.


daño al cable puede causar un incendio, un
cortocircuito, o una descarga eléctrica.
El congelador está destinado para el almacenamiento

propósito ya que esto podría afectar negativamente a
los elementos que se colocan en la unidad.
Para uso en interiores. El uso de la unidad en un lugar
expuesto a la lluvia puede provocar una fuga eléctrica y
descargas eléctricas.
Instale la unidad en un lugar donde el suelo sea lo


resistente o la instalación se realiza en forma
incorrecta, la unidad podría volcarse y las estanterías y
los productos podría causar lesiones personales al caer.

eliminación de la unidad
Nunca coloque objetos pesados o artículos que
contengan agua en la parte superior de la unidad.
Los objetos podrían caer y causar lesiones, y el agua
derramada podría deteriorar el aislamiento de los
componentes eléctricos y provocar una fuga eléctrica.
Si encuentra fugas de gas, no toque el arcón
congelador, cierre el gas y abra la puerta para ventilar.
Las fugas de gas pueden causar una explosión, un
incendio y lesiones por fuego.
Mantenga el aparato lejos de fuentes de aire caliente;
el rendimiento de la refrigeración se reduce si se coloca
3
la unidad cerca de fuentes de calor tales como hornos y
estufas y si se expone a la luz solar directa.
Si la unidad necesita un almacenamiento temporal,

donde la posibilidad de lesiones personales sea
reducida. Se deben tomar precauciones para que
la puerta no pueda cerrarse completamente. Esto
minimizará el riesgo de que un niño quede atrapado
dentro de la unidad.

es necesario instalar un interruptor de circuito de

de circuito de fuga eléctrica, podría producirse una
descarga eléctrica.
Nunca se cuelgue de la puerta o suba a la unidad. La
unidad podría volcarse o caer, y que podría causar
daños materiales o lesiones.
Al desconectar el enchufe del cable de alimentación
de la toma de corriente, sujete el cuerpo principal
del enchufe cerca de la toma. Si tira del cable podría
provocar la rotura del cable, lo que podría ocasionar
sobrecalentamiento e incendio.
Nunca toque el cable de alimentación, otros
componentes eléctricos, ni accione el interruptor con las
manos mojadas. Podría causar una descarga eléctrica.
Desconecte el cable de alimentación de la toma de

que el cable de alimentación no se dañe durante el
transporte. Un cable de alimentación dañado podría
provocar una descarga eléctrica o un incendio.

cuando se la mueva. Una unidad que se cae podría
causar lesiones graves.
No utilice si el cable de alimentación o el enchufe si
está dañado o si el enchufe no puede estar asentado

descarga eléctrica, un cortocircuito o un incendio.
4
5
MODO DE EMPLEO
ANTES DE USAR
Elimine el envoltorio de envío, la cinta, etc. y deje las
puertas abiertas para ventilar el aparato.
La unidad se limpia antes del envío. Sin embargo, se
recomienda limpiar el compartimento interior después
del envío.
Inserte el enchufe de alimentación de corriente al toma
corriente de la pared, tipo “toma a tierra monofásica,
230V.”
Deje que la unidad funcione durante aproximadamente
1 hora para enfriar el compartimiento antes de colocar
elementos en el aparato.
ESPERE 5 MINUTOS O MÁS ANTES DE VOLVER
A ENCENDER
Si enciende la unidad en forma inmediata después
de haberla apagado puede causar que se vuelen
los fusibles y se active el interruptor de circuito, el
compresor puede sobrecargarse o puede producirse
daño.
USO EFICAZ
Siga las siguientes instrucciones para ahorrar en el
consumo de electricidad.
Para impedir que se escape aire del congelador
horizontal abra y cierre la puerta rápidamente y
mantenga la puerta abierta lo menos posible.
Instale la unidad en un lugar bien ventilado.
No use la unidad para almacenar agua o comida que
necesite agua como medio de almacenaje. Nunca
coloque mariscos frescos que contengan agua
directamente en la unidad.
VERIFICACIONES
Para comprobar la seguridad, realice las siguientes

¿Está el cable de alimentación enchufado en una toma

inusualmente caliente.

Si observara la menor irregularidad, comuníquese con
el distribuidor al que le compró la unidad o con nuestro
departamento de atención al cliente.
LIMPIEZA Y DESCONGELAMIENTO
Para evitar peligros por descargas eléctricas o lesiones
por la rotación del ventilador de circulación, desconecte el
cable de la toma de la pared antes de limpiarlo.
EXTERIOR
Limpie con un paño suave y seco. Si está muy sucio, limpie
con un paño humedecido con detergente. Luego enjuague
con un trapo que haya sido sumergido en agua limpia.
ADVERTENCIA:
No arroje agua directamente en el congelador horizontal y
no enjuague con agua. Podría producirse un corto circuito
o una descarga eléctrica.
Limpie el congelador horizontal en forma regular para
mantenerlo limpio en todo momento.
Nunca use polvo abrasivo, polvo detergente, bencina,
aceite u alcohol, ya que dañarán los componentes
plásticos y la pintura.
Abra la puerta y limpie con un paño seco.
Scrub brush
6
Debe descongelar el compartimento del congelador dos o
tres veces al año cuando el hielo tiene un grosor de 4 mm.
Para descongelar, siga estos pasos:
Ponga el termostato en “Colder” al menos 12 horas antes
de descongelar.
Después de este tiempo, desenchufe el cable de
alimentación y desconecte el congelador.
Saque todos los alimentos del congelador, envuélvalos
en papel y almacénelos en un lugar frío, y deje la puerta
abierta.
Cuando se descongeló, se debe limpiar y secar el
compartimento.
Vuelva a conectar el dispositivo, coloque el termostato
en “Colder” y espere un ahora para colocar los alimentos.
Después de unas horas se puede colocar el termostato
en su posición original
ADVERTENCIA:

para acelerar el proceso de descongelamiento, que no
sean los recomendados por el fabricante.
ADVERTENCIA:
No use un dispositivo eléctrico dentro del compartimento
de almacenamiento de comida, a menos que haya sido
recomendado por el fabricante.
Limpieza antes de usar
Antes de usar el aparato por primera vez, lave el interior y
todas las partes internas con agua tibia y jabón neutro, con

y luego séquelo cuidadosamente.
¡Importante! Es necesario tener una buena ventilación
alrededor del refrigerador para permitir la disipación del


despejado alrededor del refrigerador. Es aconsejable que
exista una separación de 75 mm entre la parte trasera del
refrigerador y la pared; por lo menos 100 mm de espacio
a los dos lados, y un espacio de más de 100 mm desde la
parte superior al techo
DESCONGELAMIENTO /PRIMER USO E INSTALACIÓN
Clase de clima Temperatura ambiente
SN +10°C a +32°C
N +16°C a +32°C
ST +16°C a +38°C
T +16°C a +43°C
No se debe exponer el aparato a la lluvia. Se debe

aparatos ya que una circulación escasa podría afectar el
desempeño. Los aparatos integrados deben colocarse lejos
de fuentes de calor tales como calentadores y de la luz
solar directa
Nivelación
El aparato debe estar nivelado para eliminar la vibración.
Para nivelar el aparato, debe estar en posición vertical y

con el suelo. También puede ajustar el nivel, si desatornilla
el ajustador de nivel adecuado en la parte delantera (utilice
sus dedos o una llave adecuada).
7
¡Advertencia! Antes de resolver problemas, desconecte

o persona competente debe llevar a cabo la resolución de
problemas que no están en el manual.
¡Importante!
Sólo técnicos competentes pueden realizar las
reparaciones del aparato. Las reparaciones inadecuadas

su equipo necesita reparación, póngase en contacto con su
distribuidor o su Centro local de Servicio al Cliente.
EN CASO DE QUE OCURRA LO SIGUIENTE
Solución Problema
FALLO DE CORRIENTE
Minimice la apertura y el cierre de la puerta para evitar que se escape el aire frío.
Evite colocar nuevos elementos en el refrigerador ya que esto elevará la temperatura en
el interior del compartimento.
En caso de una suspensión de energía prolongada, coloque hielo seco en
el compartimento del congelador.
PROBLEMAS CON EL CABLE
DE ALIMENTACIÓN
Si el cable de alimentación está dañado, hay que sustituirlo por un cable especial o
ensamble suministrado por el fabricante o el agente de servicio.
Debe colocarse la exposición de manera que se pueda introducir el enchufe en la toma
de la pared
CUANDO NO SE USA POR UN
PERÍODO PROLONGADO
Retire todos los artículos del compartimiento y desconecte el cable de alimentación de
la toma de la pared.
Limpie el interior del compartimiento y seque toda el agua.
Para evitar la formación de moho y malos olores, dejar la puerta abierta para secar el
compartimiento por completo.
TRANSPORTE
Desconecte el cable de alimentación de la toma de pared

No permita que el pie golpee contra el piso pasos, umbrales, etc.
ALMACENAMIENTO
TEMPORARIO
Coloque la pieza de madera u otro elemento similar entre la puerta y la unidad principal
para evitar el cierre completo de la puerta.

niños juegan
SI un niño entra al compartimento y se cierra la puerta, puede que el niño no sea capaz
de abrir la puerta desde el interior.
8
Compruebe lo siguiente si tiene problemas con la unidad. Si el problema persiste después de tomar las acciones correctivas
adecuadas, desconecte el cable de alimentación de la toma de pared.

le compró este producto, y esté preparado para proporcionar la información prevista en la "INFORMACIÓN REQUERIDA" a
continuación.
Para evitar cualquier peligro de descargas eléctricas, no desconecte el cable de alimentación de la toma de la pared con las
manos mojadas.
No refrigera para nada
¿Se interrumpió el suministro eléctrico?
¿Está el cable de alimentación desconectado de la toma de corriente?
¿Están los fusibles de potencia quemados o el interruptor de circuito activado?
¿Está OFF (apagado) el control de la temperatura?
Refrigeración
inadecuada
¿Está ventilado el lugar de instalación?
¿Está el congelador expuesto a la luz solar directa, cerca de un calentador o una estufa?
¿Se abren y cierran las tapas con frecuencia?
¿Hay elementos almacenados más allá de la línea de carga?
¿Está el control de temperatura en la dirección de MAX? Si hace demasiado frío, gire la rueda
en la dirección de MIN.
¿Hay una gran cantidad de formación de escarcha en el congelador?
Ruido excesivo

¿Se sacude o vibra la unidad?
¿Está el panel posterior de la unidad en contacto con una pared, etc.?
¿Hay un contenedor o algo detrás del refrigerador?
El compresor genera un sonido bastante fuerte durante un tiempo después de que se inicia el
funcionamiento. El ruido cesará junto con la refrigeración.
Condensación en el
Exterior del refrigerador
Se puede formar condensación en el exterior de la unidad y la puerta durante días cálidos o


seco.
La circunferencia del
arcón del refrigerador se
siente caliente
Especialmente en verano o en el período que comienza a funcionar, la circunferencia del arcón
del congelador se siente caliente, ya que el arcón del congelador tiene un tubo en el interior
pata la radiación y la prevención de la condensación. El calor no afecta a la mercadería en el
interior.
Pipe
9
NOMBRE Y FUNCIÓN DE LAS PARTES
Puerta
Perilla de la puerta
Bisagra
Perilla de perolla
Pata
Cable de alimentación con enchufe
Gancho del cable de alimentación
Cubierta lateral
Modell NR:
Corriendo
alarma
potencia
desagüe
GT203A++
GT250A++
GT143A++
GT98A++
GT306A+
10
DESCRIPCIÓN DEL APARATO
Instalación Cualquier trabajo eléctrico que se requiera
para la instalación del aparato deberá ser realizada por

Advertencia: ESTE APARATO DEBE SER CONECTADO A
TIERRA
Antes de realizar cualquier conexión eléctrica, garantice lo
siguiente:
Conexión eléctrica
La seguridad eléctrica está garantizada sólo cuando el
sistema de puesta a tierra de su casa está en conformidad
con las normas locales relacionadas.
No dañe el circuito refrigerante.
No doble, estire o tire del cable de alimentación para evitar
descargas eléctricas.
No use aparatos eléctricos dentro de los compartimentos
de almacenamiento de alimentos del aparato, a menos que
sean del tipo recomendado por el fabricante.

potencia máxima de la máquina (los fusibles en el circuito de
alimentación debe ser de 13 amperios).
La tensión de alimentación debe ser la misma que la indicada

del aparato.

extensión no es recomendable.
El aparato debe estar conectado a una fuente de 220-240
voltios 50Hz CA por medio de un enchufe de tres clavijas,
adecuadamente conectado a tierra y protegido por un
fusible de 13 amperios.
Si el fusible necesita ser reemplazado, debe utilizarse un fusible
de 13 amperios aprobado para las normas BS1363/A.
Si se pierde o daña la cubierta del fusible, el enchufe
no debe usarse hasta que se coloque una cobertura de
reemplazo o se sustituya el enchufe.
Un enchufe dañado se debe cortar lo más cerca posible
del cuerpo de la bujía, se debe quitar el fusible y eliminar el
tapón de manera segura.
Reemplazo del enchufe (Sólo RU e Irlanda)
Si necesita reemplazar el enchufe, los cables en el cable
de alimentación están coloreados de la siguiente manera:
Azul-Neutral 'N'
Marrón-activo 'L
El aparato debe estar conectado a tierra y de conformidad
con las leyes aplicables.
Una vez instalado, la toma de corriente debe ser fácilmente
accesible.
Si las tomas de corriente en su casa no son adecuadas


Amarillo y verde Tierra 'E'
Como los colores de los cables en el cable de alimentación
pueden no corresponderse con las marcas coloreadas que

siguiente manera:
El cable verde y amarillo debe conectarse al terminal del
enchufe que está marcado con la letra E o con el símbolo
de tierra.
El cable azul debe conectarse al terminal que está marcado
con la letra “N”.
El cable marrón debe conectarse al terminal que está
marcado con la letra "L".
Si el cable de alimentación está dañado, debe
reemplazarse por el fabricante o su servicio técnico o

situaciones de peligro.

nombre del circuito en la parte posterior del arcón.
REGULACIÓN DE LA TEMPERATURA Y DESCRIPCIÓN DEL APARATO
REGULACIÓN DE LA TEMPERATURA
conectar el cable verde/
amarillo a "E" - tierra
Conectar el cable
marrón a "L" - vivo
Conectar el cable
azul a "N" - neutro
Off
Cold
Mid
Colder
Para ajustar la temperatura dentro del compartimiento
del congelador, ajuste el dial de control de la
temperatura en el lado del fondo del frente del arcón
congelador. Normalmente use el arcón congelador con
la temperatura MID .

gire el dial de control de la temperatura en la dirección
de Colder. Si hace demasiado frío, gire el dial en la
dirección de Cold.
Cuando se necesita detener la unidad en forma
temporal,gire el dial de control de la temperatura en la
dirección de OFF.
11
Eliminación del aparato
Está prohibido tirar este aparato a los residuos domésticos.
Material de embalaje
Los materiales de embalaje que tienen el símbolo de reciclaje son reciclables. Elimine el embalaje en un contenedor de
recogida apropiado para reciclarlo.
Antes de la eliminación del aparato
1. Stecken Sie den Hauptstromschalter von der Hauptstromsteckdose.
2. Schneiden Sie das Hauptstromkabel vom Gerät ab und entsorgen Sie es.
Eliminación correcta del producto
Este símbolo que del producto o del embalaje indica que no puede tratarse como
residuo doméstico. En cambio, el producto debe llevarse al punto de recogida apropiado
para el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que el producto
se elimina en forma correcta, ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el
medio ambiente y la salud humana, lo cual, de otro modo, sería causado por el manejo
inapropiado de los residuos de este producto. Para más información detallada sobre el
reciclaje del mismo, contacte al contenedor de recogida para su reciclado, al municipio
local, al servicio de eliminación de residuos domésticos o al comercio donde compró el
producto.
FR
Manuel d’utilisation
USER S OPERATION MANUAL
1
Table des matières
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ ET AVERTISSEMENTS 1-4
UTILISATION ------------------------------------------------------------5
DÉGIVRAGE/PREMIERE MISE EN ROUTE ET
INSTALLATION ---------------------------------------------------------6
SI L’UN DES CAS SUIVANTS SURVIENT -------------------7-8
NOM DES PIECES ET FONCTION -------------------------------9
RÉGLAGE DES TEMPÉRATURES ET
DESCRIPTION DE L’APPAREIL -----------------------------------10
MISE AU REBUT DE L’APPAREIL --------------------------------11
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ ET AVERTISSEMENTS
Cet appareil est conforme aux directives européennes
2006/95/EC 2004/108/EC et 2009/125EX et EC.643/2009
Lisez entièrement ces précautions de sécurité avant
d’utiliser l’appareil.
L’objet de ces précautions de sécurité dans ce manuel est
de garantir d’utiliser correctement l’appareil et en toute


sur d’autres personnes.
Les précautions de sécurité sont reparties en deux points :
AVERTISSEMENTS ET MISES EN GARDE. (Cas où une



Pour votre sécurité, suivez strictement ces deux types de
précautions de sécurité. )
ATTENTION
une mauvaise manipulation de l’unité

MISE EN GARDE
Toute mauvaise manipulation de l’unité

des circonstances.


Après avoir lu ce manuel d’instructions, rangez-le dans un
endroit facilement accessible.
AVERTISSEMENT



incendie, un dysfonctionnement ou une blessure.


explosion ou un incendie.
Utilisez une prise murale dédiée à l’appareil seulement.



N’immergez jamais le produit directement dans l’eau et
n’utilisez jamais d’eau pour le nettoyer pour éviter tout








de l’unité. Les étincelles émises des interrupteurs

incendie.
SÉCURITÉ ENFANTS ET PERSONNES
VULNÉRABLES




câbles et retirez la porte (dans la mesure du possible),







2
Attention: Risque d'incendi !


circuit réfrigérant n’est endommagé.


l’appareil.



électrocution.
Le congélateur a pour fonction de conserver les aliments
surgelés.



Installez l’unité dans un endroit où le sol est

le sol n’est pas assez solide ou si l’installation n’est
pas effectuée correctement, l’unité pourrait tomber

blessures corporelles.


Ne placez jamais d’objets lourds ou contenant de

des blessures et l’eau déversée pourrait endommager



congélateur, fermez le gaz et ouvrez la porte pour aérer.

blessures dues au feu.

de refroidissement est réduite si l’unite est placée à
3
4


lumière directe du soleil.





l’intérieur.

est nécessaire d’installer un coupe-circuit, sinon il y a



tombant des dommages matériels et blessures.








murale avant de déplacer l’appareil et assurez-vous



Assurez-vous de ne pas faire basculer ou tomber




d’électrocution, de court-circuit ou d’incendie.
5
UTILISATION
AVANT L’UTILISATION

portes ouvertes pendant un moment pour aérer
l’appareil.
L’unité a été lavée avant l’expédition, toutefois il est
recommandé de laver le compartiment intérieur à la
livraison.
Insérez la prise d’alimentation dans la prise murale de


le compartiment avant de placer les aliments à l’intérieur.
PATIENTEZ AU MOINS 5 MINUTES AVANT LA
REMISE EN ROUTE
Le redémarrage de l’appareil immédiatement après



UTILISATION EFFICACE
Suivez les instructions suivantes pour économiser la
consommation d’énergie.
Pour éviter la perte d’air froid du congélateur armoire
ouvrez et refermez la porte rapidement et laissez la
porte ouverte le mois longtemps possible.
Installez l’appareil dans un endroit bien aéré.
N’utilisez pas l’unité pour conserver de l’eau ou des

de conservation. Ne placez jamais de fruits de mer
contenant de l’eau directement dans l’appareil.
VÉRIFICATIONS

suivantes après avoir nettoyé l’unité :




en bon état. Si la moindre irrégularité est observée,
contactez votre revendeur ou notre département du
service clients.
NETTOYAGE ET DÉGIVRAGE



EXTÉRIEUR



claire.
AVERTISSEMENT :


et/ou d’électrocution.


N’utilisez jamais de poudre à cirer, poudre à savon




6


dégivrer, suivez ces étapes :

avant le dégivrage.
Après cette période, éteignez le compartiment
congélateur en retirant la prise de l’alimentation





replacer les aliments.

dans sa position d’origine.
AVERTISSEMENT :



AVERTISSEMENT :

compartiment de conservation des aliments de l’appareil
sauf s’ils sont de type recommandés par le fabricant.
Nettoyage avant l’usage
Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, nettoyez



Important ! Une bonne aération autour du réfrigérateur



réfrigérateur. 7,5 cm sont conseillés entre le mur et l’arrière
du réfrigérateur, 10 cm au moins sur les deux cotés, et 10

DÉGIVRAGE/PREMIERE MISE EN ROUTE ET INSTALLATION
Type de climat Catégories de températures
SN +10°C à +32°C
N +16°C à +32°C
ST +16°C à +38°C
T +16°C à +43°C





soleil.
Mise à niveau



avec le sol. Vous pouvez également le mettre à niveau
manuellement au moyen d’une cale à l’avant ou à l’arrière (si
le sol est incliné).
7
Avertissement !



manuel.
Important !



l’utilisateur. En cas de besoin de réparation, contactez votre
revendeur spécialiste ou votre centre de service clients
local.
SI L’UN DES CAS SUIVANTS SURVIENT
Problème Solution
COUPURE DE COURANT



température à l’intérieur du compartiment.

congélateur.
PROBLEMES DE CORDON
ELECTRIQUE

cordon spécial ou montage du fabricant ou de votre agent de maintenance.

murale.
LORSQUE L’APPAREIL N’EST
PAS UTILISÉ DURANT UNE
LONGUE PÉRIODE

murale


entièrement le compartiment.
TRANSPORT




STOCKAGE TEMPORAIRE

ne se ferme complètement.

pas.

porte de l’intérieur.
8


Videz le contenu du réfrigérateur dans un carton au autre réfrigérateur. Contactez ensuite votre revendeur et donne-lui les «
INFORMATIONS NECESSAIRES »

Pas de réfrigération
Le courant est-il coupé ?



Mauvaise réfrigération
Le lieu d’installation est-il bien aéré ?

cuisinière ?



le vers MIN.
Y-a-t-il une formation de givre important dans le compartiment congélateur ?
Bruit excessif

L’unité vibre et/ou tremble?

y-a-t-il un conteneur ou autre derrière le congélateur ?
Le compresseur génère un bruit plutôt important pendant un moment au démarrage. Le bruit
cesse avec la réfrigération.
Condensation
sur l’extérieur du
réfrigérateur




Le tour du congélateur



Tuyau
9
NOM DES PIECES ET FONCTION
Porte
Poignée de la porte




prise
Pieds
Couvercle de coté
Modell NR:
drain
Run
alarme
voyant Alimentation
GT203A++
GT250A++
GT143A++
GT98A++
GT306A+
10
DESCRIPTION DE L’APPAREIL


Avertissement : L’APPAREIL DOIT ETRE MIS A LA
TERRE

suit :

le système a la terre de votre domicile est conforme aux
réglementations locales.
N’endommagez pas le circuit réfrigérant.



compartiments de conservation des aliments sauf s’ils sont
de type recommandés par le fabricant.





vigueur.

accessible.


pour les remplacer.
L’utilisation d’adaptateurs, multiprises ou rallonges



correctement mis à la terre et protégé par un fusible de





avant d’avoir remplacé le couvercle ou remplacé la prise.



Remplacement de la prise (RU et Irlande
seulement)






des couleurs des bornes de votre prise, veuillez procéder
comme suit :








Connectez le il vert/jaune
à « E » - mise à la terre
Connectez le il
marron à « L » =
Phase
Connectez le il bleu
à « N » - Neutre


REGLAGE DE TEMPÉRATURE ET DESCRIPTION DE L’APPAREIL
REGLAGE DE LA TEMPÉRATURE
Off
Cold
Mid
Colder
Pour ajuster la température à l’intérieur du compartiment


conseillé de le placer sur MID .


basse, placez-le sur Cold.


11
Mise au rebut de l’appareil

Le matériel d’emballage
L’emballage contenant le symbole recyclable, sont recyclables un symbole permettant le recyclage de celui-ci. Veuillez dépose
son emballage dans les conteneur de produits recyclables.
Avant de mettre l'appreil au rebut


La bonne façon de vous débarrasser de l’appareil






informations sur le recyclage de ce produit, Veuillez contacter votre centre de recyclage
local pour vous en débarasser. Si non, veuillez contacter votre conseil local, votre
service de mise au rebut des appareils ménagers ou bien le magasin où vous l’avez

IT
Manuale dell’utente
USER S OPERATION MANUAL
1
Contenuti
INFORMAZIONI DI SICUREZZA E DI AVVERTENZA ----1-4
MODALITÀ D’USO ----------------------------------------------------5
SBRINAMENTO/PRIMO UTILIZZO E INSTALLAZIONE ----6
NEL CASO IN CUI SI VERIFCHI QUANTO SEGUE: ------7-8
NOME DELLE PARTI E FUNZIONI -------------------------------9
REGOLAZIONE DELLA TEMPERATURA E
DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO ---------------------------10
SMALTIMENTO DELL’APPARECCHIO -------------------------11
INFORMAZIONI DI SICUREZZA E DI AVVERTENZA
Questo apparecchio è in conformità con la direttiva UE:
2006/95/CE e 2004/108/CE e 2009/125EX e Ce.643/2009
Per l'utilizzo corretto, si prega di leggere approfonditamente
le PRECAUZIONI DI SICUREZZA prima dell’utilizzo.
Lo scopo delle norme di sicurezza di questo manuale è
quello di garantire l'uso corretto e sicuro della macchina
e ridurre al minimo i rischi che potrebbero causare gravi
danni e lesioni all’utente o ad altre persone.
Le precauzioni di sicurezza sono suddivise in AVVISI E
ATTENZIONI. (Casi in cui un uso improprio del dispositivo
potrebbe causare morte o lesioni gravi sono elencati sotto
la voce "ATTENZIONE" e potrebbero anche portare a
conseguenze gravi. Per una sicurezza completa, rispettare
rigorosamente i due tipi di misure di sicurezza. ")
AVVISO
Un uso improprio del dispositivo potrebbe
causare morte o lesioni gravi.
ATTENZIONE
Un uso improprio del dispositivo potrebbe
causare morte o lesioni gravi.
Il testo evidenziato dal punto esclamativo contiene
informazioni che devono essere rigorosamente osservate.
Dopo aver letto il manuale di istruzioni, conservarlo in un
facile
AVVISO
Tutte le operazioni di riparazione, smontaggio e


da soli potrebbe portare a malfunzionamenti, incendi, o
lesioni.

dell'unità, in quanto potrebbero causare esplosioni e
incendi.
Utilizzare una presa dedicata a muro. Non utilizzare
prolunghe o prese in quanto ciò potrebbe provocare
scosse elettriche, surriscaldamenti o incendi.
Non spruzzare mai acqua direttamente sul prodotto o
lavare con acqua in quanto potrebbero verifcarsi corto
circuiti e dispersioni elettriche.

eccessivo, tirare, torcere o raggruppare il cavo di
alimentazione. Anche appoggiare oggetti pesanti sul
cavo di alimentazione o posizionarlo in un posto stretto
potrebbe causargli danni e provocare scosse elettriche
o incendi.


interruttori elettrici potrebbero provocare esplosioni e
incendi.
SICUREZZA DEI BAMBINI E DELLE PERSONE
VULNERABILI
Tenere tutti gli elementi dell’imballo fuori dalla portata
dei bambini per evitare il rischio di soffocamento.
In caso di smaltimento dell’apparecchio, staccare
la spina dalla presa di corrente, tagliare il cavo di
connessione (il più vicino possibile all’apparecchio) e
rimuovere la porta per evitare che i bambini possano
ricevere una scossa elettrica o rimangano bloccati
all’interno. Se questo apparecchio con chiusure
magnetiche della porta sostituisce un apparecchio
precedente con chiusura a molla sulla porta o sul
coperchio, accertarsi di rendere inutilizzabile tale
chiusura a molla prima di smaltire il vecchio apparecchio
per evitare che i bambini possano rimanere bloccati al
suo interno.
2
Attenzione: Rischio di incendio!
Durante il trasporto e l’installazione dell’apparecchio,
accertarsi che nessuno dei componenti del circuito
refrigerante venga danneggiato.

- aerare la stanza in cui si trova l’apparecchio.

prodotto in altro modo. Se il cavo di alimentazione è

incendio o una scossa elettrica
Il congelatore è destinato alla conservazione di cibi
congelati. Non usare per altri scopi in quanto questo
potrebbe avere ripercussioni negative sugli oggetti
riposti nell’unità.
Per uso interno. L’utilizzo dell'unità in un luogo esposto
alla pioggia può causare dispersioni e scosse elettriche.
Installare l'unità in un luogo dove il pavimento è
abbastanza solido per sostenere il pavimento non
è abbastanza robusto o l'installazione è eseguita
correttamente, l'unità potrebbe rovesciarsi, in modo
che gli scaffali e i prodotti in caduta potrebbe provocare
lesioni personali.

dello smontaggio e dello smaltimento dell’unità.
Non appoggiare mai oggetti pesanti o di elementi
contenenti acqua sulla parte superiore dell'unità. Oggetti
potrebbero cadere e provocare lesioni, e l'acqua versata
potrebbe deteriorare l'isolamento dei componenti elettrici
e provocare dispersioni elettriche.
Se si rilevano fughe di gas, si prega di non toccare
il congelatore, chiudere il gas ed aprire la porta per
la ventilazione. Le perdite di gas possono provocare
esplosioni, incendi e lesioni.
Lontano da fonti di aria calda la potenza di
raffreddamento viene ridotta se l'apparecchio è
3
posizionato vicino a fonti di calore, come stufe e fornelli,
e se è esposto alla luce diretta del sole.
Nel caso in caso l'unità necessiti di stoccaggio
temporaneo, assicurarsi che l'unità sia in una posizione
dove il potenziale di lesioni personali è etichettato
precauzioni in modo che la porta non può essere chiusa
completamente. Ciò ridurrà il rischio che un bambino
possa rimanere intrappolato all'interno dell’unità.
Se l'installazione in ambiente umido è inevitabile, è
necessario installare un interruttore salvavita. Se non
è installato nessun interruttore salvavita, potrebbero

Non appendersi alla porta o salire sull’unità.
L'apparecchio potrebbe ribaltarsi o cadere e che
potrebbero provocare danni materiali o lesioni.
Quando si stacca la spina dalla presa a muro, afferrare il
corpo principale della spina vicina alla presa di corrente.
Tirare il cavo potrebbe causare la rottura del cavo, con
rischio di surriscaldamento e incendio.
Non toccare mai la spina del cavo di alimentazione, gli
altri componenti elettrici, o azionare l'interruttore con le
mani bagnate. Ciò potrebbe causare scosse elettriche.
Staccare la spina dalla presa a muro prima di spostare
l'unità e accertarsi che il cavo di alimentazione non
sia danneggiato durante il trasporto. I cavi danneggiati
possono causare scosse elettriche e / o incendi.
Assicurarsi che l'unità non si rovesci o cada quando
viene spostata. La caduta dell’unità potrebbe causare
gravi lesioni.
Non utilizzare se il cavo di alimentazione o la spina sono
danneggiati o se la spina non può essere alloggiata
saldamente nelle presa in quanto scosse elettriche,
corto circuiti e incendi potrebbero.
4
5
MODALITÀ D’USO
PRIMA DELL'USO
Rimuovere la l pil confezionamento della spedizione,
nastro, ecc. e lasciare le porte aperte per un po' per
ventilare l' apparecchio.
L'unità viene pulita prima della spedizione. Tuttavia, si
raccomanda di pulire il vano interno, una volta dopo la
consegna.
Si prega di inserire una spina di alimentazione nella
presa a muro, del tipo " 220-240V monofase a terra ".
Lasciar funzionare la macchina per circa 1 ora per
raffreddare il vano prima di posizionare gli oggetti
all'interno dell'apparecchio.
ATTENDERE 5 MINUTI O PIÙ PRIMA DI
RIAVVIARE
Riavviare il prodotto subito dopo che è stato spento
può causare la fulminazione del fusibile e l’attivazione
del salvavita, il compressore potrebbe diventare

USO EFFICIENTE

risparmiare il consumo di energia.
Per prevenire la perdita di aria fredda dal congelatore
a cassone, aprire e chiudere la porta velocemente e
mantenerla aperta per un periodo quanto più breve
possibile.
Si prega di installare l'apparecchio in un luogo ben
ventilato.
Non utilizzare l'unità per immagazzinare acqua o
alimenti che necessitino di acqua come mezzo di
conservazione. Non mettere mai frutti di mare freschi
contenenti acqua direttamente nell'unità.
CONTROLLI
Per garantire la sicurezza, eseguire i seguenti controlli
dopo la pulizia dell’unità:
Il cavo di alimentazione spina è saldamente inserito in

non sia eccessivamente caldo.
Controllare il cavo di alimentazione per crepe e danni,
in caso venga osservata una minima irregolarità,
contattare il rivenditore presso il quale è stato acquistato
l'apparecchio o il nostro servizio clienti.
PULIZIA E SBRINAMENTO
Per prevenire ogni pericolo di scosse elettriche o lesioni
causate dalla ventola di circolazione rotante, staccare la
spina dalla presa a muro prima di pulirlo.
ESTERIORE
Pulire con un panno morbido e asciutto. Se è molto sporco,

con un panno che è stato immerso in acqua pulita.
ATTENZIONE
Non spruzzare acqua direttamente sul congelatore a
cassone di raffreddamento e non lavare con acqua. Ciò
potrebbe causare corti circuito e/o di scosse elettriche.
Pulire il congelatore a cassone regolarmente per
mantenerlo sempre pulito.
Non utilizzare detergenti in polvere, saponi in polvere,
benzina, oli o acqua calda in quanto possono
danneggiare i componenti in plastica e la vernice.
Aprire la porta e pulire con un panno asciutto.
Scrub brush
6
È necessario sbrinare il congelatore due o tre volte l'anno
quando il ghiaccio è di circa 4 mm di spessore. Per lo
sbrinamento, attenersi alla seguente procedura:
Impostare il termostato su "Colder" almeno 12 ore prima
dello sbrinamento.
Dopo tale periodo, spegnere il congelatore rimuovendo
la spina dalla presa di alimentazione principale.
Rimuovere gli alimenti dal congelatore e avvolgerli in
carta e conservarle in un luogo freddo e lasciare la porta
aperta.
Quando lo sbrinamento è terminato, il vano deve essere
pulito ed asciugato.
Avviare il prodotto indietro con il termostato impostato
su "Colder" e, attendere almeno un'ora prima di sostituire
i prodotti alimentari.
Dopo alcune ore il termostato può essere riportato nella
posizione originale.
AVVISO:

per accelerare il processo di sbrinamento, diversi da quelli
raccomandati dal fabbricante.
AVVISO:
Non utilizzare apparecchi elettrici all'interno del comparto
alimentare di stoccaggio degli apparecchi, a meno che non
siano del tipo consigliato dal produttore.
Pulizia prima dell’utilizzo
Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta, lavare la
parte interna e tutti gli accessori esterni con acqua tiepida
e sapone neutro per rimuovere il tipico odore dei prodotti
nuovi, quindi asciugare con cura.
Importante! È necessario avere una buona ventilazione
attorno al frigorifero per consentire la dissipazione del


essere disponibili intorno al frigorifero. È opportuno che
ci siano 75 millimetri che separino la parte posteriore del
frigorifero al muro almeno di 100 mm di spazio sui due lati,
un'altezza di oltre 100mm dalla sua sommità
SBRINAMENTO/PRIMO UTILIZZO E INSTALLAZIONE
Classe climatica Temperatura ambiente
SN Da +10°C a +32°C
N Da +16°C a +32°C
ST Da +16°C a +38°C
T Da +16°C a +43°C
L’apparecchio non deve essere esposto alla pioggia. Deve
essere permessa la circolazione di una quantità di aria


le prestazioni. Gli apparecchi da incasso devono essere
posizionati lontano da fonti di calore come fornelli da cucina
e luce solare diretta.
Stabilità dell’apparecchio
L’apparecchio deve essere reso stabile per eliminare
le vibrazioni. A tale scopo, assicurarsi che il frigorifero
sia dritto e che i piedini regolabili siano a contatto con il
pavimento. Per stabilizzare l’apparecchio, è anche possibile
agire sulla leva di regolazione appropriata nella parte
frontale (usando le dita o una chiave per dadi adatta).
7
Attenzione! Prima di ricercare e risolvere problemi,

altre persone competenti possono effettuare la ricerca e la
risoluzione dei guasti che non sono presenti nel manuale.
Importante!
Le riparazioni all'apparecchio possono essere effettuate
solo da personale competente. Riparazioni improprie
possono essere fonte di gravi pericoli per l'utente. Se il
vostro apparecchio ha bisogno di essere riparato, si prega

Centro Servizi Assistenza più vicino.
NEL CASO SI VERIFICHI QUANTO SEGUE
Problema Soluzione
GUASTO ALLA FORNITURA DI
ALIMENTAZIONE
Ridurre al minimo l'apertura e la chiusura della porta per evitare la fuoriuscita di aria
fredda.
Evitare di collocare i nuovi elementi nel radiatore in quanto ciò provocherà un aumento
della temperatura all'interno del vano.
In caso di un lungo periodo di sospensione dell’alimentazione, porre del ghiaccio secco
nel congelatore
Il vano.
PROBLEMI AI CAVI DI
ALIMENTAZIONE
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito con un cavo speciale o
componenti forniti dal produttore o dall'agente di servizio.
La vetrina deve essere posizionato in modo che la spina sia accessibile alla presa a
muro.
QUANDO NON UTILIZZATO
PER UN LUNGO PERIODO
Rimuovere tutti gli oggetti dal vano e staccare la spina dalla presa a muro.
Pulire il vano interno e rimuovere tutta l'acqua.
Per prevenire la formazione di muffe e cattivi odori, lasciare la porta aperta per asciugare
il vano completamente.
TRASPORTO
Staccare la spina dalla presa a muro.
Quando si sposta l'apparecchio, assicurarsi che i piedini non danneggino il cavo di
alimentazione
Non lasciate che i piedini colpo contro i gradini del pavimento, soglie, ecc.
DEPOSITO TEMPORANEO
Porre un pezzo di legno o altro elemento simile tra la porta e l'unità principale per
impedire la completa chiusura della porta.
Assicurarsi di non conservare il congelatore a cassone inutilizzato in un luogo dove
giocano i bambini .
Qualora un bambino entri nel vano e la porta sia chiusa, il bambino potrebbe non
riuscire ad aprire la porta dall'interno.
8

opportune azioni correttive, staccare la spina dalla presa a muro.
Trasferire gli elementi immagazzinati nel dispositivo di raffreddamento in una scatola o altro contenitore. Quindi contattare
il rivenditore presso il quale è stata acquistata l'unità e fornire informazioni, come elencato nella sezione "INFORMAZIONI
RICHIESTE" qui di seguito.
Per evitare ogni pericolo di scosse elettriche, non scollegare il cavo di alimentazione dalla presa a muro con le mani bagnate.
Assenza di refrigerazione
La fornitura di alimentazione è interrotta?
La spina del cavo di alimentazione scollegato dalla presa a muro?
I fusibili di alimentazione del negozio sono spenti e/o il salvavita è attivato?
Il controllo della temperatura non è impostato su OFF?
Refrigerazione
inadeguata
Il luogo di installazione è ventilato?
Il congelatore è esposto alla luce diretta del sole, posto vicino ad un termosifone o una stufa?
I coperchi vengono aperti e chiusi di frequente?
Gli elementi sono conservati al di là della linea di carico?
Il selettore di controllo della temperature è spostato in direzione di MAX? Se è troppo freddo,
ruotare in direzione di MIN.
Si forma molto gelo nel congelatore?
Rumore eccessivo
Il pavimento sotto il congelatore è abbastanza solido?
L’unità si agita e/o lavora rumorosamente?
II pannello posteriore dell'unità è a contatto con un muro, ecc.?
Vi è un contenitore o qualcosa dietro il congelatore?
Il compressore genera un suono piuttosto forte per un po' di tempo in seguito all’avvio del
funzionamento. Il rumore cesserà all’iniziare della refrigerazione.
Condensa sul radiatore
esterno



un panno asciutto.
La circonferenza del
congelatore a pozzo è
calda
Specialmente in estate o nel periodo di avvio dell’unità, la circonferenza del congelatore a
pozzo è calda perché il congelatore a pozzetto ha all'interno un tubo per la radiazione e per la
prevenzione di fenomeni di condensa. Il caldo non si ripercuote sui prodotti all'interno. T^^^^^"
Pipe
9
NOME DELLE PARTI E FUNZIONI
Manopola della
porta
Power Supply Cord with Plug
Fornitura serracavo
Copertura laterale
Piedino
Cerniera
Temperature Control Knob
Modell NR:
Tappo dello scarico
acqua di sbrinamento
Spie allarme
Spia alimentazione
Esegui
GT203A++
GT250A++
GT143A++
GT98A++
GT306A+
10
DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO
Installazione: Tutti gli interventi elettrici che è necessario
per l'installazione dell'apparecchio devono essere eseguiti

Attenzione: L’APPARECCHIO DEVE ESSERE ALLACCIATO
AD UNA PRESA PROVVISTA DI MESSA A TERRA.

segue:
Connessione elettrica
La sicurezza elettrica è garantita solo quando il sistema di
messa a terra della vostra casa è in conformità con i relativi
regolamenti locali.
Non danneggiare il circuito refrigerante.
Non piegare, allungare o tirare il cavo di alimentazione per
evitare scosse elettriche.
Non usare apparecchi elettrici all'interno degli scomparti per
la conservazione del cibo dell'apparecchio, a meno che non
siano del tipo consigliato dal produttore.
Assicurarsi che la presa di alimentazione sia adatta alla
potenza massima della macchina (i fusibili nel circuito di
alimentazione devono essere da 13 ampere).
La tensione di alimentazione dovrebbe essere la stessa di

dell'apparecchio.
L'apparecchio deve essere collegato a terra e in conformità
con le leggi vigenti.
Una volta installata, la presa di alimentazione deve essere
facilmente raggiungibile. Se gli attacchi delle prese in casa
non sono adatte alla spina in dotazione con questa unità,

L'uso di adattatori, connettori multipli o prolunghe non è
raccomandato.
L'apparecchio deve essere collegato ad un’alimentazione
di 220-240 volt 50Hz AC per mezzo di una presa tripolare,
opportunamente messa a terra e protetta da un fusibile da
13 ampere.
Se il fusibile deve essere sostituito, è necessario utilizzare
un fusibile da 13 ampere approvato dagli standard BS1363.
La presa è dotata di copertura del fusibile rimovibile, che
deve essere rimontato quando il fusibile viene sostituito.
Se la copertura del fusibile viene persa o danneggiata, la

coperchio o della spina.
Una spina danneggiata deve essere tagliato il più vicino
possibile al corpo spina . Il fusibile deve essere rimosso e
la spina smaltita in maniera sicura.
Sostituzione presa (solo Regno Unito e Irlanda)

alimentazione sono colorati nel seguente modo:
Blu - Neutro 'N'
Marrone - Fase 'L
Verde e giallo – messa a terra 'E'


spina, procedere come segue:
Il cavo verde e giallo deve essere collegato al terminale
nella presa contrassegnato dalla lettera E o dal simbolo di
messa a terra.
Il cavo blu deve essere collegato al terminale
contrassegnato con la lettera “N”.
Il cavo marrone deve essere collegato al terminale
contrassegnato con la lettera “L”.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve
essere sostituito dal costruttore o dal suo rappresentante o


giallo a “E” - Terra

marrone a “L” - Fase

a “N” - Neutro

al nome riportato sulla targhetta circuito sul retro del vostro
congelatore a pozzo.
REGOLAZIONE DELLA TEMPERATURA E DISCREZIONE LL’APPARECCHIO
REGOLAZIONE DELLA TEMPERATURA
Off
Cold
Mid
Colder
Per regolare la temperatura all'interno del congelatore,
regolare il termostato di controllo sulla parte anteriore-
inferiore del congelatore. Usare normalmente il
congelatore con temperatura MID .

ruotare il selettore di controllo della temperatura in
direzione di Colder. Se è troppo freddo, ruotare la
manopola in direzione di Cold.
Quando si desidera interrompere temporaneamente il
funzionamento dell’unità, si prega di girare la manopola
di controllo della temperatura in direzione di OFF.
11
Smaltimento dell'apparecchio

Materiali di imballaggio
I materiali di imballaggio con il simbolo Materiale riciclabile sono riciclabili. Smaltire l’imballaggio in un contenitore adatto.
Prima dello smaltimento dell’elettrodomestico.
1. Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa.
2. Tagliare il cavo di alimentazione e smaltirlo separatamente.
Corretto smaltimento del prodotto
Questo simbolo sul prodotto o sulla sua confezione indica che il prodotto non può

idoneo per il riciclo dei componenti elettronici. Avendo cura che il prodotto sia smaltito
correttamente, si eviteranno potenziali conseguenze negative per l’ambiente e la

informazioni sul riciclo del prodotto, contattare il centro di raccolta e riciclo, il proprio
comune, il servizio di nettezza urbana o il rivenditore dove è stato acquistato il prodotto.
NL
Gebruikershandleiding
USER S OPERATION MANUAL
1
Inhoudsopgave
WAARSCHUWINGEN EN VEILIGHEIDSINFORMATIE --1-4
GEBRUIKSWIJZE------------------------------------------------------5
ONTDOOIEN/EERSTE GEBRUIK EN INSTALLATIE --------6
IN GEVAL HET VOLGENDE ZICH VOORDOET ----------- 7-8
NAAM EN FUNCTIE VAN ONDERDELEN ----------------------8
TEMPERATUURREGELING EN
BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT -------------------------9
VERWIJDERING VAN HET APPARAAT -------------------------10
WAARSCHUWINGEN EN VEILIGHEIDSINFORMATIE
Dit apparaat is in overeenstemming met de volgende EU-richtlijnen:
2006/95/EC en 2004/108/EC en 2009/125EX en EC.643/2009
Voor een correct gebruik van het apparaat, lees deze
VEILIGHEIDSMAATREGELEN grondig door alvorens deze
te gebruiken.
Het doel van de veiligheidsmaatregelen, die in deze
handleiding zijn vermeld, is het waarborgen van een
veilig en correct gebruik van het apparaat en het risico
op ernstige schade of letsel aan u of andere personen te
beperken.
De veiligheidsmaatregelen zijn ingedeeld in
WAARSCHUWINGEN en LET OP. (Gevallen waar
een verkeerd gebruik van het apparaat kan leiden tot
ernstig letsel of de dood worden aangegeven door
een "LET OP" en kunnen tevens tot ernstige gevolgen
leiden. Uit veiligheidsoverwegingen, leef beide soorten
veiligheidsmaatregelen strikt na.)
WAARSCHUWING
Verkeerd gebruik van het apparaat
kan leiden tot ernstig letsel of de dood.
OPGELET Verkeerd gebruik van het apparaat kan naar
gelang de omstandigheden leiden tot ernstige gevolgen.
Tekst aangegeven door het uitroepingsteken bevat
informatie die strikt opgevolgd dient te worden.
Na het lezen van de gebruikershandleiding, berg deze op
in een eenvoudig toegankelijke ruimte waar de gebruiker(s)
deze eenvoudig kan (kunnen) raadplegen.
WAARSCHUWING
Laat alle reparaties, afstellingen en aanpassingen

uitvoeren kan leiden tot brand, storing of letsel.
Plaats nooit brandbare of vluchtige stoffen in het

Gebruik een geschikt stopcontact. Gebruik geen
verlengsnoeren of verdeelstekkers want dit kan leiden
tot elektrische schokken, oververhitting of een brand.
Spat nooit rechtstreeks water op het product en maak
deze niet met water schoon want dit kan een kortsluiting
of elektrische lek veroorzaken.
Het snoer niet beschadigen, aanpassen, overdreven
buigen, uitrekken, draaien of bundelen. Plaats ook geen
zware voorwerpen op het snoer en pers deze niet in een
nauwe ruimte want dit kan het snoer beschadigen en
leiden tot een elektrische schok of brand.
Gebruik nooit brandbare spuitbussen of plaats nooit
brandbare stoffen in de buurt van het apparaat. Vonken

en brand.
VEILIGHEID VOOR KINDEREN EN KWETSBARE
PERSONEN
Er is een risico op verstikking, houd alle verpakking uit
de buurt van kinderen.
Als u het apparaat afdankt, trek de stekker dan uit het
stopcontact, snijd het netsnoer (zo dicht mogelijk bij
het apparaat) af en verwijder de deur om te voorkomen
dat spelende kinderen een elektrische schok oplopen
of zichzelf erin opsluiten.Indien dit apparaat met een
magnetische deurdichting ter vervanging dient van een
ouder apparaat met een veerslot , zorg dan dat het
veerslot van het oude apparaat onbruikbaar gemaakt
is alvorens u het afdankt. Dit zal een levensgevaarlijke
situatie voor kinderen voorkomen.
Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik door
personen (met inbegrip van kinderen) met verminderde
fysieke, zintuiglijke vermogens of een gebrek aan ervaring
en kennis,
2
Opgelet: Brandgevaar!
Zorg er tijdens het transport en de installatie van het
apparaat voor dat geen onderdelen van het koelcircuit
beschadigd raken.
-vermijd open vuur en ontstekingsbronnen.
- ventileer de ruimte waarin het apparaat zich bevindt
grondig.

product aan te passen. Eventuele schade aan het snoer
kan tot kortsluiting, brand en/of een elektrische schok
leiden.
De diepvriezer is bedoeld voor de opslag van
diepgevroren voedsel. Gebruik het apparaat niet voor
andere doeleinden want dit kan de items die zich in het
apparaat bevinden negatief beïnvloeden.
Alleen voor gebruik binnenshuis. Het apparaat op
een plaats gebruiken waar deze aan regen wordt
blootgesteld kan leiden tot een elektrische lek en
elektrische schok.
Installeer het apparaat in een ruimte waar de vloer
stevig genoeg is om het gewicht van het apparaat
te dragen. Als de vloer niet stevig genoeg is of de
installatie is verkeerd uitgevoerd, is het mogelijk dat het
apparaat omvalt, waarbij de omvallende schappen en
producten persoonlijk letsel kunnen veroorzaken.
Laat het uit elkaar halen en verwijderen van het

Plaats nooit zware voorwerpen of items met water op
het apparaat. De voorwerpen kunnen omvallen en letsel
veroorzaken, en het gemorste water kan de isolatie
van de elektrische componenten aantasten en een
elektrische lek veroorzaken.
Als u een gaslek waarneemt, raak de diepvrieskist niet
aan, sluit het gas af en open de deur voor ventilatie.

veroorzaken.
3
Houd het apparaat uit de buurt van hete luchtbronnen.
Het koelvermogen neemt af als het apparaat in de
nabijheid van warmtebronnen, zoals hete platen of
fornuizen, of in rechtstreeks zonlicht wordt geplaatst.
Als het apparaat gedurende een korte periode wordt
opgeborgen, zorg dat het apparaat zich in een ruimte
bevindt waar het risico op persoonlijk letsel wordt
beperkt. Zorg ook dat de deur niet volledig kan worden
gesloten, dit verkleint het risico dat een kind in het
apparaat vast komt te zitten.
Als installatie in een vochtige ruimte onvermijdelijk is,
is het nodig om een stroomonderbreker te installeren.
Een elektrische schok kan zich voordoen, als er geen
stroomonderbreker is geïnstalleerd.
Hang nooit aan de deur en klim niet op het apparaat.
Het apparaat kan omvallen en materiële schade of letsel
veroorzaken.
Als u het snoer uit het stopcontact haalt, neem de romp
van de stekker dicht tegen het stopcontact vast. Aan het
snoer zelf trekken kan breuk veroorzaken en leiden tot
oververhitting en brand.
Raak het snoer of andere elektrische componenten nooit
aan en bedien de schakelaar nooit met natte handen, dit
kan leiden tot een elektrische schok.
Haal het snoer uit het stopcontact alvorens het apparaat
te verplaatsen en zorg dat het snoer tijdens het transport
niet wordt beschadigd. Een beschadigd snoer kan leiden
tot elektrische schokken en/of brand.
Zorg dat het apparaat tijdens het verplaatsen niet
omvalt. Een omvallend apparaat kan ernstig letsel
veroorzaken.
Gebruik het apparaat niet als het snoer of de stekker
beschadigd is of als de stekker niet volledig in het
stopcontact kan worden gestoken. Dit kan leiden tot
elektrische schokken, kortsluiting en brand.
4
5
GEBRUIKSWIJZE
VOOR GEBRUIK
Verwijder alle verpakkingsmateriaal, kleefband enz. en
laat vervolgens de deur gedurende een korte periode
open om het apparaat te ventileren.
Het apparaat werd voor het verzenden schoongemaakt.
Het is echter aanbevolen om na levering het vak van de
diepvriezer schoon te maken.
Steek de stekker in een geaard, enkelfasige 220-240V
stopcontact.
Laat het apparaat circa 1 uur werken om het vriesvak af
te koelen alvorens items in het apparaat te plaatsen.
WACHT MINIMUM 5 MINUTEN ALVORENS
OPNIEUW TE STARTEN
Het apparaat onmiddellijk na uitschakeling opnieuw
inschakelen kan de zekeringen doen doorslaan,
de stroomonderbreker activeren, de compressor
overbelasten en/of andere schade veroorzaken.
EFFICIENT GEBRUIK
Volg de volgende instructies om energie te besparen.
Installeer het apparaat in een goed geventileerde ruimte.
Gebruik het apparaat niet om water of voedsel, dat
water als opbergmedium nodig heeft, in op te bergen.
Plaats nooit verse vis of schaal- en schelpdieren die
water bevatten rechtstreeks in het apparaat.
CONTROLES
Om de veiligheid te waarborgen, voer na het schoonmaken
de volgende controles uit:
Is het snoer op een juiste manier in een geschikt
stopcontact gestoken? Controleer of de stekker niet
abnormaal heet is.
Controleer het snoer op barsten en schade. Als u een
onregelmatigheid waarneemt, neem contact op met de
handelaar waar u dit apparaat hebt gekocht of met onze
klantendienst.
REINIGING EN ONTDOOIEN
Om het risico op een elektrische schok of letsel door de
draaiende circulatieventilator te voorkomen, haal de stekker
uit het stopcontact alvorens het apparaat schoon te maken.
BEHUIZING EN VRIESVAK
Veeg met een zachte en droge doek schoon. Indien zeer
vuil, maak eerst schoon met een vochtige doek die in
zeepwater is ondergedompeld. Veeg vervolgens af met een
vochtige doek die in schoon water is ondergedompeld.
BUITENZIJDE:
Spat geen water rechtstreeks op de diepvriezer en maak
het vriesvak niet met water schoon. Dit kan een kortsluiting
en/of elektrische schok veroorzaken.
Maak het vriesvak regelmatig schoon, zodat het altijd
goed schoon blijft.
Gebruik nooit polijstpoeder, zeeppoeder, benzeen,
olie of heet water want deze kunnen de verf en plastic
componenten beschadigen.
Open de deur en veeg met een droge doek schoon.
Scrub brush
6
Ontdooi het vriesvak twee- tot driemaal per jaar of wanneer
het ijs ongeveer 4 mm dik is. Om te ontdooien, voer
onderstaande procedure uit:
Stel de thermostaat minimum 12 uur alvorens het
ontdooien op "Colder" in.
Eenmaal deze periode is verstreken, schakel het
vriesvak uit door de stekker uit het stopcontact te halen.
Haal al het voedsel uit de diepvriezer, wikkel deze in
papier en berg deze in een koude ruimte op. Laat de
deur open.
Schakel het apparaat opnieuw in door de thermostaat op
“Colder” in te stellen en wacht minstens één uur alvorens
het voedsel terug te plaatsen.
Na enkele uren, stel de thermostaat opnieuw op de
originele positie in.
WAARSCHUWING:
Gebruik geen mechanische apparatuur of andere middelen
om het ontdooiproces te versnellen, dan deze aanbevolen
door de fabrikant.
WAARSCHUWING:
Gebruik geen elektrische apparatuur in het
voedingsopbergvak van het apparaat, tenzij deze door de
fabrikant zijn aanbevolen.
Reiniging voor gebruik
Voordat u het toestel voor de eerste keer gebruikt, dient
u het interieur en de interne accessoires te wassen met
lauwwarm water en een beetje neutrale zeep om de
typische geur van een gloednieuw product te verwijderen,
en vervolgens goed te laten drogen.
Belangrijk! Een goede ventilatie rond de ijskast zorgt voor

een lager stroomverbruik. Zorg dus dat er voldoende vrije
ruimte rond de ijskast is. Het is aanbevolen om minstens
75mm vrije ruimte tussen de achterzijde van de ijskast en
de muur te hebben, minstens 100mm vrije ruimte langs
beide zijden te hebben en meer dan 100mm ruimte boven
de ijskast te hebben.
ONTDOOIEN/EERSTE GEBRUIK EN INSTALLATIE
Klimaatklasse Omgevingstemperatuurf
SN +10°C tot +32°C
N +16°C tot +32°C
ST +16°C tot +38°C
T +16°C tot +43°C
De toestellen mogen niet aan regen worden blootgesteld.
Voldoende lucht moet onderin in het achtergedeelte van
de toestellen kunnen circuleren, slechte luchtcirculatie kan
namelijk de prestaties beïnvloeden.Ingebouwde toestellen
moeten uit de buurt van warmtebronnen zoals kachels en
rechtstreeks zonlicht worden geplaatst.
Waterpas stellen
Het toestel moet waterpas worden gesteld om trillingen
uit te sluiten. Om het toestel waterpas te stellen, moet het
rechtop staan en beide stelbouten moeten stevig contact
maken met de vloer. U kunt ook het niveau bijstellen door
aan de voorzijde de juiste stelbouten uit te draaien (gebruik
uw vingers of een geschikte steeksleutel).
7
Waarschuwing! Schakel het apparaat uit voordat u
storingen gaat zoeken. Alleen een bevoegd elektricien of
bevoegd persoon dient het zoeken van storingen uit te
voeren die niet in de handleiding vermeld staan.
Belangrijk!
Laat reparaties aan het apparaat alleen door bevoegde
reparateurs uitvoeren. Verkeerde reparaties verhogen
het risico op schade en letsel aan de gebruiker. Als uw
apparaat moet worden gerepareerd, neem contact op met
uw handelaar of lokale klantendienst.
IN GEVAL HET VOLGENDE ZICH VOORDOET
Probleem Oplossing
STROOMUITVAL
Beperk het openen en sluiten van de deur tot een minimum om het vrijkomen van koude
lucht te voorkomen.
Plaats geen nieuwe items in de diepvriezer want dit zal de temperatuur in het vriesvak
verhogen.
In geval van een lange stroomonderbreking, plaats droog ijs in de diepvriezer.
PROBLEMEN MET HET SNOER
Als het snoer beschadigd is, laat deze vervangen door een gelijksoortig snoer,
verkrijgbaar bij de fabrikant of bevoegd reparateur.
Het apparaat moet zo worden geplaatst zodat de stekker het stopcontact eenvoudig kan
bereiken.
WANNEER VOOR EEN LANGE
PERIODE NIET WORDT
GEBRUIKT
Haal alle items uit het vak en haal de stekker uit het stopcontact.
Maak het vak schoon en veeg alle water weg.
Om schimmelvorming en slechte geurtjes te voorkomen, laat de deur open om het vak
volledig te drogen.
TRANSPORT
Haal de stekker uit het stopcontact.
Tijdens het verplaatsen van het apparaat, zorg dat de voetjes het snoer niet
beschadigen.
Zorg dat de voetjes geen treden, drempels, enz. raken.
TIJDELIJKE OPSLAG
Plaats een stuk hout of gelijkwaardig voorwerp tussen de deur en de romp om het
volledig sluiten van de deur te voorkomen.
Berg de ongebruikte vriesvak niet op in een ruimte waar kinderen spelen.
Als een kind zich in het vriesvak bevindt en de deur wordt gesloten, is het mogelijk dat
het kind de deur vanaf de binnenkant niet kan openen.
8
Controleer het volgende als er zich problemen met het apparaat voordoen. Als het probleem niet is opgelost na het uitvoeren
van de gepaste acties, haal de stekker uit het stopcontact.
Transfereer de items die in de diepvriezer zijn opgeborgen naar een koeler of andere bak. Neem vervolgens contact op
met de handelaar waar u het apparaat hebt gekocht en geef de nodige informatie zoals vermeld in onderstaande paragraaf
"BENODIGDE INFORMATIE”.
Om een risico op elektrische schokken te voorkomen, haal de stekker niet uit het stopcontact met natte handen.
Totaal geen koeling
Is de voeding onderbroken?
Zit de stekker nog in het stopcontact?
Zijn de zekeringen doorgeslagen en/of is de stroomonderbreker geactiveerd?
Is de temperatuurregeling niet op OFF (UIT) ingesteld?
Onvoldoende ventilatie
Is de ruimte waar het apparaat zich bevindt voldoende geventileerd?
Is de diepvriezer blootgesteld aan rechtstreeks zonlicht of in de nabijheid van een radiator of
fornuis geplaatst?
Is de deur vaak geopend en gesloten?
Is er teveel voedsel in de diepvriezer geplaatst (boven de ladingslijn)?
Bevindt de temperatuurregelaar zich in de richting van max? Als het te koud is, draai de regelaar
naar Cold.
Is er veel ijsvorming in het vriesvak?
Overdreven geluid
Is de vloer onder de diepvriezer stevig genoeg?
Schudt en/of rammelt het apparaat?
Raakt het achterpaneel van het apparaat een muur, enz. aan?
Bevindt zich er een bak of ander voorwerp achter de diepvriezer?
De compressor maakt na inschakeling gedurende een korte periode nogal veel lawaai. Dit
lawaai verdwijnt zodra het apparaat gekoeld is.
Condensatie op
behuizing van diepvriezer
Condensatie op de behuizing en deur is mogelijk tijdens hete en vochtige dagen of naar gelang
de plaats van installatie. Dit komt voor wanneer de vochtigheid hoog is en waterdeeltjes op de
koude oppervlakken in condensatie verandert. Dit is normaal.
Veeg eventueel condensatie met een droge doek weg.
De buitenkant van de
diepvrieskist voelt heet
aan
Vooral tijdens de zomer en bij inschakeling van het apparaat is het mogelijk dat de buitenkant
van de diepvrieskist heet aanvoelt omdat de binnenzijde van de diepvrieskist voorzien is van
een leiding voor het uitstralen en voorkomen van condensatie.
De hitte heeft geen invloed op de goederen die zich in de diepvriezer bevinden.
Pipe
9
NAAM EN FUNCTIE VAN ONDERDELEN
Deurhendel
Scharnier
Voetje
Zijdeksel
Snoer met stekker
Snoerklem
Temperatuurregelaar
Deur
Modell NR:
draingaten
Hardlopen
alarmsignaal
voedingseenheid
GT203A++
GT250A++
GT143A++
GT98A++
GT306A+
10
BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT
Laat elektrische installatiewerken, nodig voor dit apparaat,

Waarschuwing: DIT APPARAAT MOET GEAARD ZIJN
Alvorens elektrische aansluitingen te maken, zorg voor het
volgende:
Elektrische aansluiting
Elektrische veiligheid wordt enkel gewaarborgd indien het
aardingssysteem van uw woning in overeenstemming met de
lokale wetgeving is.
Beschadig het koelcircuit niet.
Niet aan het snoer trekken of deze buigen of uitrekken om
elektrische schokken te voorkomen.
Gebruik geen elektrische apparatuur in de opbergvakken van
het apparaat, tenzij deze door de fabrikant zijn aanbevolen.
Controleer of het stopcontact geschikt is voor het maximum
vermogen van het apparaat (de zekeringen in het
stroomcircuit moeten 13 Amp zijn).
De voedingsspanning moet dezelfde zijn zoals aangegeven

apparaat.
Het apparaat moet geaard zijn en in overeenstemming met
de geldende wetgeving zijn.
Het gebruikte stopcontact moet eenvoudig bereikbaar zijn.
Als de stopcontacten in uw woning niet geschikt zijn voor
de meegeleverde stekker van dit apparaat, raadpleeg een

Het gebruik van adapters, verbindingsstukken of
verlengkabels is niet aanbevolen.
Sluit het apparaat aan op een 220-240 volt 50Hz AC voeding
door middel van een stopcontact met drie pennen, die
correct geaard en beveiligd met een 13 Amp zekering is.
Als de zekering moet worden vervangen, gebruik een 13
Amp zekering conform de BS1363/A richtlijnen.
De stekker bevat een afneembaar zekeringdeksel dat moet
worden teruggeplaatst eenmaal de zekering is vervangen.
Als het zekeringdeksel is verloren of beschadigd, gebruik
de stekker niet totdat een gelijksoortig deksel is bevestigd
of de stekker is vervangen.
Een beschadigde stekker moet zo dicht mogelijk tegen
de romp van de stekker worden afgeknipt. Verwijder
vervolgens de zekering en gooi de stekker op een correcte
en veilige manier weg.
De stekker vervangen (Alleen voor VK & Ierland)
In geval u de stekker moet vervangen zijn de draden in het
snoer op de volgende manier gekleurd:
Blauw- Neutraal ‘N’
Bruin- Onder stroom ‘L
Groen & Geel-Aarding ‘E’
Aangezien het mogelijk is dat de kleuren van de
draden in het snoer niet met de gekleurde markeringen,

overeenkomen, ga als volgt te werk:
De groen & gele draad moet op de aansluitklem in de
stekker die met de letter E of het aardingssymbool is
gemarkeerd worden aangesloten.
De blauwe draad moet op de aansluitklem die met de letter
‘N' is gemarkeerd worden aangesloten.
De bruine draad moet op de aansluitklem die met de letter ‘L'
is gemarkeerd worden aangesloten.
Laat het snoer vervangen door de fabrikant, servicedienst

is om risico's te voorkomen.
Sluit groene/gele draad
op ‘E’ of – Aarding aan
Sluit bruine draad op ‘L
Onder stroom aan
Sluit blauwe draad
op ‘N’ – Neutraal aan

achteraan uw diepvrieskist.
TEMPERATUURREGELING EN BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT
TEMPERATUURREGELING
Off
Cold
Mid
Colder
Om de temperatuur binnenin het vriesvak te regelen,
stel de temperatuurregeling aan de voorzijde van de
diepvrieskist op de gewenste positie in. De normale
temperatuurinstelling van de diepvrieskist is MID .
Als het koelvermogen onvoldoende is, draai de
temperatuurregelaar in de richting van Colder. Als het
te koud is, draai de regelaar in de richting van Cold.
Als u de werking van het apparaat tijdelijk wilt
onderbreken, stel de temperatuurregelaar op de OFF
.
11
Verwijdering van het apparaat
Het is verboden dit apparaat weg te gooien met het algemeen huishoudelijk afval.
Verpakkingsmateriaal
Verpakkingsmateriaal voorzien van een recyclagesymbool kan gerecycleerd worden. Deponeer de verpakking in een geschikte
inzamelcontainer om het te recycleren.
Alvorens het apparaat af te danken.
1. Trek de stekker uit het stopcontact.
2. Snijd de netsnoer af en gooi deze weg.
Correcte afdanking van dit product
Dit symbool op het product of in de verpakking ervan geeft aan dat dit product niet
behandeld mag worden als algemeen huishoudelijk afval. In plaats daarvan dient het
bezorgd te worden aan een geschikt inzamelcentrum voor de recyclage van elektrische
en elektronische apparatuur. Door ervoor te zorgen dat dit product correct afgedankt
wordt, helpt u de mogelijke negatieve gevolgen voor het milieu en de menselijke
gezondheid te voorkomen, die anders zouden kunnen veroorzaakt worden door een
foutieve verwerking van dit product. Neem contact op met het inzamelpunt, uw lokale
gemeenschap of de winkel waar u het product hebt aangekocht voor gedetailleerde
informatie over de recyclage van dit product.
PT
Manual do utilizador
USER S OPERATION MANUAL
1
Índice
INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA E AVISOS ---------------1-4
COMO UTILIZAR -------------------------------------------------------5
DESCONGELAÇÃO/PRIMEIRA UTILIZAÇÃO E
INSTALAÇÃO -----------------------------------------------------------6
EM CASO DE ACONTECER O SEGUINTE -----------------7-8
NOME E FUNÇÃO DAS PEÇAS -----------------------------------9
AJUSTE DA TEMPERATURA E DESCRIÇÃO DO
APARELHO --------------------------------------------------------------10
ELIMINAÇÃO DO APARELHO -------------------------------------11
INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA E AVISOS
Este aparelho está em conformidade com as seguintes directrizes da UE:
2006/95/CE e 2004/108/CE e 2009/125EX e CE.643/2009.
Para a sua utilização adequada, por favor, estude
atentamente estas PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA antes
de usar.
O objectivo das precauções de segurança é garantir e
corrigir o uso da unidade e minimizar riscos que possam
causar sérios danos e ferimentos a si e a outras pessoas.
As precauções de segurança dividem-se em AVISOS
e CUIDADOS. (Os casos em que o manuseamento
impróprio da unidade possa levar à morte ou ferimentos
graves encontram-se listados na secção de “CUIDADO”
e também podem levar a resultados graves. Por motivos
de segurança, cumpra estritamente a ambos os tipos de
precauções de segurança.”)
AVISO O
manuseamento impróprio da unidade pode levar
à morte ou ferimentos graves.
CUIDADO O
manuseamento impróprio da unidade pode
levar a resultados graves dependendo das circunstâncias.
O texto sublinhado pelo ponto de exclamação contém
informação que deve ser estritamente cumprida.
Depois de ler o manual de instruções, guarde-o num local
facilmente acessível
ADVERTÊNCIA


Se tentar realizá-las sozinho, poderá dar origem a um
incêndio, mau funcionamento ou ferimentos.

unidade pois poderá provocar explosão e incêndio.
Use uma tomada de parede adequada. Não uso
cabos de extensão ou receptáculos de conveniência
pois isto poderá resultar em choques eléctricos,
sobreaquecimento ou incêndio.
Nunca atire água directamente para o produto ou lave-o
com água pois poderá originar um curto-circuito e fuga
eléctrica.

embaralhe excessivamente o cabo de alimentação. Da
mesma forma, colocar objectos pesados em cima do
cabo de alimentação ou entalá-lo num local apertado

eléctrico ou incêndio.


provenientes de interruptores eléctricos podem resultar
em explosão e incêndio.
SEGURANÇA PARA CRIANÇAS E PESSOAS
VULNERÁVEIS
Mantenha todas as embalagens fora do alcance das


fora da tomada, corte o cabo de ligação (o mais perto
possível do aparelho) e remova a porta para evitar que
as crianças ao brincar sofram de um choque eléctrico ou
se fechem a eles próprios no interior. Se este aparelho,
com vedantes de porta magnéticos for substituir um
aparelho mais velho com fecho de mola (lingueta) na

está desactivado antes de eliminar o velho aparelho. Tal
irá evitar que se torne numa armadilha fatal para uma
criança.

2
Atenção: Perigo de incêndio!

se de que nenhum dos componentes do circuito de

-evite chamas incandescentes e fontes de ignição.
-ventile totalmente a divisão onde o aparelho se encontra.

produto de qualquer forma. Quaisquer danos no cabo
poderão provocar um curto-circuito, incêndio e/ou
choque eléctrico.
O congelador destina-se ao armazenamento de comida

afectar adversamente itens colocados na unidade.
Para uso interior apenas. Usar a unidade num local
exposto à chuva poderá resultar em fuga eléctrica e
choque eléctrico.
Instale a unidade num local onde o chão seja


sido feita de forma incorrecta, a unidade pode tombar
de forma que as prateleiras e os produtos em queda
possam causar ferimentos pessoais.
Deixe a desmontagem e eliminação da unidade para

Nunca coloque objectos pesados ou itens que
contenham água no topo da unidade. Os objectos
poderão cair e provocar ferimentos, e a água derramada
poderá deteriorar o isolamento de componentes
eléctricos e resultar em fuga eléctrica.
Se encontrar uma fuga de gás, por favor, não toque
na arca congeladora, feche o gás e abra a porta
para ventilação. Uma fuga de gás poderá provocar
explosões, incêndios e ferimentos por incêndios.
Longe de fontes de ar quente, o desempenho de
refrigeração é reduzida se a unidade for colocada perto
de fontes de calor tais como pratos quentes e fornos e
se estiver exposta à luz solar directa.
3
No caso de a unidade precisar de armazenamento,

potencial para ferimentos pessoais está indicado nas
etiquetas de precauções para que a porta não possa
estar completamente fechada. Isto irá minimizar o risco

Se a instalação num local húmida for inevitável, é
necessário instalar um bloqueador de circuito de fuga
eléctrica. Se não for instalado nenhum bloqueador de
circuito de fuga eléctrica, poderá ocorrer um choque
eléctrico.
Nunca se pendure na porta nem suba para cima da
unidade. A unidade poderá tombar ou cair e isto poderá
causar danos materiais ou ferimentos.


perto da tomada. Se puxar o cabo poderá provocar
uma ruptura no cabo, possivelmente resultando em
sobreaquecimento e incêndio.

componentes eléctricos nem opere o interruptor com as
mãos molhadas. Poderá ocorrer um choque eléctrico.




resultar em choque eléctrico e/ou incêndio.

quando é movida. Uma unidade em queda pode causar
ferimentos sérios.



poderá dar origem a um choque eléctrico, curto-circuito
e incêndio.
4
5
COMO UTILIZAR
COMO UTILIZAR
ANTES DE USAR

portas abertas durante algum tempo para ventilar o
aparelho.
A unidade é limpa antes de ser enviada. Porém,
recomenda-se a limpeza do interior do compartimento
depois da entrega.

parede do tipo “ligação à terra monofásica 220-240V”.
Deixe que a unidade opere durante cerca de 1 hora
para arrefecer o compartimento antes de colocar itens
dentro do aparelho.
AGUARDAR 5 MINUTOS OU MAIS ANTES DE
REINICIAR
Reiniciar a unidade imediatamente após ter sido
desligada poderá fazer com que os fusíveis rebentem

sobrecarregado e/ou poderá ocorrer outro dano.
USO EFICIENTE
Por favor, siga as seguintes instruções para poupar o
consumo de energia.
Para evitar que o ar frio escape da arca congeladora,
abra e feche a porta rapidamente e mantenha a porta
aberta o mais curto período de tempo possível.
Por favor, instale a unidade num local bem ventilado.
Não use a unidade para armazenar água ou comida
que requeira água como meio de armazenamento.
Nunca coloque marisco fresco que contenha água
directamente na unidade.
VERIFICAÇÕES

depois de limpar a unidade:




danos. No caso de observar a menor irregularidade,
contacte o revendedor a quem comprou esta unidade
ou o nosso departamento de apoio ao cliente.
LIMPEZA E DESCONGELAÇÃO
Para evitar perigos de choque eléctrico ou danos devido

alimentação da tomada de parede antes de limpar.
EXTERIOR
Limpe com um pano macio e seco. Se estiver muito
sujo, limpe com um pano que tenha sido molhado com
detergente. Depois, limpe com um pano que tenha sido
mergulhado em água limpa.
AVISO:
Não salpique água directamente para o arca congeladora e
não lave com água. Poderá provocar um curto-circuito e/ou
choque eléctrico.
Limpe a arca congeladora regularmente para a manter
sempre limpa.
Nunca use pó de polimento, pó de sabão, benzina, óleo

pintura e os componentes de plástico.
Abra a porta e limpeza com um pano seco.
Scrub brush
6
Deverá descongelar o compartimento do congelador
duas ou três vezes por ano quando o gelo está com uma
espessura de cerca de 4 mm. Para descongelar, siga estes
passos:

antes de descongelar.
Passado este período, desligue o compartimento do

principal.
Remova toda a comida do congelador e embrulhe-a
em papel e guarde-a num local frio, deixando a porta
aberta.
Quando terminar a descongelação, o compartimento
deverá ser limpo e seco.
Ligue novamente o aparelho usando o termóstato

antes de substituir a comida.
Passadas algumas horas, o termóstato pode ser

AVISO:

para acelerar o processo de descongelação além dos
recomendados pelo fabricante.
AVISO:
Não use aparelhos eléctricos dentro do compartimento de
armazenamento de comida do aparelho, a menos que seja
do tipo recomendado pelo fabricante.
Limpeza antes de utilizar
Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, limpe o
interior e todos os acessórios internos com água morna
e sabão neutro de modo a remover o cheiro típico de um
produto novo, de seguida seque minuciosamente.
Importante! É necessário ter uma boa ventilação em




haja um espaço de 75 mm a separar a parte de trás do
refrigerador e a parede, pelo menos 100 mm de espaço
dos lados, uma altura superior a 100 mm a partir do topo
DESCONGELAÇÃO/PRIMEIRA UTILIZAÇÃO E INSTALAÇÃO
Classe climática Temperatura ambiente
SN
+10℃ a +32℃
N
+16℃ a +32℃
ST +16
a +38
T
+16℃
a +43

deve conseguir circular na secção inferior mais baixa
do aparelho, pois uma fraca circulação de ar pode
afectar o desempenho. Aparelhos embutidos devem
estar posicionados longe de fontes de calor tal como
aquecedores e luz solar directa.
Nivelamento
Aparelho deve ser nivelado de modo a eliminar a vibração.
Para nivelar o aparelho, deve estar a direito e ambos os

com o chão. Também poderá ajustar o nível ao aparafusar
o ajuste do nível adequado na parte da frente (use os seus
dedos ou uma chave de parafusos).
7
Aviso! Antes da resolução de problemas, desligue a fonte

pessoa competente deve realizar a resolução de problemas
que não está no manual.
Importante!
As reparações feitas ao aparelho só podem ser feitas


o utilizador. Se o seu aparelho precisar de reparação,
queira contactar o seu concessionário autorizador ou o seu
Centro de Serviço de Assistência local.
EM CASO DE ACONTECER O SEGUINTE
Problema Solução

Mantenha a abertura e o fecho da porta durante um tempo mínimo para evitar que o ar
frio escape.
Evite colocar novos itens no refrigerador pois isto irá aumentar a temperatura dentro do
compartimento.
Em caso de uma suspensão de energia prolongada, coloque gelo seco no
compartimento do refrigerador.
PROBLEMAS NO CABO DE
ALIMENTAÇÃO

conjunto especial disponíveis junto do fabricante ou no serviço de assistência técnica.

parede.
QUANDO NÃO É USADO
DURANTE UM LONGO
PERÍODO DE TEMPO
Remova todos os itens do compartimento e desligue o cabo de alimentação da tomada
de parede.
Limpe o compartimento interior e remova a água toda.
Para evitar a formação de ferrugem e maus odores, deixe a porta aberta para secar
completamente o compartimento.
TRANSPORTE


alimentação.
Não deixe que os pés batam em degraus, soleiras de portas, etc.
ARMAZENAMENTO

Coloque um pedaço de madeira ou outro item semelhante entre a porta e a unidade
principal para evitar o fecho completo da porta.
Assegure-se de que não armazena o arca congeladora não usado num local onde as
crianças possam ir brincar.
No caso de uma criança entrar no compartimento e a porta se fechar, a criança poderá
não conseguir abrir a porta pelo lado de dentro.
8



comprou esta unidade e prepare-se para dar informações conforme indicado na secção de “INFORMAÇÃO NECESSÁRIA
abaixo.

mãos molhadas.
Não há nenhuma
refrigeração
O abastecimento de energia foi interrompido?

Os fusíveis de energia da loja estão fundidos e/ou o disjuntor activado?
O controlo de temperatura não está desligado?
Refrigeração
desadequada
O local de instalação é ventilado?
O congelador está exposto à luz solar directa, colocado perto de um aquecedor ou forno?
As tampas são abertas e fechadas frequentemente?
Os itens estão armazenados além da linha de carga?
A marcação de controlo de temperatura está em direcção a MAX? Se estiver demasiado frio,
rode a marcação em direcção a MIN.
Está-se a formar uma perda de gelo no compartimento do congelador?
Ruído excessivo

A unidade está a tremer e/ou a agitar-se?
O painel traseiro da unidade está em contacto com uma parede, etc.?
Existe algum recipiente ou outra coisa por baixo do congelador?
O compressor vai gerar um som bastante alto durante algum tempo após a operação começar.
O ruído vai parar juntamente com a refrigeração.
Condensação no exterior
do refrigerador
A condensação poderá surgir no exterior da unidade e da porta em dias quentes e húmidos
ou dependendo do local de instalação. Isto acontece quando a humidade é elevada e existem
partículas de água nas superfícies frias. Isto é normal. Limpe a condensação com um pano
seco.
A circunferência da arca
congeladora está quente
Especialmente no verão ou no período de início de operação, a circunferência da arca

prevenir a condensação.
O calor não afecta os produtos que estão no interior.
Tubo
9
NOME E FUNÇÃO DAS PEÇAS
Pés
Porta
Botão da porta
Dobradiça
Botão de Controlo da
Temperatura
Tampa lateral

Gancho do Cabo de Alimentação
Modell NR:
dreno
correr
Alarm
Indicador de potência
GT203A++
GT250A++
GT143A++
GT98A++
GT306A+
10
DESCRIÇÃO DO APARELHO
Instalação: Quando trabalho eléctrico necessário para
instalar este aparelho TEM de ser realizado por um


PAREDE
Antes de fazer qualquer ligão ectrica, assegure-se do seguinte:
Ligação eléctrica
A segurança eléctrica só é garantida quando o sistema
de ligação à terra em sua casa estiver de acordo com as
regulamentaçõs locais respectivas.

Não dobre, estique ou puxe o cabo de alimentação para
evitar choques eléctricos.
Não use aparelhos eléctricos dentro dos compartimentos
de armazenamento de alimentos do aparelho, a menos que
sejam do tipo recomendado pelo fabricante.

potência máxima da máquina (os fusíveis no circuito eléctrico
devem ser de 13 amp).
A teno de abastecimento deve ser a mesma que a indicada nas

O aparelho deve estar ligado à terra e em conformidade com
as leis aplicáveis.
Quando instalada, a tomada eléctrica deve estar facilmente
alcançável.
Se as saídas de tomada em sua casa não forem adequadas


O uso de adaptadores, múltiplos conectores ou cabos de
extensão não é recomendado.
O aparelho deve estar ligado a uma fonte de abastecimento

três pinos, devidamente ligada à parede e protegida por um
fusível de 13 amp.
No caso de o fusível precisar de ser substituído, deve-se
usar um fusível de 13 amp aprovado conforme as normas
BS1363/A.

ser novamente equipada quando o fusível é substituído. Se

não deve ser usada enquanto não se substituir a tampa ou





apenas)

alimentação têm as seguintes cores:
Azul – Neutro “N”
Castanho - Activo “L”
Verde e Amarelo – Terra “E”





de terra.

com a letra “N”.

marcado com a letra “L”.

substituído pelo fabricante ou pelo seu representante

semelhantes de forma a evitar um perigo.
Ligar condutor verde/
amarelo a “E” ou Terra

a “L” ou Activo
Ligar condutor azul
a “N” ou Neutro


AJUSTE DA TEMPERATURA E DESCRIÇÃO DO APARELHO
AJUSTE DA TEMPERATURA
Off
Cold
Mid
Colder
Para ajustar a temperatura dentro do compartimento do
congelador, ajuste a marcação de controlo de temperatura
no lado da frente da arca congeladora. Normalmente, uso
a arca congeladora com temperatura MID .
Se o desempenho de refrigeração for desadequado,
rode a marcação de controlo de temperatura na
direcção de Colder. Se estiver demasiado frio, rode
a marcação na direcção de Cold.
Quando precisar que a unidade pare de funcionar
temporariamente, por favor, rode a marcação na
direcção de Cold.
11

É proibido eliminar este aparelho no lixo doméstico.
Material da embalagem
Os materiais de embalamento com o símbolo de reciclagem são recicláveis. Coloque a embalagem num recipiente de recolha
adequado para a reciclar.


2. Corte o cabo de alimentação eléctrica e elimine-o.
Eliminação correcta deste produto
Este símbolo no produto, ou na sua embalagem, indica que este produto não pode
ser tratado como resíduo doméstico. Em vez disso, deve ser levado para um ponto de
recolha de resíduo adequado para a reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico.
Ao garantir que este produto é eliminado correctamente, vai ajudar a evitar potenciais
consequências negativas para o ambiente e a saúde humana, o que pode, de outra
forma, ser causado por um manuseamento inadequada de resíduos deste produto.
Para obter informações mais detalhadas sobre a reciclagem deste produto, por favor,
contacte a autoridade local, a autoridade de eliminação de resíduos domésticos, ou a
loja onde adquiriu o produto.
L08060860
71


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Hisense GT203A at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Hisense GT203A in the language / languages: German as an attachment in your email.

The manual is 7,96 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info