742715
133
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/172
Next page
UR 18DSAL
Handling instructions
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de manejo
Instruções de uso
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Οδηγίες χειρισμού
Instrukcja obsługi
Kezelési utasítás
Návod k obsluze
Kullanım talimatları
Instrucţiuni de utilizare
Navodila za rokovanje
Pokyny na manipuláciu
Инструкция за експлоатация
Uputstvo za rukovanje
Upute za rukovanje
en
de
fr
it
nl
es
pt
sv
da
no
el
pl
hu
cs
tr
ro
sl
sk
bg
sr
hr
en
de
fr
it
nl
es
pt
sv
da
no
el
pl
hu
cs
tr
ro
sl
sk
bg
sr
hr
uk
ru
0000Book_UR18DSAL.indb 10000Book_UR18DSAL.indb 1 2020/09/04 17:49:012020/09/04 17:49:01
2
ⒶⒷⒸⒹ ⒻⒾ
0000Book_UR18DSAL.indb 20000Book_UR18DSAL.indb 2 2020/09/04 17:49:022020/09/04 17:49:02
3
12
34
56
0000Book_UR18DSAL.indb 30000Book_UR18DSAL.indb 3 2020/09/04 17:49:032020/09/04 17:49:03
4
78
910
0000Book_UR18DSAL.indb 40000Book_UR18DSAL.indb 4 2020/09/04 17:49:032020/09/04 17:49:03
5
English
(Original instructions)
CORDLESS RADIO SAFETY
WARNINGS
WARNING
Read all safety warnings and all instructions.
Failure to follow the warnings and instructions may result in
electric shock, re and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
1. Use only the speci ed power supply voltage.
Use of any other voltage may lead to re or electric
shock.
2. Avoid damaging the AC adapter cord.
Do not modify, forcibly bend, twist or pull the cord,
place heavy objects on it or place it near heating
appliances.
When not in use, remove the power plug (AC
adapter) from the electric socket and from the radio.
Failure to do so may lead to electric shock or re.
3. Do not touch the power plug (AC adapter) with wet
hands.
Doing so may result in electric shock.
4. Do not use the radio in the bathroom or shower.
Do not use the radio in wet or damp places or in the
rain.
Doing so may result in electric shock, emission of
smoke or malfunction.
5. Do not touch the FM antenna or power plug (AC
adapter) during thunderstorms.
Doing so may result in electric shock.
6. Do not disassemble or modify the radio.
Doing so may result in electric shock or re.
Inspections and repairs should be performed by the
store where purchased or by a HiKOKI power tool
service center.
7. Insert the power plug (AC adapter) securely as far
as it will go.
Dust or dirt between the power plug and the electric
socket may lead to re. Remove the power plug
periodically and wipe o any dust or dirt with a dry
cloth.
8. Do not let any unspeci ed objects or water get
inside the radio body.
With the exception of the AC adapter and the
rechargeable battery, if any metal or ammable
object or water gets inside the back door, it may lead
to electric shock or re.
Take care to prevent iron powder from the bass
re ex speakers, dust or water getting into the radio.
9. Do not sit or stand on the radio.
Doing so may lead to accidents or malfunction.
10. Do not place the radio on an unstable surface or in
a high place. Do not hang the radio from the handle.
The radio may fall and cause injury or malfunction.
11. When no slide battery is loaded, attach the slide
terminal cover to the terminal to prevent cuts and
other injuries that may result from touching the
terminal area.
12. Handle the backup batteries with care.
Danger of explosion if battery is incorrectly replaced.
Replace only with the same or equivalent type.
Incorrect handling of the batteries may result in
rupture or leakage, leading to re, injury or pollution
of the surrounding area. Be sure to observe the
following precautions.
Use only the speci ed batteries
Do not heat or disassemble the batteries
Do not throw the batteries into re or water
Do not charge the batteries
Make sure the batteries are correctly oriented
and avoid short-circuiting
Do not reuse batteries or use di erent types of
battery
Remove the batteries when the radio is not in use
In the event of leakage from the batteries, wipe the
battery case clean.
Should any battery uid get on your body, wash it o
carefully.
If
is displayed when you turn the power on with
the rechargeable battery inserted, the battery power
is low.
Power the radio from the AC adapter or insert a
charged battery.
NAMES OF PARTS
FM antenna Select button (-)
AM broadcast indicator
Handle Select button (+)
AUX indicator
Rear cover Tab
FM broadcast indicator
Speaker AA Battery box
RDS indicator
Storage case for external devices Lid
Stereo indicator
AC adapter port AC adapter
Alarm indicator
AUX input port Rubber cover
Buzzer alarm indicator
USB charging port
Battery
Radio ON alarm indicator
Cable access hole Terminals
Sleep timer indicator
Power button Front cover
Battery exhausted indicator
Source select button Stereo mini plug connector cable
Information indicator
Menu button Smartphone
Clock
Enter / Information button Audio output port
AM/PM indicator
Volume button (-) Recharge cable holder
MHz / KHz indicator
Volume button (+) Holder
Search button (-) USB charging cable
Search button (+) Rubber cap
0000Book_UR18DSAL.indb 50000Book_UR18DSAL.indb 5 2020/09/04 17:49:042020/09/04 17:49:04
6
English
13. Recharge only with the charger speci ed by the
manufacturer.
A charger that is suitable for one type of rechargeable
battery may create a risk of re when used with
another battery.
14. Use the radio only with speci cally designated
rechargeable battery.
Use of any other rechargeable battery may create a
risk of injury and re.
15. When rechargeable battery is not in use, keep
it away from other metal objects like paper clips,
coins, keys, nails, screws, or other small metal
objects that can make a connection from one
terminal to another.
Shorting the battery terminals together may cause
burns or a re.
16. Under abusive conditions, liquid may be ejected
from the battery; avoid contact. If contact
accidentally occurs, ush with water. If liquid
contacts eyes, additionally seek medical help.
Liquid ejected from the battery may cause irritation
or burns.
17. Have your radio serviced by a quali ed repair
person using only identical replacement parts.
• This will ensure that the safety of the radio is
maintained.
18. The main unit and adapter shall not be exposed to
dripping or splashing and that no objects lled with
liquids, such as vases, shall be placed on the unit
and adapter.
19. The batteries (battery pack or batteries installed)
shall not be exposed to excessive heat such as
sunshine, re or the like.
20. The MAINS plug of adapter is used as the disconnect
device, the disconnect device shall remain readily
operable.
21. Risk of explosion if the battery is replaced by an
incorrect type
high or low extreme temperatures that a battery can
be subjected to during use, storage or transportation
(Such as operation temperature: 35°C); and
low air pressure at high altitude (Altitude: 2000 meter).
replacement of a battery with an incorrect type that
can defeat a safeguard (for example, in the case of
some lithium battery types);
– disposal of a battery into re or a hot oven, or
mechanically crushing or cutting of a battery, that
can result in an explosion;
leaving a battery in an extremely high temperature
surrounding environment that can result in an
explosion or the leakage of ammable liquid or gas;
a battery subjected to extremely low air pressure
that may result in an explosion or the leakage of
ammable liquid or gas.
22. Electrostatic discharge may result in malfunction
which may require user reset.
PROTECTING YOUR HEARING
Continuous exposure to loud noise may result in permanent
hearing loss. The louder the volume, the shorter the time in
which hearing loss may occur.
If you listen to large volume sound over a long period of
time, your ears will become accustomed to it. This creates
the illusion that the volume level is appropriate, despite the
fact that it may be damaging your hearing.
Observe the following to prevent hearing loss.
CAUTION
1.
Make sure you give your ears a rest by taking regular
breaks and not listening for long periods of time.
Even when set at safe volume levels, listening
continuously over long periods of time may cause
hearing loss.
2. Be careful not to increase the volume as your
hearing adapts to the sound output.
Beware of being accustomed to a certain volume level.
Adjust the volume to a safe level before your ears
become accustomed to loud volumes.
3. If your ears begin to ring, if you feel any discomfort,
or if conversation seems faint or indistinct,
discontinue listening to music and have your ears
examined by a doctor.
PRECAUTIONS WHEN CONNECTING
TO EXTERNAL EQUIPMENT
Unexpected problems may result in the loss or corruption of
data stored in smartphones and other peripheral equipment
connected to the radio. With this possibility in mind, a backup
of the data should always be made in advance.
Note that HiKOKI cannot be held responsible for the
corruption or loss of data stored within smartphones and
other peripheral equipment connected to the radio, nor any
damage to the equipment itself.
MAIN FUNCTIONS
Manual/Auto select
Save (Memory) (10 AM + 10 FM stations)
Radio On/O /Alarm
Dock for playing audio from smartphones and portable
audio players
High-quality stereo speaker
Smartphone and cell phone recharging
Compatibility with HiKOKI power tool rechargeable
battery and AC adapter
SPECIFICATIONS
Frequency
band
FM: 87.5 to 108 MHz
AM: 522 to 1629 KHz
Antenna
FM: Rubber antenna
AM: Ferrite bar antenna (built-in)
Speaker 90 mm (8 Ω) × 2
Max. power
output
AC adapter: 5 W × 2
14.4 V: 6 W × 2
18 V: 7 W × 2
Power supply
Slide battery:
(DC) 14.4 V, 18 V
Household power supply
(using provided AC adapter)
Backup batteries:
(DC) 3 V, two AA
batteries
Exterior
dimensions
L 366 mm x W 303 mm x H 261 mm
(with anttena refracted)
Weight 3.4 kg
For applicable power supplies see user instructions:
Applicable power suppliers:
(Manufacture) Dong Guan Sun Hung Kin Electrical Co.,Ltd.
(Model) HKP24-1201200dV
(Input voltage) 100 – 240 V
(AC)
(Input AC Frequency) 50/60 Hz
(Output voltage) 12.0 V
(Output current) 1.2 A
(Output power) 14.4 W
(Average active e ciency) 87.0%
(E ciency at low load (10%)) 83.1%
(No-load power consumption) 0.10 W
0000Book_UR18DSAL.indb 60000Book_UR18DSAL.indb 6 2020/09/04 17:49:052020/09/04 17:49:05
7
English
Only below slide battery could be used
(Model) BSL1430: 14.4 V 3000 mAh
Lithium battery
(Model) BSL1830: 18 V 3000 mAh
Lithium battery
(Manufacture) Koki Holdings Co., Ltd.
The plug of external adapter was used as disconnect
device, the socket-outlet shall be easily accessible
SYMBOLS
WARNING
The following show symbols used for the machine. Be
sure that you understand their meaning before use.
UR18DSAL : Cordless radio
For applicable power supplies see user
instructions.
Only for EU countries
Do not dispose of electric tools together with
household waste material!
In observance of European Directive 2012/19/EU
on waste electrical and electronic equipment and
its implementation in accordance with national law,
electric tools that have reached the end of their life
must be collected separately and returned to an
environmentally compatible recycling facility.
Power button
Source select button
Menu button
Enter / Information button
Volume button
Search button
Select button
Buzzer alarm indicator
Radio ON alarm indicator
Battery exhausted indicator
Only use Koki Holdings Co.,Ltd’s slide battery
Output terminal for adapter
Indoor use only (AC Adapter)
Class II product - Double Insulated - No
earth required, for external power supply (AC
Adapter)
STANDARD ACCESSORIES
In addition to the main unit (1 unit), the package
contains the accessories listed in the below.
AC adapter ....................................................................1
AA batteries ..................................................................2
Recharge cable holder ..................................................1
(for Apple Lightning connector)
* Android holder is built into the main unit.
Standard accessories are subject to change without notice.
NOTE
A battery is not included with this product. Use of a
battery from Koki Holdings Co., Ltd. is recommended.
PRIOR TO OPERATION
Installing backup batteries
Time settings and radio station frequencies can be saved by
installing batteries in the unit.
1. To access the storage box for the backup batteries,
unlatch the tab and open the rear cover. (Fig. 1)
2. Open the backup battery storage box and insert the
two AA batteries (included) into the storage box in the
direction indicated. (Fig. 2)
NOTE
Do not reverse battery polarity (+/-) when installing the
batteries.
Do not mix old and new batteries. Always replace both
batteries at the same time.
Do not burn batteries or dispose them as household
waste.
AC adapter installation
Power can be supplied by plugging the AC adapter
(included) into a standard household outlet.
Pull back the rubber cover and connect the AC adapter to
the AC adapter port. (Fig. 3)
Next, plug the AC adapter into an electrical outlet.
NOTE
When used together with the batteries, the AC adapter is
the main power source and no battery power is consumed.
When used together with the AC adapter, the batteries
will not recharge as this device has no recharge function.
Storing the AC adapter
The AC adapter can be stored in the compartment behind
the rear cover. (Fig. 4)
Battery installation
CAUTION
Do not touch the terminals.
Doing so may result in cuts to the hand or other injuries.
Only a 14.4 V or 18 V slide-type battery can be used with
this device.
Installing the battery
Open the rear cover, align the battery with the grooves of this
device and slide it all the way in. (Fig. 5)
NOTE
Do not apply any excessive pressure when inserting the
battery. If the battery does not easily slide into place, it is
not being inserted properly.
Check to see if the battery is facing the correct direction
and that there is nothing obstructing the path of insertion.
0000Book_UR18DSAL.indb 70000Book_UR18DSAL.indb 7 2020/09/04 17:49:052020/09/04 17:49:05
8
English
If is displayed when the device is switched on
following battery installation, the battery charge is low.
In this situation, either use the AC adapter or install a fully
charged battery.
Changing the date display
The following selections are available for date display.
YYYY/MM/DD (Year/Month/Day)
MM/DD/YYYY (Month/Day/Year)
DD/MM/YYYY (Day/Month/Year)
1. Press the Menu button.
2. Press the Select button and display “DATE DISP”.
DATE DISP
3. Press the Enter / Information button.
4. Press the Select button and display the date display
selection of your choice.
YYYY/MM/DD
5. Press the Enter / Information button.
Set the date
Using the control panel, follow the steps below to set up the
date.
1. Press the Menu button.
2. Press the Select button and display “DATE ADJ”.
DATE ADJ
3. Press the Enter / Information button.
4. Press the Select button and adjust “year” digits.
2014
5. Press the Enter / Information button.
6. Press the Select button and adjust “month” digits.
03 / 01
7. Press the Enter / Information button.
8. Press the Select button and adjust “day” digits.
03 / 31
9. Press the Enter / Information button.
Set the time
Using the control panel, follow the steps below to set up the
time.
1. Press the Menu button.
2. Press the Select button and display “CLOCK ADJ”.
CLOCK ADJ
3. Press the Enter / Information button.
4. Press the Select button and adjust “hour” digits.
12 : 00
5. Press the Enter / Information button.
6. Press the Select button and adjust “minute” digits.
12 : 55
7. Press the Enter / Information button.
8. Press the Select button and select “ ” or “
12H
24H
9. Press the Enter / Information button.
LISTENING TO RADIO BROADCASTS
Selecting FM or AM bandwidth
1. Power ON.
2. Press the Source select button and select the radio’s
bandwidth (FM/AM).
Selecting stations
Auto station selection
A long press of the Search button will automatically scan and
search clear station broadcast frequencies. To select the
next station broadcast, long press the Search button again.
(Long Press)
Manual station selection
Press the Search button to change frequencies and select
a station.
Preset station selection
Press the Select button to quickly switch between preset
stations.
At the time of purchase, there are no preset stations. Follow
the steps below to register preset stations.
<Manual preset registration>
1. Tune into a radio station of your choice and press the
Menu button.
2. Press the Select button and display “PRESET”.
PRESET
3. Press the Enter / Information button.
4. Press the Select button and select a preset number from
0 to 9 for registering the station.
PRESET 2
5. Press the Enter / Information button to register the
station.
0000Book_UR18DSAL.indb 80000Book_UR18DSAL.indb 8 2020/09/04 17:49:052020/09/04 17:49:05
9
English
<Auto preset registration>
This feature allows the automatic registration of available
radio stations in the area of use.
(Maximum of 10 stations)
1. Press the Menu button.
2. Press the Select button and display “AUTO SCAN”.
AUTO SCAN
3. Press the Enter / Information button to begin auto preset
registration of available radio stations.
NOTE
A broadcasting radio station will not be registered if its
frequency is weak.
Depending on location of use, non-radio signals such as
noise may be registered.
See page 10 when recharging with USB in “
mode.
For better reception
FM broadcasts
Adjust reception by changing the facing and angle of the
antenna.
“STEREO” will be displayed when receiving a stereo
broadcast.
Switching to monaural reception can reduce noise.
<Switching to monaural reception>
1. Press the Menu button.
2. Press the Select button and display “STEREO”.
STEREO
3. Press the Enter / Information button.
4. Press the Select button and display “ ”.
OFF
5. Press the Enter / Information button to complete setup.
AM broadcasts
Move the device and face it in a direction in which the
reception is best.
<Volume adjustment>
Use the Volume button to adjust the volume from 0 to 30.
USING EXTERNAL DEVICES FOR
AUDIO PLAYBACK
Audio can be played back from smartphones, portable
music players and other external devices.
CAUTION
Make sure to lower the volume output of the player
before playback.
NOTE
There are two types of connector cable, straight type and
L type.
Use an L type cable when connecting or storing large
external devices.
1. Open the external device storage area
Switch the radio’s power OFF and open the front cover.
(Fig. 6)
2. Connect an external device
Using a commercially available stereo mini-plug
connector cable (ø3.5 mm), connect the radio’s AUX input
port to the audio output port of the external device. (Fig. 7)
3. Secure the external device
The right and left holders can be moved to the right or left
by pinching the top and bottom of each holder.
Secure the external device between the two holders.
(Fig. 8)
4. Playback
With the radio’s power switched ON, press the Source
select button and display “
”.
AUX
Make sure to lower the volume output of the external
device before music playback.
Volume can be adjusted through the radio.
(Volume)
Close the front cover after selecting tracks and adjusting
volume.
NOTE
You may be unable to raise the volume level if the
volume level of the external device is too low.
NOTE
When connecting a smartphone, please be aware that
the ringtones of incoming calls for some models are not
output to speaker.
External devices may be damaged if used in locations
exposed to the sun or hot temperatures.
See page 10 when recharging with USB in “
mode.
USING THE TIMER FUNCTION
Setting the sleep timer
Power can be set to automatically switch OFF after a certain
amount of time has elapsed by using the sleep timer function.
1. Press the Menu button.
2. Press the Select button and display “SLEEP”.
SLEEP
3. Press the Enter / Information button.
4. Press the Select button to adjust the time period to
elapse (between “0 – 90” minutes) before the power is
switched OFF.
30 MIN
5. Press the Enter / Information button.
6. “SLEEP” will be displayed on the LCD.
To check the remaining time, press the Menu button
once again and select “SLEEP”.
To cancel the sleep timer, set the time to switch OFF at 0
minutes.
Setting the alarm (Buzzer alarm)
The radio can be set up to activate a beeping alarm at a
speci c time.
1. Press the Menu button.
0000Book_UR18DSAL.indb 90000Book_UR18DSAL.indb 9 2020/09/04 17:49:062020/09/04 17:49:06
10
English
2. Press the Select button and display “BUZZER ALM”.
BUZZER ALM
3. Press the Enter / Information button.
4. Press the Select button and display “ ”.
ON
5. Press the Enter / Information button.
6. Press the Select button and adjust “hour” digits.
12 : 00
7. Press the Enter / Information button.
8. Press the Select button and adjust “minute” digits.
12 : 30
9. Press the Enter / Information button.
10. Press the Select button to set up repeat.
Once ONCE
Daily DAILY
Weekdays only WEEKDAY
Saturday and Sunday only WEEKEND
DAILY
11. Press the Enter / Information button to complete setup.
will be displayed on the LCD.
To cancel the alarm setting, go to “BUZZER ALM” once
again and change the setting to “
”.
The alarm sound will automatically switch o after 10
minutes. The sound can also be switched o by pressing
any button.
NOTE
The volume of the buzzer alarm cannot be changed.
Setting the radio ON alarm timer
Using the radio ON alarm timer function, the radio can be
set up to switch ON at a speci c time to enjoy a station
broadcast.
1. Press the Menu button.
2. Press the Select button and display “RADIO ALM”.
RADIO ALM
3. Press the Enter / Information button.
4. Press the Select button and display “ ”.
ON
5. Press the Enter / Information button.
6. Press the Select button and adjust “hour” digits.
12 : 00
7. Press the Enter / Information button.
8. Press the Select button and adjust “minute” digits.
12 : 55
9. Press the Enter / Information button.
10. Press the Select button to set up repeat.
Once ONCE
Daily DAILY
Weekdays only WEEKDAY
Saturday and Sunday only WEEKEND
DAILY
11. Press the Enter / Information button.
12. Select radio bandwidth.
Press the Select button to display “AM” or “FM”.
FM
13. Press the Enter / Information button.
14. Press the Select button to display a preset station.
P2 FM 79.5 MHz
To select a station by broadcast frequency, use the
Search button.
FM 80.0 MHz
15. Press the Enter / Information button to complete setup.
will be displayed on the LCD.
To cancel the radio alarm setting, go to “RADIO ALM”
once again and change the setting to “
”.
NOTE
The radio’s volume will be at the level when the radio
was last switched OFF.
RECHARGING YOUR SMARTPHONE
Devices such as a smartphone and mobile phone can be
recharged by connecting the device to this radio.
The recharge function is only available for the “
” or
mode. (Recharging cannot be done in “
mode.)
NOTE
When recharging in “
mode, set the volume output
at 20 or less.
The radio is designed to deactivate USB output and
disable the recharging of smartphones and mobile
phones when the volume is at 21 or more.
(For
mode, USB recharging will continue even if
the volume output is 21 or more.)
On rare occasions, sound output may be interrupted or
power could shutdown during USB recharging.
If either should occur, lower the volume level or stop
recharging with the USB.
The radio is designed to deactivate USB output and
disable the recharging of smartphones and mobile
phones when the power level of the battery is low.
Should the aforementioned occur, recharge the battery
or replace with a fully charged battery.
0000Book_UR18DSAL.indb 100000Book_UR18DSAL.indb 10 2020/09/04 17:49:062020/09/04 17:49:06
11
English
If the voltage is low when the AC adapter is in use, the
USB output may be cut o , discontinuing any recharging.
1. Using a commercially available USB connection/
recharge cable, connect to the USB charging port
located in the radio’s storage case for external devices.
(Fig. 9)
2. Secure the smartphone with the holders and close the
cover. (Fig. 8)
(See “Secure the external device” on page 9)
NOTE
Use a fully charged battery when using a battery as this
device’s power source.
You will not be able to recharge smartphones or mobile
phones when the battery power level becomes low.
The time required for charging varies in accordance with
the smartphone or mobile phone being recharged.
Do not use the recharge function for any devices other
than a smartphone or mobile phone.
The radio may not be able to recharge some smartphone
or mobile phone models.
Two recharge cable holders, one for Android and the other
for Apple (Lightning connector) are included.
Select the holder that best suits your device.
Should your device be too large for the radio’s external
device storage case, draw the cable through the cable
access hole. (Fig. 10)
NOTE
As the recharge cable holders are designed for standard
size terminals, the holders may not be able to securely
fasten certain terminals depending on the recharge
cable used.
MAINTENANCE AND INSPECTION
WARNING
When not in use or during inspection and maintenance,
be sure to remove the AC plug, rechargeable battery and
backup batteries.
Inspecting the mounting screws
Regularly inspect all mounting screws and ensure that
they are properly tightened. Should any of the screws be
loose, retighten them immediately. Failure to do so could
result in serious hazard.
Cleaning on the outside
When the radio is stained, wipe with a soft dry cloth or a
cloth moistened with soapy water.
Do not use chloric solvents, gasoline or paint thinner, for
they melt plastics.
Storing the Radio
Do not store the radio in the following places.
Within reach of or easily accessible to children
In humid or dusty places
In high temperature such as inside a car or exposed
to direct sunlight
In extremely cold places or directly exposed to cold
draughts
Where the temperature changes drastically
Where it is exposed to smoke or steam such as near
a cooking appliance or humidi er
GUARANTEE
We guarantee HiKOKI Power Tools in accordance with
statutory/country speci c regulation. This guarantee does
not cover defects or damage due to misuse, abuse, or
normal wear and tear. In case of complaint, please send
the Power Tool, undismantled, with the GUARANTEE
CERTIFICATE found at the end of this Handling instruction,
to a HiKOKI Authorized Service Center.
NOTE
Due to HiKOKI’s continuing program of research and
development, the speci cations herein are subject to
change without prior notice.
0000Book_UR18DSAL.indb 110000Book_UR18DSAL.indb 11 2020/09/04 17:49:062020/09/04 17:49:06
12
Deutsch
(Übersetzung der Original-Gebrauchsanweisung)
SICHERHEITSHINWEISE FÜR DAS
BAUSTELLENRADIO
WARNUNG
Lesen Sie sämtliche Sicherheitshinweise und
Anweisungen durch.
Wenn die Warnungen und Anweisungen nicht befolgt
werden, kann es zu Stromschlag, Brand und/oder
ernsthaften Verletzungen kommen.
Bitte bewahren Sie alle Warnhinweise und
Anweisungen zum späteren Nachschlagen auf.
1. Verwenden Sie nur die angegebene
Stromversorgungsspannung.
Die Benutzung irgendeiner anderen Spannung kann
zu Brand oder Stromschlag führen.
2. Vermeiden Sie eine Beschädigung des Kabels für
den Wechselstromadapter.
• Modi zieren Sie das Kabel nicht, biegen Sie es
nicht mit Gewalt, verdrehen sie es nicht und ziehen
Sie nicht an ihm. Legen Sie auch keine schweren
Gegenstände auf es und verlegen Sie es nicht in
Nähe von Heizkörpern bzw. Öfen.
• Ziehen Sie den Stecker des Stromkabels
(Wechselstromadapter), wenn das Gerät nicht
benutzt wird, aus der Steckdose und vom Radio
ab. Wenn dies nicht eingehalten wird, kann das zu
Stromschlag oder einem Brand führen.
3. Berühren Sie den Kabelstecker
(Wechselstromadapter) nicht mit feuchten Händen.
Andernfalls können Sie einen Stromschlag erleiden.
4. Benutzen Sie das Radio nicht im Badezimmer oder
unter der Dusche.
Verwenden Sie das Radio nicht an nassen oder
feuchten Orten oder im Regen.
Andernfalls kann es zu Stromschlag,
Rauchentwicklung, oder Fehlfunktionen kommen.
5. Während eines Gewitters sollten Sie die FM-
Antenne oder den Stecker (Wechselstromadapter)
nicht berühren.
Andernfalls können Sie einen Stromschlag erleiden.
6. Zerlegen oder modi zieren Sie das Radio nicht.
Dies könnte zu einem Stromschlag oder einem Brand
führen. Inspektionen und Reparaturen sollten von
dem Geschäft, in dem Sie das Gerät gekauft haben,
oder von einem HiKOKI-Kundendienstzentrum für
Elektrogeräte durchgeführt werden.
7. Stecken Sie den Kabelstecker
(Wechselstromadapter) sicher bis zum Anschlag
an der Steckdose an.
Staub oder Schmutz zwischen dem Kabelstecker
und der Steckdose können zu einem Brand führen.
Ziehen Sie den Kabelstecker regelmäßig aus der
Steckdose und wischen Sie allfälligen Staub oder
Schmutz mit einem trockenen Tuch ab.
8. Lassen Sie keine Fremdkörper oder Wasser in das
Innere des Radiogehäuses gelangen.
Sollten außer dem Wechselstromadapter und
der Akku-Batterie irgendwelche Metall- oder
entzündbare Gegenstände oder Wasser in die
hintere Gehäuseabdeckung gelangen, kann das zu
Stromschlägen oder zu einem Brand führen.
Achten Sie darauf, dass kein Eisenstaub von den
Bassre ex-Lautsprechern, anderer Staub, oder
Wasser in das Radio hinein gelangt.
9. Setzen Sie sich nicht auf das Radio und steigen Sie
nicht auf es hinauf.
Dies kann zu Unfällen oder zu Fehlfunktionen führen.
10. Stellen Sie das Radio nicht auf einer instabilen
Fläche oder an einem hoch gelegenen Ort auf.
Hängen Sie das Radio nicht am Gri auf.
Das Radio könnte herunter fallen und dadurch
könnten Verletzungen oder Fehlfunktionen
verursacht werden.
BEZEICHNUNG DER TEILE
FM-Antenne Auswahlknopf (-)
AM-Senderanzeige
Gri Auswahlknopf (+)
AUX-Anzeige
Hintere Abdeckung Schlaufe
FM-Senderanzeige
Lautsprecher AA-Batteriekasten
RDS-Anzeige
Aufbewahrungstasche für externe
Geräte
Deckel
Stereoanzeige
Wechselstromadapteranschluss Wechselstromadapter
Weckeranzeige
AUX-Eingangsanschluss Gummiabdeckung
Summeralarmanzeige
USB-Ladeanschluss Akku
Radiowecker-Anzeige
Kabeldurchführungsloch Anschlüsse
Anzeige für Schlaf-Timer
Einschaltknopf Vordere Abdeckung
Anzeige Batterie leer
Quellenauswahlknopf Stereoministeckeranschlusskabel
Informationsanzeige
Menütaste Smartphone
Uhr
Eingabe-/Informationstaste Audioausgangsanschluss
AM/PM-Anzeige
Lautstärkeknopf (-) Ladekabelhalterung
MHz / KHz Anzeige
Lautstärkeknopf (+) Halterung
Suchknopf (-) USB-Ladekabel
Suchknopf (+) Gummikappe
0000Book_UR18DSAL.indb 120000Book_UR18DSAL.indb 12 2020/09/04 17:49:062020/09/04 17:49:06
13
Deutsch
11. Bringen Sie, wenn keine Einschubbatterie
angesteckt ist, am Steckplatz die Abdeckung
an, um Schnittwunden und andere Verletzungen
zu vermeiden, die beim Berühren des
Steckplatzbereichs entstehen könnten.
12. Behandeln Sie die Speicherbatterien sorgfältig.
Explosionsgefahr, wenn die Batterie falsch ersetzt
wird. Ersetzen Sie sie nur durch eine Batterie des
gleichen oder gleichwertigen Typs.
Eine unsachgemäße Behandlung der Batterien
kann zu einem Bruch oder Austritt von Flüssigkeit
führen, wodurch es zu einem Brand, Verletzung,
oder Verschmutzung der Umgebung kommen
kann. Beobachten Sie unbedingt folgende
Vorsichtsmaßnahmen.
Benutzen Sie nur die angegebenen Batterien.
Erhitzen oder zerlegen Sie die Batterien nicht.
– Werfen Sie die Batterien nicht in Feuer oder
Wasser.
Laden Sie die Batterien nicht auf.
Vergewissern Sie sich, dass die Batterien richtig
ausgerichtet sind und vermeiden Sie einen
Kurzschluss.
– Benutzen Sie alte Batterien nicht wieder und
benutzen Sie keine verschiedenen Batterietypen.
– Nehmen Sie die Batterien heraus, wenn das
Radio nicht in Betrieb ist.
Sollte Flüssigkeit aus den Batterien austreten,
wischen Sie das Batteriefach sauber.
Falls Batterie üssigkeit auf Ihren Körper gelangen
sollte, muss sie sorgfältig abgewaschen werden.
Wenn beim Einschalten
angezeigt wird und die
Akku-Batterie eingelegt ist, dann ist der Ladestand
der Batterie niedrig.
Laden Sie die Batterie über den Wechselstromadapter
auf, oder setzen Sie einen aufgeladenen Akku ein.
13. Laden Sie das Gerät nur mit dem vom Hersteller
empfohlenen Ladegerät auf.
• Ein für einen Typ von Akku-Batterie geeignetes
Ladegerät kann eine Brandgefahr verursachen,
wenn es mit einem anderen Akku verwendet wird.
14. Benutzen Sie das Radio nur mit der ausdrücklich
angegebenen Akku-Batterie.
Die Verwendung einer anderen Akku-Batterie kann
Verletzungs- und Brandrisiko verursachen.
15. Wenn die Akku-Batterie nicht verwendet wird,
muss sie von anderen Metallgegenständen
wie Zettelklemmen, Münzen, Schlüsseln,
Nägeln, Schrauben, oder anderen kleinen
Metallgegenständen, die eine Verbindung von
einem Pol zum anderen herstellen könnten, fern
gehalten werden.
• Ein Kurzschluss der Batterieanschlüsse kann zu
Verbrennungen oder Bränden führen.
16.
Im Falle von Störungen, kann Flüssigkeit aus der
Batterie austreten. Vermeiden Sie in diesem Fall
jeglichen Kontakt. Sollten Sie dennoch mit der Batterie
in Berührung kommen, waschen Sie die betro ene Stelle
gründlich mit Wasser ab. Ist die Flüssigkeit ins Auge
geraten, suchen Sie einen Arzt auf.
• Ausgetretene Batterie üssigkeiten können zu
Reizungen oder Verbrennungen führen.
17. Lassen Sie den Service an ihrem Radio durch eine
quali zierte Reparaturwerkstatt durchführen, die
nur identische Ersatzteile verwendet.
Das stellt sicher, dass die Sicherheit des Radios
aufrecht erhalten bleibt.
18. Das Hauptgerät und der Adapter dürfen nicht
Tropf- oder Spritzwasser ausgesetzt werden,
und es dürfen keine mit Flüssigkeiten gefüllte
Gegenstände, wie zum Beispiel Vasen, auf dem
Gerät und Adapter abgestellt werden.
19. Die Batterien (die eingesetzten Batterien oder
Akkus) dürfen nicht übermäßiger Hitze wie
zum Beispiel Sonneneinstrahlung, Feuer o. Ä.
ausgesetzt werden.
20. Der NETZ-Stecker des Adapters wird zur Trennung
vom Stromnetz verwendet, er muss sich in einem
ordnungsgemäßen Zustand be nden.
21. Explosionsgefahr, wenn der Akku durch einen Akku
des falschen Typs ausgetauscht wird
– extrem hohe oder niedrige Temperaturen, denen
ein Akku während der Verwendung, Lagerung oder
des Transports ausgesetzt werden kann (wie zum
Beispiel Betriebstemperatur: 35°C); und
niedriger Luftdruck in großen Höhenlagen (Höhe:
2000 Meter).
Austausch des Akkus durch einen Akku des
falschen Typs, der eine Schutzvorrichtung zunichte
machen kann (beispielsweise im Fall einiger
Lithiumakkutypen):
Entsorgung des Akkus in einem Feuer oder
heißen Ofen oder mechanisches Zerkleinern oder
Shreddern des Akkus, das zu einer Explosion führen
kann;
Aufbewahrung des Akkus in einer Umgebung mit
extrem hoher Temperatur, die zu einer Explosion
oder dem Austreten einer brennbaren Flüssigkeit
oder eines Gases führen kann;
extrem niedriger Luftdruck um den Akku, der zu einer
Explosion oder dem Austreten einer brennbaren
Flüssigkeit oder eines Gases führen kann.
22. Eine elektrostatische Entladung kann zu
Fehlfunktionen führen, die ein Zurücksetzen durch
den Benutzer erforderlich machen können.
SCHUTZ IHRES GEHÖRS
Ständig lauten Geräuschen ausgesetzt zu sein kann zu
bleibendem Gehörverlust führen. Je höher die Lautstärke
ist, desto rascher kann ein Gehörverlust eintreten.
Wenn Sie sich über längere Zeit etwas mit hoher Lautstärke
anhören, gewöhnen sich Ihre Ohren daran. Dadurch
entsteht trotz der Tatsache, dass sie Ihr Gehör schädigen
kann, die Täuschung, dass die Lautstärke angemessen sei.
Beachten Sie das Folgende, um einen Gehörverlust zu
verhüten.
VORSICHT
1. Achten Sie unbedingt darauf, Ihren Ohren etwas
Ruhe zu geben, indem Sie regelmäßig Pausen
einlegen und nicht zu lange Musik hören.
Selbst bei Einstellung auf eine sichere Lautstärke kann
ständiges Zuhören über längere Zeiträume Gehörverlust
verursachen.
2. Achten Sie darauf, die Lautstärke nicht zu erhöhen,
da sich Ihr Gehör an die Lautstärke gewöhnt.
Hüten Sie sich davor, sich an eine bestimmte Lautstärke
zu gewöhnen. Stellen Sie die Lautstärke auf ein sicheres
Niveau ein, bevor sich Ihre Ohren an hohe Lautstärken
gewöhnen.
3. Wenn Ihre Ohren zu pfeifen beginnen, Sie
Beschwerden verspüren, oder wenn Gespräche
verschwommen oder undeutlich zu sein scheinen,
hören Sie auf, Musik zu hören und lassen Sie Ihre
Ohren von einem Arzt untersuchen.
0000Book_UR18DSAL.indb 130000Book_UR18DSAL.indb 13 2020/09/04 17:49:082020/09/04 17:49:08
14
Deutsch
VORSICHTSMASSNAHME BEIM
ANSCHLIESSEN AN EXTERNE GERÄTE
Beim Anschließen von Smartphones oder anderen
Peripheriegeräten an das Radio können unerwartete
Probleme zum Verlust oder zur Beschädigung von in
diesen gespeicherten Daten führen. Denken Sie an
diese Möglichkeit und legen Sie immer vorher eine
Sicherungskopie der Daten an.
Beachten Sie, dass HiKOKI für die Beschädigung oder den
Verlust von in Smartphones oder anderen Peripheriegeräten
gespeicherten Daten beim Anschließen an das Radio oder
für Schäden an den Geräten selbst nicht haftbar gemacht
werden kann.
HAUPTFUNKTIONEN
Manuell/Automatikwahl
Speichern (Speicher) (10 AM + 10 FM-Stationen)
Radio An/Aus/Alarm
Eingangsbuchse zum Abspielen von Audiodateien von
Smartphones und tragbaren Audio-Playern
Stereo-Lautsprecher von hoher Qualität
Au aden von Smartphones und Mobiltelefons
Geeignet für Akku-Batterien und Wechselstromadapter
für HiKOKI-Elektrogeräte.
TECHNISCHE DATEN
Frequenzband
FM: 87,5 bis 108 MHz
AM: 522 bis 1629 KHz
Antenne
FM: Gummiantenne
AM: Ferritstab-Antenne (eingebaut)
Lautsprecher 90 mm (8 Ω) × 2
Max.
Ausgangsleistung
Wechselstromadapter: 5 W × 2
14,4 V: 6 W × 2
18 V: 7 W × 2
Stromversorgung
Einschub-Batterie:
(DC) 14,4 V, 18 V
Haushaltsstromanschluss
(unter Benutzung des mitgelieferten
Wechselstromadapters)
Speicherbatterien:
(DC) 3 V, zwei
AA-Batterien
Außenabmessungen
L 366 mm x B 303 mm x H 261 mm
(mit eingezogener Antenne)
Gewicht 3,4 kg
Für anwendbare Netzteile siehe Bedienungsanleitung:
Anwendbare Netzteile:
(Produktion) Dong Guan Sun Hung Kin Electrical Co.,Ltd.
(Modell) HKP24-1201200dV
(Eingangsspannung) 100 – 240 V
(Wechselstrom)
(Eingangswechselstromfrequenz) 50/60 Hz
(Ausgangsspannung) 12,0 V
(Ausgangsstromstärke) 1,2 A
(Ausgangsleistung) 14,4 W
(Durchschnittliche aktive Leistungsfähigkeit) 87,0%
(Leistungsfähigkeit bei niedriger Belastung (10%)) 83,1%
(Stromaufnahme im Leerlauf) 0,10 W
Nur die nachfolgend genannten Schiebeakkus sind
verwendbar
(Modell) BSL1430: 14,4 V 3000 mAh
Lithium-Akku
(Modell) BSL1830: 18 V 3000 mAh
Lithium-Akku
(Produktion) Koki Holdings Co., Ltd.
Der Stecker des externen Adapters wurde als
Trennvorrichtung verwendet, die Steckdose muss leicht
zugänglich sein
SYMBOLE
WARNUNG
Die folgenden Symbole werden für diese Maschine
verwendet. Achten Sie darauf, diese vor der
Verwendung zu verstehen.
UR18DSAL : Baustellenradio
Für anwendbare Netzteile siehe
Bedienungsanleitung.
Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den
Hausmüll!
Gemäß der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU
über Elektro- und Elektronik- Altgeräte und
Umsetzung in nationales Recht müssen
verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt
gesammelt und einer umweltgerechten
Wiederverwertung zugeführt werden.
Einschaltknopf
Quellenauswahlknopf
Menütaste
Eingabe-/Informationstaste
Lautstärkeknopf
Suchknopf
Auswahlknopf
Summeralarmanzeige
Radiowecker-Anzeige
Anzeige Batterie leer
Verwenden Sie nur den Schiebeakku von Koki
Holdings Co., Ltd.
Ausgangsanschluss für Adapter
Nicht im Freien verwenden
(Wechselstromadapter)
Produkt der Klasse II - Doppelt isoliert -
Keine Erdung erforderlich, für die externe
Stromversorgung (Wechselstromadapter)
0000Book_UR18DSAL.indb 140000Book_UR18DSAL.indb 14 2020/09/04 17:49:082020/09/04 17:49:08
15
Deutsch
STANDARDZUBEHÖR
Zusätzlich zum Hauptgerät (1 Gerät) enthält die
Packung das nachfolgend aufgelistete Zubehör.
Wechselstromadapter ...................................................1
AA-Batterie ...................................................................2
Ladekabelhalterung ......................................................1
(für Apple Lightning-Verbindung)
* Eine Android-Halterung ist im Hauptgerät verbaut.
Das Standardzubehör kann ohne vorherige
Bekanntmachung jederzeit geändert werden.
HINWEIS
Ein Akku ist nicht im Lieferumfang enthalten. Die
Verwendung eines Akkus von Koki Holdings Co., Ltd.
wird empfohlen.
VOR DEM BETRIEB
Einsetzen der Speicherbatterien
Durch das Einsetzen von Speicherbatterien in
das Gerät können die Einstellungen der Uhr und
Radiosenderfrequenzen gespeichert werden.
1. Entriegeln Sie den Verschluss, um die hintere
Abdeckung zu ö nen und zum Aufbewahrungsfach für
die Speicherbatterien zu gelangen. (Abb. 1)
2. Ö nen Sie das Aufbewahrungsfach für die
Speicherbatterien und setzen Sie zwei AA-Batterien (im
Lieferumfang enthalten) in der angegebenen Richtung in
das Aufbewahrungsfach ein. (Abb. 2)
HINWEIS
Vertauschen Sie beim Einsetzen der Batterien die
Polarität der Batterie (+/-) nicht.
Verwenden Sie niemals gleichzeitig neue und
gebrauchte Batterien. Ersetzen Sie stets beide Batterien
gleichzeitig.
Setzen Sie die Batterien niemals Feuer aus oder
entsorgen Sie sie nicht über den Hausmüll.
Installation des Wechselstromadapters
Durch den Einstecken des Wechselstromadapters
(im Lieferumfang enthalten) in eine standardmäßige
Haushaltssteckdose kann das Gerät mit Strom versorgt
werden.
Ziehen Sie die Gummiabdeckung zurück und
stecken Sie den Wechselstromadapter in den
Wechselstromadapteranschluss. (Abb. 3)
Stecken Sie dann den Wechselstromadapter in eine
Stromsteckdose.
HINWEIS
Wenn gleichzeitig Batterien eingesetzt sind, dient
der Wechselstromadapter der Stromversorgung des
Gerätes und die Batterien werden nicht verbraucht.
Wenn gleichzeitig der Wechselstromadapter verwendet
wird, werden die Batterien nicht aufgeladen, weil dieses
Gerät nicht über eine Wiederau adefunktion verfügt.
Aufbewahrung des Wechselstromadapters
Der Wechselstromadapter kann in einem Fach hinter der
hinteren Abdeckung aufbewahrt werden. (Abb. 4)
Einsetzen der Batterie
VORSICHT
Berühren Sie die Anschlüsse nicht.
Andernfalls können Sie sich die Hand aufschneiden
oder andere Verletzungen erleiden.
Mit diesem Gerät kann nur ein 14,4-V- oder
18-V-Schiebeakku verwendet werden.
Einsetzen der Batterie
Ö nen Sie die hintere Abdeckung, richten Sie die Batterie
an den Nuten dieses Gerätes aus und stecken Sie sie
vollständig ein. (Abb. 5)
HINWEIS
Üben Sie beim Einsetzen der Batterie keinen
übermäßigen Druck aus. Wenn sich die Batterie nicht
leicht einsetzen lässt, ist sie nicht richtig herum eingelegt.
Überprüfen Sie, ob die Batterie in die richtige Richtung
zeigt und dass keine Hindernisse den Einlegeweg
behindern.
Wenn
angezeigt wird, wenn das Gerät nach dem
Einlegen der Batterien eingeschaltet wird, ist der
Batterieladestand niedrig.
Verwenden Sie in diesem Falle entweder den
Wechselstromadapter oder setzen Sie einen vollständig
geladenen Akku ein.
Ändern der Datumsanzeige
Für die Datumsanzeige stehen die folgenden Optionen zur
Verfügung.
JJJ/MM/TT (Jahr/Monat/Tag)
MM/TT/JJJJ (Monat/Tag/Jahr)
TT/MM/JJJJ (Tag/Monat/Jahr)
1. Drücken Sie die Menütaste.
2. Drücken Sie den Auswahlknopf und zeigen Sie
„DATE DISP“ an.
DATE DISP
3. Drücken Sie die Eingabe-/Informationstaste.
4. Drücken Sie den Auswahlknopf und zeigen Sie die
Datumsanzeige Ihrer Wahl an.
YYYY/MM/DD
5. Drücken Sie die Eingabe-/Informationstaste.
Einstellen des Datums
Führen Sie zur Einstellung des Datums mithilfe des
Bedienfelds die nachstehenden Schritte aus.
1. Drücken Sie die Menütaste.
2. Drücken Sie den Auswahlknopf und zeigen Sie
„DATE ADJ“ an.
DATE ADJ
3. Drücken Sie die Eingabe-/Informationstaste.
4. Drücken Sie den Auswahlknopf und stellen Sie die
Zi ern des „Jahres“ ein.
2014
5. Drücken Sie die Eingabe-/Informationstaste.
0000Book_UR18DSAL.indb 150000Book_UR18DSAL.indb 15 2020/09/04 17:49:082020/09/04 17:49:08
16
Deutsch
6. Drücken Sie den Auswahlknopf und stellen Sie die
Zi ern des „Monats“ ein.
03 / 01
7. Drücken Sie die Eingabe-/Informationstaste.
8. Drücken Sie den Auswahlknopf und stellen Sie die
Zi ern des „Tages“ ein.
03 / 31
9. Drücken Sie die Eingabe-/Informationstaste.
Einstellen der Uhr
Führen Sie zur Einstellung der Uhr mithilfe des Bedienfelds
die nachstehenden Schritte aus.
1. Drücken Sie die Menütaste.
2. Drücken Sie den Auswahlknopf und zeigen Sie
„CLOCK ADJ“ an.
CLOCK ADJ
3. Drücken Sie die Eingabe-/Informationstaste.
4. Drücken Sie den Auswahlknopf und stellen Sie die
Zi ern der „Stunde“ ein.
12 : 00
5. Drücken Sie die Eingabe-/Informationstaste.
6. Drücken Sie den Auswahlknopf und stellen Sie die
Zi ern der „Minute“ ein.
12 : 55
7. Drücken Sie die Eingabe-/Informationstaste.
8. Drücken Sie den Auswahlknopf und wählen Sie „
oder „
“ aus.
12H
24H
9. Drücken Sie die Eingabe-/Informationstaste.
RADIO HÖREN
Auswahl des UKW- oder MW-
Frequenzbands
1. Schalten Sie das Gerät auf EIN.
2. Drücken Sie den Quellenauswahlknopf und wählen Sie
das Frequenzband des Radios aus (UKW/MW).
Auswahl der Sender
Automatische Senderauswahl
Durch langes Drücken auf den Suchknopf wird das
Frequenzband automatisch nach klar empfangbaren
Sendefrequenzen durchsucht. Drücken Sie den Suchknopf
erneut lange, um zum nächsten Radiosender zu gelangen.
(Langes Drücken)
Manuelle Senderauswahl
Drücken Sie den Suchknopf, um die Frequenzen zu ändern
und einen Sender auszuwählen.
Auswahl eines voreingestellten Senders
Drücken Sie den Auswahlknopf, um schnell zwischen den
voreingestellten Sendern umzuschalten.
Zum Zeitpunkt des Kaufs sind keine Sender voreingestellt.
Folgen Sie den nachstehenden Schritten, um voreingestellte
Sender zu registrieren.
<Manuelle Registrierung voreingestellter Sender>
1. Stellen Sie den Radiosender Ihrer Wahl ein und drücken
Sie die Menütaste.
2. Drücken Sie den Auswahlknopf und zeigen Sie
„PRESET“ an.
PRESET
3. Drücken Sie die Eingabe-/Informationstaste.
4. Drücken Sie den Auswahlknopf und wählen Sie eine
Zahl für die Registrierung des Senders von 0 bis 9 aus.
PRESET 2
5. Drücken Sie die Eingabe-/Informationstaste, um den
Sender zu registrieren.
<Automatische Registrierung voreingestellter Sender>
Diese Funktion ermöglicht die automatische Registrierung
der im Verwendungsbereich verfügbaren Radiosender.
(Maximal 10 Sender)
1. Drücken Sie die Menütaste.
2. Drücken Sie den Auswahlknopf und zeigen Sie
„AUTO SCAN“ an.
AUTO SCAN
3. Drücken Sie die Eingabe-/Informationstaste, um
die automatische Registrierung der verfügbaren
Radiosender zu starten.
HINWEIS
Ein Radiosender wird nicht registriert, wenn seine
Empfangsfrequenz schwach ist.
In Abhängigkeit vom Ort der Verwendung werden
möglicherweise Nicht-Radiosignale wie zum Beispiel
Rauschen registriert.
Siehe Seite 18, wenn Sie über USB im „
“-Modus
wiederau aden.
Für einen besseren Empfang
UKW-Sendungen
Stellen Sie den Empfang durch die Änderung der
Ausrichtung und des Winkels der Antenne ein.
Wenn Sie eine Stereosendung empfangen, wird „STEREO“
angezeigt.
Durch Umschalten auf Mono-Empfang kann das Rauschen
verringert werden.
0000Book_UR18DSAL.indb 160000Book_UR18DSAL.indb 16 2020/09/04 17:49:092020/09/04 17:49:09
17
Deutsch
<Umschalten auf Mono-Empfang>
1. Drücken Sie die Menütaste.
2. Drücken Sie den Auswahlknopf und zeigen Sie
„STEREO“ an.
STEREO
3. Drücken Sie die Eingabe-/Informationstaste.
4. Drücken Sie den Auswahlknopf und zeigen Sie „
an.
OFF
5. Drücken Sie die Eingabe-/Informationstaste, um die
Einrichtung abzuschließen.
MW-Sendungen
Bewegen Sie das Gerät und richten Sie es in die Richtung
mit dem besten Empfang.
<Lautstärkeeinstellung>
Verwenden Sie den Lautstärkeknopf, um die Lautstärke von
0 bis 30 einzustellen.
VERWENDUNG EXTERNER GERÄTE
FÜR DIE AUDIOWIEDERGABE
Das Radio kann den Ton von Smartphones, tragbaren
Musik-Playern und anderen externen Geräten wiedergeben.
VORSICHT
Stellen Sie sicher, dass Sie die Ausgabelautstärke des
Players vor der Wiedergabe senken.
HINWEIS
Es gibt zwei Arten von Anschlusskabeln, den geraden
Typ und den L-Typ.
Verwenden Sie ein Kabel vom L-Typ, wenn Sie
große externe Geräte zum Anschluss oder Speichern
verwenden.
1. Ö nen des Aufbewahrungsbereichs für externe
Geräte
Schalten Sie die Stromversorgung des Radios auf AUS
und ö nen Sie die vordere Abdeckung. (Abb. 6)
2. Anschluss eines externen Geräts
Verbinden Sie mithilfe eines handelsüblichen
Stereo-Ministeckeranschlusskabels (ø 3,5 mm)
den AUX-Eingangsanschluss des Radios mit dem
Audioausgangsanschluss des externen Geräts. (Abb. 7)
3. Sichern des externen Geräts
Die rechten und linken Halterungen können nach rechts
oder links bewegt werden, indem Sie auf die Ober- und
Unterseite jeder Halterung drücken.
Sichern Sie das externe Gerät zwischen den beiden
Halterungen. (Abb. 8)
4. Wiedergabe
Schalten Sie die Stromversorgung des Radios auf EIN,
drücken Sie den Quellenauswahlknopf und zeigen Sie
“ an.
AUX
Stellen Sie sicher, dass Sie die Ausgabelautstärke des
externen Geräts vor der Musikwiedergabe senken.
Die Lautstärke kann am Radio eingestellt werden.
(Lautstärke)
Schließen Sie die vordere Abdeckung, nachdem Sie die
Titel ausgewählt und die Lautstärke eingestellt haben.
HINWEIS
Wenn die Lautstärke des externen Geräts zu leise
eingestellt ist, können Sie möglicherweise die Lautstärke
nicht erhöhen.
HINWEIS
Seien Sie sich bitte bewusst, dass beim Anschluss
eines Smartphones die Klingeltöne eingehender Anrufe
bei einigen Modellen nicht über die Lautsprecher
wiedergegeben werden.
Die externen Geräte können beschädigt werden, wenn
Sie an Orten verwendet werden, die der Sonne oder
heißen Temperaturen ausgesetzt sind.
Siehe Seite 18, wenn Sie über USB im „
“-Modus
wiederau aden.
BENUTZUNG DER TIMER-FUNKTION
Einstellung des Schlaf-Timers
Mithilfe der Schlaf-Timer-Funktion kann die Stromversorgung
nach dem Ablauf einer bestimmten Zeitspanne automatisch
auf AUS geschaltet werden.
1. Drücken Sie die Menütaste.
2. Drücken Sie den Auswahlknopf und zeigen Sie „SLEEP“
an.
SLEEP
3. Drücken Sie die Eingabe-/Informationstaste.
4. Drücken Sie den Auswahlknopf, um die Zeitspanne
einzustellen (zwischen „0 – 90“ Minuten), bevor die
Stromversorgung auf AUS geschaltet wird.
30 MIN
5. Drücken Sie die Eingabe-/Informationstaste.
6. „SLEEP“ wird auf dem LCD angezeigt.
Um die verbleibende Zeit zu überprüfen, drücken Sie die
Menütaste erneut und wählen Sie „SLEEP“.
Um den Schlaf-Timer zu löschen, stellen Sie die Zeit
zum Ausschalten auf 0 Minuten.
Einstellung des Weckers
(Wecksummton)
Das Radio kann so eingestellt werden, dass zu einem
bestimmten Zeitpunkt ein Wecksummton ausgelöst wird.
1. Drücken Sie die Menütaste.
2. Drücken Sie den Auswahlknopf und zeigen Sie
„BUZZER ALM“ an.
BUZZER ALM
3. Drücken Sie die Eingabe-/Informationstaste.
4. Drücken Sie den Auswahlknopf und zeigen Sie „
“ an.
ON
5. Drücken Sie die Eingabe-/Informationstaste.
0000Book_UR18DSAL.indb 170000Book_UR18DSAL.indb 17 2020/09/04 17:49:092020/09/04 17:49:09
18
Deutsch
6. Drücken Sie den Auswahlknopf und stellen Sie die
Zi ern der „Stunde“ ein.
12 : 00
7. Drücken Sie die Eingabe-/Informationstaste.
8. Drücken Sie den Auswahlknopf und stellen Sie die
Zi ern der „Minute“ ein.
12 : 30
9. Drücken Sie die Eingabe-/Informationstaste.
10. Drücken Sie den Auswahlknopf, um die Wiederholung
einzustellen.
Einmalig ONCE
Täglich DAILY
Nur Werktage WEEKDAY
Nur Samstag und Sonntag WEEKEND
DAILY
11. Drücken Sie die Eingabe-/Informationstaste, um die
Einrichtung abzuschließen.
wird auf dem LCD angezeigt.
Um die Einstellung des Weckers zu löschen, gehen Sie
erneut zu „BUZZER ALM“ und ändern Sie die Einstellung
auf „
“.
Der Wecksummton wird automatisch nach 10 Minuten
ausgeschaltet. Der Ton kann auch durch Drücken einer
beliebigen Taste ausgeschaltet werden.
HINWEIS
Die Lautstärke des Wecksummers lässt sich nicht
einstellen.
Einstellung des Radiowecker-Timers
Mithilfe der Radiowecker-Timer-Funktion kann das Radio so
eingestellt werden, dass es zu einem bestimmten Zeitpunkt
eingeschaltet wird, um eine Radiosender zu genießen.
1. Drücken Sie die Menütaste.
2. Drücken Sie den Auswahlknopf und zeigen Sie
„RADIO ALM“ an.
RADIO ALM
3. Drücken Sie die Eingabe-/Informationstaste.
4. Drücken Sie den Auswahlknopf und zeigen Sie „
“ an.
ON
5. Drücken Sie die Eingabe-/Informationstaste.
6. Drücken Sie den Auswahlknopf und stellen Sie die
Zi ern der „Stunde“ ein.
12 : 00
7. Drücken Sie die Eingabe-/Informationstaste.
8. Drücken Sie den Auswahlknopf und stellen Sie die
Zi ern der „Minute“ ein.
12 : 55
9. Drücken Sie die Eingabe-/Informationstaste.
10. Drücken Sie den Auswahlknopf, um die Wiederholung
einzustellen.
Einmalig
ONCE
Täglich
DAILY
Nur Werktage
WEEKDAY
Nur Samstag und Sonntag
WEEKEND
DAILY
11. Drücken Sie die Eingabe-/Informationstaste.
12. Wählen Sie das Frequenzband des Radios aus.
Drücken Sie den Wahlschalter, um „AM“ oder „FM“
auszuwählen.
FM
13. Drücken Sie die Eingabe-/Informationstaste.
14. Drücken Sie den Auswahlknopf, um einen
voreingestellten Sender anzuzeigen.
P2 FM 79.5 MHz
Um einen Sender nach der Sendefrequenz auszuwählen,
verwenden Sie den Suchknopf.
FM 80.0 MHz
15. Drücken Sie die Eingabe-/Informationstaste, um die
Einrichtung abzuschließen.
wird auf dem LCD angezeigt.
Um die Einstellung des Radioweckers zu löschen,
gehen Sie erneut zu „RADIO ALM“ und ändern Sie die
Einstellung auf „
“.
HINWEIS
Die Lautstärke des Radios entspricht der Lautstärke, bei
der das Radio das letzte Mal auf AUS geschaltet wurde.
AUFLADEN IHRES SMARTPHONES
Geräte wie zum Beispiel ein Smartphone oder Handy
können aufgeladen werden, indem das Gerät an dieses
Radio angeschlossen wird.
Die Au adefunktion ist nur für den „
“ oder „
“-Modus
verfügbar. (Das Au aden kann nicht im „
-Modus
erfolgen.)
HINWEIS
Stellen Sie die Lautstärke auf 20 oder weniger ein, wenn
Sie im „
“-Modus au aden.
Wenn die Lautstärke auf 21 oder mehr eingestellt ist, ist
das Radio so ausgelegt, dass die USB-Ausgabe und das
Au aden von Smartphones und Handys deaktiviert wird.
(Im
“-Modus wird das USB-Au aden fortgesetzt,
auch wenn die Lautstärke 21 oder mehr beträgt.)
In seltenen Fällen kann während des USB-Au adens
möglicherweise die Tonausgabe unterbrochen oder die
Stromversorgung ausgeschaltet werden.
0000Book_UR18DSAL.indb 180000Book_UR18DSAL.indb 18 2020/09/04 17:49:092020/09/04 17:49:09
19
Deutsch
Wenn eines von beiden auftritt, senken Sie die
Lautstärke oder beenden Sie das Au aden über USB.
Wenn der Ladezustand der Batterie niedrig ist, ist das
Radio so ausgelegt, dass die USB-Ausgabe und das
Au aden von Smartphones und Handys deaktiviert wird.
Sollte der vorgenannte Fall eintreten, laden Sie den Akku
wieder auf oder ersetzen Sie ihn durch einen vollständig
aufgeladenen Akku.
Wenn die Spannung niedrig ist, wenn der
Wechselstromadapter verwendet wird, wird die USB-
Ausgabe und damit jedes Au aden möglicherweise
unterbrochen.
1. Stellen Sie mithilfe eines handelsüblichen USB-
Verbindungs-/Ladekabels eine Verbindung zum USB-
Ladeanschluss, der sich in der Aufbewahrungstasche
des Radios für externe Geräte be ndet, her. (Abb. 9)
2. Sichern Sie das Smartphone mit den Halterungen und
schließen Sie die Abdeckung. (Abb. 8)
(Siehe „Sichern des externen Geräts“ auf Seite 17)
HINWEIS
Verwenden Sie eine vollständig aufgeladene Batterie,
wenn Sie eine Batterie als Stromquelle dieses Geräts
verwenden.
Sie werden die Ladefunktion für Smartphones und
Handys nicht verwenden können, wenn der Ladezustand
der Batterie auf einen niedrigen Wert fällt.
Die für das Au aden benötigte Zeit schwankt
entsprechend dem Smartphone oder Handy, das
wiederaufgeladen wird.
Verwenden Sie die Au adefunktion für keine anderen
Geräte als ein Smartphone oder Handy.
Das Radio kann möglicherweise einige Smartphone-
oder Handymodelle nicht au aden.
Zwei Ladekabelhalterungen, eine für Android und die
andere für Apple (Lightning Connector) sind im Lieferumfang
enthalten.
Wählen Sie die Halterung aus, die am besten zu Ihrem Gerät
passt.
Wenn Ihr Gerät zu groß für die Aufbewahrungstasche
des Radios für externe Geräte ist, ziehen Sie das Kabel
durch das Kabeldurchführungsloch. (Abb. 10)
HINWEIS
Weil die Ladekabelhalterungen für Anschlüsse in
Standardgröße ausgelegt sind, können die Halterungen
in Abhängigkeit vom verwendeten Ladekabel einige
Anschlüsse möglicherweise nicht sicher festhalten.
WARTUNG UND INSPEKTION
WARNUNG
Ziehen Sie, wenn das Gerät nicht benutzt wird, bzw.
Bei Inspektion und Wartung, unbedingt den Stecker
des Wechselstromadapters heraus und nehmen Sie
die Akku-Batterie und die Sicherungsbatterien aus dem
Gerät heraus.
Inspektion der Befestigungsschrauben
Alle Befestigungsschrauben werden regelmäßig
inspiziert und geprüft, ob sie gut angezogen sind. Wenn
sich eine der Schrauben lockert, muß sie sofort wieder
angezogen werden. Geschieht das nicht, kann das zu
erheblichen Gefahren führen.
Außenreinigung
Wenn das Radio schmutzig ist, wischen Sie es mit
einem weichen trockenen Tuch oder einem mit
Seifenwasser befeuchteten Tuch ab. Verwenden
Sie keine chlorhaltigen Lösungsmittel, Benzin, oder
Farbverdünner, da diese den Kunststo angreifen.
Lagern des Radios
Lagern Sie das Radio nicht an folgenden Orten:
In Reichweite von Kindern oder an für Kinder leicht
zugänglichen Orten.
An feuchten oder staubigen Orten.
An Orten mit hoher Temperatur wie etwa in einem
Auto oder an einer Stelle, die direktem Sonnenlicht
ausgesetzt ist.
An extrem kalten Orten oder kalter Zugluft direkt
ausgesetzt.
An Orten mit starken Temperaturschwankungen.
An Orten, wo das Gerät Rauch oder Dampf
ausgesetzt ist, wie etwa in Nähe einer Kochstelle
oder eines Luftbefeuchters.
GARANTIE
Auf HiKOKI-Elektrowerkzeuge gewähren wir eine Garantie
unter Zugrundelegung der jeweils geltenden gesetzlichen
und landesspezi schen Bedingungen. Dieses Garantie
erstreckt sich nicht auf Gehäusedefekte und nicht auf
Schäden, die auf Missbrauch, bestimmungswidrigen
Einsatz oder normalen Verschleiß zurückzuführen sind. Im
Schadensfall senden Sie das nicht zerlegte Elektrowerkzeug
zusammen mit dem GARANTIESCHEIN, den Sie am
Ende der Bedienungsanleitung nden, an ein von HiKOKI
autorisiertes Servicecenter.
HINWEIS
Aufgrund des ständigen Forschungs-und Entwicklungs-
programms von HiKOKI sind Änderungen der hierin
gemachten technischen Angaben nicht ausgeschlossen.
0000Book_UR18DSAL.indb 190000Book_UR18DSAL.indb 19 2020/09/04 17:49:092020/09/04 17:49:09
20
Français
(Traduction des instructions d’origine)
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ
CONCERNANT LA RADIO DE
CHANTIER SANS FIL
AVERTISSEMENT
Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les
instructions.
Tout manquement à observer ces avertissements et
instructions peut engendrer des chocs électriques, des
incendies et/ou des blessures graves.
Conservez tous les avertissements et toutes les
instructions pour vous y référer ultérieurement.
1. Utilisez uniquement avec une tension d’alimentation
adaptée.
L’utilisation d’une autre tension peut entraîner un
incendie ou une électrocution.
2. Evitez d’endommager le cordon de l’adaptateur CA.
• Ne modi ez pas le cordon et évitez de le tordre ou
de le tirer fortement. Il ne doit pas être écrasé par
des objets lourds ni placé à proximité d’appareils de
chau age.
Quand l’appareil n’est pas utilisé, débranchez la
prise d’alimentation (adaptateur CA) et débranchez
le cordon de la radio. Vous vous exposez sinon à une
électrocution ou un risque d’incendie.
3. Ne touchez pas la prise d’alimentation (adaptateur
CA) avec les mains mouillées.
Vous risqueriez de vous électrocuter.
4. N’utilisez pas la radio dans une salle de bain ou
sous la douche.
N’utilisez pas la radio dans un endroit humide ni sous
la pluie.
Vous risqueriez de vous électrocuter et l’appareil
pourrait émettre de la fumée ou présenter un
dysfonctionnement.
5. Ne touchez pas l’antenne FM ou la prise
d’alimentation (adaptateur CA) en cas d’orage.
Vous risqueriez de vous électrocuter.
6. Ne démontez pas la radio et ne tentez pas de la
modi er.
Vous risqueriez de vous électrocuter ou de provoquer
un incendie. Les véri cations et réparations doivent
être réalisées par le magasin dans lequel vous avez
acheté l’outil ou par le service après-vente HiKOKI.
7. Insérez la prise d’alimentation (adaptateur CA)
aussi profondément que possible.
La présence de poussière ou de saleté entre la che
d’alimentation et la prise électrique peut entraîner
un risque d’incendie. Ôtez régulièrement la che
d’alimentation pour essuyer la poussière et la saleté
à l’aide d’un chi on sec.
8. Le boîtier de la radio ne doit pas être exposé à des
corps étrangers ou à de l’eau.
A l’exception de l’adaptateur CA et de la batterie
rechargeable, si un quelconque objet en métal
ou in ammable ou de l’eau pénètre dans le capot
arrière, cela peut provoquer un choc électrique ou le
feu.
Protégez la radio contre l’in ltration de poussière
de fer provenant des haut-parleurs bass re ex, de
poussière et d’eau.
9. Ne vous asseyez pas sur la radio et ne montez pas
dessus.
Vous risqueriez de provoquer un accident ou un
dysfonctionnement de l’appareil.
10. Ne placez pas la radio en hauteur ou sur une
surface instable. Ne laissez pas pendre la radio par
la poignée.
En tombant, la radio risquerait de blesser quelqu’un
ou de s’endommager.
11. Lorsqu’aucune batterie encastrable n’est chargée,
recouvrez la borne à l’aide du couvercle coulissant
pour éviter de vous couper ou de vous blesser en
touchant cette zone.
DÉSIGNATION DES PIÈCES
Antenne FM Bouton de sélection (-)
Indicateur de programme AM
Poignée Bouton de sélection (+)
Indicateur AUX
Couvercle arrière Onglet
Indicateur de programme FM
Haut-parleur Boîtier de pile AA
Indicateur RDS
Boîtier de rangement pour
appareils tiers
Couvercle
Indicateur stéréo
Port de l’adaptateur CA Adaptateur CA
Indicateur d’alarme
Port de l’entrée AUX Cache en caoutchouc
Indicateur d’alarme par buzzer
Port de chargement USB Batterie
Indicateur d’alarme de radio sur
MARCHE
Trou d’accès du câble Bornes
Indicateur de la minuterie de mise
en veille
Bouton ON / OFF Couvercle avant
Indicateur de batterie faible
Bouton de sélection de la source
Câble du connecteur de mini prise
stéréo
Indicateur d’informations
Bouton de menu Smartphone
Horloge
Bouton d’information/entrer Port de sortie audio
Indicateur AM/PM
Bouton de volume (-) Support de câble de recharge
Témoin MHz / kHz
Bouton de volume (+) Support
Bouton de recherche (-) Câble de chargement USB
Bouton de recherche (+) Capuchon en caoutchouc
0000Book_UR18DSAL.indb 200000Book_UR18DSAL.indb 20 2020/09/04 17:49:102020/09/04 17:49:10
21
Français
12. Manipulez les batteries de secours avec soin.
Il y a risque d’explosion si la pile est remplacée de
façon incorrecte. Remplacez la pile uniquement par
le même modèle ou un modèle équivalent.
Une manipulation incorrecte des batteries peut
corrompre l’étanchéité de ces dernières, entraînant
un incendie, une blessure ou une pollution de
l’environnement. Respectez les précautions
suivantes.
Utilisez uniquement les batteries spéci ées
– Ne chau ez pas les batteries et ne les démontez
pas
Ne jetez pas les batteries dans un feu et ne les
immergez pas dans l’eau
Ne chargez pas les batteries
Les batteries doivent être insérées dans le bon
sens pour éviter un court-circuit
Ne réutilisez pas les batteries et n’utilisez pas
des batteries d’un type di érent
Retirez les batteries lorsque vous n’utilisez pas la
radio
Si les batteries venaient à fuir, essuyez l’intérieur du
boîtier pour le sécher.
En cas de contact corporel avec le liquide des
batteries, rincez soigneusement la peau.
L’a chage du symbole
lors de la mise sous
tension de l’appareil avec la batterie rechargeable
insérée signi e que la batterie est faible.
Branchez la radio sur l’adaptateur CA ou insérez une
batterie chargée.
13. Recharger uniquement avec le chargeur spéci é
par le fabricant.
Un chargeur adapté à un type de batterie
rechargeable peut s’avérer dangereux et provoquer
un incendie s’il est utilisé avec une autre batterie.
14. Utilisez la radio uniquement avec la batterie
spéci quement désignée.
L’utilisation d’une autre batterie rechargeable peut
entraîner un risque de blessure ou d’incendie.
15. Lorsque vous n’utilisez pas la batterie rechargeable,
conservez-la à l’écart d’objets métalliques tels
que des trombones, des pièces de monnaie, des
clés, des clous, des vis ou tout autre petit objet
métallique pouvant provoquer un court-circuit.
L’interférence avec les bornes de la batterie peut
entraîner des brûlures ou un incendie.
16. Dans des conditions extrêmes, du liquide peut
couler de la batterie ; éviter tout contact. En cas de
contact accidentel, rincer à l’eau. En cas de contact
avec les yeux, consulter un médecin.
Le liquide de la batterie peut entraîner des irritations
ou des brûlures.
17. Faire entretenir la radio par un technicien habilité
à l’aide de pièces de rechange identiques
exclusivement.
Cela garantira le maintien de la sécurité de la radio.
18. L’unité principale et l’adaptateur ne doivent pas
être exposés aux gouttes ou à des éclaboussures
et aucun objet rempli de liquide, tel que des vases,
ne doit être placé sur l’unité ou l’adaptateur.
19. Les piles (pack de pike ou piles installées) ne
doivent pas être exposées à une chaleur excessive
telle que la lumière du soleil, le feu ou autre.
20. Les ches principales de l’adaptateur sont utilisées
comme appareil de déconnexion, l’appareil de
déconnexion doit rester prêt à l’emploi.
21. Risque d'explosion si la batterie est remplacée par
un type incorrect
températures extrêmes élevées ou basses auxquelles
une batterie peut être soumise pendant son utilisation,
son stockage ou son transport (comme la température
de fonctionnement : 35°C) ; et
basse pression atmosphérique à haute altitude
(Altitude : 2000 mètres).
remplacement d'une batterie par un type incorrect
qui peut annuler une sauvegarde (par exemple, dans
le cas de certains types de batterie au lithium) ;
jeter une batterie dans un feu ou dans un four
chaud, ou écraser ou découper mécaniquement une
batterie, ce qui peut entraîner une explosion ;
laisser une batterie dans un environnement
extrêmement chaud, ce qui peut entraîner une
explosion ou une fuite de liquide ou de gaz
in ammable ;
une batterie soumise à une pression d'air
extrêmement faible pouvant entraîner une explosion
ou une fuite de liquide ou de gaz in ammable.
22. Une décharge électrostatique peut provoquer
un dysfonctionnement qui peut nécessiter une
réinitialisation par l’utilisateur.
PROTÉGER VOTRE AUDITION
L’exposition prolongée à des sons forts peut entraîner une
perte d’audition permanente. Plus le volume est élevé, moins
il faudra de temps pour que votre audition soit a ectée.
En cas d’utilisation prolongée à fort volume, vos oreilles
vont s’adapter et ainsi créer l’illusion que le niveau sonore
est approprié, en dépit du fait que cela peut endommager
votre ouïe.
Respectez les consignes suivantes pour éviter tout
dommage auditif.
ATTENTION
1. Faîtes régulièrement des pauses pour permettre
à vos oreilles de se reposer et évitez les temps
d’écoute trop longs.
L’écoute prolongée, même à un niveau sonore
approprié, peut causer une perte auditive.
2. Veillez à ne pas augmenter le volume lorsque votre
ouïe est en phase d’adaptation.
Prenez garde à ne pas vous habituer à un certain niveau
sonore. Réglez le volume à un niveau raisonnable avant
que vos oreilles ne s’habituent à un volume élevé.
3. Si vous éprouvez un bourdonnement dans les
oreilles, une gêne ou si les conversations vous
semble faibles ou indistinctes, cessez l’écoute et
consultez un spécialiste de l’audition.
PRÉCAUTIONS À PRENDRE
LORS DE LA CONNEXION À UN
ÉQUIPEMENT EXTERNE
Des problèmes inattendus peuvent entraîner la perte ou la
corruption des données stockées dans les Smartphones et
autres périphériques connectés à la radio. En conséquence
de cela, une sauvegarde des données devrait toujours être
faite à l’avance.
Notez que HiKOKI ne peut être tenu responsable de la
corruption ou la perte de données stockées dans les
Smartphones et autres périphériques connectés à la radio,
ni les dommages à l’équipement lui-même.
FONCTIONS PRINCIPALES
Sélection Manuelle/Auto
Enregistrer (mémoire) (stations 10 AM + 10 FM)
Radio on/o /alarme
Dock pour la lecture de chiers audio stockés sur
smartphones et lecteurs audio portables
Haut-parleur stéréo haute qualité
Rechargement de smartphones et de téléphones cellulaires
Compatibilité avec la batterie rechargeable et
l’adaptateur CA pour outils électriques HiKOKI
0000Book_UR18DSAL.indb 210000Book_UR18DSAL.indb 21 2020/09/04 17:49:102020/09/04 17:49:10
22
Français
CARACTERISTIQUES
Bande de
fréquence
FM : 87,5 à 108 MHz
AM : 522 à 1629 KHz
Antenne
FM : Antenne en caoutchouc
AM : Antenne tige en ferrite (intégré)
Haut-parleur 90 mm (8 Ω) × 2
Sortie de
puissance
maximale
Adaptateur CA: 5 W × 2
14,4 V: 6 W × 2
18 V: 7 W × 2
Alimentation
Batterie encastrable:
(DC) 14,4 V,
18 V
Alimentation
(via l’adaptateur CA fourni)
Batteries de secours:
(DC) 3 V, deux
piles AA
Dimensions
externes
L 366 mm x P 303 mm x H 261 mm
(avec antenne réfractée)
Masse 3,4 kg
Pour l’alimentation applicable, consultez le mode d’emploi
:
Alimentations applicables :
(Fabricant) Dong Guan Sun Hung Kin Electrical Co.,Ltd.
(Modèle) HKP24-1201200dV
(Tension d’entrée) 100 – 240 V
(CA)
(Fréquence CA d’entrée) 50/60 Hz
(Tension de sortie) 12,0 V
(Courant de sortie) 1,2 A
(Alimentation de sortie) 14,4 W
(E cacité active moyenne) 87,0%
(E cacité à faible charge (10%)) 83,1%
(Consommation électrique à vide) 0,10 W
Seul la batterie coulissante ci-dessous peut être utilisée
(Modèle) BSL1430: 14,4 V 3000 mAh
Pile au lithium
(Modèle) BSL1830: 18 V 3000 mAh
Pile au lithium
(Fabricant) Koki Holdings Co., Ltd.
La che de l'adaptateur externe a été utilisée comme
dispositif de déconnexion, la prise de courant doit être
facilement accessible
SYMBOLES
AVERTISSEMENT
Les symboles suivants sont utilisés pour l’outil.
Bien se familiariser avec leur signi cation avant
d’utiliser l’outil.
UR18DSAL : Radio de chantier sans l
Pour l’alimentation applicable, consultez le
mode d’emploi.
Pour les pays européens uniquement
Ne pas jeter les appareils électriques dans les
ordures ménagères !
Conformément à la directive européenne
2012/19/UE relative aux déchets d’équipements
électriques ou électroniques (DEEE), et à sa
transposition dans la législation nationale, les
appareils électriques doivent être collectés à
part et être soumis à un recyclage respectueux
de l’environnement.
Bouton ON / OFF
Bouton de sélection de la source
Bouton de menu
Bouton d’information/entrer
Bouton de volume
Bouton de recherche
Bouton de sélection
Indicateur d’alarme par buzzer
Indicateur d’alarme de radio sur MARCHE
Indicateur de batterie faible
Utilisez uniquement la batterie coulissante de
Koki Holdings Co.,Ltd
Borne de sortie pour adaptateur
Utilisation en intérieur uniquement (adaptateur
CA)
Produit de classe II - Double isolation - Aucune
mise à la terre requise, pour alimentation
externe (adaptateur CA)
ACCESSOIRES STANDARD
Outre l’unité principale (1 unité), l’emballage contient
les accessoires répertoriés ci-dessous.
Adaptateur CA ..............................................................1
Batterie AA ....................................................................2
Support de câble de recharge .......................................1
(pour un connecteur Apple Lightning)
* Le support Android est intégrée à l’unité principale.
Les accessoires standard sont sujets à changement sans
préavis.
REMARQUE
La batterie n’est pas fournie avec ce produit.
L’utilisation d’une batterie de Koki Holdings Co., Ltd. est
recommandée.
AVANT LE FONCTIONNEMENT
Installation des piles de rechange
Les réglages de l’heure et les fréquences de station de radio
peuvent être sauvegardés en installant des piles dans l’unité.
1. Pour accéder à la boîte de rangement des piles de
rechange, déverrouillez la languette et ouvrez le
couvercle arrière. (Fig. 1)
2. Ouvrez le boîtier de rangement de pile de rechange et
insérez les deux piles AA (fournies) dans le boîtier de
rangement dans le sens indiqué. (Fig. 2)
REMARQUE
N’inversez pas la polarité des piles (+/-) lors de la mise
en place des piles.
Ne mélangez pas les piles usagées avec des piles neuves.
Toujours remplacer les deux piles en même temps.
Ne brûlez pas les piles ou ne les jetez pas avec les
déchets ménagers.
0000Book_UR18DSAL.indb 220000Book_UR18DSAL.indb 22 2020/09/04 17:49:112020/09/04 17:49:11
23
Français
Installation de l’adaptateur CA
L’alimentation peut être fournie en branchant l’adaptateur
CA (fourni) dans une prise de maison standard.
Retirez le cache en caoutchouc et connectez l’adaptateur
CA au port de l’adaptateur CA. (Fig. 3)
Ensuite, branchez l’adaptateur CA dans une prise électrique.
REMARQUE
Lorsqu’utilisé conjointement avec les piles, l’adaptateur
CA est la source principale d’alimentation et aucune pile
n’est utilisée.
Lorsqu’utilisé avec l’adaptateur CA, les piles ne se
rechargent pas car cet appareil n’a pas de fonction de
recharge.
Rangement de l’adaptateur CA
L’adaptateur CA peut être rangé dans le compartiment qui
se trouve derrière le couvercle arrière. (Fig. 4)
Installation de la batterie
ATTENTION
Ne touchez pas les bornes.
Cela pourrait provoquer une coupure à la main ou
d’autres blessures.
Seule une batterie de type coulissante 14,4 V ou 18 V peut
être utilisée avec cet appareil.
Installation de la batterie
Ouvrez le couvercle arrière, alignez la pile avec les rainures
de cet appareil et faites glisser entièrement. (Fig. 5)
REMARQUE
N’appliquez pas de force excessive lors de l’insertion de
la pile. Si la pile ne glisse pas facilement en place, elle
n’est pas insérée correctement.
Véri ez si la batterie est orientée dans la bonne direction
et qu’il n’y a rien faisant obstruction dans le chemin
d’insertion.
Si
s’a che lorsque l’appareil est mis sous tension
après la mise en place de la pile, la charge de la pile est
faible.
Dans cette situation, utilisez l’adaptateur CA ou installez
une pile entièrement chargée.
Changement de l’a chage de la date
Les sélections suivantes sont disponibles pour l’a chage
de la date.
AAAA/MM/JJ (Année/Mois/Jour)
MM/JJ/AAAA (Mois/Jour/Année)
JJ/MM/AAAA (Jour/Mois/Année)
1. Appuyez sur le bouton menu.
2. Appuyez sur le bouton de sélection et a chez
« DATE DISP ».
DATE DISP
3. Appuyez sur le bouton Entrer/Information.
4. Appuyez sur le bouton de sélection et a chez la
sélection d’a chage de date de votre choix.
YYYY/MM/DD
5. Appuyez sur le bouton Entrer/Information.
Régler la date
En utilisant le panneau de commande, suivez les étapes ci-
dessous a n de con gurer la date.
1. Appuyez sur le bouton menu.
2. Appuyez sur le bouton de sélection et a chez
« DATE ADJ ».
DATE ADJ
3. Appuyez sur le bouton Entrer/Information.
4. Appuyez sur le bouton de sélection et réglez les chi res
« année ».
2014
5. Appuyez sur le bouton Entrer/Information.
6. Appuyez sur le bouton de sélection et réglez les chi res
« mois ».
03 / 01
7. Appuyez sur le bouton Entrer/Information.
8. Appuyez sur le bouton de sélection et réglez les chi res
« jour ».
03 / 31
9. Appuyez sur le bouton Entrer/Information.
Régler l’heure
En utilisant le panneau de commande, suivez les étapes ci-
dessous a n de con gurer l’heure.
1. Appuyez sur le bouton menu.
2. Appuyez sur le bouton de sélection et a chez
« CLOCK ADJ ».
CLOCK ADJ
3. Appuyez sur le bouton Entrer/Information.
4. Appuyez sur le bouton de sélection et réglez les chi res
« heure ».
12 : 00
5. Appuyez sur le bouton Entrer/Information.
6. Appuyez sur le bouton de sélection et réglez les chi res
« minute ».
12 : 55
7. Appuyez sur le bouton Entrer/Information.
8. Appuyez sur le bouton de sélection et a chez « »
ou «
»
12H
24H
9. Appuyez sur le bouton Entrer/Information.
0000Book_UR18DSAL.indb 230000Book_UR18DSAL.indb 23 2020/09/04 17:49:112020/09/04 17:49:11
24
Français
ÉCOUTE DES ÉMISSIONS RADIO
Sélection des bandes FM ou AM
1. Mise sous tension.
2. Appuyez sur le bouton de sélection de la source et
sélectionnez la bande radio (FM/AM).
Sélection de stations
Sélection de station auto
Une longue pression du bouton de recherche balaiera
et recherchera automatiquement des fréquences radio
claires. A n de sélectionner la prochaine émission de radio,
appuyez longuement sur le bouton recherche à nouveau.
(Pression longue)
Sélection de station manuelle
Appuyez sur le bouton recherche pour changer les
fréquences et sélectionnez une station.
Sélection de station préréglée
Appuyez sur le bouton de sélection pour changer entre des
stations préréglées.
Au moment de l’achat, il n’y a pas de stations préréglées.
Suivez les étapes ci-dessous pour enregistrer des stations
préréglées.
<Enregistrement de préréglage manuel>
1. Réglez la fréquence d’une station radio de votre choix et
appuyez sur le bouton menu.
2. Appuyez sur le bouton de sélection et a chez
« PRESET ».
PRESET
3. Appuyez sur le bouton Entrer/Information.
4. Appuyez sur le bouton de sélection et sélectionnez
un numéro de préréglage compris entre 0 et 9 pour
enregistrer la station.
PRESET 2
5. Appuyez sur le bouton Entrer/Informations pour
enregistrer la station.
<Enregistrement de préréglage automatique>
Cette fonction permet l’enregistrement automatique de
stations de radio disponibles dans la région d’utilisation.
(Jusqu’à 10 stations)
1. Appuyez sur le bouton menu.
2. Appuyez sur le bouton de sélection et a chez
« AUTO SCAN ».
AUTO SCAN
3. Appuyez sur le bouton Entrer/Informations pour
commencer un enregistrement de préréglage
automatique de stations de radio disponibles.
REMARQUE
Une station de radio di usée ne sera pas enregistrée si
sa fréquence est faible.
En fonction du lieu d’utilisation, les signaux qui ne sont
pas radio tels que le bruit risquent d’être enregistrés.
Voir page 26 lors de la recharge avec USB dans le
mode «
».
Pour une meilleure réception
Émissions FM
Réglez la réception en changeant l’emplacement et
l’inclinaison de l’antenne.
« STEREO » sera a ché lors de la réception d’une émission
stéréo.
Changer vers une réception mono peut réduire le bruit.
<Changer vers une réception mono>
1. Appuyez sur le bouton menu.
2. Appuyez sur le bouton de sélection et a chez
« STEREO ».
STEREO
3. Appuyez sur le bouton Entrer/Information.
4. Appuyez sur le bouton de sélection et a chez « ».
OFF
5. Appuyez sur le bouton Entrer/Informations pour terminer
la con guration.
Émissions AM
Déplacez l’appareil et orientez-le dans le sens vers lequel la
réception est la meilleure.
<Réglage de volume>
Utilisez le bouton de volume pour régler le volume de 0 à 30.
UTILISATION D’APPAREILS
EXTERNES POUR LA LECTURE
AUDIO
L’audio peut être lu à partir de smartphones, lecteurs de
musique portable et d’autre appareils externes.
ATTENTION
Assurez-vous d’abaisser le volume émis du lecteur
avant la lecture.
REMARQUE
Il y a deux types de câble de connexion, type droit et type
L.
Utilisez un câble de type L lors de la connexion ou du
rangement d’appareils externes grands.
1. Ouvrez la zone de rangement d’appareil externe
Mettez l’alimentation radio hors tension et ouvres le
couvercle avant. (Fig. 6)
2. Connectez un appareil externe
Utilisez un câble de connexion de type mini prise
disponible dans le commerce (ø3,5 mm), connectez le
port d’entrée AUX de la radio au port de sortie audio de
l’appareil externe. (Fig. 7)
0000Book_UR18DSAL.indb 240000Book_UR18DSAL.indb 24 2020/09/04 17:49:112020/09/04 17:49:11
25
Français
3. Fixez l’appareil externe
Les supports droit et gauche peuvent être déplacés vers
la droite et vers la gauche en pinçant le haut et le bas de
chaque support.
Fixez l’appareil externe entre les deux supports. (Fig. 8)
4. Lecture
Avec l’alimentation de la radio sous-tension, appuyez
sur le bouton de sélection de la source et a chez
«
».
AUX
Assurez-vous d’abaisser le volume émis de l’appareil
externe avant de lire la musique.
Le volume peut être réglé avec la radio.
(Volume)
Fermez le couvercle avant après la sélection de pistes et
réglez le volume.
REMARQUE
Vous risquez de ne pas pouvoir augmenter le niveau
sonore si le niveau sonore de l’appareil externe est trop
faible.
REMARQUE
Lors de la connexion d’un smartphone, veuillez prendre
en compte le fait que les sonneries d’appels entrant pour
certains modèles ne sont pas émises par le haut-parleur.
Les appareils externes risquent d’être endommagés si
utilisés dans des lieux exposés à la lumière du soleil ou
à des températures chaudes.
Voir page 26 lors de la recharge avec USB dans le
mode «
».
UTILISATION DE LA FONCTION
MINUTERIE
Réglage de la minuterie de mise en
veille
L’alimentation peut être automatiquement mise sur arrêt
après un certain laps de temps en utilisant la fonction de
minuterie de veille.
1. Appuyez sur le bouton menu.
2. Appuyez sur le bouton de sélection et a chez
« SLEEP ».
SLEEP
3. Appuyez sur le bouton Entrer/Information.
4. Appuyez sur le bouton de sélection pour régler la
période qui s’écoule (entre « 0-90 » minutes) avant que
l’alimentation soit éteinte.
30 MIN
5. Appuyez sur le bouton Entrer/Information.
6. « SLEEP » sera a ché sur l’écran LCD.
Pour véri er le temps restant, appuyez une fois de plus
sur le bouton menu et sélectionnez « SLEEP ».
Pour annuler la minuterie de veille, réglez le temps pour
éteindre à 0 minutes.
Réglage de l’alarme (alarme du signal
sonore)
La radio peut être con gurée pour activer un bip d’alarme à
une heure spéci que.
1. Appuyez sur le bouton menu.
2. Appuyez sur le bouton de sélection et a chez
« BUZZER ALM ».
BUZZER ALM
3. Appuyez sur le bouton Entrer/Information.
4. Appuyez sur le bouton de sélection et a chez « ».
ON
5. Appuyez sur le bouton Entrer/Information.
6. Appuyez sur le bouton de sélection et réglez les chi res
« heure ».
12 : 00
7. Appuyez sur le bouton Entrer/Information.
8. Appuyez sur le bouton de sélection et réglez les chi res
« minute ».
12 : 30
9. Appuyez sur le bouton Entrer/Information.
10. Appuyez sur le bouton de sélection pour con gurer la
fonction de répétition.
Une fois
ONCE
Tous les jours
DAILY
Jours de la semaine uniquement
WEEKDAY
Samedi et dimanche uniquement
WEEKEND
DAILY
11. Appuyez sur le bouton Entrer/Informations pour terminer
la con guration.
sera a ché sur l’écran LCD.
Pour annuler le réglage de l’alarme, allez sur
« BUZZER ALM » une fois de plus et changez le réglage
sur «
».
Le son de l’alarme s’éteindra automatiquement après 10
minutes. Le son peut également être mis hors tension en
appuyant sur n’importe quel bouton.
REMARQUE
Le volume de la sonnerie d’alarme ne peut pas être
modi é.
0000Book_UR18DSAL.indb 250000Book_UR18DSAL.indb 25 2020/09/04 17:49:112020/09/04 17:49:11
26
Français
Réglage de la minuterie d’alarme de
radio en MARCHE
En utilisant la fonction de minuterie d’alarme de radio sur
MARCHE, la radio peut être réglée pour la mise sous tension
à une heure spéci que a n de pro ter d’une station de radio.
1. Appuyez sur le bouton menu.
2. Appuyez sur le bouton de sélection et a chez
« RADIO ALM ».
RADIO ALM
3. Appuyez sur le bouton Entrer/Information.
4. Appuyez sur le bouton de sélection et a chez « ».
ON
5. Appuyez sur le bouton Entrer/Information.
6. Appuyez sur le bouton de sélection et réglez les chi res
« heure ».
12 : 00
7. Appuyez sur le bouton Entrer/Information.
8. Appuyez sur le bouton de sélection et réglez les chi res
« minute ».
12 : 55
9. Appuyez sur le bouton Entrer/Information.
10. Appuyez sur le bouton de sélection pour con gurer la
fonction de répétition.
Une fois
ONCE
Tous les jours
DAILY
Jours de la semaine uniquement
WEEKDAY
Samedi et dimanche uniquement
WEEKEND
DAILY
11. Appuyez sur le bouton Entrer/Information.
12. Sélectionnez la bande radio.
Appuyez sur la touche Sélectionner pour a cher « AM »
ou « FM ».
FM
13. Appuyez sur le bouton Entrer/Information.
14. Appuyez sur le bouton de sélection pour a cher une
station préréglée.
P2 FM 79.5 MHz
Pour sélectionner une station par fréquence radio,
utilisez le bouton de recherche.
FM 80.0 MHz
15. Appuyez sur le bouton Entrer/Informations pour terminer
la con guration.
sera a ché sur l’écran LCD.
Pour annuler le réglage de l’alarme radio, allez sur
« RADIO ALM » une fois de plus et changez le réglage
sur «
».
REMARQUE
Le volume de la radio sera au niveau auquel il était
lorsque la radio a été éteinte pour la dernière fois.
RECHARGER VOTRE SMARTPHONE
Les appareils tels que les smartphones et téléphones
portables peuvent être rechargés en les connectant à cette
radio.
La fonction de recharge n’est disponible que pour le mode
«
» ou « ». (La recharge ne peut être e ectuée dans
le mode «
».)
REMARQUE
Lors de la recharge dans le mode «
», réglez la
sortie du volume à 20 ou moins.
La radio est conçue pour désactiver la sortie USB et
désactiver la recharge des smartphones et téléphones
portables lorsque le volume est à 21 ou moins.
(Pour le mode «
», la recharge USB continuera même
si la sortie de volume est 21 ou plus.)
Dans de rares cas, la sortie audio peut être interrompue
ou il peut y avoir une panne pendant la recharge USB.
Si l’un de ces cas se produit, baissez le volume ou
arrêtez la recharge avec l’USB.
La radio est conçue pour désactiver la sortie USB et
désactiver la recharge des smartphones et téléphones
portables lorsque le niveau d’alimentation de la batterie
est faible.
Si cela se produit, rechargez la batterie ou remplacez-la
avec une batterie complétement chargée.
Si la tension est basse lorsque l’adaptateur CA est
utilisé, la sortie USB risque d’être coupée, interrompant
la recharge.
1. En utilisant un câble de recharge/connexion USB
disponible dans le commerce, connectez au port de
chargement USB situé dans le boîtier de rangement de
la radio pour les appareils externes. (Fig. 9)
2. Fixez le smartphone avec les supports et fermez le
couvercle. (Fig. 8)
(Voir « Fixez l’appareil externe » à la page 25)
REMARQUE
Utilisez une batterie complétement chargée lors de
l’utilisation d’une batterie comme source d’alimentation
de cet appareil.
Vous ne pourrez plus recharger les smartphones ou
téléphones portables lorsque l’alimentation de la batterie
devient faible.
Le temps requis pour la charge varie selon le smartphone
ou le téléphone portable en cours de recharge.
N’utilisez par la fonction de recharge pour des appareils
autres qu’un smartphone ou un téléphone portable.
La radio peut ne pas être capable de charger certains
modèles de smartphones ou de téléphones portables.
Deux support de câble de charge, un pour Android et l’autre
pour Apple (connecteur « éclaire ») sont inclus.
Sélectionnez le support qui convient le mieux à votre
appareil.
Si votre appareil est trop grand pour le boîtier de
rangement de l’appareil externe de la radio, tirez le câble
à travers le trou d’accès. (Fig. 10)
REMARQUE
Comme les supports de câble de recharge sont conçus
pour des bornes de taille standard, les supports risquent
de ne pas pouvoir xer certaines bornes en fonction du
câble de recharge utilisé.
0000Book_UR18DSAL.indb 260000Book_UR18DSAL.indb 26 2020/09/04 17:49:112020/09/04 17:49:11
27
Français
ENTRETIEN EN CONTROLE
AVERTISSEMENT
Lorsque l’appareil n’est pas en fonction, ou si vous devez
procéder à des contrôles ou des opérations d’entretien,
veillez à débrancher la prise AC, la batterie rechargeable
et les batteries de secours.
Contrôle des vis de montage
Véri er régulièrement les vis de montage et s’assurer
qu’elles sont correctement serrrées. Resserrer
immédiatement toute vis desserrée. Sinon, il y a danger
sérieux.
Nettoyage de l’extérieur
Si la radio est sale, essuyez-la à l’aide d’un chi on doux
sec ou d’un chi on trempé dans l’eau savonneuse et
essoré.
N’utilisez pas de solvants chlorés, de gasoil ou de
dissolvant qui feraient fondre le plastique.
Stockage de la radio
Ne stockez pas la radio dans les endroits suivants.
À portée de ou facilement accessible par des enfants
Endroits humides ou poussiéreux
Endroits soumis à des températures élevées
(intérieur d’une voiture) ou exposés à la lumière
directe du soleil
Dans des endroits extrêmement froids ou
directement exposés à des courants d’air froids
En cas de variation importante de température
Des endroits exposés à la fumée ou à la vapeur
(à proximité d’une cuisinière ou d’un humidi cateur)
GARANTIE
Nous garantissons que l’ensemble des Outils électriques
HiKOKI sont conformes aux réglementations spéci ques
statutaires/nationales. Cette garantie ne couvre pas
les défauts ni les dommages inhérents à une mauvaise
utilisation, une utilisation abusive ou l’usure et les dommages
normaux. En cas de réclamation, veuillez envoyer l’Outil
électrique, en l’état, accompagné du CERTIFICAT DE
GARANTIE qui se trouve à la n du Mode d’emploi, dans un
service d’entretien autorisé.
REMARQUE
Par suite du programme permanent de recherche et de
développement HiKOKI, ces spéci cations peuvent faire
l’objet de modi cations sans avis préalable.
0000Book_UR18DSAL.indb 270000Book_UR18DSAL.indb 27 2020/09/04 17:49:122020/09/04 17:49:12
28
Italiano
(Traduzione delle istruzioni originali)
AVVERTIMENTI DI SICUREZZA SULLA
RADIO DA CANTIERE A BATTERIA
AVVERTENZA
Leggere tutti gli avvertimenti di sicurezza e tutte le
istruzioni.
La mancata osservanza degli avvertimenti e delle istruzioni
potrebbe essere causa di scosse elettriche, incendi e/o
gravi lesioni.
Salvare tutti gli avvertimenti e le istruzioni per
riferimenti futuri.
1. Utilizzare l’apparecchio esclusivamente alle
condizioni di alimentazione speci cate.
L’uso di qualsiasi altra alimentazione elettrica
potrebbe causare incendi o scosse elettriche.
2. Evitare di danneggiare il cavo dell’adattatore CA.
• Non modi care, piegare con forza, attorcigliare
o tirare il cavo, e non riporre oggetti pesanti sopra
l’apparecchio né posizionarlo vicino a fonti di calore.
Quando non è in uso, rimuovere la spina di
alimentazione (adattatore CA) dalla presa elettrica e
dalla radio. La mancata osservanza di questo punto
potrebbe causare scosse elettriche o incendi.
3. Non toccare la spina di alimentazione (adattatore
CA) con le mani bagnate.
Ciò potrebbe provocare scosse elettriche.
4. Non usare la radio nel bagno o nella doccia.
Non usare la radio in luoghi bagnati o umidi o sotto la
pioggia.
Ciò potrebbe causare scosse elettriche, emissioni di
fumo o malfunzionamenti.
5. Non toccare l’antenna FM né la spina di
alimentazione (adattatore CA) durante i temporali.
Ciò potrebbe provocare scosse elettriche.
6. Non smontare né modi care la radio.
Ciò potrebbe provocare scosse elettriche o incendi.
Le ispezioni e le riparazioni devono essere eseguite
dal negozio dove è avvenuto l’acquisto oppure
presso un centro di assistenza autorizzato per
utensili elettrici HiKOKI.
7. Inserire la spina di alimentazione (adattatore CA) il
più in fondo possibile.
La polvere o lo sporco tra la spina di alimentazione
e la presa elettrica potrebbero causare un incendio.
Rimuovere la spina di alimentazione periodicamente
e togliere la polvere o lo sporco con un panno
asciutto.
8. Non lasciare che oggetti non speci cati o l’acqua
entrino dentro il corpo della radio.
Ad eccezione dell’adattatore CA e della batteria
ricaricabile, se qualsiasi oggetto metallico o
in ammabile o l’acqua entra dentro lo sportello
posteriore, potrebbe causare scosse elettriche o
incendi.
Fare attenzione ad impedire che la polvere di ferro
degli altoparlanti bass re ex, la polvere o l’acqua
entrino dentro la radio.
9. Non sedersi né rimanere in piedi sulla radio.
Ciò potrebbe causare incidenti o malfunzionamenti.
10. Non posizionare la radio su una super cie instabile
o su un luogo sopraelevato. Non appendere la radio
dalla maniglia.
La radio potrebbe cadere e causare lesioni o
malfunzionamenti.
11. Quando non è caricata nessuna batteria a
scorrimento, ssare il coperchio del terminale a
scorrimento al terminale per impedire tagli e altre
lesioni che possono risultare quando si tocca l’area
del terminale.
12. Maneggiare le batterie di riserva con cura.
Pericolo di esplosione se la batteria viene sostituita
in modo errato. Sostituire solo con batteria uguale o
di tipo equivalente.
Una manipolazione scorretta delle batterie potrebbe
causare rotture o perdite, con conseguenti incendi,
lesioni o inquinamento dell’area circostante.
Assicurarsi di osservare le seguenti precauzioni.
Usare solo le batterie speci cate
Non scaldare né smontare le batterie
Non gettare le batterie nel fuoco o nell’acqua
Non caricare le batterie
NOMI DEI COMPONENTI
Antenna FM Pulsante Seleziona (-)
Indicatore di trasmissione AM
Maniglia Pulsante Seleziona (+)
Indicatore AUX
Coperchio posteriore Linguetta
Indicatore di trasmissione FM
Altoparlante Vano batteria AA
Indicatore RDS
Alloggiamento per dispositivi
esterni
Coperchio
Indicatore stereo
Porta adattatore CA Adattatore CA
Indicatore sveglia
Porta d’ingresso AUX Coperchio in gomma
Indicatore allarme sonoro sveglia
Porta per ricarica USB Batteria
Indicatore allarme radio ON
Foro di accesso al cavo Terminali
Indicatore spegnimento
Pulsante di accensione Coperchio anteriore
Indicatore batteria scarica
Pulsante di selezione della fonte Cavo connettore mini plug stereo
Indicatore informazioni
Pulsante Menu Smartphone
Orologio
Pulsante Inserisci/Informazioni Porta di uscita audio
Indicatore AM/PM
Pulsante Volume (-) Supporto cavo di ricarica
Indicatore MHz / KHz
Pulsante Volume (+) Supporto
Pulsante cerca (-) Cavo di ricarica USB
Pulsante cerca (+) Tappo in gomma
0000Book_UR18DSAL.indb 280000Book_UR18DSAL.indb 28 2020/09/04 17:49:122020/09/04 17:49:12
29
Italiano
Assicurarsi che le batterie siano orientate
correttamente ed evitare corto circuiti
Non riutilizzare le batterie né usare tipi diversi di
batterie
Rimuovere le batterie quando la radio non è in
uso
In caso di perdita delle batterie, pulirne il relativo
scomparto.
Se un qualsiasi uido della batteria dovesse
rovesciarsi sulla pelle, lavarlo via con attenzione.
Se
viene visualizzato quando si accende
l’apparecchio con la batteria ricaricabile inserita, la
batteria è scarica.
Caricare la radio dall’adattatore CA o inserire una
batteria carica.
13. Ricaricare solo con il caricatore speci cato dal
produttore.
Un carica batteria adatto per un tipo di batteria
ricaricabile potrebbe provocare il rischio di un
incendio se usato con un altro tipo di batterie.
14. Usare la radio solamente con batterie ricaricabili
del tipo indicato.
L’uso di qualsiasi altre batterie potrebbe creare
rischio di lesioni e incendi.
15. Quando la batteria ricaricabile non viene usata,
tenerla lontano da oggetti metallici come gra ette,
monete, chiavi, chiodi, viti o altri piccoli oggetti
metallici che possono creare un collegamento da
un terminale ad un altro.
Cortocircuitare i terminali della batteria insieme può
causare ustioni o incendi.
16. In condizioni abusive, del liquido può fuoriuscire
dalla batteria; evitare il contatto. Se il contatto si
veri ca accidentalmente, sciacquare con acqua. Se
il liquido entra a contatto con gli occhi, richiedere
assistenza medica.
Il liquido che fuoriesce dalla batteria può causare
irritazioni o ustioni.
17. Far riparare la radio da una persona quali cata
usando solo parti di ricambio identiche.
Ciò assicurerà che sia mantenuta la sicurezza della
radio.
18. L’unità principale e l’adattatore non devono essere
esposti a perdite d’acqua o schizzi; inoltre non
posizionare oggetti contenenti liquidi, come vasi,
sull’unità o sull’adattatore.
19. Le batterie (pacco batterie o batterie installate) non
devono essere esposte a fonti di calore eccessive,
quali luce del sole, fuoco o simili.
20. La spina PRINCIPALE dell’adattatore viene
utilizzata per scollegare il dispositivo; assicurarsi
che il dispositivo scollegato sia pronto per essere
utilizzato.
21. Rischio di esplosione se la batteria viene sostituita
con una di tipo non corretto
– temperature estreme alte o basse alle quali una
batteria può essere sottoposta durante l’uso,
la conservazione o il trasporto (per esempio
temperatura operativa: 35°C); e
bassa pressione dell’aria ad altitudine elevata
(Altitudine: 2000 metri).
sostituzione della batteria con una di tipo non
corretto, il che può disattivare una protezione (per
esempio, nel caso di alcuni tipi di batteria al litio);
smaltimento di una batteria nel fuoco o in un forno
caldo, o schiacciamento o taglio meccanico di una
batteria, il che può causare un’esplosione;
lasciare una batteria in ambienti circostanti con
temperatura estremamente alta, che può provocare
un’esplosione o la fuoriuscita di liquidi o gas
in ammabili;
una batteria sottoposta a pressione dell’aria
estremamente bassa, che potrebbe provocare
un’esplosione o la fuoriuscita di liquidi o gas
in ammabili.
22. La scarica elettrostatica può causare
malfunzionamenti che potrebbero richiedere il
ripristino da parte dell’utente.
PROTEZIONE DELL’UDITO
L’esposizione continua a rumori a volume elevato può
causare la perdita permanente dell’udito. Più elevato è
il volume, più breve è il tempo di esposizione che può
provocare la perdita dell’udito.
Ascoltando suoni a volume elevato per periodi prolungati, le
orecchie vi si abituano. Ciò crea l’illusione che il livello del
volume sia adeguato, nonostante possa danneggiare l’udito.
per prevenire la perdita dell’udito, osservare le seguenti
precauzioni.
ATTENZIONE
1. Assicurarsi di far riposare le orecchie con regolari
interruzioni, evitando l’ascolto ininterrotto per
periodi prolungati.
Anche a un volume sicuro, l’ascolto prolungato può
causare la perdita dell’udito.
2. Fare attenzione a non aumentare il volume in
seguito all’adattamento dell’udito al suono emesso.
Fare attenzione a non abituarsi a certi livelli di volume.
Regolare il volume a un livello sicuro prima che le
orecchie si abituino a volumi troppo elevati.
3. Se le orecchie iniziano a schiare, se si avverte
fastidio o se la conversazione sembra attutita o
indistinta, interrompere l’ascolto della musica e
rivolgersi a un medico per un controllo dell’udito.
PRECAUZIONI PER IL
COLLEGAMENTO DI
APPARECCHIATURE ESTERNE
Problemi imprevisti possono provocare la perdita o il
danneggiamento dei dati memorizzati in smartphone e
altre apparecchiature periferiche collegate alla radio. In
considerazione di questa possibilità, si dovrebbe sempre
eseguire preventivamente il backup dei dati.
HiKOKI declina ogni responsabilità per la perdita o il
danneggiamento dei dati memorizzati in smartphone e altre
apparecchiature periferiche collegate alla radio, e per il
danneggiamento dell’apparecchiatura stessa.
FUNZIONI PRINCIPALI
Selezione manuale/automatica
Salva (Memoria) (stazioni 10 AM + 10 FM)
Radio On/O /Sveglia
Dock per la riproduzione di audio da smartphone e lettori
audio portatili
Altoparlante stereo di alta qualità
Ricarica per smartphone e telefoni cellulari
Compatibilità con la batteria ricaricabile dell’utensile
elettrico HiKOKI e l’adattatore CA
0000Book_UR18DSAL.indb 290000Book_UR18DSAL.indb 29 2020/09/04 17:49:132020/09/04 17:49:13
30
Italiano
CHARATTERISTICHE
Banda di
frequenza
FM: Da 87,5 a 108 MHz
AM: Da 522 a 1629 KHz
Antenna
FM: Antenna di gomma
AM: Antenna con barra in ferrite
(integrato)
Altoparlante 90 mm (8 Ω) × 2
Potenza
di uscita
massima
Adattatore CA: 5 W × 2
14,4 V: 6 W × 2
18 V: 7 W × 2
Alimentazione
Batteria a scorrimento:
(DC) 14,4 V,
18 V
Alimentazione elettrica domestica
(usando l’adattatore CA in dotazione)
Batterie di riserva:
(DC) 3 V, Due
batterie AA
Dimensioni
esterne
L 366 mm x P 303 mm x A 261 mm
(con l’antenna ritratta)
Massa 3,4 kg
Per le fonti di alimentazione utilizzabili, consultare il
manuale di istruzioni:
Fonti di alimentazione utilizzabili:
(Produttore) Dong Guan Sun Hung Kin Electrical Co.,Ltd.
(Modello) HKP24-1201200dV
(Tensione di ingresso) 100 – 240 V
(CA)
(Frequenza di ingresso CA) 50/60 Hz
(Tensione di uscita) 12,0 V
(Corrente in uscita) 1,2 A
(Potenza di uscita) 14,4 W
(E cienza media attiva) 87,0%
(E cienza media attiva (10%)) 83,1%
(Consumo energetico senza carico) 0,10 W
Solo la batteria a scorrimento può essere utilizzata
(Modello) BSL1430: 14,4 V 3000 mAh
Batteria al litio
(Modello) BSL1830: 18 V 3000 mAh
Batteria al litio
(Produttore) Koki Holdings Co., Ltd.
La spina dell’adattatore esterno è stata usata come
dispositivo di disconnessione, la presa di corrente deve
essere facilmente accessibile
SIMBOLI
AVVERTENZA
Di seguito mostriamo i simboli usati per la macchina.
Assicurarsi di comprenderne il signi cato prima
dell’uso.
UR18DSAL : Radio da cantiere a batteria
Per le fonti di alimentazione utilizzabili,
consultare il manuale di istruzioni.
Solo per Paesi UE
Non gettare le apparecchiature elettriche tra i
ri uti domestici!
Secondo la Direttiva Europea 2012/19/UE
sui ri uti di apparecchiature elettriche ed
elettroniche e la sua attuazione in conformità
alle norme nazionali, le apparecchiature
elettriche esauste devono essere raccolte
separatamente, al ne di essere reimpiegate in
modo eco-compatibile.
Pulsante di accensione
Pulsante di selezione della fonte
Pulsante Menu
Pulsante Inserisci/Informazioni
Pulsante Volume
Pulsante cerca
Pulsante Seleziona
Indicatore allarme sonoro sveglia
Indicatore allarme radio ON
Indicatore batteria scarica
Utilizzare solo una batteria a scorrimento di Koki
Holdings Co.,Ltd
Terminale di uscita per adattatore
Solo per uso interno (adattatore CA)
Prodotto di Classe II - Doppio isolamento -
Messa a terra non richiesta per alimentazione
esterna (adattatore CA)
ACCESSORI STANDARD
In aggiunta all’unità principale (1 unità), la confezione
contiene gli accessori elencati di seguito.
Adattatore CA ...............................................................1
Batteria AA ....................................................................2
Supporto cavo di ricarica ..............................................1
(per il connettore Lightning di Apple)
* Il supporto per Android è integrato nell’unità principale.
Gli accessori standard possono essere cambiati senza
preavviso.
NOTA
La batteria non è in dotazione con questo prodotto. L’uso
di una batteria di Koki Holdings Co., Ltd. è consigliato.
PRIMA DEL FUNZIONAMENTO
Installazione delle batterie di backup
Le impostazioni orario e le frequenze delle stazioni radio
possono essere salvate inserendo le batterie nell’unità.
1. Per accedere al vano portaoggetti per le batterie di
backup, slacciare la linguetta e aprire il coperchio
posteriore. (Fig. 1)
2. Aprire il vano portaoggetti e inserire le due batterie AA
(in dotazione) nella direzione indicata. (Fig. 2)
NOTA
Non invertire la polarità delle batterie (+/-) quando si
installano.
Non utilizzare insieme batterie vecchie e nuove.
Sostituire sempre entrambe le batterie.
Non bruciare o smaltire le batterie come ri uti domestici.
0000Book_UR18DSAL.indb 300000Book_UR18DSAL.indb 30 2020/09/04 17:49:132020/09/04 17:49:13
31
Italiano
Installazione dell’adattatore CA
L’alimentazione può essere fornita collegando l’adattatore
CA (in dotazione) in una presa domestica standard.
Rimuovere il coperchio in gomma e collegare l’adattatore
CA alla porta dell’adattatore CA. (Fig. 3)
Quindi, collegare l’adattatore CA ad una presa elettrica.
NOTA
Quando viene utilizzato con le batterie, l’adattatore CA
è la fonte di alimentazione principale e la carica della
batteria non viene consumata.
Quando vengono utilizzate con l’adattatore CA, le
batterie non si ricaricano poiché questo dispositivo non
dispone della funzione di ricarica.
Conservazione dell’adattatore CA
L’adattatore CA può essere conservato nel vano dietro il
coperchio posteriore. (Fig. 4)
Installazione della batteria
ATTENZIONE
Non toccare i terminali.
Farlo potrebbe provocare tagli alle mani o altre lesioni.
Solo una batteria a scorrimento da 14,4 V o 18 V può essere
utilizzata con questo dispositivo.
Installazione della batteria
Aprire il coperchio posteriore, allineare la batteria con le
scanalature del dispositivo e farla scorrere no in fondo.
(Fig. 5)
NOTA
Non applicare eccessiva pressione quando si
inseriscono le batterie. Se la batteria non scorre
facilmente in posizione, vuol dire che non è inserita
correttamente.
Assicurarsi che la batteria sia rivolta nella direzione
corretta e che non ci sia niente che ostruisca il percorso
di inserimento.
Se
viene visualizzato quando il dispositivo viene
acceso dopo l’installazione della batteria, il livello di
carica della batteria è basso.
In questa situazione, utilizzare l’adattatore CA o inserire
una batteria completamente carica.
Modi ca della data
Le seguenti opzioni sono disponibili per la visualizzazione
della data.
AAAA/MM/GG (anno/mese/giorno)
MM/GG/AAAA (mese/giorno/anno)
GG/MM/AAAA (giorno/mese/anno)
1. Premere il pulsante Menu.
2. Premere il pulsante Seleziona e visualizzare
“DATE DISP”.
DATE DISP
3. Premere il pulsante Inserisci/Informazioni.
4. Premere il pulsante Seleziona e visualizzare come la
selezione di visualizzazione della data di propria scelta.
YYYY/MM/DD
5. Premere il pulsante Inserisci/Informazioni.
Impostare la data
Tramite il pannello di controllo, seguire i passaggi riportati di
seguito per impostare la data.
1. Premere il pulsante Menu.
2. Premere il pulsante Seleziona e visualizzare “DATE ADJ”.
DATE ADJ
3. Premere il pulsante Inserisci/Informazioni.
4. Premere il pulsante Seleziona e regolare “anno”.
2014
5. Premere il pulsante Inserisci/Informazioni.
6. Premere il pulsante Seleziona e regolare “mese”.
03 / 01
7. Premere il pulsante Inserisci/Informazioni.
8. Premere il pulsante Seleziona e regolare “giorno”.
03 / 31
9. Premere il pulsante Inserisci/Informazioni.
Impostare l’orario
Tramite il pannello di controllo, seguire i passaggi riportati di
seguito per impostare l’orario.
1. Premere il pulsante Menu.
2. Premere il pulsante Seleziona e visualizzare
“DATE ADJ”.
CLOCK ADJ
3. Premere il pulsante Inserisci/Informazioni.
4. Premere il pulsante Seleziona e regolare “ora”.
12 : 00
5. Premere il pulsante Inserisci/Informazioni.
6. Premere il pulsante Seleziona e regolare “minuti”.
12 : 55
7. Premere il pulsante Inserisci/Informazioni.
8. Premere il pulsante Seleziona e selezionare “
” o
12H
24H
9. Premere il pulsante Inserisci/Informazioni.
ASCOLTO DI TRASMISSIONI RADIO
Selezione della banda FM o AM
1. Accensione.
2. Premere il pulsante di selezione della fonte e selezionare
la banda radio (FM/AM).
0000Book_UR18DSAL.indb 310000Book_UR18DSAL.indb 31 2020/09/04 17:49:132020/09/04 17:49:13
32
Italiano
Selezione delle stazioni
Selezione automatica della stazione
Una pressione prolungata del pulsante Ricerca e ettua
la scansione automatica e ricerca le frequenze nitide. Per
selezionare la stazione successiva, premere nuovamente a
lungo il pulsante Ricerca.
(Pressione lunga)
Selezione manuale della stazione
Premere il pulsante Ricerca per cambiare frequenza e
selezionare una stazione.
Selezione delle stazioni memorizzate
Premere il pulsante Seleziona per spostarsi rapidamente tra
le stazioni memorizzate.
Al momento dell’acquisto, non ci sono stazioni memorizzate.
Seguire i passaggi di seguito per memorizzare delle stazioni.
<Memorizzazione manuale>
1. Sintonizzarsi su una stazione radio desiderata e premere
il pulsante Menu.
2. Premere il pulsante Seleziona e visualizzare “PRESET”.
PRESET
3. Premere il pulsante Inserisci/Informazioni.
4. Premere il pulsante Seleziona e selezionare un numero
preimpostato da 0 a 9 per memorizzare la stazione.
PRESET 2
5. Premere il pulsante Inserisci/Informazioni per registrare
la stazione.
<Memorizzazione automatica>
Questa funzione consente la registrazione automatica delle
stazioni radio disponibili nell’area di utilizzo.
(Fino a un massimo di 10 stazioni)
1. Premere il pulsante Menu.
2. Premere il pulsante Seleziona e visualizzare “AUTO
SCAN”.
AUTO SCAN
3. Premere il pulsante Inserisci/Informazioni per avviare
la memorizzazione automatica delle stazioni radio
disponibili.
NOTA
Una stazione radio con frequenza debole non viene
registrata.
In base al luogo di utilizzo, i segnali non-radio, come i
disturbi, possono essere registrati.
Vedere pagina 34 durante la ricarica con l’USB in
modalità “
”.
Per una ricezione migliore
Trasmissioni FM
Regolare la ricezione cambiando la direzione e l’angolo
dell’antenna.
“STEREO” verrà visualizzato quando si riceve una
trasmissione stereo.
Passare alla ricezione monofonica può ridurre il rumore.
<Passaggio alla ricezione monofonica>
1. Premere il pulsante Menu.
2. Premere il pulsante Seleziona e visualizzare “STEREO”.
STEREO
3. Premere il pulsante Inserisci/Informazioni.
4. Premere il pulsante Seleziona e visualizzare “
”.
OFF
5. Premere il pulsante Inserisci/Informazioni per terminare
la con gurazione.
Trasmissioni AM
Spostare il dispositivo e rivolgerlo in una direzione in cui la
ricezione è migliore.
<Regolazione del volume>
Utilizzare il pulsante Volume per regolare il volume da 0 a 30.
USO DI DISPOSITIVI ESTERNI PER
LA RIPRODUZIONE AUDIO
L’audio può essere riprodotto da smartphone, lettori musicali
portatili e altri dispositivi esterni.
ATTENZIONE
Assicurarsi di abbassare il volume del lettore prima di
avviare la riproduzione.
NOTA
Ci sono due tipi di cavo connettore: il tipo diritto e il tipo a L.
Utilizzare un cavo di tipo L quando si collega o si
conservano grandi dispositivi esterni.
1. Aprire la custodia per dispositivo esterno
Spegnere la radio e aprire il coperchio anteriore. (Fig. 6)
2. Collegare un dispositivo esterno
Tramite un cavo connettore mini plug stereo disponibile
in commercio (ø 3,5 mm), collegare la porta di ingresso
AUX della radio alla porta di uscita audio del dispositivo
esterno. (Fig. 7)
3. Fissare il dispositivo esterno
I supporti destro e sinistro possono essere spostati
verso destra o sinistra ssando la parte superiore e
quella inferiore di ciascuna supporto.
Fissare il dispositivo esterno tra i due supporti. (Fig. 8)
4. Riprodurre
Con la radio accesa, premere il pulsante di selezione
della fonte e visualizzare “
”.
AUX
Assicurarsi di abbassare il volume di uscita del
dispositivo esterno prima di avviare la riproduzione.
Il volume può essere regolato dalla radio.
(Volume)
Chiudere il coperchio anteriore dopo aver selezionato i
brani e aver regolato il volume.
NOTA
Potrebbe non essere possibile alzare il livello del volume
se quello del dispositivo esterno è troppo basso.
0000Book_UR18DSAL.indb 320000Book_UR18DSAL.indb 32 2020/09/04 17:49:132020/09/04 17:49:13
33
Italiano
NOTA
Quando si collega uno smartphone, notare che le
suonerie delle chiamate in entrata per alcuni modelli non
vengono riprodotte dall’altoparlante.
I dispositivi esterni possono essere danneggiati se usati
in luoghi esposti al sole o ad alte temperature.
Vedere pagina 34 durante la ricarica con l’USB in
modalità “
”.
UTILIZZO DELLA FUNZIONE TIMER
Impostazione del timer di spegnimento
È possibile spegnere automaticamente l’unità dopo un certo
periodo di tempo usando la funzione timer di spegnimento.
1. Premere il pulsante Menu.
2. Premere il pulsante Seleziona e visualizzare “SLEEP”.
SLEEP
3. Premere il pulsante Inserisci/Informazioni.
4. Premere il pulsante Seleziona per regolare il tempo di
spegnimento (tra “0” e “90” minuti) dell’unità.
30 MIN
5. Premere il pulsante Inserisci/Informazioni.
6. “SLEEP” viene visualizzato sull’LCD.
Per controllare il tempo rimanente, premere nuovamente
il pulsante Menu, quindi selezionare “SLEEP”.
Per annullare il timer di spegnimento, impostare il tempo
su 0 minuti.
Impostazione dell’allarme (segnale
acustico)
La radio può essere impostata per emettere un segnale
acustico di allarme ad un’ora speci ca.
1. Premere il pulsante Menu.
2. Premere il pulsante Seleziona e visualizzare
“BUZZER ALM”.
BUZZER ALM
3. Premere il pulsante Inserisci/Informazioni.
4. Premere il pulsante Seleziona e visualizzare “
”.
ON
5. Premere il pulsante Inserisci/Informazioni.
6. Premere il pulsante Seleziona e regolare “ora”.
12 : 00
7. Premere il pulsante Inserisci/Informazioni.
8. Premere il pulsante Seleziona e regolare “minuti”.
12 : 30
9. Premere il pulsante Inserisci/Informazioni.
10. Premere il pulsante Seleziona per impostare la funzione
di ripetizione.
Una volta
ONCE
Ogni giorno
DAILY
Solo giorni lavorativi
WEEKDAY
Solo sabato e domenica
WEEKEND
DAILY
11. Premere il pulsante Inserisci/Informazioni per terminare
la con gurazione.
viene visualizzato sull’LCD.
Per annullare l’impostazione dell’allarme, andare
nuovamente su “BUZZER ALM” e modi care
l’impostazione su “
”.
L’allarme si disattiva automaticamente dopo 10 minuti.
Il suono può essere disattivato anche premendo un
pulsante qualsiasi.
NOTA
Il volume dell’allarme non può essere modi cato.
Impostazione dell’allarme della radio
Tramite la funzione di allarme, la radio può essere impostata
per accendersi ad un determinato orario per ascoltare una
stazione radio.
1. Premere il pulsante Menu.
2. Premere il pulsante Seleziona e visualizzare
“RADIO ALM”.
RADIO ALM
3. Premere il pulsante Inserisci/Informazioni.
4. Premere il pulsante Seleziona e visualizzare “
”.
ON
5. Premere il pulsante Inserisci/Informazioni.
6. Premere il pulsante Seleziona e regolare “ora”.
12 : 00
7. Premere il pulsante Inserisci/Informazioni.
8. Premere il pulsante Seleziona e regolare “minuti”.
12 : 55
9. Premere il pulsante Inserisci/Informazioni.
10. Premere il pulsante Seleziona per impostare la funzione
di ripetizione.
Una volta
ONCE
Ogni giorno
DAILY
Solo giorni lavorativi
WEEKDAY
Solo sabato e domenica
WEEKEND
DAILY
0000Book_UR18DSAL.indb 330000Book_UR18DSAL.indb 33 2020/09/04 17:49:132020/09/04 17:49:13
34
Italiano
11. Premere il pulsante Inserisci/Informazioni.
12. Selezionare la banda radio.
Premere il pulsante Seleziona per visualizzare “AM” o
“FM”.
FM
13. Premere il pulsante Inserisci/Informazioni.
14. Premere il pulsante Seleziona per visualizzare una
stazione memorizzata.
P2 FM 79.5 MHz
Per selezionare una stazione tramite la frequenza di
trasmissione, utilizzare il pulsante Ricerca.
FM 80.0 MHz
15. Premere il pulsante Inserisci/Informazioni per terminare
la con gurazione.
viene visualizzato sull’LCD.
Per annullare l’impostazione dell’allarme della radio,
andare nuovamente su “RADIO ALM” e modi care
l’impostazione su “
”.
NOTA
Il volume sarà a livello al momento dello spegnimento
della radio.
RICARICA DELLO SMARTPHONE
Dispositivi come smartphone e telefoni cellulari, possono
essere ricaricati collegandoli alla radio.
La funzione di ricarica è disponibile solo per la modalità “
o “
”. (La ricarica non può essere e ettuata in modalità
”).
NOTA
Quando si ricarica in modalità “
”, impostare il
volume su 20 o meno.
La radio è progettata per disattivare l’uscita USB e
disabilitare la ricarica di smartphone e telefoni cellulari
quando il volume è a 21 o più.
(Per la modalità “
”, la ricarica USB continua anche se
l’uscita del volume è 21 o più).
In rare occasioni, l’uscita audio può essere interrotta o
l’unità potrebbe spegnersi durante la ricarica USB.
Se dovesse veri carsi, abbassare il livello del volume o
arrestare la ricarica con la USB.
La radio è progettata per disattivare l’uscita USB e
disabilitare la ricarica di smartphone e telefoni cellulari
quando la carica della batteria è bassa.
Nel caso ciò si veri chi, ricaricare la batteria o sostituirla
con una completamente carica.
Se la tensione è bassa quando l’adattatore CA è in uso,
l’uscita USB può essere interrotta, con conseguente
ricarica discontinua della batteria.
1. Utilizzando un cavo di collegamento/ricarica USB
disponibile in commercio, collegare la porta di ricarica
USB posta nella custodia della radio per i dispositivi
esterni. (Fig. 9)
2. Fissare lo smartphone con i supporti e chiudere il
coperchio. (Fig. 8)
(Fare riferimento a “Fissare il dispositivo esterno” a
pagina 32)
NOTA
Utilizzare una batteria completamente carica quando la
si utilizza come fonte di alimentazione.
Non è possibile ricaricare smartphone o telefoni cellulari
quando il livello di carica della batteria è molto basso.
Il tempo necessario per la ricarica varia in base allo
smartphone o al telefono cellulare in ricarica.
Non utilizzare la funzione di ricarica per qualsiasi
dispositivo diverso da smartphone o telefoni cellulari.
La radio potrebbe non essere in grado di ricaricare
alcuni modelli di smartphone o telefoni cellulari.
Sono inclusi due supporti per cavi di ricarica, uno per
Android e l’altro per Apple (connettore Lightning).
Selezionare il supporto che si adatta meglio al proprio
dispositivo.
Nel caso in cui il proprio dispositivo sia troppo grande
per la custodia per dispositivo esterno della radio, far
passare il cavo attraverso il foro di accesso del cavo.
(Fig. 10)
NOTA
Poiché i supporti per cavi di ricarica sono progettati per
terminali con formato standard, i supporti potrebbero non
essere in grado di ssare saldamente alcuni terminali a
seconda del cavo di ricarica utilizzato.
MANUTENZIONE E CONTROLLI
AVVERTENZA
Quando non è in uso o durante l’ispezione e
manutenzione, assicurarsi di rimuovere la spina CA, la
batteria ricaricabile e le batterie di riserva.
Controllo delle viti di tenuta
Controllare regolarmente tutte le viti di tenuta e
assicurarsi che siano esclusìvamente serrate. Nel
caso che una di queste viti dovesse allentarsi riserrarla
immediatamente. Se si non ottiene di farlo, si puó
causare un grave incidente.
Pulizia della carcassa dell’utensile
Se il so atore-aspiratore a batteria è sporco, pulirlo con
uno straccio so ce, inumidito di acqua e sapone.
Non usare solventi cloridici, benzina o diluenti per
benzina, in quanto potrebbero deformare la plastica.
Immagazzinaggio della radio
Non ritirare la radio nei seguenti luoghi.
Alla portata di o facilmente accessibile ai bambini
In luoghi umidi o polveros
A temperature elevate come all’interno di una
macchina o esposta alla luce solare diretta
In luoghi estremamente freddi o esposti direttamente
a correnti fredde
Dove la temperatura cambia drasticamente
Dove è esposta a fumo o vapore, per esempio vicino
a un apparecchio per cucinare o umidi catore
GARANZIA
Garantiamo gli Utensili Elettrici HiKOKI in conformità
alle speci che normative imposte dalla legge e dai
paesi. Questa garanzia non copre difetti o danni dovuti a
uso erroneo, abuso o normale usura. In caso di lamentele,
si prega di inviare l’Utensile Elettrico, non smontato, insieme
al CERTIFICATO DI GARANZIA che si trova al termine
di queste Istruzioni per l’uso, ad un Centro di Assistenza
Autorizzato HiKOKI.
NOTA
A causa del continuo programma di ricerca e sviluppo della
HiKOKI, le caratteristiche riportate in questo foglio sono
soggette a cambiamenti senza preventiva comunicazione.
0000Book_UR18DSAL.indb 340000Book_UR18DSAL.indb 34 2020/09/04 17:49:142020/09/04 17:49:14
35
Nederlands
(Vertaling van de oorspronkelijke instructies)
VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN
VOOR DE SNOERLOZE BOUWRADIO
WAARSCHUWING
Lees alle waarschuwingen en instructies aandachtig
door.
Nalating om de waarschuwingen en instructies op te volgen
kan in een elektrische schok, brand en/of ernstig letsel
resulteren.
Bewaar alle waarschuwingen en aanwijzingen voor
eventuele naslag in de toekomst.
1. Gebruik het apparaat alleen op de voorgeschreven
voedingsspanning.
Gebruik op een andere voedingsspanning kan
resulteren in brand of een elektrische schok.
2. Wees voorzichtig dat u het snoer van de
netspanningsadapter niet beschadigt.
U mag het snoer ook niet wijzigen, sterk buigen,
draaien, eraan trekken, zware voorwerpen
op het snoer plaatsen of dit in de buurt van
verwarmingsapparatuur leggen.
Wanneer het apparaat niet wordt gebruikt, maak u
de stroomstekker (netspanningsadapter) los van het
stopcontact en van de radio. Dit om een elektrische
schok of brand te voorkomen.
3. Raak de stroomstekker (netspanningsadapter) niet
met natte handen aan.
Dit kan resulteren in een elektrische schok.
4. Gebruik de radio niet in een badkamer of
doucheruimte.
Gebruik de radio niet in een natte of vochtige
omgeving of in de regen.
Dit kan resulteren in een elektrische schok, uitstoten
van rook of een defect.
5. Raak de FM-antenne en de stroomstekker
(netspanningsadapter) niet tijdens onweer aan.
Dit kan resulteren in een elektrische schok.
6. Probeer de radio niet te demonteren of er
wijzigingen in aan te brengen.
Dit kan resulteren in een elektrische schok of brand.
Inspecties en reparaties moeten worden uitgevoerd
door de winkel waar u het product hebt gekocht of
door een HiKOKI servicecentrum voor elektrisch
gereedschap.
7. Steek de stroomstekker (netspanningsadapter) zo
ver mogelijk naar binnen.
Stof of vuil tussen de stroomstekker en het
stopcontact kan resulteren in brand. Verwijder de
stroomstekker regelmatig en veeg stof en vuil met
een droge doek weg.
8. Let op dat er geen vreemde voorwerpen of water in
het inwendige van de radio terechtkomen.
Als er metaal, een ontvlambaar voorwerp of water in
de achterklep terechtkomt, met uitzondering van de
netspanningsadapter of de oplaadbare batterij, kan
dit resulteren in een elektrische schok of brand.
Wees voorzichtig dat er geen ijzerpoeder van de
basre exluidsprekers, stof of water in de radio
terechtkomt.
9. Ga niet op de radio zitten of staan.
Dit kan resulteren in een ongeluk of een defect.
10. Zet de radio niet op een onstabiele ondergrond of
op een hoge plaats. Hang de radio niet op aan het
handvat.
De radio kan vallen met letsel of een defect tot gevolg.
11. Wanneer er geen slide batterij is geplaatst, bevestigt
u het slide aansluitingskapje op de aansluiting om
sneden en ander letsel te voorkomen als gevolg
van het aanraken van de aansluiting.
12. Behandel de backup-batterijen voorzichtig.
Explosiegevaar als de batterij onjuist wordt
vervangen. Vervang alleen door hetzelfde of een
gelijkwaardig type.
Verkeerd behandelen van de batterijen kan
resulteren in barsten of lekkage van de batterijen,
met brand, letsel of milieuschade tot gevolg. Neem
de volgende voorzorgsmaatregelen in acht.
BENADING VAN DE ONDERDELEN
FM-antenne Keuzetoets (-)
AM uitzendingsverklikkerlampje
Handgreep Keuzetoets (+)
AUX-indicato
Achterdeksel Tab
FM uitzendingsverklikkerlampje
Luidspreker AA batterijhouder
RDS indicator
Opbergruimte voor externe
apparatuur
Deksel
Stereo-indicator
Poort voor netspanningsadapter Netspanningsadapter
Wekkerindicator
AUX-ingangspoort Rubber afdekking
Zoemerwekker-indicator
USB-oplaadpoort Accu
Radio AAN wekkerindicator
Toegangsopening kabel Aansluitingen
Uitschakeltimer-indicator
Aan / uit-toets Voordeksel
Indicator voor uitgeputte batterij
Bronselectietoets Stereo mini-stekker kabel
Informatieindicator
Menutoets Smartphone
Klok
Enter- / informatieknop Poort audio-uitgang
AMPM
uitzendingsverklikkerlampje
Volumetoets (-) Houder voor oplaadkabel
MHz / KHz-indicator
Volumetoets (+) Houder
Zoektoets (-) USB-oplaadkabel
Zoektoets (+) Rubber kapje
0000Book_UR18DSAL.indb 350000Book_UR18DSAL.indb 35 2020/09/04 17:49:142020/09/04 17:49:14
36
Nederlands
Gebruik alleen de voorgeschreven batterijen
De batterijen nooit verwarmen of demonteren
Gooi de batterijen nooit in vuur of water
Probeer de batterijen niet op te laden
Zorg dat de batterijen juist zijn geplaatst en
vermijd kortsluiting
Gebruik oude batterijen niet opnieuw en gebruik
ook niet verschillende typen batteren door elkaar
Verwijder de batterijen wanneer de radio niet
wordt gebruikt
Wanneer de batterijen gelekt hebben, moet u het
batterijvak zorgvuldig schoonvegen.
Mocht er batterijvloeistof op uw huid terechtkomen,
was deze dan zorgvuldig af.
Als
wordt weergegeven wanneer u de stroom
inschakelt terwijl er een oplaadbare batterij is
geplaatst, duidt dit op een laag batterijvermogen.
Sluit de netspanningsadapter op de radio aan of
plaats een opgeladen batterij.
13. Herlaad enkel met de lader die door de fabrikant
wordt gespeci ceerd.
Een lader die geschikt is voor een bepaald type
oplaadbare batterij kan brandgevaar veroorzaken bij
gebruik met een andere batterij.
14. Gebruik de radio enkel met een hiervoor geschikte
oplaadbare batterij.
Het gebruik met een andere oplaadbare batterij kan
letsel of brand veroorzaken.
15. Wanneer de oplaadbare batterij niet wordt gebruikt,
moet u deze verwijderd houden van andere metalen
voorwerpen zoals paperclips, munten, sleutels,
spijkers, schroeven of andere metalen voorwerpen
die een verbinding tussen de contacten kunnen
maken.
De batterijterminals kortsluiten kan brandwonden of
brand veroorzaken.
16. Bij een verkeerd gebruik kan er vloeistof uit de
batterij lekken; vermijd elk contact. Indien er
toevallig contact ontstaat, goed met water spoelen.
Indien de vloeistof in contact met de ogen komt,
ook medische hulp inroepen.
Vloeistof die uit de batterij lekt kan irritatie en
brandwonden veroorzaken.
17. De radio mag uitsluitend door bevoegd
onderhoudspersoneel worden gerepareerd die
vervangingsonderdelen gebruiken die identiek zijn
aan de originele onderdelen.
Hierdoor zal de veiligheid van de radio behouden
blijven.
18.
Het hoofdtoestel en de adapter mogen niet worden
blootgesteld aan druppels of spatten en voorwerpen
gevuld met vloeisto en, zoals vazen, mogen niet
geplaatst worden op het apparaat of de adapter.
19. De batterijen (batterijen set of geïnstalleerde
batterijen) mogen niet blootgesteld worden
aan overmatige warmte, zoals zonlicht, vuur of
dergelijke.
20. De netstekker van de adapter wordt gebruikt als
ontkoppelapparaat, het ontkoppelapparaat zal
makkelijk bereikbaar moeten zijn.
21. Er bestaat een risico op ontplo ng als de accu
wordt vervangen door een verkeerd type
extreem hoge of lage temperaturen waaraan de accu
kan worden blootgesteld tijdens gebruik, opslag of
vervoer (zoals werktemperatuur: 35°C); en
lage luchtdruk bij grote hoogte (Hoogte: 2000 meter).
het vervangen van de accu door een verkeerd type
dat de beveiliging kan omzeilen (bijvoorbeeld in het
geval van sommige lithiumaccu’s);
het weggooien van een accu in vuur of een hete
oven, of het mechanisch pletten of opensnijden van
de accu, kan resulteren in een explosie;
een accu in een omgeving met een extreem hoge
temperatuur laten kan resulteren in een explosie of
lekkage van brandbare vloeistof of gas;
het blootstellen van de accu aan extreem lage
luchtdruk kan resulteren in een explosie of lekkage
van brandbare vloeistof of gas.
22. Elektrostatische ontlading kan leiden tot storing,
waardoor de gebruiker een reset moet uitvoeren.
BESCHERMEN VAN UW GEHOOR
Langdurige blootstelling aan harde geluiden kan resulteren
in permanent gehoorverlies. Hoe hoger het volume, hoe
korter de tijd waarna gehoorverlies kan optreden.
Als u langdurig naar geluid met een hoog volume luistert,
kunnen uw oren hieraan gewend raken. Dit geeft dan de
illusie dat het volumeniveau correct is, ondanks het feit dat
uw gehoor mogelijk wordt beschadigd.
Neem de volgende punten in acht om gehoorverlies te
voorkomen.
LET OP
1. Neem regelmatig pauzes zodat uw oren kunnen
rusten en luister niet ononderbroken gedurende
lange tijd.
Zelfs als het volume op een veilig niveau is ingesteld, kan
er bij langdurig ononderbroken luisteren gehoorverlies
optreden.
2. Stel het volume niet te hoog in want uw gehoor zal
dan gaan wennen aan het harde geluid.
Houd er rekening mee dat u gewend raakt aan een
bepaald volumeniveau. Stel het volume in op een veilig
niveau zodat uw oren niet gewend raken aan erg hard
geluid.
3. Als uw oren beginnen te suizen, als u een onprettig
gevoel ervaart of als de gesprekken om u heen
zwak of onduidelijk klinken, moet u stoppen met het
luisteren naar muziek en uw oren door een dokter
laten nakijken.
VOORZORGSMAATREGELEN BIJ
HET AANSLUITEN VAN EXTERNE
APPARATUUR
Onverwachte problemen kunnen resulteren in verlies of
beschadiging van de gegevens opgeslagen in smartphones
of andere randapparatuur die op de radio is aangesloten.
Houd hiermee rekening en maak altijd een backup van de
gegevens voordat u deze gebruikt.
HiKOKI kan niet aansprakelijk worden gesteld voor
beschadiging of verlies van gegevens opgeslagen in
smartphones of andere randapparatuur die op de radio is
aangesloten, evenals beschadiging van de apparatuur zelf.
HOOFDFUNCTIES
Handmatige/automatische afstemming
Geheugenafstemming (voorkeurzenders) (10 AM +
10 FM-zenders)
Radio Aan/Uit/Wekker
Dock voor weergave van smartphones en draagbare
audiospelers
Hoge kwaliteit stereoluidspreker
Opladen van smartphones en mobiele telefoons
Geschikt voor HiKOKI oplaadbare batterij en
netspanningsadapter
0000Book_UR18DSAL.indb 360000Book_UR18DSAL.indb 36 2020/09/04 17:49:152020/09/04 17:49:15
37
Nederlands
TECHNISCHE GEGEVENS
Frequentieband
FM: 87,5 tot 108 MHz
AM: 522 tot 1629 kHz
Antenne
FM: Rubberantenne
AM: Ferrietstaafantenne (ingebouwd)
Luidspreker 90 mm (8 Ω) × 2
Max.
uitgangsvermogen
Netspanningsadapter: 5 W × 2
14,4 V: 6 W × 2
18 V: 7 W × 2
Stroomvoorziening
Slide batterij:
(DC) 14,4 V, 18 V
Netspanning
(met de bijgeleverde
netspanningsadapter)
Backup-batterijen:
(DC) 3 V, twee
AA-batterijen
Buitenmaten
L 366 mm x B 303 mm x H 261 mm
(met de antenne ingetrokken)
Gewicht 3,4 kg
Voor geschikte voedingen zie de gebruikershandleiding:
Geschikte voedingen:
(Manufacture) Dong Guan Sun Hung Kin Electrical Co.,Ltd.
(Model) HKP24-1201200dV
(Ingangsspanning) 100 – 240 V
(AC)
(Ingangsfrequentie netvoeding) 50/60 Hz
(Uitgangsspanning) 12,0 V
(Uitgangsstroom) 1,2 A
(Uitgangsvermogen) 14,4 W
(Gemiddelde actieve e ciëntie) 87,0%
(E ciëntie bij lage belasting (10%)) 83,1%
(Stroomverbruik zonder belasting) 0,10 W
Alleen onderstaande slide-batterij kan gebruikt worden
(Model) BSL1430: 14,4 V 3000 mAh
Lithiumbatterij
(Model) BSL1830: 18 V 3000 mAh
Lithiumbatterij
(Manufacture) Koki Holdings Co., Ltd.
Als de stekker van een externe adapter gebruikt is als
ontkoppelapparaat, zal het stopcontact gemakkelijk
toegankelijk zijn
SYMBOLEN
WAARSCHUWING
Hieronder staan symbolen afgebeeld die van
toepassing zijn op deze machine. U moet de
betekenis hiervan begrijpen voor u de machine
gaat gebruiken.
UR18DSAL : Snoerloze bouwradio
Voor geschikte voedingen zie de
gebruikershandleiding.
Alleen voor EU-landen
Geef elektrisch gereedschap niet met het
huisvuil mee!
Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EU
inzake oude elektrische en elektronische
apparaten en de toepassing daarvan binnen de
nationale wetgeving, dient gebruikt elektrisch
gereedschap gescheiden te worden ingezameld
en te worden afgevoerd naar een recyclebedrijf
dat voldoet aan de geldende milieu-eisen.
Aan / uit-toets
Bronselectietoets
Menutoets
Enter- / informatieknop
Volumetoets
Zoektoets
Keuzetoets
Zoemerwekker-indicator
Radio AAN wekkerindicator
Indicator voor uitgeputte batterij
Gebruik alleen een Koki Holdings Co., Ltd
schuifaccu
Outputterminal voor adapter
Alleen voor gebruik binnenshuis
(netspanningsadapter)
Klasse II-product - Dubbel geïsoleerd - Geen
aarding vereist voor externe stroomtoevoer
(netspanningsadapter)
STANDAARD TOEBEHOREN
Naast het hoofdtoestel (1 toestel), bevat de verpakking
de accessoires die hieronder vermeld staan.
Netspanningsadapter....................................................1
AA-formaat batterij ........................................................2
Houder voor oplaadkabel .............................................1
(voor Apple Lightning connector)
* Android houder is in het hoofdapparaat ingebouwd.
Het standaardtoebehoren kan zonder nadere aankondiging
gewijzigd worden.
OPMERKING
De batterij wordt niet bij dit product meegeleverd. Het
gebruik van een batterij van Koki Holdings Co., Ltd.
wordt aanbevolen.
VOOR HET GEBRUIK
Installeren back-up batterijen
Tijdinstellingen en radiozenderfrequenties kunnen worden
opgeslagen door het installeren van batterijen in het toestel.
1. Om toegang te krijgen tot de houder voor de back-
upbatterijen,de tab ontgrendelen en het achterdeksel
openen. (Afb. 1)
2. Open de houder voor de back-upbatterijen en plaats de
twee AA-batterijen (meegeleverd) in de houder in de
richting die is aangegeven. (Afb. 2)
OPMERKING
Draai de batterijpolariteit (+/-) niet om bij het installeren
van de batterijen.
Gebruik geen oude en nieuwe batterijen door elkaar.
Vervang steeds beide batterijen op hetzelfde moment.
Verbrand de batterijen niet of verwijder ze niet als
huishoudelijk afval.
0000Book_UR18DSAL.indb 370000Book_UR18DSAL.indb 37 2020/09/04 17:49:152020/09/04 17:49:15
38
Nederlands
Installatie netspanningsadapter
Er kan in stroom voorzien worden door de
netspanningsadapter (meegeleverd) op een standaard
stopcontact aan te sluiten.
Trek de rubber afdekking terug en sluit de
netspanningsadapter aan op de poort voor de
netspanningsadapter. (Afb. 3)
Sluit vervolgens de netspanningsadapter aan op een
stopcontact.
OPMERKING
Bij gebruik in combinatie met de batterijen is de
netspanningsadapter de hoofdstroomvoorziening en
wordt geen batterijstroom gebruikt.
Wanneer gebruikt in combinatie met de
netspanningsadapter zullen de batterijen niet opladen
aangezien dit apparaat geen oplaadfunctie heeft.
Het opslaan van de netspanningsadapter
De netspanningsadapter kan opgeslagen worden in het vak
achter het achterdeksel. (Afb. 4)
Installatie van de batterij
LET OP
Raak de aansluitingen niet aan.
Hierdoor kunnen sneden in de hand of andere
verwondingen optreden.
Alleen een 14,4 V of 18 V slide-batterij kan gebruikt worden
met dit apparaat.
Installeren van de batterij
Open het achterdeksel, lijn de batterij uit met de groeven van
het apparaat en schuif deze er helemaal in. (Afb. 5)
OPMERKING
Gebruik geen overmatige druk bij het plaatsen van
de batterij. Als de batterij niet makkelijk op zijn plaats
schuift, is deze niet juist geplaatst.
Controleer of de batterij in de juiste richting wijst en of dat
zich niets in het pad van invoer bevindt.
Als
wordt weergegeven wanneer het toestel wordt
aangezet na de installatie van de batterij, begint de
batterij leeg te raken.
In deze situatie kan of de netspanningsadapter gebruikt
worden of een volledig opgeladen batterij geplaatst
worden.
Wijzigen van de datumweergave
De volgende opties zijn beschikbaar voor datumweergave.
JJJJ/MM/DD (Jaar/Maand/Dag)
MM/DD/JJJJ (Maand/Dag/Jaar)
DD/MM/JJJJ (Dag/Maand/Jaar)
1. Druk op de menutoets.
2. Druk op de keuzetoets en „DATE DISP” verschijnt.
DATE DISP
3. Druk op de Enter- / Informatietoets.
4. Druk op de keuzetoets en de datumweergave van uw
keus verschijnt.
YYYY/MM/DD
5. Druk op de Enter- / Informatietoets.
Stel de datum in
Volg, met gebruik van het bedieningspaneel, onderstaande
stappen om de datum in te stellen.
1. Druk op de menutoets.
2. Druk op de keuzetoets en „DATE ADJ” verschijnt.
DATE ADJ
3. Druk op de Enter- / Informatietoets.
4. Druk op de keuzeknop en pas de „jaar”-cijfers aan.
2014
5. Druk op de Enter- / Informatietoets.
6. Druk op de keuzeknop en pas de „maand”-cijfers aan.
03 / 01
7. Druk op de Enter- / Informatietoets.
8. Druk op de keuzeknop en pas de „dag”-cijfers aan.
03 / 31
9. Druk op de Enter- / Informatietoets.
Stel de tijd in
Volg, met gebruik van het bedieningspaneel, onderstaande
stappen om de tijd in te stellen.
1. Druk op de menutoets.
2. Druk op de keuzetoets en „CLOCK ADJ” verschijnt.
CLOCK ADJ
3. Druk op de Enter- / Informatietoets.
4. Druk op de keuzeknop en pas de „uur”-cijfers aan.
12 : 00
5. Druk op de Enter- / Informatietoets.
6. Druk op de keuzeknop en pas de „minuut”-cijfers aan.
12 : 55
7. Druk op de Enter- / Informatietoets.
8. Druk op de keuzetoets en „
” of „
” verschijnt
12H
24H
9. Druk op de Enter- / Informatietoets.
LUISTEREN NAAR RADIO-
UITZENDINGEN
Selecteren van FM of AM bandbreedte
1. Stroom AAN.
2. Druk op bronkeuzetoets en selecteer de bandbreedte
van de radio (FM/AM).
0000Book_UR18DSAL.indb 380000Book_UR18DSAL.indb 38 2020/09/04 17:49:152020/09/04 17:49:15
39
Nederlands
Selecteren van zenders
Automatische zenderselectie
Lang indrukken van de zoekknop zal automatisch scannen
en zoeken naar goede zender uitzendfrequenties. Druk,
om het volgende uitzendstation te vinden, weer lang op de
zoekknop.
(lang indrukken)
Handmatige zenderselectie
Druk op de zoekknop om frequenties te wijzigen en een
zender te zoeken.
Selectie van voorkeurzender
Druk op de keuzetoets om snel te schakelen tussen
voorkeurzenders.
Op het moment van aankoop, zijn er geen voorkeurzenders.
Volg onderstaande stappen om voorkeurzenders te registreren.
<Handmatige voorkeurregistratie>
1. Stem af op een radiozender van uw keuze en druk op de
menutoets.
2. Druk op de keuzetoets en „PRESET” verschijnt.
PRESET
3. Druk op de Enter- / Informatietoets.
4. Druk op de keuzetoets en selecteer een voorkeurnummer
van 0 tot en met 9 om de zender te registreren.
PRESET 2
5. Druk op de Enter- / informatietoets om de zender te
registreren.
<Automatische voorkeurregistratie>
Met deze functie is er een automatische registratie van
beschikbare zenders in het toepassingsgebied.
(Maximaal 10 zenders)
1. Druk op de menutoets.
2. Druk op de keuzetoets en „AUTO SCAN” verschijnt.
AUTO SCAN
3. Druk op de Enter- / informatietoets om de automatisch
instellingregistratie van beschikbare zenders te starten.
OPMERKING
Een uitzendende radiozender zal niet geregistreerd
worden als zijn frequentie zwak is.
Afhankelijk van de gebruikslocatie, kunnen niet-
radiosignalen zoals ruis geregistreerd worden.
Zie pagina 41 bij opladen met USB in „
” modus.
Voor betere ontvangst
FM-uitzendingen
Pas de ontvangst aan door het wijzigen van de richting en de
hoek van de antenne.
„STEREO”wordt weergegeven bij het ontvangen van een
stereo-uitzending.
Overschakelen naar mono-ontvangst kan ruis verminderen.
<Overschakelen naar mono-ontvangst>
1. Druk op de menutoets.
2. Druk op de keuzetoets en „STEREO” verschijnt.
STEREO
3. Druk op de Enter- / Informatietoets.
4. Druk op de keuzetoets en „
” verschijnt.
OFF
5. Druk op de Enter- / informatietoets om de instellingen te
voltooien.
AM-uitzendingen
Verplaats het toestel en plaats het in de richting met de
beste ontvangst.
<Volume-aanpassing>
Gebruik de volumeknop om het volume aan te passen van
0 tot 30.
GEBRUIK VAN EXTERNE APPARATEN
VOOR AUDIOWEERGAVE
Audio kan afgespeeld worden vanaf smartphones,
draagbare muziekspelers en overige externe apparaten.
LET OP
Zorg ervoor het volume van de speler te verlagen voor
afspelen.
OPMERKING
Er zijn twee soorten van verbindingskabels, recht type
en L-type.
Gebruik een L-type kabel voor het verbinden of opslaan
van grote externe apparaten.
1. Open het opslaggebied van het externe apparaat
Schakel de stroom van de radio UIT en open het
voordeksel. (Afb. 6)
2. Sluit een extern apparaat aan
Verbind de AUX-ingangspoort van de radio aan op de
audio-uitgang van het externe apparaat met gebruik
van een in de handel verkrijgbare stereo ministekker
connectorkabel (ø3,5 mm). (Afb. 7)
3. Bevestig het extern apparaat
De rechter- en linkerhouders kunnen worden verplaatst
naar rechts of links door in de boven- en onderkant van
elke houder te knijpen.
Bevestig het externe apparaat tussen de twee houders.
(Afb. 8)
4. Weergave
Druk, met de stroom van de radio geschakeld op AAN,
op de bronselectietoets en er verschijnt „
”.
AUX
Zorg ervoor het volume van het externe apparaat te
verlagen voor afspelen.
Het volume kan worden aangepast met behulp van de
radio.
(Volume)
Sluit het voordeksel na het selecteren van nummers en
het aanpassen van het volume.
OPMERKING
U kunt mogelijk niet in staat zijn het volumeniveau te
verhogen als het volumeniveau van het externe apparaat
te laag is.
0000Book_UR18DSAL.indb 390000Book_UR18DSAL.indb 39 2020/09/04 17:49:152020/09/04 17:49:15
40
Nederlands
OPMERKING
Bij het aansluiten van een smartphone moet u eraan
denken dat de beltonen van inkomende oproepen voor
sommige modellen niet worden uitgevoerd naar de
luidspreker.
Externe apparaten kunnen beschadigd worden als ze
gebruikt worden op locaties blootgesteld aan de zon of
hoge temperatuur.
Zie pagina 41 bij opladen met USB in „
”-modus.
GEBRUIK VAN DE TIMERFUNCTIE
Instellen van timer voor sluimerstand
De stroom kan automatisch op UIT geschakeld worden
nadat een bepaalde hoeveelheid tijd verstreken is bij het
gebruik van de functie timer voor de sluimerstand.
1. Druk op de menutoets.
2. Druk op de keuzetoets en „SLEEP” verschijnt.
SLEEP
3. Druk op de Enter- / Informatietoets.
4. Druk op de keuzeknop om de verstrijken tijdsperiode
aan te passen (tussen „0 - 90” minuten) voordat de
stroom UIT wordt geschakeld.
30 MIN
5. Druk op de Enter- / Informatietoets.
6. „SLEEP” zal weergegeven worden op het LCD.
Om de resterende tijd te controleren, druk menu knop
nogmaals in en selecteer „SLEEP”.
Om de timer voor de sluimerstand te annuleren, stel de
tijd voor het UIT schakelen op 0 minuten.
Instellen van de wekker (zoemwekker)
De radio kan ingesteld worden om een geluidssignaal op
een bepaalde tijd te geven.
1. Druk op de menutoets.
2. Druk op de keuzetoets en „BUZZER ALM” verschijnt.
BUZZER ALM
3. Druk op de Enter- / Informatietoets.
4. Druk op de keuzetoets en „
” verschijnt.
ON
5. Druk op de Enter- / Informatietoets.
6. Druk op de keuzeknop en pas de „uur”-cijfers aan.
12 : 00
7. Druk op de Enter- / Informatietoets.
8. Druk op de keuzeknop en pas de „minuut”-cijfers aan.
12 : 30
9. Druk op de Enter- / Informatietoets.
10. Druk op de keuzetoets om herhaling in te stellen.
Eenmaal
ONCE
Dagelijks
DAILY
Alleen doordeweekse dagen
WEEKDAY
Alleen zaterdag en zondag
WEEKEND
DAILY
11. Druk op de Enter- / informatietoets om de instellingen te
voltooien.
zal weergegeven worden op het LCD.
Om de alarminstelling te annuleren, ga opnieuw naar
„BUZZER ALM” en verander de instelling naar „
”.
Het alarmgeluid wordt automatisch uitgeschakeld na 10
minuten. Het geluid kan ook uitgeschakeld worden door
op een willekeurige toets te drukken.
OPMERKING
Het volume van het alarmgeluid kan niet veranderd worden.
Instellen van de radio AAN wekker
De radio kan ingesteld worden om IN te schakelen op een
bepaalde tijd om te genieten van een uitzending, als u de
radio AAN wekkerfunctie gebruikt.
1. Druk op de menutoets.
2. Druk op de keuzetoets en „RADIO ALM” verschijnt.
RADIO ALM
3. Druk op de Enter- / Informatietoets.
4. Druk op de keuzetoets en „
” verschijnt.
ON
5. Druk op de Enter- / Informatietoets.
6. Druk op de keuzeknop en pas de „uur”-cijfers aan.
12 : 00
7. Druk op de Enter- / Informatietoets.
8. Druk op de keuzeknop en pas de „minuut”-cijfers aan.
12 : 55
9. Druk op de Enter- / Informatietoets.
10. Druk op de keuzetoets om herhaling in te stellen.
Eenmaal
ONCE
Dagelijks
DAILY
Alleen doordeweekse dagen
WEEKDAY
Alleen zaterdag en zondag
WEEKEND
DAILY
11. Druk op de Enter- / Informatietoets.
12. Selecteer een radiobandbreedte.
Druk op de Select-knop om „AM” of „FM” weer te geven.
FM
0000Book_UR18DSAL.indb 400000Book_UR18DSAL.indb 40 2020/09/04 17:49:152020/09/04 17:49:15
41
Nederlands
13. Druk op de Enter- / Informatietoets.
14. Druk op de keuzeknop en een vooringestelde zender
verschijnt.
P2 FM 79.5 MHz
Om een zender te selecteren met behulp van de
frequentie, gebruikt u de knop Zoeken.
FM 80.0 MHz
15. Druk op de Enter- / informatietoets om de instellingen te
voltooien.
zal weergegeven worden op het LCD.
Om de alarminstelling van de radio te annuleren, ga
opnieuw naar „RADIO ALM” en verander de instelling
naar „
”.
OPMERKING
Het volume van de radio zal het niveau hebben van
wanneer de radio voor het laatst is UITgeschakeld.
HET OPLADEN VAN UW
SMARTPHONE
Apparaten zoals een smartphone en mobiele telefoon
kunnen opgeladen worden door te verbinden het apparaat
in deze radio.
De oplaadfunctie is alleen beschikbaar voor de „ ” of
”-modus. (Opladen kan niet worden gebruikt in „ ”-modus.)
OPMERKING
Zet, gedurende opladen in „
”-modus, het volume op
20 of minder.
De radio is ontworpen om de USB-uitgang te deactiveren
en het opladen van smartphones en mobiele telefoons te
stoppen wanneer het volume 21 is of meer.
(In
”-modus, zal het USB opladen doorgaan zelfs als
het volume 21 is of meer.)
In zeldzame gevallen, kan het voorkomen dat het geluid
wordt onderbroken of de stroom uitvalt gedurende USB
opladen.
Als één van deze gevallen optreedt, verlaag dan het
volumeniveau of stop het opladen met USB.
De radio is ontworpen om de USB-uitgang te deactiveren
en het opladen van smartphones en mobiele telefoons
te stoppen wanneer het energieniveau van de batterijen
laag is.
Mocht het hiervoor genoemde optreden, moet de batterij
opgeladen worden of vervangen worden door een
volledig opgeladen batterij.
Als de spanning laag is wanneer de netspanningsadapter
in gebruik is, kan de USB-uitvoer gestopt worden, enig
opladen onderbrekend.
1. Met een in de handel verkrijgbare USB-verbinding/
oplaadkabel, sluit u de USB-oplaadpoort aan
gelokaliseerd in de radio-opbergtas voor externe
apparaten. (Afb. 9)
2. Bevestig de smartphone met de houders en sluit het
deksel. (Afb. 8)
(Zie „Bevestig het extern apparaat” op pagina 39)
OPMERKING
Gebruik een volledig geladen batterij bij het gebruiken
van een batterij als de stroombron van dit apparaat.
U zult echter niet in staat zijn smartphones of mobiele
telefoons op te laden wanneer de batterijlading minder
wordt.
De tijd benodigd voor opladen varieert in
overeenstemming met de smartphone of mobiele
telefoon die wordt opgeladen.
Gebruik de oplaadfunctie niet voor enige apparaten
anders dan een smartphone of mobiele telefoon.
De radio is mogelijk niet in staat sommige smartphone-
modellen of modellen mobiele telefoons op te laden.
Twee oplaadkabelhouders, één voor Android en de andere
voor Apple (bliksemverbinding) zijn meegeleverd.
Selecteer de houder die het meest geschikt is voor uw
apparaat.
Zou uw apparaat te groot zijn voor de externe apparaten
opbergtas van de radio, trek dan de kabel door de
kabeltoegangsopening. (Afb. 10)
OPMERKING
Omdat de oplaadkabelhouders zijn ontworpen voor
standaardmaten aansluitingen, kunnen de houders
mogelijk niet in staat zijn om sommige aansluitingen
stevig te bevestigen afhankelijk van de oplaadkabel die
gebruikt wordt.
ONDERHOUD EN INSPECTIE
WAARSCHUWING
Wanneer de radio niet wordt gebruikt of tijdens inspectie
en onderhoud, moet u de stroomstekker losmaken en
de oplaadbare batterij en backup-batterijen verwijderen.
Inspectie van de bevestigingsschroef
Alle bevestigingsschroeven worden regelmatig
geinspecteerd en gecontroleerd of zij juist aangedraaid
zijn. Wanneer één van de schroeven losraakt, dan moet
deze onmiddellijk opnieuw aangedraaid worden. Gebeurt
dat niet, dan kan dat tot aanzienlijke gevaren leiden.
Reiningen van de behuizing
Wanneer de radio vuil is, kunt u deze schoonmaken met
een zachte, droge doek of een doek die bevochtigd is
met een zeepsopje.
Gebruik geen sterke oplosmiddelen, benzine of
witte spiritus want deze middelen kunnen het plastic
aantasten.
Opbergen van de radio
De radio mag niet op de volgende plaatsen worden
opgeborgen.
Op plaatsen binnen het bereik van of gemakkelijk
toegankelijk voor kinderen
Op vochtige of sto ge plaatsen
Op plaatsen met een hoge temperatuur, zoals in een
auto of in het directe zonlicht
Op zeer koude plaatsen of plaatsen onderhevig aan
tocht
Op plaatsen met sterke temperatuursschommelingen
Op plaatsen blootgesteld aan rook of stoom, zoals in
de buurt van een fornuis of bevochtigingsapparaat
GARANTIE
De garantie op het elektrisch gereedschap van HiKOKI
is in overeenstemming met de wettelijke/landspeci eke
richtlijnen. Deze garantie dekt geen defecten of schade
als gevolg van foutief gebruik, misbruik of normale slijtage.
In geval van klachten verzoeken wij u het elektrisch
gereedschap samen met het GARANTIECERTIFICAAT
dat u achterin deze handleiding aantreft naar een erkend
servicecentrum van HiKOKI te sturen. Indien door de
gebruiker de machine wordt gedemonteerd vervalt de
aanspraak op garantie.
OPMERKING
Op grond van het voortdurende research- en
ontwikkelingsprogramma van HiKOKI zijn veranderingen
van de hierin genoemde technische opgaven voorbehouden.
0000Book_UR18DSAL.indb 410000Book_UR18DSAL.indb 41 2020/09/04 17:49:162020/09/04 17:49:16
42
Español
(Traducción de las instrucciones originales)
ADVERTENCIAS DE LA RADIO DE
OBRA A BATERÍA
ADVERTENCIA
Lea todas las instrucciones y advertencias de seguridad.
Si no se siguen las advertencias e instrucciones, podría
producirse una descarga eléctrica, un incendio y/o daños
graves.
Guarde todas las advertencias e instrucciones para
futura referencia.
1. Utilice sólo la tensión de suministro eléctrico
especi cada.
La utilización de otra tensión podría provocar un
incendio o una descarga eléctrica.
2. Evite dañar el cable del adaptador de CA.
• No modi que, doble con fuerza, tuerza o tire del
cable, coloque objetos pesados encima o coloque el
cable cerca de aparatos de calentamiento.
• Cuando no lo utilice, retire el enchufe eléctrico
(adaptador de CA) de la toma eléctrica y de la radio.
De lo contrario podría producirse una descarga
eléctrica o un incendio.
3. No toque el enchufe eléctrico (adaptador de CA)
con las manos mojadas.
Podría producirse una descarga eléctrica.
4. No utilice la radio en el baño o en la ducha.
No utilice la radio en lugares mojados o húmedos o
en la lluvia.
Podría producirse una descarga eléctrica, una
emisión de humo o un fallo.
5. No toque la antena FM o el enchufe (adaptador CA)
durante una tormenta eléctrica.
Podría producirse una descarga eléctrica.
6. No desmonte o modi que la radio.
Podría producirse una descarga eléctrica o un
incendio. Las inspecciones y reparaciones deben
ser realizadas por el establecimiento donde compró
la herramienta o por un centro de mantenimiento de
herramientas eléctricas de HiKOKI.
7. Introduzca el enchufe (adaptador de CA)
completamente.
El polvo o la suciedad entre el enchufe eléctrico y la
toma podrían causar un incendio. Retire el enchufe
eléctrico periódicamente y limpie el polvo o la
suciedad con un trapo seco.
8. No permita que entre ningún objeto o agua dentro
del cuerpo de la radio.
Salvo el adaptador de CA y la batería recargable, si
se mete un objeto metálico o in amable dentro de
la puerta posterior podría producirse una descarga
eléctrica o un incendio.
Debe evitar que entre polvo de hierro de los
altavoces de graves, polvo o agua en la radio.
9. No se siente o se ponga de pie encima de la radio.
Podrían producirse accidentes o fallos.
10. No coloque la radio sobre una super cie inestable
o en un lugar alto. No cuelgue la radio por el mango.
La radio podría caerse y podrían producirse daños o
fallos.
11. Cuando no hay cargada una batería de deslizamiento,
conecte la cubierta del terminal de deslizamiento al
terminal para evitar que se produzcan cortes y otros
daños al tocar la zona del terminal.
12. Manipule las baterías de reserva con cuidado.
Peligro de explosión si la batería es sustituida de
forma incorrecta. Sustituya solo por el mismo tipo o
por un tipo equivalente.
Una manipulación incorrecta de las baterías podría
producir una rotura o fuga, causando un incendio,
lesiones o contaminación de la zona. Asegúrese de
tener en cuenta las siguientes precauciones.
Utilice solo las pilas especi cadas
No caliente o desmonte las pilas
No tire las pilas al fuego o al agua
No recargue las pilas
Asegúrese de que las pilas están bien orientadas
y evite los cortocircuitos
No vuelva a utilizar las pilas ni utilice diferentes
tipos de pilas
NOMBRES DE PIEZAS
Antena FM Botón de selección (-)
Indicador de reproducción de AM
Asa Botón de selección (+)
Indicador AUX
Cubierta trasera Ficha
Indicador de reproducción de FM
Altavoz Caja de las pilas AA
Indicador RDS
Funda para guardar dispositivos
externos
Tapa
Indicador estéreo
Puerto del adaptador de CA Adaptador de CA
Indicador de alarma
Puerto de entrada AUX Cubierta de goma
Indicador de alarma de zumbido
Puerto de carga USB Batería
Indicador de alarma de radio
encendida
Ori cio de acceso del cable Terminales
Indicador de temporizador de
autoapagado
Botón de alimentación Cubierta frontal
Indicador de batería agotada
Botón de selección de fuente
Cable del conector de la mini
clavija estéreo
Indicador de información
Botón Menú Teléfono inteligente
Reloj
Botón Introducir / Información Puerto de salida de audio
Indicador AM/PM
Botón de volumen (-) Sujeción del cable de recarga
Indicador MHz / KHz
Botón de volumen (+) Soporte
Botón de búsqueda (-) Cable de carga USB
Botón de búsqueda (+) Tapa de goma
0000Book_UR18DSAL.indb 420000Book_UR18DSAL.indb 42 2020/09/04 17:49:162020/09/04 17:49:16
43
Español
Extraiga las pilas cuando no utilice la radio
En caso de fuga de las pilas, limpie el alojamiento
de las pilas.
Si se mancha con líquido de la pila, lávese bien.
Si
aparece cuando enciende el aparato con la
batería recargable introducida, la alimentación de la
batería es baja.
Alimente la radio con el adaptador de CA o
introduzca una batería cargada.
13. Recargue sólo con el cargador especi cado por el
fabricante.
• Un cargador adecuado para un tipo de batería
recargable podría crear peligro de incendio si se
utiliza con otra batería.
14. Utilice la radio sólo con baterías recargables
designadas especí camente.
La utilización de otras baterías recargables podría
crear peligro de daños e incendio.
15. Cuando no se utilice la batería recargable,
manténgala alejada de otros objetos metálicos
como clips de papel, monedas, llaves, clavos,
tornillos u otros objetos metálicos pequeños que
puedan hacer una conexión de un terminal a otro.
Si se acortan y acercan los terminales de las baterías,
podrían producirse quemaduras o un incendio.
16. Bajo condiciones abusivas, podría salir líquido
de la batería; evite todo contacto. Si se produce
un contacto accidentalmente, aclare con agua. Si
entra líquido en los ojos, busque ayuda médica.
El líquido de la batería podría causar irritación o
quemaduras.
17. Lleve su radio a que la revise un experto cuali cado
que utilice sólo piezas de repuesto idénticas
Esto garantizará el mantenimiento de la seguridad
de la radio.
18. La unidad principal y el adaptador no deben estar
expuestos a goteos o salpicaduras, y objetos llenos
de líquidos, tales como oreros, deben colocarse
en la unidad y el adaptador.
19.
Las baterías (paquete de baterías o baterías
instaladas) no deben estar expuestas al calor excesivo
tal como a intensa luz solar, el fuego o algo similar.
20. El enchufe del cable del adaptador se utiliza para
desconectar el dispositivo, el equipo desconectado
deberá estar listo para ser utilizado.
21. Cambiar la batería por una del tipo incorrecto
puede causar una explosión
temperaturas extremadamente altas o bajas a
las que la batería puede verse sometida durante
el uso, almacenamiento o transporte (tal como la
temperatura de funcionamiento: 35°C); y
presión de aire baja a una gran altitud (altitud: 2000
metros).
sustituir una batería por un modelo incorrecto podría
anular una protección (por ejemplo, en el caso de
algunos tipos de batería de litio);
eliminar una batería arrojándola al fuego o un horno
caliente, o aplastar o cortar mecánicamente una
batería, puede resultar en una explosión;
– dejar una batería en un entorno a temperaturas
extremadamente elevadas puede causar una
explosión o la fuga de líquidos o gases in amables;
una batería sometida a una presión de aire
extremadamente baja puede causar una explosión
o fugas de líquido o gas in amable.
22. La descarga electrostática puede provocar
un mal funcionamiento que puede requerir el
restablecimiento por parte del usuario.
PROTECCIÓN AUDITIVA
La exposición continua a ruido elevado podría provocar
una pérdida auditiva permanente. Cuanto más alto sea el
volumen, menor será el tiempo en que pueda producirse
una pérdida auditiva.
Si se expone a sonidos elevados durante mucho tiempo,
sus oídos se acostumbrarán, creándose la ilusión de que el
nivel de volumen es adecuado, a pesar de que pueda estar
dañándole los oídos.
Observe lo siguiente para evitar la pérdida auditiva.
PRECAUCIÓN
1. Asegúrese de que descansa los oídos descansando
de manera regular y no escuchando durante
periodos superiores de tiempo.
Incluso cuando se ajustan a niveles de volumen seguros,
escuchar continuamente durante periodos largos de
tiempo podría producir una pérdida auditiva.
2. Tenga cuidado de no aumentar el volumen cuando
sus oídos se adapten a la reproducción de sonido.
Tenga cuidado con acostumbrarse a un determinado nivel
de volumen. Ajuste el volumen a un nivel seguro antes de
que sus oídos se acostumbren a volúmenes elevados.
3. Si le empiezan a pitar los oídos, si siente alguna
molestia o si la conversación parece débil o borrosa,
deje de escuchar música y acuda al médico para
que le haga un reconocimiento de sus oídos.
PRECAUCIONES AL CONECTAR A
UN EQUIPO EXTERNO
Los problemas inesperados podrían provocar la pérdida o
corrupción de datos almacenados en smartphones y otros
equipos periféricos conectados a la radio. Por tanto, siempre
deberá realizarse antes una copia de seguridad de los datos.
Observe que HiKOKI no se responsabilizará de la corrupción o
pérdida de datos almacenados en smartphones y otro equipo
periférico conectado a la radio, ni otros daños al equipo.
FUNCIONES PRINCIPALES
Selección Manual/Automática
Guardar (Memoria) (emisoras 10 AM + 10 FM)
Radio On/O /Alarma
Plataforma para reproducir audio de Smartphones y
reproductores de audio portátiles
Altavoz estéreo de gran calidad
Carga de Smartphones y teléfonos móviles
Compatibilidad con la batería recargable y el adaptador
de CA de la herramienta eléctrica HiKOKI
SPECIFICATIONS
Banda de
frecuencia
FM: 87,5 a 108 MHz
AM: 522 a 1629 KHz
Antena
FM: Antena de goma
AM: Antena de barra de ferrita
(incorporado)
Altavoz 90 mm (8 Ω) × 2
Salida de
alimentación
máx.
Adaptador de CA: 5 W × 2
14,4 V: 6 W × 2
18 V: 7 W × 2
Suministro
eléctrico
Batería deslizante:
(DC) 14,4 V, 18 V
Suministro eléctrico de hogar
(utilizando el adaptador de CA
proporcionado)
Pilas de reserva:
(DC) 3 V, dos pilas AA
Dimensiones
exteriores
L 366 mm x An. 303 mm x Al. 261 mm
(con antena refractada)
Peso 3,4 kg
0000Book_UR18DSAL.indb 430000Book_UR18DSAL.indb 43 2020/09/04 17:49:172020/09/04 17:49:17
44
Español
Para obtener información acerca de las fuentes de
alimentación aplicables, consulte las instrucciones de
uso:
Fuentes de alimentación aplicables:
(Manufactura) Dong Guan Sun Hung Kin Electrical Co.,Ltd.
(Modelo) HKP24-1201200dV
(Voltaje de entrada) 100 – 240 V
(CA)
(Frecuencia de entrada de CA) 50/60 Hz
(Voltaje de salida) 12,0 V
(Corriente de salida) 1,2 A
(Potencia de salida) 14,4 W
(E ciencia media en activo) 87,0%
(E ciencia a baja carga (10%)) 83,1%
(Consumo de energía sin carga) 0,10 W
Sólo puede usarse la batería deslizante inferior
(Modelo) BSL1430: 14,4 V 3000 mAh
Batería de litio
(Modelo) BSL1830: 18 V 3000 mAh
Batería de litio
(Manufactura) Koki Holdings Co., Ltd.
El enchufe del adaptador externo se utilizó como
dispositivo de desconexión, la toma de corriente debe
ser fácilmente accesible
SÍMBOLOS
ADVERTENCIA
A continuación se muestran los símbolos usados
para la máquina. Asegúrese de comprender su
signi cado antes del uso.
UR18DSAL : Radio de obra a batería
Para obtener información acerca de las fuentes
de alimentación aplicables, consulte las
instrucciones de uso.
Solo para países de la Unión Europea
No deseche los aparatos eléctricos junto con
los residuos domésticos.
De conformidad con la Directiva Europea
2012/19/UE sobre residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos y su aplicación
de acuerdo con la legislación nacional, las
herramientas eléctricas cuya vida útil haya
llegado a su n se deberán recoger por
separado y trasladar a una planta de reciclaje
que cumpla con las exigencias ecológicas.
Botón de alimentación
Botón de selección de fuente
Botón Menú
Botón Introducir / Información
Botón de volumen
Botón de búsqueda
Botón de selección
Indicador de alarma de zumbido
Indicador de alarma de radio encendida
Indicador de batería agotada
Utilice únicamente la batería deslizante de Koki
Holdings Co.,Ltd.
Terminal de salida para adaptador
Usar únicamente en interiores (adaptador de CA)
Producto de clase II - Doble aislamiento -
No requiere toma a tierra para la fuente de
alimentación externa (adaptador de CA)
ACCESSORIOS ESTÁNDAR
Además de la unidad principal (1 unidad), el paquete
contiene los accesorios indicados a continuación.
Adaptador de CA ........................................................1
Pila AA .........................................................................2
Sujeción del cable de recarga .....................................1
(para el conector de iluminación de Apple)
* El soporte para Android está integrado en la unidad
principal.
Los accesorios estándar están sujetos a cambio sin previo
aviso.
NOTA
La batería no está incluida con este producto. Se
recomienda el uso de una batería de Koki Holdings Co.,
Ltd.
ANTES DE PONER LA UNIDAD EN
FUNCIONAMIENTO
Instalación de baterías de seguridad
El ajuste de la hora y las frecuencias de la emisora de radio
podrán ser guardadas instalando pilas en la unidad.
1. Para acceder a la caja de almacenamiento de las pilas
de seguridad, quite el bloqueo de la pestaña y abra la
cubierta trasera. (Fig. 1)
2. Abra la caja de almacenamiento de las pilas de
seguridad e introduzca las dos pilas AA (incluidas) en
la caja de almacenamiento en la dirección indicada.
(Fig. 2)
NOTA
No invierta la polaridad de las pilas (+/-) al instalar las
pilas.
No mezcle pilas nuevas y usadas. Sustituya siempre
ambas baterías al mismo tiempo.
No queme las baterías o deséchelas como residuos
domésticos.
Instalación del adaptador de CA
Se puede suministrar alimentación enchufando el adaptador
de CA (incluido) a una toma de corriente doméstica
estándar.
Tire hacia atrás de la cubierta de goma y conecte el
adaptador de CA al puerto del adaptador de CA. (Fig. 3)
A continuación, conecte el adaptador de CA a una toma de
alimentación eléctrica.
NOTA
Al utilizarse junto con las pilas, el adaptador de CA es la
fuente de alimentación principal y no se consumen las
pilas.
Cuando se utiliza junto con el adaptador de CA, las pilas
no se recargan ya que este dispositivo no tiene una
función de recarga.
0000Book_UR18DSAL.indb 440000Book_UR18DSAL.indb 44 2020/09/04 17:49:172020/09/04 17:49:17
45
Español
Guardar el adaptador de CA
El adaptador de CA se puede almacenar en el compartimento
situado tras la cubierta trasera. (Fig. 4)
Instalación de la batería
PRECAUCIÓN
No toque los terminales.
De lo contrario, podría resultar en cortes en la mano u
otras lesiones.
Sólo puede usarse con este dispositivo una batería
deslizante de 14,4 V o 18 V.
Instalación de la batería
Abrir la cubierta trasera, alinee la batería con las ranuras de
este dispositivo y deslícela completamente hasta el fondo.
(Fig. 5)
NOTA
No aplique una presión excesiva al instalar la batería. Si
la batería no se desplaza fácilmente hacia su sitio, no se
está insertando correctamente.
Compruebe que la batería está orientada en la dirección
correcta y que no haya nada obstaculizando la ruta de
introducción.
Si se visualiza
cuando el dispositivo se enciende tras
la instalación de la batería, la carga de la batería está
baja.
En tal caso, use el adaptador de CA o instale una batería
completamente cargada.
Cambio de la visualización de la fecha
Las siguientes opciones están disponibles para la
visualización de la fecha.
AAAA/MM/DD (Año/Mes/Día)
MM/DD/AAAA (Mes/Día/Año)
DD/MM/AAAA (Día/Mes/Año)
1. Pulse el botón Menú.
2. Pulse el botón de selección y visualice “DATE DISP”.
DATE DISP
3. Pulse el botón Introducir / Información.
4. Pulse el botón de selección y muestre la selección de la
visualización de la fecha de su elección.
YYYY/MM/DD
5. Pulse el botón Introducir / Información.
Ajuste la fecha
Usando el panel de control, siga los pasos indicados a
continuación para con gurar la fecha.
1. Pulse el botón Menú.
2. Pulse el botón de selección y visualice “DATE ADJ”.
DATE ADJ
3. Pulse el botón Introducir / Información.
4. Pulse el botón de selección y ajuste los dígitos del “año”.
2014
5. Pulse el botón Introducir / Información.
6. Pulse el botón de selección y ajuste los dígitos del
“mes”.
03 / 01
7. Pulse el botón Introducir / Información.
8. Pulse el botón de selección y ajuste los dígitos del “día”.
03 / 31
9. Pulse el botón Introducir / Información.
Ajuste la hora
Usando el panel de control, siga los pasos indicados a
continuación para con gurar la hora.
1. Pulse el botón Menú.
2. Pulse el botón de selección y visualice “CLOCK ADJ”.
CLOCK ADJ
3. Pulse el botón Introducir / Información.
4. Pulse el botón de selección y ajuste los dígitos de la
“hora”.
12 : 00
5. Pulse el botón Introducir / Información.
6. Pulse el botón de selección y ajuste los dígitos del
“minuto”.
12 : 55
7. Pulse el botón Introducir / Información.
8. Pulse el botón de selección y seleccione “
” o “
12H
24H
9. Pulse el botón Introducir / Información.
ESCUCHA DE EMISORAS DE RADIO
Selección del ancho de banda FM o AM
1. Alimentación encendida.
2. Pulse el botón de selección de fuente y seleccione el
ancho de banda de la radio (FM/AM).
Seleccionar estaciones
Selección automática de estaciones
Una pulsación larga del botón Buscar buscará
automáticamente una frecuencia de una estación de radio
nítida. Para seleccionar la siguiente estación de radio,
presione de nuevo durante un tiempo el botón Buscar.
(Pulsar por un tiempo)
Selección manual de estaciones
Pulse el botón de búsqueda para cambiar frecuencias y
seleccionar una emisora.
0000Book_UR18DSAL.indb 450000Book_UR18DSAL.indb 45 2020/09/04 17:49:172020/09/04 17:49:17
46
Español
Selección de estaciones memorizadas
Pulse el botón de selección para cambiar rápidamente entre
emisoras memorizadas.
En el momento de la compra, no hay emisoras memorizadas.
Siga el procedimiento que se describe a continuación para
registrar emisoras memorizadas.
<Registro manual de emisoras memorizadas>
1. Sintonice una emisora de radio de su elección y pulse el
botón Menú.
2. Pulse el botón de selección y visualice “PRESET”.
PRESET
3. Pulse el botón Introducir / Información.
4. Pulse el botón de selección y seleccione un número
preajustado de 0 a 9 para el registro de la estación.
PRESET 2
5. Pulse el botón Introducir / Información para registrar la
emisora.
<Registro automático de emisoras memorizadas>
Esta función permite el registro automático de estaciones de
radio disponibles en el área de uso.
(Máximo de 10 estaciones)
1. Pulse el botón Menú.
2. Pulse el botón de selección y visualice “AUTO SCAN”.
AUTO SCAN
3. Pulse el botón Introducir / Información para empezar el
registro automático de emisoras de radio disponibles.
NOTA
Una emisora de radio no será registrada si su frecuencia
es débil.
Según el lugar de uso, las señales que no sean de radio
como, por ejemplo, el ruido podrían ser registradas.
Consulte la página 48 al recargar con USB en el modo
”.
Para obtener una mejor recepción
Emisiones de FM
Ajuste la recepción cambiando la posición y el ángulo de
la antena.
Se visualizará “STEREO” cuando se recibe una emisora
estéreo.
Cambiar a la recepción monoaural puede reducir el ruido.
<Cambiar a la recepción monoaural>
1. Pulse el botón Menú.
2. Pulse el botón de selección y visualice “STEREO”.
STEREO
3. Pulse el botón Introducir / Información.
4. Pulse el botón de selección y visualice “
”.
OFF
5. Pulse el botón Introducir / Información para completar la
con guración.
Emisiones de AM
Mueva el dispositivo y colóquelo mirando en una dirección
en la que la recepción es la mejor.
<Ajuste del volumen>
Utilice el botón del volumen para ajustar el volumen de 0
a 30.
USO DE DISPOSITIVOS EXTERNOS
PARA LA REPRODUCCIÓN DE AUDIO
El audio se puede reproducir desde teléfonos inteligentes,
reproductores de música portátiles y otros dispositivos
externos.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de bajar el volumen de salida del reproductor
antes de la reproducción.
NOTA
Existen dos tipos de cable conector, tipo recto y tipo L.
Utilice un cable de tipo L al conectar o almacenar
grandes dispositivos externos.
1. Abra el área de almacenamiento del dispositivo
externo
Apague la radio y abra la cubierta frontal. (Fig. 6)
2. Conecte un dispositivo externo
Conecte el puerto de entrada AUX de la radio al puerto
de salida de audio del dispositivo externo usando un
cable conector de mini clavija (ø 3,5 mm), disponible
comercialmente. (Fig. 7)
3. Asegure el dispositivo externo
Los soportes derecho e izquierdo se pueden mover
hacia la derecha o hacia la izquierda pellizcando la parte
superior e inferior de cada soporte.
Asegure el dispositivo externo entre los dos soportes.
(Fig. 8)
4. Reproducción
Con la alimentación de la radio encendida, pulse el
botón de selección de fuente y visualice “
”.
AUX
Asegúrese de bajar el volumen de salida del dispositivo
externo antes de la reproducción de música.
El volumen puede ser ajustado a través de la radio.
(Volumen)
Cierre la cubierta frontal después de seleccionar pistas y
ajustar el volumen.
NOTA
Podría no ser capaz de elevar el nivel del volumen si el
nivel del volumen de la unidad externa es demasiado
bajo.
NOTA
Al conectar un teléfono inteligente, tenga en cuenta
que los tonos de llamada de las llamadas entrantes en
algunos modelos no son emitidos por el altavoz.
Los dispositivos externos se pueden dañar si se utilizan
en lugares expuestos al sol o a altas temperaturas.
Consulte la página 48 al recargar con USB en el modo
”.
0000Book_UR18DSAL.indb 460000Book_UR18DSAL.indb 46 2020/09/04 17:49:172020/09/04 17:49:17
47
Español
USO DE LA FUNCIÓN DEL
TEMPORIZADOR
Ajuste del temporizador de desconexión
automática
La alimentación puede ajustarse a apagarse
automáticamente después de que haya transcurrido una
cierta cantidad de tiempo usando la función del temporizador
de desconexión automática.
1. Pulse el botón Menú.
2. Pulse el botón de selección y visualice “SLEEP”.
SLEEP
3. Pulse el botón Introducir / Información.
4. Pulse el botón de selección para ajustar el período de
tiempo que debe transcurrir (entre “0 – 90” minutos)
antes de apagar la unidad.
30 MIN
5. Pulse el botón Introducir / Información.
6. Se mostrará “SLEEP” en la pantalla LCD.
Para comprobar el tiempo restante, pulse el botón Menú
de nuevo y seleccione la opción “SLEEP”.
Para cancelar el temporizador de descanso, ajuste el
tiempo a desconectar a 0 minutos.
Ajuste de la alarma (indicador acústico)
La radio se puede con gurar para activar una alarma de
pitidos a una hora especí ca.
1. Pulse el botón Menú.
2. Pulse el botón de selección y visualice “BUZZER ALM”.
BUZZER ALM
3. Pulse el botón Introducir / Información.
4. Pulse el botón de selección y visualice “
”.
ON
5. Pulse el botón Introducir / Información.
6. Pulse el botón de selección y ajuste los dígitos de la
“hora”.
12 : 00
7. Pulse el botón Introducir / Información.
8. Pulse el botón de selección y ajuste los dígitos del
“minuto”.
12 : 30
9. Pulse el botón Introducir / Información.
10. Pulse el botón de selección para con gurar la repetición.
Una vez
ONCE
Diario
DAILY
Sólo días de la semana
WEEKDAY
Sólo sábado y domingo
WEEKEND
DAILY
11. Pulse el botón Introducir / Información para completar la
con guración.
Se mostrará en la pantalla LCD.
Para cancelar el ajuste de la alarma, vaya a “BUZZER
ALM” una vez más y cambie el ajuste a “
”.
El sonido de alarma se apagará automáticamente
después de 10 minutos. El sonido también puede
desconectarse pulsando cualquier botón.
NOTA
El volumen del timbre de alarma no se puede cambiar.
Ajuste del encendido del temporizador
de alarma de la radio
Utilizando la función de encendido del temporizador de alarma
de la radio, la radio se puede ajustar para que se encienda a
una hora especí ca para disfrutar de un programa de radio.
1. Pulse el botón Menú.
2. Pulse el botón de selección y visualice “RADIO ALM”.
RADIO ALM
3. Pulse el botón Introducir / Información.
4. Pulse el botón de selección y visualice “
”.
ON
5. Pulse el botón Introducir / Información.
6. Pulse el botón de selección y ajuste los dígitos de la
“hora”.
12 : 00
7. Pulse el botón Introducir / Información.
8. Pulse el botón de selección y ajuste los dígitos del
“minuto”.
12 : 55
9. Pulse el botón Introducir / Información.
10. Pulse el botón de selección para con gurar la repetición.
Una vez
ONCE
Diario
DAILY
Sólo días de la semana
WEEKDAY
Sólo sábado y domingo
WEEKEND
DAILY
11. Pulse el botón Introducir / Información.
0000Book_UR18DSAL.indb 470000Book_UR18DSAL.indb 47 2020/09/04 17:49:172020/09/04 17:49:17
48
Español
12. Seleccione la banda de radio.
Presione el botón Seleccionar para mostrar “AM” o “FM”.
FM
13. Pulse el botón Introducir / Información.
14. Pulse el botón de selección para visualizar una emisora
programada.
P2 FM 79.5 MHz
Para seleccionar una emisora por frecuencia de emisión,
utilice el botón Buscar.
FM 80.0 MHz
15. Pulse el botón Introducir / Información para completar la
con guración.
Se mostrará en la pantalla LCD.
Para cancelar el ajuste de la alarma de la radio, vaya a
“RADIO ALM” una vez más y cambie el ajuste a “
”.
NOTA
El volumen de la radio estará en el nivel que tenía
cuando se apagó la radio por última vez.
RECARGA DE SU TELÉFONO
INTELIGENTE
Dispositivos tales como un teléfono inteligente y un teléfono
móvil se pueden recargar conectando el dispositivo a esta
radio.
La función de recarga sólo está disponible para el modo
” o “
”. (La recarga no se podrá llevar a cabo en el
modo “
”).
NOTA
Al recargar en el modo “
” ajuste la salida de
volumen a 20 o menos.
La radio está diseñada para desactivar la salida USB
y deshabilitar la recarga de teléfonos inteligentes y de
teléfonos móviles cuando el volumen se encuentra en
21 o más.
(Para el modo “
” la recarga USB continuará incluso si
el volumen de salida es 21 o más).
En casos excepcionales, es posible que la salida
de sonido se interrumpa o que la alimentación se
desconecte durante la recarga USB.
Si esto ocurre, baje el nivel del volumen o detenga la
recarga con el USB.
La radio está diseñada para desactivar la salida USB
y deshabilitar la recarga de teléfonos inteligentes y de
teléfonos móviles cuando el nivel de carga de la batería
es bajo.
Si ocurre lo anteriormente mencionado, recargue la batería
o sustitúyala por una batería completamente cargada.
Si el voltaje es bajo cuando se está utilizando el
adaptador de CA, la salida USB puede cortarse,
deteniendo la recarga.
1. Usando un cable de conexión/recarga USB, conecte
al puerto de carga USB situado en la caja de
almacenamiento de la radio para los dispositivos
externos. (Fig. 9)
2. Asegure el teléfono inteligente con las sujeciones y
cierre la cubierta. (Fig. 8)
(Consulte “Asegure el dispositivo externo” en la
página 46)
NOTA
Utilice una batería completamente cargada al utilizar una
batería como fuente de alimentación de este dispositivo.
No podrá recargar teléfonos inteligentes o teléfonos
móviles cuando el nivel de batería es bajo.
El tiempo necesario para la carga varía en conformidad
con el teléfono inteligente o teléfono móvil que está
siendo recargado.
No utilice la función de recarga para cualquier dispositivo
que no sea un teléfono inteligente o un teléfono móvil.
La radio podría no ser capaz de recargar algunos
modelos de teléfono inteligente o teléfono móvil.
Se han incluido dos soportes de cable de recarga, uno para
Android y el otro para Apple (conector Lightning).
Seleccione el soporte que mejor se adapte a su dispositivo.
En caso de que su dispositivo sea demasiado grande
para la caja de almacenamiento del dispositivo externo
de la radio, guíe el cable a través del ori cio de acceso
del cable. (Fig. 10)
NOTA
Como los soportes del cable de recarga han sido
diseñados para terminales de tamaño estándar, los
soportes podrían no ser capaces de jar de forma
segura ciertos terminales dependiendo del cable de
recarga utilizado.
MANTENIMIENTO E INSPECCION
ADVERTENCIA
Cuando no se utilice o durante la inspección y el
mantenimiento, retire el enchufe de CA, la batería
recargable y las pilas de reserva.
Inspeccionar los tornillos de montaje
Regularmente inspeccionar todos los tornillos de
montaje y asegurarse de que estén apretados
rmemente. Si cualquier tornillo estuviera suelto, volver
a apretarlo inmediatamente. El no hacer esto provocaría
un riesgo serio.
Limpieza del exterior
Cuando la radio esté sucia, límpiela con un paño mojado
en agua jabonosa. No utilice disolventes clóricos,
gasolina o disolventes para pinturas, ya que éstos
funden los materiales plásticos.
Guardar la radio
No guarde la radio en los siguientes lugares.
Al alcance de los niños
En lugares húmedos o con polvo
En lugares con temperatura elevada, como dentro
de un coche o expuesto a la luz directa del sol
En lugares extremadamente fríos o directamente
expuestos a bocanadas de frío
Donde la temperatura cambia drásticamente
Donde esté expuesta a humo o vapor, como cerca
de un aparato de cocina o un humidi cador
GARANTÍA
Las herramientas motorizadas de HiKOKI incluye una
garantía conforme al reglamento especí co legal/nacional.
Esta garantía no cubre los defectos o daños debidos al
uso incorrecto, el abuso o el desgaste normal. En caso
de reclamación, envíe la herramienta motorizada, sin
desmontar y con el CERTIFICADO DE GARANTÍA que
aparece al nal de estas instrucciones de uso, al Centro de
Servicio Autorizado de HiKOKI.
NOTA
Debido al programa continuo de investigación y desarrollo
de HiKOKI éstas especi caciones están sujetas a cambio
sin previo aviso.
0000Book_UR18DSAL.indb 480000Book_UR18DSAL.indb 48 2020/09/04 17:49:182020/09/04 17:49:18
49
Português
(Tradução das instruções originais)
AVISOS DE SEGURANÇA PARA O
RÁDIO A BATERIA
AVISO
Leia todas as instruções e avisos de segurança.
Se não seguir todas as instruções e os avisos, pode
provocar um choque eléctrico, incêndio e/ou ferimentos
graves.
Guarde todos os avisos e instruções para referência
futura.
1. Utilize apenas a tensão da fonte de alimentação
especi cada.
A utilização de qualquer outra tensão pode provocar
incêndios ou choques eléctricos.
2. Evite dani car o cabo do adaptador CA.
• Não modi que, dobre forçosamente, torça ou puxe o
cabo, coloque objectos pesados sobre o cabo nem
o coloque perto de aparelhos de aquecimento.
Quando não estiver a ser utilizado, retire a cha de
alimentação (adaptador CA) da tomada eléctrica e
do rádio. Caso contrário pode provocar choques
eléctricos ou incêndios.
3. Não toque na cha de alimentação (adaptador CA)
com as mãos húmidas.
Isso pode provocar choques eléctricos.
4. Não utilize o rádio na casa de banho ou chuveiro.
Não utilize o rádio em locais molhados ou húmidos
ou à chuva.
Isso pode resultar em choques eléctricos, emissão
de fumos ou avarias.
5. Não toque na antena FM ou na cha de alimentação
(adaptador CA) durante trovoadas.
Isso pode provocar choques eléctricos.
6. Não desmonte nem modi que o rádio.
Isso pode provocar choques eléctricos ou incêndios.
As inspecções e reparações devem ser efectuadas
pela loja onde adquiriu o produto ou pelo centro de
assistência da ferramenta HiKOKI.
7. Introduza a cha de alimentação (adaptador CA) ao
máximo.
O pó ou sujidade entre a cha de alimentação e a
tomada eléctrica pode provocar um incêndio. Retire
a cha de alimentação periodicamente e limpe
qualquer pó ou sujidade com um pano seco.
8. Não deixe quaisquer objectos não especi cados
ou água entrar no rádio.
À excepção do adaptador CA e do acumulador
recarregável, se qualquer metal, objecto in amável
ou água entrar para a porta traseira, pode provocar
choques eléctricos ou incêndios.
Tenha cuidado para não deixar entrar pó de ferro
dos altifalantes de re exão de graves, pó ou água no
rádio.
9. Não se sente nem se apoie no rádio.
Isso pode provocar acidentes ou avarias.
10. Não coloque o rádio numa superfície instável ou
num local elevado. Não pendure o rádio pela pega.
O rádio pode cair e causar ferimentos ou avarias.
11. Quando não estiver colocada uma bateria
corrediça, coloque a tampa corrediça do terminal
no terminal, para evitar cortes e outros ferimentos
que possam surgir ao tocar na zona do terminal.
12. Manuseie as baterias de reserva com cuidado.
Existe o perigo de explosão se a bateria for
substituída incorretamente. Substitua apenas com o
mesmo tipo ou equivalente.
Um manuseamento incorrecto das baterias pode
resultar em rupturas ou fugas, causando incêndios,
ferimentos ou poluição da área envolvente.
Certi que-se de que cumpre as precauções
seguintes.
Utilize apenas as baterias especi cadas
Não aqueça nem desmonte as baterias
Não atire as baterias para o fogo ou água
Não carregue as baterias
– Certi que-se de que as baterias estão
correctamente orientadas e evite curto-circuitos
NOMES DAS PEÇAS
Antena FM Botão Selecionar (-)
Indicador de transmissão AM
Pega Botão Selecionar (+)
Indicador AUX
Tampa traseira Patilha
Indicador de transmissão FM
Altifalante Caixa da bateria AA
Indicador RDS
Caixa de armazenamento para
dispositivos externos
Tampa
Indicador estéreo
Porta do adaptador CA Adaptador CA
Indicador do alarme
Porta de entrada AUX Tampa de borracha
Indicador do som do alarme
Porta de carregamento USB Bateria
Indicador de alarme rádio
LIGADO
Orifício de acesso do cabo Terminais
Indicador do temporizador
Botão de alimentação Tampa frontal
Indicador de bateria gasta
Botão de seleção de fonte
Cabo conetor de mini cha
estéreo
Indicador de informação
Botão de menu Smartphone
Relógio
Botão de Introduzir / Informação Porta de saída de áudio
Indicador AM/PM
Botão de volume (-) Suporte do cabo de recarga
Indicador MHz / KHz
Botão de volume (+) Recipiente
Botão de procura (-) Cabo de carregamento USB
Botão de procura (+) Bujão de borracha
0000Book_UR18DSAL.indb 490000Book_UR18DSAL.indb 49 2020/09/04 17:49:182020/09/04 17:49:18
50
Português
Não reutilize baterias nem utilize tipos diferentes
de baterias
Retire as baterias quando o rádio não é utilizado
Em caso de fugas nas baterias, limpe a armação da
bateria.
Caso entre em contacto com o líquido da bateria,
limpe-o cuidadosamente.
Se
for apresentado quando ligar a alimentação
com o acumulador recarregável introduzido, a carga
do acumulador é baixa.
Alimente o rádio a partir do adaptador CA ou
introduza um acumulador carregado.
13. Apenas é recarregável com o carregador
especi cado pelo fabricante.
Um carregador que seja adequado para um tipo
de acumulador recarregável pode criar um risco de
incêndio quando utilizado com outra bateria.
14. Utilize o rádio apenas com acumuladores
recarregáveis especialmente concebidos.
A utilização de quaisquer outros acumuladores
recarregáveis poderá criar um risco de ferimentos e
incêndios.
15. Quando não estiver a ser utilizado um acumulador
recarregável, mantenha-o afastado de outros
objectos metálicos, tais como clipes de papel,
moedas, chaves, pregos, parafusos ou outros
objectos metálicos pequenos que possam fazer
uma ligação de um terminal para o outro.
Fazer curto-circuito dos terminais da bateria poderá
causar queimaduras ou um incêndio.
16. Em condições abusivas, poderá ser ejectado
líquido da bateria. Evite o contacto. Se ocorrer um
contacto acidental, lave com água. Se o líquido
entrar em contacto com os olhos, procure ajuda
médica.
O líquido ejectado da bateria poderá provocar
irritações ou queimaduras.
17. Faça a manutenção do rádio por um pessoal de
reparação quali cado e utilize apenas peças de
substituição idênticas.
Isto garantirá que a segurança do rádio é mantida.
18. A unidade principal e o adaptador não devem ser
expostos a pingos ou salpicos e não devem ser
colocados sobre a unidade e o adaptador objetos
cheios de líquido, tais como vasos.
19. As baterias (conjunto de baterias ou baterias
instaladas) não devem ser expostas a calor
excessivo tal como luz solar, fogo ou semelhante.
20. A cha de ALIMENTAÇÃO do adaptador é usada
como dispositivo de desconexão, o dispositivo
de desconexão deve permanecer pronto a ser
utilizado.
21. Risco de explosão se a bateria for substituída por
uma de tipo incorreto
temperaturas extremas altas ou baixas a que
uma bateria pode ser sujeita durante o uso,
armazenamento ou transporte (como temperatura
de funcionamento: 35°C) e
baixa pressão do ar em grandes altitudes (altitude:
2000 metros).
substituição de uma bateria por uma de tipo incorreto
que possa anular uma salvaguarda (por exemplo, no
caso de alguns tipos de baterias de lítio);
descarte de uma bateria em fogo ou forno quente ou
esmagamento ou corte mecânico de uma bateria, o
que pode resultar numa explosão;
deixar a bateria num ambiente em temperatura
extremamente alta que possa resultar numa
explosão ou fuga de líquido ou gás in amável;
uma bateria sujeita a pressão atmosférica
extremamente baixa que pode resultar numa
explosão ou fuga de líquido ou gás in amável.
22. A descarga eletrostática pode resultar em mau
funcionamento que pode exigir a reinicialização do
utilizador.
PROTEGER A AUDIÇÃO
Uma exposição contínua a ruído elevado pode provocar a
perda permanente de audição. Quanto mais elevado é o
volume, mais rapidamente pode ocorrer a perda de audição.
Se ouvir som com um volume elevado durante um longo
período de tempo, os ouvidos podem car acostumados
a esse volume. Tal cria a ilusão de que o nível de volume
é adequado, apesar do facto de poder estar a dani car a
audição.
Respeite o seguinte para evitar a perda de audição.
PRECAUÇÃO
1. Certi que-se de que faz pausas regulares e de que
não efectua audições durante longos períodos de
tempo.
Mesmo quando o volume se encontra em nível seguros,
a audição contínua durante longos períodos de tempo
pode provocar a perda de audição.
2. Tenha cuidado para não aumentar o volume, pois a
sua audição adapta-se ao som emitido.
Tenha cuidado para não se acostumar a um determinado
nível de volume. Ajuste o volume para um nível seguro
antes que os ouvidos quem acostumados a volumes
elevados.
3. Se começar a ouvir um zunido, sentir desconforto,
ou as conversas parecerem estar com um volume
muito baixo ou difusas, pare de ouvir música e
consulte um otorrinolaringologista.
PRECAUÇÕES A TER AO LIGAR A
EQUIPAMENTO EXTERNO
Podem ocorrer problemas inesperados relacionados
com a perda ou corrupção de dados armazenados em
smartphones e noutros equipamentos periféricos ligados
ao rádio. Tendo isso em mente, deve ser efectuada
previamente uma cópia de segurança dos dados.
Note que a HiKOKI não se responsabiliza pela corrupção
ou perda de dados armazenados nos smartphones e
noutros equipamentos periféricos ligados ao rádio nem por
quaisquer danos no próprio equipamento.
FUNÇÕES PRINCIPAIS
Seleccionar manual/auto
Guardar (Memória) (10 estações FM + 10 estações AM)
Rádio Ligar/Desligar/Alarme
Ligação para reproduzir áudio a partir de smartphones e
leitores áudio portáteis
Altifalante estéreo de alta qualidade
Carregamento de smartphones e telemóveis
Compatibilidade com o acumulador recarregável e
carregador CA das ferramentas eléctricas HiKOKI
0000Book_UR18DSAL.indb 500000Book_UR18DSAL.indb 50 2020/09/04 17:49:192020/09/04 17:49:19
51
Português
ESPECIFICAÇÕES
Banda de
frequência
FM: 87,5 a 108 MHz
AM: 522 a 1629 KHz
Antena
FM: Antena de borracha
AM: Antena com barra de ferrite
(integrado)
Altifalante 90 mm (8 Ω) × 2
Saída de
alimentação
máxima
Adaptador CA: 5 W × 2
14,4 V: 6 W × 2
18 V: 7 W × 2
Fonte de
alimentação
Bateria de deslizar:
(DC) 14,4 V, 18 V
Fonte de alimentação doméstica
(utilizando o adaptador CA fornecido)
Baterias de reserva:
(DC) 3 V, duas
pilhas AA
Dimensões
exteriores
C 366 mm x L 303 mm x A 261 mm
(com antena refratada)
Peso 3,4 kg
Para fontes de alimentação aplicáveis, consulte as
instruções para o utilizador:
Fontes de alimentação aplicáveis:
(Fabrico) Dong Guan Sun Hung Kin Electrical Co.,Ltd.
(Modelo) HKP24-1201200dV
(Tensão de entrada) 100 – 240 V
(CA)
(Frequência CA de entrada) 50/60 Hz
(Tensão de saída) 12,0 V
(Corrente de saída) 1,2 A
(Potência de saída) 14,4 W
(E ciência ativa média) 87,0%
(E ciência com pouca carga (10%)) 83,1%
(Consumo de energia sem carga) 0,10 W
Apenas pode ser usado por baixo da bateria deslizante
(Modelo) BSL1430: 14,4 V 3000 mAh
Bateria de lítio
(Modelo) BSL1830: 18 V 3000 mAh
Bateria de lítio
(Fabrico) Koki Holdings Co., Ltd.
A cha do adaptador externo foi usada como dispositivo
de desconexão, a tomada deve ser facilmente acessível
SÍMBOLOS
AVISO
De seguida, são apresentados os símbolos
utilizados para a máquina. Assimile bem seus
signi cados antes da utilização.
UR18DSAL : Rádio a bateria
Para fontes de alimentação aplicáveis, consulte
as instruções para o utilizador.
Apenas para países da UE
Não deixe ferramentas elétricas no lixo
doméstico!
De acordo com a diretiva europeia 2012/19/UE
sobre ferramentas elétricas e eletrónicas
usadas e a implementação de acordo com a lei
nacional, as ferramentas elétricas no nal da
vida útil devem ser recolhidas em separado e
encaminhadas a uma instalação de reciclagem
ecológica.
Botão de alimentação
Botão de seleção de fonte
Botão de menu
Botão de Introduzir / Informação
Botão de volume
Botão de procura
Botão Selecionar
Indicador do som do alarme
Indicador de alarme rádio LIGADO
Indicador de bateria gasta
Use apenas uma bateria deslizante da Koki
Holdings Co., Ltd
Terminal de saída para adaptador
Apenas para uso em interior (adaptador CA)
Produto de classe II - com isolamento duplo -
sem necessidade de aterramento, para fonte de
alimentação externa (adaptador CA)
ACESSÓRIOS-PADRÃO
Além da unidade principal (1 unidade), a embalagem
contém os acessórios listados abaixo.
Adaptador CA ...............................................................1
Pilha AA ........................................................................2
Suporte do cabo de recarga..........................................1
(para o conector Lightning da Apple)
* O suporte Android é construído na unidade principal.
Os acessórios de série estão sujeitos a mudanças sem
aviso prévio.
NOTA
A bateria não está incluída com este produto.
Recomenda-se o uso de uma bateria da Koki Holdings
Co., Ltd.
ANTES DA OPERAÇÃO
Instalar baterias de reserva
As de nições de hora e as frequências das estações de rádio
podem ser guardadas ao instalar as baterias na unidade.
1. Para aceder à caixa de armazenamento das baterias
de reserva, destrave a patilha e abra a tampa traseira.
(Fig. 1)
2. Abra a caixa de armazenamento da bateria de reserva
e insira as duas pilhas AA (incluídas) na caixa de
armazenamento na direção indicada. (Fig. 2)
NOTA
Não inverta a polaridade da bateria (+/-) ao instalar as
pilhas.
Não misture pilhas novas e pilhas usadas. Substitua
sempre ambas as pilhas ao mesmo tempo.
Não queime as pilhas ou as descarte como lixo doméstico.
0000Book_UR18DSAL.indb 510000Book_UR18DSAL.indb 51 2020/09/04 17:49:192020/09/04 17:49:19
52
Português
Instalação do adaptador CA
A alimentação pode ser fornecida ligando o adaptador CA
(incluído) numa tomada doméstica normal.
Puxe para trás a tampa de borracha e ligue o adaptador CA
à porta do adaptador CA. (Fig. 3)
Em seguida, ligue o adaptador CA a uma tomada elétrica.
NOTA
Quando usado em conjunto com as pilhas, o adaptador
CA é a fonte de alimentação principal e não é consumida
nenhuma energia da bateria.
Quando usado em conjunto com o adaptador CA, as
pilhas não irão recarregar pois este dispositivo não tem
função de recarga.
Armazenar o adaptador CA
O adaptador CA pode ser armazenado no compartimento
atrás da tampa traseira. (Fig. 4)
Instalação da bateria
PRECAUÇÃO
Não toque nos terminais.
Se o zer, pode provocar cortes na mão ou outros
ferimentos.
Apenas pode ser utilizada uma bateria deslizável de 14,4 V
ou 18 V com este dispositivo.
Instalar a bateria
Abra a tampa traseira, alinhe a bateria com as ranhuras
deste dispositivo e deslize-a completamente. (Fig. 5)
NOTA
Não aplique nenhuma pressão excessiva ao inserir
a bateria. Se a bateria não deslizar facilmente para o
lugar, não está a ser inserida corretamente.
Veri que se a bateria está virada para a direção correta
e que não há nada a obstruir o caminho da inserção.
Se
for exibido quando o dispositivo for ligado a
seguir à instalação da bateria, a carga da bateria é fraca.
Nesta situação, use o adaptador CA ou instale uma
bateria totalmente carregada.
Alterar a data exibe
As seleções seguintes estão disponíveis para exibição da
data.
AAAA/MM/DD (Ano/Mês/Dia)
MM/DD/AAAA (Mês/Dia/Ano)
DD/MM/AAAA (Dia/Mês/Ano)
1. Prima o botão Menu.
2. Prima o botão Selecionar e exiba “DATE DISP”.
DATE DISP
3. Prima o botão Introduzir / Informação.
4. Prima o botão Selecionar e exiba a seleção de exibição
de data da sua escolha.
YYYY/MM/DD
5. Prima o botão Introduzir / Informação.
Con gure a data
Usando o painel de controlo, siga os passos abaixo para
de nir a data.
1. Prima o botão Menu.
2. Prima o botão Selecionar e exiba “DATE ADJ”.
DATE ADJ
3. Prima o botão Introduzir / Informação.
4. Prima o botão Selecionar e ajuste os dígitos de “ano”.
2014
5. Prima o botão Introduzir / Informação.
6. Prima o botão Selecionar e ajuste os dígitos de “mês”.
03 / 01
7. Prima o botão Introduzir / Informação.
8. Prima o botão Selecionar e ajuste os dígitos de “dia”.
03 / 31
9. Prima o botão Introduzir / Informação.
Con gure a hora
Usando o painel de controlo, siga os passos abaixo para
de nir a hora.
1. Prima o botão Menu.
2. Prima o botão Selecionar e exiba “CLOCK ADJ”.
CLOCK ADJ
3. Prima o botão Introduzir / Informação.
4. Prima o botão Selecionar e ajuste os dígitos de “hora”.
12 : 00
5. Prima o botão Introduzir / Informação.
6. Prima o botão Selecionar e ajuste os dígitos de
“minutos”.
12 : 55
7. Prima o botão Introduzir / Informação.
8. Prima o botão Selecionar e selecione “
” ou “
12H
24H
9. Prima o botão Introduzir / Informação.
OUVIR EMISSÕES DE RÁDIO
Selecionar largura de banda FM ou AM
1. Alimentação LIGADA.
2. Prima o botão de Seleção de fonte e selecione a largura
de banda de rádio (FM/AM).
0000Book_UR18DSAL.indb 520000Book_UR18DSAL.indb 52 2020/09/04 17:49:192020/09/04 17:49:19
53
Português
Selecionar estações
Seleção automática de estações
Uma longa pressão no botão de Procura irá analisar e
pesquisar automaticamente frequências de emissão de
estação limpas. Para selecionar a emissão da estação
seguinte, prima longamente o botão de Procura novamente.
(Pressão de longa duração)
Seleção manual de estações
Prima o botão de Procura para alterar as frequências e
selecionar uma estação.
Seleção prede nida de estações
Prima o botão Selecionar para alternar rapidamente entre as
estações prede nidas.
Na altura da compra, não existem estações prede nidas.
Siga os passos abaixo para registar as estações
prede nidas.
<Registo de prede nição manual>
1. Sintonize uma estação de rádio da sua escolha e prima
o botão Menu.
2. Prima o botão Selecionar e exiba “PRESET”.
PRESET
3. Prima o botão Introduzir / Informação.
4. Prima o botão Selecionar e selecione um número
prede nido de 0 a 9 para registar a estação.
PRESET 2
5. Prima o botão Introduzir / Informação para registar a
estação.
<Registo de prede nição automático>
Esta funcionalidade permite o registo automático de
estações de rádio disponíveis na área de utilização.
(Máximo de 10 estações)
1. Prima o botão Menu.
2. Prima o botão Selecionar e exiba “AUTO SCAN”.
AUTO SCAN
3. Prima o botão Introduzir /Informação para iniciar o
registo de prede nição automático de estações de rádio
disponíveis.
NOTA
Se a frequência for fraca, a estação de rádio emissora
não será registada.
Dependendo da localização de utilização, os sinais sem
ser de rádio, tal como ruído, podem ser registados.
Consulte a página 55 ao recarregar com USB em
modo “
”.
Para uma melhor receção
Emissões FM
Ajuste a receção ao alterar a direção e o ângulo da antena.
“STEREO” será exibido ao receber uma emissão estéreo.
Mudar para receção monofónica pode reduzir o ruído.
<Mudar para receção monofónica>
1. Prima o botão Menu.
2. Prima o botão Selecionar e exiba “STEREO”.
STEREO
3. Prima o botão Introduzir / Informação.
4. Prima o botão Selecionar e exiba “
”.
OFF
5. Prima o botão Introduzir / Informação para concluir a
con guração.
Emissões AM
Mova o dispositivo e vire-o para uma direção na qual a
receção é melhor.
<Ajuste de volume>
Use o botão de Volume para ajustar o volume de 0 a 30.
USAR DISPOSITIVOS EXTERNOS
PARA REPRODUÇÃO ÁUDIO
O áudio pode ser reproduzido a partir de smartphones,
leitores de música portáteis e outros dispositivos externos.
PRECAUÇÃO
Certi que-se de que baixa a saída de volume do leitor
antes de reproduzir.
NOTA
Existem dois tipos de cabo de conetor, tipo direito e tipo L.
Use um cabo de tipo L quando ligar ou armazenar
grandes dispositivos externos.
1.
Abra a área de armazenamento de dispositivo externo
DESLIGUE a alimentação do rádio e abra a tampa
frontal. (Fig. 6)
2. Ligue um dispositivo externo
Utilizando um cabo conetor de mini cha estéreo
disponível comercialmente (ø3,5 mm), ligue a porta
de entrada AUX do rádio à porta de saída áudio do
dispositivo externo. (Fig. 7)
3. Fixar o dispositivo externo
Os suportes direito e esquerdo podem ser movidos para
a direita ou esquerda ao apertar o topo e o fundo de
cada suporte.
Fixe o dispositivo externo entre os dois suportes. (Fig. 8)
4. Reprodução
Com a alimentação do rádio LIGADO, prima o botão
Selecionar fonte e exiba “
”.
AUX
Certi que-se de que baixa a saída de volume do
dispositivo externo antes de reproduzir a música.
O volume pode ser ajustado através do rádio.
(Volume)
Feche a tampa da frente depois de ter selecionado as
faixas e ter ajustado o volume.
NOTA
Poderá não ser possível elevar o nível de volume se
o nível de volume do dispositivo externo estiver muito
baixo.
0000Book_UR18DSAL.indb 530000Book_UR18DSAL.indb 53 2020/09/04 17:49:192020/09/04 17:49:19
54
Português
NOTA
Quando ligar um smartphone, por favor, tenha em conta
que os toques das chamadas recebidas para alguns
modelos não são reproduzidos na coluna.
Os dispositivos externos podem car dani cados
se usados em locais expostos ao sol ou a altas
temperaturas.
Consulte a página 55 ao recarregar com USB em
modo “
”.
USAR A FUNÇÃO DE
TEMPORIZADOR
De nir o temporizador de desativação
A alimentação pode ser DESLIGADA automaticamente
após uma certa quantidade de tempo ter passado usando
a função de temporizador de desativação.
1. Prima o botão Menu.
2. Prima o botão Selecionar e exiba “SLEEP”.
SLEEP
3. Prima o botão Introduzir / Informação.
4. Prima o botão Selecionar para ajustar o período de
tempo a decorrer (entre “0 – 90” minutos) antes de a
alimentação ser DESLIGADA.
30 MIN
5. Prima o botão Introduzir / Informação.
6. “SLEEP” será exibido no LCD.
Para veri car o tempo restante, prima o botão Menu
novamente e selecione “SLEEP”.
Para cancelar o temporizador de desativação, de na a
hora para DESLIGAR para 0 minutos.
De nir o alarme (Som de alarme)
O rádio pode ser de nido para ativar um som de alarme a
uma determinada hora.
1. Prima o botão Menu.
2. Prima o botão Selecionar e exiba “BUZZER ALM”.
BUZZER ALM
3. Prima o botão Introduzir / Informação.
4. Prima o botão Selecionar e exiba “
”.
ON
5. Prima o botão Introduzir / Informação.
6. Prima o botão Selecionar e ajuste os dígitos de “hora”.
12 : 00
7. Prima o botão Introduzir / Informação.
8. Prima o botão Selecionar e ajuste os dígitos de
“minutos”.
12 : 30
9. Prima o botão Introduzir / Informação.
10. Prima o botão Selecionar para con gurar a repetição.
Uma vez
ONCE
Diário
DAILY
Apenas dias de semana
WEEKDAY
Apenas sábado e domingo
WEEKEND
DAILY
11. Prima o botão Introduzir / Informação para concluir a
con guração.
será exibido no LCD.
Para cancelar a con guração do alarme, vá novamente
a “BUZZER ALM” e altere a con guração para “
”.
O som do alarme irá desligar-se automaticamente
após 10 minutos. O som também pode ser desligado
premindo qualquer botão.
NOTA
O volume do som do alarme não pode ser alterado.
Con gurar para LIGADO o despertador
do rádio
Ao usar a função de despertador do rádio LIGADO, o rádio
pode ser con gurado para LIGAR a uma hora especí ca
para desfrutar da emissão de uma estação.
1. Prima o botão Menu.
2. Prima o botão Selecionar e exiba “RADIO ALM”.
RADIO ALM
3. Prima o botão Introduzir / Informação.
4. Prima o botão Selecionar e exiba “
”.
ON
5. Prima o botão Introduzir / Informação.
6. Prima o botão Selecionar e ajuste os dígitos de “hora”.
12 : 00
7. Prima o botão Introduzir / Informação.
8. Prima o botão Selecionar e ajuste os dígitos de
“minutos”.
12 : 55
9. Prima o botão Introduzir / Informação.
10. Prima o botão Selecionar para con gurar a repetição.
Uma vez
ONCE
Diário
DAILY
Apenas dias de semana
WEEKDAY
Apenas sábado e domingo
WEEKEND
DAILY
0000Book_UR18DSAL.indb 540000Book_UR18DSAL.indb 54 2020/09/04 17:49:192020/09/04 17:49:19
55
Português
11. Prima o botão Introduzir / Informação.
12. Selecione a largura de banda do rádio.
Pressione o botão Select para exibir “AM” ou “FM”.
FM
13. Prima o botão Introduzir / Informação.
14. Prima o botão Selecionar para exibir uma estação
prede nida.
P2 FM 79.5 MHz
Para selecionar uma estação pela frequência de
emissão, use o botão de Procura.
FM 80.0 MHz
15. Prima o botão Introduzir / Informação para concluir a
con guração.
será exibido no LCD.
Para cancelar a con guração do alarme do rádio, vá
novamente a “RADIO ALM” e altere a con guração para
”.
NOTA
O volume do rádio irá estar ao nível de quando o rádio foi
DESLIGADO na última utilização.
RECARREGAR O SEU SMARTPHONE
Dispositivos como smartphones e telemóveis podem ser
recarregados ligando o dispositivo a este rádio.
A função de recarga está apenas disponível para o modo
” ou “
”. (A recarga não pode ser feita no modo
”.)
NOTA
Ao recarregar no modo “
”, de na a saída de volume
para 20 ou menos.
O rádio está concebido para desativar a saída USB
e desativar o recarregamento de smartphones e
telemóveis quando o volume se encontra a 21 ou mais.
(Para o modo “
”, o recarregamento USB irá continuar
mesmo que a saída de volume seja 21 ou mais.)
Em raras ocasiões, a saída de som pode ser
interrompida ou a alimentação pode desligar-se durante
o recarregamento USB.
Se alguma destas situações ocorrer, baixe o nível de
volume ou pare de recarregar com o USB.
O rádio está concebido para desativar a saída USB
e desativar o recarregamento de smartphones e
telemóveis quando o nível de energia da bateria é baixo.
Se o acima mencionado ocorrer, recarregue a bateria ou
substitua por uma bateria completamente carregada.
Se a voltagem for baixa quando o adaptador CA
estiver em uso, a saída USB pode ser desligada,
descontinuando qualquer recarga.
1. Utilizando um cabo de recarga/ligação USB disponível
comercialmente, ligue a porta de carregamento USB
localizada na caixa de armazenamento para dispositivos
externos do rádio. (Fig. 9)
2. Fixe o smartphone com os suportes e feche a tampa.
(Fig. 8)
(Consulte “Fixar o dispositivo externo” na página 53)
NOTA
Use uma bateria completamente carregada quando
usar uma bateria como fonte de alimentação deste
dispositivo.
Não poderá recarregar smartphones ou telemóveis
quando o nível de energia da bateria for baixo.
O tempo necessário para carregar varia de acordo com
o smartphone ou telemóvel a ser recarregado.
Não use a função de recarga para outros dispositivos
para além do smartphone ou telemóvel.
O rádio poderá não conseguir recarregar alguns
modelos de smartphones ou telemóveis.
Estão incluídos dois suportes de cabo de recarga, um para
Android e outro para Apple (Conetor Lightning).
Selecione o suporte que melhor se adequa ao seu
dispositivo.
Se o seu dispositivo for muito grande para a caixa de
armazenamento de dispositivos externos do rádio,
passe o cabo através do orifício de acesso do cabo.
(Fig. 10)
NOTA
Como os suportes de cabo de recarga são concebidos
para terminais de tamanho normalizado, os suportes
podem não conseguir xar de forma segura certos
terminais, dependendo do cabo de recarga usado.
MANUTENÇÃO E INSPEÇÃO
AVISO
Quando não for utilizado ou durante a inspecção e
manutenção, certi que-se de que retira a cha de CA,
acumulador recarregável e baterias de reserva.
Inspeção dos parafusos de montagem
Inspecione regularmente todos os parafusos de
montagem e se certi que de que estão corretamente
apertados. Se algum deles estiver frouxo, reaperte-o
imediatamente. Caso isso não seja feito, pode resultar
em perigo grave.
Limpeza externa
Quando o rádio estiver manchado, limpe-o com um
pano macio e seco humedecido com água com sabão.
Não utilize solventes clorídricos, gasolina ou solventes
de tinta, pois eles derretem plásticos.
Guardar o rádio
Não guarde o rádio nos locais seguintes.
Ao alcance ou facilmente alcançável por crianças.
Locais húmidos ou poeirentos
Locais com temperaturas elevadas como o interior
de um carro ou exposição à luz solar directa
Em locais extremamente frios ou expostos
directamente a correntes de ar frias
Locais onde a temperatura muda drasticamente
Locais onde está exposto a fumo ou vapor como
perto de um aparelho de cozinha ou humidi cador
GARANTIA
Garantimos que a HiKOKI Power Tools obedece às
respectivas normas especí cas estatutárias/de país. Esta
garantia não cobre avarias ou danos derivados de má
utilização, abuso ou desgaste normal. Em caso de queixa,
envie a Ferramenta, não desmontada, juntamente com o
CERTIFICADO DE GARANTIA que se encontra no fundo
destas instruções de utilização, para um Centro de Serviço
Autorizado HiKOKI.
NOTA
Devido ao contínuo programa de pesquisa e desenvolvimento
da HiKOKI, as especi cações aqui contidas estão sujeitas a
mudanças sem aviso prévio.
0000Book_UR18DSAL.indb 550000Book_UR18DSAL.indb 55 2020/09/04 17:49:202020/09/04 17:49:20
56
Svenska
(Översättning av ursprungliga instruktioner)
SÄKERHETSVARNINGAR FÖR
BATTERIDRIVEN RADIO
VARNING
Läs alla säkerhetsvarningar och alla instruktioner.
Underlåtenhet att följa varningarna och instruktionerna
nedan kan resultera i elstötar, brand och/eller allvarliga
skador.
Spara alla varningar och instruktioner för framtida
referens.
1. Använd endast strömkälla med angiven spänning.
Användning av annan spänning kan leda till brand
eller elektrisk stöt.
2. Undvik att skada nätsladden.
Se till att inte modi era, bända med kraft, vrida eller
dra i sladden, placera tunga föremål på den eller
placera den nära värmekällor.
När apparaten inte används dra ur kontakten (AC-
adaptern) från eluttaget och från radion. Om detta
inte görs kan det leda till elektrisk stöt eller brand.
3. Ta inte i kontakten (AC-adaptern) med våta händer.
Du kan få en elektrisk stöt.
4. Använd inte radion i badrummet eller duschen.
Använd inte radion på våta eller fuktiga platser eller i
regn.
Det kan leda till elektrisk stöt, rökbildning eller
felfunktion.
5. Vidrör inte FM-antennen eller kontakten (AC-
adaptern) vid åskväder.
Det kan leda till elektrisk stöt.
6. Plocka inte isär eller modi era radion.
Om du gör det kan det leda till elektrisk stöt eller
brand. Inspektioner och reparationer bör utföras
i a ären där den inhandlades eller av HiKOKI
servicecenter för elektriska verktyg.
7. Sätt i kontakten (AC-adaptern) ordentligt så långt
det går.
Smuts eller skräp mellan kontakten och eluttaget
kan orsaka brand. Avlägsna kontakten med jämna
mellanrum och torka bort eventuellt smuts eller skräp
med en torr trasa.
8. Se till att inte okända föremål eller vatten kommer in
i radiokroppen.
Med undantag för AC-adaptern och det
uppladdningsbara batteriet, om ett metallföremål
eller brännbart föremål eller vatten kommer innanför
bakdörren kan det leda till elektrisk stöt eller brand.
Se till att förhindra att järnspån från basre ektor
högtalarna, smuts eller vatten kommer in i radion.
9. Plocka inte isär eller modi era radion.
Det kan leda till ollyckor eller felfunktion.
10. Placera inte radion på ett ostabilt underlag eller på
en hög plats. Häng inte radion i handtaget.
Radion kan falla och orsaka skada eller felfunktion.
11. Fäst skjutluckan för kontakt för att förhindra att
smuts kommer in kontakten eller andra skador som
kan uppstå vid kontakt med kontaktområdet när
inte något skjutbatteri är isatt.
12. Handha reservbatterierna varsamt.
Om batteriet är felaktigt utbytt föreligger en risk
för explosion. Ersätt endast med samma eller
motsvarande typ.
Felaktigt handhavande av batterierna kan orsaka
bristning eller läckage, som kan leda till brand,
skada eller förorening av omgivningen. Se till att följa
följande föreskrifter.
Använd endast angivna batterier
Värm eller plocka inte isär batterierna
Släng inte batterierna i eld eller vatten
Ladda inte batterier
Se till att batterierna är korrekt orienterad och
undvik kortslutning
Återanvänd inte batterier eller använd olika typer
av batterier
DELARNAS NAMN
FM-antenn Valknapp (-)
AM-sändningsindikator
Handtag Valknapp (+)
AUX-indikator
Bakre lucka Flik
FM-sändningsindikator
Högtalare AA-batterilåda
RDS-indikator
Förvaringslåda för externa
enheter
Lock
Stereoindikator
AC-adapterport AC-adapter
Alarmindikator
AUX-ingångsport Gummiskydd
Signal alarmindikator
USB-laddningsport Batteri
Radio PÅ larmindikator
Hål för kabelåtkomst Kontakter
Insomningstimerindikator
Strömbrytare Främre lucka
Indikatorn för uttömt batteri
Välja källa-knapp
Stereominikontakt
anslutningskabel
Informationsindikator
Menyknapp Smartphone
Klocka
Enter/Informationsknapp Ljudutgång
AM/PM-indikator
Volymknapp (-) Uppladdningsbar kabelhållare
MHz / kHz-indikator
Volymknapp (+) Hållare
Sökknapp (-) USB-laddningskabel
Sökknapp (+) Gummilock
0000Book_UR18DSAL.indb 560000Book_UR18DSAL.indb 56 2020/09/04 17:49:202020/09/04 17:49:20
57
Svenska
Ta ur batterierna när radion inte används
Om det uppstår läckage från batterierna, torka
batterihållaren ren.
Om batterivätska skulle hamna på dig, tvätta av den
ordentligt.
Om
visas när då slår på strömmen med det
uppladdningsbara batteriet är isatt betyder det att
batteristyrkan är låg.
Strömsätt radion via AC-adaptern eller sätt i ett
laddat batteri.
13. Ladda endast med laddare som angetts av
tillverkaren.
En laddare som passar för en typ av laddningsbart
batteri kan orsaka brandfara om den används med
ett annat batteri.
14. Använd radion endast med speci kt
uppladdningsbart batteri.
Användning av annat uppladdningsbart batteri kan
orsaka risk för skada eller brand.
15. När uppladdningsbart batteri inte används förvara
det frånskiljt från andra metallföremål så som
gem, mynt, nycklar, spikar, skruvar eller andra
metallföremål som kan orsaka anslutning från en
pol till en annan.
Kortslutning av batteripolerna kan orsaka
brännskada eller brand.
16. Vid oriktigt handhavande kan vätska komma ut från
batteriet; undvik kontakt. Om kontakt av misstag
sker, spola med vatten. Om vätska kommer i
ögonen sök medicinsk hjälp.
Vätska som läcker från batteriet kan orsaka irritation
eller brännskador.
17. Låt en kvali cerad reperatör utföra service på din
radio och använd bara identiska reservdelar.
Detta garanterar att radion alltid är säker och
fungerar som den ska.
18. Huvudenheten och adaptern får inte utsättas för
dropp eller stänk och se till att inga föremål fyllda
med vätska, såsom vaser, placeras på enheten och
adaptern.
19. Batterier (batteripack eller inbyggda batterier)
får inte utsättas för höga temperaturer, t.ex. från
solsken, eld eller liknande.
20. Adapterns nätkontakt används som
frånkopplingsenhet och ska vara lätt att komma åt.
21. Risk för explosion om batteriet byts ut mot ett annat
av fel typ
extremt höga eller låga temperaturer som batteriet
kan utsättas för under användning, förvaring eller
transport (t.ex. användningstemperatur: 35°C); och
lågt lufttryck på höga höjder (höjd över havet: 2000
meter).
byte av batteriet mot ett annat av fel typ som inte
kan detekteras av produktens säkerhetsanordningar
(exempelvis vissa litiumbatterityper);
– undanska ande av ett batteri i öppen eld eller en
varm ugn, eller mekanisk krossning eller kapning av
ett batteri, vilket kan resultera i en explosion;
kvarlämning av ett batteri i en miljö med extremt hög
temperatur som kan leda till explosion eller läckage
av brandfarliga vätskor eller gaser;
om ett batteri utsätts för extremt lågt lufttryck, kan
det leda till en explosion eller läckage av brandfarliga
vätskor eller gaser.
22. Elektrostatisk urladdning kan leda till funktionsfel
som kan kräva återställning av användaren.
SKYDDA DIN HÖRSEL
Långvarig exponering för högt ljud kan leda till permanent
hörselnedsättning. Ju högre volym ju kortare tid till dess att
hörselnedsättning kan uppstå.
Om du lyssnar till ljud på hög volym under en lång tid, kan dina
öron vänja sig vid det. Detta skapar en illusion att ljudvolymen
är lämplig, trots att det faktiskt kan skada din hörsel.
Observera följande för att förhindra hörselskada.
FÖRSIKTIGT
1. Se till att du vilar dina öron genom att ta regelbundna
avbrott och lyssna inte under längre tider.
Även när volymen är satt till en säker nivå kan långvarig
lyssning orsaka hörselskador.
2. Var försiktigt så att du inte höjer volymen vart
eftersom din hörsel vänjer sig vid utmatad volym.
Var uppmärksam på att du vänjer dig vid en speciell
volym. Justera volymen till en säker nivå innan dina öron
vänjer sig vid höga ljudvolymer.
3. Om dina öron börjar ringa, om du känner obehag
eller om samtal verkar svaga eller otydliga, avbryt
lyssnandet till musik och se till att få dina öron
undersökta av en läkare.
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER VID
ANSLUTNING TILL EXTERNA
ENHETER
Oväntade problem kan leda till förlust eller förstörd data som
lagras i smarttelefoner eller annan kringutrustning ansluten
till radion. Med denna möjlighet i minnet, ta alltid en backup
av data innan användning.
Observera att HiKOKI inte kan hållas ansvarig för förstörd eller
förlorad data lagrad i smarttelefoner eller annan kringutrustning
ansluten till radion, eller annan skada på själva utrustningen.
HUVUDFUNKTIONER
Manuellt/automatiskt val
Spara (minne) (10 AM + 10 FM-stationer)
Radio På/Av/Alarm
Docka för att spela ljud från smarttelefoner och bärbara
ljudspelare
Stereohögtalare av hög kvalitet
Laddning av smart- och mobiltelefoner
Kompatibel med uppladdningsbara batterier och AC-
adapter för HiKOKI elektriska verktyg
TEKNISKA DATA
Frekvensband
FM: 87,5 till 108 MHz
AM: 522 till 1629 KHz
Antenn
FM: Gummiantenn
AM: Ferritantenn (inbyggd)
Högtalare 90 mm (8 Ω) × 2
Max. ute ekt
AC-adapter: 5 W × 2
14,4 V: 6 W × 2
18 V: 7 W × 2
Strömförsörjning
Skjutbatteri:
(DC) 14,4 V, 18 V
Hushållsström
(med medföljande AC-adapter)
Reservbatterier:
(DC) 3 V, två AA-
batterier
Yttermått
L 366 mm x B 303 mm x H 261 mm
(med antennen nedfälld)
Vikt 3,4 kg
0000Book_UR18DSAL.indb 570000Book_UR18DSAL.indb 57 2020/09/04 17:49:212020/09/04 17:49:21
58
Svenska
Se användaranvisningarna för tillämpliga nätaggregat:
Tillämpliga nätaggregat:
(Tillverkning) Dong Guan Sun Hung Kin Electrical Co.,Ltd.
(Modell) HKP24-1201200dV
(Inspänning) 100 – 240 V
(växelström)
(Infrekvens, växelström) 50/60 Hz
(Utspänning) 12,0 V
(Utström) 1,2 A
(Ute ekt) 14,4 W
(Genomsnittlig aktiv verkningsgrad) 87,0%
(Verkningsgrad vid låg belastning (10%)) 83,1%
(Strömförbrukning utan last) 0,10 W
Endast nedanstående skjutbatteri kan användas
(Model
l
) BSL1430: 14,4 V 3000 mAh
Litiumbatteri
(Model
l
) BSL1830: 18 V 3000 mAh
Litiumbatteri
(Tillverkning) Koki Holdings Co., Ltd.
Den externa adapterns stickpropp har använts som
frånkopplingsanordning, el-uttaget ska vara lättillgängligt
SYMBOLER
VARNING
Nedan visas de symboler som används för
maskinen. Se till att du förstår vad de betyder innan
verktyget används.
UR18DSAL : Batteridriven radio
Se användaranvisningarna för tillämpliga
nätaggregat.
Gäller endast EU-länder
Elektriska verktyg får inte kastas i
hushållssoporna!
Enligt direktivet 2012/19/EU som avser äldre
elektrisk och elektronisk utrustning och dess
tillämpning enligt nationell lagstiftning ska
uttjänta elektriska verktyg sorteras separat och
lämnas till miljövänlig återvinning.
Strömbrytare
Välja källa-knapp
Menyknapp
Enter/Informationsknapp
Volymknapp
Sökknapp
Valknapp
Signal alarmindikator
Radio PÅ larmindikator
Indikatorn för uttömt batteri
Använd endast skjutbatterier från Koki Holdings
Co., Ltd.
Utgång för adapter
Endast för inomhusbruk (AC-adapter)
Klass II-produkt – Dubbelisolering – Jordning
krävs ej, gäller den externa strömförsörjningen
(AC-adaptern)
STANDARDTILLBEHÖR
Förutom huvudenheten (1 enhet) innehåller paketet
tillbehören listade nedan.
AC-adapter ...................................................................1
AA-batteri ......................................................................2
Uppladdningsbar kabelhållare ......................................1
(för Apple Lightning-kontakt)
* Android-hållaren är inbyggd i huvudenheten.
Rätt till ändringar av standardtillbehör förbehålles.
ANMÄRKNING
Ett batteri medföljer inte denna produkt. Användning av
ett batteri från Koki Holdings Co., Ltd. rekommenderas.
FÖRE ANVÄNDNING
Sätta i reservbatterierna
Genom att sätta i batterierna i enheten kan du spara
tidsinställningar och radiostationernas frekvenser.
1. För att komma åt förvaringsutrymme för reservbatterierna,
lossa iken och öppna den bakre luckan. (Bild 1)
2. Öppna reservbatterilådan och sätt i de två AA-batterierna
(medföljer) och se till att de sitter i rätt riktning. (Bild 2)
ANMÄRKNING
Kasta inte om batteriets polaritet (+/-) när du sätter i
batterierna.
Blanda inte gamla och nya batterier. Byt alltid ut alla
batterier på samma gång.
Elda inte upp batterierna eller släng dem som
hushållsavfall.
Montering av AC-adapter
Ström kan levereras genom att ansluta AC-adaptern
(medföljer) till ett vanligt eluttag.
Dra tillbaka gummiskyddet och anslut AC-adaptern till AC-
adapteringången. (Bild 3)
Sätt sedan i AC-adaptern i ett eluttag.
ANMÄRKNING
När AC-adaptern används samtidigt som batterierna är
den huvudströmkällan och ingen ström tas från batteriet.
När batterierna används samtidigt om AC-adaptern,
laddas inte batterierna då radion inte har någon
laddningsfunktion.
Förvara AC-adaptern
AC-adaptern kan förvaras i utrymmet bakom den bakre
luckan. (Bild 4)
Isättning av batteri
FÖRSIKTIGT
Rör inte vid kontakterna.
Det kan leda till skärskador på handen eller andra
skador.
Endast ett 14,4 V eller 18 V skjutbart batteri kan användas
med radion.
Sätta i batteriet
Öppna den bakre luckan, passa in batteriet mot skårorna i
radion och skjut in batteriet så långt det går. (Bild 5)
ANMÄRKNING
Använd inte onödig kraft när du sätter i batteriet. Om
batteriet inte går i enkelt har det inte satts i korrekt.
Kontrollera att batteriet är vänt i rätt riktning och att det
inte nns något som blockerar vägen för isättning av
batteriet.
0000Book_UR18DSAL.indb 580000Book_UR18DSAL.indb 58 2020/09/04 17:49:212020/09/04 17:49:21
59
Svenska
Om visas när radion sätts på efter isättning av
batteriet betyder det att batteristyrkan är låg.
Använd i sådana fall antingen AC-adaptern eller sätt i ett
laddat batteri.
Ändra datumvisningen
Följande alternativ är tillgängliga för visning av datum.
ÅÅÅÅ/MM/DD (År/Månad/Dag)
MM/DD/ÅÅÅÅ (Månad/Dag/År)
DD/MM/ÅÅÅÅ (Dag/Månad/År)
1. Tryck på Menyknappen.
2. Tryck på Valknappen och visa ”DATE DISP”.
DATE DISP
3. Tryck på Enter-/Informationsknappen.
4. Tryck på Valknappen och visa ditt val av datumvisning.
YYYY/MM/DD
5. Tryck på Enter-/Informationsknappen.
Ställ in datumet
Använd kontrollpanelen och följ stegen nedan för att ställa
in datumet.
1. Tryck på Menyknappen.
2. Tryck på Valknappen och visa ”DATE ADJ”.
DATE ADJ
3. Tryck på Enter-/Informationsknappen.
4. Tryck på Valknappen och ställ in si rorna för ”år”.
2014
5. Tryck på Enter-/Informationsknappen.
6. Tryck på Valknappen och ställ in si rorna för ”månad”.
03 / 01
7. Tryck på Enter-/Informationsknappen.
8. Tryck på Valknappen och ställ in si rorna för ”dag”.
03 / 31
9. Tryck på Enter-/Informationsknappen.
Ställ in tiden
Använd kontrollpanelen och följ stegen nedan för att ställa
in tiden.
1. Tryck på Menyknappen.
2. Tryck på Valknappen och visa ”CLOCK ADJ”.
CLOCK ADJ
3. Tryck på Enter-/Informationsknappen.
4. Tryck på Valknappen och ställ in si rorna för ”timme”.
12 : 00
5. Tryck på Enter-/Informationsknappen.
6. Tryck på Valknappen och ställ in si rorna för ”minut”.
12 : 55
7. Tryck på Enter-/Informationsknappen.
8. Tryck på Valknappen och välj ”
” eller ”
12H
24H
9. Tryck på Enter-/Informationsknappen.
LYSSNA PÅ RADIOPROGRAM
Välja bandbredd FM eller AM
1. Sätt PÅ strömmen.
2. Tryck på Välja källaknappen och välj radions bandbredd
(FM/AM).
Välja stationer
Automatiskt val av station
Ett långt tryck på Sökknappen skannar av och söker
automatiskt efter stationer med starka radiofrekvenser. För
att välja nästa stationsfrekvens, tryck länge på Sökknappen.
(Lång tryckning)
Manuellt val av station
Tryck på sökknappen för att ändra frekvens och välja en
station.
Förinställt val av station
Tryck på Sökknappen för att snabbt växla mellan förinställda
stationer.
Det nns inga förinställda stationer vid köptillfället. Följ
stegen nedan för att registrera förinställda stationer.
<Manuell förinställd registrering>
1. Ställ in önskad radiostation och tryck på Menyknappen.
2. Tryck på Valknappen och visa ”PRESET”.
PRESET
3. Tryck på Enter-/Informationsknappen.
4. Tryck på Valknappen och välj ett förinställt nummer från
0 till 9 för att registrera stationen.
PRESET 2
5. Tryck på Enter-/Informationsknappen för att registrera
stationen.
0000Book_UR18DSAL.indb 590000Book_UR18DSAL.indb 59 2020/09/04 17:49:212020/09/04 17:49:21
60
Svenska
<Automatiskt förinställd registrering>
Denna funktion möjliggör automatisk registrering av
tillgängliga radiostationer i användningsområdet.
(Högst 10 stationer)
1. Tryck på Menyknappen.
2. Tryck på Valknappen och visa ”AUTO SCAN”.
AUTO SCAN
3. Tryck på Enter/Informationsknappen för att påbörja
automatiskt förinställd registrering av tillgängliga
radiostationer.
ANMÄRKNING
En aktiv radiostation registreras inte om dess frekvens är
svag.
Beroende på användningsplats kan icke-radiosignaler
som t.ex. brus registreras.
Se sidan 61 vid laddning med USB i läge ”
”.
För bättre mottagning
FM-sändningar
Justera mottagning genom att ändra antennens riktning och
vinkel.
”STEREO” visas när en station som sänder i stereo tas emot.
Att växla till monomottagning kan minska bruset.
<Växla till monomottagning>
1. Tryck på Menyknappen.
2. Tryck på Valknappen och visa ”STEREO”.
STEREO
3. Tryck på Enter-/Informationsknappen.
4. Tryck på Valknappen och visa ”
”.
OFF
5. Tryck på Enter-/Informationsknappen för att avsluta
inställningen.
AM-sändningar
Flytta radion och vänd den i en riktning som har bäst
mottagning.
<Volyminställning>
Använd Volymknappen för att ställa in volymen från 0 till 30.
ANVÄNDA EXTERNA ENHETER FÖR
LJUDUPPSPELNING
Ljud kan spelas upp från smarttelefoner, bärbara
musikspelare och andra externa enheter.
FÖRSIKTIGT
Se till att sänka volymutmatningen på spelaren innan
uppspelningen.
ANMÄRKNING
Två typer av anslutningskablar är tillgängliga: raka
kablar och L-formade kablar.
Använd en L-formad kabel när du ansluter eller förvarar
stora externa enheter.
1. Öppna den externa enhetens förvaringsutrymme
Stäng av strömmen till radion och öppna den främre
luckan. (Bild 6)
2. Anslut en extern enhet
Anslut radions AUX-ingång till ljudutgångsporten på
den externa enheten med en kommersiellt tillgänglig
ministereokontaktkabel (Ø 3,5 mm). (Bild 7)
3. Säkra den externa enheten
Höger och vänster hållare kan yttas åt höger eller
vänster genom att ta tag i övre och nedre delen på varje
hållare.
Säkra den externa enheten mellan de två hållarna.
(Bild 8)
4. Uppspelning
Med strömmen till radion påslagen, tryck på knappen för
val av källa och visa ”
”.
AUX
Se till att sänka volymen på den externa enheten innan
du spelar musik.
Volymen kan justeras via radion.
(Volym)
Stäng den främre luckan efter att ha valt spår och justera
volymen.
ANMÄRKNING
Du kanske inte kan öka volymen om volymen för den
externa enheten är för låg.
ANMÄRKNING
När du ansluter en smarttelefon, bör du vara medveten
om att ringsignaler för inkommande samtal för vissa
modeller inte skickas till högtalaren.
Externa enheter kan skadas om de används på platser
som är utsatta för solsken eller höga temperaturer.
Se sidan 61 vid laddning med USB i läge ”
”.
ANVÄNDA TIMERFUNKTIONEN
Ställa in insomningstimern
Genom att ställa in insomningstimern kommer radion att
stängas av efter det att inställd tid har för utit.
1. Tryck på Menyknappen.
2. Tryck på Valknappen och visa ”SLEEP”.
SLEEP
3. Tryck på Enter-/Informationsknappen.
4. Tryck på Valknappen för att justera tidsperioden som
ska passera (mellan ”0 – 90” minuter) innan strömmen
stängs AV.
30 MIN
5. Tryck på Enter-/Informationsknappen.
6. ”SLEEP” visas på LCD-displayen.
För att kontrollera återstående tid, tryck på Menyknappen
en gång till och välj ”SLEEP”.
För att avbryta insomningstimern, ställ in tiden så att den
stängs av vid 0 minuter.
Ställa in larmet (summerlarm)
Radion kan ställas in för att aktivera ett pipande larm vid en
speci k tid.
1. Tryck på Menyknappen.
0000Book_UR18DSAL.indb 600000Book_UR18DSAL.indb 60 2020/09/04 17:49:212020/09/04 17:49:21
61
Svenska
2. Tryck på Valknappen och visa ”BUZZER ALM”.
BUZZER ALM
3. Tryck på Enter-/Informationsknappen.
4. Tryck på Valknappen och visa ”
”.
ON
5. Tryck på Enter-/Informationsknappen.
6. Tryck på Valknappen och ställ in si rorna för ”timme”.
12 : 00
7. Tryck på Enter-/Informationsknappen.
8. Tryck på Valknappen och ställ in si rorna för ”minut”.
12 : 30
9. Tryck på Enter-/Informationsknappen.
10. Tryck på Valknappen för att ställa in upprepa.
En gång
ONCE
Dagligen
DAILY
Endast veckodagar
WEEKDAY
Endast lördag och söndag
WEEKEND
DAILY
11. Tryck på Enter-/Informationsknappen för att avsluta
inställningen.
visas på LCD-displayen.
Om du vill avbryta larminställningen, gå till ”BUZZER
ALM” än en gång och ändra inställningen till ”
”.
Larmljudet kommer automatiskt att slås av efter 10
minuter. Ljudet kan också stängas av genom att trycka
på valfri knapp.
ANMÄRKNING
Summerlarmets volym kan inte ändras.
Ställa in radion PÅ larmtimer
Med hjälp av radio PÅ larmtimerfunktionen, kan radion
ställas in för att sättas på vid en speci k tid när man vill
lyssna på en station.
1. Tryck på Menyknappen.
2. Tryck på Valknappen och visa ”RADIO ALM”.
RADIO ALM
3. Tryck på Enter-/Informationsknappen.
4. Tryck på Valknappen och visa ”
”.
ON
5. Tryck på Enter-/Informationsknappen.
6. Tryck på Valknappen och ställ in si rorna för ”timme”.
12 : 00
7. Tryck på Enter-/Informationsknappen.
8. Tryck på Valknappen och ställ in si rorna för ”minut”.
12 : 55
9. Tryck på Enter-/Informationsknappen.
10. Tryck på Valknappen för att ställa in upprepa.
En gång
ONCE
Dagligen
DAILY
Endast veckodagar
WEEKDAY
Endast lördag och söndag
WEEKEND
DAILY
11. Tryck på Enter-/Informationsknappen.
12. Välj radiobandbredd.
Tryck på Välj-knappen för att visa ”AM”, eller ”FM”.
FM
13. Tryck på Enter-/Informationsknappen.
14. Tryck på Valknappen för att visa en förinställd station.
P2 FM 79.5 MHz
Använd Sökknappen för att välja en station med
sändningsfrekvens.
FM 80.0 MHz
15. Tryck på Enter-/Informationsknappen för att avsluta
inställningen.
visas på LCD-displayen.
Om du vill avbryta radiolarmsinställningen, gå till
”RADIO ALM” än en gång och ändra inställningen till
”.
ANMÄRKNING
Radions volym har den nivå som fanns när radion senast
stängdes av.
LADDNING AV SMARTTELEFON
Enheter som t.ex. en smarttelefon och mobiltelefon kan
laddas upp genom att ansluta enheten till denna radio.
Laddningsfunktionen är endast tillgänglig för läge ”
” eller
”. (Laddning kan inte utföras i läge ”
”.)
ANMÄRKNING
Vid laddning i läge ”
” ska du ställa in volymen till 20
eller mindre.
Radion är konstruerad för att inaktivera USB-utgång
och inaktivera laddningen av smarttelefoner och
mobiltelefoner när volymen vid 21 eller mer.
(För läge ”
” fortsätter USB-laddningen även om
volymen är 21 eller mer.)
I sällsynta fall kan ljudutmatningen avbrytas eller
strömmen stängas av vid USB-laddning.
Om något sådant skulle inträ a, sänk volymen eller
stoppa USB-laddningen.
0000Book_UR18DSAL.indb 610000Book_UR18DSAL.indb 61 2020/09/04 17:49:212020/09/04 17:49:21
62
Svenska
Radion är konstruerad för att inaktivera USB-utgången
och inaktivera uppladdningen av smarttelefoner och
mobiltelefoner när strömmen i batteriet är för låg.
Om ovannämnda skulle inträ a, ladda batteriet eller byt
ut det mot ett laddat batteri.
Om spänningen är låg när AC-adaptern används, kan
USB-utgången stängas av, vilket avbryter eventuell
laddning.
1. Använd en kommersiellt tillgänglig USB-anslutning/
laddningskabel och anslut till USB-laddningsporten
placerad i radions förvaringslåda för extern utrustning.
(Bild 9)
2. Säkra smarttelefonen med hållarna och stäng locket.
(Bild 8)
(Se ”Säkra den externa enheten” på sidan 60)
ANMÄRKNING
Använd ett fulladdat batteri när du använder ett batteri
som den här radions strömkälla.
Du kommer inte att kunna ladda smarttelefoner eller
mobiltelefoner när batterinivån blir för låg.
Tiden som krävs för laddning varierar enligt
smarttelefonen eller mobiltelefonen som ska laddas.
Använd inte laddningsfunktionen för eventuella andra
enheter än en smarttelefon eller mobiltelefon.
Radion kanske inte kan ladda vissa smarttelefon- eller
mobiltelefonmodeller.
Två laddningskabelhållare, en för Android och den andra för
Apple (Lightning-kontakt) ingår.
Välj den hållare som bäst passar din radio bäst.
Om din enhet är för stor för radions förvaringslåda
för externa enheter, dra kabeln genom hålet för
kabelåtkomst. (Bild 10)
ANMÄRKNING
Eftersom laddningskabelhållarna är konstruerade för
kontakter av standardstorlek, kanske inte hållarna kan
fästa vissa kontakter ordentligt beroende på vilken
laddningskabel som används.
UNDERHÅLL OCH ÖVERSYN
VARNING
När radion inte används eller vid inspektion och
underhåll, se till att avlägsna AC-kontakten, det
uppladdningsbara batteriet och reservbatterierna.
Kontroll av skruvförband
Kontrollera regelbundet skruvarna. Skulle någon skruv
ha lossnat, dra åt den ordentligt. Slarv av skruvarnas
åtdragning kan resultera i olyckor.
Rengöring av höljet
När radion blir smutsig, torka av den med en torr,
mjuk trasa eller fukta trasan i tvålvatten. Använd aldrig
klorlösningar, bensin eller lösningsmedel för färg för
höljets rengöring. Det kan skada ytbehandlingen.
Förvaring av radion
Förvara inte radion på följande platser.
Inom räckhåll eller lättåtkomlig för barn
Fuktiga eller smutsiga platser
Vid höga temperaturer så som inuti en bil eller där
den utsätts för direkt solljus
På extremt kalla platser eller där den utsätts för kallt
drag
Där temperaturen ändras drastiskt
Where it is exposed to smoke or steam such as near
a cooking appliance or humidi er
GARANTI
Vi garanterar HiKOKI Elektriska verktyg i enlighet med
lagstadgade/landsspeci ka bestämmelser. Denna
garanti täcker inte defekter eller skada på grund av
felaktig användning, missbruk eller normal förslitning. Vid
reklamation, var god att skicka det elektriska verktyget, ej
isärtaget, med GARANTIBEVIS som hittas i slutet på denna
instruktion, till en auktoriserad HiKOKI serviceverkstad.
ANMÄRKNING
Beroende på HiKOKIs kontinuerliga forskningsoch
utveckingsarbete förbehåller HiKOKI rätten till ändringar av
tekniska data utan föregående meddelande.
0000Book_UR18DSAL.indb 620000Book_UR18DSAL.indb 62 2020/09/04 17:49:212020/09/04 17:49:21
63
Dansk
(Oversættelse af original brugervejledning)
SIKKERHEDSADVARSLER FOR
RADIO
ADVARSEL
Læs alle sikkerhedsadvarsler og instruktioner.
Det kan medføre elektrisk stød, brand og/eller alvorlig
personskade, hvis alle advarslerne og instruktionerne
nedenfor ikke overholdes.
Gem alle advarsler og instruktioner så du har dem til
senere brug.
1. Brug kun den speci cerede strømspænding.
Brug af enhver anden spænding kan medføre brand
eller elektrisk stød.
2. Undgå at beskadige AC-adapterledningen.
Du skal ikke modi cere, bøje med kraft, vride eller
trække i ledningen, placere tunge genstande på den
eller placere den i nærheden af varmeapparater.
Når den ikke er i brug, skal du tage strømstikket
(AC-adapteren) ud fra stikkontakten og radioen.Hvis
du ikke gør det, kan det medføre elektrisk stød eller
brand.
3. Rør ikke ved strømstikket (AC-adapteren) med
våde hænder.
Det kan medføre elektrisk stød.
4. Brug ikke radioen i badeværelset eller i brusebadet.
Brug ikke radioen på våde eller fugtige steder eller
hvor den udsættes for regn.
Det kan medføre elektrisk stød, udledning af røg eller
funktionsfejl.
5. Rør ikke ved FM-antennen eller strømstikket (AC-
adapter) under tordenvejr.
Det kan medføre elektrisk stød.
6. Du skal ikke skille radioen ad eller modi cere den.
Det kan medføre elektrisk stød eller brand. Eftersyn
og reparationer skal udføres af den forretning, hvor
den blev købt eller af et HiKOKI-servicecenter for el-
værktøj.
7. Sæt strømstikket (AC-adapteren) så langt ind som
muligt.
Støv eller snavs mellem strømstikket og stikkontakten
kan medføre brand. Tag med mellemrum
strømstikket ud og tør eventuelt støv eller snavs af
med en tør klud.
8. Sørg for, at der ikke kommer nogen uspeci cerede
genstande eller vand ind i radioen.
Hvis der, udover AC-adapteren og det genopladelige
batteri, kommer metal, brandfarlige genstande eller
vand indenfor baglågen, kan det medføre elektrisk
stød eller brand.
Sørg for, at der ikke kommer jernpulver fra
basre ekshøjttalerne, støv eller vand ind i radioen.
9. Du skal ikke sidde eller stå ovenpå radioen.
Det kan medføre ulykker eller funktionsfejl.
10. Placer ikke radioen på et ustabilt underlag eller
på steder højt oppe. Lad ikke radioen hænge i
håndtaget.
Radioen kan falde ned og medføre personskade
eller funktionsfejl.
11. Når der ikke er isat noget slide-batteri, skal du
montere slide-terminaldækslet for at forhindre, at
du skærer dig eller lignende, hvis du skulle komme
til at røre ved terminalområdet.
12. Håndter backup-batterierne varsomt.
Fare for eksplosion, hvis batteriet udskiftes forkert.
Må kun udskiftes med et batteri af samme eller
tilsvarende type.
Forkert håndtering af batterierne kan medføre brist
eller lækage, hvilket kan medføre brand, personskade
eller forurening af det omgivende område. Sørg for,
at overholde følgende forholdsregler.
Brug kun de speci cerede batterier
Du skal ikke opvarme eller skille batterierne ad
Kast ikke batterierne ind i ild eller vand
Oplad ikke batterierne
Sørg for at batterierne vender korrekt og undgå
kortslutning
Genbrug ikke batterier, og brug ikke forskellige
typer batterier
Tag batterierne ud, når radioen ikke bruges
Hvis batterierne skulle lække, skal du tørre
batterirummet af.
DELENES NAVNE
FM-antenne Knappen Vælg (-)
Indikator for AM-udsendelse
Håndtag Knappen Vælg (+)
AUX-indikator
Bagdæksel Klap
Indikator for FM-udsendelse
Højttaler Boks til AA-batteri
RDS-indikator
Opbevaringsrum til eksterne
enheder
Låg
Stereoindikator
Port til AC-adapter AC-adapter
Alarmindikator
Port til AUX-indgang Gummidæksel
Brummealarmindikator
Port til USB-opladning Batteri
Alarmindikator for Radio TIL
Hul til kabeladgang Terminaler
Sleep-timer-indikator
Tænd/sluk-knap Frontdæksel
Indikator for adt batteri
Knap til valg af kilde Stikkabel til stereo-ministik
Indikator for information
Menuknap Smartphone
Ur
Knappen Enter/Information Port til lydudgang
Indikator for AM/PM
Knap for lydstyrke (-) Holder til genopladning af kabel
Indikator for MHz / KHz
Knap for lydstyrke (+) Holder
Søge-knap (-) USB-opladningskabel
Søge-knap (+) Gummihætte
0000Book_UR18DSAL.indb 630000Book_UR18DSAL.indb 63 2020/09/04 17:49:222020/09/04 17:49:22
64
Dansk
Skulle du få batterivæske på kroppen, skal du
omhyggeligt vaske det af.
Hvis
vises, når du tænder for radioen med det
genopladelige batteri isat, er batteriet ved at være
adt.
Strømfør radioen vha. AC-adapteren eller indsæt et
opladet batteri.
13. Genopladning må kun udføres med den oplader,
der er speci ceret af producenten.
En oplader, der passer til én type genopladeligt
batteri, kan give risiko for brand, når den anvendes
med et andet batteri.
14. Brug kun radioen med det særligt designerede
genopladelige batteri.
Anvendelse af andre genopladelige batterier kan
muligvis give risiko for tilskadekomst og brand.
15. Når det genopladelige batteri ikke anvendes, skal
du opbevare det væk fra andre metalobjekter som fx
papirclips, mønter, nøgler, søm, skruer eller andre
små metalobjekter, der kan lave en forbindelse fra
den ene pol til den anden.
Kortsluttes batteripolerne, kan der opstå
forbrændinger eller en brand.
16. Under særlig dårlige omstændigheder kan der sive
væske ud fra batteriet; undgå kontakt. Hvis du ved
et uheld alligevel kommer i kontakt med væsken,
skal du skylle med vand. Hvis væsken kommer
i kontakt med øjnene, skal du desuden søge
lægehjælp.
Væske, der siver ud fra batteriet, kan irritere huden
og give forbrændinger.
17. Få din radio serviceret af en kvali ceret
serviceperson, der kun anvender identiske
udskiftningsdele.
Dette sikrer, at radioens brugssikkerhed bibeholdes.
18. Hovedenheden og adapteren må ikke udsættes for
dryp eller sprøjt, og undlad at anbringe beholdere
med væske, som eksempelvis vaser, på enheden
og adapteren.
19. Batterierne (batteripakke eller installerede
batterier) må ikke udsættes for stærk varme i form
af sollys, ild eller lignende.
20. Adapterens NETstik anvendes som
frakoblingsenhed, og skal derfor kunne betjenes
nemt.
21. Risiko for eksplosion, hvis batteriet udskiftes med
en forkert type
Høje eller meget lave temperaturer, som et batteri
kan udsættes for under brug, opbevaring eller
transport (såsom driftstemperatur: 35°C); og
Lavt lufttryk ved stor højde (højde: 2000 meter).
Udskiftning af et batteri med en forkert type, der
kan gennembryde en sikkerhedsafskærmning
(eksempelvis gældende ved nogle typer lithium-
batterier)
– Bortska else af batteri ved at smide det ind i åben
ild eller en varm ovn, knusning eller opskæring af
batteri, der kan resultere i eksplosion
Efterladelse af batteriet i miljøer med meget høje
temperaturer, der kan resultere i eksplosion eller
lækage af brændbar væske eller gas
Et batteri, der udsættes for meget lavt lufttryk, der
kan resultere i eksplosion eller lækage af brændbar
væske eller gas.
22. Elektrostatisk a adning kan resultere i funktionsfejl,
som muligvis kræver brugernulstilling.
BESKYTTELSE AF DIN HØRELSE
Kontinuerlig udsættelse for høj lyd kan muligvis medføre
permanent høretab. Jo højere lyden er, desto kortere tid
varer det, før der eventuelt opstår høretab.
Hvis du lytter til meget høj lyd over en længere tidsperiode,
vil dine ører blive vænnet til den. Dette skaber illusionen af,
at det er et passende lydniveau, på trods af at det eventuelt
skader din hørelse.
Overhold følgende for at forhindre høretab.
FORSIGTIG
1. Sørg for at du lader dine ører få ro ved at holde
regelmæssige pauser og ikke lytte i lange
tidsperioder.
Selv når du indstiller på uskadelige lydstyrkeniveauer,
kan kontinuerlig lytning over længere tid medføre
høretab.
2. Pas på ikke at skrue så højt op for lyden at din
hørelse vænner sig til lydstyrken.
Pas på ikke at blive vant til et bestemt lydniveau. Juster
lydstyrken til et uskadeligt niveau inden dine ører bliver
vant til høje lydniveauer.
3. Hvis det begynder at ringe for ørerne, hvis du føler
nogen form for ubehag, eller hvis samtale synes
svag eller utydelig, skal du ophøre med at lytte til
musik og få dine ører undersøgt af en læge.
FORHOLDSREGLER VED
TILSLUTNING TIL EKSTERNT
UDSTYR
Uventede problemer kan medføre tab eller ødelæggelse af
data gemt i smartphones eller andet perifert udstyr, som er
tilsluttet til radioen. Med dette i mente skal der altid foretages
en sikkerhedskopiering på forhånd.
Bemærk, at HiKOKI hverken kan holdes ansvarlig for
ødelæggelse eller tab af data gemt i smartphones og andet
perifert udstyr, som er tilsluttet til radioen, eller beskadigelse
af selve udstyret.
HOVEDFUNKTIONER
Manuelt/Automatisk valg
Gem (Hukommelse) (10 AM + 10 FM stationer)
Radio tænd/sluk/Alarm
Dock til afspilning af lyd fra smartphones og bærbare
lydafspillere
Højkvalitets stereohøjttaler
Smartphone- og mobiltelefonopladning
Kompatibilitet med genopladelige HiKOKI-batterier til el-
værktøj og AC-adapter
0000Book_UR18DSAL.indb 640000Book_UR18DSAL.indb 64 2020/09/04 17:49:232020/09/04 17:49:23
65
Dansk
SPECIFIKATIONER
Frekvensbånd
FM: 87,5 til 108 MHz
AM: 522 til 1629 KHz
Antenne
FM: Gummiantenne
AM: Ferritstang-antenne (indbygget)
Højttaler 90 mm (8 Ω) × 2
Maks.
udgangse ekt
AC-adapter: 5 W × 2
14,4 V: 6 W × 2
18 V: 7 W × 2
Strømforsyning
Slide-batteri:
(DC) 14,4 V, 18 V
Strømnet
(ved brug af medfølgende AC-adapter)
Backup-batterier:
(DC) 3 V, to AA-
batterier
Ydre mål
L 366 mm x B 303 mm x H 261 mm
(med sammentrukket antenne)
Vægt 3,4 kg
For gældende el-leverandører, se brugervejledningen:
Gældende el-leverandører:
(Produktion) Dong Guan Sun Hung Kin Electrical Co.,Ltd.
(Model) HKP24-1201200dV
(Indgangsspænding) 100 – 240 V
(vekselstrøm)
(Vekselstrømsfrekvens, indgang) 50/60 Hz
(Udgangsspænding) 12,0 V
(Udgangsstrøm) 1,2 A
(Udgangse ekt) 14,4 W
(Gennemsnitlig aktiv e ektivitet) 87,0%
(E ektivitet ved lav belastning (10%)) 83,1%
(Strømforbrug uden belastning) 0,10 W
Kun nedenfor slidsken kan der anvendes batteri
(Model) BSL1430: 14,4 V 3000 mAh
Lithium-batteri
(Model) BSL1830: 18 V 3000 mAh
Lithium-batteri
(Produktion) Koki Holdings Co., Ltd.
Stikket til en ekstern adapter blev anvendt som
frakoblingsenhed; stikkontakten skal være let tilgængelig
SYMBOLER
ADVARSEL
Det følgende viser symboler, som anvendes for
maskinen. Vær sikker på, at du forstår deres
betydning, inden du begynder at bruge maskinen.
UR18DSAL : Radio
For gældende el-leverandører, se
brugervejledningen.
Kun for EU-lande
Elektrisk værktøj må ikke bortska es som
almindeligt husholdningsa ald!
I henhold til det europæiske direktiv 2012/19/EU
om bortska else af elektrisk og elektronisk
udstyr og gældende national lovgivning
skal brugt elværktøj indsamles separat og
bortska es på en måde, der skåner miljøet mest
muligt.
Tænd/sluk-knap
Knap til valg af kilde
Menuknap
Knappen Enter/Information
Knap for lydstyrke
Søge-knap
Knappen Vælg
Brummealarmindikator
Alarmindikator for Radio TIL
Indikator for adt batteri
Anvend kun slide-batteriet fra Koki Holdings
Co.,Ltd
Udgangsterminal til adapter
Må kun anvendes indendørs (AC-adapter)
Klasse II-produkt - dobbeltisoleret - Ingen
jording påkrævet, til ekstern strømforsyning
(AC-adapter)
STANDARDTILBEHØR
Udover hovedenheden (1 enhed) indeholder pakken
det tilbehør, der er opstillet i nedenstående.
AC-adapter ...................................................................1
AA-batteri ......................................................................2
Holder til genopladning af kabel ....................................1
(for stik til Apple-belysning)
* Der er indbygget Android-holder i hovedenheden.
Der forbeholdes ret til ændringer i standardtilbehør uden
varsel.
BEMÆRK
Der følger ikke batteri med til dette produkt. Det anbefales,
at der anvendes et batteri fra Koki Holdings Co., Ltd.
FORUD FOR BETJENING
Installation af backup-batterier
Du kan gemme indstillinger for tid samt frekvenser for
radiostationer ved at installere batterier i enheden.
1. For at opnå adgang til opbevaringsboksen for backup-
batterier skal du låse klappen op og åbne bagdækslet.
(Fig. 1)
2. Åbn opbevaringsboksen til backup-batterier, og sæt
to AA-batterier (medfølger) i opbevaringsboksen i den
angivne retning. (Fig. 2)
BEMÆRK
Byt ikke om på batteriernes poler (+/-) ved installation af
batterierne.
Bland ikke nye og gamle batterier. Udskift altid begge
batterier samtidigt.
Brænd ikke batterierne, og bortskaf dem ikke som
husholdningsa ald.
0000Book_UR18DSAL.indb 650000Book_UR18DSAL.indb 65 2020/09/04 17:49:232020/09/04 17:49:23
66
Dansk
Installation af AC-adapter
Radioen kan forsynes med strøm ved isætning af AC-
adapteren (medfølger) i en standard stikkontakt.
Træk gummidækslet tilbage, og tilslut AC-adapteren i porten
til AC-adapteren. (Fig. 3)
Dernæst skal du sætte AC-adapteren i en stikkontakt.
BEMÆRK
Når AC-adapteren anvendes med batterier, er den
primær strømkilde, og der bruges ikke af batteriets
ladning.
Når batterierne anvendes med AC-adapteren,
genoplades disse ikke, idet denne enhed ikke har
genopladningsfunktion.
Opbevaring af AC-adapteren
AC-adapteren kan opbevares i rummet bag på bagdækslet.
(Fig. 4)
Installation af batteri
FORSIGTIG
Rør ikke ved polerne.
Gør du det, kan du skære dig i hånden eller komme til
skade på anden vis.
Der kan kun anvendes et batteri af skubbetypen på 14,4 V
eller 18 V til denne enhed.
Installation af batteriet
Åbn bagdækslet, få batteriet til at ugte med rillerne på
denne enhed, og skub det helt ind. (Fig. 5)
BEMÆRK
Tryk ikke hårdt ved isætning af batteriet. Hvis batteriet
ikke glider let på plads, er det ikke isat korrekt.
Kontrollér, at batteriet vender rigtigt, og at der ikke er
noget, der blokerer stien for indsættelse.
Hvis
vises, når enheden tændes efter installation af
batteriet, er batteriniveauet lavt.
I denne situation skal du enten anvende AC-adapteren
eller isætte et fuldt opladet batteri.
Skift af datovisningen
Følgende valg er tilgængelige for datovisning.
ÅÅÅÅ/MM/DD (År/Måned/Dag)
MM/DD/ÅÅÅÅ (Måned/Dag/År)
DD/MM/ÅÅÅÅ (Dag/Måned/År)
1. Tryk på knappen Menu.
2. Tryk på knappen Vælg, og få vist “DATE DISP”.
DATE DISP
3. Tryk på knappen Enter/Information.
4. Tryk på knappen Vælg, og få vist valg af datovisning
efter eget valg.
YYYY/MM/DD
5. Tryk på knappen Enter/Information.
Indstil datoen
Ved hjælp af kontrolpanelet skal du følge nedenstående trin
for at indstille datoen.
1. Tryk på knappen Menu.
2. Tryk på knappen Vælg, og få vist “DATE ADJ”.
DATE ADJ
3. Tryk på knappen Enter/Information.
4. Tryk på knappen Vælg, og justér cifrene i “år”.
2014
5. Tryk på knappen Enter/Information.
6. Tryk på knappen Vælg, og justér cifrene i “måned”.
03 / 01
7. Tryk på knappen Enter/Information.
8. Tryk på knappen Vælg, og justér cifrene i “dag”.
03 / 31
9. Tryk på knappen Enter/Information.
Indstil tiden
Ved hjælp af kontrolpanelet skal du følge nedenstående trin
for at indstille tiden.
1. Tryk på knappen Menu.
2. Tryk på knappen Vælg, og få vist “CLOCK ADJ”.
CLOCK ADJ
3. Tryk på knappen Enter/Information.
4. Tryk på knappen Vælg, og justér cifrene i “time”.
12 : 00
5. Tryk på knappen Enter/Information.
6. Tryk på knappen Vælg, og justér cifrene i “minut”.
12 : 55
7. Tryk på knappen Enter/Information.
8. Tryk på knappen Vælg, og vælg “
” eller “
12H
24H
9. Tryk på knappen Enter/Information.
LYTTE TIL RADIOUDSENDELSER
Valg af båndbredden FM eller AM
1. Strøm slået TIL.
2. Tryk på knappen til valg af kilde, og vælg radioens
båndbredde (FM/AM).
Valg af stationer
Automatisk valg af station
Et langt tryk på knappen Søg medfører automatisk, at der
scannes og søges efter ledige sendefrekvenser for stationer.
For at vælge udsendelsen på den næste station skal du igen
give knappen Søg et langt tryk.
(Langt tryk)
0000Book_UR18DSAL.indb 660000Book_UR18DSAL.indb 66 2020/09/04 17:49:232020/09/04 17:49:23
67
Dansk
Manuelt valg af station
Tryk på knappen Søg for at skifte frekvenser og vælge
station.
Valg af forudindstillet station
Tryk på knappen Vælg for hurtigt at skifte mellem
forudindstillede stationer.
På købstidspunktet er der ingen forudindstillede stationer.
Følg nedenstående trin for at registrere forudindstillede
stationer.
<Manuel registrering af forudindstilling>
1. Stil ind på en radiostation efter eget valg, og tryk på
knappen Menu.
2. Tryk på knappen Vælg, og få vist “PRESET”.
PRESET
3. Tryk på knappen Enter/Information.
4. Tryk på knappen Vælg, og vælg et forudindstillet
nummer mellem 0 og 9 for registrering af stationen.
PRESET 2
5. Tryk på knappen Enter/Information for at registrere
stationen.
<Automatisk registrering af forudindstilling>
Denne funktion tillader automatisk registrering af
tilgængelige radiostationer i anvendelsesområdet.
(Højst 10 stationer)
1. Tryk på knappen Menu.
2. Tryk på knappen Vælg, og få vist “AUTO SCAN”.
AUTO SCAN
3. Tryk på knappen Enter/Information for at starte
automatisk registrering af forudindstilling af tilgængelige
radiostationer.
BEMÆRK
En sendestation for radio registreres ikke, hvis dens
frekvens er svag.
Alt efter anvendelsessted kan der registreres ikke-
radiosignaler såsom støj.
Se side 69 ved genopladning med USB i indstillingen
”.
For forbedret modtagelse
FM-udsendelser
Justér modtagelsen ved at ændre retning og vinkel for
antennen.
“STEREO” vises ved modtagelse af en udsendelse i stereo.
Skift til modtagelse i mono kan mindske støj.
<Skift til modtagelse i mono>
1. Tryk på knappen Menu.
2. Tryk på knappen Vælg, og få vist “STEREO”.
STEREO
3. Tryk på knappen Enter/Information.
4. Tryk på knappen Vælg, og få vist “
”.
OFF
5. Tryk på knappen Enter/Information for at fuldføre
opsætningen.
AM-udsendelser
Flyt enheden, og vend den i den retning, hvor du nder den
bedste modtagelse.
<Justering af lydstyrke>
Anvend knappen Lydstyrke til at indstille lyden til en værdi
på mellem 0 og 30.
ANVENDELSE AF EKSTERNE
ENHEDER TIL LYDAFSPILNING
Lyden kan afspilles på smartphones, bærbare
musikafspillere og andre eksterne enheder.
FORSIGTIG
Sørg for at sænke afspillerens lydstyrkeudgang før
afspilning.
BEMÆRK
Der ndes to typer stikkabel; lige type og L-type.
Anvend et kabel af L-typen ved tilslutning eller lagring af
store eksterne enheder.
1. Åbn lagringsområdet på den eksterne enhed
Slå strømmen til radioen FRA, og åbn frontdækslet.
(Fig. 6)
2. Tilslut en ekstern enhed
Ved hjælp af et stikkabel til stereo-ministik (ø3,5 mm),
der fås i handelen, skal du tilslutte radioens port til AUX-
indgang til porten for lydudgang på den eksterne enhed.
(Fig. 7)
3. Fastgør den eksterne enhed
Højre og venstre holder kan yttes til højre eller til venstre
ved at klemme top og bund af hver holder.
Fastgør den eksterne enhed mellem de to holdere.
(Fig. 8)
4. Afspilning
Med strømmen til radioen slået TIL skal du trykke på
knappen til valg af kilde, og få vist “
”.
AUX
Sørg for at sænke den eksterne enheds lydstyrkeudgang
før afspilning af musik.
Lydstyrken kan justeres gennem radioen.
(Lydstyrke)
Luk frontdækslet efter valg af spor og justering af lydstyrke.
BEMÆRK
Du kan være ude af stand til at øge niveauet for lydstyrke,
hvis den eksterne enheds niveau for lydstyrke er for lavt.
BEMÆRK
Ved tilslutning af smartphone bedes du være
opmærksom på, at ringetonerne for indgående opkald
på visse modeller ikke udlæses i højttaleren.
Eksterne enheder kan blive beskadiget, hvis de
anvendes på steder, der udsættes for solen eller høje
temperaturer.
Se side 69 ved genopladning med USB i indstillingen
”.
0000Book_UR18DSAL.indb 670000Book_UR18DSAL.indb 67 2020/09/04 17:49:232020/09/04 17:49:23
68
Dansk
VED HJÆLP AF TIMER-FUNKTIONEN
Indstilling af dvale-timer
Strømmen kan indstilles til automatisk at slå FRA efter et
bestemt stykke tid ved hjælp af funktionen for dvale-timer.
1. Tryk på knappen Menu.
2. Tryk på knappen Vælg, og få vist “SLEEP”.
SLEEP
3. Tryk på knappen Enter/Information.
4. Tryk på knappen Vælg for at justere det tidsrum, der skal
forløbe (mellem “0 – 90” minutter), før strømmen slås
FRA.
30 MIN
5. Tryk på knappen Enter/Information.
6. “SLEEP” vises på LCD´et.
For at kontrollere den resterende tid skal du trykke på
knappen Menu igen og vælge “SLEEP”.
For at annullere dvale-timeren skal du indstille tiden til at
slå FRA ved 0 minutter.
Indstilling af alarmen (Brummer-alarm)
Radioen kan sættes op til at aktivere en bip-alarm på et
speci kt tidspunkt.
1. Tryk på knappen Menu.
2. Tryk på knappen Vælg, og få vist “BUZZER ALM”.
BUZZER ALM
3. Tryk på knappen Enter/Information.
4. Tryk på knappen Vælg, og få vist “
”.
ON
5. Tryk på knappen Enter/Information.
6. Tryk på knappen Vælg, og justér cifrene i “time”.
12 : 00
7. Tryk på knappen Enter/Information.
8. Tryk på knappen Vælg, og justér cifrene i “minut”.
12 : 30
9. Tryk på knappen Enter/Information.
10. Tryk på knappen Vælg for at indstille Gentag.
Én gang
ONCE
Dagligt
DAILY
Kun på hverdage
WEEKDAY
Kun lørdag og søndag
WEEKEND
DAILY
11. Tryk på knappen Enter/Information for at fuldføre
opsætningen.
vises på LCD´et.
For at annullere alarmindstillingen skal du gå til
“BUZZER ALM” igen og ændre indstillingen til “
”.
Alarmlyden slukker automatisk efter 10 minutter. Lyden
kan også slukkes ved tryk på en vilkårlig knap.
BEMÆRK
Brummer-alarmens lydstyrke kan ikke ændres.
Indstilling af alarm-timer for radio TIL
Ved hjælp af funktionen for alarm-timer for radio TIL kan du
indstille radioen til at slå TIL på et speci kt tidspunkt, så du
kan nyde en udsendelse på en station.
1. Tryk på knappen Menu.
2. Tryk på knappen Vælg, og få vist “RADIO ALM”.
RADIO ALM
3. Tryk på knappen Enter/Information.
4. Tryk på knappen Vælg, og få vist “
”.
ON
5. Tryk på knappen Enter/Information.
6. Tryk på knappen Vælg, og justér cifrene i “time”.
12 : 00
7. Tryk på knappen Enter/Information.
8. Tryk på knappen Vælg, og justér cifrene i “minut”.
12 : 55
9. Tryk på knappen Enter/Information.
10. Tryk på knappen Vælg for at indstille Gentag.
Én gang
ONCE
Dagligt
DAILY
Kun på hverdage
WEEKDAY
Kun lørdag og søndag
WEEKEND
DAILY
11. Tryk på knappen Enter/Information.
12. Indstil radioens båndbredde.
Tryk på knappen Vælg for at få vist “AM” eller “FM”.
FM
13. Tryk på knappen Enter/Information.
0000Book_UR18DSAL.indb 680000Book_UR18DSAL.indb 68 2020/09/04 17:49:232020/09/04 17:49:23
69
Dansk
14. Tryk på knappen Vælg for at få vist en forudindstillet
station.
P2 FM 79.5 MHz
For at vælge en station efter sendefrekvens skal du
anvende knappen Søg.
FM 80.0 MHz
15. Tryk på knappen Enter/Information for at fuldføre
opsætningen.
vises på LCD´et.
For at annullere radioens alarmindstilling skal du gå til
“RADIO ALM” igen og ændre indstillingen til “
”.
BEMÆRK
Radioens lydstyrke er på det niveau, den var, sidst
radioen blev slået FRA.
GENOPLADNING AF DIN
SMARTPHONE
Enheder såsom smartphone og mobiltelefon kan
genoplades ved at tilslutte enheden til denne radio.
Genopladningsfunktionen er kun tilgængelig i indstillingen
” eller “
”. (Der kan ikke foretages genopladning i
indstillingen “
”).
BEMÆRK
Ved genopladning i indstillingen “
” skal du indstille
lydstyrkeudgangen til 20 eller derunder.
Radioen er designet til at deaktivere USB-udlæsning
og deaktivere genopladning af smartphones og
mobiltelefoner, når lydstyrken er på 21 eller derover.
(I indstillingen “
” fortsætter USB-genopladning, selv
hvis lydstyrkeudgangen er 21 eller derover).
I sjældne tilfælde kan lydudgangen afbrydes, eller
strømmen kan lukke ned under USB-genopladning.
Sker noget af dette, skal du sænke niveauet for lydstyrke
eller stoppe genopladning med USB.
Radioen er designet til at deaktivere USB-udlæsning
og deaktivere genopladning af smartphones og
mobiltelefoner, når batteriets strømniveau er lavt.
Hvis førnævnte opstår, skal du genoplade batteriet eller
udskifte det med et fuldt opladet batteri.
Hvis spændingen er lav, når AC-adapteren er i brug, kan
USB-udlæsningen muligvis afbrydes, hvilket stopper al
genopladning.
1. Ved anvendelse af et kabel til USB-forbindelse/
genopladning skal du forbinde til USB-opladningsporten,
der sidder i radioens opbevaringskasse til eksterne
enheder. (Fig. 9)
2. Fastgør smartphone i holderne, og luk dækslet. (Fig. 8)
(Se “Fastgør den eksterne enhed” på side 67)
BEMÆRK
Anvend et fuldt opladet batteri, når du anvender batteri
som enhedens strømkilde.
Du vil ikke være i stand til at genoplade smartphones
eller mobiltelefoner, når batteriets strømniveau bliver
lavt.
Den tid, det kræver at oplade, varierer i henhold til den
smartphone eller mobiltelefon, der genoplades.
Anvend ikke genopladningsfunktionen til andre enheder
end smartphone eller mobiltelefon.
Radioen er muligvis ikke i stand til at genoplade visse
modeller af smartphone eller mobiltelefoner.
To holdere til genopladningskabel; ét til Android og den
anden til Apple (belysningsstik) medfølger.
Vælg den holder, der passer bedst til din enhed.
Hvis din enhed er for stor til radioens opbevaringskasse
for eksterne enheder, skal du trække kablet gennem
hullet til kabeladgang. (Fig. 10)
BEMÆRK
Idet holderne til genopladningskabel er designet til
terminaler i standardstørrelse, kan holderne muligvis
ikke fastgøre visse terminaler ordentligt alt efter det
anvendte genopladningskabel.
VEDLIGEHOLDELSE OG EFTERSYN
ADVARSEL
Når radioen ikke skal bruges eller under eftersyn
og vedligeholdelse, skal du sørge for at fjerne
vekselstrømstikket, det genopladelige batteri og backup-
batterierne.
Eftersyn af monteringsskruerne
Efterse regelmåssigt alle monteringsskruer og sørg for,
at de er forsvarligt strammet. Er nogen af skruerne løse
de strammes øjeblikkeligt.
Forsømmelse i så henseende kan medføre alvorlig
risiko.
Udvendig rengøring af maskinen
Når radioen er tilsmudset, aftørres den med en tør,
blød klud eller en klud fugtet med sæbevand. Brug ikke
kloropløsninger, benzin eller fortynder, da de kan opløse
plastmaterialer.
Opbevaring af radioen
Opbevar ikke radioen på følgende steder.
Inden for rækkevidde af eller nemt tilgængelig for
børn
På fugtige eller støvede steder
På steder med høj temperatur, som fx inden i en bil
eller udsat for direkte sollys
På meget kolde steder eller direkte udsat for koldt
træk
På steder hvor temperaturen skifter meget
Hvor den udsættes for røg eller damp, som fx i
nærheden af et komfur eller en luftfugter
GARANTI
Vi yder garanti på elektriske værktøjer fra HiKOKI i henhold
til lovmæssige/nationale særbestemmelser alt efter land.
Denne garanti dækker ikke defekter eller beskadigelse
som følge af mishandling, misbrug eller normal slitage. I
tilfælde af klager bedes du indsende det elektriske værktøj,
samlet med det GARANTIBEVIS, der fore ndes i slutningen
af denne håndteringsvejledning, til et HiKOKI-autoriseret
servicecenter.
BEMÆRK
Grundet HiKOKI’s løbende forskning og udvikling, kan
bemeldte speci kationer ændres uden forudgående varsel.
0000Book_UR18DSAL.indb 690000Book_UR18DSAL.indb 69 2020/09/04 17:49:232020/09/04 17:49:23
70
Norsk
(Oversettelse av original bruksanvisning)
SIKKERHETSFORHOLDSREGLER
FOR BATTERIDREVET RADIO
ADVARSEL
Les alle advarsler og sikkerhetsinstruksjoner.
Hvis du ikke følger alle advarsler og instruksjoner kan bruk
av utstyret resultere i elektrisk støt, brann og/eller alvorlig
personskade.
Ta vare på alle varsler og instruksjoner for fremtidig
bruk.
1. Bruk kun strømforsyning med den spesi serte
spenning.
Bruk av annet spenningsnivå kan føre til brann eller
elektrisk sjokk.
2. Unngå skader på AC adapter ledningen.
• Ikke modi ser, brekk, vri eller trekk ledningen, ikke
plasser tunge gjenstander på den eller plasser den
nær en varmekilde.
Når radioen ikke brukes, fjern AC adapteren fra
kontakten og fra radioen. Hvis ikke dette gjøres, kan
det føre til brann eller elektrisk sjokk.
3. Ikke ta på AC adapterens støpsel med våte hender.
Det kan føre til elektrisk sjokk.
4. Ikke bruk radioen på badet eller i dusjen.
Ikke bruk radioen på våte eller fuktige steder eller i
regnet.
• Hvis det gjøres, kan det føre til elektrisk sjokk,
røykutvikling eller teknisk feil.
5. Ikke ta på FM antennen eller AC adapterens støpsel
ved tordenvær.
Det kan føre til elektrisk sjokk.
6. Ikke ta radioen fra hverandre eller modi ser den.
Det kan føre til elektrisk sjokk eller brann.
Inspeksjoner og reperasjoner skal alltid utføres av
butikken hvor du kjøpte radioen eller av et HiKOKI
elektroverktøy service senter.
7. Sett inn støpselet til AC adapteren så langt som
mulig.
Støv eller skitt mellom støpselet og stikkontakten kan
føre til brann. Fjern støpslet med jevne mellomrom
og tørk vekk støv eller skitt med en tørr lle.
8. Ikke la uspesi serte gjenstander eller vann komme
inn i radioen.
Med unntak av AC adapteren og batteriet skal ikke
metall, brennbare objekter eller vann kommer inn
i luken på baksiden da det kan det føre til elektrisk
sjokk eller brann.
Sørg for at jernstøv fra bass re eks høytalerne, støv
eller vann ikke kommer inn i radioen.
9. Ikke sitt eller stå på radioen.
Hvis det gjøres, kan det føre til ulykker eller teknisk
feil.
10. Ikke plasser radioen på en ustødig over ate eller
høyt oppe. Ikke heng radioen fra håndtaket.
• Radioen kan falle ned og forårsake skade eller
teknisk feil.
11. Når det ikke er lagt inn skyve batteri, fest
skyveterminaldekselet for å forhindre kutt og
andre skader som kan oppstå fra berøring av
terminalområdet.
12. Vær forsiktig med reserve batteriene.
Fare for eksplosjon hvis batteri av feil type settes inn.
Bytt kun med same eller tilsvarende type.
Uforsiktig omgang med batteriene kan føre til brister
eller lekkasje som kan føre til brann, skade eller
tilsmussing av det omliggende området. Ta følgende
forhåndsregler.
Bruk bare de spesi serte batteriene
Ikke varm opp eller ta batteriene fra hverandre
Ikke kast batteriene i ild eller vann
Ikke lad opp batteriene
Sørg for at batteriene er vendt riktig vei og unngå
kortslutning
Ikke bruk batteriene igjen eller bruk forskjellige
typer batterier
Fjern batteriene når radioen ikke er i bruk
Hvis batteriene lekker, rengjør batterikassen.
NAVN PÅ DELER
FM antenne Valg-knapp (-)
AM kringkastningsindikator
Håndtak Valg-knapp (+)
AUX indikator
Bakdeksel Tab
FM kringkastningsindikator
Høytaler AA Batteriboks
RDS-indikator
Oppbevaringsboks for eksterne
enheter
Lokk
Stereo indikator
AC adapterport AC adapter
Alarm indikator
AUX inngang Gummideksel
Signal alarm indikator
USB-ladeport Batteri
Radio PÅ alarmindikator
Kabeltilgangshull Terminaler
Søvn timer indikator
På / Av knapp Frontdeksel
Tomt batteri indikator
Kildevalg-knapp Stereo mini-plugg tilkoblingskabel
Informasjonindikator
Meny-knapp Smarttelefon
Klokke
Enter / Informasjon-knapp Lydutgangport
AM/PM-indikator
Volum-knapp (-) Ladekabel holder
MHz / kHz-indikator
Volum-knapp (+) Holder
Søke knapp (-) USB-ladekabel
Søke knapp (+) Gummihette
0000Book_UR18DSAL.indb 700000Book_UR18DSAL.indb 70 2020/09/04 17:49:242020/09/04 17:49:24
71
Norsk
Hvis du får væske fra batteriene på kroppen, vask
det av forsiktig.
Hvis
vises når du skrur på radioen med det
oppladbare batteriet satt inn, betyr det at batterinivået
er lavt.
Forsyn radioen med strøm fra AC adapteren eller
sett inn et ladet batteri.
13. Oppladning av batteriet skal bare gjøres med lader
spesi sert av produsenten.
En lader som passer for en type oppladbare batteri
kan forårsake fare for brann når den brukes med et
annet batteri.
14. Bruk radioen bare med spesiallagede oppladbare
batteri.
Bruk av andre oppladbare batteri kan føre til skade
eller brann.
15. Når det oppladbare batteri ikke er i bruk, skal
det holdes borte fra metall objeket som binders,
mynter, nøkler, spiker, skruer eller andre små
metall objekter som kan føre til kontakt mellom
batteriets poler.
Kortslutning av batteriet kan forårsake skader eller
brann.
16. Hvis batteriet utsettes for uvøren behandling, kan
lekkasje oppstå. Hvis dette skjer, unngå kontakt.
Ved kontakt, rens med vann. Hvis væsken kommer i
kontakt med øyne, søk medisinsk hjelp.
Batterivæsken kan forårsake irritasjon eller brannsår.
17. La et kvali sert serviceverksted som kun bruker
originale reservedeler utføre service på radioen.
Dette vil forsikre at radioens sikkerhet opprettholdes.
18. Hovedenheten og adapteren skal ikke utsettes for
drypping eller spruting og ingen gjenstander fylt
med væske, for eksempel vaser, skal plasseres på
enheten og adapteren.
19. Batteriene (batteripakken, eller batterier installert)
må ikke utsettes for ekstrem varme, som sol, brann
eller lignende.
20. Støpselet av adapteren brukes som
frakoblingsenheten, frakoblingsenheten skal være
klar til bruk.
21. Eksplosjonsfare hvis batteriet byttes ut med en feil
type
ekstremt høye eller lave temperaturer som et batteri
kan utsettes for under bruk, lagring eller transport (for
eksempel driftstemperatur: 35°C) og
lavt lufttrykk i høy høyde (høyde: 2000 meter).
utskifting av et batteri med en feil type som kan
overstyre en sikring (for eksempel i tilfelle av noen
typer litiumbatterier),
kassering av et batteri i åpen ild eller i en varm ovn,
eller mekanisk knusing eller kutting av et batteri, som
kan føre til en eksplosjon,
– la et batteri ligge i omgivelser med en ekstremt
høy temperatur som kan føre til en eksplosjon eller
lekkasje av brennbar væske eller gass,
et batteri utsatt for ekstremt lavt lufttrykk som kan
føre til en eksplosjon eller lekkasje av brennbar
væske eller gass.
22. Elektrostatisk utladning kan føre til funksjonsfeil
som kan kreve tilbakestilling av brukeren.
BESKYTTELSE AV HØRSELEN
Kontinuerlig eksponering for høy lyd kan føre til permanent
hørselstap. Jo høyere volum, desto kortere tid tar det før
hørselstap inntre er.
Hvis du hører på høy lyd over en lengre periode, blir ørene
vant til det høye volumet. Dette skaper en illusjon om at
volumnivået er passe, til tross for det faktum at det kan
skade hørselen din.
Overhold følgende for å unngå hørselstap.
FORSIKTIG
1. Pass på å la ørene hvile ved å ta regelmessige
pauser og la være å lytte i lengre perioder.
Selv med sikre volumnivåer kan kontinuerlig lytting over
lengre perioder forårsake hørselstap.
2. Pass på å ikke øke volumet ettersom hørselen din
tilpasser seg lydnivået.
Vær på vakt mot å bli vant til høye lydnivåer. Juster
volumet til et sikkert nivå før ørene dine blir vant til høye
volumer.
3. Hvis du får ringing i ørene, føler noen form for
ubehag eller hvis samtalen lyder svak eller
utydelig, skal du slutte å lytte til musikk og få ørene
undersøkt av en lege.
ORHOLDSREGLER VED TILKOPLING
TIL EKSTERNT UTSTYR
Uventede problemer kan oppstå ved tap av eller ødeleggelse
av data som er lagret i smarttelefoner og annet periferiutstyr
som er koblet til radioen. For å ta hensyn til denne muligheten
bør man alltid ta sikkerhetskopi av data på forhånd.
Merk at HiKOKI ikke kan holdes ansvarlig for ødeleggelse
eller tap av data som er lagret i smarttelefoner og annet
periferiutstyr som er koblet til radioen, og heller ikke for noen
form for ødeleggelse av selve utstyret.
HOVEDFUNKSJONER
Manuell/Auto valg
Lagre (Minne) (10 AM + 10 FM stasjoner)
Radio På/Av/Alarm
Dokking for lydavspilling fra smarttelefoner og bærbare
spillere
Høykvalitets stereohøytaler
Lading av smarttelefon og mobiltelefon
Kompatibel med HiKOKI elektroverktøy batteri og AC
adapter
TEKNISKE DATA
Frekvens bånd
FM: 87,5 til 108 MHz
AM: 522 til 1629 KHz
Antenne
FM: Gummiantenne
AM: Ferritantenne (innebygd)
Høytaler 90 mm (8 Ω) × 2
Maks.
utgangse ekt
AC Adapter: 5 W × 2
14,4 V: 6 W × 2
18 V: 7 W × 2
Strømtilførsel
Skyve batteri:
(DC) 14,4 V, 18 V
Husholdningsstrømtilførsel
(ved bruk av den medfølgende AC
adapteren)
Reserve batteri:
(DC) 3 V, to AA
batterier
Ytre
dimensjoner
L 366 mm x B 303 mm x H 261 mm
(med antenne brutt)
Vekt 3,4 kg
For anvendelige strømforsyninger se brukerhåndboken:
Anvendelige strømleverandører:
(Produksjon) Dong Guan Sun Hung Kin Electrical Co.,Ltd.
(Modell) HKP24-1201200dV
(Inngangsspenning) 100 – 240 V
(AC)
(AC-inngangsfrekvens) 50/60 Hz
(Utgangsspenning) 12,0 V
(Utgangsstrøm) 1,2 A
0000Book_UR18DSAL.indb 710000Book_UR18DSAL.indb 71 2020/09/04 17:49:252020/09/04 17:49:25
72
Norsk
(Utgangse ekt) 14,4 W
(Gjennomsnittlig aktiv virkningsgrad) 87,0%
(Virkningsgrad ved lav belastning (10%)) 83,1%
(Strømforbruk ved tomgangslast) 0,10 W
Kun skyvebatteriet under kan brukes
(Modell) BSL1430: 14,4 V 3000 mAh
Litium-batteri
(Modell) BSL1830: 18 V 3000 mAh
Litium-batteri
(Produksjon) Koki Holdings Co., Ltd.
Stikket til en ekstern adapter ble brukt som
frakoblingsenhet, stikkontakten skal være lett tilgjengelig
SYMBOLER
ADVARSEL
Følgende viser symbolene som brukes til maskinen.
Sørg for å forstå betydningen av disse symbolene
før maskinen tas i bruk.
UR18DSAL : Radio batteridrevet
For anvendelige strømforsyninger se
brukerhåndboken.
Kun for EU-land
Kasser aldri elektroverktøy sammen med
husholdningsavfallet!
I overholdelse av EU-direktiv 2012/19/EU om
kassering av elektrisk og elektronisk utstyr og
dets implementeringsrekkefølge i samsvar med
nasjonale lover, må elektroverktøy som har
nådd slutten av sin levetid samles inn separat
og returneres til et miljøvennlig kompatibelt
gjenvinningsanlegg.
På / Av knapp
Kildevalg-knapp
Meny-knapp
Enter / Informasjon-knapp
Volum-knapp
Søke knapp
Valg-knapp
Signal alarm indikator
Radio PÅ alarmindikator
Tomt batteri indikator
Bruk kun glidebatteri fra Koki Holdings Co., Ltd.
Utgangsterminal for adapter
Kun for innendørs bruk (AC Adapter)
Klasse II-produkt - Dobbeltisolert - Ingen jording
nødvendig, for ekstern strømforsyning
(AC Adapter)
STANDARD TILBEHØR
I tillegg til hovedenheten (1 enhet) inneholder pakken
tilbehør som er listet opp nedenfor.
AC Adapter ...................................................................1
AA Batteri ......................................................................2
Ladekabel holder ..........................................................1
(for Apple Lightning-kontakt)
* Android-holderen er innebygget i hovedenheten.
Standardtilbehøret kan endres uten forhåndsvarsel.
MERK
Det følger ikke med et batteri med dette produktet. Det
anbefales bruk av et batteri fra Koki Holdings Co., Ltd.
FØR BRUK
Installere reservebatterier
Tidsinnstillinger og radiostasjonfrekvenser kan lagres ved å
sette inn batterier i enheten.
1. For å få tilgang til oppbevaringsboksen for reservebatterier,
løsne ken og åpne bakdekselet. (Fig. 1)
2. Åpne oppbevaringsboksen til reservebatteriene og sett
inn de to AA batteriene (inkludert) i oppbevaringsboksen
i indikert retning. (Fig. 2)
MERK
Ikke snu om på batteripolaritet (+/-) når du setter inn
batteriene.
Ikke bland gamle og nye batterier. Skift alltid begge
batteriene samtidig.
Brenn ikke batterier eller kast dem som
husholdningsavfall.
AC adapter installasjon
Strøm fåes ved å plugge AC adapteren (inkludert) inn i et
standard husholdnings strømuttak.
Trekk gummidekselet tilbake og koble til AC adapteren til AC
adapterporten. (Fig. 3)
Deretter setter du AC adapteren inn i en stikkontakt.
MERK
Når den brukes sammen med batteriene, er AC adapteren
hovedstrømkilden og ingen batteristrøm brukes.
Når batteriene brukes med AC adapteren, blir ikke
batteriene ladet opp ettersom at denne enheten ikke har
en oppladingsfunksjon.
Oppbevaring av AC adapteren
AC adapteren kan oppbevares i rommet bak bakdekselet.
(Fig. 4)
Batteriinstallasjon
FORSIKTIG
Ikke berør terminalene.
Dette kan føre til kutt på hendene eller andre skader.
Kun et 14,4 V eller 18 V skyve-type batteri kan brukes
sammen med denne enheten.
Installere batteriet
Åpne bakdekselet, rett inn batteriet med sporene til denne
enheten og skyv det helt inn. (Fig. 5)
MERK
Ikke bruk overdrevent trykk når du setter inn batteriet.
Dersom batteriet ikke glir lett inn på plass, blir det ikke
satt inn riktig.
Kontroller at batteriet er vendt riktig vei og at det ikke
be nner seg noe som hindrer innsettelsen.
0000Book_UR18DSAL.indb 720000Book_UR18DSAL.indb 72 2020/09/04 17:49:252020/09/04 17:49:25
73
Norsk
Hvis vises når enheten slås på etter batteriinstallasjon,
er batterinivået lavt.
I en slik situasjon, bruk enten AC adapteren eller sett inn
et fullt oppladet batteri.
Endre datovisningen
Følgende valg er tilgjengelig for datovisning.
ÅÅÅÅ/MM/DD (År/Måned/Dag)
MM/DD/ÅÅÅÅ(Måned/Dag/År)
DD/MM/ÅÅÅÅ (Dag/Måned/År)
1. Trykk på Meny-knappen.
2. Trykk på Valg-knappen og vis ”DATE DISP”.
DATE DISP
3. Trykk på Enter / Informasjon-knappen.
4. Trykk på Valg-knappen og vis datovisningen du ønsker.
YYYY/MM/DD
5. Trykk på Enter / Informasjon-knappen.
Still inn dato
Ved hjelp av kontrollpanelet, følg trinnene nedenfor for å
stille inn dato.
1. Trykk på Meny-knappen.
2. Trykk på Valg-knappen og vis ”DATE ADJ”.
DATE ADJ
3. Trykk på Enter / Informasjon-knappen.
4. Trykk på Valg-knappen og juster ”år” sifrene.
2014
5. Trykk på Enter / Informasjon-knappen.
6. Trykk på Valg-knappen og juster ”måned” sifrene.
03 / 01
7. Trykk på Enter / Informasjon-knappen.
8. Trykk på Valg-knappen og juster ”dag” sifrene.
03 / 31
9. Trykk på Enter / Informasjon-knappen.
Still inn klokkeslettet
Ved hjelp av kontrollpanelet, følg trinnene nedenfor for å
stille inn klokkeslettet.
1. Trykk på Meny-knappen.
2. Trykk på Valg-knappen og vis ”CLOCK ADJ”.
CLOCK ADJ
3. Trykk på Enter / Informasjon-knappen.
4. Trykk på Valg-knappen og juster ”time” sifrene.
12 : 00
5. Trykk på Enter / Informasjon-knappen.
6. Trykk på Valg-knappen og juster ”minutt” sifrene.
12 : 55
7. Trykk på Enter / Informasjon-knappen.
8. Trykk på Valg-knappen og velg ”
” eller ”
12H
24H
9. Trykk på Enter / Informasjon-knappen.
Å LYTTE TIL RADIOSENDINGER
Velge FM eller AM båndbredde
1. Slå PÅ.
2. Trykk på Kildevalg-knappen og velg radioens
båndbredde (FM/AM).
Velge stasjoner
Auto stasjonsvalg
Et langt trykk på Søk-knappen vil automatisk skanne og
søke klare sendingsfrekvenser. For å velge den neste
sendingsstasjonen, trykk lenge på Søk-knappen igjen.
(Langt trykk)
Manuell stasjonsvalg
Trykk på Søk-knappen for å endre frekvenser og velg en
stasjon.
Lagre stasjonsvalg
Trykk på Valg-knappen raskt for å bytte mellom lagrede
stasjoner.
På kjøpstidspunktet, er det ingen lagrede stasjoner. Følg
trinnene nedenfor for å registrere lagrede stasjoner.
<Manuell lagring registrering>
1. Still inn en radiostasjon etter eget valg og trykk på Meny-
knappen.
2. Trykk på Valg-knappen og vis ”PRESET”.
PRESET
3. Trykk på Enter / Informasjon-knappen.
4. Trykk på Valg-knappen og velg et lagringsnummer fra 0
til 9 for å registrere stasjonen.
PRESET 2
5. Trykk på Enter / Informasjon-knappen for å registrere
stasjonen.
0000Book_UR18DSAL.indb 730000Book_UR18DSAL.indb 73 2020/09/04 17:49:252020/09/04 17:49:25
74
Norsk
<Auto lagring registrering>
Denne funksjonen gjør det mulig å automatisk registrere
tilgjengelige stasjoner i området for bruk.
(Maksimalt 10 stasjoner)
1. Trykk på Meny-knappen.
2. Trykk på Valg-knappen og vis ”AUTO SCAN”.
AUTO SCAN
3. Trykk på Enter / Informasjon-knappen for å starte
automatisk lagring av tilgjengelige radiostasjoner.
MERK
En kringkasting radiostasjon blir ikke registrert hvis
frekvensen er for svak.
Avhengig av plassering, kan ikke-radiosignaler som støy
bli registrert.
Se side 75 ved opplading med USB i ”
” modus.
For bedre mottak
FM sendinger
Juster mottak ved å endre vendingen og vinkelen til antenna.
”STEREO” vil vises når du mottar en stereo sending.
Å bytte til mono mottak kan redusere støy.
<Å bytte til mono mottak>
1. Trykk på Meny-knappen.
2. Trykk på Valg-knappen og vis ”STEREO”.
STEREO
3. Trykk på Enter / Informasjon-knappen.
4. Trykk på Valg-knappen og vis ”
”.
OFF
5. Trykk på Enter / Informasjon-knappen for å fullføre
oppsettet.
AM sendinger
Flytt enheten og snu den i den retningen der mottaket er
best.
<Volumjustering>
Bruk Volum-knappen for å justere lydstyrken fra 0 til 30.
BRUK AV EKSTERNE ENHETER FOR
LYDAVSPILLING
Lyd kan spilles av fra smarttelefoner, bærbare musikkspillere
og andre eksterne enheter.
FORSIKTIG
Sørg for å senke volumet til avspilleren før avspilling.
MERK
Det nnes to typer tilkoblingskabler, rett type og L-formet
type.
Bruk en L-formet type ved tilkobling eller lagring av store
eksterne enheter.
1. Åpne oppbevaringsområdet til den eksterne
enheten
Skru radioen AV og åpne frontdekselet. (Fig. 6)
2. Koble til en ekstern enhet
Ved bruk av en kommersielt tilgjengelig stereo mini-
plugg kabel (ø3,5 mm), koble radioens AUX inngang til
lydutgangen på den eksterne enheten. (Fig. 7)
3. Fest den eksterne enheten
De høyre og venstre håndtakene kan yttes til høyre eller
venstre ved å klype toppen og bunnen på hvert håndtak.
Fest den eksterne enheten mellom de to håndtakene.
(Fig. 8)
4. Avspilling
Med radioen skrudd PÅ, trykk på Kildevalg-knappen og
vis ”
”.
AUX
Sørg for å senke volumet til den eksterne enheten før
musikkavspilling.
Volumet kan justeres gjennom radioen.
(volum)
Lukk frontdekselet etter å ha valgt sporene og justering
av volumet.
MERK
Du kan være ute av stand til å heve volumnivået hvis
volumnivået på den eksterne enheten er for lavt.
MERK
Når du kobler til en smarttelefon, vennligst vær klar
over at ringetonene for innkommende anrop for enkelte
modeller ikke blir spilt igjennom høytalerne.
Eksterne enheter kan bli skadet hvis de brukes på steder
som er utsatt for sola eller høye temperaturer.
Se side 75 ved opplading med USB i ”
” modus.
BRUK AV TIMER-FUNKSJONEN
Innstilling av Søvn Timer
Strømmen kan stilles inn til å slåes AV automatisk etter at
en bestemt tid har gått ved å bruke Søvn Timer-funksjonen.
1. Trykk på Meny-knappen.
2. Trykk på Valg-knappen og vis ”SLEEP”.
SLEEP
3. Trykk på Enter / Informasjon-knappen.
4. Trykk på Valg-knappen for å justere tidsperioden som
skal gå (mellom ”0 - 90” minutter) før strømmen blir
skrudd AV.
30 MIN
5. Trykk på Enter / Informasjon-knappen.
6. ”SLEEP” vil bli vist på LCD-skjermen.
For å kontrollere gjenværende tid, trykk på Meny-
knappen en gang til og velg ”SLEEP”.
For å avbryte søvn timeren, still inn klokkeslettet til å
skrues AV på 0 minutter.
Stille inn alarmen (buzzer alarm)
Radioen kan kon gureres til å aktivere en pipe alarm på et
spesi kt klokkeslett.
1. Trykk på Meny-knappen.
2. Trykk på Valg-knappen og vis ”BUZZER ALM”.
BUZZER ALM
0000Book_UR18DSAL.indb 740000Book_UR18DSAL.indb 74 2020/09/04 17:49:252020/09/04 17:49:25
75
Norsk
3. Trykk på Enter / Informasjon-knappen.
4. Trykk på Valg-knappen og vis ”
”.
ON
5. Trykk på Enter / Informasjon-knappen.
6. Trykk på Valg-knappen og juster ”time” sifrene.
12 : 00
7. Trykk på Enter / Informasjon-knappen.
8. Trykk på Valg-knappen og juster ”minutt” sifrene.
12 : 30
9. Trykk på Enter / Informasjon-knappen.
10. Trykk på Valg-knappen for å stille inn repetisjon.
En gang
ONCE
Daglig
DAILY
Kun ukedager
WEEKDAY
Kun lørdager og søndager
WEEKEND
DAILY
11. Trykk på Enter / Informasjon-knappen for å fullføre
oppsettet.
vil bli vist på LCD-skjermen.
For å avbryte alarminnstillingen, gå til ”BUZZER ALM” en
gang til og endre innstillingen til ”
”.
Alarmlyden slår seg automatisk av etter 10 minutter.
Lyden kan også slås av ved å trykke på en hvilken som
helst knapp.
MERK
Volumet på buzzer alarmen kan ikke endres.
Stille inn radioen PÅ alarm timer
Ved å bruke radio PÅ alarm timer-funksjonen, kan radioen
bli stilt inn til å slås PÅ på et spesi kt klokkeslett for å nyte
en radiosending.
1. Trykk på Meny-knappen.
2. Trykk på Valg-knappen og vis ”RADIO ALM”.
RADIO ALM
3. Trykk på Enter / Informasjon-knappen.
4. Trykk på Valg-knappen og vis ”
”.
ON
5. Trykk på Enter / Informasjon-knappen.
6. Trykk på Valg-knappen og juster ”time” sifrene.
12 : 00
7. Trykk på Enter / Informasjon-knappen.
8. Trykk på Valg-knappen og juster ”minutt” sifrene.
12 : 55
9. Trykk på Enter / Informasjon-knappen.
10. Trykk på Valg-knappen for å stille inn repetisjon.
En gang
ONCE
Daglig
DAILY
Kun ukedager
WEEKDAY
Kun lørdager og søndager
WEEKEND
DAILY
11. Trykk på Enter / Informasjon-knappen.
12. Velg radio båndbredde.
Trykk på velgerknappen for å vise ”AM” eller ”FM”.
FM
13. Trykk på Enter / Informasjon-knappen.
14. Trykk på Valg-knappen for å vise en lagret stasjon.
P2 FM 79.5 MHz
For å velge en stasjon ved sendingsfrekvens, bruk Søk-
knappen.
FM 80.0 MHz
15. Trykk på Enter / Informasjon-knappen for å fullføre
oppsettet.
vil bli vist på LCD-skjermen.
For å avbryte radio alarminnstillingen, gå til ”RADIO
ALM” en gang til og endre innstillingen til ”
”.
MERK
Radioens volum vil være på det nivået det var da radioen
ble sist slått AV.
OPPLADING AV SMARTTELEFONEN
DIN
Enheter som en smarttelefon og mobiltelefon kan lades opp
ved å koble enheten til denne radioen.
Oppladingsfunksjonen er kun tilgjengelig for ”
” eller
” modusen. (Opplading kan ikke utføres i ” ” modus.)
MERK
Når du lader opp i ”
” modus, still inn volumet til 20
eller mindre.
Radioen er konstruert til å deaktivere USB utgang
og deaktivere oppladningen av smarttelefoner og
mobiltelefoner når volumet er på 21 eller høyere.
(For
” modus, vil USB opplading fortsettes selv om
volumet er 21 eller mer.)
I sjeldne tilfeller kan lydutgang bli avbrutt eller strømmen
kan slås av under USB opplading.
Dersom dette skulle skje, senk volumnivået eller stopp
opplading med USB.
Radioen er konstruert til å deaktivere USB utgang
og deaktivere oppladingen av smarttelefoner og
mobiltelefoner når strømnivået til batteriet er lavt.
Hvis det nevnte oppstår, lad opp batteriet eller bytt det
med et fulladet batteri.
0000Book_UR18DSAL.indb 750000Book_UR18DSAL.indb 75 2020/09/04 17:49:252020/09/04 17:49:25
76
Norsk
Hvis spenningen er lav når AC adapteren er i bruk, kan
USB utgangen bli avbrutt, som stopper opplading.
1. Ved bruk av en kommersielt tilgjengelig USB-tilkobling-/
oppladingskabel, koble til USB-ladeporten plassert i
radioens oppbevaringsrom for eksterne enheter. (Fig. 9)
2. Fest smarttelefon med håndtakene og lukk dekselet.
(Fig. 8)
(se ”Fest den eksterne enheten” på side 74)
MERK
Bruk et helt oppladet batteri når du bruker batteri som
denne enhetens strømkilde.
Du vil ikke være i stand til å lade opp smarttelefoner eller
mobiltelefoner når batteristrømnivået blir lavt.
Tiden som trengs for å lade, varierer i henhold til
smarttelefonen eller mobiltelefon som lades opp.
Ikke bruk oppladningsfunksjonen for noen andre enheter
enn en smarttelefon eller mobiltelefon.
Radioen kan kanskje ikke være i stand til å lade opp
noen smarttelefon- eller mobiltelefonmodeller.
To oppladingskabelhåndtak, et for Android og det andre for
Apple (Lightening tilkobler) er inkludert.
Velg holderen som er best egnet til enheten din.
Er enheten din for stor for oppbevaringsboksen til
radioens eksterne enheter, dra kabelen igjennom
kabeltilgangshullet. (Fig. 10)
MERK
Ettersom at oppladingskabelhåndtakene er konstruert
for standard størrelse terminaler, kan det hende at
håndtakene ikke kan sikkert feste visse terminaler
avhengig av oppladingskabelen som blir brukt.
VEDLIKEHOLD OG INSPEKSJON
ADVARSEL
Når radioen ikke er i bruk, under inspeksjon eller
vedlikehold skal AC pluggen, batteriet og reservebatteriet
fjernes.
Inspeksjon av monteringsskruene
Inspiser alle monteringsskruene med jevne mellomrom
og se etter at de er ordentlig skrudd til. Hvis noen av
skruene er løse, skrudem fast øyeblikkelig. Ders om en
ikke gjør dette, kan det føre til alvorlig riskiko.
Rengjøring av maskinens over ate
Når det er kommet ekker på radioen, tørk den med en
myk, tørr klut, eller en klut som er fuktet med såpevann.
Ikke bruk oppløsninger med klor, bensin eller
malingstynnere på grunn av at disse oppløser plastikk.
Lagring av Radioen
Ikke lagre radioen på følgende steder.
Innen rekkevidde for eller lett tilgjengelig for barn
I et fuktig eller støvete sted
På et sted med høye temperaturer som inne i en bil
eller utsatt for direkte sollys
På ekstremt kalde steder eller direkte utsatt for kald
trekk
På steder hvor temperaturen skifter drastisk
Hvor radioen er utsatt for røyk eller damp som nær et
kokeappara eller luftfukter
GARANTI
Vi garanterer HiKOKI elektroverktøy i samsvar med
lovfestet/landsspesi kke forskrifter. Denne garantien
dekker ikke defekter eller skader som følge av feil bruk,
mishandling eller normal slitasje. I tilfelle av klage,
vennligst send elektroverktøyet, ikke demontert, med
GARANTISERTIFIKATET som nnes på slutten av denne
brukerveiledningen, til et autorisert HiKOKI-verksted.
MERK
På grunn av HiKOKIs kontinuerlige forsknings og
utviklingsprogram kan spesi kasjonene i dette haftet endres
uten forvarsel.
0000Book_UR18DSAL.indb 760000Book_UR18DSAL.indb 76 2020/09/04 17:49:252020/09/04 17:49:25
77
Suomi
(Alkuperäisten ohjeiden käännös)
AKKUTOIMISEN RADION
TURVALLISUUSVAROITUKSET
VAROITUS
Lue kaikki turvallisuutta koskevat varoitukset ja kaikki
ohjeet.
Jos varoituksia ja ohjeita ei noudateta, on olemassa
sähköiskun, tulipalon ja/tai vakavan henkilövahingon vaara.
Säästä kaikki varoitukset ja ohjeet tulevaa käyttöä
varten.
1. Käytä vain määrättyä virtalähteen jännitettä.
Muun jännitteen käyttö saattaa johtaa tulipaloon tai
sähköiskuun.
2. Älä vahingoita AC-adapterin johtoa.
Älä muuntele, taivuta voimakkaasti, kierrä tai vedä
johtoa, aseta raskaita esineitä sen päälle tai aseta
sitä lämmityslaitteiden läheisyyteen.
Kun adapteri ei ole käytössä, irrota virtapistoke
(AC-adapteri) sähköpistorasiasta ja radiosta.
Tämän noudattamatta jättäminen saattaa johtaa
sähköiskuun tai tulipaloon.
3. Älä kosketa virtapistoketta (AC-adapteri) märillä
käsillä.
Tämä saattaa aiheuttaa sähköiskun.
4. Älä käytä radiota kylpyhuoneessa tai suihkussa.
Älä käytä radiota märissä tai kosteissa paikoissa tai
sateessa.
Tällainen käyttö saattaa aiheuttaa sähköiskun, savun
syntymistä tai virhetoimintoja.
5. Älä kosketa FM-antennia tai virtapistoketta (AC-
adapteri) ukkosella.
Tämä saattaa aiheuttaa sähköiskun.
6. Älä pura tai muuntele radiota.
• Tämä saattaa aiheuttaa sähköiskun tai tulipalon.
Tarkastukset ja korjaukset tulisi teetättää
liikkeessä, josta laite on ostettu, tai HiKOKIn
sähkötyökaluhuoltokeskuksessa.
7. Työnnä virtapistoke (AC-adapteri) lujasti niin
pitkälle kuin se menee.
Virtapistokkeen ja virtapistorasian väliin jäänyt pöly
tai lika saattaa johtaa tulipaloon. Irrota virtapistoke
ajoittain ja pyyhi pöly tai lika kuivalla kankaalla.
8. Älä anna vieraiden esineiden tai veden päästä
radion rungon sisään.
AC-adapteria ja ladattavaa akkua lukuun ottamatta,
jos metallinen tai helposti syttyvä esine tai vettä
pääsee takaoven sisäpuolelle, se saattaa johtaa
sähköiskuun tai tulipaloon.
Huolehdi siitä, että estät bassore eksikaiuttimista
lähtevää rautajauhetta, pölyä tai vettä pääsemästä
radion sisään.
9. Älä istu tai seiso radion päällä.
Tämä saattaa johtaa onnettomuuksiin tai
virhetoimintaan.
10. Älä aseta radiota epätukevalle alustalle tai korkeaan
paikkaan. Älä ripusta radiota kahvasta.
Radio saattaa pudota ja aiheuttaa loukkaantumisen
tai virhetoiminnon.
11. Kun liukuakkua ei ole asennettu, kiinnitä
liukuliitännän kansi liitäntään estääksesi haavat
ja muut loukkaantumiset, jotka voivat aiheutua
liitäntäalueeseen koskemisesta.
12. Käsittele varaparistoja huolella.
Räjähdysvaara, mikäli paristoa ei vaihdeta oikein.
Vaihda vain samaan tai vastaavaan tyyppiin.
Paristojen virheellinen käsittely saattaa
johtaa repeytymään tai vuotoon, tulipaloon,
loukkaantumiseen tai ympäröivän alueen
saastumiseen. Noudata varmasti seuraavia
varotoimenpiteitä.
Käytä vain määrättyjä paristoja
Älä kuumenna tai pura paristoja
Älä heitä paristoja tuleen tai veteen
Älä lataa paristoja
– Varmista, että paristot on suunnattu oikein ja
vältä oikosulku
Älä käytä paristoja uudelleen tai käytä erityyppisiä
paristoja
Poista patterit, kun radio ei ole käytössä
OSIEN NIMET
FM-antenni Valintapainike (-)
AM-lähetysosoitin
Kahva Valintapainike (+)
AUX-osoitin
Takakansi Salpa
FM-lähetysosoitin
Kaiutin AA-paristokotelo
RDS-osoitin
Ulkopuolisten laitteiden
säilytyskotelo
Kansi
Stereo-osoitin
AC-adapteriportti AC-adapteri
Herätyksen osoitin
AUX-tuloportti Kumisuojus
Äänimerkkiherätyksen osoitin
USB-latausportti Akku
Radioherätys päällä -osoitin
Johdon reikä Liitännät
Uniajastimen osoitin
Virtapainike Etukansi
Akku kulunut loppuun-osoitin
Lähteen valintapainike Stereominiliittimen kytkentäjohto
Tieto-osoitin
Valikkopainike Älypuhelin
Kello
Enter-/tietopainike Äänilähtöportti
AM/PM-osoitin
Äänenvoimakkuuden painike (-) Latausjohdon pidike
MHz / KHz-merkkivalo
Äänenvoimakkuuden painike (+) Pidike
Hakupainike (-) USB-latausjohto
Hakupainike (+) Kumisuojus
0000Book_UR18DSAL.indb 770000Book_UR18DSAL.indb 77 2020/09/04 17:49:262020/09/04 17:49:26
78
Suomi
Jos paristot vuotavat, pyyhi paristokotelo puhtaaksi.
Jos paristonestettä pääsee kehollesi, pese se pois
huolellisesti.
Jos
tulee näkyviin, kun käännät virran päälle
ladattavan akun ollessa asennettuna, akun virta on
alhainen.
Ota radioon virtaa AC-adapterista tai asenna ladattu
akku.
13. Lataa vain valmistajan määrittelemällä laturilla.
Tietyntyyppiselle ladattavalle akulle sopiva laturi voi
aiheuttaa tulipalovaaran, jos sitä käytetään toisen
akun kanssa.
14. Käytä radiota vain erityisesti sitä varten määrätyn
ladattavan akun kanssa.
Minkä tahansa muiden ladattavien akkujen käyttö voi
synnyttää loukkaantumis- ja tulipalovaaran.
15. Kun ladattava akku ei ole käytössä, pidä se poissa
muiden metalliesineiden kuten paperinliitinten,
kolikoiden, avainten, naulojen, ruuvien tai muiden
pienten metalliesineiden läheisyydestä, jotka
voivat kytkeä akun navat toisiinsa.
Akkunapojen oikosulkeminen yhteen voi aiheuttaa
palovammoja tai tulipalon.
16. Jos akkua käytetään väärin, akusta voi roiskua
nestettä. Vältä nesteen koskettamista. Jos kosketat
nestettä vahingossa, huuhtele vedellä. Jos neste
koskettaa silmiä, hae lisäksi lääkärin apua.
Akusta roiskunut neste voi aiheuttaa ärtymistä tai
palovammoja.
17. Anna osaavan huoltoteknikon korjata radio
käyttäen alkuperäisiä osia vastaavia varaosia.
Tämä pitää radion turvallisena.
18. Pääyksikköä ja adapteria ei saa altistaa tippuvalle
vedelle tai roiskeille eikä niiden päälle saa asettaa
nesteellä täytettyjä esineitä, kuten maljakoita.
19. Akkuja tai paristoja ei saa altistaa kuumuudelle,
kuten auringonpaisteelle, tulelle tai vastaavalle.
20. Adapterin verkkopistoketta käytetään
katkaisulaitteena ja sen luo tulee olla helppo pääsy.
21. Räjähdysvaara, jos akku vaihdetaan väärän
tyyppiseen akkuun
korkeat tai alhaiset äärilämpötilat, joille akku voi
altistua käytön, varastoinnin tai kuljetuksen aikana
(kuten käyttölämpötila: 35°C); ja
alhainen ilmanpaine korkealla (korkeus: 2000 metriä).
akun vaihtaminen väärän tyyppiseen akkuun, joka
voi menettää suojauksen (esimerkiksi joidenkin
litiumakkutyyppien tapauksessa);
akun hävittäminen polttamalla tai kuumassa
uunissa tai akun mekaaninen murskaaminen tai
leikkaaminen, mikä voi aiheuttaa räjähdyksen;
akun jättäminen hyvin korkeaan lämpötilaan, mikä
voi aiheuttaa räjähdyksen tai saada helposti syttyvän
nesteen tai kaasun vuotamaan;
erittäin alhaisessa ilmanpaineessa oleva akku, mikä
voi aiheuttaa räjähdyksen tai saada helposti syttyvän
nesteen tai kaasun vuotamaan.
22. Sähköstaattinen purkaus voi johtaa
toimintahäiriöihin, jotka saattavat edellyttää
käyttäjän suorittamaa nollaamista.
KUULON SUOJAAMINEN
Jatkuva altistuminen kovalle melulle saattaa johtaa pysyvään
kuulon menetykseen. Mitä suurempi äänenvoimakkuus, sitä
lyhyemmässä ajassa kuulon menetys voi tapahtua.
Jos kuuntelet suurella äänenvoimakkuudella pitkän
aikaa, korvasi tottuvat siihen. Tämä luo illuusion siitä, että
äänenvoimakkuuden taso on sopiva huolimatta tosiasiasta,
että se saattaa vahingoittaa kuuloa.
Noudata seuraavaa, jotta estäisit kuulon menetyksen.
HUOMAUTUS
1. Varmista, että annat korviesi levätä pitämällä
säännöllisiä taukoja ja välttämällä kuuntelemista
pitkään kerrallaan.
Vaikka olet säätänyt turvalliselle äänenvoimakkuuden
tasolle, jatkuva pitkäkestoinen kuuntelu saattaa
aiheuttaa kuulon menetyksen.
2. Varo nostamasta äänenvoimakkuutta, kun kuulosi
sopeutuu äänen tehoon.
Varo tottumista tiettyyn äänenvoimakkuuden tasoon.
Säädä äänenvoimakkuus turvalliselle tasolle, ennen
kuin korvasi tottuvat korkeisiin äänenvoimakkuuksiin.
3. Jos korvasi alkavat soida, jos tunnet olosi
mitenkään epämukavaksi tai jos keskusteluäänet
tuntuvat vaimeilta tai epäselviltä, lopeta musiikin
kuuntelu ja pyydä lääkäriä tarkastamaan korvasi.
ULKOISEN LAITELIITÄNNÄN
VAROTOIMET
Odottamattomat ongelmat saattavat johtaa älypuhelimiin tai
muihin oheislaitteisiin tallennettujen tietojen menetykseen
tai vääristymiseen, kun ne on yhdistetty radioon. Koska tämä
on mahdollista, tiedoista tulisi tehdä aina varmuuskopio
etukäteen.
Huomaa, että HiKOKIa ei voida pitää vastuussa
älypuhelimiin tai muihin oheislaitteisiin tallennettujen tietojen
menetyksestä tai vääristymisestä, kun nämä laitteet on
yhdistetty radioon. tai mistään itse laitteeseen kohdistuvasta
vahingosta.
PÄÄTOIMINNOT
Manuaalinen/Automaattinen valinta
Tallennus (Muisti) (10 AM + 10 FM-asemaa)
Radio On/O /Herätys
Telakka audion toistamiselle älypuhelimista ja
kannettavista audiosoittimista
Korkealaatuinen stereokaiutin
Älypuhelimen ja matkapuhelimen lataus
Yhteensopivuus HiKOKIn ladattavien
sähkötyökaluakkujen ja AC-adapterin kanssa
TEKNISET TIEDOT
Taajuusalue
FM: 87,5 – 108 MHz
AM: 522 – 1629 KHz
Antenni
FM: Kumiantenni
AM: Ferriittitankoantenni (sisään
rakennettu)
Kaiutin 90 mm (8 Ω) × 2
Maksimilähtöteho
AC-adapteri: 5 W × 2
14,4 V: 6 W × 2
18 V: 7 W × 2
Virtalähde
Liukuakku:
(DC) 14,4 V, 18 V
Kotitalouden virtalähde
(käyttämällä mukana tullutta AC-
adapteria)
Varaparistot:
(DC)
3 V, kaksi AA-
paristoa
Ulkomitat
P 366 mm x L 303 mm x K 261 mm
(antenni sisäänvedettynä)
Paino 3,4 kg
Katso lisätietoa soveltuvista virtalähteistä käyttöohjeista:
Soveltuvat virtalähteet:
(Valmistaja) Dong Guan Sun Hung Kin Electrical Co.,Ltd.
(Malli) HKP24-1201200dV
0000Book_UR18DSAL.indb 780000Book_UR18DSAL.indb 78 2020/09/04 17:49:272020/09/04 17:49:27
79
Suomi
(Tulojännite) 100 – 240 V (AC)
(Tulon AC-taajuus) 50/60 Hz
(Lähtöjännite) 12,0 V
(Lähtövirta) 1,2 A
(Lähtöteho) 14,4 W
(Keskimääräinen aktiivinen teho) 87,0%
(Teho pienellä kuormituksella (10%)) 83,1%
(Kuormittamaton virrankulutus) 0,10 W
Vain alla olevia liukuakkuja voidaan käyttää
(Malli) BSL1430: 14,4 V 3000 mAh
Litiumakku
(Malli) BSL1830: 18 V 3000 mAh
Litiumakku
(Valmistaja) Koki Holdings Co., Ltd.
Kun ulkoisen sovittimen pistoketta käytetään
irtikytkentälaitteena, seinäpistorasian luo on päästävä
helposti
SYMBOLIT
VAROITUS
Seuraavassa esitellään koneessa käytetyt symbolit.
Varmista, että ymmärrät niiden merkityksen, ennen
kuin aloitat koneen käytön.
UR18DSAL : Akkutoiminen radio
Katso lisätietoa soveltuvista virtalähteistä
käyttöohjeista.
Koskee vain EU-maita
Älä hävitä sähkötyökaluja tavallisen
kotitalousjätteen mukana!
Sähkö- ja elektroniikkaromua koskevan
EU-direktiivin 2012/19/EU ja sen
maakohtaisten sovellusten mukaisesti käytetyt
sähkötyökalut on kerättävä erikseen ja vietävä
ympäristöystävälliseen kierrätyslaitokseen.
Virtapainike
Lähteen valintapainike
Valikkopainike
Enter-/tietopainike
Äänenvoimakkuuden painike
Hakupainike
Valintapainike
Äänimerkkiherätyksen osoitin
Radioherätys päällä -osoitin
Akku kulunut loppuun-osoitin
Käytä vain Koki Holdings Co., Ltd:n liukuakkua
Sovittimen lähtöliitin
Vain sisäkäyttöön (AC-adapteri)
Luokan II tuote – tuplaeristetty – ulkoinen
virtalähde (AC-adapteri) ei tarvitse maadoitusta
PERUSVARUSTEET
Päälaitteen (1 laite) lisäksi pakkaus sisältää alla
luetellut varusteet.
AC-adapteri...................................................................1
AA-paristo .....................................................................2
Latausjohdon pidike ......................................................1
(Apple Lightning -liittimelle)
* Android-pidike on sisäänrakennettu pääyksikköön.
Perusvarusteet voivat vaihtua ilman erillistä ilmoitusta.
HUOMAA
Paristo ei sisälly laitteen toimitukseen. Koki Holdings
Co., Ltd. -pariston käyttöä suositellaan.
ENNEN KÄYTTÖÄ
Varaparistojen asettaminen
Aika-asetukset ja radioasemien taajuudet voidaan tallentaa
asettamalla yksikköön paristot.
1. Vapauta salpa ja avaa takakansi päästäksesi käsiksi
varaparistojen säilytyskoteloon. (Kuva 1)
2. Avaa varaparistojen säilytyskotelo ja aseta kaksi
AA-paristoa (sisältyy toimitukseen) säilytyskoteloon
napaisuusmerkkien mukaisesti. (Kuva 2)
HUOMAA
Älä aseta paristojen napoja (+/-) väärinpäin.
Älä käytä uusia ja vanhoja paristoja sekaisin. Vaihda
aina molemmat paristot samalla kertaa.
Älä polta paristoja tai hävitä niitä kotitalousjätteen mukana.
AC-adapterin asennus
Virtaa saadaan kotitalouksien normaalista pistorasiasta
liittämällä AC-adapteri (sisältyy toimitukseen).
Vedä kumisuojusta taaksepäin ja liitä AC-adapteri AC-
adapteriporttiin. (Kuva 3)
Liitä AC-adapteri sitten pistorasiaan.
HUOMAA
Kun käytössä on sekä AC-adapteri että paristot,
adapterin kautta saatavaa virtaa käytetään ensisijaisesti
eikä paristojen virtaa kuluteta.
Kun AC-adapteri on liitetty, akkuja ei ladata, sillä tässä
laitteessa ei ole lataustoimintoa.
Verkkolaitteen säilyttäminen
AC-adapteria voidaan säilyttää takakannen takana olevassa
tilassa. (Kuva 4)
Akun asettaminen
HUOMAUTUS
Älä kosketa liittimiä.
Muuten saatat haavoittaa kätesi tai loukkaantua muutoin.
Vain 14,4 V:n tai 18 V:n liukuakkua voidaan käyttää tämän
laitteen kanssa.
Akun asettaminen
Avaa takakansi, aseta akku laitteen urien suuntaisesti ja
liu’uta se kokonaan sisään. (Kuva 5)
HUOMAA
Älä käytä liiallista voimaa, kun asetat akkua. Jos akku ei
liu’u paikalleen helposti, sitä ei aseteta oikein.
Tarkista että akku on oikeinpäin ja että akun tiellä ei ole
esteitä.
Jos
näkyy, kun laite kytketään päälle akun
asettamisen jälkeen, akun varaus on alhainen.
Käytä tässä tapauksessa AC-adapteria tai aseta
laitteeseen täysi akku.
0000Book_UR18DSAL.indb 790000Book_UR18DSAL.indb 79 2020/09/04 17:49:272020/09/04 17:49:27
80
Suomi
Päivämääränäytön vaihtaminen
Päivämäärä voidaan näyttää seuraavissa muodoissa.
VVVV/KK/PP (Vuosi/Kuukausi/Päivä)
KK/PP/VVVV (Kuukausi/Päivä/Vuosi)
PP/KK/VVVV (Päivä/Kuukausi/Vuosi)
1. Paina valikkopainiketta.
2. Paina valintapainiketta, kunnes näytössä on
”DATE DISP”.
DATE DISP
3. Paina enter-/tietopainiketta.
4. Paina valintapainiketta, kunnes haluamasi päivämäärän
näyttövaihtoehto on näytöllä.
YYYY/MM/DD
5. Paina enter-/tietopainiketta.
Aseta päivämäärä
Aseta päivämäärä ohjauspaneelilla noudattamalla alla
olevia ohjeita.
1. Paina valikkopainiketta.
2. Paina valintapainiketta, kunnes näytössä on ”DATE ADJ”.
DATE ADJ
3. Paina enter-/tietopainiketta.
4. Säädä vuoden numerot painamalla valintapainiketta.
2014
5. Paina enter-/tietopainiketta.
6. Säädä kuukauden numerot painamalla valintapainiketta.
03 / 01
7. Paina enter-/tietopainiketta.
8. Säädä päivän numerot painamalla valintapainiketta.
03 / 31
9. Paina enter-/tietopainiketta.
Aseta aika
Aseta aika ohjauspaneelilla noudattamalla alla olevia
ohjeita.
1. Paina valikkopainiketta.
2. Paina valintapainiketta, kunnes näytössä on
”CLOCK ADJ”.
CLOCK ADJ
3. Paina enter-/tietopainiketta.
4. Säädä tunnin numerot painamalla valintapainiketta.
12 : 00
5. Paina enter-/tietopainiketta.
6. Säädä minuuttien numerot painamalla valintapainiketta.
12 : 55
7. Paina enter-/tietopainiketta.
8. Paina valintapainiketta ja valitse ”
” tai ”
12H
24H
9. Paina enter-/tietopainiketta.
RADIOLÄHETYSTEN
KUUNTELEMINEN
FM- tai AM-taajuusalueen valitseminen
1. Virta PÄÄLLÄ.
2. Paina lähdepainiketta ja valitse radiotaajuusalue (FM/
AM).
Asemien valitseminen
Automaattinen aseman valinta
Hakupainikkeen pitkä painallus hakee automaattisesti
selkeästi kuuluvia asemien lähetystaajuuksia. Valitse
seuraavan aseman lähetys painamalla hakupainiketta
uudelleen pitkään.
(Pitkä painallus)
Asemien valitseminen käsin
Muuta taajuutta painamalla hakupainiketta ja valitse asema.
Esiasetetun aseman valinta
Voit vaihtaa nopeasti esiasetettujen kanavien välillä
painamalla valintapainiketta.
Ostohetkellä laitteessa ei ole esiasetettuja kanavia.
Rekisteröi esiasetettuja asemia noudattamalla alla olevia
ohjeita.
<Esiasetuksen rekisteröinti käsin>
1. Viritä haluamallesi kanavalle ja paina valikkopainiketta.
2. Paina valintapainiketta, kunnes näytössä on ”PRESET”.
PRESET
3. Paina enter-/tietopainiketta.
4. Rekisteröi kanava painamalla valintapainiketta ja
valitsemalla esiasetusnumero väliltä 0–9.
PRESET 2
5. Rekisteröi kanava painamalla enter-/tietopainiketta.
0000Book_UR18DSAL.indb 800000Book_UR18DSAL.indb 80 2020/09/04 17:49:272020/09/04 17:49:27
81
Suomi
<Esiasetuksen rekisteröinti automaattisesti>
Tällä toiminnolla voit rekisteröidä automaattisesti alueella
kuuluvat radiokanavat.
(Enintään 10 asemaa)
1. Paina valikkopainiketta.
2. Paina valintapainiketta, kunnes näytössä on ”AUTO
SCAN”.
AUTO SCAN
3. Paina enter-/tietopainiketta aloittaaksesi automaattisen
esiasetusten rekisteröinnin saatavilla oleville kanaville.
HUOMAA
Radiokanavaa ei rekisteröidä, jos sen kuuluvuus on
heikko.
Käyttöpaikasta riippuen myös ei-radiosignaaleja, kuten
kohinaa, saatetaan rekisteröidä.
Katso tietoa sivulta 82, kun lataat USB:n kautta tilassa
”.
Kuuluvuuden parantamiseksi
FM-lähetys
Säädä kuuluvuutta vaihtamalla antennin suuntaa ja kulmaa.
”STEREO” näkyy, kun vastaanotetaan stereolähetystä.
Monauraaliseen vastaanottoon vaihtaminen saattaa
vähentää kohinaa.
<Monauraaliseen vastaanottoon vaihtaminen>
1. Paina valikkopainiketta.
2. Paina valintapainiketta, kunnes näytössä on ”STEREO”.
STEREO
3. Paina enter-/tietopainiketta.
4. Paina valintapainiketta, kunnes näytössä on ”
”.
OFF
5. Lopeta asetusten säätäminen painamalla enter-/
tietopainiketta.
AM-lähetys
Liikuta laitetta ja suuntaa se siten että kuuluvuus on
parhaimmillaan.
<Äänenvoimakkuuden säätäminen>
Säädä äänenvoimakkuutta äänenvoimakkuuspainikkeella
välillä 0–30.
ULKOISTEN LAITTEIDEN
KÄYTTÄMINEN ÄÄNENTOISTOON
Ääntä voidaan toistaa älypuhelimista, kannettavista
musiikkisoittimista tai muista ulkoisista laitteista.
HUOMAUTUS
Laske soittimen äänenvoimakkuutta ennen toistoa.
HUOMAA
Liitosjohtoja on kahdenlaisia; suora ja L-tyyppi.
Käytä L-tyyppistä johtoa, kun liität tai säilytät suuria
ulkoisia laitteita.
1. Avaa ulkoisen laitteen säilytysalue
Kytke radion virta POIS ja avaa etukansi. (Kuva 6)
2. Liitä ulkoinen laite
Käytä kaupallisesti saatavaa stereominiliitinjohtoa (ø3,5
mm) ja yhdistä radion AUX-tuloportti ulkoisen laitteen
äänilähtöporttiin. (Kuva 7)
3. Kiinnitä ulkoinen laite
Oikeaa ja vasenta pidikettä voi liikuttaa oikealle ja
vasemmalle nipistämällä kunkin pidikkeen ylä- ja alareunoja.
Kiinnitä ulkoinen laite pidikkeiden väliin. (Kuva 8)
4. Toisto
Kun radio on kytketty PÄÄLLE, paina lähteen
valintapainiketta, kunnes näytössä näkyy ”
”.
AUX
Laske ulkoisen laitteen äänenvoimakkuutta ennen
musiikin toistamista.
Äänenvoimakkuutta voidaan säätää radiosta.
(Äänenvoimakkuus)
Sulje etukansi raitojen valitsemisen ja
äänenvoimakkuuden säätämisen jälkeen.
HUOMAA
Äänenvoimakkuuden säätäminen saattaa olla
mahdotonta, jos ulkoisen laitteen äänenvoimakkuus on
liian pieni.
HUOMAA
Kun kytket älypuhelimen, huomaa että joidenkin
mallien saapuvien puheluiden hälytysäänet eivät toistu
kaiuttimista.
Ulkoiset laitteet saattavat vahingoittua, jos niitä
käytetään paikoissa, joihin paistaa aurinko, tai paikoissa,
joissa on korkea lämpötila.
Katso tietoa sivulta 82, kun lataat USB:n kautta tilassa
”.
AJASTINTOIMINNON KÄYTTÄMINEN
Uniajastimen asettaminen
Virta voidaan katkaista automaattisesti määritetyn ajan
kuluttua uniajastintoiminnolla.
1. Paina valikkopainiketta.
2. Paina valintapainiketta, kunnes näytössä on ”SLEEP”.
SLEEP
3. Paina enter-/tietopainiketta.
4. Paina valintapainiketta ja säädä, kuinka pitkän ajan
kuluttua (väliltä ”0 – 90” minuuttia) virta katkaistaan.
30 MIN
5. Paina enter-/tietopainiketta.
6. LCD-näytölle tulee näkyviin ”SLEEP”.
Tarkista jäljellä oleva aika painamalla valikkopainiketta
kerran uudelleen ja valitse ”SLEEP”.
Peruuta uniajastin asettamalla katkaisuajaksi 0
minuuttia.
Herätyksen asettaminen
(äänimerkkiherätys)
Radio voidaan asettaa aloittamaan herätysääni määritettyyn
aikaan.
1. Paina valikkopainiketta.
0000Book_UR18DSAL.indb 810000Book_UR18DSAL.indb 81 2020/09/04 17:49:272020/09/04 17:49:27
82
Suomi
2. Paina valintapainiketta, kunnes näytössä on
”BUZZER ALM”.
BUZZER ALM
3. Paina enter-/tietopainiketta.
4. Paina valintapainiketta, kunnes näytössä on ”
”.
ON
5. Paina enter-/tietopainiketta.
6. Säädä tunnin numerot painamalla valintapainiketta.
12 : 00
7. Paina enter-/tietopainiketta.
8. Säädä minuuttien numerot painamalla valintapainiketta.
12 : 30
9. Paina enter-/tietopainiketta.
10. Paina valintapainiketta asettaaksesi toistumisen.
Kerran
ONCE
Päivittäin
DAILY
Vain arkipäivisin
WEEKDAY
Vain lauantaisin ja sunnuntaisin
WEEKEND
DAILY
11. Lopeta asetusten säätäminen painamalla enter-/
tietopainiketta.
LCD-näytölle tulee näkyviin .
Peruuta herätysasetus menemällä uudelleen kohtaan
”BUZZER ALM” ja vaihtamalla asetukseksi ”
”.
Herätysääni kytkeytyy automaattisesti pois päältä 10
minuutin kuluttua. Ääni voidaan kytkeä pois päältä myös
painamalla mitä tahansa painiketta.
HUOMAA
Äänimerkkiherätyksen äänenvoimakkuutta ei voi
vaihtaa.
Radion kytkeminen PÄÄLLE ajastimella
Tällä toiminnolla radio voidaan asettaa kytkeytymään
PÄÄLLE määritettyyn aikaan, jolloin radioasema alkaa
soida.
1. Paina valikkopainiketta.
2. Paina valintapainiketta, kunnes näytössä on
”RADIO ALM”.
RADIO ALM
3. Paina enter-/tietopainiketta.
4. Paina valintapainiketta, kunnes näytössä on ”
”.
ON
5. Paina enter-/tietopainiketta.
6. Säädä tunnin numerot painamalla valintapainiketta.
12 : 00
7. Paina enter-/tietopainiketta.
8. Säädä minuuttien numerot painamalla valintapainiketta.
12 : 55
9. Paina enter-/tietopainiketta.
10. Paina valintapainiketta asettaaksesi toistumisen.
Kerran
ONCE
Päivittäin
DAILY
Vain arkipäivisin
WEEKDAY
Vain lauantaisin ja sunnuntaisin
WEEKEND
DAILY
11. Paina enter-/tietopainiketta.
12. Valitse radiotaajuus.
Paina valintapainiketta näyttääksesi “AM” tai “FM”.
FM
13. Paina enter-/tietopainiketta.
14. Paina valintapainiketta näyttääksesi esiasetetun
kanavan.
P2 FM 79.5 MHz
Valitse kanavan lähetystaajuus hakupainikkeilla.
FM 80.0 MHz
15. Lopeta asetusten säätäminen painamalla enter-/
tietopainiketta.
LCD-näytölle tulee näkyviin .
Peruuta radioherätysasetus menemällä uudelleen
kohtaan ”RADIO ALM” ja vaihtamalla asetukseksi ”
”.
HUOMAA
Radion äänenvoimakkuus on sillä tasolla, jolla se oli kun
radion virta viimeiseksi katkaistiin.
ÄLYPUHELIMEN LATAAMINEN
Radion kautta voidaan ladata laitteita, kuten älypuhelinta tai
matkapuhelinta, kytkemällä laite radioon.
Lataustoiminto on käytössä vain tiloissa ”
” tai ” ”.
(Latausta ei voida tehdä tilassa ”
”.)
HUOMAA
Kun lataat ”
”-tilassa, aseta äänenvoimakkuus
tasolle 20 tai pienemmäksi.
Radio katkaisee USB-lähdön ja älypuhelimen ja
matkapuhelimen latauksen, kun äänenvoimakkuus on
21 tai suurempi.
(”
-tilassa USB-lataus jatkuu, vaikka
äänenvoimakkuus olisi 21 tai suurempi.)
Harvinaisissa tapauksissa äänentoisto saattaa katketa
tai virta sammua USB-latauksen aikana.
Jos näin käy, alenna äänenvoimakkuutta tai lopeta
lataus USB:llä.
0000Book_UR18DSAL.indb 820000Book_UR18DSAL.indb 82 2020/09/04 17:49:272020/09/04 17:49:27
83
Suomi
Radio katkaisee USB-lähdön ja älypuhelimen ja
matkapuhelimen latauksen, kun akun varaus on
vähäinen.
Jos näin käy, lataa akku tai vaihda se täyteen ladattuun
akkuun.
Jos jännite on matala, kun AC-adapteria käytetään,
USB-lähtö saattaa katketa ja lopettaa latauksen.
1. Käytä kaupallisesti saatavaa USB-yhteys-/latausjohtoa
ja liitä se USB-latausporttiin, joka on radion ulkoisten
laitteiden säilytyslokerossa. (Kuva 9)
2. Kiinnitä älypuhelin pidikkeillä ja sulje kansi. (Kuva 8)
(Katso kohta ”Kiinnitä ulkoinen laite” sivulla 81)
HUOMAA
Käytä täyteen ladattua akkua, kun käytät tämän laitteen
virtalähteenä akkua.
Älypuhelimia tai matkapuhelimia ei voi ladata, kun akun
varaus on alhainen.
Lataukseen kuluva aika vaihtelee riippuen ladattavasta
älypuhelimesta tai matkapuhelimesta.
Älä käytä lataustoimintoa muiden laitteiden kuin
älypuhelimien tai matkapuhelimien lataamiseen.
Radio ei välttämättä pysty lataamaan joitain älypuhelin-
tai matkapuhelinmalleja.
Laitteen mukana toimitetaan kaksi latausjohdon pidikettä,
toinen Androidille ja toinen Applelle (Lightning-liitin).
Valitse pidike, joka sopii laitteellesi paremmin.
Jos laitteesi on liian suuri radion ulkoisen laitteen
säilytyskoteloon, vedä johto johdonreiästä läpi.
(Kuva 10)
HUOMAA
Koska latausjohdon pidikkeet on suunniteltu
standardikokoisille liittimille, pidikkeisiin ei välttämättä
pysty kiinnittämään kunnolla joitain liittimiä riippuen
käytetystä latausjohdosta.
HUOLTO JA TARKISTUKSET
VAROITUS
Jos radio ei ole käytössä tai tarkastettavana ja
huollettavana, varmista, että irrotat AC-pistokkeen,
ladattavan akun ja varaparistot.
Kiinnitysruuvien tarkistus
Tarkista säänöllisesti kaikki kiinnitysruuvit ja
varmista, että ne ovat tiukassa. Mikäli joku ruuveista
on löystynyt, kiristä se välittömästi. Laimminlyönti voi
aiheuttaa vaaratilanteen.
Ulkopinnan puhdistus
Jos radio on tahraantunut, puhdista se pehmellä,
kuivalla rievulla tai saippuaveteen kostutetulla rievulla.
Älä käytä klooripitoisia nesteitä, bensiiniä tai tinneriä,
sillä ne sulattavat muovia.
Radion säilytys
Älä säilytä radiota seuraavissa paikoissa.
Lasten ulottuvilla tai paikoissa, joihin heillä on helppo
pääsy
Kosteissa tai pölyisissä paikoissa
Korkeassa lämpötilassa kuten auton sisällä tai
suorassa auringonvalossa
Äärettömän kylmissä paikoissa tai paikoissa, joihin
kylmä viima puhaltaa suoraan
Paikoissa, jossa lämpötila muuttuu huomattavan
nopeasti
Paikoissa, joissa laite altistuu savulle tai höyrylle
kuten ruoanlaittolaitteen tai kostuttajan lähellä
TAKUU
Myönnämme HiKOKI-sähkötyökaluille takuun lakisääteisten/
kansallisten erityissääntelyiden mukaisesti. Tämä takuu
ei kata vikoja tai vaurioita, jotka johtuvat vääränlaisesta
tai kielletystä käytöstä tai normaalista kulumisesta.
Reklamaatiotapauksessa lähetä purkamaton sähkötyökalu ja
tämän käyttöoppaan lopussa oleva TAKUUSERTIFIKAATTI
valtuutettuun HiKOKI-huoltokeskukseen.
HUOMAA
Koska HiKOKI jatkuvasti kehittää tuoteitaan, pidättää
valmistaja oikeuden muuttaa teknisiä tietoja ilman eri
ilmoitusta.
0000Book_UR18DSAL.indb 830000Book_UR18DSAL.indb 83 2020/09/04 17:49:272020/09/04 17:49:27
84
Ελληνικά
(Μετάφραση των αρχικών οδηγιών)
ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
ΑΣΥΡΜΑΤΟΥ ΡΑΔΙΟΦΩΝΟΥ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Διαβάζετε όλες τις προειδοποιήσεις ασφαλείας και
όλες τις οδηγίες.
Η μη τήρηση των προειδοποιήσεων και οδηγιών μπορεί
να προκαλέσει ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά και/ή σοβαρό
τραυματισμό.
Φυλάξτε όλες τις προειδοποιήσεις και τις οδηγίες
για μελλοντική αναφορά.
1. Χρησιμοποιείστε μόνο την καθορισμένη τάση
παροχής.
Χρήση οποιασδήποτε άλλης τάσης μπορεί να
οδηγήσει σε
φωτιά ή ηλεκτροσόκ.
2. Μη καταστρέφετε το καλώδιο του φορτιστή AC.
• Mη τροποποιείτε, λυγίζετε με δύναμη, τυλίγετε
ή τραβάτε το καλώδιο, τοποθετείτε βαριά
αντικείμενα σε αυτό ή μην το τοποθετείτε κοντά σε
συσκευές θέρμανσης.
Όταν δεν το χρησιμοποιείτε, αφαιρέστε το
φις (φορτιστής ΑC) από την πρίζα και από το
ραδιόφωνο.Εάν
δεν ακολουθήσετε τις παραπάνω
οδηγίες μπορεί να οδηγήσει σε ηλεκτροσόκ ή
φωτιά.
3. Μην ακουμπάτε το φις (φορτιστής AC) με
βρεγμένα χέρια.
Κάτι τέτοιο μπορεί να οδηγήσει σε ηλεκτροσόκ.
4. Μη χρησιμοποιείτε το ραδιόφωνο στο μπάνιο ή το
ντους.
Μη χρησιμοποιείτε το ραδιόφωνο σε βρεγμένα ή
υγρά μέρη ή στη βροχή.
Κάτι τέτοιο μπορεί να οδηγήσει σε ηλεκτροσόκ,
εκπομπή καπνού ή δυσλειτουργία.
5. Μην ακουμπάτε την κεραία FM ή τοποθετείτε
στην πρίζα (φορτιστής AC) κατά τη διάρκεια
καταιγίδας.
Κάτι τέτοιο μπορεί να οδηγήσει σε ηλεκτροσόκ.
6. Μην αποσυναρμολογείτε ή τροποποιείτε το
ραδιόφωνο.
Κάτι τέτοιο μπορεί να οδηγήσει σε ηλεκτροσόκ
ή φωτιά. Οι έλεγχοι
και οι επισκευές πρέπει
να γίνονται από το κατάστημα από όπου
αγοράστηκε ή από ένα κέντρο εξυπηρέτησης
κατόχων ηλεκτρικών εργαλείων της HiKOKI.
7. Εισάγετε το φις (φορτιστής AC) εως ότου
εφαρμόσει.
Σκόνη ή βρομιά ανάμεσα στο φις και την πρίζα
μπορεί να οδηγήσει σε φωτιά. Να αφαιρείτε κατά
περιόδους το φις και απομακρύνετε
οποιαδήποτε
σκόνη ή βρομιά με ένα στεγνό πανί.
8. Μην αφήνετε ακαθόριστα αντικείμενα ή νερό να
μπουν στο σώμα του ραδιοφώνου.
Με εξαίρεση τον φορτιστή AC και τη
επαναφορτιζόμενη μπαταρία, εάν οποιοδήποτε
μεταλλικό ή εύφλεκτο αντικείμενο εισέλθει στην
πίσω πόρτα, μπορεί να οδηγήσει σε ηλεκτροσόκ ή
πυρκαγιά.
Φροντίστε να εμποδίζετε την
είσοδο σκόνης
σιδήρου από τα ηχεία με ανακλαστήρα μπάσου,
σκόνης ή νερού στο ραδιόφωνο.
9. Μη κάθεστε ή στέκεστε στο ραδιόφωνο.
Κάτι τέτοιο μπορεί να οδηγήσει σε ατυχήματα ή
δυσλειτουργίες.
10. Μη τοποθετείτε το ραδιόφωνο σε ασταθή
επιφάνεια ή σε ψηλό σημείο. Μην κρεμάτε το
ραδιόφωνο από τη λαβή.
Το
ραδιόφωνο μπορεί να πέσει και να προκαλέσει
τραυματισμό ή δυσλειτουργία.
ΟΝΟΜΑΤΑ ΤΜΗΜΑΤΩΝ
Κεραία FM Πλήκτρο επιλογής (-)
Ένδειξη εκπομπής AM
Λαβή Πλήκτρο επιλογής (+)
Ένδειξη AUX
Πίσω κάλυμμα Γλωττίδα
Ένδειξη εκπομπής FM
Ηχείο Κουτί μπαταριών ΑΑ
Ένδειξη RDS
Θήκη αποθήκευσης για
εξωτερικές συσκευές
Καπάκι
Ένδειξη Στέρεο
Θύρα φορτιστή AC Φορτιστής AC
Ένδειξη ξυπνητηριού
Θύρα εισόδου AUX Ελαστικό κάλυμμα
Ένδειξη ξυπνητηριού βόμβου
Θύρα φόρτισης USB Μπαταρία
Ένδειξη ξυπνητηριού με
ενεργοποίηση ραδιοφώνου
Οπή πρόσβασης καλωδίου Ακροδέκτες
Ένδειξη χρονοδιακόπτη ύπνου
Διακόπτης λειτουργίας Μπροστινό κάλυμμα
Ένδειξη εξάντλησης της
μπαταρίας
Πλήκτρο επιλογής πηγής
Στερεοφωνικό καλώδιο
σύνδεσης με μίνι βύσμα
Ένδειξη πληροφοριών
Πλήκτρο μενού Smartphone (Έξυπνο Τηλέφωνο)
Ρολόι
Πλήκτρο Εισαγωγής /
Πληροφοριών
Θύρα εξόδου ήχου
Ένδειξη AM/PM
Πλήκτρο έντασης ήχου (-)
Συσκευή συγκράτησης καλωδίου
επαναφόρτισης
MHz / KHz ένδειξη
Πλήκτρο έντασης ήχου (+) Συσκευή συγκράτησης
Πλήκτρο αναζήτησης (–) Καλώδιο φόρτισης USB
Πλήκτρο αναζήτησης (+) Ελαστικό καπάκι
0000Book_UR18DSAL.indb 840000Book_UR18DSAL.indb 84 2020/09/04 17:49:282020/09/04 17:49:28
85
Ελληνικά
11. Όταν οι μπαταρίες δεν φορτίζονται, τοποθετήστε
το κάλυμμα του τερματικού πάνω από αυτό για
μην προκληθούν ζημιές από ενδεχόμενη επαφή
με την σχετική περιοχή.
12. Χειριστείτε τις εφεδρικές μπαταρίες με προσοχή.
Υπάρχει κίνδυνος έκρηξης εάν η μπαταρία
αντικατασταθεί με λάθος τρόπο. Αντικαταστήστε
μόνο με την ίδια ή ισοδύναμου τύπου.
Λανθασμένη
χρήση των μπαταριών μπορεί να
οδηγήσει σε θραύση ή διαρροή, η οποία μπορεί
να οδηγήσει σε φωτιά, τραυματισμό ή μόλυνση
της περιβάλλουσας περιοχής. Σιγουρευτείτε ότι
τηρείτε τις ακόλουθες προφυλάξεις.
Χρησιμοποιείστε μόνο τις μπαταρίες που
υποδεικνύονται
Μην υπερθερμαίνετε ή αποσυναρμολογείτε τις
μπαταρίες
Μην πετάτε τις μπαταρίες στη φωτιά ή στο νερό
Μη φορτίζετε τις μπαταρίες
Σιγουρευτείτε ότι οι μπαταρίες είναι
τοποθετημένες με τη σωστή πολικότητα για να
αποφύγετε το βραχυκύκλωμα
Μην επαναχρησιμοποιείτε τις μπαταρίες ή
μη χρησιμοποιείτε διαφορετικούς τύπους
μπαταριών
Αφαιρέστε τις μπαταρίες όταν το ραδιόφωνο
δε βρίσκεται σε χρήση
Σε περίπτωση διαρροής από τις μπαταρίες
καθαρίστε τη θήκη των μπαταριών
με ένα πανί.
Εάν πέσει υγρό μπαταρίας στο σώμα σας,
ξεπλύνετε το με προσοχή.
Eάν κατά την ενεργοποίηση του ραδιοφώνου με
την επαναφορτιζόμενη μπαταρία τοποθετημένη
εμφανιστεί
, τότε η ισχύς της μπαταρίας είναι
χαμηλή.
Τροφοδοτείστε το ραδιόφωνο από τον φορτιστή
AC ή τοποθετείστε μια φορτισμένη μπαταρία.
13. Η επαναφόρτιση να πραγματοποιείται μόνο
μέσω του φορτιστή που έχει καθοριστεί από τον
κατασκευαστή.
Ένας φορτιστής που είναι κατάλληλος για
μια επαναφορτιζόμενη μπαταρία μπορεί να
δημιουργήσει κίνδυνο φωτιάς όταν χρησιμοποιείται
με μια άλλη μπαταρία.
14. Χρησιμοποιείστε το ραδιόφωνο μόνο με την
ειδικά επιλεγμένη επαναφορτιζόμενη μπαταρία.
Η χρήση οποιασδήποτε άλλης επαναφορτιζόμενης
μπαταρίας μπορεί να δημιουργήσει κίνδυνο
τραυματισμού ή πυρκαγιάς.
15. Όταν η επαναφορτιζόμενη μπαταρία δεν
χρησιμοποιείται, κρατήστε την μακριά από
άλλα μεταλλικά αντικείμενα όπως συνδετήρες,
νομίσματα, κλειδιά, καρφιά, βίδες, ή άλλα μικρά
μεταλλικά αντικείμενα τα οποία μπορεί να
κάνουν επαφή από τον ένα ακροδέκτη στον άλλο.
Αν τοποθετήσετε μαζί τους ακροδέκτες μπαταριών
ενδέχεται να προκληθούν εγκαύματα ή πυρκαγιά.
16. Υπό καταχρηστικές συνθήκες, ενδέχεται να
εκτοξευτεί υγρό από την μπαταρία. Αποφύγετε
την επαφή. Σε περίπτωση επαφής με το υγρό
από σφάλμα, ξεπλύνετε με νερό
. Αν το υγρό
έρθει σε επαφή με τα μάτια, ξεπλύνετε με νερό
και ζητήστε ιατρική βοήθεια.
Το υγρό που εκτοξεύεται από την μπαταρία μπορεί
να προκαλέσει ερεθισμό ή εγκαύματα.
17. Η επισκευή του ραδιοφώνου σας πρέπει να
γίνεται από έναν πιστοποιημένο τεχνίτη
χρησιμοποιώντας για την αντικατάσταση μόνο
πανομοιότυπα τμήματα.
Αυτό
θα εξασφαλίσει τη διατήρηση της ασφάλειας
του ραδιοφώνου.
18. Η κεντρική μονάδα και ο προσαρμογέας
δεν πρέπει να εκτίθεται σε τρεχούμενα ή
εκτοξευόμενα υγρά και δοχεία με υγρά, όπως
βάζα, δεν πρέπει να τοποθετούνται πάνω στη
μονάδα και στον προσαρμογέα.
19. Οι μπαταρίες (τροφοδοτικό μπαταρίας ή
μπαταρίες που έχουν τοποθετηθεί) δεν πρέπει
να εκτίθενται σε υπερβολική θερμότητα, όπως
στον ήλιο
, σε φωτιά ή κάτι παρόμοιο.
20. Το βύσμα παροχής ρεύματος του προσαρμογέα
χρησιμοποιείται ως συσκευή αποσύνδεσης,
η συσκευή αποσύνδεσης θα παραμείνει
λειτουργική.
21. Υπάρχει κίνδυνος έκρηξης εάν η μπαταρία
αντικατασταθεί με μπαταρία εσφαλμένου τύπου
υψηλές ή χαμηλές ακραίες θερμοκρασίες στις
οποίες μπορεί να υποβληθεί μια μπαταρία κατά
τη χρήση, την αποθήκευση
ή τη μεταφορά (Όπως
θερμοκρασία λειτουργίας: 35°C) και
χαμηλή πίεση αέρα σε μεγάλο υψόμετρο
(Υψόμετρο: 2000 μέτρα).
αντικατάσταση μιας μπαταρίας με λανθασμένο
τύπο που μπορεί να υπερκεράσει ένα
προστατευτικό ασφαλείας (για παράδειγμα, στην
περίπτωση ορισμένων τύπων μπαταριών λιθίου),
απόρριψη μπαταρίας σε φωτιά ή θερμό φούρνο ή
μηχανική σύνθλιψη ή κοπή μπαταρίας,
που μπορεί
να οδηγήσει σε έκρηξη,
αφήνοντας μια μπαταρία σε περιβάλλον με υψηλή
θερμοκρασία που μπορεί να οδηγήσει σε έκρηξη ή
διαρροή εύφλεκτου υγρού ή αερίου,
μια μπαταρία που υπόκειται σε εξαιρετικά χαμηλή
πίεση αέρα που μπορεί να οδηγήσει σε έκρηξη ή
διαρροή εύφλεκτου υγρού ή αερίου.
22. Η ηλεκτροστατική
εκκένωση μπορεί να οδηγήσει
σε δυσλειτουργία που ενδέχεται να απαιτεί την
επαναφορά χρήστη.
ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΟΝΤΑΣ ΤΗΝ ΑΚΟΗ ΣΑΣ
Η συνεχής έκθεση σε υψηλό θόρυβο μπορεί να έχει ως
αποτέλεσμα την πλήρη απώλεια της ακοής. Όσο πιο
ηχηρή είναι η ένταση, τόσο μικρότερος χρόνος απαιτείται
για την απώλεια της ακοής.
Αν ακούτε ήχους υψηλής ένταση για μια παρατεταμένη
χρονική περίοδο, τα αυτιά σας προσαρμόζονται στην
ένταση αυτή. Πράγμα που δημιουργεί
τη ψευδαίσθηση ότι
η ένταση του ήχου είναι κατάλληλη, παρά το γεγονός ότι
μπορεί να επιφέρει βλάβη στην ακοή σας.
Λάβετε υπόψη σας τα κατωτέρω για να προλάβετε τυχόν
απώλεια της ακοής.
ΠΡΟΣΟΧΗ
1. Βεβαιωθείτε ότι αφήνετε τα αυτιά σας να
ξεκουραστούν κάνοντας διακοπές σε τακτική
βάση χωρίς να ακούτε για μεγάλα
χρονικά
διαστήματα.
Ακόμη και αν έχει γίνει ρύθμιση σε ασφαλή επίπεδα,
όταν ακούτε συνεχώς για μεγάλα χρονικά διαστήματα
μπορεί να προκληθεί απώλεια της ακοής.
2. Να είστε προσεκτικοί και να μην αυξάνετε
την ένταση του ήχου επειδή η ακοή σας
προσαρμόζεται στην έξοδο του ήχου.
Προσέξτε να μη συνηθίσετε σε
μια ορισμένη στάθμη
έντασης ήχου. Ρυθμίστε την ένταση του ήχου σε ένα
ασφαλές επίπεδο πριν τα αυτιά σας εξοικειωθούν σε
ήχους υψηλής έντασης.
3. Εάν τα αυτιά σας αρχίζουν να κουδουνίζουν, αν
δεν αισθάνεστε άνετα, ή αν η συζήτηση φαίνεται
αχνή ή ακαθόριστη, σταματήστε να ακούτε
μουσική και πηγαίνετε σε ένα
γιατρό να εξετάσει
τα αυτιά σας.
0000Book_UR18DSAL.indb 850000Book_UR18DSAL.indb 85 2020/09/04 17:49:282020/09/04 17:49:28
86
Ελληνικά
ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΟΤΑΝ ΣΥΝΔΕΕΤΕ ΣΕ
ΕΞΩΤΕΡΙΚΟ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟ
Απρόσμενα προβλήματα μπορεί να καταλήξουν
στην απώλεια ή την αλλοίωση δεδομένων που είναι
αποθηκευμένα σε έξυπνα τηλέφωνα (smartphones)
και σε άλλο περιφερειακό εξοπλισμό συνδεδεμένο στο
ραδιόφωνο. Έχοντας αυτή τη δυνατότητα υπόψη, ένα
αντίγραφο ασφαλείας (backup) των δεδομένων πρέπει
πάντα να γίνεται εκ των προτέρων.
Σημειώστε ότι η HiKOKI δεν μπορεί να θεωρηθεί υπεύθυνη
για
την αλλοίωση ή απώλεια δεδομένων αποθηκευμένων
μέσα σε έξυπνα τηλέφωνα (smartphones) και άλλο
περιφερειακό εξοπλισμό συνδεδεμένο στο ραδιόφωνο,
ούτε για οποιαδήποτε φθορά σε αυτόν καθαυτόν τον
εξοπλισμό.
KYΡΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ
Επιλογή Χειροκίνητη/Αυτόματη
Αποθήκευση(Μνήμη) (Σταθμοί 10 AM + 10 FM)
Ράδιο Οn/O /Ξυπνητήρι
Βάση σύνδεσης για αναπαραγωγή ήχου από έξυπνα
τηλέφωνα (smartphones) και φορητές συσκευές
αναπαραγωγής ήχου
Yψηλής ποιότητας στερεοφωνικό ηχείο
Επαναφόρτιση έξυπνου τηλεφώνου (smartphone) και
κινητού τηλεφώνου
Συμβατότητα με την επαναφορτιζόμενη μπαταρία και
το φορτιστή AC του ηλεκτρικού εργαλείου της HiKOKI.
ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ
Συχνότητες
μπάντας
FM: 87,5 έως 108 ΜΗz
AM: 522 έως 1629 KΗz
Κεραία
FM: Ελαστική κεραία απο καουτσούκ
ΑΜ: Κεραία ράβδου φερρίτη
(ενσωματωμένος)
Ηχείο 90 mm (8 Ω) × 2
Μέγιστη ισχύς
εξόδου
Φορτιστής AC: 5 W × 2
14,4 V: 6 W × 2
18 V: 7 W × 2
Παροχή
ρεύματος
Μπαταρία ολίσθησης:
(DC) 14,4 V,
18 V
Οικιακή παροχή ρεύματος
(με τη χρήση του παρεχόμενου
φορτιστή AC)
Εφεδρικές μπαταρίες:
(DC) 3 V, δύο
μπαταρίες AA
Εξωτερικές
διαστάσεις
Μ 366 mm x Π 303 mm x Υ 261 mm
(με την κεραία να διαθλάται)
Μάζα 3,4 κιλά
Για τα εφαρμοστέα τροφοδοτικά ανατρέξτε στις
οδηγίες χρήσης:
Εφαρμοστέα τροφοδοτικά:
(Κατασκευή) Dong Guan Sun Hung Kin Electrical Co.,Ltd.
(Μοντέλο) HKP24-1201200dV
(Τάση εισόδου) 100 – 240 V
(AC)
(Συχνότητα εισόδου AC) 50/60 Hz
(Τάση εξόδου) 12,0 V
(Ρεύμα εξόδου) 1,2 A
(Ισχύς εξόδου) 14,4 W
(Μέση ενεργή απόδοση) 87,0%
(Αποδοτικότητα σε χαμηλό φορτίο (10%)) 83,1%
(Κατανάλωση ισχύος χωρίς φορτίο) 0,10 W
Μόνο η παρακάτω μπαταρία ολίσθησης θα μπορούσε
να χρησιμοποιηθεί
(Μοντέλο) BSL1430: 14,4 V 3000 mAh
Μπαταρία λιθίου
(Μοντέλο) BSL1830: 18 V 3000 mAh
Μπαταρία λιθίου
(Κατασκευή) Koki Holdings Co., Ltd.
Το βύσμα του εξωτερικού μετασχηματιστή
χρησιμοποιήθηκε ως συσκευή αποσύνδεσης, η πρίζα
πρέπει να είναι εύκολα προσβάσιμη
ΣΥΜΒΟΛΑ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Τα παρακάτω δείχνουν τα σύμβολα που
χρησιμοποιούνται στο μηχάνημα. Βεβαιωθείτε
ότι κατανοείτε τη σημασία τους πριν τη χρήση.
UR18DSAL : Ραδιοφωνο μπαταριας
Για τα εφαρμοστέα τροφοδοτικά ανατρέξτε
στις οδηγίες χρήσης.
Μόνο για τις χώρες της ΕΕ
Μην πετάτε τα ηλεκτρικά εργαλεία στον κάδο
οικιακών απορριμμάτων!
Σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή Οδηγία
2012/19/ΕΕ περί ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών
συσκευών και την εφαρμογή της στην εθνική
νομοθεσία, τα ηλεκτρικά εργαλεία που εχουν
φτάσει στο τέλος της ζωής τους πρέπει να
συλλέγονται ξεχωριστά και να
επιστρέφονται
για ανακύκλωση με τρόπο φιλικό προς το
περιβάλλον.
Διακόπτης λειτουργίας
Πλήκτρο επιλογής πηγής
Πλήκτρο μενού
Πλήκτρο Εισαγωγής / Πληροφοριών
Πλήκτρο έντασης ήχου
Πλήκτρο αναζήτησης
Πλήκτρο επιλογής
Ένδειξη ξυπνητηριού βόμβου
Ένδειξη ξυπνητηριού με ενεργοποίηση
ραδιοφώνου
Ένδειξη εξάντλησης της μπαταρίας
Χρησιμοποιείτε μόνο τη συρόμενη μπαταρία
της Koki Holdings Co., Ltd.
Τερματικό εξόδου για μετασχηματιστή
Μόνο για χρήση σε εσωτερικό χώρο
(Φορτιστής AC)
Προϊόν κατηγορίας ΙΙ - Φέρει διπλή μόνωση
- Δεν απαιτείται γείωση για εξωτερική
τροφοδοσία ρεύματος (Φορτιστής AC)
0000Book_UR18DSAL.indb 860000Book_UR18DSAL.indb 86 2020/09/04 17:49:292020/09/04 17:49:29
87
Ελληνικά
ΒΑΣΙΚΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ
Εκτός από την κύρια μονάδα (1 μονάδα), η συσκευασία
περιέχει τα εξαρτήματα που αναφέρονται κατωτέρω.
Φορτιστής AC ...............................................................1
Mπαταρία ΑΑ ................................................................2
Συσκευή συγκράτησης καλωδίου επαναφόρτισης .....1
(Σύνδεσμος φωτισμού για την Apple)
* Ο υποδοχέας Android είναι ενσωματωμένος στην
κύρια μονάδα.
Τα βασικά εξαρτήματα υπόκεινται σε αλλαγή χωρίς
προειδοποίηση.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Η μπαταρία δεν συμπεριλαμβάνεται μαζί με αυτό το
προϊόν. Συνιστάται η χρήση μπαταρίας από την Koki
Holdings Co., Ltd.
ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
Εγκατάσταση των εφεδρικών
μπαταριών
Οι ρυθμίσεις ώρας και συχνοτήτων ραδιοφωνικών
σταθμών μπορούν να αποθηκευτούν εγκαθιστώντας τις
μπαταρίες μέσα στη μονάδα.
1. Για να αποκτήσετε πρόσβαση στο κουτί αποθήκευσης
για τις εφεδρικές μπαταρίες, απασφαλίστε τη
γλωττίδα και ανοίξτε το πίσω κάλυμμα. (Εικ. 1)
2. Ανοίξτε το κουτί αποθήκευσης εφεδρικών
μπαταριών και εισάγετε τις δύο μπαταρίες AA
(συμπεριλαμβάνονται) μέσα
στο κουτί αποθήκευσης
προς την κατεύθυνση που υποδεικνύεται. (Εικ. 2)
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Μην αντιστρέφετε την πολικότητα των μπαταριών (+/-)
κατά την τοποθέτησή τους.
Μην αναμιγνύετε παλιές και νέες μπαταρίες.
Να αντικαθιστάτε πάντα και τις δύο μπαταρίες
ταυτόχρονα.
Μην κάψετε μπαταρίες ή τις απορρίψετε όπως τα
οικιακά απορρίμματα.
Εγκατάσταση του φορτιστή AC
Είναι δυνατή η παροχή ρεύματος συνδέοντας τον
φορτιστή AC ρεύματος (συμπεριλαμβάνεται) σε τυπική
οικιακή πρίζα.
Τραβήξτε προς τα πίσω το ελαστικό κάλυμμα και συνδέστε
τον φορτιστή AC στη θύρα του φορτιστή AC. (Εικ. 3)
Στη συνέχεια, συνδέστε τον φορτιστή AC σε μια ηλεκτρική
πρίζα.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Όταν χρησιμοποιείται με τις μπαταρίες, ο φορτιστής
AC είναι η κύρια
πηγή τροφοδοσίας και δεν
καταναλώνεται η ενέργεια των μπαταριών.
Όταν χρησιμοποιείται με τον φορτιστή AC, οι
μπαταρίες δεν θα επαναφορτιστούν καθώς αυτή η
συσκευή δεν διαθέτει λειτουργία επαναφόρτισης.
Φύλαξη του φορτιστή AC
Ο φορτιστής AC μπορεί να αποθηκευτεί στο τμήμα πίσω
από το πίσω κάλυμμα. (Εικ. 4)
Τοποθέτηση μπαταριών
ΠΡΟΣΟΧΗ
Μην αγγίζετε τους ακροδέκτες.
Κάτι τέτοιο μπορεί να προκαλέσει κοψίματα στο χέρι
σας ή άλλους τραυματισμούς.
Μόνο μπαταρία τύπου ολίσθησης των 14,4 V ή 18 V μπορεί
να χρησιμοποιηθεί με αυτή τη συσκευή.
Εγκατάσταση της μπαταρίας
Ανοίξτε το πίσω κάλυμμα, ευθυγραμμίστε την μπαταρία
με τις εγκοπές αυτής της συσκευής και σύρετέ τη μέχρι
μέσα
. (Εικ. 5)
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Μην εφαρμόζετε υπερβολική πίεση όταν εισάγετε την
μπαταρία. Εάν η μπαταρία δεν σύρεται εύκολα στη
θέση της, δεν εισάγεται σωστά.
Ελέγξτε εάν η μπαταρία είναι στραμμένη προς τη
σωστή κατεύθυνση και ότι δεν υπάρχει τίποτα που να
εμποδίζει τη διαδρομή εισαγωγής.
Αν εμφανίζεται ένα
όταν η συσκευή είναι
ενεργοποιημένη μετά την τοποθέτηση της μπαταρίας,
το φορτίο της μπαταρίας είναι χαμηλό.
Σε αυτή την περίπτωση, χρησιμοποιήστε είτε τον
φορτιστή AC ή τοποθετήστε μια πλήρως φορτισμένη
μπαταρία.
Αλλαγή της εμφάνισης της
ημερομηνίας
Οι ακόλουθες επιλογές είναι διαθέσιμες για την εμφάνιση
της ημερομηνίας.
ΕΕΕΕ/ΜΜ/ΗΗ (Έτος/Μήνας/Ημέρα)
ΜΜ/ΗΗ/ΕΕΕΕ (Μήνας/Ημέρα/Έτος)
ΗΗ/ΜΜ/ΕΕΕΕ (Ημέρα/Μήνας/Έτος)
1. Πατήστε το Πλήκτρο μενού.
2. Πατήστε το Πλήκτρο επιλογής και την ένδειξη
«DATE DISP».
DATE DISP
3. Πατήστε το πλήκτρο Εισαγωγής / Πληροφοριών.
4. Πατήστε το Πλήκτρο επιλογής και εμφανίστε την
επιλογή εμφάνισης ημερομηνίας της επιλογής σας.
YYYY/MM/DD
5. Πατήστε το πλήκτρο Εισαγωγής / Πληροφοριών.
Ρύθμιση της ημερομηνίας
Με τη χρήση του πίνακα ελέγχου, ακολουθήστε τα
παρακάτω βήματα για να ρυθμίσετε την ημερομηνία.
1. Πατήστε το Πλήκτρο μενού.
2. Πατήστε το Πλήκτρο επιλογής και την ένδειξη
«DATE ADJ».
DATE ADJ
3. Πατήστε το πλήκτρο Εισαγωγής / Πληροφοριών.
4. Πατήστε το Πλήκτρο επιλογής και ρυθμίστε τα ψηφία
«έτος».
2014
5. Πατήστε το πλήκτρο Εισαγωγής / Πληροφοριών.
0000Book_UR18DSAL.indb 870000Book_UR18DSAL.indb 87 2020/09/04 17:49:292020/09/04 17:49:29
88
Ελληνικά
6. Πατήστε το Πλήκτρο επιλογής και ρυθμίστε τα ψηφία
«μήνας».
03 / 01
7. Πατήστε το πλήκτρο Εισαγωγής / Πληροφοριών.
8. Πατήστε το Πλήκτρο επιλογής και ρυθμίστε τα ψηφία
«ημέρα».
03 / 31
9. Πατήστε το πλήκτρο Εισαγωγής / Πληροφοριών.
Ρύθμιση της ώρας
Με τη χρήση του πίνακα ελέγχου, ακολουθήστε τα
παρακάτω βήματα για να ρυθμίσετε την ώρα.
1. Πατήστε το Πλήκτρο μενού.
2. Πατήστε το Πλήκτρο επιλογής και την ένδειξη
«CLOCK ADJ».
CLOCK ADJ
3. Πατήστε το πλήκτρο Εισαγωγής / Πληροφοριών.
4. Πατήστε το Πλήκτρο επιλογής και ρυθμίστε τα ψηφία
«ώρα».
12 : 00
5. Πατήστε το πλήκτρο Εισαγωγής / Πληροφοριών.
6. Πατήστε το Πλήκτρο επιλογής και ρυθμίστε τα ψηφία
«λεπτό».
12 : 55
7. Πατήστε το πλήκτρο Εισαγωγής / Πληροφοριών.
8. Πατήστε το Πλήκτρο επιλογής και επιλέξτε το «
»
ή το «
»
12H
24H
9. Πατήστε το πλήκτρο Εισαγωγής / Πληροφοριών.
ΑΚΡΟΑΣΗ ΡΑΔΙΟΦΩΝΙΚΩΝ
ΕΚΠΟΜΠΩΝ
Επιλογή εύρους ζώνης FM ή AM
1. Ενεργοποίηση ισχύος.
2. Πατήστε το Πλήκτρο επιλογής πηγής και επιλέξτε το
εύρος ζώνης του ραδιοφώνου (FM/AM).
Επιλογή σταθμών
Αυτόματη επιλογή σταθμών
Ένα παρατεταμένο πάτημα του Πλήκτρου αναζήτησης
θα σαρώσει και θα αναζητήσει αυτόματα καθαρές
συχνότητες εκπομπής ραδιοφωνικών σταθμών. Για να
επιλέξετε την εκπομπή του επόμενου σταθμού, πατήστε
ξανά το Πλήκτρο αναζήτησης.
(Παρατεταμένο Πάτημα)
Χειροκίνητη επιλογή σταθμών
Πατήστε το Πλήκτρο αναζήτησης για να αλλάξετε
συχνότητες και επιλέξτε έναν σταθμό.
Προκαθορισμένη επιλογή σταθμών
Πατήστε το Πλήκτρο επιλογής για γρήγορη εναλλαγή
ανάμεσα σε προεπιλεγμένους σταθμούς.
Κατά την αγορά, δεν υπάρχουν προεπιλεγμένοι σταθμοί.
Ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα για να καταχωρήσετε
προεπιλεγμένους σταθμούς.
<Χειροκίνητη καταχώρηση προεπιλογών>
1. Συντονιστείτε σε έναν ραδιοφωνικό σταθμό που
επιθυμείτε και πατήστε το Πλήκτρο μενού.
2. Πατήστε το Πλήκτρο επιλογής και την ένδειξη
«PRESET».
PRESET
3. Πατήστε το πλήκτρο Εισαγωγής / Πληροφοριών.
4. Πατήστε το Πλήκτρο επιλογής και επιλέξτε έναν
αριθμό από το 0 ως το 9 για καταχώρηση του σταθμού.
PRESET 2
5. Πατήστε το πλήκτρο Εισαγωγής / Πληροφοριών για να
καταχωρήσετε τον σταθμό.
<Αυτόματη καταχώρηση προεπιλογών>
Αυτή η επιλογή επιτρέπει την αυτόματη καταχώρηση
των διαθέσιμων ραδιοφωνικών σταθμών στην περιοχή
χρήσης.
(Μέχρι και 10 σταθμοί)
1. Πατήστε το Πλήκτρο μενού.
2. Πατήστε το Πλήκτρο επιλογής και την ένδειξη
«AUTO SCAN».
AUTO SCAN
3. Πατήστε το πλήκτρο Εισαγωγής / Πληροφοριών για να
ξεκινήσει η αυτόματη καταχώρηση προεπιλογών των
διαθέσιμων ραδιοφωνικών σταθμών.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Αν η συχνότητα της εκπομπής ενός ραδιοφωνικού
σταθμού είναι αδύναμη, δεν θα καταχωρηθεί ο σταθμός.
Ανάλογα με τη θέση χρήσης, ενδέχεται να είναι
καταχωρηθούν μη ραδιοφωνικά σήματα όπως
παράσιτα.
Ανατρέξτε στη σελίδα 91 κατά τη φόρτιση με USB
στη λειτουργία «
».
0000Book_UR18DSAL.indb 880000Book_UR18DSAL.indb 88 2020/09/04 17:49:292020/09/04 17:49:29
89
Ελληνικά
Για καλύτερη λήψη
Εκπομπές FM
Ρυθμίστε τη λήψη αλλάζοντας τον προσανατολισμό και τη
γωνία της κεραίας.
Θα εμφανίζεται το «STEREO» κατά τη λήψη μιας
στερεοφωνικής εκπομπής.
Αλλάζοντας σε μονοφωνική λήψη μπορεί να μειωθούν τα
παράσιτα.
<Αλλαγή σε μονοφωνική λήψη>
1. Πατήστε το Πλήκτρο μενού.
2. Πατήστε το Πλήκτρο επιλογής και την ένδειξη
«STEREO».
STEREO
3. Πατήστε το πλήκτρο Εισαγωγής / Πληροφοριών.
4. Πατήστε το Πλήκτρο επιλογής και την ένδειξη «
».
OFF
5. Πατήστε το πλήκτρο Εισαγωγής / Πληροφοριών για να
ολοκληρώσετε τις ρυθμίσεις εγκατάστασης.
Εκπομπές AM
Μετακινήστε τη συσκευή και προσανατολίστε τη προς την
κατεύθυνση όπου υπάρχει καλύτερη λήψη.
<Ρύθμιση έντασης ήχου>
Χρησιμοποιήστε το Πλήκτρο έντασης ήχου για να
ρυθμίσετε την ένταση του ήχου από το 0 έως το 30.
ΧΡΗΣΗ ΕΞΩΤΕΡΙΚΩΝ ΣΥΣΚΕΥΩΝ ΓΙΑ
ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗ ΗΧΟΥ
Ο ήχος μπορεί να αναπαραχθεί από smartphone (έξυπνα
τηλέφωνα), φορητές συσκευές αναπαραγωγής μουσικής
και άλλες εξωτερικές συσκευές.
ΠΡΟΣOXΗ
Φροντίστε να χαμηλώσετε την έξοδο έντασης του
ήχου της συσκευής αναπαραγωγής πριν από την
αναπαραγωγή.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Υπάρχουν δύο τύποι καλωδίου σύνδεσης, ίσιος τύπος
και τύπος L.
Χρησιμοποιήστε ένα καλώδιο τύπου L κατά τη σύνδεση
ή
την αποθήκευση μεγάλων εξωτερικών συσκευών.
1. Ανοίξτε τον αποθηκευτικό χώρο της εξωτερικής
συσκευής
Απενεργοποιήστε το ραδιόφωνο και ανοίξτε το
μπροστινό κάλυμμα. (Εικ. 6)
2. Συνδέστε μια εξωτερική συσκευή
Χρησιμοποιώντας ένα εμπορικά διαθέσιμο
στερεοφωνικό καλώδιο σύνδεσης με μίνι βύσμα (ø3,5
mm), συνδέστε τη θύρα εισόδου AUX στη θύρα εξόδου
ήχου της εξωτερικής συσκευής. (Εικ. 7)
3. Ασφαλίστε την εξωτερική συσκευή
Η αριστερή και η δεξιά συσκευή συγκράτησης μπορούν
να μετακινηθούν προς τα δεξιά ή προς τα αριστερά
συνθλίβοντας το επάνω και το κάτω μέρος κάθε
βάσης.
Ασφαλίστε την εξωτερική συσκευή μεταξύ των δύο
συσκευών συγκράτησης. (Εικ. 8)
4. Αναπαραγωγή
Με το ραδιόφωνο ενεργοποιημένο, πατήστε το
Πλήκτρο επιλογής και την ένδειξη «
».
AUX
Φροντίστε να χαμηλώσετε την έξοδο έντασης
του ήχου της εξωτερικής συσκευής πριν από την
αναπαραγωγή μουσικής.
Η ένταση του ήχου μπορεί να ρυθμιστεί μέσω του
ραδιοφώνου.
(Ένταση ήχου)
Κλείστε το μπροστινό κάλυμμα αφού επιλέξετε
μουσικά κομμάτια και ρυθμίσετε την ένταση του ήχου.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Ενδέχεται να μην μπορείτε να αυξήσετε το επίπεδο
της έντασης του ήχου αν το επίπεδο της έντασης του
ήχου της εξωτερικής συσκευής είναι πολύ χαμηλό.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Όταν συνδέετε ένα smartphone (έξυπνο τηλέφωνο),
παρακαλούμε
λάβετε υπόψη ότι οι ήχοι των
εισερχόμενων κλήσεων σε ορισμένα μοντέλα δεν
βγαίνουν από το ηχείο.
Οι εξωτερικές συσκευές ενδέχεται να καταστραφούν
εάν χρησιμοποιούνται σε θέσεις που εκτίθενται στον
ήλιο ή σε ζεστές θερμοκρασίες.
Ανατρέξτε στη σελίδα 91 κατά τη φόρτιση με USB
στη λειτουργία «
».
ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗ
Ρύθμιση του χρονοδιακόπτη ύπνου
Η ισχύς μπορεί να ρυθμιστεί ώστε να απενεργοποιείται
αυτόματα όταν έχει παρέλθει ένα συγκεκριμένο χρονικό
διάστημα χρησιμοποιώντας τη λειτουργία χρονοδιακόπτη
ύπνου.
1. Πατήστε το Πλήκτρο μενού.
2. Πατήστε το Πλήκτρο επιλογής και την ένδειξη
«SLEEP».
SLEEP
3. Πατήστε το πλήκτρο Εισαγωγής / Πληροφοριών.
4. Πατήστε το Πλήκτρο επιλογής για να ρυθμίσετε τη
χρονικό διάστημα που θα παρέλθει (μεταξύ «0 – 90»
λεπτών) πριν από τη διακοπή λειτουργίας.
30 MIN
5. Πατήστε το πλήκτρο Εισαγωγής / Πληροφοριών.
6. Η ένδειξη «SLEEP» θα εμφανίζεται στην οθόνη LCD.
Για να δείτε τον υπολειπόμενο χρόνο, πατήστε
το Πλήκτρο μενού μια φορά ακόμη και επιλέξτε το
«SLEEP».
Για να ακυρώσετε τον χρονοδιακόπτη ύπνου, ορίστε
τον χρόνο διακοπής λειτουργίας στα 0 λεπτά.
Ρύθμιση του ξυπνητηριού (Ξυπνητήρι
βόμβου)
Το ραδιόφωνο μπορεί να ρυθμιστεί ώστε να ενεργοποιείται
ένα ξυπνητήρι με ήχο βομβητή σε ένα συγκεκριμένο
χρονικό διάστημα.
1. Πατήστε το Πλήκτρο μενού.
0000Book_UR18DSAL.indb 890000Book_UR18DSAL.indb 89 2020/09/04 17:49:292020/09/04 17:49:29
90
Ελληνικά
2. Πατήστε το Πλήκτρο επιλογής και την ένδειξη
«BUZZER ALM».
BUZZER ALM
3. Πατήστε το πλήκτρο Εισαγωγής / Πληροφοριών.
4. Πατήστε το Πλήκτρο επιλογής και την ένδειξη «
».
ON
5. Πατήστε το πλήκτρο Εισαγωγής / Πληροφοριών.
6. Πατήστε το Πλήκτρο επιλογής και ρυθμίστε τα ψηφία
«ώρα».
12 : 00
7. Πατήστε το πλήκτρο Εισαγωγής / Πληροφοριών.
8. Πατήστε το Πλήκτρο επιλογής και ρυθμίστε τα ψηφία
«λεπτό».
12 : 30
9. Πατήστε το πλήκτρο Εισαγωγής / Πληροφοριών.
10. Πατήστε το Πλήκτρο επιλογής για να γίνει επανάληψη.
Μία φορά
ONCE
Καθημερινά
DAILY
Καθημερινές μόνο
WEEKDAY
Σάββατο και Κυριακή μόνο
WEEKEND
DAILY
11. Πατήστε το πλήκτρο Εισαγωγής / Πληροφοριών για να
ολοκληρώσετε τις ρυθμίσεις εγκατάστασης.
Η ένδειξη θα εμφανίζεται στην οθόνη LCD.
Για να ακυρώσετε τη ρύθμιση ξυπνητηριού, πηγαίνετε
στο «BUZZER ALM» ακόμη μία φορά και αλλάξτε τη
ρύθμιση σε «
».
Ο ήχος ξυπνητηριού θα μεταβεί αυτόματα εκτός
λειτουργίας μετά από 10 λεπτά. Ο ήχος μπορεί επίσης
να απενεργοποιηθεί, εάν πατήσετε οποιοδήποτε
πλήκτρο.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Η ένταση του ξυπνητηριού βόμβου δεν μπορεί να
αλλάξει.
Ρύθμιση του χρονοδιακόπτη
ξυπνητηριού με ενεργοποίηση
ραδιοφώνου
Χρησιμοποιώντας τη λειτουργία ξυπνητηριού με
ενεργοποίηση ραδιοφώνου, το ραδιόφωνο μπορεί να
ρυθμιστεί ώστε να ενεργοποιείται σε ένα συγκεκριμένο
χρόνο για να απολαύσετε μία εκπομπή ραδιοφωνικού
σταθμού.
1. Πατήστε το Πλήκτρο μενού.
2. Πατήστε το Πλήκτρο επιλογής και την ένδειξη
«RADIO ALM».
RADIO ALM
3. Πατήστε το πλήκτρο Εισαγωγής / Πληροφοριών.
4. Πατήστε το Πλήκτρο επιλογής και την ένδειξη «
».
ON
5. Πατήστε το πλήκτρο Εισαγωγής / Πληροφοριών.
6. Πατήστε το Πλήκτρο επιλογής και ρυθμίστε τα ψηφία
«ώρα».
12 : 00
7. Πατήστε το πλήκτρο Εισαγωγής / Πληροφοριών.
8. Πατήστε το Πλήκτρο επιλογής και ρυθμίστε τα ψηφία
«λεπτό».
12 : 55
9. Πατήστε το πλήκτρο Εισαγωγής / Πληροφοριών.
10. Πατήστε το Πλήκτρο επιλογής για να γίνει επανάληψη.
Μία φορά
ONCE
Καθημερινά
DAILY
Καθημερινές μόνο
WEEKDAY
Σάββατο και Κυριακή μόνο
WEEKEND
DAILY
11. Πατήστε το πλήκτρο Εισαγωγής / Πληροφοριών.
12. Επιλέξτε το εύρος ζώνης του ραδιοφώνου.
Πατήστε και το κουμπί Select για να εμφανιστούν οι
ενδείξεις «AM» ή «FM».
FM
13. Πατήστε το πλήκτρο Εισαγωγής / Πληροφοριών.
14. Πατήστε το Πλήκτρο επιλογής για να εμφανιστεί ένας
προεπιλεγμένος σταθμός.
P2 FM 79.5 MHz
Για να επιλέξετε έναν σταθμό βάσει της συχνότητας
εκπομπής, χρησιμοποιήστε το Πλήκτρο αναζήτησης.
FM 80.0 MHz
15. Πατήστε το πλήκτρο Εισαγωγής / Πληροφοριών για να
ολοκληρώσετε τις ρυθμίσεις εγκατάστασης.
Η ένδειξη θα εμφανίζεται στην οθόνη LCD.
Για να ακυρώσετε τη ρύθμιση ξυπνητηριού
ραδιοφώνου, πηγαίνετε στο «RADIO ALM» ακόμη μία
φορά και αλλάξτε τη ρύθμιση σε «
».
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Η ένταση ήχου του ραδιοφώνου θα είναι στο
επίπεδο που ήταν όταν το ραδιόφωνο τέθηκε εκτός
λειτουργίας.
0000Book_UR18DSAL.indb 900000Book_UR18DSAL.indb 90 2020/09/04 17:49:292020/09/04 17:49:29
91
Ελληνικά
ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΣΗ ΤΟΥ SMARTPHONE
(ΕΞΥΠΝΟΥ ΤΗΛΕΦΩΝΟΥ) ΣΑΣ
Συσκευές όπως ένα smartphone (έξυπνο τηλέφωνο) και
ένα κινητό τηλέφωνο μπορούν να επαναφορτιστούν
συνδέοντας τη συσκευή για αυτό το ραδιόφωνο.
Η λειτουργία επαναφόρτισης είναι διαθέσιμη μόνο για τη
λειτουργία «
» ή «
». (Η επαναφόρτιση δεν μπορεί
να γίνει στη λειτουργία «
».)
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Κατά την επαναφόρτιση στη λειτουργία «
»,
ρυθμίστε την έξοδο έντασης του ήχου στο 20 ή
λιγότερο.
Το ραδιόφωνο είναι σχεδιασμένο να απενεργοποιεί την
έξοδο USB και να απενεργοποιεί την επαναφόρτιση
των smartphone (έξυπνων τηλεφώνων) και των
κινητών τηλεφώνων όταν η ένταση είναι στο 21 ή
περισσότερο.
(Για τη λειτουργία «
», η επαναφόρτιση USB θα
συνεχίσει ακόμη και αν η έξοδος έντασης του ήχου
είναι 21 ή υψηλότερη).
Σε σπάνιες περιστάσεις, η έξοδος ήχου ενδέχεται να
διακοπεί ή η ισχύς μπορεί να τερματιστεί κατά την
επαναφόρτιση USB.
Αν σε οποιαδήποτε περίπτωση συμβεί κάτι τέτοιο,
χαμηλώστε την ένταση του ήχου ή σταματήσετε την
επαναφόρτιση
με το USB.
Το ραδιόφωνο είναι σχεδιασμένο να απενεργοποιεί την
έξοδο USB και να απενεργοποιεί την επαναφόρτιση
των smartphone (έξυπνων τηλεφώνων) και των
κινητών τηλεφώνων όταν το επίπεδο ισχύος της
μπαταρίας είναι χαμηλό.
Σε περίπτωση που συμβεί το προαναφερθέν,
επαναφορτίστε την μπαταρία ή αντικαταστήστε τη με
μια πλήρως φορτισμένη μπαταρία.
Αν
η τάση είναι χαμηλή, όταν ο φορτιστής AC
χρησιμοποιείται, η έξοδος USB μπορεί να αποκοπεί,
διακόπτοντας τυχόν επαναφόρτιση.
1. Χρησιμοποιώντας ένα εμπορικά διαθέσιμο καλώδιο
USB σύνδεσης/επαναφόρτισης, συνδέστε το στη θύρα
φόρτισης USB που βρίσκεται στη θήκη αποθήκευσης
για εξωτερικές συσκευές του ραδιοφώνου. (Εικ. 9)
2. Ασφαλίστε το smartphone (έξυπνο τηλέφωνο) με
τις συσκευές συγκράτησης και
κλείστε το κάλυμμα.
(Εικ. 8)
(Ανατρέξτε στην ενότητα «Ασφαλίστε την εξωτερική
συσκευή» στη σελίδα 89)
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Χρησιμοποιήστε μία πλήρως φορτισμένη μπαταρία
όταν χρησιμοποιείτε μία μπαταρία σαν πηγή
τροφοδοσίας αυτής της συσκευής.
Δεν θα μπορείτε να επαναφορτίσετε smartphone
(έξυπνα τηλέφωνα) ή κινητά τηλέφωνα όταν το
επίπεδο ισχύος της μπαταρίας γίνει χαμηλό.
Ο χρόνος που απαιτείται για τη φόρτιση ποικίλλει
ανάλογα με το smartphone (έξυπνο τηλέφωνο) ή το
κινητό τηλέφωνο που επαναφορτίζεται.
Μη χρησιμοποιείτε τη λειτουργία επαναφόρτιση για
συσκευές διαφορετικές από smartphone (έξυπνο
τηλέφωνο) ή κινητό τηλέφωνο.
Το ραδιόφωνο μπορεί να μην είναι σε θέση να
επαναφορτίσει ορισμένα μοντέλα smartphone
(έξυπνων τηλεφώνων) ή
κινητών τηλεφώνων.
Συμπεριλαμβάνονται δύο συσκευές συγκράτησης
καλωδίου επαναφόρτισης, μία για Android και μία για
Apple (Υποδοχή Lightning).
Επιλέξτε τη συσκευή συγκράτησης που ταιριάζει καλύτερα
στη συσκευή σας.
Αν η συσκευή σας είναι πολύ μεγάλη για τη θήκη
αποθήκευσης εξωτερικών συσκευών του ραδιοφώνου,
τραβήξτε το καλώδιο μέσω της οπής πρόσβασης
καλωδίου. (Εικ. 10)
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Καθώς οι συσκευές συγκράτησης καλωδίου
επαναφόρτισης είναι σχεδιασμένες για ακροδέκτες
τυπικού μεγέθους, οι συσκευές συγκράτησης μπορεί
να μην είναι σε θέση να συγκρατήσουν με ασφάλεια
ορισμένους ακροδέκτες ανάλογα με το καλώδιο
επαναφόρτισης που χρησιμοποιείται.
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΕΛΕΓΧΟΣ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Όταν δεν το χρησιμοποιείτε ή κατά τη διάρκεια
εξέτασης και συντήρησης, σιγουρευτείτε ότι έχετε
αφαιρέσει το φις AC, την επαναφορτιζόμενη μπαταρία
και τις εφεδρικές μπαταρίες.
Έλεχος των βιδών στερέωσης
Ελέγχετε περιοδικά όλες τις βίδες στερέωσης και
βεβαιωθείτε ότι είναι κατάλληλα σφιγμένες. Στην
περίπτωση που χαλαρώσει οποιαδήποτε βίδα σφίξτε
την ξανά αμέσως. Αν δεν το κάνετε αυτό μπορεί να
έχει ως αποτέλεσμα το σοβαρό τραυματισμό.
Καθαρισμός του εξωτερικού
Όταν το ραδιόφωνο έχει λερωθεί, σκουπίστε το με ένα
μαλακό στεγνό πανί ή ένα υγρό πανί με νερό και σαπούνι.
Μη χρησιμοποιείτε χλωριούχα διαλυτικά, βενζίνη ή
διαλυτικό μπογιάς, γιατί μπορεί να λιώσουν τα πλαστικά.
Αποθήκευση Ραδιόφωνου
Μην αποθηκεύετε το ραδιόφωνο στα ακόλουθα μέρη.
Εντός εύκολης πρόσβασης από παιδιά
Σε υγρά και σκονισμένα μέρη
Σε μέρη με υψηλές θερμοκρασίες όπως μέσα σε ένα
αυτοκίνητο ή εκτεθειμένο σε άμεσο ηλιακό φως
Σε υπερβολικά κρύα μέρη ή άμεσα εκτεθειμένο σε
κρύα ρεύματα
Σε μέρη όπου η
θερμοκρασία αλλάζει δραστικά
Σε μέρη όπου είναι εκτεθειμένο σε καπνό ή ατμό
όπως κοντά σε μια συσκευή μαγειρέματος ή σε
έναν υγραντήρα
ΕΓΓΥΗΣΗ
Εγγυώμαστε τα εργαλεία HiKOKI Power Tools σύμφωνα με
τη νομοθεσία και τους κανονισμούς ανά χώρα. Η παρούσα
εγγύηση δεν καλύπτει ελαττώματα ή ζημιές λόγω κακής
χρήσης, κακοποίησης ή φυσιολογικής φθοράς. Σε
περίπτωση παραπόνων παρακαλούμε αποστείλετε το
Power Tool χωρίς να το αποσυναρμολογήσετε μαζί με
το ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΕΓΓΥΗΣΗΣ το οποίο βρίσκεται στο
τέλος των οδηγιών αυτών
, σε Εξουσιοδοτημένο Κέντρο
Επισκευής της HiKOKI.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Εξαιτίας του συνεχιζόμενου προγράμματος έρευνας
και ανάπτυξης της HiKOKI τα τεχνικά χαρακτηριστικά
που εδώ αναφέρονται μπορούν να αλλάξουν χωρίς
προηγούμενη ειδοποίηση.
0000Book_UR18DSAL.indb 910000Book_UR18DSAL.indb 91 2020/09/04 17:49:292020/09/04 17:49:29
92
Polski
(Tłumaczenie oryginalnych instrukcji)
WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA
DOTYCZĄCE RADIA
OSTRZEŻENIE
Należy dokładnie zapoznać się ze wszystkimi
ostrzeżeniami i wskazówkami bezpieczeństwa.
Nieprzestrzeganie ostrzeże ń oraz wskazówek
bezpieczeństwa może spowodować porażenie prądem
elektrycznym, pożar i/lub odniesienie poważnych obrażeń.
Ostrzeżenia i wskazówki bezpieczeństwa powinny być
przechowywane do użycia w przyszłości.
1. Należy stosować tylko źródło zasilania o
określonym napięciu.
• Stosowanie źródeł zasilania o innym napięciu
może być przyczyną pożaru lub porażenia prądem
elektrycznym.
2. Zwrócić uwagę, aby nie uszkodzić przewodu
zasilacza AC.
• Nie mody kowa
ć, zaginać z nadmierną siłą, skręcać
ani nie ciągnąć przewodu, nie umieszczać na nim
ciężkich przedmiotów ani nie umieszczać go w
pobliżu źródeł ciepła.
• Jeżeli urządzenie nie jest użytkowane,
wtyczki (zasilacza AC) należy odłączyć od
gniazdka sieciowego oraz od radioodbiornika.
Niezastosowanie się do tego zalecenia może być
przyczyną porażenia prądem elektrycznym lub
pożaru.
3. Nie dotykać wtyczki (zasilacza AC) mokrymi
rękoma.
• Niezastosowanie się do tego zalecenia może być
przyczyną porażenia prądem elektrycznym.
4. Nie użytkować radioodbiornika w łazience ani pod
prysznicem.
• Nie użytkować radioodbiornika w miejscach o dużej
wilgotnoś
ci ani w deszczu.
• Niezastosowanie się do tych zaleceń może być
przyczyną porażenia prądem elektrycznym, emisji
dymu lub awarii.
5. Nie dotykać anteny FM ani wtyczki (zasilacza AC) w
czasie burzy.
• Niezastosowanie się do tego zalecenia może być
przyczyną porażenia prądem elektrycznym.
6. Nie demontować ani nie mody kować
radioodbiornika.
• Niezastosowanie się do tego zalecenia może
być przyczyną porażenia prądem elektrycznym
lub pożaru. Kontrola i naprawy powinny zostać
przeprowadzone przez przedstawiciela HiKOKI,
u którego dokonano zakupu, lub przez centrum
serwisowe elektronarzędzi HiKOKI.
7. Wetknąć do oporu wtyczkę (zasilacza AC).
Kurz lub zabrudzenia znajdujące się pomiędzy
wtyczką i gniazdkiem mogą być przyczyną pożaru.
Wtyczkę należy regularnie odłączać, aby wyczyścić
j
ą z kurzu i brudu. W tym celu należy użyć suchej
ściereczki.
8. Należy zwrócić uwagę, aby do obudowy
radioodbiornika nie dostały się jakiekolwiek
przedmioty ani woda.
• Wyłączając zasilacz AC i akumulator, każdy
metalowy lub łatwopalny przedmiot lub substancja,
które dostaną się pod tylną pokrywę, może być
przyczyną porażenia prądem elektrycznym lub
pożaru.
• Należy zwrócić uwagę, aby pył drobin żelaza z
głośników bass re ex, kurz bądź woda nie dostały
się do obudowy radioodbiornika.
9. Nie siadać ani nie stawać na radioodbiorniku.
• Niezastosowanie się do tego zalecenia może być
przyczyną wypadku lub awarii.
NAZWY CZĘŚCI
Antena FM Wybierz przycisk (-)
Wskazanie sygnału AM
Uchwyt Wybierz przycisk (+)
Lampka kontrolna AUX
Pokrywa tylna Zatrzask
Wskazanie sygnału FM
Głośnik Komora na akumulatory AA
Wskaźnik RDS
Obudowa do przechowywania
urządzeń zewnętrznych
Pokrywa
Lampka kontrolna Stereo
Gniazdo zasilacza AC Zasilacz AC
Lampka kontrolna Budzika
Port wejściowy AUX Gumowa pokrywa
Lampka kontrolna Budzika
tradycyjnego
Port ładowania USB Akumulator
Wskaźnik WŁĄCZENIA alarmu
radia
Otwór dostępu kabla Styki
Lampka kontrolna Wyłącznika
czasowego
Przycisk zasilania Pokrywa przednia
Lampka kontrolna wyczerpania
akumulatora
Przycisk wyboru źródła Kabel złącza wtyku mini stereo
Wskaźnik informacji
Przycisk menu Smartfon
Zegar
Przycisk Enter / informacje Port wyjściowy audio
Wskaźnik AM/PM
Przycisk głośności (-) Uchwyt kabla ładowania
Wskaźnik MHz / KHz
Przycisk głośności (+) Uchwyt
Przycisk przeszukiwania (–) Kabel USB ładowania
Przycisk przeszukiwania (+) Gumowa osłona
0000Book_UR18DSAL.indb 920000Book_UR18DSAL.indb 92 2020/09/04 17:49:302020/09/04 17:49:30
93
Polski
10. Nie umieszczać radioodbiornika na niestabilnym
podłożu lub na dużej wysokości. Nie należy wieszać
radia za uchwyt.
• Urządzenie może upaść i spowodować obrażenia
lub może dość do jego awarii.
11. Jeżeli akumulator wewnętrzny nie jest stosowany,
należy wsunąć pokrywę złącza akumulatora
wewnętrznego, aby zapobiec zranieniom i innym
obrażeniom, do których może dojść w czasie
kontaktu ze złączem.
12. Należy zwrócić szczególną uwagę na zapasowe
baterie.
Ryzyko wybuchu, jeśli bateria zostanie
nieprawidłowo umieszczona. Należy wymienić tylko
na taki sam lub równoważny typ.
• Niewłaściwe obchodzenie się z bateriami może być
przyczyną ich uszkodzenia lub wycieku elektrolitu,
co z kolei może prowadzić do wybuchu poż
aru,
obrażeń lub zanieczyszczenia. Należy przestrzegać
poniższych środków ostrożności:
– Korzystać tylko z określonych baterii
– Nie podgrzewać ani nie demontować baterii
– Nie wrzucać baterii do ognia ani wody
– Nie ładować baterii
– Upewnić się, że baterie są właściwie
umieszczone, tak aby zapobiec ewentualnemu
spięciu
– Nie wykorzystywać ponownie baterii, ani nie
używaćżnych typów baterii
Gdy radioodbiornik nie jest użytkowany, wyjąć
baterie
W przypadku wycieku elektrolitu z baterii, komorę
baterii należy dokładnie wytrzeć.
Jeżeli dojdzie do kontaktu elektrolitu ze skórą, należy
go dokładnie zmyć z ciała.
Jeżeli w przypadku korzystania z akumulatora, po
uruchomieniu wyświetlone zostanie
, oznacza to,
że akumulator jest rozładowany.
Podłączyć radioodbiornik do źródła zasilania,
korzystając w tym celu z zasilacza AC, lub użyć
naładowanego akumulatora.
13. Ładuj wyłącznie w ładowarkach wymienionych
przez producenta.
Ładowarka, która jest odpowiednia do ładowania
jednego typu akumulatorów, może być źródłem
zagrożenia pożarem, jeżeli jest użytkowana z innym
akumulatorem.
14. Urządzenie należy użytkować tylko z określonymi
typami akumulatorów.
• Zastosowanie jakiegokolwiek innego akumulatora
może być powodem obrażeń i źródłem pożaru.
15. Gdy akumulator nie jest użytkowany, należy
przechowywać go z dala od innych metalowych
przedmiotów, takich jak spinacze do papieru,
monety, klucze, gwoździe, śruby lub innych małych
metalowych obiektów, które mogłyby spowodować
zwarcie terminali akumulatora.
Zwarcie elektrod akumulatora może doprowadzić do
poparzeń lub pożaru.
16. W skrajnie niesprzyjających warunkach może dojść
do wycieku płynu z akumulatora. Unikaj kontaktu z
płynem. Jeśli dojdzie do przypadkowego kontaktu
z płynem, opłucz miejsce kontaktu wodą. W
przypadku kontaktu płynu z oczami, zgłoś się do
lekarza.
• Płyn wyciekający z akumulatora może spowodować
podrażnienia lub poparzenia.
17. Radio należy serwisować tylko u wykwali kowanych
techników, z użyciem oryginalnych części
zamiennych.
Zagwarantuje to bezpieczeństwo urządzenia.
18. Nie należy narażać jednostki głównej i adaptera
na działanie płynów, dlatego żaden przedmiot
napełniony cieczą, taki jak waza, nie powinien być
umieszczony na jednostce lub adapterze.
19. Nie należy narażać akumulatora (akumulatora lub
zamontowanych akumulatorów) na działanie zbyt
wysokich temperatur, takich jak światło słoneczne,
ogień itp.
20. Wtyczka MAINS adaptera używana jest do
odłączania urządzenia, odłączone urządzenie
powinno pozostać gotowe do użycia.
21. Istnieje ryzyko wybuchu, jeśli akumulator zastąpi
się akumulatorem niewłaściwego typu
skrajanie wysokie lub niskie temperatury, na
które akumulator może zostać narażony podczas
użytkowania, przechowywania lub transportu (np.
temperatura podczas pracy: 35°C); oraz
– niskie ciśnienie powietrza na dużej wysokości
(wysokość: 2000 metrów).
wymiana akumulator na akumulator niewłaściwego
typu, który mo
że spowodować pokonanie
zabezpieczeń (na przykład w przypadku niektórych
typów akumulatorów litowych);
wrzucenie akumulatora do ognia lub gorącego
piekarnika albo mechaniczne zmiażdżenie lub
przecięcie akumulatora, co może prowadzić do
wybuchu;
pozostawienie akumulatora w skrajnie wysokiej
temperaturze otoczenia, co może doprowadzić do
wybuchu lub wycieku łatwopalnego płynu lub gazu;
– narażenie akumulatora na skrajnie niskie ciśnienie
powietrza, co może doprowadzić do wybuchu lub
wycieku łatwopalnego płynu lub gazu.
22. Wyładowanie elektrostatyczne może spowodować
nieprawidłowe działanie, co może wymagać
wyłączenia i ponownego włączenia urządzenia
przez użytkownika.
OCHRONA SŁUCHU
Ciągłe narażenie na głośny dźwięk może spowodować
trwała utratę słuchu. Im głośniejszy dźwięk, tym krótszy
czas, w którym może nastąpić utrata słuchu.
Jeżeli słuchasz głośnego dźwięku przez długi czas, Twoje
uszy przyzwyczajają się do niego. Stwarza to wrażenie, że
poziom dźwięku jest właściwy, niezależnie od tego, że może
on powodować uszkodzenie słuchu.
Przestrzegaj poniższych zasad, aby zapobiec utracie
słuchu.
UWAGA
1. Pamiętaj o odpoczynku dla uszu wykonując
przerwy w regularnych odstępach czasu i pilnuj
ąc,
aby okres słuchania nie był zbyt długi.
Nawet, jeżeli ustawiony jest bezpieczny poziom
dźwięku, ciągłe słuchanie przez długi okres czasu może
prowadzić do utraty słuchu.
2. Uważaj, aby nie zwiększać głośności, kiedy Twój
słuch zaadaptuje się do sygnału dźwiękowego.
Miej świadomość przyzwyczajania się do pewnego
poziomu dźwięku. Ustaw bezpieczny poziom dźwięku
zanim twoje uszy przyzwyczają się do głośnych
dźwięków.
3. Jeżeli zacznie ci dzwonić w uszach, jeżeli poczujesz
jakikolwiek dyskomfort lub jeżeli konwersacja
wydaje się słabn
ąca lub niewyraźna przerwij
słuchanie muzyki i zbadaj słuch u lekarza.
0000Book_UR18DSAL.indb 930000Book_UR18DSAL.indb 93 2020/09/04 17:49:312020/09/04 17:49:31
94
Polski
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI PODCZAS
PODŁĄCZANIA OD URZĄDZEŃ
ZEWNĘTRZNYCH
Nieoczekiwane problemy mogą spowodować utratę lub
uszkodzenie danych przechowywanych w smartfonach
lub innych urządzeniach peryferyjnych podłączanych
do radioodbiornika. Pamiętając o tym, należy zawsze z
wyprzedzeniem, wykonać kopię zapasową danych.
Należy pamiętać o tym, że rma HiKOKI nie może zostać
pociągnięta do odpowiedzialności za uszkodzenie lub utratę
danych zapisanych na smartfonach oraz innych urządzeniach
peryferyjnych podłączonych do radioodbiornika, ani za
żadne uszkodzenia samych urządzeń.
FUNKCJE PODSTAWOWE
Wybieranie Ręczne/Automatyczne
Zapis (Pamięć) (stacje: 10 AM + 10 FM)
Wł./Wył. radioodbiornika / Budzik
Stacja dokowania do odtwarzania audio ze smartfonów
lub przenośnych odtwarzaczy audio
Wysokiej jakości głośnik stereo
Ładowanie smartfonów i telefonów komórkowyc
Kompatybilność z akumulatorami elektronarzędzi
HiKOKI i zasilaczem AC
DANE TECHNICZNE
Zakres
częstotliwości
FM: 87,5 - 108 MHz
AM: 522 - 1629 kHz
Antena
FM: Gumowa antena
AM: Antena ferrytowa (wbudowana)
Głośnik 90 mm (8 Ω) × 2
Maksymalna
moc wyjściowa
Zasilacz AC: 5 W × 2
14,4 V: 6 W × 2
18 V: 7 W × 2
Źródło
zasilania
Akumulator wewnętrzny:
(DC) 14,4 V,
18 V
Źródło zasilania w pomieszczeniach
(z wykorzystaniem dostarczonego
zasilacza AC)
Baterie zapasowe:
(DC) 3 V, dwie
baterie AA
Wymiary
zewnętrzne
Dł. 366 mm x Szer. 303 mm x Wys. 261 mm
(z załamaną anteną)
Masa 3,4 kg
Aby uzyskać informacje dotyczące stosowanego
zasilania, patrz instrukcja obsługi:
Stosowane zasilanie:
(Produkcja) Dong Guan Sun Hung Kin Electrical Co.,Ltd.
(Model) HKP24-1201200dV
(Napięcie wejściowe) 100 – 240 V
(AC)
(Częstotliwość wejściowego prądu zmiennego) 50/60 Hz
(Napięcie wyjściowe) 12,0 V
(Prąd wyjściowy) 1,2 A
(Zasilanie wyjściowe) 14,4 W
(Średnia skuteczność czynna) 87,0%
(Skuteczność przy niskim obciążeniu (10%)) 83,1%
(Pobór mocy bez obciążenia) 0,10 W
Można używać wyłącznie akumulatora typu slide
(Model) BSL1430: 14,4 V 3000 mAh
Akumulator litowy
(Model) BSL1830: 18 V 3000 mAh
Akumulator litowy
(Produkcja) Koki Holdings Co., Ltd.
Kiedy wtyczka zewnętrznego zasilacza jest używana
jako urządzenie odłączające, gniazdko/złącze musi być
łatwo dostępne
SYMBOLE
OSTRZEŻENIE
Następujące oznaczenia są symbolami używanymi
w instrukcji elektronarzędzia. Przed rozpoczęciem
użytkowania należy się upewnić, że ich znacznie
jest zrozumiałe.
UR18DSAL : Radio
Aby uzyskać informacje dotyczące
stosowanego zasilania, patrz instrukcja obsługi.
Dotyczy tylko państw UE
Elektronarzędzi nie wolno wyrzucać wraz z
odpadami z gospodarstwa domowego!
Zgodnie z Dyrektywą Europejską 2012/19/UE
w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego
i elektronicznego oraz wprowadzeniem
jej zgodnie z prawem krajowym, zużyte
elektronarzędzia należy posegregować i
oddać do recyklingu w sposób przyjazny dla
środowiska w wyspecjalizowanym zakładzie
utylizacji.
Przycisk zasilania
Przycisk wyboru źródła
Przycisk menu
Przycisk Enter / informacje
Przycisk głośności
Przycisk przeszukiwania
Wybierz przycisk
Lampka kontrolna Budzika tradycyjnego
Wskaźnik WŁĄCZENIA alarmu radia
Lampka kontrolna wyczerpania akumulatora
Używać tylko akumulatora typu slide
(wsuwanego) rmy Koki Holdings Co.,Ltd’s
Gniazdo wyjściowe zasilacza
Tylko do użytku w pomieszczeniach
(zasilacz AC)
Produkt klasy II - Podwójnie izolowany - Nie
wymaga uziemienia zewnętrznego zasilacza
(zasilacz AC)
0000Book_UR18DSAL.indb 940000Book_UR18DSAL.indb 94 2020/09/04 17:49:312020/09/04 17:49:31
95
Polski
AKCESORIA STANDARDOWE
Poza elektronarzędziem (1 narzędzie) w opakowaniu
znajdują się akcesoria wymienione poniżej.
Zasilacz AC ...................................................................1
Bateria AA .....................................................................2
Uchwyt kabla ładowania ...............................................1
(dla złącza Apple Lightning)
* Uchwyt na urządzenie Android jest wbudowany w
jednostkę główną.
Akcesoria standardowe mogą ulec zmianie bez
wcześniejszego zawiadomienia.
WSKAZÓWKA
Akumulator nie jest dołączony do tego produktu.
Zalecamy korzystanie z akumulatora rmy Koki Holdings
Co., Ltd.
PRZED ROZPOCZĘCIEM PRACY
Montowanie baterii zapasowych
Ustawienia czasu i częstotliwości stacji radiowych mogą
zostać zapisane poprzez zamontowanie baterii w jednostce.
1. Aby dostać się do komory w której przechowywane są
baterie zapasowe, należy zwolnić zatrzask i otworzyć
tylną pokrywę. (Rys. 1)
2. Otwórz komorę, w której przechowywane są akumulatory
zapasowe i włóż dwa akumulatory AA (znajdują się w
zestawie) do komory przechowywania we wskazanym
kierunku. (Rys. 2)
WSKAZÓWKA
Nie należy wkładać akumulatorów niezgodnie z
oznaczeniem polaryzacji (+/-).
Nie należy mieszać nowych i starych baterii. Należy
zawsze wymienić obydwie baterie jednocześnie.
Nie należy palić baterii lub wyrzucać ich z odpadami
gospodarstwa domowego.
Montowanie zasilacza AC
Zasilanie można zapewnić podłączając zasilacz AC
(znajduje się w zestawie) do standardowego gniazda
sieciowego.
Pociągnij za gumową pokrywę i podłącz zasilacz AC do
portu zasilacza AC. (Rys. 3)
Następnie podłącz zasilacz AC do gniazda elektrycznego.
WSKAZÓWKA
W przypadku korzystania razem z akumulatorami,
zasilacz AC jest głównym źródłem zasilania, a z
akumulatorów nie jest pobierana żadna energia.
W przypadku korzystania razem z zasilaczem AC,
akumulatory nie będą ładowane, ponieważ to urządzenie
nie posiada funkcji ładowania.
Przechowywanie zasilacza AC
Zasilacz AC można przechowywać w komorze za tylną
pokrywą. (Rys. 4)
Montowanie akumulatorów
UWAGA
Nie dotykać styków.
Nie stosowanie się do tego zalecenia może spowodować
skaleczenie lub inne obrażenia.
Z tym urządzeniem można używać wyłącznie akumulatora
typu slide 14,4 V lub 18 V.
Montowanie akumulatora
Otworzyć tylną pokrywę, dopasować akumulator do rowków
urządzenia i wsunąć do końca. (Rys. 5)
WSKAZÓWKA
Nie należy używać zbyt dużego nacisku w czasie
wkładania akumulatora. Jeśli akumulator nie wsuwa się
łatwo oznacza to, że nie jest prawidłowo wkładany.
Sprawdź, czy akumulator znajduje się we właściwym
kierunku oraz czy nic nie blokuje włożenia akumulatora.
Jeśli wyświetla się
, kiedy urządzenie jest włączone
po włożeniu akumulatora, oznacza to, że poziom
naładowania akumulatora jest niski.
W takiej sytuacji należy albo użyć zasilacza AC, albo
zamontować w pełni naładowany akumulator.
Zmiana wyświetlanej daty
Dostępne są następujące wybory dla wyświetlania daty.
RRRR/MM/DD (Rok/Miesiąc/Dzień)
MM/DD/RRRR (Miesiąc/Dzień/Rok)
DD/MM/RRRR (Dzień/Miesiąc/Rok)
1. Naciśnij przycisk Menu.
2. Naciśnij przycisk Wyboru, aby wyświetlić „DATE DISP”.
DATE DISP
3. Naciśnij przycisk Enter / Informacje.
4. Naciśnij przycisk Wybierz, aby wyświetlić wybrany
sposób wyświetlania daty.
YYYY/MM/DD
5. Naciśnij przycisk Enter / Informacje.
Ustaw datę
Aby ustawić datę korzystając z panelu sterowania, należy
postępować według poniższych kroków.
1. Naciśnij przycisk Menu.
2. Naciśnij przycisk Wyboru, aby wyświetlić „DATE ADJ”.
DATE ADJ
3. Naciśnij przycisk Enter / Informacje.
4. Naciśnij przycisk Wybierz i ustaw cyfry „rok”.
2014
5. Naciśnij przycisk Enter / Informacje.
6. Naciśnij przycisk Wybierz i ustaw cyfry „miesiąc”.
03 / 01
7. Naciśnij przycisk Enter / Informacje.
8. Naciśnij przycisk Wybierz i ustaw cyfry „dzień”.
03 / 31
9. Naciśnij przycisk Enter / Informacje.
0000Book_UR18DSAL.indb 950000Book_UR18DSAL.indb 95 2020/09/04 17:49:312020/09/04 17:49:31
96
Polski
Ustaw godzinę
Aby ustawić godzinę korzystając z panelu sterowania,
należy postępować według poniższych kroków.
1. Naciśnij przycisk Menu.
2. Naciśnij przycisk Wyboru, aby wyświetlić „CLOCK ADJ”.
CLOCK ADJ
3. Naciśnij przycisk Enter / Informacje.
4. Naciśnij przycisk Wybierz i ustaw cyfry „godziny”.
12 : 00
5. Naciśnij przycisk Enter / Informacje.
6. Naciśnij przycisk Wybierz i ustaw cyfry „minut”.
12 : 55
7. Naciśnij przycisk Enter / Informacje.
8. Naciśnij przycisk Wyboru, aby wybrać
” lub „
12H
24H
9. Naciśnij przycisk Enter / Informacje.
SŁUCHANIE AUDYCJI RADIOWYCH
Wybieranie szerokości pasma FM lub
AM
1. WŁĄCZANIE zasilania.
2. Naciśnij przycisk wyboru źródła i wybierz szerokość
pasma częstotliwości radiowej (FM/AM).
Wybieranie stacji
Automatyczny wybór stacji
Długie przyciśnięcie przycisku Wyszukiwania uruchomi
automatyczne skanowanie i wyszukiwanie czystych
częstotliwości emisji stacji. Aby wybrać następną
nadawaną stację, należy ponownie długo nacisnąć przycisk
wyszukiwania.
(Długie naciśnięcie)
Ręczny wybór stacji
Naciśnij przycisk Wyszukiwania, aby zmienić częstotliwość
i wybrać stację.
Wybór zaprogramowanej stacji
Naciśnij przycisk wyboru, aby szybko przełączać między
zaprogramowanymi stacjami.
W momencie zakupu żadna stacja nie jest zaprogramowana.
Należy postępować według poniższych kroków, aby zapisać
zaprogramowaną stację.
<Zapis ręcznego ustawienia>
1. Ustawić wybraną stację radiową, a następnie nacisnąć
przycisk Menu.
2. Naciśnij przycisk Wyboru, aby wyświetlić „PRESET”.
PRESET
3. Naciśnij przycisk Enter / Informacje.
4. Naciśnij przycisk Wyboru, a następnie wybierz cyfrę od
0 do 9, pod którą ma zostać zapisana stacja.
PRESET 2
5. Naciśnij przycisk Enter / Informacje, aby zapisać stację.
<Zapis automatycznego ustawienia>
Ta funkcja pozwala na automatyczny zapis dostępnych w
okolicy stacji radiowych.
(Maksymalnie 10 stacji)
1. Naciśnij przycisk Menu.
2. Naciśnij przycisk Wyboru, aby wyświetlić „AUTO SCAN”.
AUTO SCAN
3. Naciśnij przycisk Enter / Informacje, aby rozpocząć
automatyczne zapisywanie dostępnych stacji.
WSKAZÓWKA
Nadająca stacja radiowa nie zostanie zapisana, jeśli jej
częstotliwość jest słaba.
W zależności od miejsca używania, może się zdarzyć,
że nie radiowe sygnały, takie jak szum, zostaną
zarejestrowane.
Patrz strona 98, podczas ładowania za pomocą USB
w trybie „
”.
Aby odbiór był lepszy
Stacje FM
Ustaw odbiór zmieniając kierunek i kąt nachylenia anteny.
Podczas odbierania programu stereo, zostanie wyświetlone
„STEREO”.
Przełączenie na odbiór monofoniczny może zredukować
zakłócenia.
<Przełączanie na odbiór monofoniczny>
1. Naciśnij przycisk Menu.
2. Naciśnij przycisk Wyboru, aby wyświetlić „STEREO”.
STEREO
3. Naciśnij przycisk Enter / Informacje.
4. Naciśnij przycisk Wyboru, aby wyświetlić
”.
OFF
5. Naciśnij przycisk Enter / Informacje, aby zakończyć
ustawianie.
Stacje AM
Przesunąć urządzenie i skierować je w kierunku, w którym
odbiór jest najlepszy.
0000Book_UR18DSAL.indb 960000Book_UR18DSAL.indb 96 2020/09/04 17:49:312020/09/04 17:49:31
97
Polski
<Regulacja głośności>
Użyj przycisk Głośności, aby ustawić głośność od 0 do 30.
UŻYWANIE ZEWNĘTRZNYCH
URZĄDZEŃ DO ODTWARZANIA
DŹWIĘKU
Dźwięk można odtwarzać ze smartfonu, przenośnych
odtwarzaczy muzyki i innych urządzeń zewnętrznych.
UWAGA
Należy upewnić się przed włączeniem odtwarzania, że
głośność odtwarzacza jest obniżona.
WSKAZÓWKA
Istnieją dwa rodzaje kabli złącza, prosty i typu L.
Typu L należy użyć, podczas podłączania lub
przechowywania dużych urządzeń zewnętrznych.
1. Otworzyć schowek urządzenia zewnętrznego
WYŁĄCZYĆ zasilanie radia i otworzyć przednią
pokrywę. (Rys. 6)
2. Podłączyć urządzenie zewnętrzne
Używając dostępnego w sprzedaży kabla złą
cza z
wtyczką mini stereo (ø3,5 mm), połączyć port wejściowy
AUX radia do portu wyjściowego audio urządzenia
zewnętrznego. (Rys. 7)
3. Mocowanie urządzenia zewnętrznego
Prawy i lewy stojak mogą zostać przesunięte w prawo
lub lewo poprzez naciśnięcie góry i dołu każdego z
uchwytów.
Mocowanie urządzenia zewnętrznego między dwoma
uchwytami. (Rys. 8)
4. Odtwarzanie
Przy WŁĄCZONYM zasilaniu radia, należy nacisnąć
przycisk wyboru źródła i wyświetlić
”.
AUX
Należy upewnić się przed włączeniem odtwarzania, że
głośność urządzenia zewnętrznego jest obniżona.
Głośność można ustawić za pomocą radia.
(Głośność)
Zamknij przednią pokrywę po wybraniu ścieżek i ustaw
głośność.
WSKAZÓWKA
Może być niemożliwe zwiększenie głośności, jeśli
poziom głośności urządzenia zewnętrznego jest zbyt
niski.
WSKAZÓWKA
Podłączając smartfon, należy zawsze pamiętać, że
dźwięki dzwonków przychodzących połączeń na
niektórych modelach nie są odtwarzane przez głośniki.
Urządzenie zewnętrzne może zostać zniszczone, jeśli
używane jest w miejscach nara
żonych na działanie
słońca lub wysokich temperatur.
Patrz strona 98, podczas ładowania za pomocą USB
w trybie „
”.
UŻYWANIE FUNKCJI WYŁĄCZNIKA
CZASOWEGO
Ustawianie wyłącznika czasowego
Można ustawić, aby zasilanie WYŁĄCZAŁO się
automatycznie po upłynięciu pewnego czasu, za pomocą
funkcji wyłącznika czasowego.
1. Naciśnij przycisk Menu.
2. Naciśnij przycisk Wyboru, aby wyświetlić „SLEEP”.
SLEEP
3. Naciśnij przycisk Enter / Informacje.
4. Naciśnij przycisk Wyboru, aby ustawić czas, który ma
upłynąć (pomiędzy „0 a 90” minut) zanim zasilanie
zostanie WYŁĄCZONE.
30 MIN
5. Naciśnij przycisk Enter / Informacje.
6. Na ekranie LCD zostanie wyświetlone „SLEEP”.
Aby sprawdzić pozostały czas, należy ponownie
nacisnąć przycisk Menu i wybrać „SLEEP”.
Aby anulować wyłącznik czasowy, należy ustawić czas
WYŁĄCZENIA na 0 minut.
Ustawianie alarmu (Sygnał dźwiękowy)
Można ustawić określoną godzinę o której radio ma włączyć
sygnał alarmowy.
1. Naciśnij przycisk Menu.
2. Naciśnij przycisk Wyboru, aby wyświetlić „BUZZER
ALM”.
BUZZER ALM
3. Naciśnij przycisk Enter / Informacje.
4. Naciśnij przycisk Wyboru, aby wyświetlić
”.
ON
5. Naciśnij przycisk Enter / Informacje.
6. Naciśnij przycisk Wybierz i ustaw cyfry „godziny”.
12 : 00
7. Naciśnij przycisk Enter / Informacje.
8. Naciśnij przycisk Wybierz i ustaw cyfry „minut”.
12 : 30
9. Naciśnij przycisk Enter / Informacje.
10. Naciśnij przycisk Wyboru, aby ustawić powtarzanie.
Raz
ONCE
Codziennie
DAILY
Tylko dni tygodnia
WEEKDAY
Tylko niedziela i sobota
WEEKEND
DAILY
11. Naciśnij przycisk Enter / Informacje, aby zakończyć
ustawianie.
Na ekranie LCD zostanie wyświetlone .
Aby anulować ustawienia alarmu, należy ponownie
przejść do „BUZZER ALM” i zmienić ustawienie na
”.
0000Book_UR18DSAL.indb 970000Book_UR18DSAL.indb 97 2020/09/04 17:49:312020/09/04 17:49:31
98
Polski
Dźwięk alarmu zostanie automatycznie wyłączony po
10 minutach. Dźwięk może zostać również wyłączony
naciśnięciem jakiegokolwiek przycisku.
WSKAZÓWKA
Nie można zmienić głośności sygnału dźwiękowego
alarmu.
WŁĄCZANIE alarmu wyłącznika
czasowego
Używając funkcji WŁĄCZANIA alarmu wyłącznika
czasowego, można ustawić radio, aby WŁĄCZYŁO się o
określonej godzinie, aby móc słuchać audycji radiowej.
1. Naciśnij przycisk Menu.
2. Naciśnij przycisk Wyboru, aby wyświetlić „RADIO ALM”.
RADIO ALM
3. Naciśnij przycisk Enter / Informacje.
4. Naciśnij przycisk Wyboru, aby wyświetlić
”.
ON
5. Naciśnij przycisk Enter / Informacje.
6. Naciśnij przycisk Wybierz i ustaw cyfry „godziny”.
12 : 00
7. Naciśnij przycisk Enter / Informacje.
8. Naciśnij przycisk Wybierz i ustaw cyfry „minut”.
12 : 55
9. Naciśnij przycisk Enter / Informacje.
10. Naciśnij przycisk Wyboru, aby ustawić powtarzanie.
Raz
ONCE
Codziennie
DAILY
Tylko dni tygodnia
WEEKDAY
Tylko niedziela i sobota
WEEKEND
DAILY
11. Naciśnij przycisk Enter / Informacje.
12. Wybierz szerokość pasma.
Naciśnij przycisk wyboru, aby wybrać „AM” lub „FM”.
FM
13. Naciśnij przycisk Enter / Informacje.
14. Naciśnij przycisk Wyboru, aby wyświetlić
zaprogramowaną stację.
P2 FM 79.5 MHz
Aby wybrać stację po częstotliwości nadawania, należy
użyć przycisku Wyszukiwania.
FM 80.0 MHz
15. Naciśnij przycisk Enter / Informacje, aby zakończyć
ustawianie.
Na ekranie LCD zostanie wyświetlone .
Aby anulować ustawienia alarmu radia, należy ponownie
przejść do „RADIO ALM” i zmienić ustawienie na „
”.
WSKAZÓWKA
Głośność radia będzie na poziomie ustawionym, kiedy
radio zostało ostatnio WYŁĄCZONE.
ŁADOWANIE SMARTFONA
Urządzenia takie jak smartfon i telefon komórkowy mogę
być ładowane poprzez podłączenie urządzenia do radia.
Funkcja ładowania jest dostępna wyłącznie dla trybu „
lub „
”. (Ładowanie nie może zostać przeprowadzone
w trybie „
”.)
WSKAZÓWKA
Podczas ładowania w trybie „
”, ustaw głośność
najwyżej na 20.
Radio zostało zaprojektowane tak, aby dezaktywowało
wyjście USB i wyłączało ładowanie smartfonów i
telefonów komórkowych, kiedy poziom głośności wynosi
21 lub więcej.
(W trybie „
”, ładowanie USB będzie kontynuowane,
nawet jeśli głośność będzie ustawiona na 21 lub więcej.)
Czasami odtwarzanie dźwięku może zostać przerwane
lub zasilanie może zostać wyłączone podczas ładowania
USB.
Jeśli wystąpi jedna z tych sytuacji, należy obniżyć
poziom głośności lub przerwać ładowanie przez USB.
Radio zostało zaprojektowane tak, aby dezaktywowało
wyjście USB i wyłączało ładowanie smartfonów i
telefonów komórkowych, kiedy poziom naładowania
akumulatora jest niski.
Jeśli wystąpi jedna z powyższych sytuacji, należy
naładować akumulator lub wymienić go na akumulator
w pełni naładowany.
Jeśli napięcie jest niskie w czasie używania zasilacza
AC, wyjście USB może zostać odcięte, a ładowanie
zaniechane.
1. Korzystając dostępnych w sprzedaży kabli
połączeniowych/ładowania USB, należy podłączyć go
do portu ładowania USB dla urządzeń zewnętrznych
znajdującego się na obudowie radia. (Rys. 9)
2. Zamocuj smartfon za pomocą uchwytów i zamknij
pokrywę. (Rys. 8)
(Patrz „Mocowanie urządzenia zewnętrznego” na
stronie 97)
WSKAZÓWKA
Użyj w pełni naładowanego akumulatora, używając
akumulatora jako źródła zasilania urządzenia.
Ładowanie smartfonów lub telefonów komórkowych nie
jest możliwe, jeśli poziom naładowania akumulatora jest
niski.
Czas ładowania jest ró
żny w zależności od ładowanego
smartfona lub telefonu komórkowego.
Nie należy używać funkcji ładowania dla żadnego
urządzenia innego niż smartfon lub telefon komórkowy.
Radio może nie być w stanie ładować niektórych modeli
smartfonów lub telefonów komórkowych.
Dwa uchwyty kabli ładowania, jeden dla Androida, a drugi
dla Apple (złączę Lightning) znajdują się w zestawie.
Wybierz uchwyt, który pasuje do Twojego urządzenia.
Jeśli urządzenie jest zbyt duże, aby zmieścić się do
obudowy radia na urządzenia zewnętrzne, należy
przeciągnąć kabel przez otwór dostępu. (Rys. 10)
0000Book_UR18DSAL.indb 980000Book_UR18DSAL.indb 98 2020/09/04 17:49:312020/09/04 17:49:31
99
Polski
WSKAZÓWKA
Ponieważ uchwyty kabli ładowania zostały
zaprojektowane dla styków o standardowym rozmiarze,
uchwyty mogą nie być w stanie mocno zacisnąć
niektórych styków w zależności od użytego kabla
ładowania.
KONSERWACJA I INSPEKCJA
OSTRZEŻENIE
Jeżeli urządzenie nie jest użytkowane lub na czas jego
kontroli i konserwacji, należy się upewnić, że wtyczka
zasilacza AC jest odłączona z gniazdka, akumulator i
baterie zapasowe wyjęte z urządzenia.
Sprawdzanie śrub mocujących
Regularnie sprawdzaj wszystkie mocujące śruby i
upewnij się, że są mocno przykręcone. Jeśli któraś z
nich się obluzuje, natychmiast ją przykręć. Zaniedbanie
tego może spowodować poważne zagrożenie.
Czyszczenie obudowy zewnętrznej
Gdy urządzenie jest pobrudzone, należy wytrzeć jest
suchą, miękką ściereczką lub ściereczką delikatnie
nawilżoną wodą z mydłem. Ni używać rozpuszczalników
chlorowych, benzyny ani rozcieńczalników do farb,
ponieważ niszczą one plastik.
Przechowywanie radioodbiornika
Radioodbiornika nie należy przechowywać w:
W zasięgu dzieci lub łatwo dostępne dla dzieci
Miejscach o dużej wilgotności lub zakurzonych
Miejscach, w których panuje wysoka temperatura,
takich jak samochód pozostawiony w miejscu
bezpośredniego działania promieni słonecznych
Miejscach, w których panuje bardzo niska
temperatura lub wystawionych na działanie
przeciągów zimnego powietrza
Miejscach, w których temperatura ulega drastycznym
wahaniom
Miejscach, w których istnieje ryzyko wystawienia na
działanie dymu lub pary wodnej; takich, w których
znajdują się urządzenia do gotowania lub nawilżacze
powietrza
GWARANCJA
Gwarancja na elektronarzędzia HiKOKI jest udzielana
z uwzględnieniem praw statutowych i przepisów
krajowych. Gwarancja nie obejmuje wad i uszkodzeń
powstałych w wyniku niewłaściwego użytkowania
lub wynikających z normalnego zużycia. W wypadku
reklamacji należy dostarczyć kompletne elektronarzędzie
do autoryzowanego centrum serwisowego HiKOKI wraz
z KARTĄ GWARANCYJNĄ znajdującą się na końcu
instrukcji obsługi.
WSKAZÓWKA
W zwiazku z prowadzonym przez HiKOKI programem
badań i rozwoju, specy kacje te mogą się zmienić w każdej
chwili bez uprzedzenia.
0000Book_UR18DSAL.indb 990000Book_UR18DSAL.indb 99 2020/09/04 17:49:312020/09/04 17:49:31
100
Magyar
(Az eredeti utasítások fordítása)
AKKUS RÁDIÓ BIZTONSÁGI
ELŐÍRÁSAI
FIGYELMEZTETÉS
Olvasson el minden biztonsági gyelmeztetést és
minden utasítást.
A gyelmeztetések és utasítások be nem tartása áramütést,
tüzet és/vagy súlyos sérülést eredményezhet
Ôrizzen meg minden gyelmeztetést és utasítást a
jövőbeni hivatkozás érdekében.
1. Kizárólag előírt feszültségű áramforrást használjon.
A nem előírt feszültségű áramforrás használata
tűzhöz vagy elektromos áramütéshez vezethet.
2. Óvakodjon az AC-adapter csatlakozóvezetékének
sérüléseitől.
Ne szerelje át, görbítse meg erősen, csavarja vagy
húzza meg a vezetéket, valamint ne tegyen rá nehéz
tárgyakat, és ne vezesse azt fűtőberendezések
közelében.
Amikor nem használja a készüléket, a
dugós csatlakozót (AC-adaptert) húzza ki a
csatlakozóaljzatból, illetve a rádióból is. Amennyiben
ezt nem teszi meg, tüzet vagy elektromos áramütést
okozhat.
3. Ne érintse meg a dugós csatlakozót (AC-adaptert)
nedves kézzel.
Ha mégis megteszi, áramütés érheti.
4. Ne használja a rádiót fürdőszobában vagy
zuhanyzóban.
Ne használja a rádiót nedves vagy nyirkos helyeken,
illetve esőben.
Ha ezt nem tartja be, áramütést, füstképződést vagy
hibás működést okozhat.
5. Ne érintse meg az FM antennát vagy a dugaszt (AC
adapter) zivatarok során.
Ha mégis megteszi, áramütés érheti.
6. Ne szedje szét, vagy szerelje át a rádiót.
Ha mégis megteszi, áramütés érheti, vagy tüzet
okozhat. Felülvizsgálatokat és javításokat a
vásárlás helyén kell elvégeztetni, vagy egy HiKOKI
kéziszerszám-szervizközpontra kell bízni.
7. Az elektromos hálózati csatlakozót (AC-adapter)
biztosan dugja be ütközéspontig.
Az esetlegesen a dugós csatlakozó és a
csatlakozóaljzat közé kerülő por és kosz tüzet
okozhat. Időről időre húzza ki a csatlakozót az
aljzatból, és egy száraz kendővel tisztítsa meg a
portól vagy kosztól.
8. Ne engedje, hogy nem oda szánt tárgyak vagy víz
kerüljön a rádiótestbe.
Az AC adapter és az újratölthető akkumulátor
kivételével, ha bármilyen fém vagy gyúlékony tárgy
vagy víz kerül a hátsó ajtón belülre, az áramütéshez
vagy tűzhöz vezethet.
Gondoskodjon róla, hogy ne kerülhessen vaspor a
mélysugárzók közelébe, vagy por és nedvesség a
rádió belsejébe.
9. Soha ne üljön vagy álljon a rádióra.
Az ugyanis baleseteket vagy a rádió hibás
működését okozhatja.
10. Ne tegye a rádiót bizonytalan felületre vagy magas
helyekre. Ne akassza fel a rádiót a fogantyújánál
fogva.
Az ugyanis könnyen leeshet, ami sérülést vagy hibás
működést okozhat.
11. Amennyiben nincs betöltve felcsúsztatható
akkumulátor, csatolja fel a felcsúsztatható fedelet
a terminálra, hogy megóvja azt a vágásoktól és
egyéb sérülésektől, melyek a csatlakozófelület
érintéséből adódhatnak.
12. Bánjon gondosan a háttér-akkumulátorokkal.
Az elem felrobbanhat, ha nem megfelelően helyezték
be. Csere esetén csak ugyanolyan, vagy megfelelő
típusú akkumulátort használjon.
Az akkumulátorok helytelen kezelése azok
felszakadásához vagy szivárgásához vezethet,
illetve tüzet, sérülést vagy a környező területek
szennyeződését okozhatja. Mindig gondosan
kövesse az alábbi óvintézkedéseket.
Kizárólag a kijelölt akkumulátorokat használja
Ne melegítse, és ne szerelje szét az
akkumulátorokat
RÉSZEK ELNEVEZÉSE
FM antenna Választógomb (-)
AM adás jelzőlámpa
Fogantyú Választógomb (+)
AUX kijelző
Hátsó fedél Tab
FM adás jelzőlámpa
Hangszóró AA elemdoboz
RDS jelző
Tároló doboz külső eszközökhöz Fedél
Sztereó kijelző
AC adapter csatlakozója AC adapter
Ébresztő kijelző
AUX bemeneti csatlakozó Gumifedél
Berregő ébresztés kijelző
USB töltő csatlakozója
Akkumulátor
Rádió BE ébresztés jelzője
Kábel-hozzáférési nyílás Aljzatok
Elalvás időzítő kijelző
Bekapcsoló gomb Első fedél
Kimerült akkumulátor jelzés
Forrásválasztó gomb Sztereó mini csatlakozókábel
Információ-kijelző
Menu (Menü) gomb Okostelefon
Óra
Enter / információk gomb Audio kimeneti csatlakozó
AM/PM jelző
Hangerő gomb (-) Töltőkábel tartója
MHz / KHz jelző
Hangerő gomb (+) Tartó
Kereső gomb (–) USB töltőkábel
Kereső gomb (+) Gumisapka
0000Book_UR18DSAL.indb 1000000Book_UR18DSAL.indb 100 2020/09/04 17:49:322020/09/04 17:49:32
101
Magyar
Soha ne dobja az akkumulátorokat tűzbe vagy
vízbe
Ne töltse az akkumulátorokat
– Győződjön meg róla, hogy az akkumulátorok
polaritása helyes, és soha ne zárja azokat rövidre
Soha ne használja újra az elemeket, illetve ne
használjon különböző típusú termékeket
Amikor nem használja a rádiót, vegye ki belőle az
elemeket
Amennyiben az elemek szivárgását észleli, törölje
tisztára az elem burkolatát.
Amennyiben bármilyen folyadék jut az elemekből a
testére, gondosan mossa le azt.
Ha a behelyezett újratölthető akkumulátor esetén,
jelenik meg, amikor bekapcsolja az áramot, az
akkumulátor energiaszintje alacsony.
Lássa el árammal a rádiót az AC adapterről vagy
helyezzen be egy feltöltött akkumulátort.
13. Csak a gyártó által előírt töltővel töltse újra.
• Az újratölthető akkumulátor egy típusához
alkalmas töltő tűzveszélyt okozhat, ha egy másik
akkumulátorral használják.
14. A rádiót csak a speciálisan kijelölt újratölthető
akkumulátorral használja.
Bármilyen más újratölthető akkumulátor használata
sérülés- és tűzveszélyt okozhat.
15. Amikor az újratölthető akkumulátor nincs
használatban, tartsa távol más fémtárgyaktól,
mint például iratkapcsoktól, érméktől, kulcsoktól,
szegektől, csavaroktól, vagy egyéb kis
fémtárgyaktól, amelyek összeköttetést hozhatnak
létre egyik csatlakozótól a másikhoz.
Az akkumulátor csatlakozóinak rövidre zárása égési
sérüléseket vagy tüzet okozhat.
16. Helytelen körülmények között az akkumulátor
folyadékot bocsáthat ki; kerülje az érintkezést. Ha
véletlenül érintkezés fordul elő, vízzel öblítse le. Ha
a folyadék a szemmel kerül érintkezésbe, keressen
orvosi segítséget is.
Az akkumulátorból kibocsátott folyadék irritációt
vagy égéseket okozhat.
17. A rádiót képesített személlyel javítassa, csak
azonos cserealkatrészek használatával.
Ez biztosítja, hogy a rádió biztonsága megmaradjon.
18. A főegységet és az adaptert ne tegye ki semmilyen
csöpögésnek vagy fröccsenésnek, illetve ne
helyezzen semmilyen folyadékkal töltött tárgyat, pl.
vázát az egység és az adapter közelébe.
19. Az akkumulátorokat (elemeket vagy telepített
akkumulátorokat) ne tegye ki túlzott hő, pl. napfény,
tűz vagy hasonlók hatásának.
20. Az adapter hálózati csatlakozóját megszakító
eszközként használhatja, a megszakító eszköznek
használatra készen kell maradnia.
21. Robbanásveszély áll fenn, ha az akkumulátort nem
megfelelő típusúra cseréli
az akkumulátort a használat, tárolás vagy szállítás
során érő rendkívül magas vagy alacsony
hőmérsékletek (például üzemi hőmérséklet: 35°C);
és
alacsony légnyomás nagy magasságon (tengerszint
feletti magasság: 2000 méter).
az akkumulátor cseréje nem megfelelő típusra,
amely megszüntetheti a védőfunkciót (például
bizonyos típusú lítium akkumulátorok esetén);
a használt akkumulátor tűzbe vagy forró sütőbe
helyezése, vagy mechanikus zúzása vagy vágása,
amely robbanást okozhat;
az akkumulátor rendkívül magas környezeti
hőmérsékleten hagyása, amely robbanáshoz
vezethet vagy gyúlékony folyadék vagy gáz
szivárgását okozhatja;
rendkívül alacsony légnyomásnak kitett akkumulátor
robbanáshoz vagy gyúlékony folyadék vagy gáz
szivárgásához vezethet.
22. Az elektrosztatikus kisülés hibás működést
okozhat, ami felhasználói alaphelyzet visszaállítást
igényelhet.
HALLÁSVÉDELEM
Hangos zaj folyamatos hallgatása tartós halláskárosodást
okozhat. Minél nagyobb a zaj, annál rövidebb idő alatt alakul
ki a halláskárosodás.
Ha hosszú ideig hallgat nagy hangerejű hangot, akkor a
fül egy idő után hozzászokik. Ez azt az illúziót kelti, hogy a
hangerő szint megfelelő, pedig a valóságban túl hangos, és
halláskárosodást okozhat.
Vegye gyelembe a következőket a halláskárosodás
megakadályozására.
FIGYELEM
1. Ne feledje rendszeres szünetekkel pihentetni a
fülét, ne hallgassa a zenét hosszú időn át.
Még akkor is, ha megfelelő hangerőt állított
be, a folyamatos, hosszan tartó zenehallgatás
halláskárosodást okozhat.
2. Ügyeljen rá, hogy ne növelje a hangerőt, amikor a
füle már hozzászokott a beállított hangerőhöz.
Ügyeljen rá, hogy ne szokjon hozzá egy bizonyos
hangerőhöz. Állítson be egy biztonságos hangerőt,
mielőtt a füle hozzászokna egy nagyobb hangerőhöz.
3. Ha csengeni kezd a füle, ha bármilyen
kényelmetlenséget érez, ha a társalgás gyenge, vagy
alig kivehető, akkor hagyja abba a zenehallgatást,
és vizsgáltassa meg a fülét orvossal.
ÓVINTÉZKEDÉSEK KÜLSŐ
ESZKÖZRE CSATLAKOZÁS ESETÉN
A rádióhoz csatlakoztatott okostelefonon vagy egyéb
periférián tárolt adatok elvesztése vagy sérülése esetén
nem várt problémák fordulhatnak elő. Ezt mindig tartsa
észben, és időben gondoskodjon az adatok mentéséről.
Ne feledje, hogy a HiKOKI nem felelős a rádióhoz
csatlakoztatott okostelefonokon vagy egyéb perifériákon
tárolt adatok sérüléséért és elvesztéséért, vagy magának az
eszköznek a sérüléséért.
FŐ FUNKCIÓK
Manuális/Automatikus választás
Mentés (memória) (10 AM + 10 FM állomás)
Rádió BE/KI/Ébresztés
Dokkoló egység audio lejátszására okostelefonokról és
hordozható lejátszókról.
Minőségi sztereó hangszóró
Okostelefon és mobiltelefon újratöltés
Kompatibilitás HiKOKI szerszámgép újratölthető
akkumulátorral és AC adapterrel
0000Book_UR18DSAL.indb 1010000Book_UR18DSAL.indb 101 2020/09/04 17:49:332020/09/04 17:49:33
102
Magyar
MŰSZAKI ADATOK
Frekvenciatartomány
FM 87,5 és 108 MHz között
AM: 522 és 1629 kHz között
Antenna
FM: Gumiborítású antenna
AM: Ferrit rúd antenna (beépített)
Hangszóró 90 mm (8 Ω) × 2
Max. kimeneti
teljesítmény
AC-adapter: 5 W × 2
14,4 V: 6 W × 2
18 V: 7 W × 2
Áramellátás
Felcsúsztatható akkumulátor:
(DC) 14,4 V, 18 V
Háztartási áramellátás
(a mellékelt AC-adapter használata
esetén)
Háttér-akkumulátorok/elemek:
(DC) 3 V, két AA elem
Külső méretek
Hossz 366 mm x Szé 303 mm x Ma
261 mm
(visszahúzott antennával)
Tömeg 3,4 kg
Az alkalmazható tápegységeket lásd a felhasználói
útmutatóban:
Alkalmazható tápegységek:
(Gyártás) Dong Guan Sun Hung Kin Electrical Co.,Ltd.
(Modell) HKP24-1201200dV
(Bemeneti feszültség) 100 – 240 V
(AC)
(Bemeneti hálózati frekvencia) 50/60 Hz
(Kimeneti feszültség) 12,0 V
(Kimeneti áramerősség) 1,2 A
(Kimeneti teljesítmény) 14,4 W
(Átlagos aktív hatékonyság) 87,0%
(Hatékonyság alacsony terhelés esetén (10%)) 83,1%
(Terhelés nélküli energiafogyasztás) 0,10 W
Csak az alábbi felcsúsztatható akkumulátorok
használhatók
(Modell) BSL1430: 14,4 V 3000 mAh
Lítium akkumulátor
(Modell) BSL1830: 18 V 3000 mAh
Lítium akkumulátor
(Gyártás) Koki Holdings Co., Ltd.
A külső adapter csatlakozódugója leválasztó eszközként
szolgált, a konnektornak könnyen hozzáférhetőnek kell
lennie
SZIMBÓLUMOK
FIGYELMEZTETÉS
Az alábbiakban a géphez alkalmazott jelöléseket
soroltuk fel. A gép használata előtt feltétlenül
ismerkedjen meg ezekkel a jelölésekkel.
UR18DSAL : Akkus rádió
Az alkalmazható tápegységeket lásd a
felhasználói útmutatóban.
Csak EU-országok számára
Az elektromos szerszámokat ne dobja a
háztartási szemétbe!
Az elektromos és elektronikus berendezések
hulladékairól szóló 2012/19/EU irányelv és
annak a nemzeti jogba való átültetése szerint az
elhasznált elektromos szerszámokat külön kell
gyűjteni, és egy környezetbarát újrafeldolgozó
létesítménybe kell visszavinni.
Bekapcsoló gomb
Forrásválasztó gomb
Menu (Menü) gomb
Enter / információk gomb
Hangerő gomb
Kereső gomb
Választógomb
Berregő ébresztés kijelző
Rádió BE ébresztés jelzője
Kimerült akkumulátor jelzés
Csak a Koki Holdings Co., Ltd felcsúsztatható
akkumulátorát használja
Kimeneti csatlakozó az adapterhez
Csak beltéri használatra (AC-adapter)
II. osztályú termék - Kettős szigetelésű -
Földelés nem szükséges, külső tápegységhez
(AC-adapter)
SZABVÁNYOS KIEGÉSZÍTŐK
Az alapkészülék (1 készülék) mellett a csomag az alább
felsorolt kiegészítőket is tartalmazza.
AC-adapter ...................................................................1
AA elem/akkumulátor ....................................................2
Töltőkábel tartója ..........................................................1
(Apple Lightning csatlakozóhoz)
* Az Androidos csatlakozó a főegységbe van beépítve.
A szabványos kiegészítők köre gyelmeztetés nélkül
módosulhat.
MEGJEGYZÉS
Az akkumulátor nem tartozéka a terméknek. A Koki
Holdings Co., Ltd. akkumulátorának használata ajánlott.
MŰKÖDTETÉS ELŐTT
Háttér-akkumulátorok behelyezése
Az időbeállítást és a rádióállomások frekvenciáit elmentheti,
ha az egységbe akkumulátorokat telepít.
1. A háttér-akkumulátorok tárolódobozához történő
hozzáférés érdekében oldja ki a fület, és nyissa fel a
hátsó fedelet. (1. ábra)
2. Nyissa ki a háttér-akkumulátorok tárolódobozát, és
helyezze be a két (mellékelt) AA méretű akkumulátort a
tárolódobozba, a jelzett iránynak megfelelően. (2. ábra)
MEGJEGYZÉS
Az akkumulátorok behelyezésekor ne fordítsa meg azok
polaritását (+/-).
Ne használjon együtt régi és új akkumulátorokat. A két
akkumulátort mindig egyszerre cserélje ki.
Ne égesse el az akkumulátorokat, illetve ne dobja őket a
háztartási hulladék közé.
0000Book_UR18DSAL.indb 1020000Book_UR18DSAL.indb 102 2020/09/04 17:49:332020/09/04 17:49:33
103
Magyar
AC adapter felszerelése
Az áramellátást úgy biztosíthatja, ha a (mellékelt) AC
adaptert bedugja egy szabvány háztartásbeli konnektorba.
Húzza vissza a gumifedelet és csatlakoztassa az AC
adaptert az AC adapter csatlakozójához. (3. ábra)
Ezután dugja be az AC adaptert egy konnektorba.
MEGJEGYZÉS
Akkumulátorokkal történő egyidejű használat esetén
az AC adapter a fő áramforrás, az akkumulátorból nem
fogyaszt áramot.
AC adapterrel történő egyidejű használat esetén az
akkumulátorok nem töltődnek újra, mivel ez az eszköz
nem rendelkezik újratöltő funkcióval.
AC adapter tárolása
Az AC adapter a hátsó fedél mögött található rekeszben
tárolható. (4. ábra)
Akkumulátor behelyezése
FIGYELEM
Ne érintse az aljzatokat.
Ha mégis így tesz, elvághatja a kezét, vagy más sérülést
szerezhet.
Ezzel az eszközzel csak 14,4 V-os vagy 18 V-os
rácsúsztatható típusú akkumulátor használható.
Akkumulátor behelyezése
Nyissa fel a hátsó fedelet, igazítsa be az akkumulátorokat
az eszköz barázdáiba, majd teljesen csúsztassa be őket. (5.
ábra)
MEGJEGYZÉS
Az akkumulátorok behelyezésekor ne fejtsen ki túlzott
erőt. Ha az akkumulátor nem csúszik könnyen a helyére,
akkor nem megfelelően van behelyezve.
Ellenőrizze, hogy az akkumulátor a megfelelő irányba
néz-e, és hogy valami nem akadályozza-e a behelyezést.
Ha az
jelzés jelenik meg, amikor az eszközt
az akkumulátor behelyezése után bekapcsolja, az
akkumulátor töltöttségi szintje alacsony.
Ebben az esetben vagy használja az AC adaptert, vagy
helyezzen be teljesen feltöltött akkumulátort.
Dátum megjelenítésének módosítása
A dátum megjelenítésére a következő lehetőségek állnak
rendelkezésre.
ÉÉÉÉ/HH/NN (Év/Hónap/Nap)
HH/NN/ÉÉÉÉ (Hónap/Nap/Év)
NN/HH/ÉÉÉÉ (Nap/Hónap/Év)
1. Nyomja meg a Menu (Menü) gombot.
2. Nyomja meg a Select (Kiválaszt) gombot és jelenítse
meg az „DATE DISP“ lehetőséget.
DATE DISP
3. Nyomja meg az Enter / Information (Enter / Információk)
gombot.
4. Nyomja meg a Select (Kiválaszt) gombot, és jelenítse
meg az ön által kiválasztott dátumkijelzést.
YYYY/MM/DD
5. Nyomja meg az Enter / Information (Enter / Információk)
gombot.
Dátum beállítása
A vezérlőpanel segítségével a dátum beállításához kövesse
az alábbi lépéseket.
1. Nyomja meg a Menu (Menü) gombot.
2. Nyomja meg a Select (Kiválaszt) gombot és jelenítse
meg az „DATE ADJ“ lehetőséget.
DATE ADJ
3. Nyomja meg az Enter / Information (Enter / Információk)
gombot.
4. Nyomja meg a Select (Kiválaszt) gombot, és állítsa be a
„year“ (év) számjegyeit.
2014
5. Nyomja meg az Enter / Information (Enter / Információk)
gombot.
6. Nyomja meg a Select gombot, és állítsa be a „month“
(hónap) számjegyeit.
03 / 01
7. Nyomja meg az Enter / Information (Enter / Információk)
gombot.
8. Nyomja meg a Select gombot, és állítsa be a „day“ (nap)
számjegyeit.
03 / 31
9. Nyomja meg az Enter / Information (Enter / Információk)
gombot.
Idő beállítása
A vezérlőpanel segítségével az idő beállításához kövesse
az alábbi lépéseket.
1. Nyomja meg a Menu (Menü) gombot.
2. Nyomja meg a Select (Kiválaszt) gombot és jelenítse
meg az „CLOCK ADJ“ lehetőséget.
CLOCK ADJ
3. Nyomja meg az Enter / Information (Enter / Információk)
gombot.
4. Nyomja meg a Select (Kiválaszt) gombot, és állítsa be az
„hour“ (óra) számjegyeit.
12 : 00
5. Nyomja meg az Enter / Information (Enter / Információk)
gombot.
6. Nyomja meg a Select (Kiválaszt) gombot, és állítsa be a
„minute“ (perc) számjegyeit.
12 : 55
7. Nyomja meg az Enter / Information (Enter / Információk)
gombot.
8. Nyomja meg a Select (Kiválaszt) gombot és válassza az
“ vagy az „
“ lehetőséget.
12H
24H
9. Nyomja meg az Enter / Information (Enter / Információk)
gombot.
0000Book_UR18DSAL.indb 1030000Book_UR18DSAL.indb 103 2020/09/04 17:49:332020/09/04 17:49:33
104
Magyar
RÁDIÓADÁSOK HALLGATÁSA
FM vagy AM sávszélesség kiválasztása
1. Bekapcsolva.
2. Nyomja meg a Sourse select (Forrás kiválasztása)
gombot és válassza ki a rádió sávszélességét (FM/AM).
Állomások kiválasztása
Automatikus állomásválasztás
A Search (Keresés) gomb hosszan történő megnyomásakor
automatikusan keresni kezdi a tiszta adást sugárzó
állomások frekvenciáit. A következő adóállomás
kiválasztásához nyomja meg újra hosszan a Search
(Keresés) gombot.
(Hosszan megnyomva)
Kézi állomásválasztás
Frekvenciaváltáshoz nyomja meg a Search (Keresés)
gombot és válasszon egy állomást.
Előre beállított állomás választása
Az előre beállított állomások közötti váltáshoz nyomja meg
röviden a Select (Kiválaszt) gombot.
Vásárláskor még nincsenek előre beállított állomások.
Előre beállított állomások rögzítéséhez kövesse az alábbi
lépéseket.
<Előre beállított állomás kézi rögzítése>
1. Hangoljon be egy tetszés szerinti rádióállomást és
nyomja meg a Menu (Menü) gombot.
2. Nyomja meg a Select (Kiválaszt) gombot és jelenítse
meg az „PRESET“ lehetőséget.
PRESET
3. Nyomja meg az Enter / Information (Enter / Információk)
gombot.
4. Nyomja meg a Select (Kiválaszt) gombot és válasszon
egy előre beállított 0-9 közötti számot az állomás
rögzítéséhez.
PRESET 2
5. Az állomás rögzítéséhez nyomja meg az Enter /
Information (Enter / Információk) gombot.
<Előre beállított állomás automatikus rögzítése>
Ez a funkció lehetővé teszi a felhasználási területen elérhető
rádióállomások automatikus rögzítését.
(Legfeljebb 10 állomás)
1. Nyomja meg a Menu (Menü) gombot.
2. Nyomja meg a Select (Kiválaszt) gombot és jelenítse
meg az „AUTO SCAN“ lehetőséget.
AUTO SCAN
3. Az elérhető rádióállomások előre beállított automatikus
rögzítésének megkezdéséhez nyomja meg az Enter /
Information (Enter / Információk) gombot.
MEGJEGYZÉS
A rádióállomás nem kerül rögzítésre, ha a frekvenciája
gyenge.
A felhasználási helytől függően előfordulhat, hogy nem
rádiós jelek, pl. különböző zajok kerülnek rögzítésre.
Lásd a 106 oldalt az USB-vel történő újratöltésre
vonatkozóan „
“ módban.
A jobb vétel érdekében
FM adások
A vételt az antenna szögének és irányának
megváltoztatásával módosíthatja.
Sztereó adás esetén a „STEREO“ jelzés jelenik meg.
Mono vételre történő váltással csökkentheti a zajt.
<Váltás mono vételre>
1. Nyomja meg a Menu (Menü) gombot.
2. Nyomja meg a Select (Kiválaszt) gombot és jelenítse
meg az „STEREO“ lehetőséget.
STEREO
3. Nyomja meg az Enter / Information (Enter / Információk)
gombot.
4. Nyomja meg a Select (Kiválaszt) gombot és jelenítse
meg az „
“ lehetőséget.
OFF
5. A beállítás befejezéséhez nyomja meg az Enter /
Information (Enter / Információk) gombot.
AM adások
Mozdítsa el az eszközt és irányítsa olyan állásba, ahol a
legjobb a vétel.
<Hangerő beállítása>
Használja a Hangerőszabályzó gombot a hangerő 0-30
közötti állításához.
HANGLEJÁTSZÁS KÜLSŐ
ESZKÖZÖK HASZNÁLATÁVAL
Hangot okostelefonokról, hordozható zenelejátszókról és
egyéb külső eszközökről játszhat le.
FIGYELEM
Lejátszás előtt mindenképpen vegye le a lejátszó
hangerejét.
MEGJEGYZÉS
A csatlakozókábelnek két fajtája van: egyenes és
L-típusú.
Nagy méretű külső eszközök csatlakoztatására vagy
tárolására használja az L-típusú kábelt.
1. Nyissa fel a külső eszköz tárolási területét
Kapcsolja KI a rádiót és nyissa fel az első fedelet. (6.
ábra)
2. Külső eszköz csatlakoztatása
Kereskedelmi forgalomban kapható sztereó minidugós
csatlakozókábelt (ø3,5 mm) használva, csatlakoztassa a
rádió AUX bemeneti csatlakozóját a külső eszköz audio
kimeneti csatlakozójához. (7. ábra)
0000Book_UR18DSAL.indb 1040000Book_UR18DSAL.indb 104 2020/09/04 17:49:332020/09/04 17:49:33
105
Magyar
3. A külső eszköz rögzítése
A jobb és bal oldali tartók jobbra illetve balra mozgathatók
az egyes tartók tetejének és aljának csippentésével.
Rögzítse a külső eszközt a két tartó közé. (8. ábra)
4. Lejátszás
Bekapcsolt rádió mellett, nyomja meg a Source select
(Forrás kiválasztása) gombot, és jelenítse meg az
“ lehetőséget.
AUX
Zenelejátszás előtt mindenképpen vegye le a külső
eszköz hangerejét.
A hangerő a rádión keresztül szabályozható.
(Hangerő)
A számok kiválasztását és a hangerő beállítását
követően zárj le az első fedelet.
MEGJEGYZÉS
Ha a külső eszköz hangereje túl alacsony, előfordulhat,
hogy nem tudja növelni a hangerőt.
MEGJEGYZÉS
Okostelefon csatlakoztatásakor kérjük vegye
gyelembe, hogy a bejövő hívások csengőhangját egyes
modellek esetén a hangszóró nem játssza le.
A külső eszközök napnak vagy magas hőmérsékletnek
kitett helyeken történő használata azok károsodását
okozhatja.
Lásd a 106 oldalt az USB-vel történő újratöltésre
vonatkozóan „
“ módban.
IDŐZÍTŐ FUNKCIÓ HASZNÁLATA
Az elalvás-időzítő beállítása
Az elalvás-időzítő funkció segítségével beállíthatja, hogy az
eszköz bizonyos idő elteltével automatikusan kikapcsoljon.
1. Nyomja meg a Menu (Menü) gombot.
2. Nyomja meg a Select (Kiválaszt) gombot és jelenítse
meg az „SLEEP“ lehetőséget.
SLEEP
3. Nyomja meg az Enter / Information (Enter / Információk)
gombot.
4. Nyomja meg a Select (Kiválaszt) gombot annak
beállításához, hogy kikapcsolás előtt mennyi idő teljen
el („0 - 90 perc“).
30 MIN
5. Nyomja meg az Enter / Information (Enter / Információk)
gombot.
6. A „SLEEP“ jelzés jelenik meg az LCD kijelzőn.
A fennmaradó idő ellenőrzéséhez nyomja meg a Menu
(Menü) gombot még egyszer, és válassza a „SLEEP“
lehetőséget.
Az elalvás-időzítő kikapcsolásához a kikapcsolási időt
állítsa 0 percre.
Ébresztő beállítása (Berregő riasztás)
A rádiót beállíthatja, hogy megadott időben sípoló
hangjelzést adjon.
1. Nyomja meg a Menu (Menü) gombot.
2. Nyomja meg a Select (Kiválaszt) gombot és jelenítse
meg az „BUZZER ALM“ lehetőséget.
BUZZER ALM
3. Nyomja meg az Enter / Information (Enter / Információk)
gombot.
4. Nyomja meg a Select (Kiválaszt) gombot és jelenítse
meg az „
“ lehetőséget.
ON
5. Nyomja meg az Enter / Information (Enter / Információk)
gombot.
6. Nyomja meg a Select (Kiválaszt) gombot, és állítsa be az
„hour“ (óra) számjegyeit.
12 : 00
7. Nyomja meg az Enter / Information (Enter / Információk)
gombot.
8. Nyomja meg a Select (Kiválaszt) gombot, és állítsa be a
„minute“ (perc) számjegyeit.
12 : 30
9. Nyomja meg az Enter / Information (Enter / Információk)
gombot.
10. Az ismétlés beállításához nyomja meg a Select
(Kiválaszt) gombot.
Egyszer
ONCE
Naponta
DAILY
Csak hétköznapokon
WEEKDAY
Csak szombaton és vasárnap
WEEKEND
DAILY
11. A beállítás befejezéséhez nyomja meg az Enter /
Information (Enter / Információk) gombot.
Az jelzés jelenik meg az LCD kijelzőn.
Az ébresztő-beállítás törléséhez menjen újra az
„BUZZER ALM“ menüpontba, és módosítsa a beállítást
a „
“ lehetőségre.
A hangjelzés 10 perc után automatikusan kikapcsol.
A hang bármelyik gomb megnyomásával szintén
kikapcsolható.
MEGJEGYZÉS
A berregő hangjelzés hangereje nem változtatható.
Rádió BE időzítő beállítása
A rádió BE időzítő funkció segítségével beállíthatja, hogy
a rádió megadott időben bekapcsoljon és ön egy állomás
adását hallgathassa.
1. Nyomja meg a Menu (Menü) gombot.
2. Nyomja meg a Select (Kiválaszt) gombot és jelenítse
meg az „RADIO ALM“ lehetőséget.
RADIO ALM
0000Book_UR18DSAL.indb 1050000Book_UR18DSAL.indb 105 2020/09/04 17:49:332020/09/04 17:49:33
106
Magyar
3. Nyomja meg az Enter / Information (Enter / Információk)
gombot.
4. Nyomja meg a Select (Kiválaszt) gombot és jelenítse
meg az „
“ lehetőséget.
ON
5. Nyomja meg az Enter / Information (Enter / Információk)
gombot.
6. Nyomja meg a Select (Kiválaszt) gombot, és állítsa be az
„hour“ (óra) számjegyeit.
12 : 00
7. Nyomja meg az Enter / Information (Enter / Információk)
gombot.
8. Nyomja meg a Select (Kiválaszt) gombot, és állítsa be a
„minute“ (perc) számjegyeit.
12 : 55
9. Nyomja meg az Enter / Information (Enter / Információk)
gombot.
10. Az ismétlés beállításához nyomja meg a Select
(Kiválaszt) gombot.
Egyszer
ONCE
Naponta
DAILY
Csak hétköznapokon
WEEKDAY
Csak szombaton és vasárnap
WEEKEND
DAILY
11. Nyomja meg az Enter / Information (Enter / Információk)
gombot.
12. Válassza ki a rádió sávszélességét.
A „AM” vagy „FM” megjelenítéséhez nyomja meg a
Kiválaszt gombot.
FM
13. Nyomja meg az Enter / Information (Enter / Információk)
gombot.
14. Nyomja meg a Select (Kiválaszt) gombot egy előre
beállított állomás megjelenítéséhez.
P2 FM 79.5 MHz
Az adás frekvenciájának megadásával történő
állomásválasztáshoz használja a Search (Keresés)
gombot.
FM 80.0 MHz
15. A beállítás befejezéséhez nyomja meg az Enter /
Information (Enter / Információk) gombot.
Az jelzés jelenik meg az LCD kijelzőn.
Az rádiós ébresztő-beállítás törléséhez menjen újra az
„RADIO ALM“ menüpontba, és módosítsa a beállítást a
“ lehetőségre.
MEGJEGYZÉS
A rádió hangereje megegyezik a legutolsó kikapcsolás
előtti hangerővel.
OKOSTELEFON TÖLTÉSE
Olyan eszközök, mint az okostelefonok vagy mobiltelefonok
feltölthetők a rádióhoz történő csatlakoztatás által.
A töltő funkció csak „
“ vagy „
“ módban elérhető. (A
töltés „
“ módban nem hajtható végre.)
MEGJEGYZÉS
“-módban történő töltés során a hangerőt állítsa
20-ra vagy annál kevesebbre.
A rádió úgy van tervezve, hogy a 21-es vagy afeletti
hangerő esetén inaktiválja az USB-kimenetet és letiltja
az okostelefonok és mobiltelefonok töltését.
(„
“ módban az USB-töltés akkor is folytatódik, ha a
hangerő 21 vagy magasabb.)
Ritkán előfordulhat, hogy USB-töltés közben a hang
kimenet megszakad, vagy a készülék kikapcsol.
Ha ezek közül bármelyik előfordul, csökkentse a
hangerőt vagy állítsa le az USB-töltést.
A rádió úgy van tervezve, hogy alacsony akkumulátor-
töltöttségi szint esetén inaktiválja az USB-kimenetet és
letiltja az okostelefonok és mobiltelefonok töltését.
Ha a fent említett dolog bekövetkezik, töltse fel az
akkumulátort vagy cserélje ki egy teljesen feltöltött
akkumulátorra.
Ha az AC adapter használata alatt a feszültség alacsony,
előfordulhat, hogy az USB-kimenet leáll, és a töltés nem
folytatódik.
1. A kereskedelmi forgalomban kapható USB-csatlakozó
/ -töltő kábelt csatlakoztassa a rádió külső eszköz
tárolójában található USB-töltőcsatlakozójához. (9.
ábra)
2. Rögzítse az okostelefont a tartókkal, majd zárja le a
fedelet. (8. ábra)
(Lásd a „A külső eszköz rögzítése“ c. szakaszt a 105.
oldalon)
MEGJEGYZÉS
Ha a készülék áramforrásaként akkumulátort használ,
teljesen feltöltött akkumulátort használjon.
Ha az akkumulátor töltöttségi szintje alacsony,
okostelefonok és mobiltelefonok töltése nem lehetséges.
A teljes feltöltéshez szükséges idő a töltendő
okostelefontól vagy mobiltelefontól függően változhat.
A töltő funkciót csak okostelefonokhoz illetve
mobiltelefonokhoz használja, más eszközökhöz ne.
Előfordulhat, hogy a rádió bizonyos okostelefon vagy
mobiltelefon modelleket nem tud feltölteni.
Két mellékelt töltőkábeltartó: egy Android-, egy pedig Apple-
eszközökhöz (Lightning-csatlakozó).
Válassza az eszközéhez való tartót.
Ha az ön eszköze túl nagy a rádió külső
eszköztárolójához, húzza át a kábelt a kábel-hozzáférési
nyíláson. (10. ábra)
MEGJEGYZÉS
Mivel a töltőkábeltartók szabványméretű aljzatokhoz
lettek tervezve, a használt töltőkábeltől függően
előfordulhat, hogy a tartók bizonyos aljzatokat nem
képesek biztosan rögzíteni.
0000Book_UR18DSAL.indb 1060000Book_UR18DSAL.indb 106 2020/09/04 17:49:332020/09/04 17:49:33
107
Magyar
ELLENŐRZÉS ÉS KARBANTARTÁS
FIGYELMEZTETÉS
Amikor nincs használatban, vagy ellenőrzés és
karbantartás során bizonyosodjon meg arról, hogy
eltávolította az AC dugaszt, az újratölthető akkumulátort
és a tartalék akkumulátorokat.
A rögzítő csavarok ellenőrzése
Rendszeresen ellenőrizzen minden rögzítő csavart,
és ügyeljen rá, hogy azok megfelelően meg legyenek
szorítva. Minden meglazult csavart azonnal szorítson
meg. Ennek elhanyagolása súlyos veszélyeket hordoz
magában.
A kéziszerszám külső tisztítása
Ha a rádió beszennyeződött, törölje le egy puha
száraz törlőkendővel vagy egy szappanos vízzel
megnedvesített törlőkendővel. Ne használjon klóros
oldószereket, benzint vagy festékhígítót, mert azok
megolvasztják a műanyagokat.
A rádió tárolása
Ne tárolja a rádiót az alábbi helyeken.
Gyermekek közelében, vagy gyermekek által
könnyen hozzáférhető helyen
Nedves vagy poros helyeken
Magas hőmérsékleten (mint például gépjárművek
belsejében), vagy közvetlen napfénynek kitéve
Rendkívül hideg helyeken vagy közvetlen hideg
huzatnak kitéve
Nagymértékben változó hőmérsékletnek kitéve
Füstnek vagy gőznek kitéve, mint például sütő/főző
berendezés vagy párásító berendezés közelében
GARANCIA
A HiKOKI Power Tools szerszámokra a törvényes/országos
előírásoknak megfelelő garanciát vállalunk. A garancia
nem vonatkozik a helytelen vagy nem rendeltetésszerű
használatból, továbbá a normál mértékűnek számító
elhasználódásból, kopásból származó meghibásodásokra,
károkra. Reklamáció esetén kérjük, küldje el a - nem
szétszerelt - szerszámot a kezelési útmutató végén található
GARANCIA BIZONYLATTAL együtt a hivatalos HiKOKI
szervizközpontba.
MEGJEGYZÉS
A HiKOKI folyamatos kutatási és fejlesztési programja
következtében az itt szereplő műszaki adatok előzetes
bejelentés nélkül változhatnak.
0000Book_UR18DSAL.indb 1070000Book_UR18DSAL.indb 107 2020/09/04 17:49:342020/09/04 17:49:34
108
Čeština
(Překlad původního návodu)
VAROVÁNÍ TÝKAJÍCÍ SE
BEZPEČNOSTI RÁDIA
VAROVÁNÍ
Přečtěte si všechna varování týkající se bezpečnosti a
všechny pokyny.
Nedodržení těchto varování a pokynů může mít za následek
elektrický šok, požár a/nebo vážné zranění.
Všechna varování a pokyny si uschovejte. V budoucnu
se vám mohou hodit.
1. Použijte pouze určené napětí zdroje energie.
Použití jiného napětí může vést k elektrickému šoku
či požáru.
2. Dbejte, abyste nepoškodili šňůru AC adaptéru.
• Neupravujte, násilně neohýbejte, neotáčejte
nebo netahejte za šňůru, nepokládejte na ni těžké
předměty a nepokládejte ji do blízkosti topných těles.
• Pokud přístroj nepoužíváte, odpojte zástrčku (AC
adaptér) ze zásuvky elektřiny a z rádia. Pokud tak
neučiníte může dojít k elektrickému šoku či požáru.
3. Nesahejte na zástrčku (AC adaptér), pokud máte
mokré ruce.
• Jinak může dojít k elektrickému šoku.
4. Nepoužívejte rádio v koupelně nebo ve sprše.
Nepoužívejte rádio na mokrých nebo vlhkých
místech nebo v dešti.
Pokud tak učiníte, může dojít k elektrickému šoku,
úniku kouře nebo selhání.
5. Nesahejte na FM anténu nebo zástrčku (AC adaptér)
při bouřce.
• Jinak může dojít k elektrickému šoku.
6. Nerozebírejte a neupravujte rádio.
• Jinak mů
že dojít k elektrickému šoku nebo požáru.
Kontroly a opravy se mají provádět v obchodě,
kde byl přístroj zakoupen nebo v servisním centru
HiKOKI power tools.
7. Vložte zástrčku (AC adaptér) bezpečně tak daleko
jak to půjde.
Prach nebo špína mezi zástrčkou a elektrickou
zásuvkou může vést k požáru. Pravidelně
odstraňujte zástrčku a utřete z ní prach nebo špínu
pomocí suchého hadříku.
8. Zabraňte, aby se do rádia dostaly neznámé
předměty nebo voda.
Vyjma AC adaptéru a akumulátorové baterie, pokud
se dostane jakýkoliv kovový, hořlavý předmět
nebo voda dovnitř zadních dvířek, může dojít k
elektrickému šoku nebo požáru.
• Ujistěte se, aby se železný prášek z basového
re exního reproduktoru, prach a voda nedostali do
rádia.
9. Nesedejte si a nestoupejte na rádio.
• Jinak může dojít k nehodě a selhání.
10. Nepokládejte rádio na nestabilní povrchy nebo na
vysoká místa. Nezavěšujte rádio za držadlo.
• Rádio může spadnout a způsobit zranění nebo se
poškodit.
11. Pokud posuvné baterie nejsou nabité, připevněte
posuvný kryt svorkovnice ke svorce pro zabráně
pořezání a dalších zranění, které mohou být
zp
ůsobeny dotykem prostoru svorkovnice.
12. Zacházejte se zadními bateriemi opatrně.
• Při nesprávné výměně hrozí nebezpečí výbuchu
baterie. Baterii vyměňujte pouze za stejný nebo
rovnocenný typ.
Nesprávné zacházení s bateriemi může vést k
prasknutí nebo vytečení, což může vést k požáru,
zranění nebo zamoření okolního prostoru. Ujistěte
se, že dodržíte následující opatření.
Použijte pouze určené baterie
– Nezahřívejte a nerozebírejte baterie
Neházejte baterie do ohně nebo vody
– Baterie nenabíjejte
– Ujistěte se, že baterie jsou položeny správným
směrem a předcházejte zkratu
NÁZVY ČÁSTÍ
FM Anténa Tlačítko Vybrat (-)
Indikátor vysílání AM
Držadlo Tlačítko Vybrat (+)
AUX indikátor
Zadní kryt Západka
Indikátor vysílání FM
Reproduktor Pouzdro na AA baterie
Ukazatel RDS
Úložná skříňka pro externí
zařízení
čko
Stereo indikátor
Vstup pro AC adaptér AC adaprér
Indikátor budíku
Vstup AUX Gumový kryt
Indikátor budíku s bzučákem
Nabíjecí vstup USB Akumulátor
Ukazatel ZAPNUTÍ radiobudíku
Otvor pro kabel Koncovky
Indikátor časového spínače
vypínání
Spínací tlačítko Přední kryt
Indikátor vybití baterie
Tlačítko Výběr zdroje Kabel stereo mini zástrčky
Ukazatel informací
Tlačítko Menu Chytrý telefon
Hodiny
Tlačítko Zadat / Informace Audio výstup
Ukazatel AM/PM
Tlačítko hlasitosti (-) Držák nabíjecího kabelu
Kontrolka MHz / kHz
Tlačítko hlasitosti (+) Rukojeť
Tlačítko pro vyhledávání (-) Nabíjecí kabel USB
Tlačítko pro vyhledávání (+) Gumová krytka
0000Book_UR18DSAL.indb 1080000Book_UR18DSAL.indb 108 2020/09/04 17:49:342020/09/04 17:49:34
109
Čeština
Nepoužívejte baterie opakovaně nebo
nepoužívejte jiné druhy baterie
– Odstraňte baterie pokud rádio nepoužíváte
Pokud dojde k vylití baterií, řádně vyčistěte přihrádku
na baterie.
Pokud se tekutina z baterie dostane na vaše tělo,
řádně se omyjte.
Pokud se zobrazí
při zapnutí s vloženou
akumulátorovou baterií, baterie je téměř vybitá
nabijte rádio AC adaptérem nebo vložte nabitou
baterii.
13. Dobíjejte pouze nabíječkou speci kovanou
výrobcem.
• Nabíječka, která je vhodná pro jeden typ
akumulátorové baterie, může v případě použití s
jinou baterií způsobit nebezpečí požáru.
14. Rádio používejte výhradně se speci kovanými
akumulátorovými bateriemi.
Použitím jakékoli jiné akumulátorové baterie může
vzniknout nebezpečí poranění nebo požádru.
15. Když akumulátorovoú baterii nepoužíváte, udržujte
ji mimo ostatní kovové předměty jakými jsou
kancelářské sponky, mince, klíče, hřebíky, šroubky
či jiné malé kovové předměty, které mohou způsobit
kontakt mezi oběma póly.
Vzájemné zkratování pólů baterie může způsobit
popáleniny nebo požár.
16. Při nevhodném zacházení může z baterie vytékat
kapalina; zamezte kontaktu s ní. V případě
náhodného kontaktu místo omyjte vodou. V případě
kontaktu této kapaliny s očima pak vyhledejte
lékařskou pomoc
Kapalina vytékající z baterie může způsobit
podráždění nebo popáleniny.
17. Servis vašeho rádia svěřte kvali kovanému opraváři,
který použije pouze identické náhradní díly.
Tak bude i nadále zajištěna bezpečnost rádia.
18. Samotný přístroj ani adaptér nesmí být vystaveny
kapající či cákající vodě a nesmí se na ně stavět
žádné nádoby naplněné kapalinou (například vázy).
19. Baterie (akumulátor nebo osazené baterie) se
nesmí vystavovat nadměrnému teplu, například z
přímého slunečního záření, od ohně a podobně.
20. Síťová zástrčka adaptéru se používá k odpojování
přístroje ze sítě a jako taková musí být vždy
dostupná k použití.
21. Nebezpečí výbuchu, pokud k výměně baterie
použijete nesprávný typ baterie.
nejvyšší a nejnižší teploty, kterým může být baterie
vystavena během používání, skladování nebo
přepravy (jako provozní teplota: 35°C); a
nízký tlak vzduchu ve vysoké nadmořské výšce
(nadmořská výška: 2000 metrů).
– výměna baterie za nesprávný typ baterie, který může
anulovat bezpečnostní ochranu (například v případě
některých typů lithiových baterií);
vložení baterie do ohn
ě nebo horké trouby nebo
mechanické drcení či řezání baterie, což může vést k
výbuchu;
– ponechat baterii v prostředí s extrémně vysokou
teplotou, kde tak může dojít k výbuchu nebo k úniku
hořlavé kapaliny nebo plynu;
baterie vystavená extrémně nízkému tlaku vzduchu,
při kterém může dojít k výbuchu nebo k úniku hořlavé
kapaliny nebo plynu.
22. Elektrostatický výboj může způsobit poruchu, k
jejímuž odstranění bude třeba uživatelského resetu.
OCHRANA SLUCHU
Nepřetržité vystavení hlasitému zvuku může způsobit trvalou
ztrátu sluchu. Čím vyšší hlasitost, tím kratší doba, za kterou
může dojít ke ztrátě sluchu.
Pokud budete dlouhodobě vystaveni hlasitému zvuku, vaše
uši si na něj přivyknou. Navzdory hrozícímu nebezpečí pro
vaše uši se vytvoří iluze, že hlasitost zvuku je odpovídající.
Dodržujte následující, chcete-li zabránit ztrátě sluchu.
UPOZORNĚ
1. Dbejte na odpočinek uší pravidelnými přestávkami
a dlouhými intervaly bez poslechu.
I při nastavení na bezpečnou úroveň hlasitosti může
dlouhodobý nepřetržitý poslech způsobit ztrátu sluchu.
2. Dejte pozor, abyste nezvyšovali hlasitost souběžně
s tím, jak se váš sluch přizpůsobuje zvukovému
výstupu.
Pozor na to, abyste si nezvykli na určitou úroveň hlasitosti.
Nastavte si hlasitost na bezpečnou úroveň dříve, než si
uši přivyknou na hlasitý poslech.
3. Pokud vám začne zvonit v uších, cítíte nepohodlí nebo
se vám zdá okolní hovor nejasný nebo nezřetelný,
ukončete poslech hudby a navštivte ušního lékaře.
UPOZORNĚNÍ PRO PŘIPOJOVÁNÍ K
EXTERNÍM ZAŘÍZENÍM
Neočekávané problémy mohou způsobit ztrátu nebo
poškození dat uložených ve smartphonech a dalších
periferních zařízeních připojovaných k rádiu. Z toho důvodu
byste měli vždy před připojováním zazálohovat data.
Společnost HiKOKI neodpovídá za poškození dat
uložených ve smartphonech a dalších periferních zařízeních
připojovaných k rádiu, ani za poškození samotného zařízení.
HLAVNÍ FUNKCE
Volba manuální / auto
Uložit (Paměť) (10 AM + 10 FM stanice)
Rádio vyp/zap / budík
Dok pro přehrávání zvuku ze smartphonů a přenosných
přehrávačů zvuku.
Vysoce kvalitní stereo reproduktor
Nabíjení smartphonů a mobilních telefonů.
Kompatibilní s HiKOKI akumulátorovou baterií pro
elektrický přístroj a AC adaptérem
PARAMETRY
Frekvenč
pásmo
FM: 87,5 až 108 MHz
AM: 522 až 1629 kHz
Anténa
FM:Gumová anténa
AM: Feritová tyčová anténa
(zabudovaný)
Reproduktor 90 mm (8 Ω) × 2
Nejvyšší
výstupní výkon
AC Adaptér: 5 W × 2
14,4 V: 6 W × 2
18 V: 7 W × 2
Zdroj napájení
Posuvná baterie:
(DC) 14,4 V, 18 V
Domácí zdroj napájení
(s použitím AC adapteru)
Záložní baterie:
(DC) 3 V, dvě AA
baterie
Vnější rozměry
D 366 mm x Š 303 mm x V 261 mm
(se zataženou anténou)
Hmota 3,4 kg
0000Book_UR18DSAL.indb 1090000Book_UR18DSAL.indb 109 2020/09/04 17:49:342020/09/04 17:49:34
110
Čeština
Použitelné napájecí zdroje naleznete v pokynech pro
uživatele:
Použitelné napájecí zdroje:
(Výrobce) Dong Guan Sun Hung Kin Electrical Co.,Ltd.
(Typ) HKP24-1201200dV
(Vstupní napětí) 100 – 240 V
(stř. pr.)
(Vstupní frekvence střídavého proudu) 50/60 Hz
(Výstupní napětí) 12,0 V
(Výstupní proud) 1,2 A
(Výstupní výkon) 14,4 W
(Průměrná aktivní účinnost) 87,0%
činnost při nízké zátěži (10%)) 83,1%
(Spotřeba energie bez zatížení) 0,10 W
Lze použít pouze níže uvedené zásuvné baterie
(Typ) BSL1430: 14,4 V 3000 mAh
Lithiové baterie
(Typ) BSL1830: 18 V 3000 mAh
Lithiové baterie
(Výrobce) Koki Holdings Co., Ltd.
Zástrčka externího adaptéru použitá jako odpojovací
zařízení, zásuvka musí být snadno přístupná.
SYMBOLY
VAROVÁNÍ
Následující text obsahuje symboly, které jsou
použity na zařízení. Než začnete nářadí používat,
ujistěte se, že rozumíte jejich významu.
UR18DSAL : Rádio
Použitelné napájecí zdroje naleznete v
pokynech pro uživatele.
Jen pro státy EU
Elektrické nářadí nevyhazujte do komunálního
odpadu!
Podle evropské směrnice 2012/19/EU
o nakládání s použitými elektrickými a
elektronickými zařízeními a odpovídajících
ustanovení právních předpisů jednotlivých
zemí se použitá elektrická nářadí musí sbírat
odděleně od ostatního odpadu a podrobit
ekologicky šetrnému recyklování.
Spínací tlačítko
Tlačítko Výběr zdroje
Tlačítko Menu
Tlačítko Zadat / Informace
Tlačítko hlasitosti
Tlačítko pro vyhledávání
Tlačítko Vybrat
Indikátor budíku s bzučákem
Ukazatel ZAPNUTÍ radiobudíku
Indikátor vybití baterie
Používejte pouze posuvnou baterii rmy Koki
Holdings Co.,Ltd.
Výstupní koncovka pro adaptér
Pouze pro použití ve vnitřních prostorech (AC
adaptér)
Výrobek třídy II - s dvojitou izolací - není
vyžadováno uzemnění, pro externí napájení
(pomocí AC adaptéru)
STANDARDNÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ
Kromě samotného přístroje (1 přístroj) balení obsahuje
níže uvedené příslušenství.
AC Adaptér ...................................................................1
AA Baterie .....................................................................2
Držák nabíjecího kabelu ................................................1
(pro konektor Apple Lightning)
* Android držák je zabudovaný do hlavní jednotky.
Ve standardním příslušenství mohou být prováděny změny
bez předchozího upozornění.
POZNÁMKA
Baterie není k tomuto výrobku přibalena. Doporučujeme
používat baterie od společnosti Koki Holdings Co., Ltd.
PŘED UVEDENÍM DO PROVOZU
Osazení záložních baterií
Nastavení času a frekvencí rozhlasových stanic lze uchovat
osazením baterií do přístroje.
1. Pro přístup k úložnému pouzdru na záložní baterie
stiskněte západku a otevřete zadní kryt. (Obr. 1)
2. Otevřete úložné pouzdro na záložní baterie a vložte
do něj dvě AA baterie (přiloženy) natočené tak, jak je
ukázáno na obrázku. (Obr. 2)
POZNÁMKA
Při osazování neobracejte nedopatřením polaritu baterií
(+/-).
Nepoužívejte společně staré a nové baterie. Obě baterie
vždy vyměňujte společně.
Baterie nespalujte ani je nevyhazujte do běžného
komunálního odpadu.
Připojení AC adaptéru
Napájení přístroje zahájíte zastrčením AC adaptéru
(přiloženého) do běžné domácí zásuvky elektrické sítě.
Odtáhněte gumový kryt a připojte AC adaptér do pro něj
určeného vstupu. (Obr. 3)
Poté zastrčte AC adaptér do zásuvky elektrické sítě.
POZNÁMKA
Při současném použití s bateriemi slouží AC adaptér
jako hlavní zdroj napájení a z baterií se žádná energie
nespotřebovává.
Při použití současně s AC adaptérem se nebudou
baterie nabíjet, neboť tento přístroj není vybaven funkcí
nabíjení.
Skladování AC adaptéru
AC adaptér lze ukládat do přihrádky za zadním krytem.
(Obr. 4)
0000Book_UR18DSAL.indb 1100000Book_UR18DSAL.indb 110 2020/09/04 17:49:352020/09/04 17:49:35
111
Čeština
Osazení baterie
UPOZORNĚ
Nedotýkejte se kontaktů.
Mohli byste si pořezat ruku nebo si způsobit jiná zranění.
V tomto přístroji lze používat pouze 14,4V či 18V baterie
zásuvného typu.
Osazení baterie
Otevřete zadní kryt, zarovnejte baterii s drážkami v přístroji a
zasuňte ji dovnitř až na doraz. (obr. 5)
POZNÁMKA
Při vkládání na baterii nadměrně netlačte. Pokud se
hladce nezasune na místo, nevkládáte ji správně.
Zkontrolujte v takovém případě, zda je otočená správným
směrem a zda v zasunutí nebrání žádná překážka.
Pokud se při zapnutí přístroje po osazení baterie zobrazí
hlášení
, je baterie málo nabitá.
V takovém případě buď použijte AC adaptér, nebo
osaďte plně nabitou baterii.
Změna zobrazení data
K dispozici jsou následující způsoby zobrazení data.
RRRR/MM/DD (Rok/Měsíc/Den)
MM/DD/RRRR (Měsíc/Den/Rok)
DD/MM/RRRR (Den/Měsíc/Rok)
1. Stiskněte tlačítko Menu.
2. Stiskněte tlačítko Vybrat a zobrazte „DATE DISP“.
DATE DISP
3. Stiskněte tlačítko Zadat / Informace.
4. Stiskněte tlačítko Vybrat a zobrazte formát zobrazení
data dle svého uvážení.
YYYY/MM/DD
5. Stiskněte tlačítko Zadat / Informace.
Nastavení data
Pomocí ovládacího panelu nastavte dle níže uvedených
kroků datum.
1. Stiskněte tlačítko Menu.
2. Stiskněte tlačítko Vybrat a zobrazte „DATE ADJ“.
DATE ADJ
3. Stiskněte tlačítko Zadat / Informace.
4. Stiskněte tlačítko Vybrat a navolte číslice „roku“.
2014
5. Stiskněte tlačítko Zadat / Informace.
6. Stiskněte tlačítko Vybrat a navolte číslice „měsíce“.
03 / 01
7. Stiskněte tlačítko Zadat / Informace.
8. Stiskněte tlačítko Vybrat a navolte číslice „dne“.
03 / 31
9. Stiskněte tlačítko Zadat / Informace.
Nastavení času
Pomocí ovládacího panelu nastavte dle níže uvedených
kroků čas.
1. Stiskněte tlačítko Menu.
2. Stiskněte tlačítko Vybrat a zobrazte „CLOCK ADJ“.
CLOCK ADJ
3. Stiskněte tlačítko Zadat / Informace.
4. Stiskněte tlačítko Vybrat a navolte číslice „hodin“.
12 : 00
5. Stiskněte tlačítko Zadat / Informace.
6. Stiskněte tlačítko Vybrat a navolte číslice „minut“.
12 : 55
7. Stiskněte tlačítko Zadat / Informace.
8. Stiskněte tlačítko Vybrat a vyberte možnost „
či
12H
24H
9. Stiskněte tlačítko Zadat / Informace.
POSLECH ROZHLASOVÉHO
VYSÍLÁNÍ
Výběr pásma FM či AM
1. ZAPNĚTE napájení.
2. Stiskněte tlačítko Výběr zdroje a vyberte pásmo
přijímače (FM/AM).
Výběr stanic
Automatický výběr stanic
Dlouhým stisknutím tlačítka pro vyhledávání se spustí
procházení a vyhledávání vysílací frekvence stanice s
jasným příjmem. Pro volbu vysílání další stanice znovu
dlouze stiskněte tlačítko vyhledávání.
(dlouhé stisknutí)
Ruční výběr stanic
Pro změnu frekvence a výběr stanice stiskněte tlačítko
vyhledávání.
Výběr předvolené stanice
Pro rychlé přepínání mezi přednastavenými stanicemi
stiskněte tlačítko Vybrat.
V okamžiku zakoupení nejsou v přístroji předvoleny žádné
stanice. Dle níže uvedených kroků zaregistrujte předvolbu
stanic.
0000Book_UR18DSAL.indb 1110000Book_UR18DSAL.indb 111 2020/09/04 17:49:352020/09/04 17:49:35
112
Čeština
<Ruční registrace předvoleb>
1. Vylaďte rozhlasovou stanici dle své volby a stiskněte
tlačítko Menu.
2. Stiskněte tlačítko Vybrat a zobrazte „PRESET“.
PRESET
3. Stiskněte tlačítko Zadat / Informace.
4. Registraci stanice provádíte stisknutím tlačítka Vybrat a
volbou čísla předvolby mezi 0 a 9.
PRESET 2
5. Stisknutím tlačítka Zadat / Informace stanici
zaregistrujete.
<Automatická registrace předvoleb>
Tato funkce umožňuje automatickou registraci rozhlasových
stanic dostupných v místě používání přístroje.
(nejvýše 10 stanic)
1. Stiskněte tlačítko Menu.
2. Stiskněte tlačítko Vybrat a zobrazte „AUTO SCAN“.
AUTO SCAN
3. Stisknutím tlačítka Zadat / Informace zahájíte
automatickou registraci předvoleb dostupných stanic.
POZNÁMKA
Vysílající rozhlasová stanice nebude registrována,
pokud je její frekvence příliš slabá.
V závislosti na místě použití mohou být zaregistrovány i
jiné než rozhlasové signály, například šum.
Pro nabíjení přes USB v režimu „
“ viz strana 114.
Pro lepší příjem
FM vysílání
Příjem seřiďte úpravou natočení a úhlu antény.
Při příjmu stereo vysílání se zobrazí „STEREO“.
Přepnutí na mono příjem může snížit šum.
<Přepnutí na mono příjem>
1. Stiskněte tlačítko Menu.
2. Stiskněte tlačítko Vybrat a zobrazte „STEREO“.
STEREO
3. Stiskněte tlačítko Zadat / Informace.
4. Stiskněte tlačítko Vybrat a zobrazte „
“.
OFF
5. Stisknutím tlačítka Zadat / Informace nastavení
dokončíte.
AM vysílání
Přesuňte přístroj a natočte jej směrem, ze kterého je příjem
nejlepší.
<Úprava hlasitosti>
Použijte tlačítko hlasitosti pro její nastavení v hodnotách od
0 do 30.
POUŽÍVÁNÍ EXTERNÍCH ZAŘÍZENÍ
PRO PŘEHRÁVÁNÍ ZVUKU
Zvuk lze rovněž přehrávat z chytrých telefonů, přenosných
přehrávačů hudby a dalších externích zařízení.
UPOZORNĚ
Před přehráním nezapomeňte snížit hlasitost
přehrávače.
POZNÁMKA
Existují dva typy propojovacího kabelu, přímý typ a typ L.
Kabel typu L použijte při propojování či ukládání velkých
externích zařízení.
1. Otevřete ukládací prostor externího zařízení
VYPNĚTE napájení rádia a otevřete přední kryt. (Obr. 6)
2. Připojte externí zařízení
Pomocí běžně dostupného stereofonního kabelu
vybaveného konektorem typu mini jack (ø3,5 mm)
propojte AUX vstup rádia s audio výstupem externího
zařízení. (Obr. 7)
3. Upevněte externí zařízení
Pravý a levý držák lze posunout doprava či doleva
stisknutím vršku a spodku každého držáku.
Upevněte vnější zařízení mezi oba držáky. (Obr. 8)
4. Přehrávání
Při ZAPNUTÉM napájení rádia stiskněte tlačítko Výbě
r
zdroje a zobrazte „
“.
AUX
Před přehráním nezapomeňte snížit hlasitost vnějšího
zařízení.
Jeho hlasitost lze upravovat přes rádio.
(Hlasitost)
Zavřete přední kryt po výběru skladeb a seřízení
hlasitosti.
POZNÁMKA
Může se stát, že pokud je úroveň hlasitosti externího
zařízení nízká, nebudete moci zvýšit hlasitost.
POZNÁMKA
Mějte prosím na paměti, že při připojení chytrého
telefonu nebudou vyzvánění příchozích hovorů u
některých modelů vysílána do reproduktoru.
Pokud budou externí zařízení používána na místech
vystavených přímému slunci nebo vysokým teplotám,
mohou se poškodit.
Pro nabíjení přes USB v režimu „
“ viz strana 114.
POUŽÍVÁNÍ FUNKCE ČASOVAČE
Nastavení časovače režimu spánku
Pomocí funkce časovače režimu spánku lze nastavit
automatické VYPNUTÍ napájení po uplynutí určitého
časového úseku.
1. Stiskněte tlačítko Menu.
2. Stiskněte tlačítko Vybrat a zobrazte „SLEEP“.
SLEEP
3. Stiskněte tlačítko Zadat / Informace.
4. Stisknutím tlačítka Vybrat nastavte časový úsek („0 - 90“
minut), po jehož uplynutí se napájení VYPNE.
30 MIN
5. Stiskněte tlačítko Zadat / Informace.
0000Book_UR18DSAL.indb 1120000Book_UR18DSAL.indb 112 2020/09/04 17:49:352020/09/04 17:49:35
113
Čeština
6. Na LCD displeji se zobrazí „SLEEP“.
Pro zjištění zbývajícího času stiskněte znovu tlačítko
Menu a vyberte „SLEEP“.
Pro zrušení časovače režimu spánku nastavte časový
úsek do VYPNUTÍ na 0 minut.
Nastavení budíku (bzučák)
Rádio lze nastavit, aby v určený čas spustilo pípání budíku.
1. Stiskněte tlačítko Menu.
2. Stiskněte tlačítko Vybrat a zobrazte „BUZZER ALM“.
BUZZER ALM
3. Stiskněte tlačítko Zadat / Informace.
4. Stiskněte tlačítko Vybrat a zobrazte „
“.
ON
5. Stiskněte tlačítko Zadat / Informace.
6. Stiskněte tlačítko Vybrat a navolte číslice „hodin“.
12 : 00
7. Stiskněte tlačítko Zadat / Informace.
8. Stiskněte tlačítko Vybrat a navolte číslice „minut“.
12 : 30
9. Stiskněte tlačítko Zadat / Informace.
10. Stisknutím tlačítka Vybrat nastavíte možnosti
opakovaného buzení.
Jednou
ONCE
Denně
DAILY
Pouze v pracovní dny
WEEKDAY
Pouze o víkendu
WEEKEND
DAILY
11. Stisknutím tlačítka Zadat / Informace nastavení dokončíte.
Na LCD displeji se zobrazí .
Pro zrušení nastavení budíku přejděte ještě jednou na
„BUZZER ALM“ a změňte nastavení na „
“.
Zvuk budíku se automaticky vypne po 10 minutách. Zvuk
lze rovněž vypnout stisknutím kteréhokoli tlačítka.
POZNÁMKA
Hlasitost bzučáku budíku nelze měnit.
Nastavení časovače ZAPNUTÍ radiobudíku
Použitím funkce časovače ZAPNUTÍ radiobudíku lze rádio
nastavit, aby se v určený čas ZAPNULO a Vy jste si mohli
vychutnat vysílání nastavené stanice.
1. Stiskněte tlačítko Menu.
2. Stiskněte tlačítko Vybrat a zobrazte „RADIO ALM“.
RADIO ALM
3. Stiskněte tlačítko Zadat / Informace.
4. Stiskněte tlačítko Vybrat a zobrazte „
“.
ON
5. Stiskněte tlačítko Zadat / Informace.
6. Stiskněte tlačítko Vybrat a navolte číslice „hodin“.
12 : 00
7. Stiskněte tlačítko Zadat / Informace.
8. Stiskněte tlačítko Vybrat a navolte číslice „minut“.
12 : 55
9. Stiskněte tlačítko Zadat / Informace.
10. Stisknutím tlačítka Vybrat nastavíte možnosti
opakovaného buzení.
Jednou
ONCE
Denně
DAILY
Pouze v pracovní dny
WEEKDAY
Pouze o víkendu
WEEKEND
DAILY
11. Stiskněte tlačítko Zadat / Informace.
12. Vyberte frekvenční pásmo.
Stiskněte tlačítko Výběr pro zobrazení “AM” nebo “FM”.
FM
13. Stiskněte tlačítko Zadat / Informace.
14. Stiskněte tlačítko Vybrat pro zobrazení přednastavené
stanice.
P2 FM 79.5 MHz
Pro výběr stanice dle vysílací frekvence použijte tlačítko
vyhledávání.
FM 80.0 MHz
15. Stisknutím tlačítka Zadat / Informace nastavení
dokončíte.
Na LCD displeji se zobrazí .
Pro zrušení nastavení radiobudíku přejděte ještě jednou
na „RADIO ALM“ a změňte nastavení na „
“.
POZNÁMKA
Hlasitost vysílání rádia bude na stejné úrovni, jako když
bylo rádio naposledy VYPNUTO.
0000Book_UR18DSAL.indb 1130000Book_UR18DSAL.indb 113 2020/09/04 17:49:352020/09/04 17:49:35
114
Čeština
NABÍJENÍ CHYTRÉHO TELEFONU
Zařízení jako jsou chytré telefony a mobily lze připojit k rádiu
a nabíjet.
Funkce nabíjení je dostupná pouze v režimech „
či
“. (Nabíjení není k dispozici v režimu „
“.)
POZNÁMKA
Při nabíjení v režimu „
“ nastavte hlasitost na 20 či
méně.
Rádio je konstruováno, aby odpojilo USB výstup a
zablokovalo nabíjení chytrých telefonů a mobilů, pokud
je hlasitost nastavena na 21 a více.
(V režimech „
“ bude USB nabíjení pokračovat i v
případě, že je hlasitost nastavena na 21 a více.)
Ve vzácných případech se může během USB nabíjení
přerušit zvukový výstup nebo může dojít k vypnutí
napájení.
Pokud k čemukoli z toho dojde, snižte hlasitost nebo
zastavte nabíjení přes USB.
Rádio je konstruováno, aby odpojilo USB výstup a
zablokovalo nabíjení chytrých telefonů a mobilů, pokud
je baterie málo nabitá.
Dojde-li k výše uvedené situaci, dobijte baterii nebo ji
vyměňte za plně nabitou.
Pokud je během používání AC adaptéru nízké napětí,
může být USB výstup odříznut a přeruší jakékoli nabíjení.
1. Pomocí běžně dostupného USB propojovacího/
napájecího kabelu se připojte k USB napájecímu vstupu
umístěnému v úložném pouzdru rádia pro externí
zařízení. (Obr. 9)
2. Upevněte chytrý telefon pomocí držáků a zavřete kryt.
(Obr. 8)
(Viz „Upevněte externí zařízení“ na straně 112)
POZNÁMKA
Pokud užíváte jako zdroj napájení tohoto přístroje baterii,
je třeba, aby byla plně nabitá.
Pokud se baterie do značné míry vybije, nebudete moci
nabíjet chytré telefony
či mobily.
Čas potřebný k nabití se liší v závislosti na nabíjeném
chytrém telefonu či mobilu.
Nepoužívejte funkci nabíjení s jinými zařízeními než
chytrými telefony či mobily.
Rádio nemusí dokázat nabít některé typy chytrých
telefonů či mobilů.
Přiloženy jsou dva držáky nabíjecího kabelu, jeden pro
Android a druhý pro Apple (Lightning konektor).
Vyberte držák, který nejlépe vyhovuje Vašemu zařízení.
Pokud by bylo Vaše zařízení příliš velké na úložné
pouzdro rádia pro externí zařízení, protáhněte kabel
přístupovým otvorem. (Obr. 10)
POZNÁMKA
Protože jsou držáky nabíjecích kabelů navrženy pro
koncovky standardních velikostí, nemusí bezpečně
upevnit určité druhy koncovek v závislosti na použitém
nabíjecím kabelu.
ÚDRŽBA A KONTROLA
VAROVÁNÍ
Pokud se rádio nepoužívá nebo během kontroly a
údržby se vždy ujistěte, že je odpojeno od AC zástrčky,
akumulátorové baterie a záložní baterie.
Kontrola šroubů
Pravidelně zkontrolujte všechny šrouby a ujistěte se, že
jsou správně utažené. Pokud najdete některé šrouby
uvolněné, ihned je utáhněte. Neutažené šrouby mohou
vést k vážnému riziku.
Údržba povrchu
Je-li rádio znečištěno, otřete jej měkkým suchým
hadříkem nebo hadříkem navlhčeným v mýdlové vodě.
Nepoužívejte rozpouštědla s obsahem chlóru, benzínu
nebo ředidla, která mohou narušit plast.
Skladování rádia
Rádio neskladujte na následujících místech.
Uchovávejte mimo dosah dětí, neuchovávejte na
snadno přístupném místě
Ve vlhkých nebo prašných prostorách
Při vysokých teplotách, jako je uvnitř auta nebo na
přímém slunci
Na extrémně studených místech nebo vystavené
přímému studenému průvanu
Kde se dramaticky mění teploty
Kde je vystavené kouři nebo páře, jako například u
kuchyňských zařízení nebo čističek vzduchu
ZÁRUKA
Ručíme za to, že elektrické nářadí HiKOKI splňuje zákonné/
místně platné předpisy. Tato záruka nezahrnuje závady
nebo poškození vzniklé v důsledku nesprávného použití,
hrubého zacházení nebo normálního opotřebení. V případě
reklamace zašlete prosím elektrické nářadí v nerozebraném
stavu společně se ZÁRUČNÍM LISTEM připojeným na konci
těchto pokynů pro obsluhu do autorizovaného servisního
střediska rmy HiKOKI.
POZNÁMKA
Vlivem stále pokračujícího výzkumného a vývojového
programu HiKOKI mohou zde uvedené parametry podléhat
změnám bez předchozího upozornění.
0000Book_UR18DSAL.indb 1140000Book_UR18DSAL.indb 114 2020/09/04 17:49:352020/09/04 17:49:35
115
Türkçe
(Orijinal talimatların çevirisi)
AKÜLÜ RADYO GÜVENLİK
UYARILARI
UYARI
Tüm güvenlik uyarılarını ve tüm talimatları okuyun.
Uyarılara ve talimatlara uyulmaması elektrik çarpmasına,
yangına ve/veya ciddi yaralanmaya neden olabilir.
Bu kılavuzu gelecekte başvurmak üzere saklayın.
1. Sadece belirtilen güç kaynağı gerilimini kullanın.
• Farklı gerilim kullanılması yangına veya elektrik
çarpmasına yol açabilir.
2. AC adaptör kablosuna hasar vermekten kaçının.
• Kabloyu değiştirmeyin, zorlayarak bükmeyin,
kıvırmayın, çekmeyin veya ısıtıcı aletlerin yakınına
yerleştirmeyin ve kablo üzerine ağır nesneler
koymayın.
• Kullanmadığınız zamanlarda elektrik şini (AC
adaptörü) prizden ve radyodan çıkarın. Aksi takdirde,
elektrik çarpması
veya yangın riski doğabilir.
3. Elektrik şine (AC adaptöre) ıslak ellerle
dokunmayın.
Bu, elektrik çarpmasına yol açabilir.
4. Radyoyu banyoda veya duşta kullanmayın.
• Radyoyu ıslak veya rutubetli yerlerde veya yağmur
altında kullanmayın.
• Bu uyarıya uyulmaması, elektrik çarpmasına, aletten
duman çıkmasına veya arızaya yol açabilir.
5. Gök gürültülü yağışlı havalarda FM antene veya
elektrik şine (AC adaptöre) dokunmayın.
Bu, elektrik çarpmasına yol açabilir.
6. Radyoyu sökmeyin veya üzerinde değişiklik
yapmayın.
Bu, elektrik çarpmasına veya yangına yol açabilir.
Kontrol ve tamir işlemleri, ürünün satın alındığı
mağaza veya bir HiKOKI elektrikli alet servis merkezi
tarafından yapılmalıdır.
7. Elektrik
şini (AC adaptörü) gittiği yere kadar
bastırarak emniyetli şekilde takın.
• Elektrik şi ile priz arasında toz veya kir bulunması
yangına yol açabilir. Elektrik şini periyodik olarak
çıkarın ve kuru bir bezle toz veya kirleri temizleyin.
8. Radyo gövdesine herhangi bir nesne veya su
girmesine izin vermeyin.
AC adaptör ve şarj edilebilir batarya haricinde
herhangi bir metal veya yanıcı nesne veya su, arka
kapaktan içeri girerse elektrik çarpması veya yangın
oluşabilir.
• Bas yansıtma hoparlörlerinden çıkan demir tozu, toz
veya su girişine karşı radyoyu korumaya dikkat edin.
9. Radyonun üzerine oturmayın veya basmayın.
Bu, kazalara veya arızaya neden olabilir.
10. Radyoyu dengesiz bir yüzey üzerine veya yüksek
bir yere yerleştirmeyin. Radyoyu tutamaktan
asmayın.
• Radyo şebilir ve yaralanmaya veya arızaya
sebebiyet verebilir.
11. Sürgülü batarya takılmadığında, terminal bölgesine
dokunma sonucu oluşabilecek kesilme vb.
yaralanmaları engellemek için sürgülü terminal
kapağını
terminale takın.
12. Yedek bataryaları dikkatle taşıyın.
• Pil yanlış yerleştirilirse patlama tehlikesi. Yalnızca
aynı veya eşdeğer tip ile değiştirin.
• Bataryaların yanlış taşınması kırılmaya veya sızıntıya
neden olarak yangına, yaralanmaya veya çevrenin
kirlenmesine yol açabilir. Aşağıdaki uyarılara mutlaka
uyun.
Sadece belirtilen bataryaları kullanın
– Bataryaları ısıtmayın veya sökmeyin
– Bataryaları ateşe veya suya atmayın
– Bataryaları şarj etmeyin
– Bataryaların doğru şekilde yerleştirildiğinden
emin olun ve kı
sa devre yapmaktan kaçının
– Bataryaları tekrar kullanmayın veya farklı tipte
batarya kullanmayın
PARÇALARIN ADLARI
FM anteni Seçme düğmesi (-)
AM yayını göstergesi
Tutamak Seçme düğmesi (+)
AUX göstergesi
Arka kapak Tırnak
FM yayını göstergesi
Hoparlör AA Pil kutusu
RDS göstergesi
Harici aygıtlar için saklama
çantası
Kapak
Stereo göstergesi
AC adaptör portu AC adaptör
Alarm göstergesi
AUX giriş portu Plastik kapak
Alarm zili göstergesi
USB şarj portu Batarya
Radyo AÇIK alarm göstergesi
Kablo erişim deliği Terminaller
Ayarlı kapanma göstergesi
Güç düğmesi Ön kapak
Batarya doluluk göstergesi
Kaynak seçme düğmesi Stereo mini ş konektör kablosu
Bilgi göstergesi
Menü butonu Akıllı telefon
Saat
Giriş / Bilgi düğmesi Ses çıkış portu
AM/PM göstergesi
Ses düğmesi (-) Yeniden şarj kablosu tutucusu
MHz / KHz göstergesi
Ses düğmesi (+) Tutucu
Arama düğmesi (–) USB şarj kablosu
Arama düğmesi (+) Plastik kapak
0000Book_UR18DSAL.indb 1150000Book_UR18DSAL.indb 115 2020/09/04 17:49:352020/09/04 17:49:35
116
Türkçe
– Radyoyu kullanmadığınız zamanlarda bataryaları
çıkarın
Bataryaların sızdırması durumunda, batarya
muhafazasını silerek temizleyin.
Vücudunuza batarya sıvısı bulaşırsa, dikkatli bir
şekilde yıkayarak temizleyin.
Eğer şarj edilebilir batarya takılmış olarak güç
ğmesini açtığınızda
görüntülenirse, batarya
gücü zayıftır.
Radyoyu AC adaptörle çalıştırın veya dolu bir batarya
takın.
13. Üniteyi sadece üretici tarafından belirtilen şarj
cihazıyla şarj edin.
• Bir şarj edilebilir batarya tipi için uygun olan bir şarj
cihazı başka tipte bir bataryayla kullanıldığında
yangın riski yaratabilir.
14. Radyoyu sadece özel olarak belirtilen şarj edilebilir
batarya ile kullanın.
• Başka herhangi bir şarj edilebilir batarya kullanılması
yaralanma veya yangın riski yaratabilir.
15. Şarj edilebilir batarya kullanılmadığı zamanlarda
ataçlardan, madeni paralardan, anahtarlardan,
çivilerden, vidalardan veya terminaller arasında
bağlantı oluşturabilecek diğer küçük metal
nesnelerden uzak tutun.
• Akü kutuplarının kısa devre olması yanıklara veya
yangına neden olabilir.
16. Yanlı
ş kullanım koşullarında aküden sıvı çıkışı
olabilir; temas etmekten kaçının. Kazayla sıvıya
temas edilmesi durumunda suyla yıkayın. Sıvının
gözlere temas etmesi halinde, ayrıca bir doktora
başvurun.
• Aküden fışkıran su tahriş veya yanıklara neden
olabilir.
17. Radyonuzun servisini sadece orijinal yedek
parçalar kullanmak suretiyle uzman bir tamirciye
yaptırın.
Böylece, radyonun güvenliği korunacaktır.
18. Ana ünite ve adaptör, damlama veya sıçramaya
maruz kalmamalı ve vazo gibi sıvıyla dolu nesneler
ünite ya da adaptörün üzerine yerleştirilmemelidir.
19. Piller (pil paketi ya da takılı olan piller) güneş ışığı,
ateş ya da benzeri şekilde aşırı
ısınmaya maruz
kalmamalıdır.
20. Adaptörün elektrik şi, bağlantı kesici cihaz olarak
kullanılmaktadır, bağlantı kesici cihaz çalışmaya
hazır kalmalıdır.
21. Batarya yanlış tip bir batarya ile değiştirilirse
patlama tehlikesi vardır
– kullanım, depolama veya taşıma sırasında bir
bataryanın maruz kalabileceği aşırı yüksek veya
şük sıcaklıklar (Çalışma sıcaklığı: 35°C gibi) ve
– yüksek rakımdaki düşük hava basıncı (Rakım: 2000
metre).
– bataryanın bir güvenlik önlemini etkisiz hale
getirebilecek yanl
ış tipte bir batarya ile değiştirilmesi
(örneğin, bazı lityum batarya tipleri olması
durumunda);
– bir bataryanın ateşe veya sıcak bir fırına atılması
ya da bir bataryanın patlamaya neden olabilecek
şekilde mekanik olarak ezilmesi veya kesilmesi;
– bataryayı bir patlamaya veya yanıcı sıvı veya gazın
sızmasına neden olabilecek, son derece yüksek
sıcaklığa sahip bir ortama bırakmak;
– bataryanın patlamaya veya yanıcı sıvı veya gazın
sızmasına neden olabilecek son derece düşük hava
basıncına maruz kalması.
22. Elektrostatik boşalma, kullanıcının sıfırlamas
ını
gerektirebilecek arızaya neden olabilir.
İŞITME DUYUNUZU KORUMA
Sürekli yüksek sese maruz kalma kalıcı işitme kaybıyla
sonuçlanabilir. Ses ne kadar yüksekse, işitme kaybının
oluşacağı süre o kadar kısadır.
Uzun süre çok fazla ses dinlerseniz, kulaklarınız ona alışır.
Bu, kulaklarınıza zarar veriyor olsa bile ses düzeyinin uygun
olduğunuzu düşünmenize neden olur.
İşitme kaybını önlemek için aşağıdakileri uyun.
İKAZ
1.
Düzenli olarak mola vererek ve uzun süre dinlemeyerek
kulaklarınızı dinlendirdiğinizden emin olun.
Güvenli ses düzeylerine ayarlandığında bile, uzun süre
devamlı dinleme işitme kaybına neden olabilir.
2. İşitme duyunuz ses çıkışına adapte olduğundan ses
düzeyini artırmamaya dikkat edin.
Bazı ses düzeylerine alışmış olabileceğinizi unutmayın.
Kulaklarınız yüksek ses düzeylerine alışmadan önce ses
düzeyini güvenli bir düzeye ayarlayın.
3. Kulaklarınızda zil çalmaya başladıysa, rahatsızlık
hissediyorsanız veya dönüştürme soluk veya
belirsiz görünüyorsa, müziği dinlemeyi bırakın ve
kulaklarınızı doktora gösterin.
HARICI EKIPMANA BAĞLANMA
ÖNLEMLERI
Akıllı telefonlarda ve radyoya bağlı diğer çevre
ekipmanlarında depolanan verinin kaybıyla veya
bozulmasıyla sonuçlanabilecek şekilde beklenmedik
sorunlar oluşabilir. Bu olasılığı aklınızda bulundurarak, her
zaman için önceden verilerin bir yedeği alınmalıdır.
HiKOKI'nin akıllı telefonlardaki ve radyoya bağlı diğer
çevre ekipmanlarındaki verilerin bozulmasından veya
kaybından ya da ekipmana gelecek hasarlardan sorumlu
tutulamayacağını unutmayın.
ANA FONKSİYONLAR
Manuel/Otomatik seçimi
Kayıt (Hafıza) (10 AM + 10 FM istasyonu)
Radyo Açma/Kapama/Alarm
Sesi akıllı telefonlardan ve taşınabilir ses çalarlardan
çalmak için yuva
Yüksek kaliteli stereo hoparlör
Akıllı telefon ve cep telefonu yeniden şarj oluyor
HiKOKI elektrikli alet şarj edilebilir bataryası ve AC
adaptör ile uyumlulukile
TEKNİK ÖZELLİKLER
Frekans bandı
FM: 87,5 ila 108 MHz
AM: 522 ila 1629 kHz
Anten
FM: Kauçuk anten
AM: Ferrit çubuk anten (built-in)
(yerleşik)
Hoparlör 90 mm (8 Ω) × 2
Maks. güç
çıkışı
AC Adaptör: 5 W × 2
14,4 V: 6 W × 2
18 V: 7 W × 2
Güç kaynağı
Sürgülü batarya:
(DC) 14,4 V, 18 V
Ev tipi elektrik beslemesi
(ürünle birlikte verilen AC adaptör
kullanılarak)
Yedek bataryalar:
(DC) 3 V, İki AA pil
Dış boyutlar
U 366 mm x G 303 mm x Y 261 mm
(anten katlanmış haldeyken)
Ağırlık 3,4 kg
0000Book_UR18DSAL.indb 1160000Book_UR18DSAL.indb 116 2020/09/04 17:49:362020/09/04 17:49:36
117
Türkçe
Uygun güç kaynakları için kullanıcı talimatlarına bakın:
Uygun güç kaynakları:
(Üretim) Dong Guan Sun Hung Kin Electrical Co.,Ltd.
(Model) HKP24-1201200dV
(Giriş gerilimi) 100 – 240 V
(AC)
(Giriş AC Frekansı) 50/60 Hz
ıkış gerilimi) 12,0 V
ıkış akımı) 1,2 A
ıkış gücü) 14,4 W
(Ortalama aktif verimlilik) 87,0%
(Düşük yükteki verimlilik (10%)) 83,1%
(Yüksüz güç tüketimi) 0,10 W
Pil, sadece alt tarafta kullanılabilir
(Model) BSL1430: 14,4 V 3000 mAs
Lityum pil
(Model) BSL1830: 18 V 3000 mAs
Lityum pil
(Üretim) Koki Holdings Co., Ltd.
Harici adaptörün şi bir bağlantı kesme cihazı olarak
kullanıldı, priz kolayca erişilebilir olmalıdır
SEMBOLLER
UYARI
Aşağıda, bu makine için kullanılan simgeler
gösterilmiştir. Makineyi kullanmadan önce bu
simgelerin ne anlama geldiğini bildiğinizden emin
olun.
UR18DSAL : Akülü radyo
Uygun güç kaynakları için kullanıcı talimatlarına
bakın.
Sadece AB ülkeleri için
Elektrikli aletleri evdeki çöp kutusuna atmayın!
Kullanım ömrünü dolduran elektrikli aletler,
atık elektrikli ve elektronik cihazlarla ilgili
2012/19/AB Avrupa Direkti ne ve bu Direkti n
ulusal kanunlar çerçevesinde uygulanma şekline
göre ayrı olarak toplanmalı ve çevre şartlarına
uygun bir geri dönüşüm tesisine gönderilmelidir.
Güç düğmesi
Kaynak seçme düğmesi
Menü butonu
Giriş / Bilgi düğmesi
Ses düğmesi
Arama düğmesi
Seçme düğmesi
Alarm zili göstergesi
Radyo AÇIK alarm göstergesi
Batarya doluluk göstergesi
Yalnızca Koki Holdings Co.,Ltd’nin kızak
bataryasını kullanın
Adaptör için çıkış terminali
Yalnızca iç mekan kullanımı (AC Adaptör)
Sınıf II ürün - Çift Yalıtımlı - Harici güç kaynağı
için topraklama gerekli değildir (AC Adaptörü)
STANDART AKSESUARLAR
Ana üniteye (1 ünite) ilave olarak, ambalajda aşağıda
listelenen aksesuarlar yer alır.
AC Adaptör ...................................................................1
AA Batarya ....................................................................2
Yeniden şarj kablo tutucusu ..........................................1
(Apple Lightning konektörü için)
* Android tutucu ana ünitenin içine eklenmiştir.
Standart aksesuarlar haber vermeden değiştirilebilir.
NOT
Bu ürüne batarya dahil değildir. Koki Holdings Co.,
Ltd.’den bir bataryanın kullanılması tavsiye edilir.
ÇALIŞTIRMADAN ÖNCE
Yedek pilleri takma
Zaman ayarları ve radyo istasyonu frekansları, pilleri üniteye
yerleştirerek kaydedilebilir.
1. Yedek piller için saklama kutusuna erişmek için, tırnağı
serbest bırakıp arka kapağıın. (Şek. 1)
2. Yedek pil saklama kutusunu açın ve iki adet AA pili
(dahildir), saklama kutusunun içine belirtilen yönde
yerleştirin. (Şek. 2)
NOT
Pilleri takarken pil kutupları nı (+/-) ters çevirmeyin.
Eski ve yeni pilleri birlikte kullanmayın. Her zaman iki pili
de aynı anda değiştirin.
Pilleri yakmayın veya evdeki çöpe atmayın.
AC adaptör kurulumu
Güç, AC adaptör (dahildir) standart bir ev prizine takılarak
sağlanabilir.
Plastik kapağı geri çekin ve AC adaptörü AC adaptör portuna
bağlayın. (Şek. 3)
Ardından, AC adaptörü bir elektrik prizine takın.
NOT
Pillerle birlikte kullanıldığında, AC adaptör ana güç
kaynağıdır ve pilin gücü tüketilmez.
AC adaptörle birlikte kullanıldığında, cihazın yeniden şarj
etme özelliği bulunmadığından piller şarj edilmeyecektir.
AC adaptörün saklanması
AC adaptör arka kapağın arkasındaki bölmede saklanabilir.
(Şek. 4)
Pilin takılması
İKAZ
Terminallere dokunmayın.
Aksi takdirde elde kesiklere ya da diğer yaralanmalara
neden olabilir.
Sadece bir 14.4 V veya 18 V sürgü tipi pil bu cihazla birlikte
kullanılabilir.
Pilin takılması
Arka kapağıın, pili cihazın kanalları ile hizalayın ve sonuna
kadar içeri kaydırın. (Şek.5)
NOT
Pili yerleştirirken aşırı baskı uygulamayın. Pil kolayca
yerine yerleşmezse, düzgün takılmamış demektir.
Pilin doğru yöne baktığından ve yerleştirme yolunu tıkayan
bir şey olmadığından emin olmak için kontrol edin.
Pilin takılmasından sonra cihaz açıldığında
görüntüleniyorsa, pil şarjışüktür.
Bu durumda, AC adaptörü ya da tamamen şarj edilmiş
bir pil kullanın.
0000Book_UR18DSAL.indb 1170000Book_UR18DSAL.indb 117 2020/09/04 17:49:372020/09/04 17:49:37
118
Türkçe
Tarih görünümünü değiştirme
Aşağıdaki seçenekler, tarih görünümü için mevcuttur.
YYYY/AA/GG (Yıl/Ay/Gün)
AA/GG/YYYY (Ay/Gün/Yıl)
GG/AA/YYYY (Gün/Ay/Yıl)
1. Menü ğmesine basın.
2. Seç ğmesine basın ve “DATE DISP” öğesini
görüntüleyin.
DATE DISP
3. Giriş / Bilgi düğmesine basın.
4. Seç ğmesine basın ve seçtiğiniz tarih görüntüleme
türünü görüntüleyin.
YYYY/MM/DD
5. Giriş / Bilgi düğmesine basın.
Tarihi ayarla
Tarihi ayarlamak için, kontrol panelini kullanarak aşağıdaki
adımları takip edin.
1. Menü ğmesine basın.
2. Seç ğmesine basın ve “DATE ADJ” öğesini
görüntüleyin.
DATE ADJ
3. Giriş / Bilgi düğmesine basın.
4. Seç ğmesine basın ve “yıl” rakamlarını ayarlayın.
2014
5. Giriş / Bilgi düğmesine basın.
6. Seç ğmesine basın ve “ay” rakamlarını ayarlayın.
03 / 01
7. Giriş / Bilgi düğmesine basın.
8. Seç ğmesine basın ve “gün” rakamlarını ayarlayın.
03 / 31
9. Giriş / Bilgi düğmesine basın.
Saati ayarla
Saati ayarlamak için, kontrol panelini kullanarak aşağıdaki
adımları takip edin.
1. Menü ğmesine basın.
2. Seç ğmesine basın ve “CLOCK ADJ” öğesini
görüntüleyin.
CLOCK ADJ
3. Giriş / Bilgi düğmesine basın.
4. Seç ğmesine basın ve “saat” rakamlarını ayarlayın.
12 : 00
5. Giriş / Bilgi düğmesine basın.
6. Seç ğmesine basın ve “dakika” rakamlarını ayarlayın.
12 : 55
7. Giriş / Bilgi düğmesine basın.
8. Seç ğmesine basın ve “
” veya “
” öğelerinden
birini seçin.
12H
24H
9. Giriş / Bilgi düğmesine basın.
RADYO YAYINLARINI DİNLEME
FM veya AM bant genişliğini seçme
1. Güç AÇIK.
2. Kaynak seç düğmesine basın ve radyonun bant
genişliğini (FM/AM) seçin.
İstasyonları seçme
Otomatik istasyon seçimi
Arama düğmesine uzun basıldığında, otomatik olarak tarayacak
ve açık radyo frekanslarını arayacaktır. Sonraki istasyon yayınını
seçmek için, Arama düğmesine yeniden uzun basın.
(Uzun Basma)
Manüel istasyon seçimi
Frekansları değiştirip bir istasyon seçmek için Arama
ğmesine basın.
Önceden ayarlanmış istasyon seçimi
Önceden ayarlanmış istasyonlar arasında geçiş yapmak
için, Seç düğmesine hızlıca basın.
Satın alındığında, önceden ayarlı istasyon yoktur. Önceden
ayarlı istasyonları kaydetmek için aşağıdaki adımları izleyin.
<Manüel ön ayarlı kayıt>
1. İstediğiniz bir radyo istasyonunu ayarlayın ve Menü
ğmesine basın.
2. Seç ğmesine basın ve “PRESET” öğesini görüntüleyin.
PRESET
3. Giriş / Bilgi düğmesine basın.
4. Seç ğmesine basın ve istasyonu kaydetmek için 0 ile 9
arasında bir ön ayarlı rakam seçin.
PRESET 2
5. İstasyonu kaydetmek için Giriş / Bilgi düğmesine basın.
0000Book_UR18DSAL.indb 1180000Book_UR18DSAL.indb 118 2020/09/04 17:49:372020/09/04 17:49:37
119
Türkçe
<Otomatik ön ayarlı kayıt>
Bu özellik kullanım alanındaki mevcut radyo istasyonlarının
otomatik olarak kaydedilmesini sağlar.
(Maksimum 10 istasyon)
1. Menü ğmesine basın.
2. Seç ğmesine basın ve “AUTO SCAN” öğesini
görüntüleyin.
AUTO SCAN
3. Mevcut radyo istasyonlarını otomatik olarak ön ayarlı
kaydetmeye başlamak için Giriş / Bilgi düğmesine basın.
NOT
Frekansı zayıf olan radyo istasyonları kaydedilmeyecektir.
Kullanım konumuna bağlı olarak, parazit gibi radyo
sinyali olmayan şeyler de kaydedilebilir.
” modunda USB ile yeniden şarj ederken 120.
sayfaya bakın.
Daha iyi çekim için
FM yayınlar
Antenin yönünü ve açısını değiştirerek çekimi ayarlayın.
Bir stereo yayın alınırken “STEREO” öğesi görüntülenecektir.
Tek sesli çekime geçmek paraziti azaltabilir.
<Tek sesli çekime geçme>
1. Menü ğmesine basın.
2. Seç ğmesine basın ve “STEREO” öğesini görüntüleyin.
STEREO
3. Giriş / Bilgi düğmesine basın.
4. Seç ğmesine basın ve “
” öğesini görüntüleyin.
OFF
5. Kurulumu tamamlamak için Giriş / Bilgi düğmesine
basın.
AM yayınlar
Cihazın yerini değiştirin ve çekimin en iyi olduğu yöne çevirin.
<Ses ayarı>
Sesi 0 ile 30 arasında ayarlamak için Ses düğmesini kullanın.
SES ÇALMAK İÇİN HARİCİ
CİHAZLARIN KULLANILMASI
Akıllı telefonlardan, taşınabilir müzik çalarlardan ve diğer
harici cihazlardan ses çalınabilir.
İKAZ
Çalmaya başlamadan önce, oynatıcının sesini
kıstığınızdan emin olun.
NOT
Düz tip ve L tipi olmak üzere iki tür konektör kablosu
bulunmaktadır.
Büyük harici cihazları bağlarken veya saklarken bir L tipi
kablo kullanın.
1. Harici cihaz saklama bölümünü açın
Radyonun gücünü KAPALI durumuna getirin ve ön
kapağıın. (Şek. 6)
2. Harici bir cihaz bağlayın
Piyasada bulunabilen stereo mini- ş bağlantı kablosu
(ø3.5 mm) kullanarak harici cihazın ses çıkış portuna,
radyonun AUX giriş portunu bağlayın. (Şek. 7)
3. Harici cihazı sabitleyin
Sağ ve sol tutucular, tutucunun üst ve altından sıkılarak
sağa ve sola oynatılabilir.
Harici cihazı iki tutucu arasında sabitleyin. (Şek. 8)
4. Çalma
Radyo gücü AÇIK durumdayken, Kaynak seç düğmesine
basın ve “
” öğesini görüntüleyin.
AUX
Müzik çalmaya başlamadan önce, harici cihazın sesini
kıstığınızdan emin olun.
Ses radyodan ayarlanabilir.
(Ses)
Parçaları seçip sesi ayarladıktan sonra ön kapağı
kapatın.
NOT
Harici cihazın sesi çok kısıksa, ses düzeyini
arttıramayabilirsiniz.
NOT
Bir akıllı telefon bağlarken, bazı modeller için gelen
arama zil sesinin çıkış hoparlörüne verilmediğini lütfen
bilin.
Harici cihazlar güneş ya da yüksek sıcaklıklara maruz
kaldıklarında hasar görebilirler.
” modunda USB ile yeniden şarj ederken 120.
sayfaya bakın.
ZAMANLAYICI ÖZELLİĞİNİN
KULLANILMASI
Uyku zamanlayıcıyı ayarlama
Uyku zamanlayıcı işlevi kullanılarak belirli bir süre geçtikten
sonra güç otomatik olarak KAPALI konuma ayarlanabilir.
1. Menü ğmesine basın.
2. Seç ğmesine basın ve “SLEEP” öğesini görüntüleyin.
SLEEP
3. Giriş / Bilgi düğmesine basın.
4. Güç KAPALI duruma getirilmeden önce geçmesi
gereken süreyi (”0 - 90” dakika arasında) ayarlamak için
Seç düğmesine basın.
30 MIN
5. Giriş / Bilgi düğmesine basın.
6. LCD’de “SLEEP” öğesi görüntülenecektir.
Kalan süreyi kontrol etmek için, Menü düğmesine bir kez
daha basın ve “SLEEP” öğesini seçin.
Uyku zamanlayıcıyı iptal etmek için, zamanı 0 dakikada
kapanacak şekilde ayarlayın.
Alarmı ayarlama (Sesli ikaz)
Radyo, belirli bir zamanda sesli bir ikaz etkinleştirecek
şekilde ayarlanabilir.
1. Menü ğmesine basın.
0000Book_UR18DSAL.indb 1190000Book_UR18DSAL.indb 119 2020/09/04 17:49:372020/09/04 17:49:37
120
Türkçe
2. Seç düğmesine basın ve “BUZZER ALM” öğesini
görüntüleyin.
BUZZER ALM
3. Giriş / Bilgi düğmesine basın.
4. Seç ğmesine basın ve “
” öğesini görüntüleyin.
ON
5. Giriş / Bilgi düğmesine basın.
6. Seç ğmesine basın ve “saat” rakamlarını ayarlayın.
12 : 00
7. Giriş / Bilgi düğmesine basın.
8. Seç ğmesine basın ve “dakika” rakamlarını ayarlayın.
12 : 30
9. Giriş / Bilgi düğmesine basın.
10. Tekrarı ayarlamak için Seç düğmesine basın.
Bir kez
ONCE
Günlük
DAILY
Sadece hafta sonları
WEEKDAY
Sadece Cumartesi ve Pazar
WEEKEND
DAILY
11. Kurulumu tamamlamak için Giriş / Bilgi düğmesine
basın.
LCD’de öğesi görüntülenecektir.
Alarm ayarını iptal etmek için, “BUZZER ALM” öğesine
tekrar gidin ve ayarı
olarak değiştirin.
Alarm sesi 10 dakika sonrasında otomatik olarak
kapanacaktır. Ses herhangi bir düğmeye basılarak da
kapatılabilir.
NOT
Alarm zili sesi seviyesi değiştirilemez.
Radyoyu alarm zamanlayıcı olarak
ayarlama
Radyoyu alarm zamanlayıcı işlevi olarak kullanarak radyo,
bir istasyon yayınını belirli bir zamanda çalmak üzere
ayarlanabilir.
1. Menü ğmesine basın.
2. Seç ğmesine basın ve “RADIO ALM” öğesini
görüntüleyin.
RADIO ALM
3. Giriş / Bilgi düğmesine basın.
4. Seç ğmesine basın ve “
” öğesini görüntüleyin.
ON
5. Giriş / Bilgi düğmesine basın.
6. Seç ğmesine basın ve “saat” rakamlarını ayarlayın.
12 : 00
7. Giriş / Bilgi düğmesine basın.
8. Seç ğmesine basın ve “dakika” rakamlarını ayarlayın.
12 : 55
9. Giriş / Bilgi düğmesine basın.
10. Tekrarı ayarlamak için Seç düğmesine basın.
Bir kez
ONCE
Günlük
DAILY
Sadece hafta sonları
WEEKDAY
Sadece Cumartesi ve Pazar
WEEKEND
DAILY
11. Giriş / Bilgi düğmesine basın.
12. Radyo bant genişliğini seçin.
“AM” veya “FM” görüntülemek için Seç butonuna basın.
FM
13. Giriş / Bilgi düğmesine basın.
14. Önceden ayarlı bir radyoyu görüntülemek için Seç
ğmesine basın.
P2 FM 79.5 MHz
Bir radyo istasyonunu yayın frekansına göre seçmek
için, Arama düğmesini kullanın.
FM 80.0 MHz
15. Kurulumu tamamlamak için Giriş / Bilgi düğmesine
basın.
LCD’de öğesi görüntülenecektir.
Radyo alarm ayarını iptal etmek için, “RADIO ALM”
öğesine tekrar gidin ve ayarı
” olarak değiştirin.
NOT
Radyonun sesi, radyo en son KAPALI konuma
getirildiğindeki düzeyde olacaktır.
AKILLI TELEFONUNUZU ŞARJ ETME
Akıllı telefon ve cep telefonu gibi cihazlar, bu radyoya
bağlanılarak şarj edilebilir.
Şarj işlevi sadece “
” veya “
” modlarında kullanılabilir.
(“
” modunda şarj gerçekleştirilemez.)
NOT
” modunda şarj edilirken, sesi 20 ya da aşağısına
ayarlayın.
Radyo, ses 21 veya üzerine ayarlandığında USB çıkışını
devre dışı bırakacak ve akıllı telefonlar ile cep telefonlarını
şarj etmeyi kesecek şekilde tasarlanmıştır.
(“
” modunda, ses 21 veya üzerine ayarlandığında bile
USB’den şarj devam edecektir.)
Çok sık olmamakla birlikte, USB’den şarj sırasında ses
çıkışı kesilebilir ya da güç kapanabilir.
Bunlardan biri olursa, sesi kısın veya USB’den şarj
etmeyi sonlandırın.
0000Book_UR18DSAL.indb 1200000Book_UR18DSAL.indb 120 2020/09/04 17:49:372020/09/04 17:49:37
121
Türkçe
Radyo, pil güç seviyesi düşük olduğunda USB çıkışını
devre dışı bırakacak ve akıllı telefonlar ile cep telefonlarını
şarj etmeyi kesecek şekilde tasarlanmıştır.
Eğer bu durum gerçekleşirse, pili şarj edin veya tam dolu
bir pil ile değiştirin.
AC adaptör kullanılırken voltaj düşükse, USB çıkışı devre
dışı bırakılabilir ve şarj etme işlemi kesilebilir.
1. Piyasadan temin edilebilen bir USB bağlantı/şarj kablosu
kullanarak, radyonun harici cihaz saklama kutusundaki
USB şarj portuna bağlayın. (Şek. 9)
2. Akıllı telefonu tutucularla sabitleyin ve kapağı
kapatın.
(Şek. 8)
(119. sayfadaki “Harici cihazı sabitleyin” kısmına bakın)
NOT
Bu cihazın güç kaynağı olarak pil kullanırken, tamamen
dolu bir pil kullanın.
Pil gücü düzeyi düşük olduğunda, akıllı telefonları veya
cep telefonlarını şarj edemezsiniz.
Şarj için gerekli süre, şarj edilen akıllı telefon veya cep
telefonuna bağlı olarak değişecektir.
Şarj etme özelliğini akıllı telefon veya mobil telefonlar
haricindeki cihazlar için kullanmayın.
Radyo bazı akıllı telefon ve mobil telefon modellerini şarj
edemeyebilir.
Android ve Apple (Yıldırım konnektörü) için birer tane olmak
üzere iki şarj kablosu tutucusu dahildir.
Cihazı
nıza uygun olan tutucuyu seçin.
Cihazınız radyonun harici cihaz saklama kutusu için
büyükse, kabloyu kablo erişim deliğinden geçirin.
(Şek. 10)
NOT
Şarj kablosu tutucuları standart boyuttaki terminaller
için tasarlandığından, kullanılan şarj kablosuna bağlı
olarak tutucular bazı terminalleri sağlam bir şekilde
tutamayabilir.
BAKIM VE İNCELEME
UYARI
Radyo kullanılmadığında veya muayene ve bakım
sırasında güç düğmesini kapattığınızdan veya AC şi, şarj
edilebilir bataryayı ve yedek bataryaları çıkardığınızdan
emin olun.
Montaj vidalarının incelenmesi
Tüm montaj vidalarını düzenli olarak inceleyin ve sağlam
şekilde sıkılı olduğundan emin olun. Gevşeyen vidaları
derhal sıkın. Gevşemiş vidalar ciddi tehlikelere yol
açabilir.
Aletin dışının temizlenmesi
Radyo kirlendiğinde, yumuşak kuru bir bezle veya
sabunlu suda ha f ıslatılan bir bezle silin. Klorlu
çözücüler, benzin veya boya tineri gibi plastik kısımları
eritebilecek maddeler kullanmayın.
Radyonun Saklanması
Radyoyu aşağıda belirtilen yerlerde saklamayın:
Çocukların ulaşabileceği veya kolayca bulabileceği
bir yerde
Nemli veya tozlu yerlerde
Bir arabanın içi gibi sıcaklığı yüksek veya doğrudan
güneş ışığına maruz kalan yerlerde
Çok soğuk yerlerde veya doğrudan soğuk hava
akımına maruz kalan mekanlarda
Keskin sıcaklık değişikliklerinin olduğu yerlerde
Bir yemek ocağının veya nemlendiricinin yakını gibi,
dumana veya buhara maruz kalan yerlerde
GARANTİ
HiKOKI Elektrikli El Aletlerine ülkelere özgü hukuki
düzenlemeler çerçevesinde garanti vermekteyiz. Bu garanti,
yanlış veya kötü kullanım, normal aşınma ve yıpranmadan
kaynaklanan arıza ve hasarları kapsamamaktadır. Şikayet
durumunda, Elektrikli El Aleti, sökülmemiş bir şekilde,
bu kullanım kılavuzunun sonunda bulunan GARANTİ
BELGESİYLE birlikte bir HiKOKI yetkili servis merkezine
gönderilmelidir.
NOT
HiKOKI’nin süregelen araştırma ve geliştirme programına
bağlı olarak burada belirtilen teknik özelliklerde önceden
bildirimde bulunulmadan değişiklik yapılabilir.
0000Book_UR18DSAL.indb 1210000Book_UR18DSAL.indb 121 2020/09/04 17:49:372020/09/04 17:49:37
122
Română
(Traducerea instrucţiunilor originale)
AVERTISMENTE PRIVIND SIGURANŢA
ÎN FOLOSIREA APARATULUI DE
RADIO DIGITAL CU ACUMULARTOR
AVERTISMENT
Citiţi toate avertismentele privind siguranţa şi toate
instrucţiunile.
Nerespectarea avertismentelor şi a instrucţiunilor poate
avea ca efect producerea de şocuri electrice, incendii şi/sau
vătămări grave.
Păstraţi toate avertismentele şi toate instrucţiunile,
pentru a le putea consulta pe viitor.
1. Folosiţi numai alimentarea cu voltajul speci cat.
• Folosirea oricărui alt voltaj poate provoca incendiu
sau şoc electric.
2. Evitaţi deteriorarea cablului adaptorului CA.
• Nu modi caţi, nu îndoiţi cu forţă, nu răsuciţi şi nu
trageţi cablul, nu plasaţi obiecte grele pe acesta
şi nu-l amplasaţi în apropierea dispozitivelor de
încălzire.
Atunci cînd nu este folosit, deconectaţi adaptorul CA
de la priză şi de la aparatul de radio.În caz contrar
există riscul provocării incendiului sau şocului
electric.
3. Nu atingeţi ștecherul (adaptorul CA) cu mâinile ude.
Acest lucru poate rezulta în provocarea unui ş
oc
electric.
4. Nu folosiţi aparatul de radio în baie sau în duş.
• Nu folosiţi aparatul de radio în locuri umede sau sub
ploaie.
Acest lucru poate rezulta în provocarea unui şoc
electric, emisii de fum sau proastă funcţionare.
5. Nu atingeţi antena de FM sau ştecherul (adaptorului
CA) pe timp de furtună.
Acest lucru poate rezulta în provocarea unui şoc
electric.
6. Nu dezasamblaţi şi nu modi caţi construcţia
aparatului de radio.
Acest lucru poate rezulta în provocarea unui şoc
electric sau a unui incendiu. Inspectarea şi repararea
vor efectuate de unitatea care a comercializat
aparatul sau în cadrul unui centru specializat
HiKOKI.
7. Introduceţi ștecherul (adaptorul CA) în condiţii de
siguranţă, cât de adânc posibil.
Praful sau murdăria a ate între ştecher şi elementele
prizei pot provoca incendiu. Scoateţi periodic
ştecherul şi curăţaţi praful sau murdăria cu o cîrpă
uscată.
8. Nu permiteţi introducerea vreunui obiect străin sau
a apei în aparatul de radio.
• Cu excepţia adaptorului CA şi a acumulatorului, dacă
prin uşa din spate pătrunde vreun obiect metalic
sau in amabil sau apă, faptul poate conduce la şoc
electric sau incendiu.
• Aveţi grijă să împiedicaţi pătrunderea prafului de er
de la boxele bass re ex în aparatul de radio.
9. Nu vă aşezaţi pe aparatul de radio.
Acest lucru poate provoca accidente sau defecţiuni.
10. Nu amplasaţi aparatul de radio pe o suprafaţă
instabilă sau într-un loc la înălţime. Nu agăţaţi
radioul de mâner.
Aparatul de radio poate să cadă, cauzînd răni sau
devenind defect în rezultat.
11. Atunci cînd nu este introdusă nicio baterie glisantă,
prindeţi capacul terminalului lateral de terminal,
pentru a evita riscurile de tăiere şi alte leziuni care
pot provocate de atingerea zonei terminalului.
12. Trataţi cu grijă bateriile de rezervă.
Pericol de explozie dacă bateria este înlocuită
incorect. Înlocuiţi doar cu același tip sau cu un tip
echivalent.
Tratamentul incorect al bateriilor poate cauza rupturi
sau scurgeri, care pot conduce la incendiu, rănire
sau poluare a spaţiului din jur. Asiguraţi-vă că aţi
întreprins următoarele măsuri de precauţie.
– Folosiţi numai bateriile speci cate
DENUMIRILE PIESELOR
Antenă FM Selectare buton (-)
Indicator transmisie AM
Mâner Selectare buton (+)
Indicator AUX
Capac posterior Filă
Indicator transmisie FM
Difuzor Cutie baterie AA
Indicator RDS
Carcasă de stocare pentru
dispozitive externe
Capac
Indicator stereo
Port adaptor CA Adaptor CA
Indicator alarmă
Port intrare AUX Capac cauciuc
Indicator alarmă sonoră
Port de încărcare USB Acumulator
Indicator alarmă radio PORNIT
Ori ciu acces cablu Terminale
Indicator temporizator stare de
veghe
Buton alimentare Capac frontal
Indicator baterie consumată
Buton selectare sursă Cablu conector mufă mini stereo
Indicator informaţie
Buton meniu Telefon inteligent
Ceas
Buton introducere/informaţie Port ieșire audio
Indicator AM/PM
Buton volum (-) Suport cablu reîncărcare
Indicator MHz / KHz
Buton volum (+) Suport
Buton căutare (-) Cablu încărcare USB
Buton căutare (+) Capac cauciuc
0000Book_UR18DSAL.indb 1220000Book_UR18DSAL.indb 122 2020/09/04 17:49:382020/09/04 17:49:38
123
Română
– Nu încălziţi şi nu desfaceţi bateriile
– Nu aruncaţi bateriile în foc sau în apă
– Nu încărcaţi bateriile
– Asiguraţi-vă că bateriile sînt orientate corect şi
evitaţi scurt-circuitarea
– Nu refolosiţi bateriile şi nu folosiţi alte tipuri de
baterii
– Înlăturaţi bateriile atunci cînd nu folosiţi aparatul
de radio
În caz de scurgeri din baterii, curăţaţi spaţiul pentru
baterii.
În cazul în care lichidul din baterii v+a nimerit pe
organism, spălaţi-l cu grijă.
Dacă, atunci cînd conectaţi dispozitivul cu acumulatorul
introdus, vă este a şat simbolul
, înseamnă că
acumulatorul este pe cale să se epuizeze.
Alimentaţi radioul cu ajutorul unui adaptor de CA sau
introduceţi o baterie încărcată.
13.
Încărcaţi numai cu încărcătorul indicat de producător.
• Un încărcător proiectat pentru un tip de baterii
reîncărcabile, poate deveni o sursă de risc de
incendiu, dacă e folosit cu un alt tip de baterii.
14. Folosiţi aparatul de radio doar cu bateriile
reîncărcabile special proiectate.
• Folosirea oricăror altor baterii reîncărcabile pot
deveni o sursă de risc de rănire şi incendiu.
15. Atunci cînd bateriile reîncărcabile nu sînt folosite,
ţineţi-le departe de alte obiecte metalice ca, de
exemplu, clame, moned, chei, cuie, şuruburi sau
alte obiecte metalice mici care pot servi drept
conexiune între terminale.
Scurtcircuitarea terminalelor acumulatorilor poate
provoca arsuri sau incendii.
16. În cazul exploatării abuzive, din acumulatori poate
ieşi lichid; evitaţi contactul cu acest lichid. În cazul
unui contact accidental, spălaţi cu apă. În cazul
contactului cu ochii, consultaţi un medic.
Lichidul care iese din acumulatori poate provoca
iritaţii sau arsuri.
17. Încredinţaţi-vă aparatul de radio în service numai
unui specialist cali cat, care foloseşte doar piese
deschimb identice.
Aceasta va reprezenta o garanţie a păstrării
siguranţei aparatului de radio.
18. Unitatea principală și adaptorul nu trebuie expuse
la picurare sau stropire și niciun obiect umplut cu
lichide, cum ar vazele, nu trebuie poziţionat pe
unitate
și pe adaptor.
19. Bateriile (setul de baterii sau bateriile instalate) nu
trebuie expuse la căldură excesivă cum ar lumina
soarelui, foc sau alte surse asemănătoare.
20.
Priza de REŢEA a adaptorului este utilizată ca
dispozitiv de deconectare, dispozitivul de deconectare
trebuie să rămână pregătit de funcţionare.
21. Risc de explozie dacă bateria este înlocuită cu un
tip incorect
temperaturi extrem de ridicate sau de joase la
care poate supusă o baterie în timpul utilizării, al
depozitării sau al transportului (cum ar temperatura
de funcţionare: 35°C); și
– presiune scăzută a aerului la altitudine mare
(altitudine: 2000 de metri).
înlocuirea unei baterii cu un tip incorect poate anula
dispozitivul de siguranţă (de exemplu, în cazul unor
tipuri de baterii cu litiu);
aruncarea unei baterii în foc sau într-un cuptor încins
sau zdrobirea mecanică sau tăierea a unei baterii
poate duce la explozie;
– lăsarea bateriei într-un mediu înconjurător cu
temperaturi extrem de ridicate poate duce la explozie
sau la scurgeri de lichide sau de gaze in amabile;
o baterie expusă la o presiune extrem de joasă poate
duce la explozie sau la scurgeri de lichide sau de
gaze in amabile.
22. Descărcarea electrostatică poate duce la defecţiuni
care pot solicita resetarea din partea utilizatorului.
PROTEJAREA AUZULUI DVS
Expunerea continuă la zgomote puternice poate duce la
pierderea permanentă a auzului. Cu cât volumul este mai
ridicat, cu atât mai scurt este timpul în care poate surveni
pierderea auzului.
Dacă ascultaţi sunete la volum ridicat o perioadă de timp
îndelungată, urechile dvs. se vor obişnui cu acesta. Acest
lucru creează iluzia că nivelul volumului este corespunzător,
în ciuda faptului că acesta probabil că vă deteriorează auzul.
Respectaţi următoarele pentru a preveni pierderea auzului.
PRECAUŢIE
1. Asiguraţi-vă că vă lăsaţi urechile să se odihnească
luând pauze regulate şi oprindu-vă din ascultat
pentru perioade îndelungate.
Chiar şi în cazul setării unor niveluri care prezintă
siguranţă, ascultarea continuă pe perioade îndelungate
poate duce la pierderea auzului.
2. Aveţi grijă să nu creşteţi volumul pe măsură ce
auzul dvs. de adaptează la puterea sunetului.
Atenţie la obişnuirea cu un anumit nivel al volumului.
Reglaţi volumul la un nivel care să prezinte siguranţă
înainte ca urechile dvs. să se obişnuiască cu volumele
ridicate.
3. Dacă urechile dvs. încep să sune, dacă simţiţi vreun
disconfort sau conversaţia pare să se estompeze
sau să nu mai e clară, încetaţi să mai ascultaţi
muzică şi mergeţi la medic pentru un control la
urechi.
MĂSURI DE PRECAUŢIE LA
CONECTAREA ECHIPAMENTULUI
EXTERN
Problemele neaşteptate pot duce la pierderea sau la
coruperea datelor stocate în smarphone-uri şi în alte
echipamente periferice conectate la radio. Reţinând această
posibilitate, trebuie ca întotdeauna să vă faceţi în prealabil
copii de rezervă ale datelor.
Reţineţi că HiKOKI nu poate considerat răspunzător pentru
coruperea sau pierderea datelor stocate în smartphone-uri
şi în alte echipamente periferice conectate la radio şi nici
pentru vreo deteriorare a echipamentului.
FUNCŢII DE BAZĂ
Selectare manuală/automată
Memorare (Memorie) (10 staţii AM + 10 staţii FM)
Radio On/O /Alarmă
Doc pentru redări audio de pe smartphone şi playere
audio portabile
Boxă sterep de calitate înaltă
Reîncărcare smartphone şi telefon celular
Compatibilitate cu acumulator al dispozitivului electric
HiKOKI şi adaptor CA
0000Book_UR18DSAL.indb 1230000Book_UR18DSAL.indb 123 2020/09/04 17:49:392020/09/04 17:49:39
124
Română
SPECIFICAŢII
Bandă
frecvenţă
FM: 87,5 pînă la 108 MHz
AM: 522 la 1629 kHz
Antenă
FM: Antenă din cauciuc
AM: Antenă bară ferită (încorporat)
Boxă 90 mm (8 Ω) × 2
Ieșire
alimentare
max.
Adaptor CA: 5 W × 2
14,4 V: 6 W × 2
18 V: 7 W × 2
Alimentare
curent
Baterii:
(DC) 14,4 V, 18 V
Alimentare domestică cu curent
(cu folosirea adaptorului CA din dotare)
Baterii rezervă:
(DC) 3 V, două
baterii AA
Dimensiuni
exterioare
L 366 mm x l 303 mm x Î 261 mm
(cu antena refractată)
Masă 3,4 kg
Pentru surse adecvate de alimentare consultaţi
instrucţiunile utilizatorului:
Furnizori adecvaţi de alimentare:
(Fabricaţie) Dong Guan Sun Hung Kin Electrical Co.,Ltd.
(Model) HKP24-1201200dV
(Tensiunea de intrare) 100 – 240 V
(CA)
(Frecvenţa CA de intrare) 50/60 Hz
(Tensiunea de ieșire) 12,0 V
(Curent de ieșire) 1,2 A
(Puterea de ieșire) 14,4 W
(Randamentul mediu în regim activ) 87,0%
(Randament la sarcină scăzută (10%)) 83,1%
(Consum de energie fără sarcină) 0,10 W
Numai bateria de mai jos care glisează poate utilizată
(Model) BSL1430: 14,4 V 3000 mAh
Baterie cu litiu
(Model) BSL1830: 18 V 3000 mAh
Baterie cu litiu
(Fabricaţie) Koki Holdings Co., Ltd.
Ștecherul adaptorului extern a fost utilizat ca dispozitiv
de deconectare, priza trebuie să e ușor accesibilă
SIMBOLURI
AVERTISMENT
În cele ce urmează sunt prezentate simbolurile
folosite pentru mașină. Înainte de utilizare,
asiguraţi-vă că înţelegeţi semni caţia acestora.
UR18DSAL :
Aparat de radio digital cu acumulator
Pentru surse adecvate de alimentare consultaţi
instrucţiunile utilizatorului.
Numai pentru ţările membre UE
Nu aruncaţi sculele electrice împreună cu
deșeurile menajere!
În conformitate cu Directiva Europeană
2012/19/UE privind deșeurile de echipamente
electrice și electronice și implementarea
acesteia în conformitate cu legislaţiile naţionale,
sculele electrice care au ajuns la nalul duratei
de folosire trebuie colectate separat și duse
la o unitate de reciclare compatibilă cu mediul
înconjurător.
Buton alimentare
Buton selectare sursă
Buton meniu
Buton introducere/informaţie
Buton volum
Buton căutare
Selectare buton
Indicator alarmă sonoră
Indicator alarmă radio PORNIT
Indicator baterie consumată
Folosiţi numai bateria glisantă de la Koki
Holdings Co.,Ltd
Terminal de ieșire pentru adaptor
Doar pentru uz interior (adaptor CA)
Produs clasa II - cu izolaţie dublă - nu este
necesară împământare pentru sursa de
alimentare externă (adaptor CA)
ACCESORII STANDARD
Pe lângă unitatea principală (1 unitate), pachetul
conţine și accesoriile enumerate mai jos.
Adaptor CA ...................................................................1
Baterii AA ......................................................................2
Încărcaţi suportul cablului..............................................1
(pentru conector paratrăsnet Apple)
* Suportul Android este încorporat în unitatea principală.
Accesoriile standard sunt supuse modi cărilor fără noti care
prealabilă.
NOTĂ
Acumulatorul nu este livrat împreună cu acest produs.
Se recomandă utilizarea unui acumulator de la Koki
Holdings Co., Ltd.
ÎNAINTE DE OPERARE
Instalarea bateriilor de rezervă
Setările orei și frecvenţele staţiei radio pot salvate prin
instalarea bateriilor în unitate.
1. Pentru a accesa cutia de stocare pentru bateriile de
rezervă, desfaceţi la și deschideţi capacul posterior.
(Fig. 1)
2. Deschideţi cutia de stocare a bateriilor de rezervă și
introduceţi cele două baterii AA (incluse) în cutia de
stocare în direcţia indicată. (Fig. 2)
NOTĂ
Nu inversaţi polaritatea bateriei (+/-) când instalaţi
bateriile.
Nu amestecaţi bateriile vechi cu cele noi. Înlocuiţi
întotdeauna ambele baterii în același timp.
Nu ardeţi bateriile și nu le aruncaţi împreună cu deșeurile
menajere.
0000Book_UR18DSAL.indb 1240000Book_UR18DSAL.indb 124 2020/09/04 17:49:392020/09/04 17:49:39
125
Română
Instalare adaptor CA
Alimentarea poate furnizată prin conectarea adaptorului
CA (inclus) într-o priză standard de casă.
Trageţi înapoi capacul de cauciuc și conectaţi adaptorul CA
la portul adaptorului CA. (Fig. 3)
Apoi, conectaţi adaptorul CA la o priză electrică.
NOTĂ
Când este utilizat împreună cu bateriile, adaptorul CA
este sursa principală de alimentare și nu se consumă din
energia bateriei.
Când sunt utilizate împreună cu un adaptor CA, bateriile
nu se vor reîncărca deoarece acest dispozitiv nu are
nicio funcţie de reîncărcare.
Stocarea adaptorului CA
Adaptorul CA poate stocat în compartimentul din spatele
capacului posterior. (Fig. 4)
Instalare baterie
PRECAUŢIE
Nu atingeţi terminalele.
Acest lucru poate duce la tăieturi la mână sau la alte
răniri.
Numai bateria tip glisantă de 14,4 V sau 18 V poate
utilizată cu acest dispozitiv.
Instalarea bateriei
Deschideţi capacul posterior, aliniaţi bateria cu canelurile
acestui dispozitiv și glisaţi-o până la capăt. (Fig. 5)
NOTĂ
Nu aplicaţi nicio presiune excesivă atunci când
introduceţi bateria. Dacă bateria nu glisează ușor în
poziţie, atunci nu este introdusă corespunzător.
Veri caţi să vedeţi dacă bateria este cu faţa în direcţia
corectă și că nimic nu obstrucţionează calea de
introducere.
Dacă
este a șat atunci când dispozitivul este pornit
după instalarea bateriei, nivelul de încărcare a bateriei
este scăzut.
În această situaţie, e utilizaţi adaptorul CA e instalaţi o
baterie încărcată complet.
Schimbarea a șajului datei
Selectările următoare sunt disponibile pentru a șajul datei.
AAAA/LL/ZZ (An/Lună/Zi)
LL/ZZ/AAAA (Lună/Zi/An)
ZZ/LL/AAAA (Zi/Lună/An)
1. Apăsaţi butonul Meniu.
2. Apăsaţi butonul Selectare și a șaţi „DATE DISP”.
DATE DISP
3. Apăsaţi butonul Introducere/Informaţie.
4. Apăsaţi butonul Selectare și a șaţi selectarea a șajului
datei aleasă de dumneavoastră.
YYYY/MM/DD
5. Apăsaţi butonul Introducere/Informaţie.
Setaţi data
Utilizând panoul de control, urmaţi pașii de mai jos pentru
a seta data.
1. Apăsaţi butonul Meniu.
2. Apăsaţi butonul Selectare și a șaţi „DATE ADJ”.
DATE ADJ
3. Apăsaţi butonul Introducere/Informaţie.
4. Apăsaţi butonul Selectare și reglaţi cifrele „anului”.
2014
5. Apăsaţi butonul Introducere/Informaţie.
6. Apăsaţi butonul Selectare și reglaţi cifrele „lunii”.
03 / 01
7. Apăsaţi butonul Introducere/Informaţie.
8. Apăsaţi butonul Selectare și reglaţi cifrele „zilei”.
03 / 31
9. Apăsaţi butonul Introducere/Informaţie.
Setaţi ora
Utilizând panoul de control, urmaţi pașii de mai jos pentru
a seta ora.
1. Apăsaţi butonul Meniu.
2. Apăsaţi butonul Selectare și a șaţi „CLOCK ADJ”.
CLOCK ADJ
3. Apăsaţi butonul Introducere/Informaţie.
4. Apăsaţi butonul Selectare și reglaţi cifrele „orei”.
12 : 00
5. Apăsaţi butonul Introducere/Informaţie.
6. Apăsaţi butonul Selectare și reglaţi cifrele „minutelor”.
12 : 55
7. Apăsaţi butonul Introducere/Informaţie.
8. Apăsaţi butonul Selectare și selectaţi „
” sau „
”.
12H
24H
9. Apăsaţi butonul Introducere/Informaţie.
ASCULTAREA TRANSMISIUNILOR
RADIO
Selectarea benzii de frecvenţă FM sau
AM
1. Alimentare PORNITĂ.
2. Apăsaţi butonul Selectare sursă și selectaţi banda de
frecvenţă a radioului (FM/AM).
0000Book_UR18DSAL.indb 1250000Book_UR18DSAL.indb 125 2020/09/04 17:49:392020/09/04 17:49:39
126
Română
Selectarea posturilor
Selectare automată a postului
O apăsare lungă a butonului Căutare va scana și va căuta
automat frecvenţe clare de transmisie a postului. Pentru a
selecta următoarea transmisie a postului, apăsaţi lung pe
butonul Căutare din nou.
(Apăsare lungă)
Selectare manuală a postului
Apăsaţi butonul Căutare pentru a schimba frecvenţele și
pentru a selecta un post.
Selectare presetată a postului
Apăsaţi butonul Selectare pentru a comuta rapid între
posturile presetate.
În momentul achiziţionării, nu sunt posturi presetate. Urmaţi
pașii de mai jos pentru a înregistra posturile presetate.
<Înregistrare presetare manuală>
1. Reglaţi un post de radio la alegerea dumneavoastră și
apăsaţi butonul Meniu.
2. Apăsaţi butonul Selectare și a șaţi „PRESET”.
PRESET
3. Apăsaţi butonul Introducere/Informaţie.
4. Apăsaţi butonul Selectare și selectaţi un număr presetat
de la 0 la 9 pentru înregistrarea postului.
PRESET 2
5. Apăsaţi butonul Introducere/Informaţie pentru a
înregistra postul.
<Înregistrare presetare automată>
Această caracteristică permite înregistrarea automată a
posturilor de radio disponibile în zona de utilizare.
(Maximum 10 staţii)
1. Apăsaţi butonul Meniu.
2. Apăsaţi butonul Selectare și a șaţi „AUTO SCAN”.
AUTO SCAN
3. Apăsaţi butonul Introducere/Informaţie pentru a începe
înregistrarea presetată automată a posturilor de radio
disponibile.
NOTĂ
Un post de radio care transmite nu va înregistrat dacă
frecvenţa acestuia este slabă.
În funcţie de locaţia de utilizare, semnalele non-radio
cum ar zgomotul pot înregistrate.
Consultaţi pagina 128 când încărcaţi cu cablul USB în
modul „
”.
Pentru o recepţie mai bună
Transmisiuni FM
Reglaţi recepţia prin schimbarea orientării și unghiului antenei.
„STEREO” va a șat la primirea unei transmisiuni stereo.
Comutarea la recepţia monofonică poate reduce zgomotul.
<Comutarea la recepţia monofonică>
1. Apăsaţi butonul Meniu.
2. Apăsaţi butonul Selectare și a șaţi „STEREO”.
STEREO
3. Apăsaţi butonul Introducere/Informaţie.
4. Apăsaţi butonul Selectare și a șaţi „
”.
OFF
5. Apăsaţi butonul Introducere/Informaţie pentru a termina
setarea.
Transmisiuni AM
Deplasaţi dispozitivul și orientaţi-l în direcţia în care este cea
mai bună recepţie.
<Reglare volum>
Utilizaţi butonul Volum pentru a regla volumul de la 0 la 30.
UTILIZAREA DISPOZITIVELOR
EXTERNE PENTRU REDAREA AUDIO
Sunetul audio poate redat din telefoane inteligente, unităţi
portabile de redare a muzicii și din alte dispozitive externe.
PRECAUŢIE
Asiguraţi-vă că aţi coborât puterea volumului unităţii de
redare înainte de redare.
NOTĂ
Există două tipuri de cabluri de conector, tipul drept și
tipul în formă de L.
Utilizaţi un cablu în formă de L la conectarea sau
stocarea dispozitivelor externe mari.
1.
Deschiderea zonei de stocare a dispozitivelor externe
Comutaţi alimentarea radioului pe OPRIT și deschideţi
capacul frontal. (Fig. 6)
2. Conectarea unui dispozitiv extern
Utilizând un cablu conector cu mufă mini stereo
disponibil în comerţ (ø 3,5 mm), conectaţi portul de
intrare AUX al radioului la portul de ieșire audio de pe
dispozitivul extern. (Fig. 7)
3. Fixaţi dispozitivul extern
Suporturile din dreapta și din stânga pot deplasate
spre dreapta și spre stânga prinzând partea superioară
și cea inferioară a ecărui suport.
Fixaţi dispozitivul extern între cele două suporturi.
(Fig. 8)
4. Redare
Cu alimentarea radioului PORNITĂ, apăsaţi butonul
Selectare sursă și a șaţi „
”.
AUX
Asiguraţi-vă că aţi coborât puterea volumului
dispozitivului extern înainte de redarea muzicii.
Volumul poate reglat prin radio.
(Volum)
Închideţi capacul frontal după selectarea melodiilor și
reglarea volumului.
NOTĂ
Este posibil să nu puteţi ridica nivelul volumului dacă
nivelul volumului dispozitivului extern este prea scăzut.
0000Book_UR18DSAL.indb 1260000Book_UR18DSAL.indb 126 2020/09/04 17:49:392020/09/04 17:49:39
127
Română
NOTĂ
Când conectaţi un telefon inteligent, vă rugăm să ţi
atenţi ca sunetele de apel pentru anumite modele ale
apelurilor primite să nu e transmise către difuzor.
Este posibil ca dispozitivele externe să e deteriorate
dacă sunt utilizate în locaţii expuse la soare sau la
temperaturi înalte.
Consultaţi pagina 128 când încărcaţi cu cablul USB în
modul „
”.
UTILIZAREA FUNCŢIEI
TEMPORIZATOR
Setarea temporizatorului stare de veghe
Alimentarea poate setată să e OPRITĂ automat după ce
o anumită perioadă de timp a trecut prin utilizarea funcţiei
temporizator stare de veghe.
1. Apăsaţi butonul Meniu.
2. Apăsaţi butonul Selectare și a șaţi „SLEEP”.
SLEEP
3. Apăsaţi butonul Introducere/Informaţie.
4. Apăsaţi butonul Selectare pentru a regla perioada de
timp care să treacă (între „0 – 90” minute) înainte ca
alimentarea să e OPRITĂ.
30 MIN
5. Apăsaţi butonul Introducere/Informaţie.
6. „SLEEP” va a șat pe LCD.
Pentru a veri ca timpul rămas, apăsaţi butonul Meniu
încă o dată și selectaţi „SLEEP”.
Pentru a anula temporizatorul stare de veghe, setaţi
timpul să e OPRIT la 0 minute.
Setarea alarmei (Alarmă sonoră)
Radioul poate setat pentru a activa o alarmă cu beep la un
anumit moment.
1. Apăsaţi butonul Meniu.
2. Apăsaţi butonul Selectare și a șaţi „BUZZER ALM”.
BUZZER ALM
3. Apăsaţi butonul Introducere/Informaţie.
4. Apăsaţi butonul Selectare și a șaţi „
”.
ON
5. Apăsaţi butonul Introducere/Informaţie.
6. Apăsaţi butonul Selectare și reglaţi cifrele „orei”.
12 : 00
7. Apăsaţi butonul Introducere/Informaţie.
8. Apăsaţi butonul Selectare și reglaţi cifrele „minutelor”.
12 : 30
9. Apăsaţi butonul Introducere/Informaţie.
10. Apăsaţi butonul Selectare pentru a seta repetarea.
O dată
ONCE
În ecare zi
DAILY
Numai în timpul săptămânii
WEEKDAY
Numai sâmbăta și duminica
WEEKEND
DAILY
11. Apăsaţi butonul Introducere/Informaţie pentru a termina
setarea.
va a șat pe LCD.
Pentru a anula setarea alarmei, mergeţi la „BUZZER ALM”
încă o dată și schimbaţi setarea la „
”.
Sunetul alarmei se va opri automat după 10 minute.
Sunetul poate de asemenea oprit prin apăsarea
oricărui buton.
NOTĂ
Volumul alarmei sonore nu poate schimbat.
Setarea temporizatorului alarmei pentru
radio PORNIT
Utilizând funcţia temporizator alarmă radio PORNIT, radioul
poate setat pentru a PORNI la un anumit moment pentru a
vă bucura de o transmisiune a postului.
1. Apăsaţi butonul Meniu.
2. Apăsaţi butonul Selectare și a șaţi „RADIO ALM”.
RADIO ALM
3. Apăsaţi butonul Introducere/Informaţie.
4. Apăsaţi butonul Selectare și a șaţi „
”.
ON
5. Apăsaţi butonul Introducere/Informaţie.
6. Apăsaţi butonul Selectare și reglaţi cifrele „orei”.
12 : 00
7. Apăsaţi butonul Introducere/Informaţie.
8. Apăsaţi butonul Selectare și reglaţi cifrele „minutelor”.
12 : 55
9. Apăsaţi butonul Introducere/Informaţie.
10. Apăsaţi butonul Selectare pentru a seta repetarea.
O dată
ONCE
În ecare zi
DAILY
Numai în timpul săptămânii
WEEKDAY
Numai sâmbăta și duminica
WEEKEND
DAILY
11. Apăsaţi butonul Introducere/Informaţie.
0000Book_UR18DSAL.indb 1270000Book_UR18DSAL.indb 127 2020/09/04 17:49:392020/09/04 17:49:39
128
Română
12. Selectaţi banda de frecvenţă a radioului.
Apăsaţi butonul Selectare pentru a a şa „AM” sau „FM”.
FM
13. Apăsaţi butonul Introducere/Informaţie.
14. Apăsaţi butonul Selectare pentru a a șa un post
presetat.
P2 FM 79.5 MHz
Pentru a selecta un post după frecvenţa de transmisie,
utilizaţi butonul Căutare.
FM 80.0 MHz
15. Apăsaţi butonul Introducere/Informaţie pentru a termina
setarea.
va a șat pe LCD.
Pentru a anula setarea alarmei radio, mergeţi la
„RADIO ALM” încă o dată și schimbaţi setarea la „
”.
NOTĂ
Volumul radioului va la nivelul la care a fost când
radioul a fost OPRIT ultima dată.
REÎNCĂRCAREA TELEFONULUI
DUMNEAVOASTRĂ INTELIGENT
Dispozitive precum un telefon inteligent sau un telefon mobil
pot reîncărcate prin conectarea dispozitivului la acest
radio.
Funcţia de reîncărcare este disponibilă numai pentru modul
” sau „
”. (Reîncărcarea nu poate făcută în modul
”.)
NOTĂ
La reîncărcarea în modul „
, setaţi puterea
volumului la 20 sau mai puţin.
Radioul este conceput pentru a dezactiva ieșirea USB
și a împiedica reîncărcarea telefoanelor inteligente și
mobile când volumul este la 21 sau mai ridicat.
(Pentru modul „
”, reîncărcarea USB va continua chiar
dacă puterea volumului este 21 sau mai ridicat.)
În rare ocazii, puterea sunetului poate întreruptă sau
alimentarea poate oprită în timpul reîncărcării cu USB.
Dacă survine oricare dintre cazuri, coborâţi nivelul
volumului sau opriţi reîncărcarea cu USB.
Radioul este conceput pentru a dezactiva ieșirea USB
și a împiedica reîncărcarea telefoanelor inteligente și
mobile când nivelul de alimentare al bateriei este scăzut.
În cazul în care survin situaţiile de mai sus, reîncărcaţi
bateria sau înlocuiţi cu o baterie încărcată complet.
Dacă tensiunea este scăzută când adaptorul CA este
în uz, ieșirea USB poate decuplată, întrerupând orice
reîncărcare.
1. Utilizarea unui cablu USB de conectare/reîncărcare
disponibil în comerţ, conectaţi-vă la portul de încărcare
USB situat pe carcasa de stocare a radioului pentru
dispozitive externe. (Fig. 9)
2. Fixaţi telefonul inteligent cu suporturile și închideţi
capacul. (Fig. 8)
(Consultaţi „Fixaţi dispozitivul extern” de la pagina 126)
NOTĂ
Utilizaţi o baterie complet încărcată când utilizaţi o
baterie ca sursa de alimentare a acestui dispozitiv.
Nu veţi putea reîncărca telefoanele inteligente și cele
mobile când nivelul de alimentare a bateriei devine
scăzut.
Timpul necesar pentru încărcare variază în funcţie de
telefonul inteligent sau cel mobil care se reîncarcă.
Nu utilizaţi funcţia de reîncărcare pentru oricare alte
dispozitive decât un telefon inteligent sau unul mobil.
Este posibil ca radioul să nu poată reîncărca unele
modele de telefon inteligent sau mobil.
Două suporturi pentru cablul de reîncărcare, unul pentru
Android și celălalt pentru Apple (Conector paratrăsnet), sunt
incluse.
Selectaţi suportul care se potrivește cel mai bine cu
dispozitivul dumneavoastră.
În cazul în care dispozitivul dumneavoastră este prea
mare pentru carcasa de stocare a dispozitivului extern al
radioului, trageţi cablul prin ori ciul de acces al cablului.
(Fig. 10)
NOTĂ
De vreme ce suporturile pentru cablurile de reîncărcare
sunt concepute pentru terminale de dimensiune
standard, este posibil ca suporturile să nu xeze bine
anumite terminale în funcţie de cablul de reîncărcare
utilizat.
ÎNTREŢINERE ŞI VERIFICARE
AVERTISMENT
Atunci cînd nu este folosit sau în timpul inspecţiei sau
mentenanţei, asiguraţi-vă că aţi deconectat aparatul de
radio de la sursa de curent şi înlăturaţi ştecherul de curent
alternativ, bateriile reîncărcabile şi bateriile de rezervă.
Veri carea şuruburilor de montare
Veri caţi regulat toate şuruburile de montare şi asiguraţi-
vă că acestea sunt bine strânse. Dacă unul din şuruburi
se slăbeşte, strângeţi-l imediat. Dacă nu faceţi acest
lucru pot apărea pericole grave.
Curăţarea exterioară
Atunci cînd aparatul de radio este murdar, curăţaţi-l cu o
cîrpă uscată sau cu o cîrpă muiată în apă cu săpun. Nu
folosiţi solvenţi clorici, benzină sau dizolvant, deoarece
aceste soluţii pot distruge elementele plastice.
Depozitarea aparatului de radio
Nu depozitaţi aparatul de radio în următoarele locuri.
La îndemâna copiilor sau uşor accesibil acestora
Locuri umede sau cu praf
Locuri cu temperaturi înalte, ca de exemplu interiorul
unui automobil expus la soare
Locuri extrem de reci sau expuse direct curenţilor de
aer rece
Locuri cu schimbări dramatice de temperatură
Locuri în care e expus la fum sau aburi, ca de
exemplu în apropierea unor dispozitive de gătit sau
de umezire
GARANŢIE
Garantăm sculele electrice HiKOKI în conformitate cu
reglementările statutare/speci ce ţării. Această garanţie
nu acoperă defectele sau daunele provocate de utilizarea
necorespunzătoare, abuz sau de uzura şi deteriorarea
normale. În cazul în care aveţi reclamaţii, vă rugăm
să trimiteţi scula electrică nedemontată, împreună cu
CERTIFICATUL DE GARANŢIE care se găseşte la nalul
prezentelor Instrucţiuni de utilizare, la o unitate service
autorizată de HiKOKI.
NOTĂ
Datorită programului de cercetare şi dezvoltare continuă
al HiKOKI, prezentele speci caţii pot modi cate fără
noti care prealabilă.
0000Book_UR18DSAL.indb 1280000Book_UR18DSAL.indb 128 2020/09/04 17:49:392020/09/04 17:49:39
129
Slovenščina
(Prevod izvirnih navodil)
VARNOSTNA OPOZORILA V ZVEZI Z
AKUMULATORSKIM RADIEM
OPOZORILO
Preberite vas varnostna opozorila in navodila.
Z neupoštevanjem opozoril in navodil tvegate električni
udar, požar in/ali resne telesne poškodbe.
Vsa opozorila in navodila shranite.
1. Uporabljajte le določeno napajalno napetost.
• Uporaba večje ali manjše napetosti pomeni
nevarnost požara ali električnega udara.
2. Preprečite poškodbe kabla vmesnika AC.
Kabla ni dovoljeno spreminjati, na silo upogibati,
zvijati ali vleči, nanj odlagati težkih predmetov ali ga
položiti v bližino grelnih naprav.
Ko naprave ne uporabljate, iztaknite napajalni
vtič (vmesnik AC) iz električne vtičnice in iz radia.
Neupoštevanje tega navodila pomeni nevarnost
električnega udara ali požara.
3. Napajalnega vtiča (vmesnik AC) se ni dovoljeno
dotikati z mokrimi rokami.
• Nevarnost električnega urada.
4. Radia ni dovoljeno uporabljati v kopalnici ali pod
tušem.
Radi ni dovoljeno uporabljati v mokrih in vlažnih
okoljih in ne na dežju.
• Nevarnost električnega udara, emisij dima ali okvare.
5. Med nevihtami se ni dovoljeno dotikati antene FM
ali napajalnega vtiča (vmesnik AC).
• Nevarnost električnega udara.
6. Radia ni dovoljeno razstavljati ali spreminjati.
• Nevarnost električnega udara ali požara. Servise
in popravila naročite v prodajalni, kjer ste napravo
kupili, ali na pooblaščenem servisu HiKOKI.
7. Vtaknite in potisnite napajalni vtič (vmesnik AC ) do
konca giba.
Prah ali umazanija med vtičem in električno vtičnico
sta lahko vzrok za požar. Občasno iztaknite napajalni
vtič in obrišite prah oz. umazanijo s suho krpo.
8. Preprečite vdor predmetov ali vode v ohišje radia.
Ne velja za vmesnik AC in akumulatorsko baterijo
– preprečiti je treba vdor kovinskih ali vnetljivih
predmetov skozi vratca zadaj – nevarnost
električnega udara ali požara.
• Preprečite vdor železnega prahu z basnega
re eksa, prahu ali vode v radio.
9. Ni dovoljeno sedati ali stopati na radio.
• Nevarnost nesreč ali okvar.
10. Radia ni dovoljeno odlagati na nestabilne podlage ali
visoko dvignjena mesta. Radia ne obesite na ročaj.
Nevarnost padca radia in s tem poškodb oz. okvar.
11. Potem ko naložite drsni baterijski vložek, pritrdite
drsni pokrov na sponko, tako da preprečite vreze in
druge poškodbe, do katerih lahko pride med stikom
z območjem sponke.
12. Rokujte z nadomestnimi baterijskimi vložki skrbno
in previdno.
Nevarnost eksplozije, če baterija ni pravilno zamenjana.
Zamenjajte samo z enako ali ustrezno vrsto.
Nepravilno rokovanje z baterijskimi vložki pomeni
nevarnost preboda ali uhajanja vsebine in s tem
požara, poškodb ali onesnaženja okolja. Obvezno
upoštevajte varnostne ukrepe, kot sledi
Uporabljajte le speci čne baterijske vložke
Baterijskih vložkov ni dovoljeno segrevati ali
razstavljati
Baterijskih vložkov ni dovoljeno odvreči v ogenj
ali vodo
Baterijskih vložkov ni dovoljeno napajati
Pravilno obrnite in namestite baterijske vložke in
preprečite kratki stik
Rabljenih baterijskih vložkov ni dovoljeno
ponovno uporabiti oz. ni dovoljeno uporabiti
različnih vrst baterijskih vložkov
Ko radia ne uporabljate, vzemite ven baterijske
vložke
NAZIV DELOV
Antena FM Gumb za izbiro (-)
Indikator oddajanja AM
Ročaj Gumb za izbiro (+)
Indikator AUX
Zadnji pokrov Jeziček
Indikator oddajanja FM
Zvočnik Škatla za AA baterije
Indikator RDS
Kovček za shranjevanje zunanjih
naprav
Pokrov
Indikator sterea
Vhod za vmesnik AC Vmesnik AC
Indikator alarma
Pomožni vhod AUX Gumijasta zaščita
Indikator alarmnega brenčala
USB polnilni vhod Baterija
Indikator radijskega alarma
Odprtina za dostop kabla Priključki
Indikator stražnega mehanizma
za mirovanje
Gumb za vklop/izklop Sprednji pokrov
Indikator izčrpane baterije
Gumb za izbiro izvira
Povezovalni kabel za mini stereo
vtikač
Indikator informacij
Gumb za meni Pametni telefon
Ura
Gumb Enter/Informacije Vtičnica zvočnega izhoda
AM/PM indikator
Gumb za glasnost (-) Držalo polnilnega kabla
Indikator MHz / kHz
Gumb za glasnost (+) Držalo
Gumb za iskanje (–) USB polnilni kabel
Gumb za iskanje (+) Gumijasta zaščita
0000Book_UR18DSAL.indb 1290000Book_UR18DSAL.indb 129 2020/09/04 17:49:402020/09/04 17:49:40
130
Slovenščina
Ob morebitnem uhajanju vsebine iz baterijskih
vložkov dobro obrišite ohišje baterijskega vložka.
V primeru stika baterijske tekočine s kožo, prizadeto
mesto dobro sperite.
Če se izpiše
, potem ko vključite napravo, v kateri
je nameščena akumulatorska baterija, to pomeni, da
je avtonomija baterije majhna.
Radio napajajte z vmesnikom AC ali namestite
napolnjeno akumulatorsko baterijo.
13. Polnite samo s polnilnikom, ki ga je določil
proizvajalec.
Polnilnik, ki ustreza določenemu tipu akumulatorske
baterije, lahko pomeni nevarnost požara, če ga
uporabite z drugim tipom baterije.
14. Radio je dovoljeno uporabljati le s speci čnimi
akumulatorskimi baterijami.
Uporaba drugih akumulatorskim baterij pomeni
nevarnost poškodb ali požara.
15. Akumulatorske baterije, ki jih ne uporabljate,
shranite na mesto, kjer niso v stiku z drugimi
kovinskimi predmeti, kot so sponke za papir,
kovanci, ključi, žeblji, vijaki in drugi majhni kovinski
predmeti, ki lahko ustvarijo stik med električnimi
sponkami.
Kratek stik s terminali na bateriji lahko povzroči
opekline ali požar.
16. Med zlorabo lahko tekočina priteče iz baterije;
izgobajte se stiku z njo. Če slučajno pride do stika,
takoj oprati z vodo. Če tekočina pride v stik z očmi,
poščite dodatno zdravniško pomoč.
• Tekočina iz baterije lahko povzroči draženje ali
opekline.
17. Naročite servis radia na pooblaščenem servisu,
kjer bodo uporabili enake nadomestne dele.
Na ta način se zagotovi nadaljnja varnost radia.
18. Glavne enote in adapterja ne smete izpostaviti
kapljanju ali škropljenju in nobenih predmetov,
napolnjenih s tekočinami, kot so vaze, ne smete
postaviti na enoto in adapter.
19. Baterij (kompleta baterij ali vstavljenih baterij) ne
smete izpostaviti previsoki vročini, kot na primer
soncu, ognju in podobno.
20. Vtikač adapterja se uporablja kot naprava za
odklop, naprava za odklop bo ostala pripravljena za
uporabo.
21. Nevarnost eksplozije, če baterijo zamenjate z
baterijo napačne vrste
visoke ali nizke ekstremne temperature, ki jim
je akumulator lahko izpostavljen med uporabo,
shranjevanjem ali prevozom (na primer delovna
temperatura: 35°C); in
– nizek zračni tlak na visoki nadmorski višini
(nadmorska višina: 2000 metrov).
zamenjava baterije z napač
no vrsto, ki lahko pokvari
zaščito (na primer pri nekaterih vrstah litijevih baterij);
odstranjevanje akumulatorja v ognju ali vroči peči
ali mehansko drobljenje ali rezanje baterije, lahko
povzroči eksplozijo;
– puščanje baterije v izjemno visoki temperaturi v
okolju, lahko povzroči eksplozijo ali uhajanje vnetljive
tekočine ali plina;
baterija, ki je izpostavljena izjemno nizkemu
zračnemu tlaku, lahko povzroči eksplozijo ali
uhajanje vnetljive tekočine ali plina.
22. Elektrostatično praznjenje lahko povzroči
nepravilno delovanje, kar lahko zahteva
ponastavitev uporabnika.
ZAŠČITA VAŠEGA SLUHA
Neprekinjena izpostavljenost glasnemu hrupu lahko privede
do stalne izgube sluha. Glasnejša kot je jakost zvoka, krajši
je čas, v katerem lahko nastopi izguba sluha.
Če poslušate močno jakost zvoka tekom daljšega
časovnega obdobja, se bodo vaša ušesa na to navadila.
To ustvarja iluzijo, da je nivo jakosti zvoka ustrezen, kljub
dejstvu, da lahko škoduje vašemu sluhu.
Upoštevajte naslednje, da preprečite izgubo sluha.
POZOR
1. Pazite, da se vaša ušesa odpočijejo s tem, da jim
omogočite redne premore in da ne poslušate dolga
časovna obdobja.
Celo če so nastavljeni varni nivoji jakosti zvoka, lahko
neprekinjeno poslušanje preko daljših časovnih obdobij
povzroči izgubo sluha.
2. Pazite, da ne povečate jakosti zvoka, ko se vaš sluh
navadi na učinek zvoka.
Čuvajte se, da se ne navadite na določen nivo jakosti
zvoka. Nastavite jakost zvoka na varen nivo preden se
vaša ušesa navadijo na glasne jakosti zvoka.
3. Če začne v vaših ušesih zvoniti, če čutite neugodje,
ali če se zdi pogovor medel ali nerazločen,
prenehajte s poslušanjem glasbe in naj vam
zdravnik pregleda ušesa.
UKREPI OB PRIKLJUČITVI NA
ZUNANJO OPREMO
Nepričakovani problemi lahko privedejo do izgube ali
popačenosti podatkov, shranjenih v pametnih telefonih in
drugi periferni opremi, priključeni na radio. S to možnostjo v
mislih je treba vedno vnaprej narediti varnostno kopijo.
Upoštevajte, da HiKOKI ne more biti odgovoren za
popačenost ali izgubo podatkov, shranjenih v pametnih
telefonih in drugi periferni opremi, priključeni na radio, niti za
škodo na sami opremi.
OSNOVNE FUNKCIJE
Izbirati ročno / avtomatsko
Shraniti (pomnilnik) (postaji 10 AM + 10 FM)
Vklop / izklop radijskega alarma
Priklopna postaja za predvajanje zvoka s pametnih
telefonov in prenosnih predvajalnikov zvoka
Visoko kakovostni stereo zvočnik
Polnjenje pametnih telefonov in mobilnih telefonov
Združljivost akumulatorske baterija za električno orodje
HiKOKI in vmesnika AC
0000Book_UR18DSAL.indb 1300000Book_UR18DSAL.indb 130 2020/09/04 17:49:402020/09/04 17:49:40
131
Slovenščina
SPECIFIKACIJE
Frekvenčni pas
FM: 87,5 do 108 MHz
AM: 522 do 1629 KHz
Antena
FM: Gumijasta antena
AM: feritna palična antena (vgrajeno)
Zvočnik 90 mm (8 Ω) × 2
Maksimalna
izhodna moč
Vmesnik AC: 5 W × 2
14,4 V: 6 W × 2
18 V: 7 W × 2
Napajanje
Drsni baterijski vložek:
(DC) 14,4 V,
18 V
Napajanje v gospodinjstvu
(s priloženim vmesnikom AC)
Nadomestni baterijski vložki:
(DC) 3 V, dve AA bateriji
Zunanje
dimenzije
D 366 mm x S 303 mm x V 261 mm
(z zloženo anteno)
Teža 3,4 kg
Za primerne vire električnega napajanja glejte navodila
za uporabo:
Primerni električni dobavitelji:
(Proizvodnja) Dong Guan Sun Hung Kin Electrical Co.,Ltd.
(Model) HKP24-1201200dV
(Vhodna napetost) 100 – 240 V
(AC)
(Vhodna frekvenca AC) 50/60 Hz
(Izhodna napetost) 12,0 V
(Izhodni tok) 1,2 A
(Izhodna moč) 14,4 W
(Povprečna aktivna učinkovitost) 87,0%
(Izkoristek pri nizki obremenitvi (10%)) 83,1%
(Poraba električne energije brez obremenitve) 0,10 W
Uporabite lahko le spodnje drsne baterije
(Model) BSL1430: 14,4 V 3000 mAh
Litijeva baterija
(Model) BSL1830: 18 V 3000 mAh
Litijeva baterija
(Proizvodnja) Koki Holdings Co., Ltd.
Kot odklopna naprava je bil uporabljen vtič zunanjega
adapterja, vtičnica mora biti lahko dostopna
SIMBOLI
OPOZORILO
V nadaljevanju so prikazani simboli, uporabljeni pri
stroju. Pred uporabo se prepričajte, da jih razumete.
UR18DSAL : Akumulatorski radio
Za primerne vire električnega napajanja glejte
navodila za uporabo.
Samo za države EU
Električnih orodij ne odlagajte med hišne
odpadke!
V skladu z evropsko direktivo 2012/19/EU
o odpadni električni in elektronski opremi in
njeni uresničitvi v skladu z nacionalnim pravom
se morajo električna orodja, ki so dosegla
življenjsko dobo ločeno zbirati in okolju prijazno
reciklirati.
Gumb za vklop/izklop
Gumb za izbiro izvira
Gumb za meni
Gumb Enter/Informacije
Gumb za glasnost
Gumb za iskanje
Gumb za izbiro
Indikator alarmnega brenčala
Indikator radijskega alarma
Indikator izčrpane baterije
Uporabljajte samo drsno baterijo Koki Holdings
Co., Ltd
Izhodni terminal za adapter
Samo za notranjo uporabo (vmesnik AC)
Izdelek II razreda - Dvojno izoliran - Ni potrebna
ozemljitev za zunanje napajanje (vmesnik AC)
STANDARDNI PRIKLJUČKI
Zraven glavnega orodja (1 orodje) vsebuje paket
pribor, ki je opisan v nadaljevanju.
Vmesnik AC ..................................................................1
Baterijski vložek AA ......................................................2
Držalo polnilnega kabla .................................................1
(za Applov Lightning konektor)
* Držalo za Android je vgrajeno v glavno enoto.
Standardni pribor se lahko spremeni brez obvestila.
OPOMBA
Baterija ni priložena temu izdelku. Priporočljiva je
uporaba baterije Koki Holdings Co., Ltd.
PRED UPORABO
Namestitev rezervnih baterij
Nastavitve časa in radijskih frekvenc lahko shranite tako, da
v enoto namestite baterije.
1. Za dostop do škatle za shranjevanje rezervnih baterij
odpnite jeziček in odprite zadnji pokrov. (Sl. 1)
2. Odprite škatlo za shranjevanje rezervnih baterij
in vstavitve dve AA bateriji (priloženi) v škatlo za
shranjevanje v označeni smeri. (Sl. 2)
OPOMBA
Ne obrnite polaritete baterije (+/-), ko vstavljate baterije.
Ne mešajte starih in novih baterij. Vedno zamenjajte obe
bateriji hkrati.
Baterij ne odvrzite v ogenj ali med gospodinjske
odpadke.
0000Book_UR18DSAL.indb 1310000Book_UR18DSAL.indb 131 2020/09/04 17:49:412020/09/04 17:49:41
132
Slovenščina
Namestitev vmesnika AC
Elektriko lahko dovajate s priklopom vmesnika AC (priložen)
v standardno gospodinjsko električno vtičnico.
Odstranite gumijasti pokrovček in priključite vmesnik AC v
vtičnico vmesnika AC. (Sl. 3)
Nato priključite vmesnik AC v električno vtičnico.
OPOMBA
Ko vmesnik AC uporabljate skupaj z baterijami, je
adapter glavni vir električnega napajanja in baterije se
ne praznijo.
Ko vmesnik AC uporabljate skupaj z baterijami, se
baterije ne bodo polnile, saj ta naprava nima funkcije
polnjenja.
Hranjenje vmesnika AC
Vmesnik AC lahko shranite v prostoru za zadnjim pokrovom.
(Sl. 4)
Namestitev baterije
POZOR
Ne dotikajte se priključkov.
Če tega ne upoštevate, lahko pride do ureznin na rokah
ali drugih poškodb.
S to napravo lahko uporabljate le 14,4 V ali 18 V baterije
drsnega tipa.
Nameščanje baterije
Odprite zadnji pokrov, poravnajte baterijo z utori te naprave
in jo potisnite do konca. (Sl. 5)
OPOMBA
Med vstavljanjem ne pritiskajte premočno na baterijo.
Če baterija ne zdrsne enostavno na svoje mesto, je ne
vstavljate pravilno.
Preverite, ali je baterija obrnjena v pravo smer in ali nič
ne ovira njene vstavitve.
Če se po namestitvi baterije ob vklopu naprave pojavi
, je baterija skoraj prazna.
V tem primeru uporabite vmesnik AC ali namestite
popolnoma napolnjeno baterijo.
Spreminjanje prikaza datuma
Za prikaz datuma so na voljo naslednje izbire.
LLLL/MM/DD (Leto/Mesec/Dan)
MM/DD/LLLL (Mesec/Dan/Leto)
DD/MM/LLLL (Dan/Mesec/Leto)
1. Pritisnite gumb za meni.
2. Pritisnite gumb za izbiro, da prikažete »DATE DISP«.
DATE DISP
3. Pritisnite gumb Enter/Informacije.
4. Pritisnite gumb za izbiro, da prikažete izbrani način
prikaza datuma.
YYYY/MM/DD
5. Pritisnite gumb Enter/Informacije.
Nastavite datum
V nadzorni plošči sledite spodnjim korakom, če želite
nastaviti datum.
1. Pritisnite gumb za meni.
2. Pritisnite gumb za izbiro, da prikažete »DATE ADJ«.
DATE ADJ
3. Pritisnite gumb Enter/Informacije.
4. Pritisnite gumb za izbiro in prilagodite števke za »leto«.
2014
5. Pritisnite gumb Enter/Informacije.
6. Pritisnite gumb za izbiro in prilagodite števke za
»mesec«.
03 / 01
7. Pritisnite gumb Enter/Informacije.
8. Pritisnite gumb za izbiro in prilagodite števke za »dan«.
03 / 31
9. Pritisnite gumb Enter/Informacije.
Nastavite čas
V nadzorni plošči sledite spodnjim korakom, če želite
nastaviti uro.
1. Pritisnite gumb za meni.
2. Pritisnite gumb za izbiro, da prikažete »CLOCK ADJ«.
CLOCK ADJ
3. Pritisnite gumb Enter/Informacije.
4. Pritisnite gumb za izbiro in prilagodite števke za »uro«.
12 : 00
5. Pritisnite gumb Enter/Informacije.
6. Pritisnite gumb za izbiro in prilagodite števke za
»minute«.
12 : 55
7. Pritisnite gumb Enter/Informacije.
8. Pritisnite gumb za izbiro in izberite » « ali » «
12H
24H
9. Pritisnite gumb Enter/Informacije.
POSLUŠANJE RADIJSKIH
PRENOSOV
Izbiranje pasovne širine FM ali AM
1. VKLOP.
2. Pritisnite gumb za izbiro vira in izberite radijsko pasovno
širino (FM/AM).
0000Book_UR18DSAL.indb 1320000Book_UR18DSAL.indb 132 2020/09/04 17:49:412020/09/04 17:49:41
133
Slovenščina
Izbiranje postaj
Samodejna izbira postaje
Dolg pritisk na gumb za iskanje bo samodejno skeniral in
iskal čiste frekvence radijskih postaj. Za izbiro naslednje
radijske postaje znova dolgo pridržite gumb za iskanje.
(Dolg pritisk)
Ročna izbira postaje
Pritisnite gumb za iskanje, če želite spremeniti frekvence in
izbrati postajo.
Prednastavljena izbira postaje
Pritisnite gumb za izbiro za hiter preklop med
prednastavljenimi postajami.
Ob nakupu ni prednastavljenih postaj. Sledite spodnjim
korakom, če želite nastaviti prednastavljene postaje.
<Ročna nastavitev prednastavitev>
1. Naravnajte na radijsko postajo po lastni izbiri in pritisnite
gumb za meni.
2. Pritisnite gumb za izbiro, da prikažete »PRESET«.
PRESET
3. Pritisnite gumb Enter/Informacije.
4. Pritisnite gumb za izbiro in izberite število od 0 do 9, pod
katero naj bo postaja prednastavljena.
PRESET 2
5. Pritisnite gumb Enter/Informacije, da nastavite postajo.
<Samodejna nastavitev prednastavitev>
Ta funkcija omogoča samodejno nastavitev razpoložljivih
radijskih postaj na območju uporabe.
(Največ 10 postaj)
1. Pritisnite gumb za meni.
2. Pritisnite gumb za izbiro, da prikažete »AUTO SCAN«.
AUTO SCAN
3. Pritisnite gumb Enter/Informacije za pričetek samodejnega
prednastavljanja razpoložljivih radijskih postaj.
OPOMBA
Predvajana radijska postaja ne bo nastavljena, če je
njena frekvenca prešibka.
V odvisnosti od lokacije uporabe bodo morda nastavljeni
signali, ki ne prihajajo iz radija, kot npr. šum.
Glejte stran 135 pri polnjenju z USB v načinu »
«.
Za boljši sprejem
FM radijski prenos
Prilagodite sprejem s spreminjanjem smeri in kota antene.
»STEREO« se bo prikazal ob prejemu stereo radijskega
prenosa.
Preklop na mono način sprejema lahko zmanjša hrup.
<Preklop na način mono sprejema>
1. Pritisnite gumb za meni.
2. Pritisnite gumb za izbiro, da prikažete »STEREO«.
STEREO
3. Pritisnite gumb Enter/Informacije.
4. Pritisnite gumb za izbiro, da prikažete »
«.
OFF
5. Pritisnite tipko Enter/Informacije, da zaključite
namestitev.
AM radijski prenos
Premaknite napravo in jo obrnite v smer najboljšega sprejema.
<Prilagajanje glasnosti>
Uporabite gumb za glasnost, da prilagodite glasnost od 0
do 30.
UPORABA ZUNANJIH NAPRAV ZA
PREDVAJANJE ZVOKA
Zvok lahko predvajate s pametnimi telefoni, prenosnimi
glasbenimi predvajalniki in z drugimi zunanjimi napravami.
POZOR
Pred predvajanjem glasbe poskrbite za znižanje
glasnosti izhoda na predvajalniku.
OPOMBA
Obstajata dve vrsti povezovalnih kablov, ravni (običajni)
tip in L tip.
Uporabite L tip kabla, ko povezujete ali hranite večje
zunanje naprave.
1. Odprite prostor za shranjevanje zunanje naprave
IZKLOPITE radio in odprite sprednji pokrov. (Sl. 6)
2. Priključite zunanjo napravo
S komercialno dostopnim povezovalnim kablom za mini
stereo vtikač (ø 3,5 mm) povežite vtičnico pomožnega
vhoda AUX radia s vtičnico zvočnega izhoda zunanje
naprave. (Sl. 7)
3. Pritrdite zunanjo napravo
Desna in leva držala lahko premaknete na desno ali levo
tako, da stisnete vrh in dno vsakega držala.
Zunanjo napravo pritrdite med dve držali. (Sl. 8)
4. Predvajanje
Ko je radio VKLOPLJEN, pritisnite gumb za izbiro izvira,
da prikažete »
«.
AUX
Pred predvajanjem glasbe poskrbite za znižanje
glasnosti izhoda na zunanji napravi.
Glasnost lahko prilagodite preko radia.
(Glasnost)
Zaprite sprednji pokrov za tem, ko ste izbrali posnetke in
prilagodili glasnost.
OPOMBA
Stopnje glasnosti morda ne boste mogli povečati, če je
stopnja glasnosti zunanje naprave prenizka.
0000Book_UR18DSAL.indb 1330000Book_UR18DSAL.indb 133 2020/09/04 17:49:412020/09/04 17:49:41
134
Slovenščina
OPOMBA
Kadar povezujete pametni telefon, se zavedajte, da se
pri nekaterih modelih zvonjenje ob dohodnih klicih ne
predvaja preko zvočnika.
Zunanje naprave lahko poškodujete, če jih uporabljate
na mestih, kjer so izpostavljene soncu ali visokim
temperaturam.
Glejte stran 135 pri polnjenju z USB v načinu »
«.
UPORABA FUNKCIJE ČASOVNIKA
Nastavljanje časovnika spanja
Napajanje lahko nastavite tako, da se po določenem času
samodejno IZKLOPI s pomočjo funkcije časovnika spanja.
1. Pritisnite gumb za meni.
2. Pritisnite gumb za izbiro, da prikažete »SLEEP«.
SLEEP
3. Pritisnite gumb Enter/Informacije.
4. Pritisnite gumb za izbiro, da prilagodite časovni interval
(med »0–90« minut), ki naj preteče do IZKLOPA
napajanja.
30 MIN
5. Pritisnite gumb Enter/Informacije.
6. »SLEEP« bo prikazano na LCD.
Da bi preverili preostanek časa, ponovno pritisnite gumb
za meni in izberite »SLEEP«.
Za preklic časovnika spanja nastavite čas za IZKLOP na
0 minut.
Nastavljanje alarma (Zvočni alarm)
Radio lahko nastavite tako, da se ob določenem času sproži
piskajoči alarm.
1. Pritisnite gumb za meni.
2. Pritisnite gumb za izbiro, da prikažete »BUZZER ALM«.
BUZZER ALM
3. Pritisnite gumb Enter/Informacije.
4. Pritisnite gumb za izbiro, da prikažete »
«.
ON
5. Pritisnite gumb Enter/Informacije.
6. Pritisnite gumb za izbiro in prilagodite števke za »uro«.
12 : 00
7. Pritisnite gumb Enter/Informacije.
8. Pritisnite gumb za izbiro in prilagodite števke za
»minute«.
12 : 30
9. Pritisnite gumb Enter/Informacije.
10. Pritisnite gumb za izbiro, če želite nastaviti ponavljanje.
Enkrat
ONCE
Dnevno
DAILY
Le ob delovnikih
WEEKDAY
Le ob sobotah in nedeljah
WEEKEND
DAILY
11. Pritisnite tipko Enter/Informacije, da zaključite
namestitev.
bo prikazano na LCD.
Za preklic nastavitve alarma pojdite znova na
»BUZZER ALM« in spremenite nastavitev na »
«.
Zvok alarma se bo samodejno izklopil po 10 minutah.
Zvok lahko izklopite tudi s pritiskom na poljubni gumb.
OPOMBA
Glasnosti zvočnega alarma ni mogoče spremeniti.
Nastavitev časovnika radijskega alarma
S funkcijo časovnika radijskega alarma lahko radio nastavite
tako, da se VKLOPI ob določenem času in predvaja prenos
radijske postaje.
1. Pritisnite gumb za meni.
2. Pritisnite gumb za izbiro, da prikažete »RADIO ALM«.
RADIO ALM
3. Pritisnite gumb Enter/Informacije.
4. Pritisnite gumb za izbiro, da prikažete »
«.
ON
5. Pritisnite gumb Enter/Informacije.
6. Pritisnite gumb za izbiro in prilagodite števke za »uro«.
12 : 00
7. Pritisnite gumb Enter/Informacije.
8. Pritisnite gumb za izbiro in prilagodite števke za
»minute«.
12 : 55
9. Pritisnite gumb Enter/Informacije.
10. Pritisnite gumb za izbiro, če želite nastaviti ponavljanje.
Enkrat
ONCE
Dnevno
DAILY
Le ob delovnikih
WEEKDAY
Le ob sobotah in nedeljah
WEEKEND
DAILY
11. Pritisnite gumb Enter/Informacije.
0000Book_UR18DSAL.indb 1340000Book_UR18DSAL.indb 134 2020/09/04 17:49:412020/09/04 17:49:41
135
Slovenščina
12. Izberite pasovno širino radia.
Pritisnite gumb za izbiro za prikaz »AM« ali »FM«.
FM
13. Pritisnite gumb Enter/Informacije.
14. Pritisnite gumb za izbiro za prikaz prednastavljene
postaje.
P2 FM 79.5 MHz
Za izbiro postaje glede na frekvenco radijskega prenosa
uporabite gumb za iskanje.
FM 80.0 MHz
15. Pritisnite tipko Enter/Informacije, da zaključite
namestitev.
bo prikazano na LCD.
Za preklic nastavitve radijskega alarma pojdite znova na
»RADIO ALM« in spremenite nastavitev na »
«.
OPOMBA
Glasnost radia bo na nivoju, na katerem je bila ob
zadnjem IZKLOPU radia.
POLNJENJE VAŠEGA PAMETNEGA
TELEFONA
Naprave, kot so pametni in mobilnih telefoni, lahko napolnite
tako, da jih priključite na ta radio.
Funkcija polnjenja je na voljo le v načinu »
« ali »
«.
(Polnjenje ni možno v načinu »
«.)
OPOMBA
Pri polnjenju v načinu »
« nastavite glasnost izhoda
na 20 ali manj.
Radio je oblikovan tako, da prekine USB izhod in
polnjenje pametnih ter mobilnih telefonov, kadar je
glasnost nastavljena na 21 ali več.
(V načinu »
« se bo polnjenje preko USB nadaljevalo
tudi kadar je glasnost izhoda nastavljena na 21 ali več.)
Redko se lahko zgodi, da se med napajanjem preko
USB zvočni izhod prekine ali napajanje zaustavi.
Če se to zgodi, znižajte stopnjo glasnosti ali prekinite
polnjenje preko USB.
Radio je oblikovan tako, da prekine USB izhod in
polnjenje pametnih ter mobilnih telefonov, kadar je
baterija skoraj prazna.
Če se zgodi prej omenjeno, napolnite baterijo ali jo
zamenjajte s popolnoma napolnjeno baterijo.
Če je med uporabo vmesnika AC napetost nizka, se
lahko USB izhod prekine in zaustavi polnjenje.
1. Če uporabljate komercialno dostopen USB povezovalni/
polnilni kabel, ga priključite v USB polnilni vhod, ki se
nahaja v prostoru za shranjevanje zunanjih naprav na
radiu. (Sl. 9)
2. Pametni telefon pritrdite z držali in zaprite pokrov. (Sl. 8)
(Glejte »Pritrdite zunanjo napravo« na strani 133)
OPOMBA
Kadar uporabljate baterijo kot vir napajanja te naprave,
uporabite popolnoma napolnjeno baterijo.
Pametnih ali mobilnih telefonov ne boste mogli polniti, ko
bo baterija skoraj prazna.
Čas, ki je potreben za polnjenje, se spreminja v
odvisnosti od pametnega ali mobilnega telefona, ki ga
polnite.
Funkcije polnjenja ne uporabljajte za naprave, ki niso
pametni ali mobilni telefoni.
Radio morda ne bo napolnil nekaterih modelov pametnih
ali mobilnih telefonov.
Priloženi sta dve držali polnilnih kablov, eno za Android in
drugo za Apple (Lightning connector priključek).
Uporabite držalo, ki se najbolje prilega vaši napravi.
Če je vaša naprava prevelika za v prostor za shranjevanje
zunanje naprave na radiu, povlecite kabel skozi odprtino
za dostop kabla. (Sl. 10)
OPOMBA
Ker so držala za polnilni kabel oblikovana za priključke
standardne velikosti, držala morda ne bodo trdno pritrdila
določenih priključkov, kar je odvisno od uporabljenega
polnilnega kabla.
VZDRŽEVANJE IN SERVIS
OPOZORILO
Ko radia ne uporabljate ali pred servisom oz.
vzdrževanjem, obvezno iztaknite vtič AC, vzemite ven
akumulatorske in nadomestne baterije.
Pregled montažnih vijakov
Redno pregledujte montažne vijake, tako da se
prepričate, da so pravilno priviti. Vse odvite vijake, takoj
privijte. Če vijakov ne privijete, ustvarite situacijo resnih
nevarnosti.
Očistite zunanjost
Onesnaženi radio obrišite s suho mehko krpo ali
krpo, navlaženo z milnico. Ni dovoljeno uporabiti topil
z vsebnostjo klora, bencina ali razredčil za barve –
nevarnost poškodb plastičnih delov.
Shraniti radio
Radia ni dovoljeno shraniti, kot sledi:
V dosegu ali kjer je enostavno dostopno otrokom
vlažna in prašna mesta
visoke temperature, kot je notranjost vozila ali
neposredno izpostavljeno sončni svetlobi
izredno hladna mesta ali neposredna izpostavljenost
mrzlim prepihom
drastične spremembe temperature
dim ali hlapi, kot je bližina kuhalnih aparatov ali
vlažilnikov
GARANCIJA
Garantiramo za HiKOKI električna orodja v skladu z
ustavno/državno veljavnimi uredbami. Garancija ne pokriva
napak ali poškodb, ki nastanejo zaradi nepravilne uporabe,
zlorabe ali normalne obrabe. V primeru pritožbe pošljite
nerazstavljeno električno orodje skupaj z GARANCIJSKIM
CERTIFIKATOM, ki ga najdete na koncu teh navodil za
uporabo, na pooblaščeni servisni center HiKOKI.
OPOMBA
Podjetje HiKOKI vodi politiko stalnih raziskav in razvoja,
zato se speci kacije v nadaljevanju lahko spremenijo brez
predhodnega obvestila.
0000Book_UR18DSAL.indb 1350000Book_UR18DSAL.indb 135 2020/09/04 17:49:412020/09/04 17:49:41
136
Slovenčina
(Preklad pôvodných pokynov)
BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
PRE AKUMULÁTOROVÉ RÁDIO
VÝSTRAHA
Prečítajte si všetky bezpečnostné upozornenia a
všetky pokyny.
Nedodržanie upozornení a pokynov môže viesť k úrazu
elektrickým prúdom, požiaru alebo vážnemu poraneniu.
Všetky upozornenia a pokyny si odložte, pretože v
budúcnosti ich môžete potrebovať.
1. Používajte len uvedené napätie zdroja napájania.
Iné napätie môže spôsobiť požiar alebo úraz
elektrickým prúdom.
2. Dávajte pozor, aby sa nepoškodil kábel sieťového
adaptéra.
Kábel neupravujte, neohýbajte použitím nadmernej
sily, neskrúcajte, neťahajte, neukladajte naň
ťažké predmety ani ho neumiestňujte do blízkosti
vykurovacích zariadení.
• Keď rádio nepoužívate, vytiahnite z neho aj z
elektrickej zásuvky napájací kábel (sieťový adaptér).
V opačnom prípade môže dôjsť k úrazu elektrickým
prúdom alebo požiaru.
3. Zástrčky napájacieho kábla (sieťového adaptéra)
sa nedotýkajte mokrými rukami.
Mohlo by dôjsť k úrazu elektrickým prúdom.
4. Rádio nepoužívajte v kúpeľni ani v sprche.
Rádio nepoužívajte na vlhkých alebo mokrých
miestach ani ho nepoužívajte v daždi.
Mohlo by dôjsť k úrazu elektrickým prúdom,
uvoľňovaniu dymu alebo poruche.
5. Antény FM ani zástrčky napájacieho kábla
(sieťového adaptéra) sa nedotýkajte počas búrok.
Mohlo by dôjsť k úrazu elektrickým prúdom.
6. Rádio nerozoberajte ani neupravujte.
Mohlo by dôjsť k úrazu elektrickým prúdom alebo
požiaru.
Kontroly a opravy by mal vykonávať predajca, od
ktorého ste výrobok kúpili, alebo servisné stredisko
pre elektrické náradie spoločnosti HiKOKI.
7. Zástrčku napájacieho kábla (sieťového adaptéra)
bezpečne zasuňte až na doraz.
Prach alebo nečistoty medzi zástrčkou napájacieho
kábla a elektrickou zásuvkou môžu spôsobiť požiar.
Zástrčku napájacieho kábla pravidelne vyťahujte a
prach alebo nečistoty utierajte suchou handričkou.
8. Nedovoľte, aby sa dovnútra rádia dostali cudzie
predmety alebo voda.
Ak sa do priestoru za zadnými dvierkami dostane
akýkoľvek kovový alebo horľavý predmet okrem
sieťového adaptéra a nabíjateľnej batérie, môže
dôjsť k úrazu elektrickým prúdom alebo požiaru.
Dávajte pozor, aby sa do rádia nedostal železný prášok
z reproduktorov s odrazom basov, prach ani voda.
9. Na rádio nesadajte ani nestúpajte.
Mohlo by dôjsť k nehodám alebo poruche.
10. Rádio neumiestňujte na nestabilné ani vysoko
položené miesta. Nenechajte rádio visieť na kľučke.
Rádio môže spadnúť a spôsobiť poranenie alebo
poruchu.
11. Ak nie je vložená posuvná batéria, nasaďte na
svorkovnicu posuvný kryt, aby ste zabránili
porezaniu a ďalším poraneniam, ku ktorým môže
dôjsť dotknutím sa oblasti svorkovnice.
12. So záložnými batériami zaobchádzajte opatrne.
• Nebezpečenstvo výbuchu pri nesprávnej výmene
batérie. Batériu nahradzujte len rovnakým alebo
rovnocenným typom.
Nesprávne zaobchádzanie s batériami môže viesť
k ich zlomeniu alebo úniku tekutiny a následnému
požiaru, poraneniu osôb alebo znečisteniu okolia.
Dodržiavajte nasledujúce preventívne opatrenia.
Používajte len určené batérie
Batérie nezohrievajte ani nerozoberajte
Batérie nehádžte do ohňa ani vod
NÁZVY ČASTÍ
Anténa FM Tlačidlo výberu (-)
Indikátor vysielania v pásme AM
Držadlo Tlačidlo výberu (+)
Indikátor AUX
Zadný kryt Pútko
Indikátor vysielania v pásme FM
Reproduktor Priehradka na batériu typu AA
Indikátor RDS
Úložné puzdro na externé
zariadenia
Veko
Indikátor stereofónneho režimu
Konektor sieťového adaptéra Sieťový adaptér
Indikátor budíka
Konektor vstupu AUX Gumený kryt
Indikátor budíka so bzučiakom
Nabíjací konektor USB Batéria
Indikátor budíka s rádiom
Prístupový otvor ku káblu Kontakty
Indikátor časovača spánku
Vypínač Predný kryt
Indikátor vybitej batérie
Tlačidlo voľby zdroja
Kábel so stereofónnym
konektorom typu mini
Informačný indikátor
Tlačidlo Menu Smartfón
Hodiny
Enter (Zadať)/Informačné tlačidlo Konektor výstupu zvuku
Indikátor vysielania v pásme AM/
PM
Tlačidlo hlasitosti (-) Držiak nabíjacieho kábla
Indikátor MHz / kHz
Tlačidlo hlasitosti (+) Držiak
Tlačidlo vyhľadávania (–) Nabíjací kábel USB
Tlačidlo vyhľadávania (+) Gumený kryt
0000Book_UR18DSAL.indb 1360000Book_UR18DSAL.indb 136 2020/09/04 17:49:412020/09/04 17:49:41
137
Slovenčina
– Batérie nenabíjajte
Dbajte na to, aby boli batérie správne otočené, a
vyhýbajte sa skratom
Použité batérie nepoužívajte znova ani
nepoužívajte rôzne typy batérií
– Keď rádio nepoužívate, vyberte z neho batérie
Ak z batérií unikne tekutina, dočista utrite kryt batérií.
Ak niektorá časť vášho tela príde do styku s tekutinou
z batérií, dôkladne ju umyte.
Ak vložíte nabíjateľnú batériu a po zapnutí napájania
sa zobrazí ikona
, batéria je takmer vybitá.
Napájajte rádio pomocou sieťového adaptéra alebo
vložte nabitú batériu.
13. Na nabíjanie používajte len nabíjačku určenú
výrobcom.
• Nabíjačka vhodná pre určitý typ nabíjateľných batérií
môže pri používaní s inou batériou spôsobiť požiar.
14. Rádio používajte len so špeci cky navrhnutou
nabíjateľnou batériou.
• Použitie inej nabíjateľnej batérie môže viesť k
poraneniu a požiaru.
15. Keď nabíjateľnú batériu nepoužívate, odložte ju
ďalej od iných kovových predmetov, napríklad
spôn na papier, mincí, kľúčov, klincov, skrutiek
alebo iných malých kovových predmetov, ktoré
môžu spôsobiť prepojenie oboch pólov batérie.
Prepojenie pólov batérie môže spôsobiť popáleniny
alebo požiar.
16. V nevhodných podmienkach môže z batérie
vystreknúť tekutina. Vyhnite sa kontaktu s touto
tekutinou. Ak dôjde k náhodnému kontaktu,
postihnuté miesto opláchnite vodou. Ak sa tekutina
dostane do očí, vyhľadajte lekársku pomoc.
Tekutina vystreknutá z batérie môže spôsobiť
podráždenie pokožky alebo popáleniny.
17. Servis rádia zverte kvali kovanému opravárovi,
ktorý používa len identické náhradné diely.
Tým sa zaručí zachovanie bezpečnosti rádia.
18. Hlavnú jednotku ani adaptér nevystavujte účinkom
kvapkajúcej alebo tečúcej vody. Žiadne predmety,
ktoré sú naplnené kvapalinou, ako napríklad vázy,
neumiestňujte na jednotku a ani adaptér.
19. Batérie (sada batérií alebo nainštalované batérie)
by nemali byť vystavené nadmernému teplu, ako je
slnečné žiarenie, oheň a podobne.
20. Sieťová zástrčka z adaptéra sa používa ako
odpájacie zariadenie, ktoré by sa malo dať ľahko
používa
ť.
21. Pri výmene batérie za nesprávny typ hrozí
nebezpečenstvo výbuchu
vysoké alebo nízke extrémne teploty, ktorým môže
byť batéria vystavená počas používania, skladovania
alebo prepravy (napríklad prevádzková teplota:
35°C) a
nízky tlak vzduchu vo vysokých nadmorských
výškach (nadmorská výška: 2000 metrov).
výmena batérie za nesprávny typ, ktorý môže vyradiť
ochranné zariadenie (napríklad v prípade niektorých
typov lítiových batérií);
likvidácia batérie v ohni alebo horúcej rúre alebo
mechanické rozdrvenie alebo rozrezanie batérie,
ktoré môže viesť k výbuchu;
ponechanie batérie v prostredí s extrémne vysokou
teplotou, ktoré môže spôsobiť výbuch alebo únik
horľavej kvapaliny alebo plynu;
vystavenie batérie extrémne nízkemu tlaku vzduchu,
ktorý môže spôsobiť výbuch alebo únik horľavej
kvapaliny alebo plynu.
22. Elektrostatický výboj môže mať za následok
poruchu, ktorá môže vyžadovať resetovanie
používateľom.
OCHRANA SLUCHU
Nepretržité vystavenie hlasným zvukom môže viesť k
trvalému poškodeniu sluchu. Čím je hlasitosť vyššia, tým
skôr môže strata sluchu nastať.
Ak budete dlhší čas počúvať zvuk s vysokou hlasitosťou, uši
si naň zvyknú. Vďaka tomu sa môžete mylne domnievať,
že hlasitosť je primeraná, aj keď v skutočnosti môže
poškodzovať váš sluch.
Ak chcete zabrániť strate sluchu, dodržiavajte nasledujúce
opatrenia.
UPOZORNENIE
1. Doprajte svojim ušiam odpočinok – robte si
pravidelné prestávky a nepočúvajte rádio dlhý čas.
Dlhodobým počúvaním si môžete poškodiť sluch dokonca
aj v prípade, že je nastavená bezpečná hlasitosť.
2. Dbajte na to, aby ste nezvyšovali hlasitosť, pretože
sluch sa prispôsobuje zvukovému výstupu.
Dávajte pozor, aby ste si nezvykli na určitú hlasitosť.
Skôr než si vaše uši zvyknú na vysokú hlasitosť, nastavte
bezpečnú úroveň hlasitosti.
3. Ak vám v ušiach začne zvoniť, ak pociťujete
nepohodlie, prípadne ak sa vám konverzácia zdá
slabá alebo nezrozumiteľná, prestaňte počúvať
hudbu a nechajte si uši vyšetriť lekárom.
PREVENTÍVNE OPATRENIA
PRI PRIPÁJANÍ K EXTERNÉMU
ZARIADENIU
Údaje uložené v smartfónoch a iných periférnych
zariadeniach pripojených k rádiu sa môžu v dôsledku
neočakávaných problémov stratiť alebo poškodiť. Pamätajte
na to a vopred tieto údaje zálohujte.
Spoločnosť HiKOKI nepreberá zodpovednosť za
poškodenie ani stratu údajov uložených v smartfónoch a
iných periférnych zariadeniach pripojených k rádiu ani za
poškodenie samotného zariadenia.
HLAVNÉ FUNKCIE
Manuálny/automatický výber
Ukladanie (do pamäte) (staníc 10 AM + 10 FM)
Zapnutie/vypnutie rádia/budík
Dokovacia stanica na prehrávanie zvuku zo smartfónov
a prenosných prehrávačov hudby
Vysokokvalitný stereofónny reproduktor
Nabíjanie smartfónov a mobilných telefónov
Kompatibilita s nabíjateľnou batériou a sieťovým
adaptérom pre elektrické náradie HiKOKI
0000Book_UR18DSAL.indb 1370000Book_UR18DSAL.indb 137 2020/09/04 17:49:422020/09/04 17:49:42
138
Slovenčina
ŠPECIFIKÁCIE
Frekvenč
pásmo
FM: 87,5 až 108 MHz
AM: 522 až 1629 kHz
Anténa
FM: gumená anténa
AM: anténa s feritovým jadrom
(zabudovaná)
Reproduktor 90 mm (8 Ω) × 2
Max. výstupný
výkon
Sieťový adaptér: 5 W × 2
14,4 V: 6 W × 2
18 V: 7 W × 2
Zdroj
napájania
Posuvná batéria:
(DC) 14,4 V, 18 V
Zdroj napájania v domácnosti, striedavý
prúd
(použitím dodaného sieťového
adaptéra)
Záložné batérie:
(DC) 3 V, dve
batérie AA
Vonkajšie
rozmery
D 366 mm x Š 303 mm x V 261 mm
(so zasunutou anténou)
Hmotnosť 3,4 kg
Pre vhodný zdroj napájania si pozrite pokyny:
Použiteľné zdroje napájania:
(Výrobca) Dong Guan Sun Hung Kin Electrical Co.,Ltd.
(Model) HKP24-1201200dV
(Vstupné napätie) 100 – 240 V
(stried.)
(Vstupná striedavá frekvencia) 50/60 Hz
(Výstupné napätie) 12,0 V
(Výstupný prúd) 1,2 A
(Výstupný výkon) 14,4 W
(Priemerná aktívna účinnosť) 87,0%
činnosť pri nízkom zaťažení (10%)) 83,1%
(Spotreba energie bez zaťaženia) 0,10 W
Používajte len nasledovnú zasúvaciu batériu
(Model) BSL1430: 14,4 V 3000 mAh
Lítiová batéria
(Model) BSL1830: 18 V 3000 mAh
Lítiová batéria
(Výrobca) Koki Holdings Co., Ltd.
Zástrčka externého adaptéra bola použitá ako odpojovacie
zariadenie, zásuvka musí byť ľahko prístupná
SYMBOLY
VÝSTRAHA
Nižšie sú zobrazené symboly, ktoré sa v prípade
strojného zariadenia používajú. Pred použitím
náradia sa oboznámte s významom týchto symbolov.
UR18DSAL : Akumulátorové rádio
Pre vhodný zdroj napájania si pozrite pokyny.
Iba pre krajiny EÚ
Elektrické náradie nelikvidujte spolu s domácim
odpadom!
Aby ste dodržali ustanovenia európskej
smernice 2012/19/EÚ o odpadových
elektrických a elektronických zariadeniach a jej
implementáciu v zmysle národnej legislatívy,
je potrebné elektrické náradie po uplynutí
jeho doby životnosti separovať a doručiť na
environmentálne prijateľné miesto recyklovania.
Vypínač
Tlačidlo voľby zdroja
Tlačidlo Menu
Enter (Zadať)/Informačné tlačidlo
Tlačidlo hlasitosti
Tlačidlo vyhľadávania
Tlačidlo výberu
Indikátor budíka so bzučiakom
Indikátor budíka s rádiom
Indikátor vybitej batérie
Používajte len zasúvateľnú batériu spoločnosti
Koki Holdings Co.,Ltd
Výstupná svorka pre adaptér
Len na použitie vo vnútri (sieťový adaptér)
Produkt triedy II - dvojitá izolácia - pre externé
napájanie sa nevyžaduje žiadne uzemnenie
(sieťový adaptér)
ŠTANDARDNÉ PRÍSLUŠENSTVO
Okrem hlavnej jednotky (1 jednotka) obsahuje balenie
príslušenstvo, ktoré je uvedené nižšie.
Sieťový adaptér .............................................................1
Batérie AA .....................................................................2
Držiak nabíjacieho kábla ...............................................1
(pre konektor Lightning spoločnosti Apple)
* Držiak pre zariadenia so systémom Android je
zabudovaný v hlavnej jednotke.
Štandardné príslušenstvo podlieha zmenám bez
predchádzajúceho oznámenia.
POZNÁMKA
Batéria nie je súčasťou tohto produktu. Odporúča sa
použitie batérie od spoločnosti Koki Holdings Co., Ltd.
PRED POUŽÍVANÍM
Vloženie záložných batérií
Nastavenie času a frekvencií rozhlasových staníc môžete
uložiť vložením záložných batérií do jednotky.
1. Aby ste sa dostali k priehradke pre záložné batérie,
uvoľnite pútko a otvorte zadný kryt. (Obr. 1)
2. Otvorte priehradku na záložné batérie a vložte dve
(priložené) batérie typu AA do priehradky v uvedenom
smere. (Obr. 2)
POZNÁMKA
Pri vkladaní batérií nemeňte ich polaritu (+/-).
Nemiešajte staré a nové batérie. Vždy vymieňajte obidve
batérie naraz.
Batérie nevyhadzujte do domového odpadu, ani ich
nehádžte do ohňa.
0000Book_UR18DSAL.indb 1380000Book_UR18DSAL.indb 138 2020/09/04 17:49:432020/09/04 17:49:43
139
Slovenčina
Pripojenie sieťového adaptéra
Pomocou (priloženého) sieťového adaptéra je možné získať
napájanie zo štandardnej elektrickej zásuvky.
Odtiahnite gumený kryt a zapojte sieťový adaptér do
konektora sieťového adaptéra. (Obr. 3)
Potom zapojte sieťový adaptér do elektrickej zásuvky.
POZNÁMKA
Ak sa súčasne používa s batériami, sieťový adaptér
je hlavným zdrojom energie a batérie sa nebudú
spotrebúvať.
Ak sa používa súčasne so sieťovým adaptérom, batérie
sa nebudú dobíjať, pretože tento prístroj nemá funkciu
nabíjania.
Uloženie sieťového adaptéra
Sieťový adaptér možno odložiť do priehradky za zadným
krytom. (Obr. 4)
Vloženie batérie
UPOZORNENIE
Nedotýkajte sa kontaktov.
V opačnom prípade by mohlo dôjsť k zraneniu ruky alebo
inému poraneniu.
S týmto zariadením je možné použiť len 14,4 V alebo 18 V
typ zásuvnej batérie.
Vkladanie batérie
Otvorte zadný kryt, zarovnajte batériu do drážky tohto
zariadenia a úplne ju zasuňte. (Obr. 5)
POZNÁMKA
Pri vkladaní batérie nevyvíjajte žiaden nadmerný tlak. Ak
sa batéria nedá ľahko zasunúť na miesto, nie je správne
zasunutá.
Skontrolujte, či je batéria správne otočená a či zasunutiu
nebráni žiaden cudzí predmet.
Ak sa po vložení batérie a zapnutí zariadenia zobrazí
ikona
, stav nabitia batérie je nízky.
V takejto situácii použite sieťový adaptér alebo vložte
plne nabitú batériu.
Zmena zobrazenia dátumu
Pre zobrazenie dátumu sú k dispozícii nasledujúce voľby.
YYYY/MM/DD (rok/mesiac/deň)
MM/DD/YYYY (mesiac/deň/rok)
DD/MM/YYYY (deň/mesiac/rok)
1. Stlačte tlačidlo Menu.
2. Stlačením tlačidla výberu zobrazte „DATE DISP“.
DATE DISP
3. Stlačte Enter/Informačné tlačidlo.
4. Stlačením tlačidla voľby sa zobrazí výber displeja s
dátumom podľa vášho výberu.
YYYY/MM/DD
5. Stlačte Enter/Informačné tlačidlo.
Nastavenie dátumu
Pomocou ovládacieho panela postupom podľa nižšie
uvedených krokov nastavte dátum.
1. Stlačte tlačidlo Menu.
2. Stlačením tlačidla výberu zobrazte „DATE ADJ“.
DATE ADJ
3. Stlačte Enter/Informačné tlačidlo.
4. Stlačte tlačidlo výberu a nastavte číslice pre „rok“.
2014
5. Stlačte Enter/Informačné tlačidlo.
6. Stlačte tlačidlo výberu a nastavte číslice pre „mesiac“.
03 / 01
7. Stlačte Enter/Informačné tlačidlo.
8. Stlačte tlačidlo výberu a nastavte číslice pre „deň“.
03 / 31
9. Stlačte Enter/Informačné tlačidlo.
Nastavenie času
Pomocou ovládacieho panela postupom podľa nižšie
uvedených krokov nastavte čas.
1. Stlačte tlačidlo Menu.
2. Stlačením tlačidla výberu zobrazte „CLOCK ADJ“.
CLOCK ADJ
3. Stlačte Enter/Informačné tlačidlo.
4. Stlačte tlačidlo výberu a nastavte číslice pre „hodinu“.
12 : 00
5. Stlačte Enter/Informačné tlačidlo.
6. Stlačte tlačidlo výberu a nastavte číslice pre „minúty“.
12 : 55
7. Stlačte Enter/Informačné tlačidlo.
8. Stlačením tlačidla výberu sa zobrazí „
“ alebo „
12H
24H
9. Stlačte Enter/Informačné tlačidlo.
POČÚVANIE ROZHLASOVÉHO
VYSIELANIA
Výber pásma FM alebo AM
1. Zapnite.
2. Stlačte tlačidlo výberu zdroja a zvoľte pásmo rádia (FM/
AM).
Výber staníc
Automatický výber stanice
Dlhším podržaním tlačidla vyhľadávania sa automaticky
naskenujú a vyhľadajú vyladené frekvencie vysielania
stanice. Pre výber nasledujúcej vysielacej stanice znovu
dlhšie podržte tlačidlo vyhľadávania.
(Dlhšie podržte)
0000Book_UR18DSAL.indb 1390000Book_UR18DSAL.indb 139 2020/09/04 17:49:432020/09/04 17:49:43
140
Slovenčina
Manuálny výber stanice
Stlačte tlačidlo vyhľadávania pre zmenu frekvencie a
vyberte stanicu.
Výber predvolenej stanice
Stlačte tlačidlo výberu pre rýchle prepínanie medzi
predvolenými stanicami.
V čase zakúpenia predvolené stanice nie sú nastavené.
Pomocou nižšie uvedených krokov môžete predvolené
stanice uložiť.
<Manuálne ukladanie predvolených staníc>
1. Nalaďte rádiovú stanicu podľa vášho výberu a stlačte
tlačidlo Menu.
2. Stlačením tlačidla výberu zobrazte „PRESET“.
PRESET
3. Stlačte Enter/Informačné tlačidlo.
4. Stlačte tlačidlo výberu a pre uloženie stanice vyberte
predvolené číslo od 0 po 9.
PRESET 2
5. Stlačte Enter/Informačné tlačidlo pre uloženie stanice.
<Automatické ukladanie predvolených staníc>
Táto funkcia umožňuje automatické nastavenie dostupných
rádiových staníc v danej oblasti.
(maximálne 10 staníc)
1. Stlačte tlačidlo Menu.
2. Stlačením tlačidla výberu zobrazte „AUTO SCAN“.
AUTO SCAN
3. Stlačte Enter/Informačné tlačidlo pre spustenie
automatického ukladania predvolieb dostupných
rádiových staníc.
POZNÁMKA
Ak má rádiová stanica slabú frekvenciu vysielania,
nebude uložená.
V závislosti od miesta používania môžu byť
zaznamenané nerádiové signály ako napríklad šum.
Nabíjanie pomocou USB v režime „
“ nájdete na
strane 142.
Pre lepší príjem
FM vysielanie
Nastavte príjem zmenou smeru a uhla antény.
Ak prijímate stereofónne vysielanie, zobrazí sa „STEREO“.
Prepnutie na monofónny príjem môže znížiť šum.
<Prepnutie na monofónny príjem>
1. Stlačte tlačidlo Menu.
2. Stlačením tlačidla výberu zobrazte „STEREO“.
STEREO
3. Stlačte Enter/Informačné tlačidlo.
4. Stlačením tlačidla výberu zobrazte „
“.
OFF
5. Stlačte Enter/Informačné tlačidlo pre ukončenie
nastavenia.
AM vysielanie
Zariadenie posúvajte v takom smere, v ktorom je najlepší
príjem.
<Nastavenie hlasitosti>
Pomocou ovládača hlasitosti nastavte hlasitosť od 0 do 30.
POUŽÍVANIE EXTERNÝCH ZARIADENÍ
NA PREHRÁVANIE ZVUKU
Zvuk je možné prehrávať zo smartfónov, prenosných
prehrávačov hudby a iných externých zariadení.
UPOZORNENIE
Uistite sa, či ste pred prehrávaním znížili výstupnú
hlasitosť prehrávača.
POZNÁMKA
Existujú dva typy kábla s konektorom, a to rovný typ a typ
v tvare L.
Ak pripájate alebo ukladáte veľké externé zariadenia,
použite kábel typu L.
1. Otvorte ukladací priestor externého zariadenia
Vypnite napájanie rádia a otvorte predný kryt. (Obr. 6)
2. Pripojte externé zariadenie
Pomocou bežne dostupného stereofónneho kábla s
konektorom mini(ø3,5 mm), spojte rádiový konektor
vstupu AUX s konektorom zvukového výstupu externého
zariadenia. (Obr. 7)
3. Zaistite externé zariadenie
Ľavý a pravý držiak je možné presunúť doprava alebo
doľava zovretím hornej a dolnej časti každého z
držiakov.
Zaistite externé zariadenie medzi dva držiaky. (Obr. 8)
4. Prehrávanie
So zapnutým napájaním rádia stlačte tlačidlo výberu
zdroja a zobrazte „
“.
AUX
Uistite sa, či ste pred prehrávaním hudby znížili výstupnú
hlasitosť externého zariadenia.
Hlasitosť môžete nastaviť pomocou rádioprijímača.
(Hlasitosť)
Po výbere skladieb a nastavení hlasitosti zatvorte predný
kryt.
POZNÁMKA
Nebude možné zvýšiť úroveň hlasitosti, ak je úroveň
hlasitosti externého zariadenia príliš nízka.
POZNÁMKA
Ak je pripojený smartfón, uvedomte si prosím, že
vyzváňacie tóny prichádzajúcich hovorov niektorých
modelov sa nebudú reprodukovať.
Externé zariadenia môžu byť poškodené, ak sa
používajú na miestach vystavených pôsobeniu slnka
alebo vysokým teplotám.
Nabíjanie pomocou USB v režime „
“ nájdete na
strane 142.
0000Book_UR18DSAL.indb 1400000Book_UR18DSAL.indb 140 2020/09/04 17:49:432020/09/04 17:49:43
141
Slovenčina
POUŽÍVANIE FUNKCIE ČASOVAČA
Nastavenie časovača spánku
Rádio sa dá nastaviť na automatické vypnutie po uplynutí
určitého času pomocou funkcie časovača spánku.
1. Stlačte tlačidlo Menu.
2. Stlačením tlačidla výberu zobrazte „SLEEP“.
SLEEP
3. Stlačte Enter/Informačné tlačidlo.
4. Stlačte tlačidlo výberu pre nastavenie časového obdobia
ktoré má uplynúť (v rozmedzí „0 – 90“ minút) pred
vypnutím napájania.
30 MIN
5. Stlačte Enter/Informačné tlačidlo.
6. Na LCD sa zobrazí „SLEEP“.
Ak chcete skontrolovať ostávajúci čas, znovu stlačte
tlačidlo Menu a vyberte „SLEEP“.
Ak chcete časovač spánku vypnúť, nastavte čas
vypnutia na 0 minút.
Nastavenie alarmu (alarm so bzučiakom)
Prijímač možno nastaviť tak, aby sa pípanie alarmu
aktivovalo v konkrétny čas.
1. Stlačte tlačidlo Menu.
2. Stlačením tlačidla výberu zobrazte „BUZZER ALM“.
BUZZER ALM
3. Stlačte Enter/Informačné tlačidlo.
4. Stlačením tlačidla výberu zobrazte „
“.
ON
5. Stlačte Enter/Informačné tlačidlo.
6. Stlačte tlačidlo výberu a nastavte číslice pre „hodinu“.
12 : 00
7. Stlačte Enter/Informačné tlačidlo.
8. Stlačte tlačidlo výberu a nastavte číslice pre „minúty“.
12 : 30
9. Stlačte Enter/Informačné tlačidlo.
10. Stlačením tlačidla výberu sa nastaví opakovanie.
Raz
ONCE
Denne
DAILY
Len pracovné dni
WEEKDAY
Len v sobotu a v nedeľu
WEEKEND
DAILY
11. Stlačte Enter/Informačné tlačidlo pre ukončenie
nastavenia.
Na LCD sa zobrazí .
Pre deaktiváciu nastavenia alarmu sa znovu presuňte na
„BUZZER ALM“ a zmeňte nastavenie na „
“.
Zvuk alarmu sa automaticky vypne po 10 minútach.
Zvuk sa tiež dá vypnúť stlačením ktoréhokoľvek tlačidla.
POZNÁMKA
Hlasitosť alarmu bzučiaka sa nedá zmeniť.
Nastavenie budíka so zapnutím rádia
Voľbou funkcie budenia so zapnutím rádia, ktoré môžete
nastaviť tak, aby sa v nastavenom čase zaplo, si môžete
užiť vysielanie stanice.
1. Stlačte tlačidlo Menu.
2. Stlačením tlačidla výberu zobrazte „RADIO ALM“.
RADIO ALM
3. Stlačte Enter/Informačné tlačidlo.
4. Stlačením tlačidla výberu zobrazte „
“.
ON
5. Stlačte Enter/Informačné tlačidlo.
6. Stlačte tlačidlo výberu a nastavte číslice pre „hodinu“.
12 : 00
7. Stlačte Enter/Informačné tlačidlo.
8. Stlačte tlačidlo výberu a nastavte číslice pre „minúty“.
12 : 55
9. Stlačte Enter/Informačné tlačidlo.
10. Stlačením tlačidla výberu sa nastaví opakovanie.
Raz
ONCE
Denne
DAILY
Len pracovné dni
WEEKDAY
Len v sobotu a v nedeľu
WEEKEND
DAILY
11. Stlačte Enter/Informačné tlačidlo.
12. Výber šírky pásma na prijímači.
Pre zobrazenie „AM“ alebo „FM“ stlačte tlačidlo Select
(Vybrať).
FM
13. Stlačte Enter/Informačné tlačidlo.
0000Book_UR18DSAL.indb 1410000Book_UR18DSAL.indb 141 2020/09/04 17:49:432020/09/04 17:49:43
142
Slovenčina
14. Stlačte tlačidlo výberu pre zobrazenie predvolenej
stanice.
P2 FM 79.5 MHz
Ak chcete vybrať stanicu podľa frekvencie vysielania,
použite tlačidlo vyhľadávania.
FM 80.0 MHz
15. Stlačte Enter/Informačné tlačidlo pre ukončenie
nastavenia.
Na LCD sa zobrazí .
Pre deaktiváciu nastavenia alarmu budenia rádiom sa
znovu presuňte na „RADIO ALM“ a zmeňte nastavenie
na „
“.
POZNÁMKA
Úroveň hlasitosti prijímača bude na úrovni, pri ktorej bol
prijímač vypnutý.
NABÍJANIE VÁŠHO SMARTFÓNU
Zariadenia, ako sú napríklad smartfón a mobilný telefón
môžete nabíjať prostredníctvom pripojenia zariadenia k
tomuto prijímaču.
Funkcia nabíjania je prístupná len pre režimy „
“ alebo
“. (Nabíjanie nemožno vykonať v režime „
“.)
POZNÁMKA
Pri nabíjaní v režime „
“ nastavte hlasitosť výstupu
na hodnotu 20 alebo menej.
Prijímač je navrhnutý tak, aby v prípade vyššej hlasitosti
ako 21 deaktivoval výkon USB a vyplo sa nabíjanie
smartfónov a mobilných telefónov.
(Pre režim „
“, bude pokračovať nabíjanie za pomoci
USB aj napriek hlasitosti 21 alebo vyššej.)
Zvuk sa vo výnimočných prípadoch môže počas
nabíjania cez USB prerušiť alebo sa môže vypnúť
napájanie.
Ak niektorá zo situácií nastane, znížte úroveň hlasitosti
alebo zastavte nabíjanie pomocou USB.
Prijímač je navrhnutý tak, aby v prípade nízkej úrovne
nabitia batérie deaktivoval výkon USB a vyplo sa
nabíjanie smartfónov a mobilných telefónov.
Ak horeuvedená situácia nastane, nabite batériu alebo
ju vymeňte za plne nabitú.
Ak je napätie nízke pri používaní sieťového zdroja,
výkon USB sa môže prerušiť, a tým sa ukončí akékoľvek
nabíjanie.
1. Ak chcete použiť bežne dostupný USB kábel na
pripojenie/nabíjanie, pripojenie vstupu USB nabíjania
sa nachádza v úložnom puzdre prijímača pre externé
zariadenia. (Obr. 9)
2. Smartfón zabezpečte držiakmi a zatvorte kryt. (Obr. 8)
(„Zaistite externé zariadenie“ nájdete na strane 140)
POZNÁMKA
Použite plne nabitú batériu, ak používate batériu ako
zdroj energie pre toto zariadenie.
Ak sa zníži úroveň nabitia batérie, nebude možné nabíjať
smartfóny ani mobilné telefóny.
Čas potrebný na nabíjanie sa mení podľa toho, ako sa
smartfón alebo mobilný telefón nabíja.
Nepoužívajte funkciu nabíjania pre iné zariadenia než sú
smartfón alebo mobilný telefón.
Prijímač nemusí byť schopný nabíjať niektoré modely
smartfónu alebo mobilného telefónu.
K výbave patria dva držiaky káblov pre nabíjanie, jeden pre
Android a druhý pre Apple (Lightning konektor).
Vyberte držiak, ktorý najlepšie pasuje k vášmu zariadeniu.
Ak je vaše zariadenie príliš veľké pre úložné puzdro
na externé zariadenia, prevlečte kábel cez otvor pre
prístupový kábel. (Obr. 10)
POZNÁMKA
Vzhľadom na to, že sú držiaky kábla na nabíjanie
navrhnuté pre konektor štandardných rozmerov, držiaky
nemusia byť schopné bezpečne upevniť isté koncovky,
a to v závislosti od druhu kábla pre nabíjanie.
ÚDRŽBA A KONTROLA
VÝSTRAHA
Keď rádio nepoužívate alebo keď sa vykonáva kontrola
a údržba, vytiahnite z neho zástrčku napájacieho kábla a
vyberte nabíjateľnú batériu a záložné batérie.
Kontrola montážnych skrutiek
Všetky montážne skrutky pravidelne kontrolujte, či sú
správne utiahnuté. Ak sa niektorá zo skrutiek povolí,
okamžite ju dotiahnite. Nedodržanie tohto pokynu môže
viesť k vážnemu nebezpečenstvu.
Čistenie vonkajších častí
Keď sa rádio zašpiní, utrite ho mäkkou suchou
handričkou alebo handričkou navlhčenou v mydlovej
vode.
Nepoužívajte roztoky obsahujúce chlór, benzín ani
riedidlo, pretože tieto látky spôsobia zmäknutie plastových
častí.
Skladovanie rádia
Rádio neskladujte na nasledujúcich miestach:
V dosahu detí ani na miestach, ku ktorým majú
jednoduchý prístup,
Na vlhkých ani prašných miestach,
Na miestach s vysokou teplotou, napríklad v aute,
ani na miestach vystavených priamemu slnečnému
žiareniu,
Na mimoriadne chladných miestach ani na miestach
vystavených priamemu prievanu,
Na miestach s výraznými zmenami teplôt,
Na miestach, kde by bolo vystavené dymu alebo
pare, napríklad v blízkosti kuchynských spotrebičov
alebo zvlhčovača.
ZÁRUKA
Naša spoločnosť garantuje, že elektrické náradie značky
HiKOKI vyhovuje zákonným/národným nariadeniam.
Táto záruka sa nevzťahuje na chyby alebo poškodenia v
dôsledku nesprávneho používania, zlého zaobchádzania
alebo štandardného opotrebovania a poškodenia. V prípade
reklamácie doručte elektrické náradie v nerozobratom stave
spolu so ZÁRUČNÝM LISTOM, ktorý nájdete na konci tohto
návodu na obsluhu autorizovanému servisnému stredisku
spoločnosti HiKOKI.
POZNÁMKA
Vzhľadom na pokračujúci program výskumu a vývoja
v spoločnosti HiKOKI si vyhradzujeme právo zmien tu
uvedených technických špeci kácií bez predchádzajúceho
upozornenia.
0000Book_UR18DSAL.indb 1420000Book_UR18DSAL.indb 142 2020/09/04 17:49:432020/09/04 17:49:43
143
Български
(Превод на оригиналните инструкции)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА
СИГУРНОСТ НА БЕЗЖИЧНО РАДИО
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Прочетете всички инструкции и предупреждения за
безопасност.
Неспазването на инструкциите и предупрежденията
може да доведе до електрически удар, пожар и/или
сериозни наранявания.
Запазете и съхранявайте инструкциите за
последващи справки и приложение.
1. Използвайте само посоченото напрежение на
захранване.
Използването на всяко друго напрежение може
да доведе до пожар
или токов удар.
2. Избегнете повреждането на кабела на АС
адаптера.
Не модифицирайте, не огъвайте силом, не
навивайте и не дърпайте кабела, не поставяйте
тежки предмети върху него и не го оставяйте
близо до загряващи уреди.
Когато не се използва, отстранете захранващия
щепсел (АС адаптер) от електрическото гнездо и
от
радиото. В противен случай съществува риск
от токов удар или пожар.
3. Не докосвайте захранващия щепсел (АС
адаптер) с мокри ръце.
Това може да причини токов удар.
4. Не използвате радиото в банята или под душа.
Не използвате радиото във влажни, мокри места
или под дъжда.
Това може да причини
токов удар, отделяне на
дим или повреда.
5. Не докосвайте антената FM или захранващия
щепсел (АС адаптер) по време на гръмотевични
бури.
Това може да причини токов удар.
6. Не разглобявайте и не модифицирайте радиото.
Това може да причини токов удар или пожар.
Проверки и поправки трябва да се извършват от
магазина
на закупуване или от сервизен център
на HiKOKI.
7. Вкарайте захранващия щепсел (АС адаптер)
стабилно навътре.
Прах или замърсяване между захранващия
щепсел и електрическото гнездо може да доведе
до пожар. Отстранявайте захранващия щепсел
периодично и го избърсвайте от всякаква прах
или мръсотия със суха кърпа.
8. Не позволявайте в радиото да проникнат
предмети или вода.
С изключение на захранващия АС адаптер и
презареждащата се батерия, ако в задната врата
проникне метален, запалим предмет или вода,
това може да доведе до токов удар или пожар.
Внимавайте в радиото да не проникне желязна
прах от басовите рефлексни говорители, прах
или вода.
9. Не сядайте
и не стойте върху радиото.
Това може да доведе до злополуки или повреда.
10. Не поставяйте радиото върху нестабилна
повърхност или на високо място. Не окачвайте
радиото за дръжката.
Радиото може да падне и да причини нараняване
или повреда.
11. Когато не е заредена плъзгаща се батерия,
прикрепете плъзгащия капак
на клемата към
накрайника за предотвратяване на порязвания
и други наранявания, които могат да възникнат
от докосването на контактните пластини.
ИМЕНА НА ЧАСТИТЕ
FM антена Бутон за избор (-)
АМ индикатор за излъчване
Дръжка Бутон за избор (+)
AUX индикатор
Заден капак Език
FM индикатор за излъчване
Високоговорител Кутия за батерии АА
RDS индикатор
Кутия за съхранение за външни
устройства
Капак
Стерео индикатор
АС Адаптер порт AC Адаптер
Индикатор за аларма
AUX вход порт Гумен капак
Индикатор за зумер аларма
USB порт за зареждане Батерия
Индикатор за аларма за
включено радио
Отвор за достъп на кабела Клеми
Индикатор за заспиване на
таймер
Бутон за захранване Преден капак
Индикатор за изтощена
батерия
Бутон за избор на източник
Стерео мини щепселно
съединение
Индикатор за информация
Бутон за меню Смартфон
Часовник
Бутон за въвеждане/
информация
Аудио изходен порт
АМ/РМ индикатор
Бутон за ниво на звука (-) Държач на кабел за зареждане
MHz / KHz индикатор
Бутон за ниво на звука (+) Държач
Бутон за търсене (-) USB кабел за зареждане
Бутон за търсене (+) Гумена капачка
0000Book_UR18DSAL.indb 1430000Book_UR18DSAL.indb 143 2020/09/04 17:49:432020/09/04 17:49:43
144
Български
12. Бъдете внимателни при манипулиране на
поддръжката на батериите.
Опасност от експлозия, ако батерията е сменена
неправилно. Подменете само със същия или
еквивалентен тип.
Неправилната работа с батериите може да
причини счупване или изтичане, което води
до пожар, нараняване или замърсяване на
околната зона. Спазвайте непременно следните
предпазни мерки.
Използвайте
само определените батерии
Не нагрявайте и не разглобявайте батериите
Не хвърляйте батериите в пожар или вода
Не зареждайте батериите
Уверете се, че батериите са с правилна
ориентация и избегнете късо съединение
Не употребявайте повторно батериите и не
използвайте различни видове батерии
Извадете батериите, когато радиото не се
използва
В случай
на изтичане от батериите, почистете
кутията на батериите.
В случай, че по тялото Ви попадне течност от
батерията, измийте го внимателно.
Ако се показва
, когато включвате
захранването с поставена презареждаща се
батерия, мощността на батерията е слаба.
Включете радиото от АС адаптера или вкарайте
заредена батерия.
13. Зареждайте само със зарядното устройство,
посочено от производителя.
Зарядно устройство, което е подходящо за един
тип презареждаща се батерия, може да създаде
опасност от пожар, когато се
използва с друга
батерия.
14. Използвайте радиото само със специално-
предназначена, презареждаща се батерия.
Използването на всякаква друга презареждаща
се батерия може да създаде опасност от
нараняване и пожар.
15. Когато презареждащата се батерия не се
използва, дръжте я далеч от други метални
предмети като кламери, монети, ключове,
пирони, винтове или
други малки метални
предмети, които могат да влязат в контакт с
клемите.
Свързването на късо съединение на клемите
на батерията може да причини изгаряния или
пожар.
16. При неподходящи условия, от батерията може
да се отдели течност; избягвайте контакт. Ако
случайно влезете в контакт с електролитната
течност, изплакнете обилно с
вода. Ако попадне
електролит в очите, изплакнете обилно и
потърсете медицинска помощ.
Течността, отделена от батерията, може да
причини дразнене или изгаряния.
17. Предайте радиото за поправка само на
квалифициран техник, използващ идентични
резервни части.
Това ще осигури поддържане на безопасността
на радиото.
18. Главното устройство и адаптерът не трябва да
се излагат на капки или пръски и върху тях не
трябва да се поставят предмети, пълни с вода,
като вази.
19. Батериите (комплект батерии или инсталирани
батерии) не трябва да се излагат на прекомерна
топлина, като слънчева светлина, огън и други
подобни.
20. ГЛАВНИЯТ щепсел на адаптера се използва като
устройство за изключване, устройството за
изключване трябва да бъде готово за работа.
21. Опасност от експлозия, ако батерията бъде
сменена с неправилен тип
високи или ниски екстремни температури, на които
батерията може да бъде подложена по време на
употреба, съхранение или транспортиране (Като
например работна температура: 35°С); и
ниско въздушно налягане при голяма надморска
височина (Надморска височина: 2000 метра).
подмяна на батерията с неправилен тип, който
може да повреди защитата й (такъв е случаят
например с някои видове литиеви батерии);
изхвърляне на батерията в огън или гореща
фурна, или пък механично раздробяване или
рязане на батерията, което може
да доведе до
експлозия;
оставяне на батерията за дълъг период при
изключително висока температура на околната
среда, което може да доведе до експлозия или
изтичане на запалими течности или газове;
батерията е подложена на изключително ниско
въздушно налягане, което може да доведе до
експлозия или изтичане на запалими течности
или
газове.
22. Електростатичното разреждане може да доведе
до неизправност, което може да изисква
нулиране на потребителя.
ЗАЩИТА НА ВАШИЯ СЛУХ
Продължителното излагане на високо ниво на звука
може да причини загуба на слуха. Колкото по-високо
е нивото на звука, по-бързо може да се загуби слухът.
Ушите Ви ще свикнат с високото ниво на звука, ако го
слушате дълго време. То ва създава илюзията, че нивото
на звука е подходящо, въпреки
факта, че може да
увреди слуха Ви.
Спазвайте следното за предотвратяване на загуба на
слуха.
ВНИМАНИЕ
1. Уверете се, че оставяте ушите Ви да починат
като правите редовни паузи и не слушате за
дълги периоди от време.
Дори и на безопасно ниво на звука, продължителното
слушане за дълго време може да
причини загуба на
слуха.
2. Внимавайте да не повишавате нивото на звука,
защото слухът Ви се адаптира към него.
Внимавайте да не свикнете с определено ниво на
звука. Регулирайте звука на безопасно ниво, преди
ушите Ви да свикнат със силния звук.
3. Ако ушите Ви започнат да бучат, ако изпитвате
дискомфорт
или разговорът изглежда слаб
или неясен, прекратете слушането на музика и
прегледайте ушите си при лекар.
ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ПРИ
СВЪРЗВАНЕ С ВЪНШНО
УСТРОЙСТВО
Неочакваните проблеми може да доведат до загуба
или повреждане на данни, съхранени в смартфон и
друго периферно устройство, свързано към радиото.
Като имате предвид тази възможност, винаги трябва
да правите предварително резервно копие на данните.
Обърнете внимание, че HiKOKI не носи отговорност
за повредата или загубата на данни, съхранени в
смартфони и
друго периферно устройство, свързано
към радио, нито за повреда на самото устройство.
0000Book_UR18DSAL.indb 1440000Book_UR18DSAL.indb 144 2020/09/04 17:49:452020/09/04 17:49:45
145
Български
ОСНОВНИ ФУНКЦИИ
Избиране на ръчен/автоматичен режим
Запазване (Памет) (10 AM +10 FM станции)
Радио Вкл./Изкл./Аларма
Док станция за аудио слушане от смартфони и
портативни аудио плеъри
Висококачествен стерео високоговорител
Зареждане на смартфон и мобилен телефон
Съвместимост с презареждаща се батерия и АС
адаптер на HiKOKI
СПЕЦИФИКАЦИИ
Честота на
лентата
FM: 87,5 до 108 MHz
AM: 522 до 1629 KHz
Антена
FM: Гумена антена
AM: Феритна антена (вградена)
Високоговорител
90 mm (8 Ω) × 2
Изход
за макс.
мощност
AC адаптер: 5 W × 2
14,4 V: 6 W × 2
18 V: 7 W × 2
Електрическо
захранване
Плъзгаща се батерия:
(DC) 14,4 V,
18 V
Електрическо захранване за
домакинството
(при използване на предоставения
АС адаптер)
Поддържане на батерии:
(DC) 3 V,
две AA батерии
Външни
размери
L 366 mm x W 303 mm x H 261 mm
(с пречупена антена)
Тегло 3,4 кг
За приложими захранвания, вижте инструкциите за
потребителя:
Приложими доставчици на захранване:
(Производител) Dong Guan Sun Hung Kin Electrical Co.,Ltd.
(Модел) HKP24-1201200dV
(Входно напрежение) 100 – 240 V
(AC)
(Входна променлива честота) 50/60 Hz
(Изходно напрежение) 12,0 V
(Изходен ток) 1,2 A
(Изходна мощност) 14,4 W
(Средна активна ефективност) 87,0%
(Ефективност при ниско натоварване (10%)) 83,1%
(Консумация на енергия без натоварване) 0,10 W
Може да се използва само под плъзгащата се батерия
(Модел) BSL1430: 14,4 V 3000 mAh
Литиева батерия
(Модел) BSL1830: 18 V 3000 mAh
Литиева батерия
(Производител) Koki Holdings Co., Ltd.
Щепселът на външния адаптер е използван като
изключващо устройство, контактът трябва да е
лесно достъпен
СИМВОЛИ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Използвани са следните символи за машината.
Уверете се, че разбирате значението им преди
употреба.
UR18DSAL: Безжично радио
За приложими захранвания, вижте
инструкциите за потребителя.
Само за страни от ЕС
Не изхвърляйте електрически уреди заедно с
битовите отпадъци!
Във връзка с разпоредбите на Европейска
Директива 2012/19/ЕС за електрическите
и електронни уреди и нейното приложение
съгласно националните законодателства,
електрически уреди, които излизат от
употреба трябва да се събират отделно и
предават в специализирани пунктове за
рециклиране.
Бутон за захранване
Бутон за избор на източник
Бутон за меню
Бутон за въвеждане/информация
Бутон за ниво на звука
Бутон за търсене
Бутон за избор
Индикатор за зумер аларма
Индикатор за аларма за включено радио
Индикатор за изтощена батерия
Използвайте само плъзгащи батерии на Koki
Holdings Co., Ltd
Изходен терминал за адаптер
Използване само на закрито (АС адаптер)
Продукт от клас II - двойно изолиран - не се
изисква заземяване, за външно захранване
(АС адаптер)
СТАНДАРТНИ АКСЕСОАРИ
В допълнение към основното устройство
(1 устройство), комплектът съдържа и аксесоарите,
изброени по-долу.
АС адаптер .................................................................1
AA батерии ..................................................................2
Държач на кабела за зареждане...............................1
(за Apple букса за зареждане)
* Поставката за Android е вградена в основното
устройство.
Стандартните аксесоари са предмет на промяна без
предупреждение.
ЗАБЕЛЕЖКА
Към този продукт не е включена батерия.
Препоръчва се използването на батерия от Koki
Holdings Co., Ltd.
0000Book_UR18DSAL.indb 1450000Book_UR18DSAL.indb 145 2020/09/04 17:49:452020/09/04 17:49:45
146
Български
ПРЕДИ ЗАПОЧВАНЕ НА РАБОТА
Инсталиране на поддържане на
батерии
Настройките за време и честоти на радио станция
могат да бъдат запазени чрез инсталиране на батерии
в устройство.
1. За достъп до кутията за съхранение на
поддържането за батерии, освободете езика и
отворете задния капак. (Фиг. 1)
2. Отворете кутията за съхранение на поддържането
на батериите и сложете две AA батерии (осигурени)
в
кутията за съхранение в посочената посока.
(Фиг. 2)
ЗАБЕЛЕЖКА
Не променяйте полюсите на батериите (+/-) при
тяхното инсталиране.
Не смесвайте стари и нови батерии. Винаги
заменяйте двете батерии едновременно.
Не изгаряйте батериите и не ги изхвърляйте като
битови отпадъци.
Инсталиране на АС адаптер
Захранването може да бъде доставено чрез включване
на АС адаптер (осигурен) в стандартен битов контакт.
Издърпайте назад гумения капак и свържете АС
адаптера към порта. (Фиг. 3)
След това включете АС адаптера в електрическия
контакт.
ЗАБЕЛЕЖКА
Когато се използва заедно с батериите, АС
адаптерът е главният източник на захранване и не
се използва енергията на батериите.
Когато се използват заедно с АС адаптера,
батериите няма да се зареждат, защото това
устройство няма функция за зареждане.
Съхранение на АС адаптер
АС адаптерът може да се съхранява в отделението зад
задния капак. (Фиг. 4)
Инсталиране на батерията
ВНИМАНИЕ
Не докосвайте клемите.
Това може да причини порязване на ръцете или
други наранявания.
С това устройство могат да се използват само 14,4 V или
18 V плъзгащ тип батерии.
Инсталиране на батерията
Отворете задния капак, подравнете батерията с
жлебовете на това устройство и я плъзнете изцяло
навътре. (Фиг. 5)
ЗАБЕЛЕЖКА
Не натискайте прекалено силно
при вкарване на
батерията. Ако батерията не влиза лесно на място,
тя не е поставена правилно.
Проверете дали батерията е в правилната посока
и че нищо не възпрепятства пространството за
вмъкване.
Ако се показва
, когато устройството е включено
след инсталиране на батерията, зарядът на
батерията е нисък.
В тази ситуация, можете да използвате АС адаптер
или да инсталирате напълно заредена батерия.
Промяна на датата на дисплея
Следните избори са налични за показване на датата на
дисплея.
ГГГГ/MM/ДД (Година/Месец/Ден)
ММ/ДД/ГГГГ (Месец/Ден/Година)
ДД/ММ/ГГГГ (Ден/Месец/Година)
1. Натиснете бутона за Меню.
2. Натиснете бутона за избор, за да се покаже
„DATE DISP“.
DATE DISP
3. Натиснете бутона за Въвеждане/Информация.
4. Натиснете бутона за избор, за да се покаже изборът
за показване на желаната от Вас дата.
YYYY/MM/DD
5. Натиснете бутона за Въвеждане/Информация.
Изберете дата
С помощта на контролното табло, следвайте стъпките
по-долу, за да изберете датата.
1. Натиснете бутона за Меню.
2. Натиснете бутона за избор, за да се покаже
„DATE ADJ“.
DATE ADJ
3. Натиснете бутона за Въвеждане/Информация.
4. Натиснете бутона за избор и регулирайте цифрите
загодина“.
2014
5. Натиснете бутона за Въвеждане/Информация.
6. Натиснете бутона за избор и регулирайте цифрите
замесец“.
03 / 01
7. Натиснете бутона за Въвеждане/Информация.
8. Натиснете бутона за избор и регулирайте цифрите
заден“.
03 / 31
9. Натиснете бутона за Въвеждане/Информация.
Изберете часа
С помощта на контролното табло, следвайте стъпките
по-долу, за да изберете часа.
1. Натиснете бутона за Меню.
2. Натиснете бутона за избор, за да се покаже
„CLOCK ADJ“.
CLOCK ADJ
3. Натиснете бутона за Въвеждане/Информация.
4. Натиснете бутона за избор и регулирайте цифрите
зачас“.
12 : 00
5. Натиснете бутона за Въвеждане/Информация.
0000Book_UR18DSAL.indb 1460000Book_UR18DSAL.indb 146 2020/09/04 17:49:452020/09/04 17:49:45
147
Български
6. Натиснете бутона за избор и регулирайте цифрите
заминута“.
12 : 55
7. Натиснете бутона за Въвеждане/Информация.
8. Натиснете бутона за избор и изберете
или
12H
24H
9. Натиснете бутона за Въвеждане/Информация.
СЛУШАНЕ НА РАДИО
ИЗЛЪЧВАНИЯ
Избиране на FM или AM честотна
лента
1. Включено захранване.
2. Натиснете бутона за избор на източник и изберете
честотната лента на радиото (FM/AM).
Избиране на станции
Автоматичен избор на станция
Дългото натискане на бутона за търсене автоматично
ще сканира и ще търси ясни честоти на станцията. За
да изберете излъчване на следващата станция, отново
продължително натиснете бутона за търсене.
(Натиснете дълго)
Ръчен избор на станция
Натиснете бутона за търсене за промяна на честотите и
избор на станция.
Предварително зададен избор на станция
Натиснете бутона за избор за бързо превключване
между предварително зададени станции.
По време на покупката, няма предварително
зададени станции. Следвайте стъпките по-долу, за да
регистрирате предварително зададени станции.
<Ръчно предварително зададено регистриране>
1. Настройте на радио станция по Ваш избор и
натиснете бутона за Меню.
2. Натиснете бутона за избор, за да се покаже
„PRESET“.
PRESET
3. Натиснете бутона за Въвеждане/Информация.
4. Натиснете бутона за избор и изберете предварително
зададено число от 0 до 9 за регистрация на станция.
PRESET 2
5. Натиснете бутона за Въвеждане/Информация за
регистриране на станция.
<Автоматично предварително зададено
регистриране>
Тази функция позволява автоматичната регистрация на
наличните радио станции в района на ползване.
(Максимум от 10 станции)
1. Натиснете бутона за Меню.
2. Натиснете бутона за избор, за да се покаже
„AUTO SCAN“.
AUTO SCAN
3. Натиснете бутона за Въвеждане/Информация за
започване на автоматично предварително зададено
регистриране на наличните радио станции.
ЗАБЕЛЕЖКА
Една излъчваща радио станция няма да бъде
регистрирана, ако нейната честота е слаба.
В зависимост от мястото на употреба, могат да
бъдат регистрирани и различни от радио сигнали,
като шум.
Вижте стр. 149 при зареждане с USB в
режим.
За по-добро приемане
FM излъчвания
Регулирайте приемането, като промените посоката и
ъгъла на антената.
„STEREO“ ще се покаже при получаване на стерео
излъчване.
Превключването към моно приемане може да намали
шума.
<Превключване към моно приемане>
1. Натиснете бутона за Меню.
2. Натиснете бутона за избор, за да се покаже
„STEREO“.
STEREO
3. Натиснете бутона за Въвеждане/Информация.
4. Натиснете бутона за избор, за да се покаже
“.
OFF
5. Натиснете бутона Въвеждане/Информация за
завършване на настройката.
AM излъчвания
Преместете устройството и го обърнете в най-добрата
за приемане посока.
<Регулиране на нивото на звука>
Използвайте бутона за ниво на звука за регулиране на
нивото на звука от 0 до 30.
0000Book_UR18DSAL.indb 1470000Book_UR18DSAL.indb 147 2020/09/04 17:49:452020/09/04 17:49:45
148
Български
УПОТРЕБА НА ВЪНШНИ
УСТРОЙСТВА ЗА АУДИО
ВЪЗПРОИЗВЕЖДАНЕ
Аудио може да се възпроизвежда от смартфони,
портативни музикални плеъри и други външни
устройства.
ВНИМАНИЕ
Погрижете се да намалите нивото на звука на
плеъра, преди възпроизвеждане.
ЗАБЕЛЕЖКА
Има два вида свързващ кабел, прав тип и L тип.
Използвайте L тип кабел при свързване или
съхранение на големи външни устройства.
1. Отворете зоната за съхранение
на външното
устройство.
Изключете захранването на радиото и отворете
предния капак. (Фиг. 6)
2. Свържете външно устройство
С помощта на наличен в магазините мини стерео
свързващ кабел (ø3,5 мм), свържете AUX входен
порт на радиото към аудио изходен порт на външното
устройство. (Фиг. 7)
3. Обезопасете външното устройство
Десният и ляв държач могат
да се преместят
надясно или наляво, чрез притискане на горната и
долната им част.
Обезопасете външното устройство между двата
държача. (Фиг. 8)
4. Възпроизвеждане
С включено захранване на радиото, натиснете
бутона за избор на източник, за да се покаже
“.
AUX
Погрижете се да намалите нивото на звука на
външното устройство, преди възпроизвеждане на
музика.
Нивото на звука може да бъде регулирано чрез
радиото.
(Ниво на звука)
Затворете предния капак след като сте избрали
записи и сте регулирали нивото на звука.
ЗАБЕЛЕЖКА
Може да не успеете да повишите нивото на звука,
ако нивото на звука на външното устройство е
твърде ниско.
ЗАБЕЛЕЖКА
При свързване един смартфон, моля имайте
предвид, че сигналите на звънене
на входящи
разговори при някои модели не се предават на
високоговорителя.
Външните устройства може да се повредят, ако се
използват на места, изложени на слънце или високи
температури.
Вижте стр. 149 при зареждане с USB в
режим.
ИЗПОЛЗВАНЕ НА ФУНКЦИЯТА ЗА
ТАЙМЕР
Настройка на таймера за заспиване
Захранването може да се настрои за автоматично
изключване след изтичането на определено време с
помощта на функцията на таймера за заспиване.
1. Натиснете бутона за Меню.
2. Натиснете бутона за избор, за да се покаже „SLEEP“.
SLEEP
3. Натиснете бутона за Въвеждане/Информация.
4. Натиснете бутона за избор за регулиране на
периода от време (между „0 – 90“ минути), преди да
се изключи захранването.
30 MIN
5. Натиснете бутона за Въвеждане/Информация.
6. „SLEEP“ ще бъде показано на LCD дисплея.
За да проверите оставащото време, натиснете
отново бутона Меню и изберете „SLEEP“.
За да отмените настройката на таймера за
заспиване, настройте часа така, че да се изключи
след 0 минути.
Настройка на алармата (Зумер
аларма)
Радиото може да се настрои така, че да активира
аларма със звуков сигнал в определено време.
1. Натиснете бутона за Меню.
2. Натиснете бутона за избор, за да се покаже
„BUZZER ALM“.
BUZZER ALM
3. Натиснете бутона за Въвеждане/Информация.
4. Натиснете бутона за избор, за да се покаже
“.
ON
5. Натиснете бутона за Въвеждане/Информация.
6. Натиснете бутона за избор и регулирайте цифрите
зачас“.
12 : 00
7. Натиснете бутона за Въвеждане/Информация.
8. Натиснете бутона за избор и регулирайте цифрите
заминута“.
12 : 30
9. Натиснете бутона за Въвеждане/Информация.
0000Book_UR18DSAL.indb 1480000Book_UR18DSAL.indb 148 2020/09/04 17:49:452020/09/04 17:49:45
149
Български
10. Натиснете бутона за избор за настройка на
повтарянето.
Веднъж ONCE
Ежедневно DAILY
Само в делнични дни WEEKDAY
Само в събота и неделя WEEKEND
DAILY
11. Натиснете бутона Въвеждане/Информация за
завършване на настройката.
ще бъде показано на LCD дисплея.
За да отмените настройката за алармата, отидете
отново на „BUZZER ALM“ и променете настройката
на
“.
Аларменият сигнал ще се изключи автоматично
след 10 минути. Звукът може да се изключи също
чрез натискане на произволен бутон.
ЗАБЕЛЕЖКА
Нивото на звука на зумер аларма не може да бъде
променено.
Настройка на таймера за аларма при
включено радио
Чрез функцията на таймера за аларма при включено
радио, радиото може да бъде настроено да се включва
в определен час, за излъчване на определена радио
станция.
1. Натиснете бутона за Меню.
2. Натиснете бутона за избор, за да се покаже
„RADIO ALM“.
RADIO ALM
3. Натиснете бутона за Въвеждане/Информация.
4. Натиснете бутона за избор, за да се покаже
“.
ON
5. Натиснете бутона за Въвеждане/Информация.
6. Натиснете бутона за избор и регулирайте цифрите
зачас“.
12 : 00
7. Натиснете бутона за Въвеждане/Информация.
8. Натиснете бутона за избор и регулирайте цифрите
заминута“.
12 : 55
9. Натиснете бутона за Въвеждане/Информация.
10. Натиснете бутона за избор за настройка на
повтарянето.
Веднъж ONCE
Ежедневно DAILY
Само в делнични дни WEEKDAY
Само в събота и неделя WEEKEND
DAILY
11. Натиснете бутона за Въвеждане/Информация.
12. Изберете радио честотна лента.
Натиснете бутона за избор, за да се появиAM” или
“FM”.
FM
13. Натиснете бутона за Въвеждане/Информация.
14. Натиснете бутона за избор, за да покаже
предварително зададена станция.
P2 FM 79.5 MHz
За да изберете станция чрез честота на излъчване,
използвайте бутона за търсене.
FM 80.0 MHz
15. Натиснете бутона Въвеждане/Информация за
завършване на настройката.
ще бъде показано на LCD дисплея.
За да отмените настройката на радио алармата,
отидете отново на „RADIO ALM“ и променете
настройката на
“.
ЗАБЕЛЕЖКА
Нивото на звука на радиото ще бъде същото, както
при последното му изключване.
ЗАРЕЖДАНЕ НА ВАШИЯ
СМАРТФОН
Устройства като смартфон и мобилен телефон, могат да
се зареждат чрез свързването им към радиото.
Функцията за зареждане е налична само за
или
режим. (Зареждането не може да се извърши в
режим.)
ЗАБЕЛЕЖКА
При зареждане в
режим, настройте нивото на
звука на 20 или по-малко.
Радиото е изработено така, че да деактивира USB
изход и да преустанови зареждането на смартфони
и мобилни телефони, когато нивото на звука е 21 или
по-високо.
(За
режим, USB зареждането ще продължи,
дори ако нивото на звука е 21 или по-високо.)
В редки случаи, възпроизвеждането на звука може
да прекъсне или захранването да се изключи по
време на зареждането с USB.
Ако се случи едно от двете, понижете нивото на
звука или спрете зареждането с USB.
Радиото е
изработено така, че да деактивира USB
изход и да преустанови зареждането на смартфони
и мобилни телефони, когато мощността на батерията
е прекалено ниска.
Ако това се случи, заредете батерията или я
заменете с напълно заредена батерия.
0000Book_UR18DSAL.indb 1490000Book_UR18DSAL.indb 149 2020/09/04 17:49:452020/09/04 17:49:45
150
Български
Ако напрежението е ниско при използване на
захранващия адаптер, USB изходът може да бъде
прекъснат, преустановявайки всякакво зареждане.
1. Използвайки налични в магазините USB връзка/
кабел за зареждане, свържете към USB отвора за
зареждане, разположен в кутията за съхранение на
радиото за външни устройства. (Фиг. 9)
2. Обезопасете смартфона с държачите и затворете
капака. (
Фиг. 8)
(ВижтеОбезопасете външното устройство
на стр. 148)
ЗАБЕЛЕЖКА
Използвайте напълно заредена батерия, когато
я използвате като енергиен източник за това
устройство.
Няма да можете да зареждате смартфони или
мобилни телефони, когато нивото на мощността на
батерията стане ниско.
Времето, необходимо за зареждане, варира според
зареждащия се смартфон или
мобилен телефон.
Не използвайте функцията за зареждане с други
устройства, различни от смартфон или мобилен
телефон.
Радиото може да не е в състояние да зарежда някои
модели смартфони или мобилни телефони.
Включени са два кабела за зареждане, един за Android
и другият за Apple (Мълния щепселно съединение).
Изберете държача, който е
най-подходящ за Вашето
устройство.
Ако Вашето устройство е прекалено голямо за
кутията за съхранение на външно устройство на
радиото, прокарайте кабела през отвора за достъп
на кабела. (Фиг. 10)
ЗАБЕЛЕЖКА
Тъй като държачите за зареждащия кабел са
предназначени за стандартни размери на клемите,
възможно е да не са в
състояние да придържат
стабилно определени клеми, в зависимост от
използвания кабел за зареждане.
ПОДДРЪЖКА И ПРОВЕРКА
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Когато не се използват или по време на проверка
и поддръжка, уверете се, че сте отстранили AC
щепсела, зареждащата се батерия и поддържането
за батерии.
Проверка на монтажните винтове
Редовно инспектирайте всички монтажни
винтове и се уврете, че са добре затегнати. Ако
установите разхлабен винт, незабавно го затегнете.
Неспазването на горното крие рискове от сериозни
злополуки.
Външно почистване
Когато радиото е зацапано, избършете с мека суха
кърпа или с кърпа, навлажнена със сапунена вода.
Не използвайте разтворители на хлорна, бензинова
основа, или разредители за бои, тъй като те ще
стопят пластмасовите повърхности.
Съхранение на радиото
Не съхранявайте радиото на следните места.
В обсега на деца или на лесно достъпно място за
тях
На влажни или прашни места
При висока температура, каквото е във
вътрешността на автомобил или изложено на
пряка слънчева светлина
На изключително студени места или изложено
директно на студени течения
Където има рязка промяна на температурата
Където е изложено на дим или пара, както е в
близост до готварска печка или овлажнител
ГАРАНЦИЯ
Предоставяме гаранция за Електрически
Инструменти HiKOKI съгласно специфичните местени
законодателства на съответните държави. Настоящата
гаранция не покрива дефекти или повреди, причинени
от неправилно или небрежно използване, както и
дължащи се на обичайно износване на компонентите. В
случай на рекламация, моля, изпратете Електрическият
Инструмент, в неразглобен вид, с ГАРАНЦИОННАТА
КАРТА, продоволствена в
края на инструкциите, на
оторизиран сервизен център на HiKOKI.
ЗАБЕЛЕЖКА
Благодарение на непрекъсната програма на HiKOKI за
проучване и разработване, спецификациите, посочени
тук, подлежат на промяна без предизвестие.
0000Book_UR18DSAL.indb 1500000Book_UR18DSAL.indb 150 2020/09/04 17:49:462020/09/04 17:49:46
151
Srpski
(Prevod originalnog uputstva)
BEZBEDNOSNA UPOZORENJA ZA
BEŽIČNI RADIO
UPOZORENJE
Pročitajte sva bezbednosna upozorenja i sva uputstva.
Propust da se slede upozorenja i uputstva može da izazove
strujni udar, požar i/ili teške povrede.
Sačuvajte sva upozorenja i uputstva za buduću
upotrebu.
1. Koristite samo zadatu voltažu napajanja.
Upotreba bilo koje druge voltaže može da dovede do
požara ili električnog šoka.
2. Izbegnite da oštetite kabl AC adaptera.
• Ne modi kujte, savijajte na silu, uvrćite niti vucite
kabl, ne stavljajte teške objekte na njega niti ga
postavljajte blizu aparata za grejanje.
Kada se ne koristi, uklonite priključak za napajanje
(AC adapter) iz električne utičnice i iz radija. Propust
da se učini tako može dovesti do električnog šoka ili
požara.
3. Ne dodirujte priključak za napajanje (AC adapter)
sa mokrim rukama.
Čineći tako može da rezultuje električnim šokom.
4. Ne koristite radio u kupatilu ili tušu.
Ne koristite radio u mokrim ili vlažnim mestima ili na
kiši.
Čineći tako može da rezultuje električnim šokom,
emisijom dima ili kvarom.
5. Ne dodirujte FM antenu niti priključak napajanja
(AC adapter) tokom oluja sa grmljavinom.
Čineći tako može da rezultuje električnim šokom.
6. Ne rastavljajte niti modi kujte radio.
Čineći tako može da rezultuje električnim šokom
ili požarom. Inspekcije i popravke treba da izvede
radnja u kojoj je kupljen ili HiKOKI servisni centar za
električne aparate.
7. Ubacite priključak napajanja (AC adapter) bezbedno
koliko god može da uđe.
Prašina ili prljavština između priključka za napajanje
i električne utičnice može da dovede do požara.
Uklonite priključak napajanja periodično i obrišite
prašinu ili prljavštinu sa suvom krpom.
8. Ne dopustite da neodređeni objekti ili voda uđu
unutar tela radija.
Sa izuzetkom AC adaptera i punjive baterije, ako metal
ili zapaljivi objekat ili voda dospeju unutar zadnjih
vrata, to može da dovede do električnog šoka ili vatre.
Postarajte se da sprečite gvozdeni prah sa re eksnih
bas zvučnika, prašina ili voda uđu u radio.
9. Nemojte sedeti niti stojati na radiju.
Čineći tako može da dovede do nezgoda ili kvara.
10. Ne postavljajte radio na nestabilnu površinu niti na
visoko mesto. Ne kačite radio da visi sa drške.
Radio može da padne i izazove povredu ili kvar.
11. Ako baterija sa klizaljkom nije ubačena, prikačite
poklopac terminala sa klizaljkom da biste sprečili
posekotine i druge ozlede koje mogu da se dese
usled dodirivanja oblasti terminala.
12. Rukujte sa rezervnim baterijama pažljivo.
Opasnost od eksplozije ako je baterija nepravilno
zamenjena. Zamenite samo sa istim ili ekvivalentnim
tipom.
• Neodgovarajuće rukovanje baterijama može da
rezultuje pucanjem ili curenjem, dovodeći do požara,
povrede ili zagađenja okoline. Budite sigurni da
pratite sledeće predostrožnosti.
Koristite samo zadate baterije
Ne zagrevajte niti rastavljajte baterije
Ne bacajte baterije u vatru ili vodu
Ne punite baterije
Postarajte se da su baterije pravilno orijentisane i
izbegavajte pravljenje kratkog spoja
– Ne upotrebljavajte iznova baterije niti koristite
različite tipove baterija
Uklonite baterije kada radio nije u upotrebi
IMENA DELOVA
FM antena Dugme Izaberi (-)
Indikator AM prenosa
Ručka Dugme Izaberi (+)
AUX indikator
Zadnji poklopac Jezičak
Indikator FM prenosa
Zvučnik Kutija za AA bateriju
RDS indikator
Kutija za čuvanje eksternih
uređaja
Poklopac
Stereo indikator
Ulaz za AC adapter AC adapter
Alarmni indikator
Ulazni AUX priključak Gumeni poklopac
Indikator alarma budilnika
USB priključak za punjenje Baterija
Indikator UKLJUČENOG radio
alarma
Rupa za pristup kabla Krajevi baterije
Indikator merača vremena za
spavanje
Dugme za paljenje Prednji poklopac
Indikator istrošenosti baterije
Dugme Izvor za biranje izvora
Kabl za povezivanje sa stereo mini
priključkom
Indikator informacije
Dugme Meni Pametni telefon
Sat
Dugme Unos / Informacija Izlazni audio priključak
AM/PM indikator
Dugme Jačina zvuka (-) Držač kabla za punjenje
MHz / KHz indikator
Dugme Jačina zvuka (+) Držač
Dugme Traži (-) USB kabl za punjenje
Dugme Traži (+) Gumeni poklopac
0000Book_UR18DSAL.indb 1510000Book_UR18DSAL.indb 151 2020/09/04 17:49:462020/09/04 17:49:46
152
Srpski
U slučaju curenja iz baterija, obrišite baterijsku kutiju.
Ako bi baterijska tečnost dospela na vaše telo,
operite je pažljivo.
Ako je
prikazan kada uključite napajanje sa
ubačenom punjivom baterijom, onda je napon
baterije nizak.
Napajajte radio iz AC adaptera ili ubacite napunjenu
bateriju.
13. Punite samo sa punjačem koji je zadao proizvođač.
• Punjač koji odgovara za jednom tipu punjive baterije
može da stvori rizik od požara kada se koristi sa
drugom baterijom.
14. Koristite radio samo sa speci čno naznačenom
punjivom baterijom.
Upotreba bilo koje druge baterije može da stvori rizik
od povrede i požara.
15. Kada se punjiva baterija ne koristi, držite je podalje
od drugih metalnih predmeta kao što su spajalice,
novčići, ključevi, ekseri, zavrtnji ili drugi mali
metalni predmeti koji mogu da naprave spoj od
jednog terminala do drugog.
Uspostavljanje kratkog spoja između terminala na
bateriji može da izazove opekotine ili požar.
16. U uslovima zloupotrebe, tečnost može da se izbaci
iz baterije; izbegavajte kontakt. Ako do kontakta
slučajno dođe, isperite vodom. Ako vam tečnost
dospe u oči, potražite i pomoć lekara.
• Tečnost izbačena iz baterije može da izazove iritaciju
ili opekotine.
17. Neka vaš radio servisira kvali kovani serviser
upotrebljavajući samo identične delove za zamenu.
• Ovo će jamčiti da se bezbednost radija održava.
18. Glavna jedinica i adapter ne treba da budu izloženi
kapljanju ili prskanju i nikakvi objekti ispunjeni sa
tečnostima, kao što su vaze, ne treba da se stavljaju
na jedinicu i adapter.
19. Baterije (pakovanje baterija ili instalirane baterije)
ne treba da se izlažu prekomernoj toploti kao što su
sunčeva svetlost, vatra ili njima nalik.
20. Priključak adaptera na ELEKTRIČNU MREŽU se
koristi kao uređaj za isključivanje, a uređaj za
isključivanje treba da ostane takav da se njime
može lako operisati.
21. Rizik od eksplozije ako se baterija zameni
nepravilnim tipom
visoke ili niske ekstremne temperature kojima se
može izložiti baterija tokom upotrebe, skladištenja ili
transporta (poput radne temperature: 35°C); i
nizak vazdušni pritisak na velikoj nadmorskoj visini
(nadmorska visina: 2000 metara).
– zamena baterije sa nepravilnim tipom koja može
oštetiti štitnik (na primer, u slučaju nekih vrsta
litijumskih baterija);
odlaganje baterije u vatru ili vruću peć, ili mehaničko
drobljenje ili rezanje baterije, što može dovesti do
eksplozije;
ostavljanje baterije u okruženju sa ekstremno
visokom temperaturom što može dovesti do
eksplozije ili curenja zapaljive tečnosti ili gasa;
baterija izložena ekstremno niskom vazdušnom
pritisku koji može dovesti do eksplozije ili curenja
zapaljive tečnosti ili plina.
22. Elektrostatičko pražnjenje može dovesti do kvara
koji može zahtevati korisničko resetovanje.
ZAŠTITA VAŠEG SLUHA
Neprestano izlaganje glasnoj buci može da rezultuje trajnim
gubitkom sluha. Što je glasnija jačina zvuka, kraće je vreme
tokom kojeg gubitak sluha može da se desi.
Ako slušate zvuk velike glasnoće tokom dugog perioda
vremena, vaše uši će se navići na njega. Ovo stvara iluziju
da je nivo jačine odgovarajući, uprkos činjenice da može da
bude štetan za vaš sluh.
Obratite pažnju na sledeće da biste sprečili gubitak sluha.
OPREZ
1. Postarajte se da date vašim ušima odmor praveći
redovne pauze i ne slušajući tokom dugih perioda
vremena.
Čak i ako je postavljena na bezbedne nivoe jačine,
neprekidno slušanje tokom dugih perioda može da
izazove gubitak sluha.
2. Budite obazrivi da ne povisite jačinu zvuka dok se
vaš sluh prilagođava na zvučni izlaz.
Pazite se toga da budite naviknuti na određeni nivo
jačine. Podesite jačinu zvuka na bezbedan nivo pre nego
što vaše uši postanu naviknute na glasne jačine.
3. Ako vaše uši počnu da zuje, ako osećate bilo kakvu
nelagodnost, ili ako razgovor izgleda slabašno ili
nerazgovetno, prekinite slušanje muzike i neka vaše
uši pregleda lekar.
PREDOSTROŽNOSTI KADA SE
POVEZUJE NA EKSTERNU OPREMU
Neočekivani problemi mogu da rezultuju gubitkom sluha ili
korupcijom podataka pohranjenih u pametnim telefonima i
drugom perifernom opremom povezanom na radio. Sa ovom
mogućnošću na umu, bekap podataka bi trebao uvek da se
napravi unapred.
Primetite da HiKOKI ne može da se drži odgovornim za
korupciju ili gubitak podataka pohranjenih na pametnim
telefonima ili drugoj perifernoj opremi povezanoj na radio,
niti za bilo koju štetu na samoj opremi.
GLAVNE FUNKCIJE
Ručno/Automatski izaberi
Sačuvaj (Memorija) (10 AM + 10 FM stanica)
Radio Uključen/Isključen/Alarm
Postolje za puštanje audio zapisa sa pametnih telefona i
portabilnih audio plejera
Stereo zvučnik visokog kvaliteta
Punjenje pametnog telefona i mobilnog telefona
Kompatibilnost sa punjivom baterijom za HiKOKI
električni alat i AC adapterom
SPECIFIKACIJE
Frekventni
pojas
FM: 87,5 do 108 MHz
AM: 522 do 1629 KHz
Antena
FM: Gumena antena
AM: Šipkasta feritna antena (ugrađena)
Zvučnik 90 mm (8 Ω) × 2
Maks. izlazna
snaga
AC adapter: 5 W × 2
14,4 V: 6 W × 2
18 V: 7 W × 2
Napajanje
Baterija sa klizaljkom:
(DC) 14,4 V, 18 V
Kućno napajanje
(koristeći obezbeđeni AC adapter)
Rezervne baterije:
(DC) 3 V, dve AA
baterije
Spoljašnje
dimenzije
D 366 mm x Š 303 mm x V 261 mm
(sa povijenom antenom)
Težina 3,4 kg
Za primenjiva napajanja vidite korisničke instrukcije:
Primenjiva napajanja:
(Proizvodnja) Dong Guan Sun Hung Kin Electrical Co.,Ltd.
(Model) HKP24-1201200dV
(Ulazni napon) 100 – 240 V
(AC)
(Ulazna AC frekvencija) 50/60 Hz
0000Book_UR18DSAL.indb 1520000Book_UR18DSAL.indb 152 2020/09/04 17:49:472020/09/04 17:49:47
153
Srpski
(Izlazni napon) 12,0 V
(Izlazna struja) 1,2 A
(Izlazna snaga) 14,4 W
(Prosečna aktivna e kasnost) 87,0%
(E kasnost pri malom opterećenju (10%)) 83,1%
(Potrošnja električne energije bez opterećenja) 0,10 W
Samo ispod navedena baterija sa klizaljkom može da se
koristi
(Model) BSL1430: 14,4 V 3000 mAh
Litijumska baterija
(Model) BSL1830: 18 V 3000 mAh
Litijumska baterija
(Proizvodnja) Koki Holdings Co., Ltd.
Priključak spoljnog adaptera korišćen je kao uređaj za
isključivanje, utičnica mora biti lako dostupna
SIMBOLI
UPOZORENJE
Ovde su prikazane oznake koje se koriste na mašini.
Postarajte se da razumete njihovo značenje pre
upotrebe.
UR18DSAL : Bežični radio
Za primenjiva napajanja vidite korisničke
instrukcije.
Samo za zemlje EU
Nemojte odlagati električni alat zajedno sa
smećem iz domaćinstva!
Na osnovu Evropske direktive 2012/19/EU
dotrajaloj električnoj i elektronskoj opremi, kao
i njene primene u skladu s državnim propisima,
električni alat koji je došao do kraja svog radnog
veka mora se prikupiti zasebno i odneti u
postrojenje za reciklažu koje ispunjava ekološke
zahteve.
Dugme za paljenje
Dugme Izvor za biranje izvora
Dugme Meni
Dugme Unos / Informacija
Dugme Jačina zvuka
Dugme Traži
Dugme Izaberi
Indikator alarma budilnika
Indikator UKLJUČENOG radio alarma
Indikator istrošenosti baterije
Koristite samo Koki Holdings Co., Ltd, kliznu
bateriju
Izlazni terminal za adapter
Samo za unutrašnju upotrebu (AC adapter)
Proizvod klase II - dvostruko izoliran - nije
potrebno uzemljenje, za spoljašnje napajanje
(AC adapter)
STANDARDNI PRIBOR
Pored glavne jedinice (1 uređaj), u pakovanju se nalazi
i dole navedeni pribor.
AC adapter ....................................................................1
AA baterije ....................................................................2
Držač kabla za punjenje ................................................1
(za Apple konektor za osvetljenje)
* Android držač je ugrađen u glavnu jedinicu.
Standardni pribor je podložan izmenama bez prethodnog
obaveštenja.
NAPOMENA
Uz ovaj proizvod nije data baterija. Preporučuje se
upotreba baterije kompanije Koki Holdings Co., Ltd.
PRE UPOTREBE
Instaliranje rezervnih baterija
Vremenska podešavanja i frekvencije radio stanica mogu da
se sačuvaju instaliranjem baterija u jedinicu.
1. Da biste pristupili kutiji za čuvanje rezervnih baterija,
otkačite jezičak i otvorite zadnji poklopac. (Sl. 1)
2. Otvorite kutiju za čuvanje rezervnih baterija i ubacite dve
AA baterije (dolaze uz proizvod) u kutiju za čuvanje u
naznačenom smeru. (Sl. 2)
NAPOMENA
Ne obrćite polarnost baterije (+/-) kada instalirate baterije.
Ne mešajte stare i nove baterije. Uvek zamenite obe
baterije istovremeno.
Ne spaljujte baterije niti ih uklanjajte kao kućni otpad.
Instalacija AC adaptera
Napajanje može da se dostavi uključivanjem AC adaptera
(datim u paketu) u standardnu kućnu utičnicu.
Povucite gumeni poklopac i povežite AC adapter sa
priključkom AC adaptera. (Sl. 3)
Sledeće, uključite AC adapter u električnu utičnicu.
NAPOMENA
Kada se koristi zajedno sa baterijama, AC adapter je
glavni izvor napajanja i nimalo baterijskog napajanja se
ne troši.
Kada se koriste zajedno sa AC adapterom, baterije se
neće puniti jer ovaj uređaj nema funkciju punjenja.
Čuvanje AC adaptera
AC adapter se može čuvati u odeljku iza zadnjeg poklopca.
(Sl. 4)
Instalacija baterije
OPREZ
Ne dodirujte terminale.
Čineći tako može da rezultuje posekotinama šake i
drugim povredama.
Samo tip baterije sa klizaljkom od 14,4 V ili 18 V može da se
koristi sa ovim tipom uređaja.
Instaliranje baterije
Otvorite zadnji poklopac, poravnajte bateriju sa žljebovima
na ovom uređaju i kliznite je skroz do kraja. (Sl. 5)
NAPOMENA
Ne primenjujte bilo kakav prekomeran pritisak kada
ubacujete bateriju. Ako baterija ne klizne lako na mesto,
ne ubacuje se propisno.
Proverite da biste videli da li je baterija okrenuta u pravom
smeru i da nema ništa što ometa putanju ubacivanja.
0000Book_UR18DSAL.indb 1530000Book_UR18DSAL.indb 153 2020/09/04 17:49:472020/09/04 17:49:47
154
Srpski
Ako je prikazano kada se uređaj uključi ili nakon
instalacije baterije, napunjenost baterije je niska.
U ovoj situaciji, ili upotrebite AC adapter ili instalirajte
potpuno napunjenu bateriju.
Menjanje prikaza datuma
Sledeći izbori su dostupni za prikaz datuma.
GGGG/MM/DD (Godina/Mesec/Dan)
MM/DD/GGGG (Mesec/Dan/Godina)
DD/MM/GGGG (Dan/Mesec/Godina)
1. Pritisnite dugme Meni.
2. Pritisnite dugme Izaberi i prikažite “DATE DISP”.
DATE DISP
3. Pritisnite dugme Unos / Informacija.
4. Pritisnite dugme Izaberi i prikažite selekciju prikaza
datuma po vašem izboru.
YYYY/MM/DD
5. Pritisnite dugme Unos / Informacija.
Postavite datum
Pomoću kontrolnog panela, pratite korake ispod da biste
postaviti datum.
1. Pritisnite dugme Meni.
2. Pritisnite dugme Izaberi i prikažite “DATE ADJ”.
DATE ADJ
3. Pritisnite dugme Unos / Informacija.
4. Pritisnite dugme Izaberi i podesite cifre “godine”.
2014
5. Pritisnite dugme Unos / Informacija.
6. Pritisnite dugme Izaberi i podesite cifre “datuma”.
03 / 01
7. Pritisnite dugme Unos / Informacija.
8. Pritisnite dugme Izaberi i podesite cifre “dana”.
03 / 31
9. Pritisnite dugme Unos / Informacija.
Postavite vreme
Pomoću kontrolnog panela, pratite korake ispod da biste
postaviti vreme.
1. Pritisnite dugme Meni.
2. Pritisnite dugme Izaberi i prikažite “CLOCK ADJ”.
CLOCK ADJ
3. Pritisnite dugme Unos / Informacija.
4. Pritisnite dugme Izaberi i podesite cifre “sata”.
12 : 00
5. Pritisnite dugme Unos / Informacija.
6. Pritisnite dugme Izaberi i podesite cifre “minuta”.
12 : 55
7. Pritisnite dugme Unos / Informacija.
8. Pritisnite dugme Izaberi i izaberite “
ili “
12H
24H
9. Pritisnite dugme Unos / Informacija.
SLUŠANJE RADIO PRENOSA
Biranje FM ili AM pojasa
1. Napajanje UKLJUČENO.
2. Pritisnite dugme Izvor za biranje izvora i izaberite pojas
radija (FM/AM).
Biranje stanica
Automatski izbor stanice
Dug pritisak na dugme Traži će automatski skenirati i tražiti
jasne frekvencije emitovanja stanice. Da biste izabrali radio-
prenos naredne stanice, pritisnite opet dugme Traži dugo.
(Dug pritisak)
Ručni izbor stanice
Pritisnite dugme Traži da biste promenili frekvencije i izabrali
stanicu.
Izbor upamćene stanice
Pritisnite dugme Izaberi da biste brzo prebacivali između
upamćenih stanica.
U vreme kupovine, nema upamćenih stanica. Pratite korake
ispod da biste registrovali upamćene stanice.
<Ručna registracija upamćene postavke>
1. Podesite na radio stanicu prema vašem izboru i pritisnite
dugme Meni.
2. Pritisnite dugme Izaberi i prikažite “PRESET”.
PRESET
3. Pritisnite dugme Unos / Informacija.
4. Pritisnite dugme Izaberi i izaberite broj upamćene
postavke od 0 do 9 za registraciju stanice.
PRESET 2
5. Pritisnite dugme Unos / Informacija da biste registrovali
stanicu.
0000Book_UR18DSAL.indb 1540000Book_UR18DSAL.indb 154 2020/09/04 17:49:472020/09/04 17:49:47
155
Srpski
<Automatska registracija upamćene postavke>
Ova mogućnost omogućava automatsku registraciju
dostupnih radio stanica u okruženju gde se upotrebljava.
(Maksimum od 10 stanica)
1. Pritisnite dugme Meni.
2. Pritisnite dugme Izaberi i prikažite “AUTO SCAN”.
AUTO SCAN
3. Pritisnite dugme Unos / Informacija da biste započeli
automatsku registraciju upamćenih postavki dostupnih
radio stanica.
NAPOMENA
Emitujuća radio stanica neće biti registrovana ako je
njena frekvencija slaba.
U zavisnosti od mesta upotrebe, ne-radijski signali kao
što su šum mogu da budu registrovani.
Vidite stranu 157 kada dopunjujete sa USB-om u “
režimu.
Za bolji prijem
FM prenosi
Podesite prijem menjanjem usmerenja i ugla antene.
“STEREO” će biti prikazano kada se prima stereo prenos.
Prelazak na mono prijem može da umanji šum.
<Prelazak na mono prijem>
1. Pritisnite dugme Meni.
2. Pritisnite dugme Izaberi i prikažite “STEREO”.
STEREO
3. Pritisnite dugme Unos / Informacija.
4. Pritisnite dugme Izaberi i prikažite “
”.
OFF
5. Pritisnite dugme Unos / Informacija da biste dovršili
podešavanja.
AM prenosi
Pomerite uređaj i usmerite ga u pravcu u kome je prijem
najbolji.
<Podešavanje jačine zvuka>
Upotrebite dugme Jačina da biste podesili jačinu zvuka od
0 do 30.
UPOTREBA EKSTERNIH UREĐAJA
ZA AUDIO REPRODUKCIJU
Audio može da se reprodukuje sa pametnih telefona,
portabilnih muzičkih plejera i drugih eksternih uređaja.
OPREZ
Postarajte se da snizite izlaznu jačinu zvuka plejera pre
reprodukcije.
NAPOMENA
Postoje dva tipa kabla za povezivanje, prav tip i L tip.
Upotrebite L tip kabla kada povezujete ili ubacujete
velike eksterne uređaje.
1. Otvorite oblast za čuvanje eksternog uređaja
ISKLJUČITE napajanje radija i otvorite prednji poklopac.
(Sl. 6)
2. Povežite eksterni uređaj
Upotrebljavajući komercijalno dostupan kabl sa stereo
mini priključkom (ø3,5 mm), povežite ulazni AUX
priključak na radiju sa izlaznim audio priključkom na
eksternom uređaju. (Sl. 7)
3. Obezbedite eksterni uređaj
Desni i levi držači mogu da se pomere na desno ili levo
tako što će te uštinuti vrh i dno svakog držača.
Obezbedite eksterni uređaj između dva držača. (Sl. 8)
4. Reprodukcija
Sa UKLJUČENIM napajanjem radija, pritisnite dugme
Izvor za biranje izvora i prikažite “
”.
AUX
Postarajte se da snizite izlaznu jačinu zvuka eksternog
uređaja pre reprodukcije muzike.
Jačina zvuka može da se podesi preko radija.
(Jačina)
Zatvorite prednji poklopac nakon biranja traka i
podešavanja jačine zvuka.
NAPOMENA
Možda nećete biti u stanju da povisite nivo jačine zvuka
ako je nivo jačine zvuka eksternog uređaja suviše nizak.
NAPOMENA
Kada povezujete pametni telefon, molimo da budete
svesni da se zvuci zvona dolaznih poziva za neke
modele ne reprodukuju na zvučniku.
Eksterni uređaji mogu da se oštete ako se koriste na
mestima koja su izložena suncu ili vrućini.
Vidite stranu 157 kada dopunjujete sa USB-om u
režimu.
KORIŠĆENJE FUNKCIJE TAJMERA
Postavljanje tajmera za spavanje
Napajanje može da se postavi da se automatski ISKLJUČI
nakon što je određena količina vremena protekla pomoću
funkcije tajmera spavanja.
1. Pritisnite dugme Meni.
2. Pritisnite dugme Izaberi i prikažite “SLEEP”.
SLEEP
3. Pritisnite dugme Unos / Informacija.
4. Pritisnite dugme Izaberi da biste podesili vremenski
period koji treba da protekne (između “0 – 90” minuta)
pre nego što se napajanje ISKLJUČI.
30 MIN
0000Book_UR18DSAL.indb 1550000Book_UR18DSAL.indb 155 2020/09/04 17:49:472020/09/04 17:49:47
156
Srpski
5. Pritisnite dugme Unos / Informacija.
6. “SLEEP” će se prikazati na LCD-u.
Da biste proverili preostalo vreme, pritisnite dugme Meni
još jednom i izaberite “SLEEP”.
Da biste otkazali tajmer za spavanje, postavite vreme do
ISKLJUČENJA na 0 minuta.
Postavljanje alarma (Alarm budilnika)
Radio može da se postavi da aktivira alarm koji pušta zvučne
signale u određeno vreme.
1. Pritisnite dugme Meni.
2. Pritisnite dugme Izaberi i prikažite “BUZZER ALM”.
BUZZER ALM
3. Pritisnite dugme Unos / Informacija.
4. Pritisnite dugme Izaberi i prikažite “
”.
ON
5. Pritisnite dugme Unos / Informacija.
6. Pritisnite dugme Izaberi i podesite cifre “sata”.
12 : 00
7. Pritisnite dugme Unos / Informacija.
8. Pritisnite dugme Izaberi i podesite cifre “minuta”.
12 : 30
9. Pritisnite dugme Unos / Informacija.
10. Pritisnite dugme Izaberi da biste postavili ponavljanje.
Jednom ONCE
Dnevno DAILY
Radnim danima samo WEEKDAY
Subotom i nedeljom samo WEEKEND
DAILY
11. Pritisnite dugme Unos / Informacija da biste dovršili
podešavanja.
će biti prikazano na LCD-u.
Da biste otkazali podešavanje alarma, idite na
“BUZZER ALM” još jednom i promenite podešavanje na
”.
Zvuk alarma će se automatski isključiti nakon 10 minuta.
Zvuk takođe može da se isključi nakon pritiskanja bilo
kog dugmeta.
NAPOMENA
Jačina zvuka alarma budilnika ne može da se promeni.
Postavljanje tajmera alarma na radio
UKLJUČEN
Upotrebljavajući funkciju tajmera alarma, radio UKLJUČEN,
radio može da se podesi da se UKLJUČI u određeno vreme
da biste uživali u prenosu sa stanice.
1. Pritisnite dugme Meni.
2. Pritisnite dugme Izaberi i prikažite “RADIO ALM”.
RADIO ALM
3. Pritisnite dugme Unos / Informacija.
4. Pritisnite dugme Izaberi i prikažite “
”.
ON
5. Pritisnite dugme Unos / Informacija.
6. Pritisnite dugme Izaberi i podesite cifre “sata”.
12 : 00
7. Pritisnite dugme Unos / Informacija.
8. Pritisnite dugme Izaberi i podesite cifre “minuta”.
12 : 55
9. Pritisnite dugme Unos / Informacija.
10. Pritisnite dugme Izaberi da biste postavili ponavljanje.
Jednom ONCE
Dnevno DAILY
Radnim danima samo WEEKDAY
Subotom i nedeljom samo WEEKEND
DAILY
11. Pritisnite dugme Unos / Informacija.
12. Izaberite radio pojas.
Pritisnite taster Izabrati za prikaz “AM” ili “FM”.
FM
13. Pritisnite dugme Unos / Informacija.
14. Pritisnite dugme Izaberi da biste prikazali upamćenu
stanicu.
P2 FM 79.5 MHz
Da biste izabrali stanicu prema frekvenciji prenosa,
upotrebite dugme Traži.
FM 80.0 MHz
15. Pritisnite dugme Unos / Informacija da biste dovršili
podešavanja.
će biti prikazano na LCD-u.
Da biste otkazali podešavanje radio alarma, idite na
“RADIO ALM” još jednom i promenite podešavanje na
”.
0000Book_UR18DSAL.indb 1560000Book_UR18DSAL.indb 156 2020/09/04 17:49:472020/09/04 17:49:47
157
Srpski
NAPOMENA
Jačina zvuka radija će biti na nivou kada je radio
poslednji put ISKLJUČEN.
PUNJENJE VAŠEG PAMETNOG
TELEFONA
Uređaji kao što su pametni telefon i mobilni telefon mogu da
se dopune povezivanjem uređaja sa ovim radijom.
Funkcija punjenja je dostupna samo za režime
ili
”. (Punjenje ne može da se obavi u režimu
”.)
NAPOMENA
Kada punite u
režimu, podesite jačinu zvuka na
20 ili manje.
Radio je dizajniran da deaktivira USB izlaz i onemogući
punjenje pametnih telefona i mobilnih telefona kada je
zvuk na 21 ili više.
(Za
režim, USB punjenje će se nastaviti čak i nakon
što je jačina zvuka 21 ili više.)
U retkim prilikama, zvučni izlaz će biti prekinut ili bi se
napajanje moglo ugasiti tokom USB punjenja.
Ako se bilo koje od ovo dvoje desi, snizite nivo jačine
zvuka ili zaustavite punjenje sa USB-om.
Radio je dizajniran da deaktivira USB izlaz i onemogući
punjenje pametnih telefona i mobilnih telefona kada je
nivo snage baterije nizak.
Ako se gorepomenuto desi, napunite bateriju ili je
zamenite sa potpuno napunjenom baterijom.
Ako je napon nizak kada je AC adapter u upotrebi, USB
izlaz može da bude odsečen, prekidajući bilo kakvo
dopunjavanje.
1. Upotrebljavajući komercijalno dostupan USB kabl za
povezivanje/punjenje, povežite na priključak za USB
punjenje koji se nalazi na kutiji za čuvanje eksternih
uređaja. (Sl. 9)
2. Obezbedite pametni telefon sa držačima i zatvorite
poklopac. (Sl. 8)
(Vidite “Obezbedite eksterni uređaj” na strani 155)
NAPOMENA
Upotrebite u potpunosti napunjenu bateriju kada koristite
bateriju kao izvor napajanja ovog uređaja.
Nećete biti u mogućnosti da dopunite pametne telefone
ili mobilne telefone kada je nivo snage baterije nizak.
Vreme neophodno za punjenje varira u skladu sa
pametnim telefonom ili mobilnim telefonom koji se
dopunjuje.
Ne koristite funkciju punjenja za bilo koje uređaje osim
pametnih telefona ili mobilnih telefona.
Radio možda neće biti u stanju da napuni neke modele
pametnih telefona ili mobilnih telefona.
Dva držača kabla za dopunjavanje, jedan za Android i jedan
za Apple (Lightning connector) dolaze uz proizvod.
Izaberite držač koji najbolje odgovara vašem uređaju.
Ako se ispostavi da je vaš uređaj previše velik za kutiju
radija za čuvanje eksternih uređaja, provucite kabl kroz
rupu za pristup kablu. (Sl. 10)
NAPOMENA
Pošto su držači za kabl za punjenje dizajnirani za
terminale standardne veličine, držači možda neće biti
u situaciji da bezbedno zategnu određene terminale u
zavisnosti od kabla za punjenje koji se koristi.
ODRŽAVANJE I PROVERA
UPOZORENJE
Kada nije u upotrebili ili tokom inspekcije i održavanja,
budite sigurni da uklonite AC priključak, punjivu bateriju i
rezervne baterije.
Provera montažnih zavrtnjeva
Redovno proveravajte sve montažne zavrtnje i postarajte
se da budu dobro zategnuti. Ako bilo koji od ovih
zavrtnjeva popusti, odmah ga pritegnite. Propust da to
uradite može da izazove ozbiljnu opasnost.
Čćenje spoljašnjosti
Kada se radio is eka, obrišite ga mekom, suvom krpom
ili krpom navlaženom u sapunici.
Nemojte da koristite rastvarače na bazi hlora, benzin ili
razređivač za farbu, jer oni tope plastiku.
Čuvanje radija
Ne čuvajte radio na sledećim mestima.
Nadohvat ili lako pristupačno deci
U vlažnim ili prašnjavim mestima
U visokim temperaturama kao što su unutrašnjost
auta ili izloženog direktnom sunčevom svetlu
Na ekstremno hladnim mestima ili direktno izloženog
hladnim promajama
Tamo gde se temperatura menja drastično
Tamo gde je izložen dimu ili pari kao što je blizu
kuvalu ili ovlaživaču vazduha
GARANCIJA
Garantujemo da HiKOKI električni alati ispunjavaju
zakonske/državne propise. Ova garancija se ne odnosi na
kvarove ili oštećenja prouzrokovana pogrešnom upotrebom,
zloupotrebom ili normalnim trošenjem i habanjem. U
slučaju žalbe, molimo vas da nerastavljeni električni alat
sa GARANTNIM SERTIFIKATOM, koji se nalazi na kraju
uputstva za upotrebu, pošaljete ovlašćenom servisu
kompanije HiKOKI.
NAPOMENA
Zbog neprekidnog programa istraživanja i razvoja kompanije
HiKOKI, ovde navedene speci kacije su podložne izmenama
bez prethodnog obaveštenja.
0000Book_UR18DSAL.indb 1570000Book_UR18DSAL.indb 157 2020/09/04 17:49:482020/09/04 17:49:48
158
Hrvatski
(Prijevod izvornih uputa)
SIGURNOSNA UPOZORENJA
BEŽIČNOG RADIJA
UPOZORENJE
Pročitajte sva sigurnosna upozorenja i sve upute.
Nepoštivanje upozorenja i uputa može uzrokovati strujni
udar, požar i/ili teške ozljede.
Sačuvajte sva upozorenja i upute za ubuduće.
1. Koristite samo naznačeni strujni napon.
Korištenje bilo kojeg drugog napona može dovesti do
požara ili strujnog udara.
2. Izbjegavajte oštećivanje kabela AC adaptera.
Nemojte mijenjati, prisilno savijati, izvrtati ili povlačiti
kabel, stavljati teške predmete na njega ili ga
postaviti blizu uređaja za grijanje.
Kad nije u uporabi, izvucite utikač (AC adapter) iz
električne utičnice i iz radija. Ako to ne učinite može
doći do strujnog udara ili požara.
3. Ne dirajte utikač (AC adapter) mokrim rukama.
To bi moglo prouzročiti strujni udar.
4. Nemojte koristiti radio u kupaonici ili pod tušem.
Nemojte koristiti radio u mokrim ili vlažnim mjestima
ili na kiši.
To može dovesti do strujnog udara, emisije dima ili
kvara.
5. Ne dirajte FM antenu ili utikač (AC adapter) za
vrijeme grmljavinske oluje.
To bi moglo prouzročiti strujni udar.
6. Nemojte rastavljati ili mijenjati radio.
To bi moglo prouzročiti strujni udar ili požar. Preglede
i popravke treba obavljati u trgovini u kojoj je kupljen
ili kod HiKOKI servisnog centra za električne alate.
7. Sigurno umetnite utikač (AC adapter) koliko god
ide.
Prašina i prljavština između utikača i utičnice mogu
dovesti do požara. Povremeno izvadite utikač i
obrišite prašinu ili prljavštinu sa suhom krpom.
8. Nemojte dopustiti da bilo koji strani predmet ili
voda uđe u kućište radija.
S iznimkom AC adaptera i punjive baterije, ako bilo koji
metalni ili zapaljivi predmet ili voda uđe unutar stražnjih
vrata, to može dovesti do strujnog udara ili požara.
• Spriječite da željezni prah od bass re ex zvučnika,
prašina ili voda uđe u radio.
9. Nemojte sjediti ili stajati na radiju.
To bi moglo dovesti do nesreća ili kvara.
10. Nemojte stavljati radio na nestabilnu površinu ili na
visoko mjesto. Nemojte vješati radio na ručku.
Radio može pasti i izazvati ozljedu ili kvar.
11. Kad klizna baterija nije priključena, pričvrstite
poklopac kliznog terminala na terminal kako bi se
spriječile posjekotine i druge ozljede koje mogu
nastati kao rezultat dodirivanja područja terminala.
12. Pažljivo rukujte s rezervnim baterijama.
Opasnost od eksplozije ako je baterija pogrešno
zamijenjena. Zamijeniti samo s baterijom istog ili
ekvivalentnog tipa.
Nepravilno rukovanje s baterijama može dovesti do
puknuća ili curenja, što može dovesti do požara,
ozljeda ili zagađenja okolnog područja. Budite
sigurni da pratite sljedeće mjere opreza.
Koristite samo speci cirane baterije
Nemojte grijati ili rastavljati baterije
Nemojte bacati baterije u vatru ili vodu
Nemojte puniti baterije
Budite sigurni da su baterije pravilno okrenute i
izbjegnite kratke spojeve
Nemojte ponovno koristiti baterije ili koristiti
drugačije vrste baterija
Uklonite baterije kada se radio ne koristi
U slučaju curenja iz baterija, obrišite kutiju baterije.
Ukoliko bilo kakva tekućina iz baterije dođe na vaše
tijelo, isperite pažljivo.
Ako se
prikazuje kada uključite napajanje s
umetnutom punjivom baterijom, snaga baterije je
niska.
Napajajte radio s AC adapterom ili umetnite
napunjenu bateriju.
NAZIVI DIJELOVA
FM antena Gumb za odabir (-)
Indikator AM prijenosa
Ručica Gumb za odabir (+)
AUX indikator
Stražnji poklopac Kartica
Indikator FM prijenosa
Zvučnik Kutija AA baterije
RDS indikator
Kutija za pohranu vanjskih uređaja Poklopac
Stereo indikator
Priključak za AC adapter AC adapter
Indikator alarma
Priključak za AUX ulaz Gumeni poklopac
Indikator zvučnog signala alarma
Priključak za punjenje USB-a Baterija
Indikator UKLJUČIVANJA radio
alarma
Pristupna rupa za kabel Terminali
Indikator tajmera spavanja
Gumb za uključivanje Prednji poklopac
Indikator potrošene baterije
Gumb odabira izvora Stereo kabel s mini priključkom
Indikator informacija
Gumb izbornika Pametni telefon
Sat
Gumb Ulaz / Informacije Priključak za audio izlaz
AM/PM indikator
Gumb za glasnoću (-) Držač kabela za punjenje
MHz / KHz indikator
Gumb za glasnoću (+) Držač
Gumb Traži (-) Kabel za punjenje USB-a
Gumb Traži (+) Gumena kapica
0000Book_UR18DSAL.indb 1580000Book_UR18DSAL.indb 158 2020/09/04 17:49:482020/09/04 17:49:48
159
Hrvatski
13. Baterije punite samo pomoću punjača koji je
odredio proizvođač.
• Punjač koji je prikladan za jednu vrstu punjive baterije
može uzrokovati opasnost od požara ako se koristi s
drugom baterijom.
14. Koristite radio samo s točno određenom punjivom
baterijom.
Uporaba bilo koje druge punjive baterije može
uzrokovati rizik od ozljeda i požara.
15. Kada se punjiva baterija ne koristi, držite je podalje
od drugih metalnih predmeta kao što su spajalice,
kovanice, ključevi, čavli, vijci ili drugi sitni metalni
predmeti koji mogu uspostaviti vezu između
terminala baterije.
Kratko spajanje terminala baterije može uzrokovati
opekline ili požar.
16. U slučaju primjene sile, iz baterije može iscuriti
tekućina; izbjegavajte kontakt. Ako slučajno dođe
do kontakta, isperite vodom. Ako tekućina dospije
u oči, dodatno potražiti liječničku pomoć.
• Tekućina iz baterije može uzrokovati iritacije ili
opekline.
17.
Servisiranje radija prepustite isključivo kvali ciranom
osoblju uz korištenje identičnih rezervnih dijelova.
• Na taj će se način osigurati sigurnost radija.
18. Glavna jedinica i adapter ne smiju biti izloženi
kapanju ili prskanju i predmeti napunjeni tekućinom,
kao što su vaze, ne smiju se stavljati na jedinicu i
adapter.
19. Baterije (paket baterija ili ugrađene baterije) ne
smiju biti izložene prekomjernoj toplini, kao što je
sunčeva svijetlost, vatra ili slično.
20. MREŽNI utikač adaptera se koristi kao uređaj za
isključivanje, isključeni uređaj će ostati upotrebljiv
za rad.
21. Postoji opasnost od eksplozije ako bateriju
zamijenite pogrešnim tipom
visoke ili niske ekstremne temperature kojima
se baterija može podvrgnuti tijekom uporabe,
skladištenja ili transporta (poput radne temperature:
35°C); i
nizak tlak zraka na velikoj nadmorskoj visini
(nadmorska visina: 2000 metara).
zamjena baterije s pogrešnom vrstom koja može
oštetiti zaštitu (na primjer, u slučaju nekih vrsta
litijskih baterija);
zbrinjavanje baterije u vatri ili vrućoj pećnici ili
mehaničko drobljenje ili rezanje baterije, što može
rezultirati eksplozijom;
ostavljanje baterije u okruženju s ekstremno visokom
temperaturom što može rezultirati eksplozijom ili
curenjem zapaljive tekućine ili plina;
baterija izložena ekstremno niskom tlaku zraka što
može rezultirati eksplozijom ili istjecanjem zapaljive
tekućine ili plina.
22. Elektrostatičko pražnjenje može dovesti do kvara
koji može zahtijevati resetiranje korisnika.
ZAŠTITA SLUHA
Kontinuirana izloženost buci može dovesti do trajnog gubitka
sluha. Što je glasnoća veća, to je kraće vrijeme u kojem
može doći do gubitka sluha.
Ako preglasno slušate tijekom dugog vremenskog razdoblja,
vaše uši će se naviknuti na to. To stvara iluziju da je razina
glasnoće prikladna, unatoč činjenici da može oštetiti sluh.
Poštujte sljedeće kako bi spriječili gubitak sluha.
POZOR
1. Osigurajte odmor vašim ušima uzimanjem redovite
pauze i ne slušanjem radija duže vrijeme.
Čak i kada je glasnoća postavljena na sigurnu razinu,
neprekidno slušanje tijekom dužeg vremenskog
razdoblja može uzrokovati oštećenje sluha.
2. Budite oprezni da ne povećavate glasnoću kako se
vaš sluh bude navikavao na zvuk.
Čuvajte se navikavanja na određenu razinu glasnoće.
Podesite glasnoću na sigurnu razinu prije nego se vaše
uši naviknu na veliku glasnoću.
3. Ako počne zvoniti u vašim ušima, ako osjećate bilo
kakvu nelagodu, ili ako vam se razgovor čini tihim ili
nejasnim, prekinite slušanje glazbe i neka vaše uši
pregleda liječnik.
MJERE OPREZA KOD SPAJANJA NA
VANJSKU OPREMU
Neočekivani problemi mogu dovesti do gubitka ili oštećenja
podataka pohranjenih u pametnim telefonima i drugoj
perifernoj opremi spojenoj na radio. Imajući ovu mogućnost
u vidu, sigurnosna kopija podataka treba uvijek biti
napravljena unaprijed.
Imajte na umu da se HiKOKI ne može smatrati odgovornim
za oštećenja ili gubitak podataka pohranjenih u pametnim
telefonima i drugoj perifernoj opremi spojenoj na radio, niti
za bilo kakvu štetu na samoj opremi.
GLAVNE FUNKCIJE
Ručni/Auto odabir
Spremi (memorija) (10 AM + 10 FM postaja)
Radio Uključen/Isključen/Alarm
Mjesto za reprodukciju audio datoteka s pametnih
telefona i prijenosnih audio playera
Visokokvalitetni stereo zvučnik
Punjenje pametnih telefona i mobitela
Kompatibilnost s punjivom baterijom HiKOKI električnih
alata i AC adapterom
SPECIFIKACIJE
Frekvencijski
pojas
FM: 87,5 do 108 MHz
AM: 522 do 1629 KHz
Antena
FM: Gumena antena
AM: Antena od feritne šipke (ugrađeno)
Zvučnik 90 mm (8 Ω) × 2
Maks. izlazna
snaga
AC adapter: 5 W × 2
14,4 V: 6 W × 2
18 V: 7 W × 2
Napajanje
Klizna baterija:
(DC) 14,4 V, 18 V
Napajanje kućanstva
(korištenjem isporučenog AC adaptera)
Rezervne baterije:
(DC) 3 V, dvije AA
baterije
Vanjske
dimenzije
D 366 mm x
Š
303 mm x V 261 mm
(s prelomljenom antenom)
Težina 3,4 kg
Za primjenljivo napajanje pogledajte korisničke upute:
Primjenljivo napajanje:
(Proizvodnja) Dong Guan Sun Hung Kin Electrical Co.,Ltd.
(Model) HKP24-1201200dV
(Ulazni napon) 100 – 240 V
(AC)
(Ulazna izmjenična frekvencija) 50/60 Hz
(Izlazni napon) 12,0 V
(Izlazna struja) 1,2 A
(Izlazna snaga) 14,4 W
(Prosječna aktivna učinkovitost) 87,0%
(Učinkovitost pri niskom opterećenju (10%)) 83,1%
(Potrošnja električne energije bez opterećenja) 0,10 W
0000Book_UR18DSAL.indb 1590000Book_UR18DSAL.indb 159 2020/09/04 17:49:492020/09/04 17:49:49
160
Hrvatski
Samo klizne baterije u nastavku se mogu koristiti
(Model) BSL1430: 14,4 V 3000 mAh
Litij baterija
(Model) BSL1830: 18 V 3000 mAh
Litij baterija
(Proizvodnja) Koki Holdings Co., Ltd.
Priključak vanjskog ispravljača koristi se kao uređaj za
isključivanje, utičnica mora biti lako dostupna
SIMBOLI
UPOZORENJE
Za uređaj se koriste sljedeći simboli. Uvjerite se da
prije uporabe razumijete njihovo značenje.
UR18DSAL : Bežični radio
Za primjenljivo napajanje pogledajte korisničke
upute.
Samo za zemlje EU
Električni alat ne bacajte zajedno s ostalim kućnim
otpadom!
Sukladno europskim direktivama 2012/19/EU
o otpadnoj električnoj i elektroničkoj opremi,
te provedbi u skladu s nacionalnim zakonima i
propisima, električni alat i baterije koji su dostigli
kraj korisnog radnog vijeka potrebno je prikupljati
odvojeno i predati u ustanove za recikliranje.
Gumb za uključivanje
Gumb odabira izvora
Gumb izbornika
Gumb Ulaz / Informacije
Gumb za glasnoću
Gumb Traži
Gumb za odabir
Indikator zvučnog signala alarma
Indikator UKLJUČIVANJA radio alarma
Indikator potrošene baterije
Koristite samo Koki Holdings Co., Ltd. kliznu
bateriju
Izlazni terminal za ispravljač
Samo za unutarnju upotrebu (AC adapter)
Proizvod klase II - dvostruko izoliran - nije
potrebno uzemljenje, za vanjsko napajanje (AC
adapter)
STANDARDNA OPREMA
Osim glavne jedinice (1 jedinica), paket sadrži opremu
navedenu u nastavku.
AC adapter ....................................................................1
AA baterije ....................................................................2
Držač kabela za punjenje ..............................................1
(za Apple spoj za osvjetljenje)
* Android držač je ugrađen u glavnu jedinicu.
Standardna oprema može se promijeniti bez prethodne
najave.
NAPOMENA
Uz ovaj proizvod nije uključena baterija. Preporučuje se
upotreba baterije tvrtke Koki Holdings Co., Ltd.
PRIJE RADA
Instalacija rezervnih baterija
Postavke vremena i frekvencije radio stanica mogu se
spremiti ugradnjom baterija u jedinicu.
1. Za pristup kutiji za pohranu rezervnih baterija, oslobodite
karticu i otvorite stražnji poklopac. (Slika 1)
2. Otvorite kutiju za pohranu rezervnih baterija i umetnite
dvije AA baterije (uključene) u kutiju za pohranu u
prikazanom smjeru. (Slika 2)
NAPOMENA
Nemojte obrnuti polaritet baterije (+/-) prilikom
instaliranja baterija.
Nemojte miješati stare i nove baterije. Uvijek zamijenite
obje baterije istovremeno.
Nemojte spaljivati baterije ili ih bacati s kućnim otpadom.
Instalacija AC adaptera
Napajanje se može isporučiti priključivanjem AC adaptera
(uključen) u standardnu utičnicu kućanstva.
Povucite gumeni poklopac i spojite AC adapter na priključak
za AC adapter. (Slika 3)
Zatim, uključite AC adapter u utičnicu.
NAPOMENA
Kada se koristi zajedno s baterijama, AC adapter je glavni
izvor napajanja te se napajanje iz baterije ne koristi.
Kada se koristi zajedno s AC adapterom, baterija se
neće puniti jer ovaj uređaj nema funkciju punjenja.
Skladištenje AC adaptera
AC adapter se može spremiti u pretinac iza stražnjeg
poklopca. (Slika 4)
Instalacija baterije
POZOR
Nemojte dirati terminale.
To bi moglo dovesti do posjekotina na rukama ili drugih
ozljeda.
Samo 14,4 V ili 18 V klizna baterija se može koristiti s ovim
uređajem.
Instalacija baterije
Otvorite stražnji poklopac, poravnajte bateriju s utorima
uređaja i gurnite je u potpunosti unutra. (Slika 5)
NAPOMENA
Nemojte nanositi prevelik pritisak prilikom umetanja
baterije. Ako baterija ne sjeda na mjesto, ne umeće se
pravilno.
Provjerite da li je baterija okrenuta u pravom smjeru i da
ništa ne ometa put umetanja.
0000Book_UR18DSAL.indb 1600000Book_UR18DSAL.indb 160 2020/09/04 17:49:492020/09/04 17:49:49
161
Hrvatski
Ako se prikazuje pri uključivanju uređaja nakon
instalacije baterije, snaga baterije je niska.
U ovoj situaciji, ili koristite AC adapter ili instalirajte
potpuno napunjenu bateriju.
Promjena prikaza datuma
Sljedeći odabiri su dostupni za prikaz datuma.
GGGG/MM/DD (Godina/Mjesec/Dan)
MM/DD/GGGG (Mjesec/Dan/Godina)
DD/MM/GGGG (Dan/Mjesec/Godina)
1. Pritisnite gumb Izbornik.
2. Pritisnite gumb Odaberi i prikaži “DATE DISP”.
DATE DISP
3. Pritisnite gumb Ulaz / Informacije.
4. Pritisnite gumb Odabir i prikažite željeni prikaz datuma.
YYYY/MM/DD
5. Pritisnite gumb Ulaz / Informacije.
Postavi datum
Koristeći upravljačku ploču, slijedite korake u nastavku za
postavljanje datuma.
1. Pritisnite gumb Izbornik.
2. Pritisnite gumb Odaberi i prikaži “DATE ADJ”.
DATE ADJ
3. Pritisnite gumb Ulaz / Informacije.
4. Pritisnite gumb Odaberi i podesite znamenke “godina”.
2014
5. Pritisnite gumb Ulaz / Informacije.
6. Pritisnite gumb Odaberi i podesite znamenke “mjesec”.
03 / 01
7. Pritisnite gumb Ulaz / Informacije.
8. Pritisnite gumb Odaberi i namjestite znamenke “dan”.
03 / 31
9. Pritisnite gumb Ulaz / Informacije.
Postavi vrijeme
Koristeći upravljačku ploču, slijedite korake u nastavku za
postavljanje vremena.
1. Pritisnite gumb Izbornik.
2. Pritisnite gumb Odaberi i prikaži “CLOCK ADJ”.
CLOCK ADJ
3. Pritisnite gumb Ulaz / Informacije.
4. Pritisnite gumb Odaberi i namjestite znamenke “sat”.
12 : 00
5. Pritisnite gumb Ulaz / Informacije.
6. Pritisnite gumb Odaberi i namjestite znamenke “minuta”.
12 : 55
7. Pritisnite gumb Ulaz / Informacije.
8. Pritisnite gumb Odaberi i odaberite “
ili “
12H
24H
9. Pritisnite gumb Ulaz / Informacije.
SLUŠANJE RADIO PRIJENOSA
Odabir FM ili AM frekvencijskog pojasa
1. Napajanje UKLJUČENO.
2. Pritisnite gumb Odabir izvora i odaberite frekvencijski
pojas radija (FM/AM).
Odabir postaja
Automatski odabir postaja
Dugi pritisak na gumb Traži automatski će skenirati i tražiti
čiste frekvencije programa. Za odabir sljedećeg programa,
ponovno dugo pritisnite gumb Traži.
(Dugi pritisak)
Ručni odabir postaja
Pritisnite gumb Traži za promjenu frekvencija i odaberite
postaju.
Odabir pohranjenih postaja
Pritisnite gumb Odaberi za brzo prebacivanje između
pohranjenih postaja.
U vrijeme kupovine, nema pohranjenih postaja. Pratite
sljedeće korake kako bi registrirali pohranjene postaje.
<Ručna registracija postaja>
1. Namjestite radio stanicu po svom izboru i pritisnite gumb
Izbornik.
2. Pritisnite gumb Odaberi i prikaži “PRESET”.
PRESET
3. Pritisnite gumb Ulaz / Informacije.
4. Pritisnite gumb Odaberi i odaberi broj postaje od 0 do 9
za registraciju stanice.
PRESET 2
5. Pritisnite gumb Ulaz / Informacije za registraciju postaje.
0000Book_UR18DSAL.indb 1610000Book_UR18DSAL.indb 161 2020/09/04 17:49:492020/09/04 17:49:49
162
Hrvatski
<Automatska registracija postaje>
Ova značajka omogućuje automatsku registraciju
raspoloživih radijskih postaja na području uporabe.
(Maksimalno 10 postaja)
1. Pritisnite gumb Izbornik.
2. Pritisnite gumb Odaberi i prikaži “AUTO SCAN”.
AUTO SCAN
3. Pritisnite gumb Ulaz / Informacije za početak automatske
registracije dostupnih radiopostaja.
NAPOMENA
Emitirana radio postaja neće biti registrirana ako je
njezina frekvencija slaba.
Ovisno o mjestu uporabe, signali koji nisu radiosignali
poput smetnji mogu biti registrirani.
Pogledajte stranicu 163 prilikom punjenja s USB-om u
” načinu.
Za bolji prijam
FM prijenos
Prilagodite prijem promjenom smjera i kuta antene.
“STEREO” će biti prikazan pri primanju stereo prijenosa.
Prebacivanjem na mono prijem se mogu smanjiti smetnje.
<Prebacivanje na mono prijem>
1. Pritisnite gumb Izbornik.
2. Pritisnite gumb Odaberi i prikaži “STEREO”.
STEREO
3. Pritisnite gumb Ulaz / Informacije.
4. Pritisnite gumb Odaberi i prikaži “
”.
OFF
5. Pritisnite gumb Ulaz / Informacije za dovršetak
postavljanja.
AM prijenos
Pomaknite uređaj i okrenite ga u smjeru u kojemu je prijem
najbolji.
<Podešavanje glasnoće>
Koristite gumb Glasnoća za podešavanje glasnoće od 0 do
30.
KORIŠTENJE VANJSKIH UREĐAJA
ZA AUDIO REPRODUKCIJU
Audio se može reproducirati s pametnih telefona, prijenosnih
glazbenih playera i drugih vanjskih uređaja.
POZOR
Pobrinite se da smanjite izlaznu glasnoću playera prije
reprodukcije.
NAPOMENA
Postoje dvije vrste kabela konektora, ravni i L tip.
Koristite L tip kabela kod spajanja ili pohrane velikih
vanjskih uređaja.
1. Otvorite mjesto za pohranu vanjskih uređaja
ISKLJUČITE napajanje radija i otvorite prednji poklopac.
(Slika 6)
2. Spojite vanjski uređaj
Korištenjem komercijalno dostupnih stereo kabela s mini
priključkom (ø3,5 mm), spojite AUX ulazni priključak
radija na priključak audio izlaza vanjskog uređaja.
(Slika 7)
3. Učvrstite vanjski uređaj
Lijevi i desni držači se mogu pomaknuti desno ili lijevo
hvatanjem gornjeg i donjeg dijela svakog držača.
Učvrstite vanjski uređaj između dva držača. (Slika 8)
4. Reprodukcija
S UKLJUČENIM napajanjem radija, pritisnite gumb
Odabir izvora i prikaži “
”.
AUX
Pobrinite se da smanjite izlaznu glasnoću vanjskog
uređaja prije reprodukcije glazbe.
Glasnoća se može podesiti preko radija.
(Glasnoća)
Zatvorite prednji poklopac nakon odabira pjesama i
podešavanja glasnoće.
NAPOMENA
Možda nećete biti u mogućnosti podići razinu glasnoće
ako je razina glasnoće vanjskog uređaja preniska.
NAPOMENA
Kod spajanja pametnog telefona, molimo imajte na umu
da zvona za dolazne pozive za neke modele ne izlaze na
zvučnik.
Vanjski uređaji se mogu oštetiti ako se koriste na
mjestima izloženim suncu ili visokim temperaturama.
Pogledajte stranicu 163 prilikom punjenja s USB-om u
” načinu.
KORIŠTENJE FUNKCIJE TAJMERA
Postavljanje tajmera spavanja
Napajanje se može podesiti na automatsko ISKLJUČIVANJE
nakon određenog vremena pomoću funkcije tajmera
spavanja.
1. Pritisnite gumb Izbornik.
2. Pritisnite gumb Odaberi i prikaži “SLEEP”.
SLEEP
3. Pritisnite gumb Ulaz / Informacije.
4. Pritisnite gumb Odaberi za podešavanje potrebnog
vremenskog perioda (između “0 – 90” minuta) prije nego
se napajanje ISKLJUČI.
30 MIN
5. Pritisnite gumb Ulaz / Informacije.
6. “SLEEP” će biti prikazan na LCD-u.
Za provjeru preostalog vremena, ponovno pritisnite
gumb Izbornik i odaberite “SLEEP”.
Za poništavanje tajmera spavanja, postavite vrijeme
ISKLJUČIVANJA na 0 minuta.
Postavljanje alarma (Alarm sa zvučnim
signalom)
Radio se može postaviti na aktiviranje pištajućeg alarma u
određeno vrijeme.
1. Pritisnite gumb Izbornik.
0000Book_UR18DSAL.indb 1620000Book_UR18DSAL.indb 162 2020/09/04 17:49:492020/09/04 17:49:49
163
Hrvatski
2. Pritisnite gumb Odaberi i prikaži “BUZZER ALM”.
BUZZER ALM
3. Pritisnite gumb Ulaz / Informacije.
4. Pritisnite gumb Odaberi i prikaži “
”.
ON
5. Pritisnite gumb Ulaz / Informacije.
6. Pritisnite gumb Odaberi i namjestite znamenke “sat”.
12 : 00
7. Pritisnite gumb Ulaz / Informacije.
8. Pritisnite gumb Odaberi i namjestite znamenke “minuta”.
12 : 30
9. Pritisnite gumb Ulaz / Informacije.
10. Pritisnite gumb Odaberi za postavljanje ponavljanja.
Jednom ONCE
Dnevno DAILY
Samo radni dani WEEKDAY
Samo subota i nedjelja WEEKEND
DAILY
11. Pritisnite gumb Ulaz / Informacije za dovršetak
postavljanja.
će biti prikazan na LCD-u.
Za poništavanje postavke alarma, idite na “BUZZER
ALM” još jednom i promijenite postavku na
”.
Zvuk alarma će se automatski isključiti nakon 10 minuta.
Zvuk također može biti isključen pritiskom na bilo koju
tipku.
NAPOMENA
Glasnoća alarma sa zvučnim signalom se ne može
mijenjati.
Postavljanje UKLJUČIVANJA radija na
tajmeru alarma
Korištenjem funkcije UKLJUČIVANJA radija na tajmeru
alarma, radio se može postaviti na UKLJUČIVANJE u
određeno vrijeme za uživanje u prijenosu postaje.
1. Pritisnite gumb Izbornik.
2. Pritisnite gumb Odaberi i prikaži “RADIO ALM”.
RADIO ALM
3. Pritisnite gumb Ulaz / Informacije.
4. Pritisnite gumb Odaberi i prikaži “
”.
ON
5. Pritisnite gumb Ulaz / Informacije.
6. Pritisnite gumb Odaberi i namjestite znamenke “sat”.
12 : 00
7. Pritisnite gumb Ulaz / Informacije.
8. Pritisnite gumb Odaberi i namjestite znamenke “minuta”.
12 : 55
9. Pritisnite gumb Ulaz / Informacije.
10. Pritisnite gumb Odaberi za postavljanje ponavljanja.
Jednom ONCE
Dnevno DAILY
Samo radni dani WEEKDAY
Samo subota i nedjelja WEEKEND
DAILY
11. Pritisnite gumb Ulaz / Informacije.
12. Odaberite frekvencijski pojas radija.
Pritisnite tipku Odaberi za prikaz AM” ili “FM”.
FM
13. Pritisnite gumb Ulaz / Informacije.
14. Pritisnite gumb Odaberi za prikaz pohranjene postaje.
P2 FM 79.5 MHz
Za odabir stanice po frekvenciji prijenosa, koristite gumb
Traži.
FM 80.0 MHz
15. Pritisnite gumb Ulaz / Informacije za dovršetak
postavljanja.
će biti prikazan na LCD-u.
Za poništavanje postavke alarma radija, idite na
“RADIO ALM” još jednom i promijenite postavku na
”.
NAPOMENA
Glasnoća radija bit će na zadnjoj razini na kojoj je bila
kada je radio bio ISKLJUČEN.
PUNJENJE VAŠEG PAMETNOG
TELEFONA
Uređaji kao što su pametni telefon i mobitel mogu se puniti
spajanjem uređaja na radio.
Funkcija punjenja je dostupna samo za “
ili “
” način.
(Punjenje ne može biti izvršeno u “
” načinu.)
NAPOMENA
Prilikom punjenja u
” načinu, namjestite glasnoću
na 20 ili manje.
Radio je osmišljen tako da deaktivira USB izlaz i
onemogućuje punjenje pametnih telefona i mobitela
kada je glasnoća na 21 ili više.
(Za
” način, USB punjenje će se nastaviti čak i ako je
glasnoća 21 ili više.)
0000Book_UR18DSAL.indb 1630000Book_UR18DSAL.indb 163 2020/09/04 17:49:492020/09/04 17:49:49
164
Hrvatski
U rijetkim slučajevima, izlaz zvuka može biti isprekidan ili
se napajanje može isključiti tijekom USB punjenja.
Ako se nešto od toga dogodi, smanjite glasnoću ili
zaustavite punjenje pomoću USB-a.
Radio je osmišljen tako da deaktivira USB izlaz i
onemogućuje punjenje pametnih telefona i mobitela
kada je snaga baterije niska.
Ukoliko se spomenuto dogodi, napunite bateriju ili je
zamijenite s potpuno napunjenom baterijom.
Ako je napon nizak kada je AC adapter u uporabi,
USB izlaz može biti isključen, zaustavljajući bilo kakvo
punjenje.
1. Korištenjem komercijalno dostupnih USB kabela za
spajanje/punjenje spojite se na USB priključak za
punjenje koji se nalazi u kutiji za pohranu vanjskih
uređaja radija. (Slika 9)
2. Učvrstite pametni telefon s držačima i zatvorite poklopac.
(Slika 8)
(Pogledajte “Učvrstite vanjski uređaj” na stranici 162)
NAPOMENA
Koristite potpuno napunjenu bateriju kada koristite
bateriju kao izvor napajanja ovog uređaja.
Nećete biti u mogućnosti puniti pametni telefon ili mobitel
kada snaga baterije postane niska.
Vrijeme potrebno za punjenje varira u skladu s pametnim
telefonom ili mobitelom koji se puni.
Ne koristite funkciju punjenja za druge uređaje osim
pametnih telefona ili mobitela.
Radio možda neće moći puniti neke modele pametnih
telefona ili mobitela.
Dva držača kabela za punjenje, jedan za Android i drugi za
Apple (Lightning konektor) su uključeni.
Odaberite držač koji najbolje odgovara vašem uređaju.
Ako je vaš uređaj prevelik za kutiju za pohranu vanjskih
uređaja radija, provucite kabel kroz pristupnu rupu za
kabel. (Slika 10)
NAPOMENA
Kako su držači kabela za punjenje napravljeni za
priključke standardnih veličina, držači možda neće biti u
mogućnosti sigurno učvrstiti određene priključke, ovisno
o kabelu za punjenje koji se koristi.
ODRŽAVANJE I INSPEKCIJA
UPOZORENJE
Kad nije u uporabi ili tijekom pregleda i održavanja,
uklonite AC utikač, punjivu bateriju i rezervne baterije.
Provjera vijaka za instalaciju
Redovito pregledavajte sve vijke i osigurajte da su
pravilno zategnuti. Ukoliko se bilo koji vijak otpusti,
odmah ga zategnite. Nepridržavanje ovih naputaka
može uzrokovati ozbiljne opasnosti.
Vanjsko čćenje
Kad je radio prljav, obrišite ga mekom suhom krpom ili
krpom navlaženom sapunicom.
Ne koristite otapala na bazi klora, benzin ili razrjeđivač,
jer otapaju plastiku.
Čuvanje radija
Nemojte čuvati radio na sljedećim mjestima.
Nadomak ili lako dostupnog djeci
Na vlažnim ili prašnjavim mjestima
Na visokim temperaturama, kao što je unutrašnjost
automobila ili izložen izravnoj sunčevoj svjetlosti
Na iznimno hladnim mjestima ili neposredno izložen
hladnom vjetru
Gdje se temperature drastično mijenjaju
Gdje je izložen dimu i pari, kao što je blizina uređaja
za kuhanje ili ovlaživača
GARANCIJA
Jamčimo da HiKOKI električni alat udovoljava zakonskim
propisima. Ovo jamstvo ne pokriva oštećenja nastala
pogrešnom uporabom, zloporabom, ili normalnim trošenjem.
U slučaju prigovora, nerastavljen električni alat zajedno s
POTVRDOM O JAMSTVU na kraju ovih uputa pošaljite
ovlaštenom HiKOKI servisu.
NAPOMENA
Zbog kontinuiranog programa istraživanja i razvoja tvrtke
HiKOKI, ovdje navedene speci kacije mogu se promijeniti
bez prethodne najave.
0000Book_UR18DSAL.indb 1640000Book_UR18DSAL.indb 164 2020/09/04 17:49:502020/09/04 17:49:50
165
English Dansk Română
GUARANTEE CERTIFICATE
Model No.
Serial No.
Date of Purchase
Customer Name and Address
Dealer Name and Address
(Please stamp dealer name and address)
GARANTIBEVIS
Modelnummer
Serienummer
Købsdato
Kundes navn og adresse
Forhandlers navn og adresse
(Indsæt stempel med forhandlers navn og
adresse)
CERTIFICAT DE GARANŢIE
Model nr.
Nr. de serie
Data cumpărării
Numele și adresa clientului
Numele și adresa distribuitorului
(Vă rugăm aplicaţi ștampila cu numele și adresa
distribuitorului)
Deutsch Norsk Slovenščina
GARANTIESCHEIN
Modell-Nr.
Serien-Nr.
Kaufdaturn
Name und Anschrift des Kunden
Name und Anschrift des Händlers
(Bitte mit Namen und Anschrift des Handlers
abstempeln)
GARANTISERTIFIKAT
Modellnr.
Serienr.
Kjøpsdato
Kundens navn og adresse
Forhandlerens navn og adresse
(Vennligst stemple forhandlerens navn og adresse)
GARANCIJSKO POTRDILO
Št. modela
Serijska št.
Datum nakupa
Ime in naslov kupca
Ime in naslov prodajalca
(Prosimo vtisnite žig z imenom in naslovom
prodajalca)
Français Suomi Slovenčina
CERTIFICAT DE GARANTIE
No. de modèle
No de série
Date dʼachat
Nom et adresse du client
Nom et adresse du revendeur
(Cachet portant le nom et lʼadresse du revendeur)
TAKUUTODISTUS
Malli nro
Sarja nro
Ostopäivämäärä
Asiakkaan nimi ja osoite
Myyjän nimi ja osoite
(Leimaa myyjän nimi ja osoite)
ZÁRUČNÝ LISTA
Č. modelu
Sériové č.
Dátum zakúpenia
Meno a adresa zákazníka
Názov a adresa predajcu
(Pečiatka s názvom a adresou predajcu)
Italiano Ελληνικά Български
CERTIFICATO DI GARANZIA
Modello
N° di serie
Data di acquisto
Nome e indirizzo dellʼacquirente
Nome e indirizzo del rivenditore
(Si prega di apporre il timbro con questi dati)
ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΕΓΓΥΗΣΗΣ
Αρ. Μοντέλου
Αύξων Αρ.
Ημερομηνία αγοράς
Όνομα και διεύθυνση πελάτη
Όνομα και διεύθυνση μεταπωλητή
(Παρακαλούμε να χρησιμοποιηθεί σφραγίδα)
ГАРАНЦИОНЕН СЕРТИФИКАТ
Модел
Сериен
Дата за закупуване
Име и адрес на клиента
Име и адрес на търговеца
(Моля, отпечатайте името и адрес на дилъра)
Nederlands Polski Srpski
GARANTIEBEWIJS
Modelnummer
Serienummer
Datum van aankoop
Naam en adres van de gebruiker
Naam en adres van de handelaar
(Stempel a.u.b. naam en adres vande de
handelaar)
GWARANCJA
Model
Numer seryjny
Data zakupu
Nazwa klienta i adres
Nazwa dealera i adres
(Pieczęć punktu sprzedaży)
GARANTNI SERTIFIKAT
Br. modela.
Serijski br.
Datum kupovine
Ime i adresa kupca
Ime i adresa prodavca
(Molimo da stavite pečat na ime i adresu trgovca)
Español Magyar Hrvatski
CERTIFICADO DE GARANTÍA
Número de modelo
Número de serie
Fecha de adquisición
Nombre y dirección del cliente
Nombre y dirección del distribudor
(Se ruega poner el sello del distribudor con su
nombre y dirección)
GARANCIA BIZONYLAT
Típusszám
Sorozatszám
A vásárlás dátuma
A Vásárló neve és címe
A Kereskedő neve és címe
(Kérjük ide elhelyezni a Kereskedő nevének és
címének pecsétjét)
JAMSTVENI CERTIFIKAT
Br modela.
Serijski br.
Datum kupnje
Ime i adresa kupca
Ime i adresa trgovca
(Molimo stavite pečat na ime i adresu trgovca)
Português Čeština
CERTIFICADO DE GARANTIA
Número do modelo
Número do série
Data de compra
Nome e morada do cliente
Nome e morada do distribuidor
(Por favor, carímbe o nome e morada do
distribuidor)
ZÁRUČNÍ LIST
Model č.
Série č.
Datum nákupu
Jméno a adresa zákazníka
Jméno a adresa prodejce
(Prosíme o razítko se jménem a adresou prodejce)
Svenska Türkçe
GARANTICERTIFIKAT
Modellnr
Serienr
Inköpsdatum
Kundens namn och adress
Försäljarens namn och adress
(Stämpla försäljarens namn och adress)
GARANTİ SERTİFİKASI
Model No.
Seri No.
Satın Alma Tarihi
şteri Adı ve Adresi
Bayi Adı ve Adresi
(Lütfen bayi adını ve adresini kaşe olarak basın)
0000Book_UR18DSAL.indb 1650000Book_UR18DSAL.indb 165 2020/09/04 17:49:502020/09/04 17:49:50
166
0000Book_UR18DSAL.indb 1660000Book_UR18DSAL.indb 166 2020/09/04 17:49:512020/09/04 17:49:51
167
Hikoki Power Tools Deutschland GmbH
Siemensring 34, 47877 willich, Germany
Tel: +49 2154 49930
Fax: +49 2154 499350
URL: http://www.hikoki-powertools.de
Hikoki Power Tools Netherlands B.V.
Brabanthaven 11, 3433 PJ Nieuwegein, The Netherlands
Tel: +31 30 6084040
Fax: +31 30 6067266
URL: http://www.hikoki-powertools.nl
Hikoki Power Tools (U.K.) Ltd.
Precedent Drive, Rooksley, Milton Keynes, MK 13, 8PJ,
United Kingdom
Tel: +44 1908 660663
Fax: +44 1908 606642
URL: http://www.hikoki-powertools.uk
Hikoki Power Tools France S.A.S.
Parc de l’Eglantier 22, rue des Cerisiers, Lisses-C.E. 1541,
91015 EVRY CEDEX, France
Tel: +33 1 69474949
Fax: +33 1 60861416
URL: http://www.hikoki-powertools.fr
Hikoki Power Tools Belgium N.V./S.A.
Koningin Astridlaan 51, B-1780 Wemmel, Belgium
Tel: +32 2 460 1720
Fax: +32 2 460 2542
URL http://www.hikoki-powertools.be
Hikoki Power Tools Italia S.p.A
Via Piave 35, 36077, Altavilla Vicentina (VI), Italy
Tel: +39 0444 548111
Fax: +39 0444 548110
URL: http://www.hikoki-powertools.it
Hikoki Power Tools lbérica, S.A.
C/ Puigbarral, 26-28, Pol. Ind. Can Petit, 08227 Terrassa
(Barcelona), Spain
Tel: +34 93 735 6722
Fax: +34 93 735 7442
URL: http://www.hikoki-powertools.es
Hikoki Power Tools Österreich GmbH
IndustrieZentrum NÖ –Süd, Straße 7, Obj. 58/A6 2355
Wiener Neudorf, Austria
Tel: +43 2236 64673/5
Fax: +43 2236 63373
URL: http://www.hikoki-powertools.at
Hikoki Power Tools Norway AS
Kjeller Vest 7, N-2007 Kjeller, Norway
Tel: (+47) 6692 6600
Fax: (+47) 6692 6650
URL: http://www.hikoki-powertools.no
Hikoki Power Tools Sweden AB
Rotebergsvagen 2B SE-192 78 Sollentuna, Sweden
Tel: (+46) 8 598 999 00
Fax: (+46) 8 598 999 40
URL: http://www.hikoki-powertools.se
Hikoki Power Tools Denmark A/S
Lillebaeltsvej 90, 6715 Esbjerg N, Denmark
Tel: (+45) 75 14 32 00
Fax: (+45) 75 14 36 66
URL: http://www.hikoki-powertools.dk
Hikoki Power Tools Finland Oy
Tupalankatu 9, 15680 Lahti, Finland
Tel: (+358) 20 7431 530
Fax: (+358) 20 7431 531
URL: http://www.hikoki-powertools.
Hikoki Power Tools Hungary Kft.
1106 Bogáncsvirág u.5-7, Budapest, Hungary
Tel: +36 1 2643433
Fax: +36 1 2643429
URL: http://www.hikoki-powertools.hu
Hikoki Power Tools Polska Sp. z o. o.
ul. Gierdziejewskiego 1
02-495 Warszawa, Poland
Tel: +48 22 863 33 78
Fax: +48 22 863 33 82
URL: http://www.hikoki-narzedzia.pl
Hikoki Power Tools Czech s.r.o.
Modřická 205, 664 48 Moravany, Czech Republic
Tel: +420 547 422 660
Fax: +420 547 213 588
URL: http://www.hikoki-powertools.cz
Hikoki Power Tools Romania S.R.L.
Ring Road, No. 66, Mustang Traco Warehouses, Warehouse
No.1, Pantelimon City, 077145, Ilfov County, Romania
Tel: +40 371 135 109
Fax: +40 372 899 765
URL: http://www.hikoki-powertools.ro
0000Book_UR18DSAL.indb 1670000Book_UR18DSAL.indb 167 2020/09/04 17:49:522020/09/04 17:49:52
168
0000Book_UR18DSAL.indb 1680000Book_UR18DSAL.indb 168 2020/09/04 17:49:522020/09/04 17:49:52
169
0000Book_UR18DSAL.indb 1690000Book_UR18DSAL.indb 169 2020/09/04 17:49:522020/09/04 17:49:52
170
English Nederlands
EC DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that Cordless Radio,
identi ed by type and speci c identi cation code *1), is in conformity
with all relevant requirements of the directives *2) and standards *3).
Technical le at *4) – See below.
The European Standard Manager at the representative o ce in
Europe is authorized to compile the technical le.
The declaration is applicable to the product a xed CE marking.
The full test of the EU declaration of conformity is available at the
following internet address
: www.koki-holdings.com.
EC VERKLARING VAN CONFORMITEIT
Wij verklaren onder onze eigen verantwoordelijkheid dat Snoerloze
bouwradio, geïdenti ceerd door het type en de speci eke
identi catiecode*1), voldoet aan alle relevante bepalingen van de
richtlijnen*2) en normen*3). Technische documentatie bij*4) – zie
onder.
De Europese Normen Manager bij de vertegenwoordiging in Europa
is gemachtigd om het technisch dossier samen te stellen.
Deze verklaring is van toepassing op producten voorzien van de CE-
markeringen.
De volledige test van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op
het volgende internetadres
: www.koki-holdings.com.
Deutsch Español
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das durch den
Typ und den spezi schen Identi zierungscode *1) identi zierte
Baustellenradio allen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinien
*2) und Normen *3) entspricht. Technische Unterlagen unter *4) –
Siehe unten.
Die Leitung der repräsentativen Behörde für europäische Normen
und Richtlinien ist berechtigt, die technischen Unterlagen
zusammenzustellen.
Die Erklärung gilt für die an dem Produkt angebrachte CE-
Kennzeichnung.
Der vollständige Inhalt der EU-Konformitätserklärung ist unter der
folgenden Internetadresse verfügbar
: www.koki-holdings.com.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA CE
Declaramos bajo nuestra única responsabilidad que la Radio de
obra a batería, identi cada por tipo y por código de identi cación
especí co *1), está en conformidad con todas las disposiciones
correspondientes de las directivas *2) y de las normas *3).
Documentación técnica en *4) – Ver a continuación.
El Director de Normas Europeas en la o cina de representación en
Europa está autorizado para elaborar el expediente técnico.
La declaración se aplica al producto con marcas de la CE.
La prueba completa de la declaración de conformidad de la UE está
disponible en la siguiente dirección de Internet
: www.koki-holdings.com.
Français Português
DECLARATION DE CONFORMITE CE
Nous déclarons sous notre entière responsabilité que la Radio
de chantier sans l, identi ée par le type et le code d'identi cation
spéci que *1) est en conformité avec toutes les exigences applicables
des directives *2) et des normes *3). Dossier technique en *4) - Voir
ci-dessous.
Le Gestionnaire des normes européennes du bureau de représentation
en Europe est autorisé à constituer le dossier technique.
Cette déclaration s'applique aux produits désignés CE.
Le test complet de la déclaration UE de conformité est disponible à
l'adresse internet suivante
: www.koki-holdings.com.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE
Declaramos, sob nossa única e inteira responsabilidade, que Rádio a
Bateria, identi cado por tipo e código de identi cação especí co *1),
está em conformidade com todos os requerimentos relevantes das
diretivas *2) e normas *3). Ficheiro técnico em *4)–Consulte abaixo.
O Gestor de Normas Europeias no escritório de representação na
Europa está autorizado a compilar o cheiro técnico.
A declaração aplica-se aos produtos com marca CE.
O teste completo da declaração de conformidade da UE está
disponível no seguinte endereço de internet
: www.koki-holdings.com.
Italiano Svenska
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che la radio da
cantiere a batteria, identi cata dal tipo e dal codice identi cativo
speci co *1), è conforme a tutti i requisiti pertinenti delle direttive *2) e
degli standard *3). Documentazione tecnica presso *4) – Vedere sotto.
Il gestore delle norme europee presso l’u cio di rappresentanza in
Europa è autorizzato a compilare il fascicolo tecnico.
La dichiarazione è applicabile ai prodotti cui sono applicati i marchi
CE.
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al
seguente indirizzo internet
: www.koki-holdings.com.
EG-DEKLARATION BETRÄFFANDE LIKFORMIGHET
Vi intygar på eget ansvar att denna batteridrivna radio, identi erad
enligt typ och särskild identi kationskod *1), överensstämmer med
alla relevanta krav i direktiven *2) och standarderna *3). Teknisk l
enligt *4) – Se nedan.
Den europeiska standardansvariga på representationskontoret i
Europa är auktoriserad att sammanställa den tekniska len.
Denna försäkran gäller för produkten med tillhörande CE-märkning.
Det fullständiga testet av EU-förklaringen om överensstämmelse nns
på följande internetadress
: www.koki-holdings.com.
*1) UR18DSAL C351310S
*2) 2014/30/EU, 2014/35/EU, 2011/65/EU
*3) EN60065:2014+AC:2016
EN55032:2012+AC:2013
EN61000-3-2:2014
EN61000-3-3:2013
EN55020:2007+A12:2016
Included AC Adaptor is in conformity with COMISSION REGULATION (EU) 2019/1782 implementing Directive 2005/32/EC amended
by 2009/125/EC
*4)
Representative o ce in Europe
Hikoki Power Tools Deutschland GmbH
Siemensring 34, 47877 Willich, Germany
Head o ce in Japan
Koki Holdings Co., Ltd.
Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome,
Minato-ku, Tokyo, Japan
30. 10. 2020
Akihisa Yahagi
European Standard Manager
30. 10. 2020
A. Nakagawa
Corporate O cer
0000Book_UR18DSAL.indb 1700000Book_UR18DSAL.indb 170 2020/09/04 17:49:522020/09/04 17:49:52
171
Dansk Polski
EF-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
Vi erklærer os fuldstændige ansvarlige for, at radioen, identi ceret
ved type og speci k identi kationskode *1), er i overensstemmelse
med alle relevante krav i direktiverne *2) og standarderne *3). Teknisk
l i *4) – Se nedenfor.
Lederen af europæiske standarder på repræsentationskontoret i
Europa er bemyndiget til at kompilere den tekniske l.
Erklæringen gælder produktet, der er mærket med CE.
Den komplette test af EU-overensstemmelseserklæringen er
tilgængelig på følgende internetadresse
: www.koki-holdings.com.
DEKLARACJA ZGODNOŚCI Z WE
Oświadczamy na własną wyłączną odpowiedzialność, że Radio
podanego typu i oznaczone unikalnym kodem identy kacyjnym *1) jest
zgodne ze wszystkimi właściwymi wymogami dyrektyw *2) i norm *3).
Dokumentacja techniczna w *4) – Patrz poniżej.
Menedżer Norm Europejskich przedstawicielstwa rmy w Europie jest
upoważniony do sporządzania dokumentacji technicznej.
Niniejsza deklaracja ma zastosowanie do produktu opatrzonego
znakiem CE.
Pełny test deklaracji zgodności UE dostępny jest pod następującym
adresem internetowym
: www.koki-holdings.com.
Norsk Magyar
EF’S ERKLÆRING OM OVERENSSTEMMELSE
Vi erklærer på eget ansvar at batteridrevet radio, identi sert etter type
og spesi kk identi kasjonskode *1), er i samsvar med alle relevante
krav i direktiver *2) og standarder *3). Teknisk l under *4) - Se
nedenfor.
Styreren for europeiske standarder ved representantkontoret i Europa
er autorisert til å kompilere den tekniske len.
Erklæringen gjelder for CE-merket på produktet.
Den fullstendige testen av EU-samsvarserklæringen er tilgjengelig på
følgende internettadresse
: www.koki-holdings.com.
EK MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT
A kizárólagos felelősségünkre kijelentjük, hogy az Akkus rádió, mely
típus és egyedi azonosító kód *1) alapján azonosított, megfelel az
irányelvek vonatkozó követelményeinek *2) és szabványainak *3).
Műszaki fájl a *4) - Lásd alább.
Az EU képviseleti iroda európai szabványügyi menedzsere jogosult a
műszaki dokumentáció összeállítására.
Jelen nyilatkozat a terméken feltüntetett CE jelzésre vonatkozik.
Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes vizsgálata a következő
internetes címen érhető el
: www.koki-holdings.com.
Suomi Čeština
EY-ILMOITUS YHDENMUKAISUUDESTA
Vakuutamme yksinomaisella vastuullamme, että akkutoiminen radio,
joka identi oidaan tyypin ja erityisen tunnistuskoodin *1) perusteella,
on kaikkien direktiivien *2) ja standardien *3) asiaankuuluvien
vaatimusten mukainen. Tekninen tiedosto kohdassa *4) – katso alta.
Eurooppalaisten standardien hallintaelin Euroopan edustustossa on
valtuutettu kokoamaan teknisen tiedoston.
Ilmoitus on sovellettavissa tuotteeseen kiinnitettyyn CE-merkintään.
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täydellinen testi löytyy
seuraavasta Internet-osoitteesta
: www.koki-holdings.com.
PROHLÁŠENÍ O SHODĚ S ES
Prohlašujeme na svou výhradní zodpovědnost, že rádio,
identi kované podle typu a speci ckého identi kačního kódu *1), je
v souladu se všemi příslušnými požadavky směrnic *2) a norem *3).
Technický soubor *4) - viz níže.
K sestavení technické dokumentace je oprávněn manažer pro
evropské standardy v evropském obchodním zastoupení.
Toto prohlášení platí pro výrobek označený značkou CE.
Kompletní test EU prohlášení o shodě je k dispozici na následující
internetové adrese
: www.koki-holdings.com.
Ελληνικά Türkçe
EK ΔΗΛΩΣΗ ΕΝΑΡΜΟΝΙΣΜΟΥ
Δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη ότι το Ραδιόφωνο
μπαταρίας, το οποίο προσδιορίζεται από τον τύπο και ειδικό
αναγνωριστικό κωδικό *1), είναι σύμφωνο με όλες τις σχετικές
απαιτήσεις των Οδηγιών *2) και στα σχετικά πρότυπα *3). Τεχνικό
Αρχείο στο *4) – Δείτε παρακάτω.
Ο Διαχειριστής Ευρωπαϊκών Προτύπων στο γραφείο εκπροσώπησης
στην Ευρώπη είναι εξουσιοδοτημένος για
τη σύνταξη του τεχνικού
φακέλου.
Η δήλωση ισχύει μόνο για το προϊόν που είναι τοποθετημένη
σήμανση CE.
Η πλήρης δοκιμή της δήλωσης συμμόρφωσης της ΕΕ διατίθεται
στην ακόλουθη διεύθυνση διαδικτύου
: www.koki-holdings.com.
AT UYGUNLUK BEYANI
Tip ve özel tanım koduyla *1) tanımlı Akülü Radyo’nun direkti erin
*2) ve standartların *3) tüm ilgili gereksinimlerine uygun olduğunu
tamamen kendi sorumluluğumuz altında beyan ederiz. Teknik dosya
*4)’dedir – Aşağıya bakın.
Avrupa’daki temsilcilik o sindeki Avrupa Standartları Yöneticisi,
teknik dosyayı derlemek için yetkilendirilmiştir.
Beyan, üzerinde CE işareti bulunan ürünler için geçerlidir.
AB uygunluk beyanının tam metni aşağıdaki internet adresinde
mevcuttur
: www.koki-holdings.com.
*1) UR18DSAL C351310S
*2) 2014/30/EU, 2014/35/EU, 2011/65/EU
*3) EN60065:2014+AC:2016
EN55032:2012+AC:2013
EN61000-3-2:2014
EN61000-3-3:2013
EN55020:2007+A12:2016
Included AC Adaptor is in conformity with COMISSION REGULATION (EU) 2019/1782 implementing Directive 2005/32/EC amended
by 2009/125/EC
*4)
Representative o ce in Europe
Hikoki Power Tools Deutschland GmbH
Siemensring 34, 47877 Willich, Germany
Head o ce in Japan
Koki Holdings Co., Ltd.
Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome,
Minato-ku, Tokyo, Japan
30. 10. 2020
Akihisa Yahagi
European Standard Manager
30. 10. 2020
A. Nakagawa
Corporate O cer
0000Book_UR18DSAL.indb 1710000Book_UR18DSAL.indb 171 2020/09/04 17:49:522020/09/04 17:49:52
010
Code No. C99712978 G
Printed in China
Română Български
DECLARAŢIE DE CONFORMITATE CE
Declarăm pe propria răspundere că Aparatul radio digital cu
acumulator, identi cat după tipul și codul de identi care speci c *1),
este în conformitate cu toate cerinţele relevante ale directivelor *2) și ale
standardelor *3). Fișier tehnic la *4) – Vezi mai jos.
Managerul standardelor europene de la biroul reprezentanţei din Europa
este autorizat să întocmească dosarul tehnic.
Declaraţia se referă la produsul pe care este aplicat semnul CE.
Testul complet al declaraţiei de conformitate UE este disponibil la
următoarea adresă de internet
: www.koki-holdings.com.
ЕО ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
Декларираме на своя собствена отговорност, че Безжичното
радио, идентифицирано по тип и специален идентификационен
код *1), е в съответствие с всички съответни изисквания на
директивите *2) и стандартите *3). Техническо досие в *4) -
Вижте по-долу.
Мениджърът по европейските стандарти в представителния
офис в Европа е упълномощен да съставя техническото досие.
Декларацията е приложима за продукта, който има поставена
CE маркировка.
Пълният текст на ЕС декларацията за съответствие е на
разположение на следния интернет адрес
: www.koki-holdings.com.
Slovenščina Srpski
ES IZJAVA O SKLADNOSTI
Na lastno odgovornost izjavljamo, da je Akumulatorski radio,
označen z vrsto in posebno identi kacijsko kodo *1), v skladu z
vsemi ustreznimi zahtevami direktiv *2) in standardov *3). Tehnična
dokumentacija pod *4) – glejte spodaj.
Upravitelj evropskih standardov na predstavništvu v Evropi je
pooblaščen za pripravo tehnične dokumentacije.
Deklaracija je označena na izdelku s pritrjeno oznako CE.
Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem
spletnem naslovu
: www.koki-holdings.com.
EZ DEKLARACIJA O USAGLAŠENOSTI
Pod punom odgovornošću izjavljujemo da je bežični radio,
identi kovan prema tipu i speci čnom identi kacionom kodu *1), u
skladu sa svim relevantnim zahtevima direktiva *2) i standardima *3).
Tehnička datoteka pod *4) - Pogledajte dole.
Direktor za evropske standarde u kancelariji predstavništva u Evropi
je odgovoran za sastavljanje tehničke dokumentacije.
Deklaracija je primenjiva na proizvod na koji je stavljena CE oznaka.
Puni tekst izjave o EU usaglašenosti dostupan je na sledećoj internet
adresi
: www.koki-holdings.com.
Slovenčina Hrvatski
ES VYHLÁSENIE O ZHODE
Týmto vyhlasujeme na vlastnú zodpovednosť, že výrobok
Akumulátorové rádio identi kovaný podľa typu a špeci ckého
identi kačného kódu *1) je v zhode so všetkými príslušnými
požiadavkami smerníc *2) a noriem *3). Technický súbor v *4) –
Pozrite nižšie.
Manažér európskych noriem na zastupujúcom úrade v Európe má
oprávnenie na zostavovanie technickej dokumentácie.
Toto vyhlásenie sa vzťahuje na výrobok označený značkou CE.
Celý test vyhlásenia o zhode EÚ je k dispozícii na nasledovnej
internetovej adrese
: www.koki-holdings.com.
EZ IZJAVA O SUKLADNOSTI
Izjavljujemo pod vlastitom odgovornošću da je Bežični radio,
identi ciran prema vrsti i posebnom identi kacijskom kodu *1), u
skladu sa svim relevantnim zahtjevima direktiva *2) i standarda *3).
Tehnička dokumentacija na *4) - Vidi dolje.
Menadžer za europske standarde u europskom predstavništvu tvrtke
ovlašten je za sastavljanje tehničke dokumentacije.
Izjava se primjenjuje na proizvod na kojem je stavljena CE oznaka.
Potpuni tekst izjave o EU sukladnosti dostupan je na sljedećoj
internetskoj adresi
: www.koki-holdings.com.
*1) UR18DSAL C351310S
*2) 2014/30/EU, 2014/35/EU, 2011/65/EU
*3) EN60065:2014+AC:2016
EN55032:2012+AC:2013
EN61000-3-2:2014
EN61000-3-3:2013
EN55020:2007+A12:2016
Included AC Adaptor is in conformity with COMISSION REGULATION (EU) 2019/1782 implementing Directive 2005/32/EC amended
by 2009/125/EC
*4)
Representative o ce in Europe
Hikoki Power Tools Deutschland GmbH
Siemensring 34, 47877 Willich, Germany
Head o ce in Japan
Koki Holdings Co., Ltd.
Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome,
Minato-ku, Tokyo, Japan
30. 10. 2020
Akihisa Yahagi
European Standard Manager
30. 10. 2020
A. Nakagawa
Corporate O cer
0000Book_UR18DSAL.indb 1720000Book_UR18DSAL.indb 172 2020/09/04 17:49:522020/09/04 17:49:52
133


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Hikoki UR 18DSAL at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Hikoki UR 18DSAL in the language / languages: All languages as an attachment in your email.

The manual is 143,75 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info