486697
7
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/20
Next page
Volumeregeling
Het volume van de melodie kan
met een regelaar harder of
zachter worden gezet. Open het
batterijvak aan de achterkant van
de ontvanger. De regelaar bevindt
zich in het midden boven de
batterijen en is voorzien van de
aanduidingen HI = hard en LO =
zacht.
Gebruik van het flitslicht
Open het batterijvak aan de
achterkant van de ontvanger.
Rechts boven de batterijen
bevindt zich een schakelaar met
de aanduidingen: Bell, Flash,
Bell+Flash.
Opties:
1e Optie
(Bell
)
Het flitslicht is uitgeschakeld en
wordt bij het drukken op de knop
van de zender niet geactiveerd.
Alleen de ingestelde oproeptoon
weerklinkt!
2e Optie
(Flash)
Het flitslicht is ingeschakeld en
wordt bij het drukken op de knop
van de zender geactiveerd.
Bij deze instelling weerklinkt de
oproeptoon niet!
3e Optie
(Bell+Flash)
Het flitslicht is ingeschakeld en
wordt bij het drukken op de knop
van de zender geactiveerd.
Bovendien weerklinkt de ingestelde
oproeptoon!
NLFD
I
Auswahl des Sendekanals
Erste Inbetriebnahme
Der Funkgong verfügt über
eine Selbstlernfunktion ohne
DIP-Schalter.
Nachdem Sie die Batterien in
Konverter und Empfänger
eingelegt haben betätigen Sie ein
Mal den Konverter.
Dieser stellt automatisch eine
Frequenz ein und übermittelt
diese an den Empfänger, welcher
daraufhin ertönt.
Wichtig: Nach dem Einlegen der
Batterien muss der Konverter
innerhalb von 10 Minuten betätigt
werden um die Sendefrequenz
einzustellen.
Frequenzwechsel
Sollte der Funkgong ertönen,
ohne dass Sie den Konverter
betätigt haben, kann dies an
einem Gerät in Ihrer Umgebung
liegen, das auf derselben
Frequenz betrieben wird.
Konverter und Empfänger können
dann auf eine andere Frequenz
eingestellt werden.
Entfernen Sie für 10 Sekunden
die Batterien aus Konverter und
Empfänger, so dass die
gespeicherte Frequenz gelöscht
wird. Legen Sie die Batterien
erneut ein und betätigen Sie
innerhalb von 10 Minuten den
Konverter um eine neue Frequenz
einzustellen.
Selecteren van het zendkanaal
Eerste ingebruikstelling
De draadloze gong beschikt over
een zelfleerfunctie zonder
DIP-schakelaar. Druk één keer op
de knop van de convertor nadat u
de batterijen voor de convertor en
de ontvanger heeft geplaatst. De
convertor stelt nu automatisch
een frequentie in en stuurt deze
naar de ontvanger, die vervolgens
overgaat.
Belangrijk: Nadat de batterijen
geplaatst zijn, moet de convertor
binnen 10 minuten geactiveerd
worden om de zendfrequentie in te
stellen.
Wisselen van frequentie
Indien de gong overgaat, zonder
dat u op de convertor heeft
gedrukt, dan kan dit aan een
apparaat in uw omgeving liggen,
dat gebruik maakt van dezelfde
frequentie. De convertor en de
ontvanger kunnen dan op een
andere frequentie worden
ingesteld.
Verwijder de batterijen 10
seconden lang uit de convertor
en de ontvanger om de
opgeslagen frequentie te wissen.
Zet de batterijen terug in de
houders en druk binnen 10
minuten op de belknop van de
convertor om een nieuwe
zendfrequentie in te stellen.
Réglage du volume
Grâce à un régulateur, il est
possible de régler le volume de la
mélodie sur Haut ou Bas. Ouvrez
le compartiment à piles au dos
du récepteur. Le régulateur se
trouve au centre juste au dessus
des piles et est marqué des
repères HI = haut et LO = bas.
Utilisation de la lumière flash
Ouvrez le compartiment à piles
au dos du récepteur. Un
interrupteur est aménagé à droite
au dessus des piles; il présente
les marquages suivants:
Bell, Flash, Bell+Flash.
Options:
1. Option (Bell)
La lumière flash est coupée et
n’est pas activée lorsque
l’émetteur est actionné.
Seule la sonnerie réglée retentit!
2. Option (Flash)
La lumière flash est activée et
s’allume lorsque l’émetteur est
actionné.
La sonnerie ne retentit pas avec
ce réglage!
3. Option (Bell+Flash)
La lumière flash est activée et
s’allume lorsque l’émetteur est
actionné.
La sonnerie réglée retentit
également!
Sélection du canal d’émission
Première mise en service
Le carillon radio dispose d'une
fonction d’adaptation auto-
matique sans commutateurs
de DIP. Après avoir placé les
piles dans le convertisseur
et le récepteur, activez le
convertisseur.
Celui-ci règle automatiquement
une fréquence et la transmet au
récepteur, qui retentit en
conséquence.
Important: après la mise en place
des piles, le convertisseur doit être
activé dans les 10 minutes afin de
régler la fréquence d’émission.
Reglér une autre fréquence
Si le carillon sans fil retentit sans
que vous n’ayez actionné le
convertisseur, il se peut qu’un
autre appareil dans les environs
soit exploité sur la même
fréquence. Dans ce cas, il est
possible de régler le convertisseur
et le récepteur sur une autre
fréquence.
Retirez les piles de le
convertisseur et du récepteur
pendant 10 secondes pour
supprimer la fréquence
enregistrée. Replacez les piles et
activez le convertisseur dans les
10 minutes pour régler une
nouvelle fréquence.
Selezione del canale di
trasmissione
Prima messa in esercizio
Il campanello senza fili è dotato
di una funzione di auto-
apprendimento senza
interrutori di DIP.
Dopo aver inserito le batterie
nel convertitore e nel ricevitore,
azionare una volta il convertitore,
il quale imposterà automati-
camente una frequenza e la
trasmetterà al ricevitore che
quindi emetterà un suono.
Importante: dopo l’inserimento
delle batterie il convertitore deve
essere azionato entro 10 minuti
perché possa impostare la
frequenza di trasmissione.
Possono essere impostati su
un'altra frequenza
Nel caso in cui il gong senza fili
risuoni senza aver azionato il
convertitore, questo può trovarsi
su un altro apparecchio nelle
vicinanze che viene azionato sulla
stessa frequenza. In questo caso
il convertitore ed il ricevitore
possono essere impostati su
un’altra frequenza.
Rimuovere per 10 secondi le
batterie dal convertitore e dal
ricevitore, in modo che la
frequenza memorizzata possa
essere cancellata. Reinserire le
batterie e azionare entro 10
minuti il convertitore per
impostare una nuova frequenza.
7


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Heidemann HX Active 70293 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Heidemann HX Active 70293 in the language / languages: English, German, Dutch, French as an attachment in your email.

The manual is 0,37 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Heidemann HX Active 70293

Heidemann HX Active 70293 User Manual - English - 12 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info