SLO GB D
HR
Empfänger Befestigung
Der Empfänger hat auf der
Rückseite ein Befestigungsloch.
Dadurch kann das Gerät an einer
Schraube aufgehangen oder
jederzeit beliebig in einen anderen
Raum mitgenommen werden.
Das Befestigungsmaterial (Dübel
und Schraube) ist im Liefer-
umfang enthalten. Achten Sie
bei der Montage darauf, dass zwischen
Wand und Empfänger ein Abstand von
ca. 3mm gelassen wird, damit das
Gerät locker eingehangen werden kann.
Melodienauswahl
Der Melodienregler befindet sich
im Sender auf der rechten Seite
über der Batterie und ist mit
einem “S” markiert. Durch
drücken auf den Regler ändert
sich die Melodie gemäß der
unten aufgeführten Liste.
Einstellmöglichkeiten:
1. Westminster
2. Ding-Dong
3. Ding-Dong-Dang
4. Tubular bells
5. Saxophone
6. Piano
7. Popsound
8. Ding-Dong + Dog
Durch Betätigen des Senders
wird ein Signal an den Empfänger
gesendet. Um den Rufton zu
wiederholen, drücken Sie den
Klingeltaster erneut. Der Rufton
wird nur 1x erfolgen, auch wenn
Sie den Klingeltaster gedrückt
halten.
Receiver Mounting
The receiver has an p r e-cut
mounting hole on its r ear side.
Thereby the device can be
mounted on a scr ew or be taken
to another r oom at any time. The
fastening materials (scr ew and
wall-plug) ar e included in delivery .
When mounting the device,
please maintain the distance of
3mm between wall and receiver
so the device can be hung-up
easily .
Selection of Melody
The melody control is located on
the back of the transmitter . Y ou
do not need to open the
transmitter to set a melody .
Simply guide a thin pencil or rod
through the small opening on the
transmitter's back and press
briefly . Each time you pr ess,
another of the 8 melodies plays
on the receiver . The melody
played last remains saved.
Adjustment Options
1. Westminster
2. Ding-Dong
3. Ding-Dong-Dang
4. Tubular bells
5. Saxophone
6. Piano
7. Popsound
8. Ding-Dong + Dog
By pr essing the transmitter a
signal is sent to the receiver . T o
repeat the call signal p ress the
bell push-button again. The call
signal sounds only once, even if
bell push-button is pressed
constantly .
Pritrditev sprejemnika
Sprejemnik ima na hrbtni strani
luknjo za pritrditev. S tem se
lahko napravo obesi na vijak in
kadarkoli poljubno odnese s
seboj v nek drug prostor. Material
za pritrditev (zatič in vijak) je
vsebovan v obsegu dobave. Pri
montaži pazite na to, da se med
steno in sprejemnikom pusti
razdalja pribl. 3 mm, da je
napravo možno obesiti.
Izbiranje melodij
Regulator melodije se nahaja v
oddajniku na hrbtni strani. Za
nastavljanje melodije oddajnika ni
treba odpreti. Skozi majhno
odprtino na hrbtni strani
oddajnika vtaknite ozek zatič in
na kratko pritisnite. Z vsakim
pritiskom se v sprejemniku izmed
8 melodij zasliši nova. Zadnja
zaigrana melodija ostane
shranjena.
Možnosti nastavitve:
1. Westminster
2. Ding-Dong
3. Ding-Dong-Dang
4. Tubular bells
5. Saxophone
6. Piano
7. Popsound
8. Ding-Dong + Dog
S pritiskom na oddajnik se pošlje
signal sprejemniku. Da zvonjenje
ponovite, ponovno pritisnite na
gumb za zvonec. Zvonjenje se
zasliši samo 1x, tudi če gumb za
zvonec držite pritisnjeno..
Pričvršćivanje prijemnika
Prijemnik na stražnjoj strani ima
rupu za pričvršćivanje. Pomoću
nje uređaj možete objesiti na vijak
ili ga bilo kada uzeti sa sobom u
drugu prostoriju. Materijal za
pričvršćivanje (moždanik i vijak)
priložen je. Prilikom montaže
pazite na to da između zida i
prijemnika ostavite udaljenost oko
3 mm kako biste uređaj mogli
labavo objesiti.
Odabir melodije
Regulator melodija nalazi se u
odašiljaču na stražnjoj strani. Da
biste namjestili melodiju, odašiljač
ne morate otvarati. Provedite usku
olovku kroz mali otvor na stražnjoj
strani odašiljača i kratko pritisnite.
Svakim pritiskom čuje se nova od
8 melodija u prijemniku. Zadnja
reproducirana melodija ostaje
spremljena.
Mogućnosti namještanja:
1. Westminster
2. Ding-Dong
3. Ding-Dong-Dang
4. Tubular bells
5. Saxophone
6. Piano
7. Popsound
8. Ding-Dong + Dog
Aktiviranjem odašiljača prijemniku
se šalje signal. Kako biste ponovili
pozivni ton, iznova pritisnite tipku
za zvono. Pozivni ton ponovit će
se samo jedanput čak i ako tipku
zvona držite pritisnutu
Der Funksender ergänzt dabei
Ihren bestehenden, verdrahteten
Klingeltaster. Verbinden Sie ein-
fach die Klemmen vom Klingel-
taster mit den Klemmen A und C
am Funksender. (gem. Abbildung
1) Alternativ können Sie den
Funksender auch an den be-
stehenden Türgong anschließen.
Verbinden Sie einfach die
Klemmen vom Gong mit den
Klemmen A und B am Funksender.
(gem. Abbildung 2 + 3)
Wichtig:
Diese Anschlussvarianten sind
nicht möglich in Verbindung mit
beleuchteten Klingeltastern und/
oder batteriebetriebenen Gongs.
Sender Befestigung
Sie können die beiden Löcher
auf der Rückseite des Senders
als Schablone verwenden, um
die Bohrlöcher zu markieren. Die
passenden Dübel und Schrauben
sind im Lieferumfang enthalten.
Alternativ kann der Sender auch
mit einem Klebesockel befestigt
werden, der ebenfalls im Liefer-
umfang enthalten ist. (Nur für
geeignete Oberflächen)
Wichtig:
Durch Montieren des Senders auf
weichmacherfreie PVC Türrahmen
oder Metalloberflächen, wird die
Reichweite eingeschränkt!
Unter einer durchsichtigen
Schutzkappe, auf der V orderseite
des Senders befindet sich ein
beschriftbares Namensschild.
wireless transmitter complements
your existing wired bell push-
button. Just connect the clamps
of the bell push-button with the
clamps A and C of the wireless
transmitter (see illustration 1)
Alternatively the wireless
transmitter can be connected to
the existing door chime. Just
connect the clamps of the chime
with the clamps A and B of the
wireless transmitter. (see
illustration 2 and 3)
Important:
This variation is not possible in
connection with illuminated bell
push-buttons and/or battery
operated chimes.
Mounting the Transmitter
The pre-cut holes on the back of
transmitter can be used as a
template to mark the drilling holes.
The respective wall-plugs and
screws are included in delivery.
Alternatively the trans-mitter
can be fixed with an adhesive
base, which is also included in
delivery. (Only for use on suitable
surfaces)
Important:
When mounting the transmitter
on rigid PVC door frames or
metal surfaces the range will be
limited!
Below the see-through pr otective
cap on front of transmitter is a
name plate, which can be labelled.
Bežični odašiljač pritom
zamjenjuje vašu postojeću ožičenu
tipku za zvono. Jednostavno
spojite spone tipke za zvono sa
sponama A i C na bežičnom
odašiljaču (prema sl. 1).
Alternativno možete bežični
odašiljač priključiti na postojeće
signalno zvono na vratima.
Jednostavno spojite spone
signalnog zvona sa sponama
A i B na bežičnom odašiljaču
(u skladu sa slikama 2 i 3).
Važno:
Ove varijante priključivanja nisu
moguće u vezi s osvijetljenim
tipkama za zvono i/ili signalnim
zvonima na baterijski pogon.
Pričvršćivanje odašiljača
Obje rupe na stražnjoj strani
odašiljača možete koristiti kao
šablonu za označavanje rupa za
bušenje. Prikladni moždanici i
vijci priloženi su. Alternativno
odašiljač možete također
pričvrstiti pomoću ljepljivog
postolja koje je također
priloženo. (Samo za odgovarajuće
površine)
Važno:
Montiranjem odašiljača na PVC
okvire vrata bez omekšivača ili
metalne površine ograničuje se
domet!
P od prozirnom zaštitnom kapom
na pr ednjoj str ani odašiljača
nalazi se natpisna pločic a.
Sponki gumba za zvonec
enostavno zvežite s sponkama A
in C na brezžičnem oddajniku
(skladno s sliko1). Alternativno
lahko brezžični oddajnik priključite
tudi na obstoječ gong na vratih.
Sponki gonga enostavno zvežite
s sponkama A in B na
brezžičnem oddajniku (skladno s
slikama 2 + 3).
Pomembno:
Te možnosti priključitve niso
možne v povezavi z osvetljenimi
tipkali za zvonec in/ali gongi na
baterijski pogon.
Pritrditev oddajnika
Obe luknji na hrbtni strani
oddajnika lahko uporabite kot
šablono za označevanje vrtin.
Ustrezni zatiči in vijaki so
vsebovani v obsegu dobave.
Alternativno se lahko oddajnik
pritrdi s pomočjo lepilnega
podnožja, ki je prav tako
vsebovano v obsegu dobave.
(Samo za ustrezne površine)
Pomembno:
Z montažo oddajnika na vratne
okvirje, izdelane iz PVC-ja brez
mehčal, ali na kovinske površine,
se domet omeji!
P od proz ornim zaščitnim
pokr ov om na spr ednji strani
oddajnika se nahaja ploščica,
na kat er o se lahk o napiše ime .
Mix Max
Code
Setting
Switch
3mm
5
4