665939
6
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/12
Next page
NLFD
I
Lautstärkeregler
Der Funkempfänger verfügt auf der
Rückseite über einen Lautstärkeregler,
mit dem die Lautstärke stufenlos von ca.
70 - 90 dB(A) reguliert werden kann.
Anwendung des Blitzlichtes (5x LED)
Auf der Rückseite des Empfängers
befindet sich ein Schalter, der mit der
Bezeichnung Mode gekennzeichnet ist.
Optionen:
1. Option
Die LEDs sind ausgeschaltet und werden
beim Betätigen des Senders nicht aktiviert.
Es ertönt lediglich der eingestellte Rufton!
2. Option
Die LEDs sind eingeschaltet und werden
beim Betätigen des Senders aktiviert. Der
Rufton ertönt bei dieser Einstellung nicht!
3. Option
Die LEDs sind eingeschaltet und werden
beim Betätigen des Senders aktiviert.
Zusätzlich ertönt der eingestellte Rufton!
Anwendung des ON/OFF - Schalters
An der Seite des Empfängers
befindet sich ein ON/OFF-Schalter. Wenn
Sie den Schalter auf OFF stellen, wird
der Gong auch dann nicht ertönen, wenn
Batterien eingelegt sind und der Sender
betätigt wurde.
LED-Funktionsleuchte
Auf der Vorderseite des Senders befindet
sich eine LED-Funktions-
leuchte, die bei Senderbetätigung
aufleuchtet.
Warnlampe
(bei schwächer werden der Batterien)
Auf der Vorderseite des Empfängers be-
findet sich eine rote Warnlampe, die dann
aufleuchtet, wenn die Batterien deutlich
schwächer werden. Wechseln Sie in diesem
Fall die Batterien des Funkempfängers.
Volumeregeling
De ontvanger heeft een volumeregeling
aan de achterkant waarmee het volume
traploos geregeld kan worden (ca. 70 -
90 dB(A)).
Gebruik van het flitslicht (5x LED)
Op de achterkant van de ontvanger
bevindt zich een schakelaar met de naam
Mode.
Opties:
1e Optie
De ledjes zijn uitgeschakeld en worden bij de
be
diening van de zender niet aangestuurd.
Alleen de ingestelde oproeptoon weerklinkt!
2e Optie
De ledjes zijn ingeschakeld en worden bij
de bediening van de zender aangestuurd.
Bij deze instelling weerklinkt de oproeptoon
niet
!
3e Optie
De ledjes zijn ingeschakeld en worden bij
de bediening van de zender aangestuurd.
Bovendien weerklinkt de ingestelde
oproeptoon!
Gebruik van de ON/OFF-schakelaar
Op de zijkant van de ontvanger bevindt
zich een schakelaar met de naam
ON/OFF. Als u de schakelaar op OFF zet,
zal de gong/bel ook dan niet overgaan,
als de batterijen zijn geplaatst en er op
de belknop is gedrukt.
LED-functielampje
Aan de voorkant van de zender bevindt
zich een LED-functielampje dat gaat
branden als de zender geactiveerd wordt.
Waarschuwingslampje
(bij het leegraken van de batterijen)
Aan de voorkant van de ontvanger bevindt
zich een rood waarschuwingslampje dat
gaat branden als de batterijen duidelijk
zwakker worden. Vervang in dit geval de
batterijen van de draadloze ontvanger.
Regolatore del volume audio
Nella parte posteriore del radioricevitore è
presente un regolatore del volume audio,
con cui è possibile regolare il volume audio
in maniera continua (ca. 70 - 90 dB(A)).
Utilizzo del flash (5x LED)
Sul retro del ricevitore si trova
un interruttore contrassegnato
dall’indicazione Mode.
Opzioni:
1. Opzione
I LED sono spenti e non vengono
attivati quando si aziona il trasmettitore.
Solo il tono di chiamata impostato e emesso!
2. Opzione
I LED sono accesi e vengono attivati
quando si aziona il trasmettitore.
Con questa impostazione il tono di chiamata
non e emesso!
3. Opzione
I LED sono accesi e vengono attivati
quando si aziona il trasmettitore.
In aggiunta emette il tono di chiamata
impostato!
Utilizzo dell’interruttore ON/OFF
Sul lato del ricevitore si trova un interruttore
contrassegnato dall’ indicazione ON/OFF.
Posizionando l’interruttore su OFF, il gong
non risuonerà anche se le batterie sono
inserite ed il trasmettitore è stato azionato.
Spia luminosa di funzione (LED)
Sulla parte anteriore del trasmettitore è
presente una spia luminosa di funzione
(LED) che si accende con l’azionamento
del trasmettitore.
Lampada di emergenza (per segnalare
un basso livello di carica delle batterie)
Sul lato posteriore del ricevitore è presente
una lampada di emergenza di colore rosso
che si accende nel caso in cui le batterie
siano quasi del tutto scariche. In questo
caso sostituire le batterie del radioricevitore.
Réglage du volume
Un réglage du volume est aménagé au
dos du récepteur radio afin de régler le
volume en continu (ca. 70 - 90 dB(A)).
Utilisation de la lumière flash (5x LED)
Sur la face arrière du récepteur se trouve
un commutateur identifié par la légende
Mode.
Options:
1. Option
Les DEL sont éteintes et ne sont pas
activées par la mise en route de l’émetteur.
Seule la sonnerie réglée retentit!
2. Option
Les DEL sont allumées et activées par
la mise en route de l‘émetteur.
La sonnerie ne retentit pas avec ce réglage!
3. Option
Les DEL sont allumées et activées par la
mise en route de l‘émetteur.
La sonnerie réglée retentit également!
Utilisation de l’interrupteur ON/OFF
Sur le côté du récepteur se trouve un
commutateur identifié par la légende
ON/OFF. Si l’interrupteur est placé sur
OFF, le carillon ne retentira pas si des
piles sont mises en place et l’émetteur
actionné.
Témoin LED de fonctionnement
Un témoin LED de fonctionnement se
trouve sur la face frontale de l’émetteur et
s’allume dès que l’émetteur est actionné.
Témoin d’avertissement
(lorsque les piles commencent à faiblir)
Un témoin d’avertissement rouge se
trouve sur la face frontale de l’appareil et
s’allume dès que les piles commencent à
faiblir. Dans ce cas, remplacez les piles
du récepteur radio.
Volume
Code Setting
Switch
Mode
Mode
6
5
6


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Heidemann 70825 - HX Flashlight at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Heidemann 70825 - HX Flashlight in the language / languages: German, Dutch, French, Italian as an attachment in your email.

The manual is 0,28 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Heidemann 70825 - HX Flashlight

Heidemann 70825 - HX Flashlight User Manual - English - 12 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info