665968
2
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/10
Next page
Code Setting Switch
Kodierschalter
SLOGBD
HR
Sender Batterieinstallation
Der Sender wird durch eine 3 Volt
Lithium CR2032 Batterie betrieben,
welche im Lieferumfang enthalten und
bereits eingelegt ist. Entfernen Sie
lediglich die Schutzfolie, welche seitlich
aus dem Sender herausschaut, so dass
ein elektrischer Kontakt hergestellt
wird. Um die Batterie zu wechseln,
entfernen Sie zunächst die Rückseite
des Senders durch vorsichtiges
Eindrücken des Riegels mit einem
kleinen, schmalen Schraubendreher.
Tauschen Sie die alte Batterie aus.
Überprüfen Sie, ob die Batterie gemäß
der angegebenen Polarität (+ = oben)
richtig eingelegt ist. Setzen Sie die
Rück- und Vorderseite des Senders
wieder zusammen. Der Sender ist nun
betriebsbereit.
Empfänger Batterieinstallation
Schieben Sie die
Batteriefachabdeckung auf der
Rückseite nach unten und legen Sie
die Batterien
ein (nicht im Lieferumfang enthalten)
2 x 1,5 Volt LR14 / Baby. Beim
Einlegen bitte auf Polarität achten!
Schieben Sie die Batteriefach-
abdeckung des Empfängers wieder
ein. Der Empfänger ist nun
betriebsbereit.
Sender Befestigung
Sie können die beiden vorgestanzten
Löcher auf der Rückseite des Senders
als Schablone verwenden, um die
Bohrlöcher zu markieren. Die
passenden Dübel und Schrauben sind
im Lieferumfang enthalten. Alternativ
kann der Sender auch mit einem
Klebesockel befestigt werden, der
ebenfalls im Lieferumfang enthalten
ist.
Transmitter Battery Installation
The transmitter is operated by a 3
Volt Lithium CR2032 batteries, which
is included in delivery and is
pre-installed inside the transmitter.
Just remove the protective foil
sticking out from the side of
transmitter, which will establish the
electrical contact. To replace the
battery first remove the back cover
of transmitter by carefully pressing
the latch with a small, narrow
screw-driver. Replace the old battery.
Please check if the battery is
inserted correctly according to the
polarity (+ = up). Reassemble the
back and front of the transmitter. The
transmitter is now ready for
operation.
Receiver Battery Installation
Push down the battery cover on
back and insert batteries (not
included in delivery) 2 x 1,5 Volt
LR14 / Baby. Please mind the
polarity! Push the battery cover of
the receiver back into position. The
receiver is now ready for operation.
Mounting the Transmitter
The pre-cut holes on the back of
transmitter can be used as a
template to mark the drilling holes.
The respective wall-plugs and
screws are included in delivery.
Alternatively the transmitter can be
fixed with an adhesive base, which
is also included in delivery.
Instalacija baterije oddajnika
Oddajnik poganja 3 voltna
litijeva baterija CR2032, ki je
vsebovana v obsegu dobave in
že vložena. Odstranite samo
zaščitno folijo, ki ob strani gleda
ven iz oddajnika, tako da se
vzpostavi električni kontakt. Za
menjavanje baterije najprej
odstranite hrbtno stran
oddajnika, tako da zapah s
pomočjo ozkega izvijača
previdno vtisnete. Staro baterijo
zamenjajte. Prekontrolirajte, ali je
baterija v skladu z navedeno
polarizacijo (+ = zgoraj) pravilno
vstavljena. Hrbtno in sprednjo
stran oddajnika zopet sestavite.
Oddajnik je sedaj pripravljen za
uporabo.
Instalacija baterije sprejemnika
Pokrov predalčka za bateriji na
hrbtni strani potisnite navzdol in
vložite bateriji (nista vsebovani v
obsegu dobave) 2 x 1,5 voltna
LR14 / Baby. Pri vlaganju pazite
na polarizacijo! Pokrov
predalčka za bateriji
sprejemnika zopet potisnite
noter. Sprejemnik je sedaj
pripravljen za uporabo.
Pritrditev oddajnika
Obe predhodno narejeni luknji
na hrbtni strani oddajnika lahko
uporabite kot šablono za
označevanje vrtin. Ustrezni
zatiči in vijaki so vsebovani v
obsegu dobave. Alternativno se
lahko oddajnik pritrdi s pomočjo
lepilnega podnožja, ki je prav
tako vsebovano v obsegu
dobave.
Sehr geehrte Kundin, sehr
geehrter Kunde.
Vielen Dank, dass Sie sich für
den Kauf dieses Heidemann
Produktes entschieden haben.
Der Funkgong besteht aus
Sender und Empfänger.
Für die Installation dieser beiden
Einheiten ist keine Verdrahtung
erforderlich.
Es gilt die gesetzliche
Gewährleistungsfrist. Von
dieser Gewährleistungsfrist
ausgeschlossen sind Defekte,
die durch unsachgemäße
Behandlung, nicht bestimmungs-
gemäßer Verwendung, oder
Missachtung der Bedienungs-
und Installationsanleitung
eingetreten sind.
Allgemeines
Beim Betätigen des Klingeltasters
(Sender) wird ein Signal an den
Empfänger gesendet, welches
diesen aktiviert. Die gewünschte
Melodie ertönt. Aufgrund der
maximalen Reichweite von
100 Metern, können Sie den
Empfänger überall mit hinnehmen
(z.B. Garten, Garage, Keller, etc.)
Die Reichweite wird durch
auftretende Hindernisse (Wände,
Metall u.ä.) eingeschränkt.
Dear customer,
thank you for choosing this
Heidemann product.
The wireless chime set consists
of transmitter and receiver. The
installation of these units does
not require any wiring. The legal
requirements for the terms of
warranty apply. Defects, which
are caused by inappropriate
handling, use of device for
another as the intended purpose,
or disregard of the operation
and installation instructions,
are excluded from the terms of
warranty.
General Information
By pressing the bell push-button
(transmitter) a signal is being
transmitted to the receiver, which
activates it. The requested
melody plays. Because of the
maximum range of 100 meters,
the receiver can be taken
anywhere you like (e.g. garden,
garage, basement, etc.). The
range might be shortened by
obstacles (such as walls, metal
and similar materials).
Spoštovane stranke,
najlepša hvala, da ste se odločili
nakup tega izdelka podjetja
Heidemann. Brezžični gong je
sestavljen iz oddajnika in
sprejemnika. Za instalacijo obeh
enot ožičenje ni potrebno. Velja
zakonsko določeni garancijski rok.
Iz tega zakonsko določenega
garancijskega roka so izključene
okvare, ki so nastale kot
posledica nestrokovnega
rokovanja, nepredpisane uporabe
ali neupoštevanja navodila za
uporabo in instalacijo.
Splošno
Pri pritisku na tipkalo za zvonec
(oddajnik) se sprejemniku pošlje
signal, ki le-tega aktivira. Zasliši
se želena melodija. Zaradi
maksimalnega dometa 100
metrov lahko sprejemnik
kamorkoli vzamete s sabo (npr.
na vrt, v garažo, klet itn.). Domet
je omejen s pojavom ovir (stene,
kovina ipd.).
Ugradnja baterija u odašiljač
Odašiljač pokreće 3-voltna
litijeva CR2032 baterija koja je
obuhvaćena isporukom i već je
umetnuta. Samo uklonite
zaštitnu foliju koja bočno strši iz
odašiljača kako biste uspostavili
električni kontakt. Kako biste
zamijenili bateriju, najprije
opreznim utiskivanjem utora
malim, uskim odvijačem uklonite
stražnju stranu odašiljača.
Zamijenite staru bateriju.
Provjerite je li baterija pravilno
umetnuta u skladu s navedenim
polaritetom (+ = gore). Ponovno
sastavite stražnju i prednju
stranu odašiljača. Odašiljač je
sada spreman za rad.
Ugradnja baterija u prijemnik
Potisnite pokrov pretinca za
baterije na stražnjoj strani
nadolje i umetnite baterije 2 x
1,5 V AA LR14/Baby (nisu
obuhvaćene isporukom). Pri
umetanju pazite na polaritet!
Ponovno utisnite pokrov pretinca
za baterije na prijemniku.
Prijemnik je sada spreman za
rad.
Pričvršćivanje odašiljača
Obje izrezane rupe na stražnjoj
strani odašiljača možete koristiti
kao šablonu za označavanje
rupa za bušenje. Prikladni
moždanici i vijci priloženi su.
Alternativno odašiljač možete
također pričvrstiti pomoću
ljepljivog postolja koje je također
priloženo.
Poštovani kupci,
zahvaljujemo vam što ste se
odlučili za kupnju ovoga
proizvoda tvrtke Heidemann.
Bežično signalno zvono sastoji se
od odašiljača i prijemnika. Za
ugradnju tih jedinica nije potrebno
ožičenje.
Postoji zakonski jamstveni rok.
Taj jamstveni rok ne obuhvaća
kvarove koji su nastali zbog
nestručnog rukovanja,
nenamjenske uporabe ili
nepoštovanja uputa za uporabu i
ugradnju.
Općenito
Kod aktiviranja tipke zvona
(odašiljača) prijemniku se šalje
signal koji ga aktivira. Čuje se
željena melodija. Zbog
maksimalnog dometa 100 metara
prijemnik možete posvuda uzeti
sa sobom (npr. u vrt, garažu,
podrum itd.). Domet se ograničuje
nailaženjem na prepreke (zidovi,
metal i dr.).
2


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Heidemann 70288 - HX Neptun at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Heidemann 70288 - HX Neptun in the language / languages: English as an attachment in your email.

The manual is 0,31 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Heidemann 70288 - HX Neptun

Heidemann 70288 - HX Neptun User Manual - German, Dutch, French, Italian - 10 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info