767712
41
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/48
Next page
W14
OSTRZEŻENIE: Bramki bezpieczeństwa nie wolno montować w oknach.
OSTRZEŻENIE: Nigdy nie stosować bez talerza do mocowania do ściany.
Opisana tu bramka bezpieczeństwa jest przeznaczona do użytkowania w domu.
Opisana tu bramka bezpieczeństwa jest przeznaczona dla dzieci w wieku do 24
miesięcy.
Jeżeli bramka bezpieczeństwa jest montowana w górnej części schodów, to nie wolno
montować jej poniżej najwyższego stopnia.
Jeżeli bramka bezpieczeństwa jest montowana w dolnej części schodów, to należy
umieścić z przodu najniższego stopnia.
Bramkę bezpieczeństwa przymocować załączonym materiałem montażowym do
sztywnego podłoża. Ta sama zasada dotyczy przedłużeń, które kompatybilne lub
wchodziły w skład dostawy.
Użytkowanie bramki bezpieczeństwa lub próby przechodzenia przez nią przez dzieci
starsze może być niebezpieczne.
Po montażu regularnie sprawdzać bramkę bezpieczeństwa pod kątem
bezpieczeństwa mocowania i stabilności, aby upewnić się, że zachowuje swoje funk-
cje zgodnie z podanymi tu informacjami.
Używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych HAUCK.
Zawsze sprawdzać, czy bramka bezpieczeństwa jest prawidłowo zamknięta.
Bramka bezpieczeństwa jest wyposażona w ręczny system zamykania.
Kratka ochronna dla dzieci odpowiada normie EN 1930:2011.
PL Pielęgnacja i konserwacja
Nie używać ostrych środków do czyszczenia.
Kratkę ochronną dla dzieci czyścić wilgotną ściereczką.
EST
Ohutusjuhised lapse turvaväravad
HOIATUS: Defektne paigaldus võib olla ohtlik.
HOIATUS: Laste turvaväravat ei tohi kasutada, kui üksikud osad on katki või kadunud.
HOIATUS: Laste turvaväravat ei tohi paigaldada akende ette.
HOIATUS: Ärge kasutage väravat kunagi ilma seinakinnitustaldrikuta.
See laste turvavärav on nähtud ette kodus kasutamiseks.
See laste turvavärav sobib kuni 24 kuu vanustele lastele.
Kui laste turvaväravat kasutatakse trepi ülemises osas, siis ei tuleks seda paigaldada
mitte ülemisest astmest madalamale.
Kui laste turvaväravat kasutatakse trepi jalamil, siis tuleks see paigaldada kõige ma-
dalama astme ette.
Laste turvavärava saab paigaldada kindlale vormilt stabiilsele alusele kaasasoleva
kinnitusmaterjali abil. See käib ka laienduste kohta, mis sobivad selle tootega või mis
on sellega kaasas.
Kui vanemad lapsed kasutavad seda turvaväravat või ronivad sellest üle, siis kätkeb
see endas ohtusid.
Kontrollige laste turvaväravat regulaarselt, kas selle kinnitused on korras ja kas ta
seisab kindlalt püsti, et olla selle põhjal veendunud turvavärava töökorras olekus.
Kasutage palun ainult HAUCKI originaalvaruosi.
Kontrollige alati laste turvavärav üle, kas see on korralikult suletud.
Laste turvaväraval on manuaalne sulgemissüsteem.
Lapse kaitsevõre vastab normatiivi EN 1930:2011.
EST
Hooldamine ja korrashoid
Hooldus ja korrashoid Ärge kasutage abrasiivseid puhastusvahendeid.
Puhastage kaitsevõret ainult niiske lapiga.
LV Brīdinājuma norādes durvju drošības režģis
BRĪDINĀJUMS: nepareiza montāža var būt bīstama.
BRĪDINĀJUMS: ja kāda no ierīces detaļām ir bojāta vai pazudusi, bērnu aizsargsētiņu
izmantot aizliegts.
W15
BRĪDINĀJUMS: bērnu aizsargsētiņu aizliegts uzstādīt pie logiem.
BRĪDINĀJUMS: nekad neizmantot bez sienas piestiprinājumiem.
Šī bērnu aizsargsētiņa ir paredzēta lietošanai mājas apstākļos.
Šī bērnu aizsargsētiņa ir piemērota bērniem līdz 24 mēnešu vecumam.
Ja bērnu aizsargsētiņa tiek izmantota pašā kāpņu augšā, to nav ieteicams uzstādīt
zemāk par augstāko pakāpienu.
Ja bērnu aizsargsētiņa tiek izmantota kāpņu apakšā, to ieteicams uzstādīt pirms
zemākā pakāpiena.
Bērnu aizsargsētiņu ar piegādes komplektā esošo piestiprināšanas materiālu
palīdzību iespējams uzstādīt uz cietām, stabilām pamatnēm. Tas attiecas arī uz
pagarinājumiem, kas ir savietojami ar šo produktu vai tiek piegādāti kopā ar to.
Ja šo bērnu aizsargsētiņu izmanto vai tai pāri kāpj vecāki bērni, tas var izraisīt
bīstamību.
Regulāri pārbaudiet bērnu aizsargsētiņas piestiprinājumu drošību un tās stabilitāti,
lai pārliecinātos, ka tā ir lietošanas kārtībā saskaņā ar šiem noteikumiem.
Lūdzam izmantot tikai oriģinālās HAUCK rezerves daļas.
Vienmēr pārliecinieties, ka bērnu aizsargsētiņa ir pienācīgi aizvērta.
Bērnu aizsargsētiņa ir aprīkota ar manuālu slēgmehānismu.
Bērnu drošības režģis atbilst EN 1930:2011.
LV Kopšana un apkope
Apkope un kopšana Neizmantojiet asus tīrīšanas līdzekļus.
Tīriet bērnu drošības režģi ar mitru drāniņu.
LT Įspėjimas saugios durų užtvaros
ĮSPĖJIMAS: Neteisingai sumontavus gali kilti pavojus.
ĮSPĖJIMAS: Jeigu vaikų apsaugos grotos apsigadina arba pasimeta atskiros
dalys, grotų naudoti nebegalima.
ĮSPĖJIMAS: Vaikų apsaugos grotų negalima tvirtinti prie lango.
ĮSPĖJIMAS: Jokiu būdu nenaudoti be tvirtinimo prie sienos disko.
Šios vaikų apsaugos grotos skirtos naudoti namuose.
Šios vaikų apsaugos grotos tinka vaikams iki 24 mėnesių amžiaus.
Jeigu vaikų apsaugos grotos dedamos viršutiniame laiptų gale, jų nereikėtų tvirtinti
žemiau pačios viršutinės pakopos aukščio.
Jeigu vaikų apsaugos grotos naudojamos laiptų apačioje, jas reikėtų privirtinti prie
priekinės pačios apatinės pakopos pusės.
Vaikų apsaugos grotas galima pridėtomis tvirtinimo priemonėmis tvirtinti prie tvirto,
stabilios formos pagrindo. Tai galija ir ilginimo elementams, derantiems su gaminiu
ar pridedamiems prie jo.
Naudojant vaikų apsaugos grotas vyresniems vaikams arba jiems lipant per grotas,
gali kilti pavojus.
Kad vaikų apsaugos grotos atliktų savo čia nurodytą funkciją, reguliariai tikrinkite jas,
ar grotos patikimai pritvirtintos ir gerai laikosi.
Naudokite tik originalias HAUCK atsargines dalis.
Visada patikrinkite, ar vaikų apsaugos grotos gerai uždarytos.
Vaikų apsaugos grotose įrengta rankinio uždarymo sistema.
Ši vaikų saugi užtvara atitinka EN 1930:2011.
LT Priežiūra ir aptarnavimas
Aptarnavimas ir priežiūra Nenaudokite jokių stiprių valymo priemonių.
Vaikų saugią užtvarą valykite drėgna šluoste
SLO
Opozorilna navodila vratna varovalna rešetka
OPOZORILO: Napačna montaža je lahko nevarna.
OPOZORILO: Zaščitne rešetke za otroke, v primeru poškodbe ali izgube posameznih
delov, ni dovoljeno uporabljati.
OPOZORILO: Zaščitne rešetke za otroke ni dovoljeno nameščati na okna.
41


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Hauck WOOD LOCK SAFETY GATE at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Hauck WOOD LOCK SAFETY GATE in the language / languages: All languages as an attachment in your email.

The manual is 5,01 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info