767714
55
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/72
Next page
WC_2015_1
W4
La housse du siège fait partie intégrale du dispositif de retenue et ne doit pas être rem-
placée par une autre housse que celle indiquée par le fabricant.
Les pièces rigides et les pièces en plastique du siège doivent être situées et installées
de telle manière qu’ elles ne puissent pas, dans les conditions normales d’ utilisation du
véhicule, se coincer sous un siège mobile ou dans la porte du véhicule.
N’ utiliser le guide de ceinture que de la manière representée sur le dessin.
Ceci est un dispositif de retenue pour les enfants de la catégorie “universel”. Il est
homologue conformément au Règlement n◦44, série 04 d’amendement, pour un usage
général sur les véhicules, et peut être adapté à la plupart des sièges de véhicules.
Le dispositif sera vraisembablement correctement monté sur le véhicule si le
constructeur de celui-ci spéci󰘰e , dans le manuel du véhicule, que ce dernier peut
recevoir des dispositifs de retenue pour les enfants “universels” pour ce groupe d’ âge.
Ce dispositif de retenue pour enfants a été classé comme “universel” en vertu de
prescriptions plus rigoureuses que celles qui étaient appliquées aux modèles antérieurs
qui ne portent pas cette étiquette. En cas de doute, consultez le fabricant ou le
revendeur du dispositif de retenue pour enfants.
En cas de doute sur la bonne utilisation du siège, consultez le fabricant ou le revendeur
de ce produit.
AVERTISSEMENT: Si le véhicule est équipé d’ un AIR BAG passager, il est obligatoire
d’ installer le siège auto sur la banquette arrière ou de désactiver l’ AIR BAG. (󰘰gure 10).
AVERTISSEMENT: Il est dangereux de poser ce transat en hauteur par exemple, sur
une table..
AVERTISSEMENT: Ce transat n’est pas prévu pour de longues périodes de sommeil
AVERTISSEMENT: Toujours utiliser le système de retenue.
AVERTISSEMENT: Ce transat ne remplace pas un berceau ou un lit. Si votre enfant à
besoin de dormir, alors il doit être placé dans un berceau ou un lit convenable.
Ne pas utiliser le transat si tous les composants sont cassés ou manquants.
AVERTISSEMENT: Ne pas utiliser d’accessoires ou de pièces de rechange autres que
celles approuvées par le fabricant.
L’utilisation de ce produit en tant que transat n’est pas recommandée pour les enfants
qui peuvent s’asseoir tout seuls .
Pour éviter tout risque de chute, votre enfant doit toujours être attaché.
N’utiliser que les pièces détachées fournies ou recommandées par le
fabricant!
F Entretien et maintenance
Les parties textiles doivent être lavées uniquement à la main, ne pas les passer en ma-
chine.
Veuillez véri󰘰er à intervalles réguliers le fonctionnement de l‘étrier de transport, de la
fermeture de la sangle, des verrouillages, des systèmes de ceinture et des coutures.
Nettoyez, entretenez et contrôlez ce produit à intervalles réguliers.
E
Precauciones asiento de coche para niños
Este producto es adecuado para niños con un peso de 0 a 13 kg.
Sólo adecuado para ser usado en los vehículos indicados, que estén equipados según
la regulación ECE nº16 u otras normas comparables con un cinturón de seguridad de
tres puntos.
Los cinturones destinados a sujetar el sistema de retención del vehículo deben estar
tensados, y los cinturones que sujetan al niño, deben colocarse 󰘰rmes. Tampoco deben
torcerse los cinturones.
Procurar siempre que los cinturones pélvicos se coloquen lo más bajo posible para que
sujeten bien la pelvis.
Cambiar el sistema de retención, si sufrió debido a algún accidente.
Advertencia: Es peligroso modi󰘰car o ampliar el sistema de retención de alguna forma,
sin permiso de las autoridades competentes. Deben cumplirse estrictamente las
instrucciones de montaje para sistemas de retención indicados por el fabricante.
Proteger el asiento de la radiación solar directa.
Advertencia: No deje a su niño sin vigilancia dentro del sistema de retención.
Asegurar los bultos y demás objetos que, en caso de colisión, puedan causar
accidentes.
No utilizar el sistema de retención de niños sin el forro.
El forro es una parte integrante del sistema de retención y no debe cambiarse por otro,
más que por el indicado por el fabricante.
W5
Las piezas rígidas y de plástico no deben quedarse aplastadas al montarlas.
La guía de la correa sólo debe usarse como se representa en el dibujo.
Advertencia: Este producto no cumple con la normativa EN 12790 sobre cunas reclinables.
No use este producto como cuna reclinable.
Utilice sólo piezas de recambio originales, vendidas o recomendadas por el fabricante!
E Cuidado y mantenimiento
Tener en cuenta el símbolo del tejido textil.
Compruebe periódicamente que el estribo de soporte, el cierre del cinturón, los sistemas
de cinturones y las suturas funcionan perfectamente y están en perfecto estado.
Limpie, cuide y compruebe periódicamente este artículo.
P Advertências cadeira de bebé para automóvel
Este produto é apropriado para bebés com um peso de 0 a 13 kgs.
Apropriado unicamente para utilização nos veículos mencionados equipados com cintos
de segurança de três pontos homologados segundo o
regulamento ECE, nº 16 ou padrões equiparados.
Todos os cintos destinados à 󰘰xação do equipamento de retenção no veículo, devem
estar devidamente esticados e os cintos que protegem o bebé devem estar bem justos
ao mesmo. Além disso, os cintos não devem estar torcidos.
Preste atenção para que os cintos da bacia sejam colocados o mais abaixo possível
para protecção correcta da bacia.
Substitua o equipamento de retenção se ele for muito esforçado num acidente.
Advertência: É perigoso alterar e complementar o sistema de retenção de qualquer
forma sem autorização, bem como inobservar as instruções de montagem indicadas
pelo fabricante.
Proteja a cadeira da incidência directa dos raios solares.
Advertência: não deixe o seu 󰘰lho por vigiar no equipamento de retenção.
Prenda su󰘰cientemente toda a bagagem e quaisquer outros objectos que, no caso de
uma colisão, possam provocar lesões.
Não utilizar o equipamento de retenção do bebé sem a capa.
A capa é um componente integral do equipamento de retenção e não deverá ser
substituída por qualquer outra, que não seja recomendada pelo fabricante.
Peças rígidas e peças de plástico não devem ser entaladas ao serem montadas.
Utilizar a guia do cinto unicamente como se representa na 󰘰gura.
ADVERTÊNCIA: este produto não satisfaz os requisitos da norma EN 12790 para
alcofas de bebé!
Não utilize este produto como alcofa de bebé.
Utilize só peças de reposição originais, distribuídas ou recomendadas pelo fabricante!
P Limpeza e manutenção
Observe as indicações contidas nas etiquetas dos têxteis.
Veri󰘰que periodicamente a funcionalidade da asa, do fecho do cinto, dos
dispositivos de bloqueio e do sistema dos cintos bem como as costuras.
Limpe, cuide e controle periodicamente este produto.
I
Avvertenze seggiolino auto
Questo prodotto è adatto per bambini con un peso da 0 a 13 kg
Adatto solo per l’uso nelle vetture elencate, che, conformemente alla norma ECE n.16 o
secondo altri standard comparabili, sono dotate di cinture di sicurezza a tre punti
omologate.
Tutte le cinture destinate a 󰘰ssaggio del dispositivo di ritenuta sulla vettura e quelle che
trattengono il bambino devono essere tese. Le cinture non devono inoltre essere
attorcigliate.
Assicurarsi assolutamente che le cinture addominali vengano applicate il più in basso
possibile, in modo che trattengano correttamente il bacino.
Se è stato fortemente sollecitato in occasione di un incidente, sostituire il dispositivo di
ritenuta.
Attenzione: È pericoloso modi󰘰care, integrare o in qualsiasi modo il dispositivo di ritenuta
senza l’autorizzazione delle autorità competenti e non rispettare scrupolosamente le
istruzioni per il montaggio fornite dal produttore.
Proteggere il seggiolino dalle radiazioni del sole dirette.
Attenzione: Non lasciare il bambino incustodito nel dispositivo di ritenuta.
Fissare su󰘲cientemente colli o altri oggetti che, in caso di incidente, potrebbero causare
ferimenti.
55


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Hauck Shopper SLX at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Hauck Shopper SLX in the language / languages: All languages as an attachment in your email.

The manual is 6,02 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info