767432
33
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/48
Next page
W6
DK Pleje og vedligeholdelse
Anvend ingen kraftige rengøringsmidler.
Rengør gitteret med en fugtig klud.
FIN Varoituksia oviportit
VAROITUS: Virheellinen asennus voi olla vaarallista.
VAROITUS: Lasten turvaporttia ei saa käyttää, jos siinä on vikaa tai siitä
puuttuu osia.
VAROITUS: Lasten turvaporttia ei saa kiinnittää ikkunoihin.
VAROITUS: Älä koskaan käytä ilman seinäkiinnityskappaleita.
Tämä lasten turvaportti on tarkoitettu kotitalouskäyttöön.
Tämä lasten turvaportti soveltuu lapsille 24 kuukauden ikään asti.
Kun lasten turvaporttia käytetään portaitten yläpäässä, sitä ei saa kiinnittää ylintä
porrasta alemmaksi.
Kun lasten turvaporttia käytetään portaitten alapäässä, se tulisi kiinnittää alimman
portaan etupuolelle.
Lasten turvaportti voidaan kiinnittää tukeville, taipumattomille alustoille sen mukana
toimitetulla kiinnitysmateriaalilla. Tämä koskee myös tuotteen kanssa yhteensopivia /
toimitettuja jatkokappaleita.
Jos isommat lapset käyttävät turvaporttia tai kiipeävät sen yli, voi siitä aiheutua vaar-
atilanteita.
Tarkista säännöllisesti turvaportin kiinnitys ja tukevuus varmistaaksesi portin
turvallisuuden ja toimintakyvyn.
Käytä vain alkuperäisiä HAUCK-varaosia.
Tarkista aina, että lasten turvaportti on suljettu hyvin.
Lasten turvaportti on varustettu manuaalisella sulkemisjärjestelmällä.
Turvaportti on standardin EN 1930:2011.
FIN
Hoito ja huolto
Älä käytä voimakkaita puhdistusaineita.
Puhdista turvaportti kostealla liinalla.
S Varningsanvisningar barngrindar
VARNING: Det kan vara farligt att sätta upp en felaktig uppmontering.
VARNING: Barnskyddsgallret får ej användas när delar skadats eller saknas.
VARNING: Barnskyddsgallret får inte placeras vid fönster.
VARNING: Använd aldrig utan väggbefästningen.
Detta barnskyddsgaller är lämpligt för hemmabruk.
Detta barnskyddsgaller är lämpligt för småbarn fram till 24 månaders ålder.
Om barnskyddsgallret sätts fast vid trappans övre slutända ska det inte placeras under
det högsta trappstegets höjd.
Om barnskyddsgallret sätts fast vid trappans nedre del ska den placeras vid det lägsta
trappstegets framsida.
Barnskyddsgallret kan med hjälp av det bifogade fastsättningsmaterialet befästas vid
stabila underlag. Detta gäller även för förlängningsstycken som är utbytbara och som
󰘰nns med i leveransen.
Undvik att låta äldre barn använda barnskyddsgallret eftersom det är risk för fara.
Kontrollera regelbundet säkerheten barnskyddsgallret och det stabila underlaget
för att garantera att barnskyddsgallret är funktionsdugligt.
Använd endast original HAUCK-reservdelar.
Kontrollera alltid att barnskyddsgallret har tillslutits ordentligt.
Barnskyddsgallret är konstruerat med ett manuellt låssystem.
Barngrinden motsvarar EN 1930:2011.
S
Skötsel och underhåll
Använd inga skarpa rengöringsmedel.
Rengör barngrinden med en fuktig trasa.
W7
N Advarsler beskyttelsesgitter
ADVARSEL: feil montering kan være farlig.
ADVARSEL: gitteret må ikke brukes lenger ved skade eller hvis enkelte deler mistes.
ADVARSEL: dette gitteret må ikke monteres på tvers av vindu.
ADVARSEL: må aldri brukes uten festeplate for vegg.
Dette gitteret er tiltenkt bruk i hjemmet.
Dette gitteret er egnet for barn på inntil 24 måneder.
Hvis gitteret brukes på toppen av en trapp, så må det ikke monteres under høyden til
øverste trinn.
Hvis gitteret brukes i enden av en trapp, så må det monteres på fremsiden til nederste
trinn.
Gitteret kan monteres på faste, stabile underlag med vedlagt festematerial. Dette
gjelder også forlengelser som er kompatible med produktet eller medlevert.
Bruk eller klatring på gitteret av eldre barn kan medføre farer.
Kontroller gitteret regelmessig for at fastgjøringene er sikre og stabile, slik at det fun-
gerer tilsvarende disse angivelsene.
Bruk kun originale HAUCK reservedeler.
Kontroller alltid at gitteret er riktig lukket.
Gitteret er utstyrt med et manuelt lukkesystem.
Vernegitteret tilsvarer EN 1930:2011.
N Pleie og vedlikehold
Ikke bruk aggressive rengjøringsmidler.
Rengjør sikkerhetsgitteret med et fuktig tørkle.
GR Προειδοποιητικές υποδείξεις κάγκελα για πόρτες
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μια εσφαλμένη συναρμολόγηση μπορεί να αποβεί επικίνδυνη.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η προστατευτική εσχάρα για παιδιά δεν επιτρέπεται να
χρησιμοποιείται σε φθορά ή απώλεια μεμονωμένων μερών.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η προστατευτική εσχάρα για παιδιά δεν επιτρέπεται να
τοποθετείται σε παράθυρα.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Να μην χρησιμοποιείται ποτέ δίχως πλάκα στερέωσης τοίχου.
Αυτή η προστατευτική εσχάρα για παιδιά προβλέπεται για την χρήση στο σπίτι.
Αυτή η προστατευτική εσχάρα για παιδιά είναι κατάλληλη για παιδιά μέχρι μια ηλικία
24 μηνών.
Εάν προστατευτική εσχάρα για παιδιά τοποθετείται στο άνω άκρο της σκάλας, να μην
τοποθετείται κάτω από το ύψος του άνω σκαλοπατιού.
Εάν προστατευτική εσχάρα για παιδιά τοποθετείται στο κάτω μέρος της σκάλας, αυτή
να τοποθετείται στην πρόσθια πλευρά του χαμηλότερου σκαλοπατιού.
Η προστατευτική εσχάρα για παιδιά μπορεί να τοποθετηθεί σε συμπαγή στρώματα.
Αυτό ισχύει και για επιμηκύνσεις, οι οποίες είναι συμβατές με το προϊόν ή παραδίδονται
μαζί με αυτό.
Η χρησιμοποίηση ή η επικόλληση της προστατευτικής εσχάρας για παιδιά μπορεί να
οδηγήσει σε κινδύνους.
Ελέγξτε τακτικά την προστατευτική εσχάρα για παιδιά ως προς την ασφάλεια των
στηριγμάτων για να διασφαλίσετε ότι είναι λειτουργική αντίστοιχα με αυτά τα στοιχεία.
Παρακαλείσθε να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια ανταλλακτικά της HAUCK.
Ελέγχετε πάντα ώστε να είναι σωστά κλειστή η προστατευτική εσχάρα για παιδιά.
Η προστατευτική εσχάρα για παιδιά είναι εξοπλισμένη με ένα χειροκίνητο σύστημα
κλειδώματος.
Τα κάγκελα πληρούν το πρότυπο EN 1930:2011.
GR
Περιποιηση και συντηρηση
Μην χρησιμοποιείτε ισχυρά καθαριστικά.
Καθαρίζετε τα κάγκελα με ένα νωπό πανί.
33


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Hauck Safety Gates at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Hauck Safety Gates in the language / languages: All languages as an attachment in your email.

The manual is 5,01 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info