767432
31
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/48
Next page
W4
F Entretien et maintenance
N’utilisez pas de nettoyant corrosif.
Nettoyez la barrière de sécurité avec un chi󰘯on humide.
E
Precauciones aconsejables en la barreras de seguridad
ADVERTENCIA: Un montaje incorrecto puede ser peligroso.
ADVERTENCIA: No utilice la barrera de seguridad, si le falta alguna parte
o esta averiada.
ADVERTENCIA: La barrera de seguridad,no debe adaptarse a ventanas.
ADVERTENCIA: No se deben utilizar nunca,sin los 󰘰jadores de pared.
Esta barrera de seguridad es solo aconsejable para uso doméstico.
Esta barrera de seguridad se ha diseñado para ser utilizada por niños, hasta
los 24 meses de edad.
Si la barrera de seguridad, se utiliza en el extremo superior de la escalera,se debe
colocar por debajo del nivel mas alto.
Si la barrera de seguridad,se utiliza en la parte mas baja de la escalera se
debe colocar por delante del escalón mas bajo posible.
Esta barrera de seguridad ,se puede montar en super󰘰cies 󰘰rmes y estables
de por si, con el material de 󰘰jación suministrado y es también válido para
las prolongaciones compatibles que se suministran con el producto.
Puede ser peligroso su uso o el trepar a ellas,por chicos mayores
Esta barrera de seguridad,debe comprobarse regularmente para garantizar su
seguridad y que funciona correctamente de acuerdo con estas instrucciones.
Utilice sólo las piezas o recambios originales HAUCK.
Compruebe siempre que la barrera de seguridad está correctamente cerrada.
La barrera de seguridad, tiene un sistema de cierre manual.
La barrera de seguridad, cumple la norma EN 1930:2011.
E Cuidado y mantenimiento
No utilizar ningún agente de limpieza agresivo.
Limpiar la barrera de seguridad con un paño húmedo
P Advertências grades de protecção de bebés para portas
CUIDADO: Qualquer montagem incorrecta pode ter consequências perigosas.
CUIDADO: Em caso de defeito ou falta de peças, a grade de segurança não pode
ser utilizada.
CUIDADO: A grade de segurança não pode ser montada a janelas.
CUIDADO: Nunca utilizar sem prato de 󰘰xação à parede.
Esta grade de segurança está prevista para o uso doméstico.
Esta grade de segurança pode ser usada para crianças com idade não superior a 24 meses.
Se a grade de segurança for utilizada na extremidade superior da escada, não pode
ser montada por baixo no nível do degrau superior.
Se a grade de segurança for utilizada na extremidade inferior da escada, deve ser
montada junto à frente do degrau inferior.
A grade de segurança pode ser montada a qualquer base resistente, mediante o ma-
terial de 󰘰xação do acessório. Isto é extensivo a peças de prolongamento compatíveis
com o produto ou que fazem parte do acessório.
Se crianças utilizarem ou treparem a grade de segurança, podem comprometer a sua
saúde.
Os pontos de 󰘰xação e a estabilidade da grade de segurança devem ser
regularmente controladas com o objectivo de veri󰘰car o funcionamento perfeito
conforme estas instruções.
Recomendamos que sejam utilizadas peças de reposição HAUCK.
Durante a utilização, a grade de segurança deve 󰘰car sempre bem fechada.
A grade de protecção tem sistema de fechamento manual.
A grade de protecção de bebé encontra-se em conformidade com a norma EN 1930:2011.
W5
P Limpeza e manutenção
Não utilize detergentes agressivos.
Limpe a grade de protecção de bebé com um pano húmido.
I
Avvertenze cancelletti di sicurezza
ATTENZIONE: Un montaggio difettoso può essere pericoloso.
ATTENZIONE: Non usare il cancelletto di sicurezza per bambini nel caso di
danneggiamento o perdita di singoli elementi.
ATTENZIONE: Non montare il cancelletto di sicurezza per bambini alla 󰘰nestra.
ATTENZIONE: Non usare mai senza gli elementi per il 󰘰ssaggio alla parete.
Il cancelletto di sicurezza per bambini è solamente per uso domestico.
Il cancelletto di sicurezza per bambini è adatto a bambini 󰘰no a 24 mesi d’età
Se il cancelletto di sicurezza viene impiegato all’estremità superiore della scala,
non deve essere montato al di sotto dell’altezza dell’ultimo gradino in alto.
Quando il cancelletto di sicurezza per bambini viene impiegato ai piedi della scala,
deve essere montato davanti al gradino più in basso.
Il cancelletto di sicurezza può essere montato su fondi 󰘰ssi e stabili utilizzando il
materiale di 󰘰ssaggio in dotazione. Questo vale anche per le prolunghe compatibili o
fornite in dotazione con il cancelletto.
L’uso o l’arrampicarsi sul cancelletto da parte di bambini più grandi può essere
pericoloso.
Veri󰘰care con regolarità la sicurezza del 󰘰ssaggio e la stabilità del cancelletto
di sicurezza al 󰘰ne di accertare che sia sempre ben funzionale.
Usare esclusivamente ricambi originali HAUCK.
Veri󰘰care sempre che il cancelletto di sicurezza per bambini sia ben chiuso.
Il cancelletto di sicurezza per bambini è dotato di un sistema di chiusura manuale.
Il cancelletto di sicurezza è conforme alle EN 1930:2011.
I Cura e manutenzione
Non usare detergenti aggressivi.
Pulire il cancelletto di sicurezza con un panno umido.
DK Advarselshenvisninger dørbeskyttelsesgitter
ADVARSEL: Fejlagtig montering kan være farligt.
ADVARSEL: Beskyttelsesgitret må ikke længere bruges med beskadigede
eller manglende dele.
ADVARSEL: Beskyttelsesgitret må ikke anbriges til vinduer.
ADVARSEL: Må aldrig bruges uden vægbefæstelsesanordning
Dette beskyttelsesgitter er beregnet til hjemmebrug.
Dette beskyttelsesgitter er egnet til børn op til 24 måneder.
Anbringes beskyttelsesgitret ved trappens øverste ende, bør det ikke monteres
lavere end højden af øverste trin.
Anbringes beskyttelsesgitret forneden af trappen, bør det monteres til forsiden af
nederste trin.
Beskyttelsesgitret kan anbringes til formstabile undergrunde med det medleverede
befæstelsesmateriale. Dette gælder også for forlængelser, som er kompatible med
produktet hhv. som medleveres.
Misbrug/benyttelse eller overklatring af beskyttelsesgitret gennem ældre børn kan
medføre fare.
Kontrollér regelmæssig om beskyttelsesgitrets befæstelser sidder korrekt, og sørg for,
at det er anbragt sikkert, så funktionsdygtigheden er garanteret iht. disse angivelser.
Brug udelukkende originale HAUCK-reservedele.
Kontrollér altid om beskyttelsesgitret er lukket korrekt.
Beskyttelsesgitret er forsynet med et manuelt lukkesystem.
Gitteret svarer til EN 1930:2011.
31


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Hauck Safety Gates at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Hauck Safety Gates in the language / languages: All languages as an attachment in your email.

The manual is 5,01 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info