767377
93
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/100
Next page
WC_2015_1
W16
paigaldusjuhendeid.
Kaitske istet otsese päikesekiirguse eest.
Hoiatus: Ärge jätke last järelvalveta turvatooli istuma.
Kinnitage korralikult kõik pakid või muud esemed, mis kokkupõrke korral võivad vigastusi
tekitada.
Ärge kasutage turvatooli ilma sisemuseta.
Turvatooli sisemus on turvatooli lahutamatu koostisosa ning seda ei tohi vahetada
teistsuguse kui ainult tootja poolt antud sisemuse vastu.
Kõvasid ning plastmassist valmistatud detaile ei tohi paigaldamise käigus kokku suruda
ega muljuda.
Vööjuhikut kasutada ainult vastavalt joonisel kujutatule.
ETTEVAATUST: Käesolev toode ei vasta EN 12790 nõuetele lapsehällide kohta!
Mitte kasutada käesolevat toodet lapsehällina!
Kasutage üksnes tootja poolt pakutud või soovitatud originaalvaruosi!
EST
Hooldamine ja korrashoid
Pöörake tähelepanu tekstiilimärgistusele.
Kontrollige regulaarselt kandekaare, rihmaluku, riivistuste, rihmasüsteemide ja õmbluste
korrasolekut.
Puhastage, hooldage ja kontrollige toodet korrapäraselt.
LV Brīdinājuma norādes, automašīnas sēdeklīši
Šis izstrādājums ir piemērots bērniem, kuru svars ir 0 līdz 13 kg.
Izstrādājums piemērots tikai norādītajiem transporta līdzekļiem, kuri atbilstoši der ECE
direktīvai Nr. 16 vai atbilstoši citiem salīdzināmiem standartiem ir aprīkoti ar akceptētajām
trīspunktu drošības jostām.
Visām drošības jostām, kuras paredzētas drošības un atbalsta ierīces stiprināšanai
pie transportlīdzekļa, jābūt nospriegotām, un siksnām, kuras notur bērnu, jābūt cieši
uzliktām. Drošības siksnas nedrīkst būt sagriezušās.
Noteikti pievērsiet uzmanību tam, lai gurnu siksnas tiktu apliktas tik zemu cik iespējams,
lai gurnu daļa tiktu pareizi noturēta.
Ja negadījuma laikā drošības un atbalsta ierīce tiek stipri bojāta, tad nomainiet to.
Brīdinājums: Drošības un atbalsta ierīces jebkāda veida izmainīšana, papildināšana ar
citiem elementiem bez kompetento ierīču atļaujas, arī ražotāja norādīto drošības un
atbalsta ierīces montāžas nosacījumu precīza neievērošana var būt bīstama.
Sargājiet sēdeklīti no tiešu saules staru iedarbības.
Brīdinājums: Neatstājiet bērnu bez uzraudzības bērnu drošības un atbalsta ierīcē.
Pietiekoši nodrošiniet bagāžas daļas un citus priekšmetus, kas sadursmes gadījumā
varētu radīt savainojumus.
Neizmantojiet bērnu drošības un atbalsta ierīci bez pārsega.
Sēdeklīša pārsegs ir bērnu drošības un atbalsta ierīces integrēta daļa un to nedrīkst
mainīt pret citu, kuru nav atļāvis ražotājs.
Cietās un plastmasas detaļas iemontēšanas laikā nedrīkst iespiest.
Lietot jostas vadīklu tikai norādīts attēlā.
BRĪDINĀJUMS: Šis izstrādājums neatbilst EN 12790 prasībām bērnu šūpulīšiem!
Lūdzu, neizmantojiet šo izstrādājumu bērnu šūpulīti!
Izmantojiet tikai oriģinālās detaļas, kas paredzētas vai rekomendētas no ražotāja!
LV Kopšana un apkope
Lūdzu, ņemiet vērā tekstiliju marķējumu.
Lūdzu, regulāri pārbaudiet nešanas roktura, siksnas sprādzes, 󰘰ksējumu, siksnu
sistēmu un šuvju funkcionalitāti.
Regulāri tīriet, kopiet un pārbaudiet šo izstrādājumu.
LT Įspėjamieji nurodymai, skirti automobilinei kėdutei
Šis produktas, skirtas vaikams, kurių svoris yra nuo 0 iki 13kg.
Skirta naudoti tik tose transporto priemonėse, kuriose pagal ECE (Europos ekonominė
komisija) taisyklę Nr.16 arba pagal kitus suderintus standartus yra įmontuotas leistinas
tritaškis saugos diržas.
Visi diržai, kurie skirti atraminio įrenginio prie transporto priemonės tvirtinimui, turi būti
įtempti, o diržai, kuriais prilaikomas vaikas - tampriai uždėti. Be to saugos diržai negali
būti persisukę.
Būtinai įsidėmėkite tai, kad juosmens saugos diržas būtų kiek įmanoma tvirtai prigludęs.
Juosmuo turi būti tinkamai prilaikomas.
Pakeiskite atraminį įrenginį nauju, jei jis avarijos metu buvo stipriai įtemptas.
W17
ĮSPĖJIMAS: Rizikinga kokiu nors būdu keisti, papildyti atraminį įrenginį be atsakingųjų
įstaigų sutikimo, taip pat nesilaikyti tikslių gamintojo pateiktų atraminio įrenginio tvirtinimo
instrukcijų.
Automobilinę kėdutę saugokite nuo tiesioginių saulės spindulių.
ĮSPĖJIMAS: Nepalikite savo vaikos be priežiūros greta atraminio įrenginio.
Saugiai pritvirtinkite bagažą arba kitus daiktus, kurie susidūrimo atveju galėtų sukelti
susižeidimo pavojų.
Vaikų atraminio įrenginio nenaudokite be sėdynės apmušalo.
Sėdynės apmušalas yra sudėtinė atraminio įrenginio dalis, todėl jo negalima pakeisti
kokiu nors kitu nei nurodė gamintojas.
Cietās un plastmasas detaļas iemontēšanas laikā nedrīkst iespiest.
Lietot jostas vadīklu tikai kā norādīts attēlā.
ĮSPĖJIMAS: šis produktas neatitinka EN 12790 reikalavimų vaikiškoms kėdutėms su
atverčiamu atlošu!
Nenaudokite šio produkto kaip vaikiškos kėdutės su atverčiamu atlošu.
Naudokite tik originalias atsargines dalis, kurias parduoda arba rekomenduoja gaminto-
jas!
LT Priežiūra ir techninė apžiūra
Prašome vadovautis skiriamaisiais ženklais, skirtais tekstilei.
Prašome reguliariai tikrinti lankančiosios rankenos, saugos diržo spynelės, 󰘰ksuojamųjų
įrenginių, diržo sistemų bei suvirinimo siūlių funkcionalumą.
Kaskart valykite, prižiūrėkite ir tikrinkite šį produktą.
SLO
Opozorilna navodila avtosedeži
Ta izdelek je namenjen otrokom s težo do 13 kg.
Primerno le za uporabo v navedenih vozilih, ki so, v skladu z ECE predpisom št. 16 ali s
kakšnim drugim primerljivim standardom, opremljeni s tritočkovnim sistemom varnostih
pasov.
Vsi pasovi, ki so na vozilu namenjeni pritrjevanju zadrževalne naprave morajo biti napeti
in pasovi, s katerimi je otrok pripet, morajo biti nameščeni napeti. Razen tega pasovi ne
smejo biti zaviti.
Obvezno pazite na to, da so trebušni pasovi nameščeni kar se da nizko, tako da je
trebušni del pravilno pritrjen.
Zadrževalno napravo zamenjajte, če je bila ob nesreči močno obremenjena.
Opozorilo: Kakršnokoli spreminjanje, dopolnjevanje zadrževalne naprave brez odobritve
odgovornega organa in nenatančno upoštevanje navodil za vgradnjo, navedenih s strani
proizvajalca zadrževalne naprave, je nevarno.
Sedež zaščitite pred neposredno sončno svetlobo.
Opozorilo: Otroka v vaši zadrževalni napravi ne pustite nenadzorovanega.
Dovolj zavarujte prtljago ali druge predmete, ki bi v primeru trka lahko povzročili
poškodbe.
Naprave za zadrževanje otroka ne uporabljajte brez sedežne prevleke.
Sedežna prevleka je integralen del zadrževalne naprave in je ne smete zamenjati s
katero koli drugo, kot jo določa proizvajalec.
Toge dele in dele iz umetne mase pri vgradnji ne smemo ukleščiti.
Vodilo za pas uporabljajte samo tako, kot je to prikazano na sliki.
OPOZORILO: Ta izdelek ne ustreza zahtevam EN 12790 za otroške ležalne sedeže!
Uporabljajte izključno originalne nadomestne dele, ki jih ponuja ali priporoča proizvajalec!
Tega izdelka ne uporabljajte kot otroškega ležalnega sedeža
SLO
Nega in vzdrževanje
Prosimo, upoštevajte etikete na tkanini.
Prosimo, preverite delovanje nosilnega stremena, zaskočitev, sistem pasov in šive.
Redno čistite, negujte in kontrolirajte ta izdelek.
HR Upute upozorenja Sjedalo za automobil
Ovaj proizvod je prikladan za djecu s težinom od 0 do 13 kg.
Pogodno za korištenje samo u navedenim vozilima koja su sukladno ECE-pravilu br.
16 ili prema drugim sličnim standardima opremljena sigurnosnim remenom s tri točke
kontakta.
Svi remenovi koji su namijenjeni pričvršćenju sjedala na vozilo moraju biti utegnuti, a
remen koji drži dijete mora biti zategnut. Osim toga remenovi ne smiju biti uvrnuti.
Pazite obvezno na to da remen za karlicu bude što niže postavljen, tako da karlica bude
pravilno učvršćena.
93


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Hauck RAPID 4R PLUS at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Hauck RAPID 4R PLUS in the language / languages: All languages as an attachment in your email.

The manual is 13,09 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info